Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
David Margolies
Emeritus Professor of English, Goldsmiths, University of London, UK
Palgrave
macmillan
© David Margolies 2012
Softcover reprint of the hardcover 1st edition 2012 978-0-230-27761-8
1 Introduction 1
7 Othello 138
8 Conclusion 162
Notes 174
Bibliography 177
Index 181
v
Preface and Acknowledgements
vi
Note on Texts
All’s Well That Ends Well (1994) ed. Susan Snyder (Oxford: Oxford
World Classics)
Much Ado About Nothing (1981) ed. A. R. Humphreys (London:
Arden)
Measure for Measure (1994) ed. N. W. Bawcutt (Oxford: Oxford
World Classics)
The Merchant of Venice (1998) ed. Jay L. Halio (Oxford: Oxford
World Classics)
Troilus and Cressida (1984) Kenneth Muir (Oxford: Oxford
Shakespeare)
Othello (1968) ed. Kenneth Muir (Harmondsworth: Penguin)
Hamlet (1982) ed. Harold Jenkins (London: Arden)
King Lear (1972) ed. Kenneth Muir (London: Arden)
vii
1
Introduction
1
2 Shakespeare’s Irrational Endings
The contradictions of the Problem Plays are like the visual con-
tradictions in the graphic work of M. C. Escher – his ‘Waterfall’, for
example, where the conventions of linear perspective are organized
so as to make a credible image of an impossible relationship. Audi-
ence responses to the play’s form are logical, their responses to
the content are logical, but together the two are in contradiction;
together, they are no longer logical. They are irrational – and it is
from that situation that I take the title of the book.
An audience that is responsive to a Problem Play must experience
some uneasiness from this contradiction. It is not then surprising
that the Problem Plays usually fail to produce the pleasure audiences
expect from comedies like As You Like It or the cathartic sadness they
expect from tragedies like Hamlet (although directors seem now to
favour treating Much Ado as a happy play, emphasizing the sub-plot
at the expense of the main one). But in an age of growing cynicism
and where authority is subjected to unprecedented questioning, the
4 Shakespeare’s Irrational Endings
plays fit the spirit of the time and can indeed provide a satisfying
experience, even though the pleasure is usually qualitatively different
from that produced by the major comedies.
negativity of the plays that forms part of the discomfort must be seen
as Shakespeare’s own.
All’s Well That Ends Well is nobody’s favourite Shakespeare play. At the
level of simple enjoyment there are too few opportunities to like the
characters, the language is less memorable than in most of the other
plays, and the plot lacks the excitement that would hold ‘children
from play, and old men from the chimney corner’ (Sidney, 1973,
p. 113). Moreover, the ending has long been regarded as unsatisfying,
even disturbing. Whatever pleasures it may offer seem to relate less
to immediate audience appreciation than to analysis; the play can-
not be parlayed into great drama. Yet All’s Well does reward critical
interest. My own enjoyment of the play comes, not from enter-
ing a charming playworld or identifying with any of the characters,
but from watching Shakespeare’s extraordinary skill in manipulating
events, character and, ultimately, audience response, and also from
appreciating the surprising relevance to our own age of the play’s cyn-
icism. Furthermore, those characteristics of the play that are probably
found most irritating, such as inconsistency and strained credibility,
are especially useful to understanding his method. In other Prob-
lem Plays the extended discussion the plays promote about character
motivation and the determinants of the action seems to encourage
naturalistic interpretation; but in All’s Well the switching between
broad dramatic type and detailed individualization of character, as
well as the dependence on fairy-tale elements, makes it very awkward
to interpret events in terms of a ‘real’ situation. The seams of the con-
struction show, and the artificiality of the play is emphasized. This
may limit emotional response, but it also draws attention to the art
itself and reveals the hand of the artificer. From a critical perspective,
13
14 Shakespeare’s Irrational Endings
this can have the benefit of making much more accessible to read-
ers and audiences the fact that Shakespeare is not merely imitating
actuality or reproducing history but is making choices about what
are significant issues and how these can be organized into a coherent
play. Even when plots and characters are traditional and events are
drawn from familiar sources, his expanded treatment of motive and
causation establishes the plays as original interpretations more than
simple dramatizations.
Anyone approaching All’s Well simply as the dramatization of its
popular fiction source is likely to find the play confusing because
Shakespeare introduces ways of responding that are not accounted
for in the original narrative material. He provides in effect two differ-
ent, opposed schemes of interpretation. All’s Well introduces criteria
that conflict with those that seem to be assumed in the narrative,
but the tension between these two schemes is not resolved; rather it
is developed in the course of the play. It is in this tension that the
feeling-judgement, the emotional burden of the play, is to be found.
In his comedies Shakespeare uses a conventional structure that
involves introducing an element of social disruption, the even-
tual neutralizing of the problem and the restoration of order. The
most common device is a romantic attachment that for some rea-
son is based on misunderstanding or seen as socially unacceptable.
In As You Like It, for example, the confusion of relationships that ani-
mates most of the play is joyously resolved in the final scene by the
marriage of Rosalind and Orlando – and Phoebe and Silvius, Celia and
Oliver and Touchstone and Audrey. Twelfth Night has the same cele-
bratory spirit although the resolution is less complete. Even where
the celebration must be postponed beyond the events concluded on
stage, as in Love’s Labour’s Lost, there is a sense of re-balancing social
integration through romantic love. In comedy in general, marriage is
a convention used to signal the resolution of conflict and to create
social unity. This is the form Shakespeare uses in All’s Well; the re-
uniting of the couple should wipe away the hostility that has caused
division. Helena and Bertram, apart since the end of Act 2 when
Bertram, bursting with anger at his forced marriage to Helena, ran
off to the Italian wars, are brought together in the final scene. This in
effect completes Helena’s quest for acceptance by Bertram and should
therefore give substance to the formal marriage of Act 2, Scene 3
(as Bertram himself says).
All’s Well That Ends Well 15
Yet Shakespeare has constructed the play in such a way that it also
encourages a different response. Although the logic of the plot sug-
gests a happy end, the substance of the situation suggests rather the
opposite; the form of the marriage-ending, an established signal of
happiness, is at odds with its specific content. Helena’s play-long
efforts to win Bertram have succeeded, but even though he is no
longer openly hostile, he shows neither warmth nor pleasure. The
joy of the union is hollow, and the participation in the happiness of
reunion that the audience might feel is stifled by the consciousness
that the reward for Helena’s heroic efforts is a selfish, insensitive, dis-
honest egotist. Not surprisingly, the ending has usually been found
confusing and somewhat disturbing – and more so in recent years.
But this is not a weakness or misjudgement on Shakespeare’s part; it
is the result of conscious construction. Generally in the Problem Plays
there is a tension between the expectations aroused by the form and
their frustration, their contrary realization, in the content. All’s Well
is distinguished by the openness of the artifice that produces this
tension.
Critics from a less cynical age were perhaps more inclined to see
in Shakespeare’s work their own generous view of human goodness.
They gave characters the benefit of the doubt and accepted that
Shakespeare, like themselves, had faith in personal growth and the
possibility of ultimate justice. Their readings of the plays could con-
firm for them the assumption that Shakespeare kept a moral balance
and that his distribution of punishment and reward was not arbitrary.
Thus in All’s Well they could excuse Bertram’s abominable behaviour
in the light of what they saw as his eventual ‘maturation’ – the self-
centred youth reeled back reluctantly into the social net. Likewise
Helena’s suffering, which they might assume Shakespeare thought to
be in some measure deserved, could be accepted as appropriate pun-
ishment for her being such a pushy woman. And thus all could be
said to end well. This is consistent with a traditional view of tragedy
where Aristotle’s hamartia, literally an error, is customarily translated
as ‘tragic flaw’, which has the implication that the cause of the down-
fall is a moral failing of the hero. Generalized beyond tragedy to
apply to All’s Well it suggests that Helena must have done something
to deserve her punishment. This is the ‘just world hypothesis’; its
best known critical imposition on Shakespeare’s plays is a reward for
virtue rather than punishment of vice. Nahum Tate’s 1681 rewriting
16 Shakespeare’s Irrational Endings
the best way of approaching this play is not to patch over its
clashes of tone and mode with ingenious or defensive explana-
tions, but to take those very dislocations and deferrals as the point
of entry.
(Snyder, 1994, p. 52)2
I propose now to argue that Shakespeare makes those ‘dislocations
and deferrals’ central to the play.
The first scene makes clear Helena’s desire for Bertram and the
obstacle presented by their different social status. The immediate
18 Shakespeare’s Irrational Endings
problem for Helena and what initiates the action is that Bertram
has become the ward of the King (since the death of his father)
and is being sent to Paris. Helena follows, under the pretence of
treating the King’s ‘incurable’ illness. She makes a bargain with the
King, proposing to achieve a cure in one or two days or suffer death
if she fails.3 If she succeeds her reward is to have her choice of
husband from the eligible courtiers. The King is cured and in the
ceremony where she is to claim her reward the young lords show
themselves eager to be chosen. It seems a fairy-tale ending is unfold-
ing and clever Helena is about to achieve her goal; but it all goes
horribly wrong when she announces she chooses Bertram. He makes
strenuous objection and Helena, mortified, would simply back out.
However, it has now become a question of honour for the King and
he forces the marriage. Bertram runs off to the Tuscan wars, reject-
ing Helena with ‘impossible’ conditions for making the marriage
real: getting his heirloom ring from his finger and bearing his child
(3.2.57–60).
Helena, unwilling to stand in the way of the man she loves, leaves
France in the guise of a pilgrim but follows Bertram to Florence. There
she insinuates herself with the woman he is pursuing and organizes
the bed-trick; Bertram wins Diana’s agreement to an assignation and
Helena substitutes herself in the actual encounter. The conclusion is
that Bertram returns to France with military honour to be confronted
by a Helena pregnant from the bed-trick and possessing his heirloom
ring, having thus fulfilled the seemingly impossible conditions he
imposed on her. After some prevarication and squirming, he condi-
tionally accepts her claim and we are told that all has ended well. The
audience, however, is left uncertain.
The feeling of discomfort experienced by audience/readers at what
is designated a happy ending is in no way a casual imperfection of
the play; it is carefully constructed by Shakespeare. This can be seen
in many aspects of the play; one of them is the way he uses types –
personages displaying a combination of behavioural characteristics
that were familiar to the audience, familiar enough to make unnec-
essary the detailing of individual differences – for example, the lover,
the melancholic, the old dotard, the Italianate Englishman and so
forth. To audiences/readers of today who also are steeped in novels
and television dramas that emphasize the psychological individual-
ity of their characters, the heavy use of types by Shakespeare and
All’s Well That Ends Well 19
My imagination
Carries no favour in’t but Bertram’s.
I am undone. There is no living, none,
If Bertram be away. ’Twere all one
That I should love a bright particular star
And think to wed it, he is so above me.
In his bright radiance and collateral light
Must I be comforted, not in his sphere.
Th’ambition in my love thus plagues itself:
The hind that would be mated by the lion
Must die for love.
(1.1.84–94)
All’s Well That Ends Well 21
This theme was common in the period, given one of its clear-
est and most popular images in Robert Greene’s Pandosto. Because
Shakespeare’s audience could recognize the type, they would have
had some correlated (but probably unarticulated) expectations of
how the plot could develop – either success of personal choice
over social convention or punishment for presumption, happiness
or tragedy.
The character in All’s Well who is most confined by the features of a
type is Parolles. The name itself, unlike those of the main characters,
is indicative: he is all words, or as popular English has it, all mouth
and no trouser. He is the Italianate Englishman, a type satirized across
Elizabethan culture for affecting Italian mannerisms whether or not
he has travelled there. Parolles’s attention to style over substance –
he swathes himself in numerous scarves – makes him untrustwor-
thy, even dangerous, as the contemporary cliché characterization of
the type indicates: ‘Inglese italianato è diavolo incarnato’. Bragging
is inherent in the type to which Parolles adds cowardice, lying and
servile flattery. He has a major role in seconding Bertram’s disdain for
Helena and his absconding, thus affecting both motive and action,
but beyond his limited part in dialogue that moves the action for-
ward, he is given exceptional space by Shakespeare. The type is used
by Shakespeare in other plays. In Hamlet Osric’s courtly obfuscation
gives a foretaste of Parolles’s attention to image and disregard for
substance, and the full development can be seen in King Lear’s cow-
ardly, self-serving Oswald. Lafeu anatomizes Parolles effectively and
at length in Act 2, Scene 3, a scene notable for its bitterness. It sug-
gests Kent’s attack on Oswald (King Lear, 2.2), although its threatened
violence remains entirely verbal. The generic quality of both Parolles
and Lafeu, their lack of psychological individuation, allows them
to be understood as representing a way of behaving that can be
recognized in other people and in other times.
Character typicality has a parallel in patterns of action. The events
out of which the plot is constructed have a thematic familiarity –
romance, Helena’s pursuit and winning of Bertram. However, the
complication that gives topical interest to ‘Helena loves Bertram’ and
helps shape the plot is social mobility. The relative importance of
inherited status and individual merit is an issue that runs through
much of the literature of the age, through many of Shakespeare’s
22 Shakespeare’s Irrational Endings
(2.3.67–8)
(2.3.113–17)
All’s Well That Ends Well 23
The older generation – the King, Lafeu and the Countess – take a
view quite different from that of Bertram’s new generation; despite
individual differences, they all believe that merit can raise a person’s
status. It is important to understand that the audience would not
have seen Helena’s union with Bertram as transgressing the bounds
of social acceptability because her father would have been accounted
a gentleman; he was a physician, not a barber surgeon, and would
have been addressed with the title ‘Master’. The references to her
in the play as the Countess’s ‘gentlewoman’ indicate an actual sta-
tus, not a courtesy title. The most significant distinction in status
was between gentlemen and commoners; Helena, though not aristoc-
racy, would still be counted as gentry and thus a union with Bertram
would have been socially possible.5 Her financial standing is another
matter but the King makes clear that if what Bertram objects to is
her poverty, he can give Helena a counterbalance to Bertram’s for-
tune: ‘Virtue and she / Is her own dower; honour and wealth from
me’ (2.3.144–5). King Lear in the first scene gives a distorted echo of
this, telling Cordelia, after Burgundy has refused to marry her with-
out the promised dowry, ‘thy truth then be thy dower’ (1.1.107).
The King in All’s Well concludes his lengthy speech stressing that
virtue is in the deeds, not the name, a theme which already had
wide currency in print and on the stage.6 Shakespeare may have
regarded it as having become merely a convention in the early seven-
teenth century, which is suggested by the superficial tone and shallow
rhymes in the King’s speech on honour deriving from deeds rather
than birth: so, go; thrive, derive; slave, grave; said, maid; she, me
(2.3.130–45).
Types and topoi are, by definition, conventional but drama has an
inherent potential for multiple perspectives because it presupposes
interaction of characters who enter the action with different purposes
and from different positions. But unlike the traditional novel, char-
acters may also be presented in what are in effect divergent ‘levels’
of reality within the same play. For example, in Macbeth the elab-
orately developed interior world of Macbeth is confronted by the
grim music hall routine of the porter. Macbeth has psychological
depth while the porter is a shallow drunkard, but this is not just a
personality or character difference; they are given different kinds of
representation, different levels of reality. A contrary instance might
make the distinction clearer. Twelfth Night’s Toby Belch has subtlety
24 Shakespeare’s Irrational Endings
(1.3.128–33)
She then goes a long and somewhat menacing way about getting
Helena to admit to her love (it takes nearly 100 lines of dialogue).
While Helena indicates her recognition of the potential impropriety,
she does not intend to give up her pursuit:
All’s Well That Ends Well 25
(1.3.231–5)
and not our strength, for it’ – Henry V, 4.7.85). The cure can be
called magical, but the content of Helena’s negotiation with the King
is rational, contractual even, covering what is promised and what
will be the punishment or reward. The language becomes ‘magical’ –
incantatory:
(1.3.214–17)
The rhymes here, like in many of the Sonnets, tie together the two
words to suggest more than the ‘sum’ of their independent meanings.
Choose-lose and implies-dies reflect on each other adding perspective
and augmenting meaning in a way that Helena’s discourse with the
King does not.
The most important interchange in Shakespeare’s individualizing
of type is in Act 2, Scene 5, where Helena and Bertram part. In plot
terms we are not offered anything significant – that is, we know
All’s Well That Ends Well 27
Finally explicit, yet rather than positively request what she wants,
she indicates it in effect by a double negative: strangers do not kiss
on parting; she and Bertram are not strangers; therefore a kiss is
appropriate. Bertram ignores her request, not even validating it with
a direct refusal. With a formal politeness he sends her away: ‘I pray
you stay not, but in haste to horse.’ Helena, crushed, submits: ‘I shall
not break your bidding, good my lord’ (2.5.79–90). She recognizes in
her ‘Nothing, indeed’ that on the scale of matters of state her request
is of no importance, and in her ‘I shall not break your bidding’
that her personal demand will not be credited with any importance.
Shakespeare makes the scene exceptionally dense; a whole complex
of motive is indicated for Helena, giving her a strikingly real presence.
In the abstract, the merits of Bertram’s and Helena’s positions
might appear equal: he is resisting an imposition on his individual
choice, while it is that individual choice she pursues. However, they
are not equal in terms of how they are represented in the play. Both fit
type-definitions but Helena is made more concrete, individualized by
28 Shakespeare’s Irrational Endings
When thou canst get the ring upon my finger, which never shall
come off, and show me a child begotten of thy body that I am
father to, then call me husband. But in such a ‘then’, I write a
‘never’.
(3.2.57–60)
that he may return she will leave Roussillon, whatever the emotional
and material cost to herself:
I will be gone.
My being here it is that holds thee hence.
Shall I stay here to do’t? No, no, although
The air of paradise did fan the house
And angels officed all. I will be gone,
That pitiful rumour may report my flight
To consolate thine ear.
(3.2.122–8)
(4.2.42–6)
In her summary of what has just passed Diana indicates that Bertram
has promised marriage: ‘He has sworn to marry me / When his wife’s
dead’ (4.2.71–2), which becomes important in the final scene. When
report of Helena’s death reaches Florence he also appears to worry
that he may have promised, before, more than he is prepared to
deliver afterwards (4.3.96–7). In the Florentine scenes Bertram at
least becomes enlightened as to Parolles’s character, but there is no
indication that he recognizes that his attachment to Parolles reflects
on him. Thus he enters into the denouement as a character who
may attract limited sympathy but whose lack of integrity is con-
trasted to that of his companion officers, though they remain an
unindividualized type.
The denouement takes place in Roussillon. The war is over; Helena
is ‘dead’ and passed into fond memory; Lafeu’s daughter is at an
age to marry; Bertram has just returned with military honour, is a
count, a desirable catch, and the King is willing to forgive his ear-
lier trespasses; Parolles is a beggar but humane Lafeu will not let
him starve – life is returning to normal. Marriage of Lafeu’s daugh-
ter, Maudlin, to Bertram is agreed upon. The King says to Bertram,
‘Be this sweet Helen’s knell, and now forget her’ (5.3.67). But his next
line, ‘Send forth your amorous token for fair Maudlin’, the simple and
customary direction that Bertram give Maudlin a present in recogni-
tion of their engagement, returns the scene to the riddling fairy-tale,
32 Shakespeare’s Irrational Endings
(5.3.83–6)
Bertram persists in denying that the ring was Helena’s and invents a
flimsy explanation of how he came by it. Ignorant if not innocent, he
was told by Diana when she received his ring that she would give him
another. It was Helena who gave him the ring during the bed-trick,
but Diana had earlier suggested to him its quasi-mystical value:
(4.2.61–3)
Its ritual value is further emphasized when the King tells Bertram
she swore she would only take it off to give to Bertram in bed or to
send to the King in event of disaster. Bertram is suspected of mur-
dering Helena and arrested. Matters are further complicated when a
letter arrives from Diana in which she claims Bertram as her husband.
He denies this, citing his concern for his honour, already severely
debased for the audience:
the Countess says, ‘That ring’s a thousand proofs’ (5.3.199). The story
becomes a folk riddle when Diana says he can have his ring back
in exchange for ‘her’ ring, which in response to the King’s inquiry
she says she did not buy or find, was not given or loaned, and did
not give to Bertram. The King, impatient of riddles, threatens her
with death and she restates events, not in the infuriating piecemeal
contradictions, but in traditional riddle form:
(5.3.300–3)
The events have followed a folk-tale pattern where a clever wife fulfils
the tasks set by the husband who abandoned her and her achieve-
ment restores the marriage.9 Bertram’s response surprisingly departs
from the pattern. Rather than accede to Helena’s right, he says, in
effect, that the evidence has to be examined:
(5.3.315–16)
court, especially when she has herself shown such depth of character?
At this level, the naturalistic interpretations towards which most crit-
icism of the play tends will necessarily find the ending unsatisfactory
if not actually disturbing. But Shakespeare also creates a distur-
bance at a more fundamental level – the contradiction he constructs
between the form and the content. The form is early recognizable
from the first folk tale and produces expectations of a positive result
and shock at its failure. The second folk tale leads to similarly posi-
tive expectations which indeed are realized – but only in form; their
content is negative. The disturbance is emotional, not logical, and it
continues to resonate because the contradiction is unresolvable.
3
Much Ado About Nothing
Much Ado About Nothing (1598), written a few years before All’s Well
That Ends Well, has similar concerns yet is a much more popular play.
Claudio, the protagonist, displays a nasty egocentricity; he rejects his
bride-to-be, Hero, at the altar on a false supposition but then, dis-
abused of his belief in her promiscuity and having done brief penance
for ‘killing’ her, marries her. The ending is thus formally happy
because of the marriage, and the positive character is supported
by a second marriage, the genuinely happy union of Beatrice and
Benedick. But a nagging doubt remains: how can it be happy when
Hero marries someone who has subjected her to outrageous humilia-
tion and demonstrated a total lack of faith in her integrity? The doubt
bears a strong resemblance to the emotional balance at the end of
All’s Well; but unlike All’s Well, where the explicit doubts should make
the unpleasantness practically inescapable, Hero’s uncle, Antonio,
passes a final judgement that admits no doubt: ‘I am glad that all
things sort so well’ (5.4.7). In the assumed happiness of the mar-
riages all previous unpleasantness seems to disappear. This positive
view is attributable in large measure to the characters of the sub-plot,
Beatrice and Benedick, the most attractive and most memorable in
the play. The attention of the audience is usually focused on them
and, indeed, for much of its history, the play was known by their
names. With Beatrice and Benedick elevated to its centre, it is pos-
sible to feel the play does have a happy ending, since the most
interesting relationship of the play has a very happy conclusion and
this ensures enough general good feeling to marginalize the dubious
parts. Nevertheless, a history of reception in which the main plot is
36
Much Ado About Nothing 37
themselves for the most part to a tone of scepticism (King John is more
direct), Much Ado raises the level; I believe it is designed, like the
other Problem Plays, to make the audience uncomfortable through
arousing unresolvable emotional contradictions. While many critics
of an older generation were blind to this problematic quality, many
more recent critics see unpleasantness and problems in the play, with-
out regarding the discomfort of the audience as intended. Much Ado,
I would argue, shows a definite intention to distance the audience,
but Shakespeare’s own emotional response (‘analysis’ suggests too
intellectual a judgement) is not yet clear and the dramaturgy he uses
to present it is not yet sufficiently developed to prevent readers and
directors who are so determined from seeing the ending as happy.
Much Ado is not a play for which I feel much admiration or which
gives me much pleasure, but I am very interested in it as a test bed,
an early, somewhat tentative, presentation of ideas that were devel-
oped over the next few years. It also has a particular usefulness for
understanding the development of the Problem Plays: because it dis-
plays problems in its dramaturgy that are solved in the later plays,
it is possible to see that the later solutions are not mere accidents
but conscious advances in construction. Understanding the creaky
dramaturgy of Much Ado makes it much easier to appreciate the bril-
liance of Measure for Measure’s construction and to recognize that it is
not a casual achievement or something that can be taken for granted
as part of Shakespeare’s genius. Certainly his genius was a factor but
the dramatic result was the product of experimentation and labour
as well.
The initial focus of Much Ado is on Beatrice and Benedick. The first
scene, up to line 87, is occupied mostly with Beatrice inquiring about
Benedick and making slanderous witticisms about him. When he
enters, the focus continues to be mostly on their sparring. It is only in
line 150 that the relationship of the main plot appears, when Claudio
asks Benedick, ‘didst thou note the daughter of Signior Leonato?’
(1.1.150–1). Benedick replies to this from a perspective of conven-
tional misogynist mockery, contradicting Claudio’s praises of Hero,
yet when Claudio seeks approval of his romantic interest, Benedick’s
reply makes clear that he recognizes the difference between conven-
tional and personal attitudes: he asks Claudio does he want ‘my
simple true judgement, or would you have me speak after my cus-
tom, as being a professed tyrant to their sex?’ (1.1.155–7). Although
Much Ado About Nothing 39
with the ceremony. When Leonato answers the question for him,
‘I dare make his answer, None’, Claudio cryptically remarks, ‘O what
men dare do! What men may do! What men daily do, not know-
ing what they do!’ He stops the Friar from proceeding, engages in
what seems irrelevant question and answer with Leonato, and when
Leonato says that he does give his daughter freely, Claudio asks what
he can give to Leonato in return to ‘counterpoise this rich and pre-
cious gift’. The answer, supplied by Don Pedro, is ‘Nothing, unless
you render her again’ (4.1.4–28). Claudio then performs a long and
rhetorical rejection of Hero:
There, Leonato, take her back again.
Give not this rotten orange to your friend;
She’s but the sign and semblance of her honour.
Behold how like a maid she blushes here!
O, what authority and show of truth
Can cunning sin cover itself withal!
Comes not that blood as modest evidence
To witness simple virtue? Would you not swear,
All you that see her, that she were a maid,
By these exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious bed:
Her blush is guiltiness, not modesty.
(4.1.30–41)
Claudio says Hero’s sexual laxness is proven – she is an ‘approved
wanton’ – and Leonato starts to suggest that it is Claudio who has
seduced her. He denies this and says he always treated her like a
brother, showing ‘Bashful sincerity and comely love’. Hero’s own
voice is first heard in the scene when she says to Claudio, ‘And seem’d
I ever otherwise to you?’, which launches him into more insult and
vituperation:
Out on thee, seeming! I will write against it.
You seem to me as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper’d animals
That rage in savage sensuality.
(4.1.44–61)
42 Shakespeare’s Irrational Endings
(4.1.95–9)
Hero demands deeds, not gestures; when Benedick says, ‘By this
hand, I love thee’, she replies, ‘Use it for my love some other way
than swearing by it’ (4.1.324–6). Benedick, reassured that Beatrice is
really convinced that Claudio has wronged Hero, commits himself to
challenging him.
Benedick is spared any actual combat; before there can be any
action, the constables have taken Conrade and Borachio and the
plot has been exposed in Borachio’s confession. Claudio’s response
to hearing the confession is ‘I have drunk poison whiles he utter’d
it’, yet his responsibility is not a part of his regret: five lines further
on he says, ‘Sweet Hero! Now thy image doth appear / In the rare
semblance that I lov’d it first’ (5.1.240, 245–6). Hero is re-established
for him as innocent but without any mention of regret for his own
part in her ‘death’. Leonato uses Borachio’s claim to have been solely
responsible for the events leading to Hero’s death as a springboard
for an attack on Claudio and Don Pedro for their responsibility in
her death:
(5.1.262–5)
fault of his own in the brutal rejection of Hero and the pain it has
caused; it was just a mistake, something that could have happened
to anyone, and therefore he has done no wrong. He treats this mis-
take as if it is no more than a charging error in a shop, something
that is easily corrected and where the event does not affect the rela-
tionship of the participants. The behaviour seems consistent with
the normality of the playworld, and yet Claudio’s self-acceptance
is monstrous. The Elizabethans may have been susceptible to over-
hasty crediting of false accusations (see, for example, the sub-plot of
The Spanish Tragedy), but some questioning of Hero’s supposed guilt
might have been expected of Claudio. As an injured lover, not as a
detective, he might have been expected to ask something like ‘how
could she have done this to me?’ or, as in Troilus and Cressida, ‘This
is, and is not, Cressid’ (5.2.144). Although Claudio was misled by a
vicious plot and what he called a ‘mistake’ might perhaps be seen
as youthful naivety or stupidity, his brutal and self-regarding treat-
ment of Hero is a condemnation of his character that is difficult to
overlook.
Leonato, in less than 20 lines, moves from the bitter irony of
thanking Claudio and Don Pedro for Hero’s death, beyond forgiv-
ing Claudio’s ‘mistaking’ to inviting him to marry into the family:
‘And since you could not be my son-in-law, / Be yet my nephew’
(5.1.281–2). He directs them to clear Hero’s name to the people of
Messina, and he requests a poetic tribute from Claudio: ‘if your love /
Can labour aught in sad invention’, to hang an epitaph on her tomb,
‘And sing it to her bones’. Leonato offers Claudio a near-duplicate
replacement bride for the one he has accidentally ‘killed’, his sup-
posed niece, ‘Almost the copy of my child that’s dead’ (5.1.276–7,
283), heir to both father and brother. ‘Give her the right you should
have giv’n her cousin, / And so dies my revenge’ (5.1.285–6). When
the Friar later says, ‘Did I not tell you she was innocent?’, Leonato
says, ‘so are the Prince and Claudio, who accus’d her’ (5.4.1–2). The
action now forgiven has been re-defined to ignore all emotional
aspects and this reduces everything to the material conditions of the
relationship – the overcharging has been rectified, all is restored and
forgiven.
The six-line epitaph Claudio composes for Hero lacks any sense of
his personal involvement and of Hero’s personal qualities. Fame is
the theme and takes up two of the lines, but the notion of fame is
46 Shakespeare’s Irrational Endings
(4.1.190–2)
rejects his challenge – ‘Away! I will not have to do with you’. A tor-
rent of insults by Antonio follows – ‘Boys, apes, braggarts, Jacks,
milksops!’ – but he also mirrors Beatrice’s critique of corrupt courtiers:
Don Pedro says he is sorry for Hero’s death, ‘But on my honour she
was charg’d with nothing / But what was true, and very full of proof’
(5.1.104–5). Despite Leonato’s challenging tone, as soon as Borachio’s
villainy is made public, he is not just willing but eager to accept
Claudio as his son-in-law under the guise of ‘nephew’. Insult and
condescension are forgotten.
Hero is not herself a heroic victim but is conforming in a manner
similar to that of her father, taking the same strong view of maiden
modesty. When at the disrupted wedding ceremony the Friar ques-
tions the now-conscious Hero as to whom she is accused of meeting,
she defends herself in conventional terms: ‘If I know more of any
man alive / Than that which maiden modesty doth warrant, / Let
all my sins lack mercy!’ She accepts that the act would be worthy of
severe punishment but insists that she did not do it. To her father
she says, if she is proven false, ‘Refuse me, hate me, torture me to
death!’ (4.1.178–80, 184). Aside from the match-making deception of
Beatrice in Act 3, Scene 1, most of which depends on her speaking,
but which follows a prepared theme rather than spontaneous conver-
sation, and the short courtly exchange with the disguised Don Pedro
(12 lines between them), Hero has little to say and only a couple
of her lines reveal personality. She shows no response when Antonio
says that he hopes she will be ruled by her father in marriage arrange-
ments. Beatrice, in contrast, responds characteristically, telling Hero
to make her own judgement:
Hero makes no reply. She shows her conformity even where she is tak-
ing the initiative, in the staged conversation that persuades Beatrice
that Benedick loves her. She utters hierarchical commonplaces in her
opening description of the ‘pleached bowers’: ‘Where honeysuck-
les, ripen’d by the sun, / Forbid the sun to enter, like favourites, /
Made proud by princes, that advance their pride / Against that power
that bred it’ (3.1.8–11). The parallel persuading of Benedick that
Beatrice loves him has a pantomimic quality without any harsh-
ness (2.3.89–201) but Hero, in the following scene, criticizes Beatrice
for going against the grain – ‘to be so odd and from all fashions /
As Beatrice is, cannot be commendable’ (3.1.72–3) – and is willing
to propose as part of the ruse that she will dissuade Benedick from
his supposed love for Beatrice by devising ‘some honest slanders /
To stain my cousin with: one doth not know / How much an ill word
may empoison liking’ (3.1.84–6). The gulling of Benedick is good-
natured; Hero’s gulling of Beatrice has an unpleasant response to her
divergence from the social norm.
Hero’s character is formed for the audience (and more so for the
reader who is not responding to an actor’s physical presence) through
other people’s mention of her qualities. Her words before fainting
at the altar show only a little resistance – ‘ “True”? O God!’; ‘O God
defend me, how am I beset! / What kind of catechizing call you this?’;
and she suggests that Claudio may not be in his right mind (4.1.68,
77–8, 62). Compared to Ophelia under interrogation by Polonius
about her relationship with Hamlet in the third scene of the tragedy,
which seems to me the nearest structural parallel, Hero seems weak.
Ophelia manages sharp objection and argument to Polonius’s den-
igration of Hamlet’s love, not just troubled denial. When Claudio
offers to marry the masked young woman who is introduced to him
as Hero’s cousin, she, unmasking, says: ‘And when I liv’d, I was your
other wife; / And when you lov’d, you were my other husband.’
Hero’s acceptance of the penitent Claudio is also an acceptance of
her subordinate position – there is no hint of apology and the past
seems merely a distant form. In response to his ‘Another Hero!’, she
says, ‘Nothing certainer: / One Hero died defil’d, but I do live, / And
50 Shakespeare’s Irrational Endings
provokes feeling in the audience, but it suffers from Hero’s lack of par-
ticularization; that is, the feeling is outrage that any person should be
so treated or a feeling of sympathy for any victim rather than a sense
of the pain felt by a specific person. In the rejection at the altar, Hero’s
few words and her fainting – in effect a dramaturgical passivity –
allow the responses of Beatrice and Benedick to become more impor-
tant and probably of greater concern to the audience. At the same
time, the unacceptable behaviour of Claudio is made clear, not by
the victim but by the reactions of Beatrice and Benedick. It leads
to Beatrice’s ‘kill Claudio’ and Benedick’s challenge which proves –
dramatically if not logically – the seriousness of Claudio’s behaviour.
Without the challenge the psychological violence to Hero would
have had less resonance because she is so thin a character. If the
same thing had happened to Beatrice her greater response would have
made it more gripping, and it is that difference in character develop-
ment that ensures that Hero herself fades into the background when
Beatrice looks to revenge her wrong.
The contrast with All’s Well That Ends Well is instructive. Helena’s
rejection by Bertram generates much more response, partly because
Helena is developed as a character but also because the scene of
Bertram leaving her, her awkward indirectness in asking for a kiss,
takes the audience/reader through the conflict of her emotions,
which makes it more real, more important and moving. The build-
up of character is what makes possible the contradictory emotions
of the ending. The significance of the flaws in the reunion – its con-
tradictory quality – is made clear to any readers and audience with a
sensitivity of response (which, of course, is not always the case, and
directors can also change the significance in production). This sharp-
ness is lacking in Much Ado and the conclusion of the play suffers
from what has the appearance of a resolution but is rather a suppres-
sion of the emotional conflict. Although the contrasting marriages
at the end of the play offer some criticism of the formality of the
court and courtiers’ hollow values, Messina is happy to forget the
outrage Claudio committed at the first ceremony, and many critics
also seem content to let the joy of Beatrice and Benedick’s union sub-
merge the unpleasantness inherent in that of Claudio and Hero. This
makes the play susceptible to a meliorist view in a way that All’s Well
is not. Much Ado can be presented as consistent with the view that
Shakespeare had faith in the inherent capacity for the good in human
52 Shakespeare’s Irrational Endings
nature to overcome the bad, avoiding the critical aspect of the play.
A. R. Humphreys, in his introduction to the 1981 Arden edition of
the play, provides a clear example of the meliorist attitude:
All’s Well offers readers more guidance than does Much Ado, provid-
ing choric judgements. Lafeu has pretty much a running negative
commentary on Bertram and Parolles, and Bertram’s fellow officers in
Italy are explicit about their negative qualities. The closest that Much
Ado comes to this is Beatrice, who cannot serve a choric function
because she plays an instrumental role.
All’s Well also has a much tighter dramaturgy; the material of
the play is organized around Helena’s pursuit of Bertram, whereas
Much Ado has multiple plot directions, too many to maintain a
close focus. From its opening passages Much Ado has two plot lines
which, although they necessarily have a degree of integration, direct
attention to separate lines of development. The complexity of so
much staged and reported overhearing and its consequences are
more confusing than the concealed identity in All’s Well and encour-
ages a formalistic analysis based on ‘noting’ (the critical notion that
Shakespeare was punning on ‘nothing’ and ‘noting’). The comic
scenes of Dogberry and Verges, as important as they are in providing
a plot solution, do not advance the emotional development of either
plot line but, on the contrary, distract from them; they are comic
interludes with important information which is, however, inciden-
tal to their own construction. The dialogue of the Countess’s clown
in All’s Well at least has a wit that, in explaining why he wants to
marry, offers a humorous, indirect reflection on the main action.
The malapropism of Dogberry is hardly more than a wrong word
of similar sound and opposite meaning, whereas the malapropisms
of Lancelot Gobbo in Merchant (a year or two earlier) or Elbow in
Measure provide contrary meanings that have some relevance.
The degree to which Claudio’s behaviour violates decency becomes
somewhat obscured by Shakespeare’s inclusion of a real villain in Don
Much Ado About Nothing 53
has fled. When Beatrice asks Benedick if he will ‘go hear this news’, he
gives a reply with a wit that is as exuberant and charming as anything
Berowne utters in Love’s Labour’s Lost:
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes:
and moreover, I will go with thee to thy uncle’s.
(5.2.94–6)
56
Measure for Measure 57
personages – that is, character. The most obvious change was split-
ting Whetstone’s Cassandra into two characters – Isabella, whose
brother is under threat of execution and for whose release a sexual
ransom is demanded, and Mariana, who pays the ransom. This facil-
itates a wider range of emotional responses because an element of
necessity (the only way for Cassandra to save Andrugio) is removed
and the interaction has become more developed.
The other major change was recreating Whetstone’s two-
dimensional King as the active, meddling ‘old fantastical Duke of
dark corners’ (4.3.154). In Promos and Cassandra the King opens the
plot by appointing Promos governor of a city and concludes it with
his final pronouncements but in between, where the emotionally
charged action takes place, he plays no role at all. He has no distin-
guishing motivations; he is merely the voice of authority and wisdom
who remains unquestioned. In Measure the Duke plays a very active
part, engaging with other characters and shaping the action. The
Duke provides a framework for the narrative – the ostensible purposes
that generate the central action, steer it and see it to a supposedly
happy conclusion. Thus Shakespeare gives us what are in effect two
levels of action: an immediate focus on the action that has the emo-
tional tensions – will Claudio be saved and will Isabella submit to
Angelo’s lust; and a second level, the frame of the Duke’s purposes
within which the immediate action occurs. Obviously, framework
and primary plot are not separate but they have different motive and
moral forces. I do not want to exaggerate the distinction; the frame
is not so defined as in works recognized as framework collections,
The Canterbury Tales, say, or Robert Greene’s Penelope’s Web (1585).
Nevertheless it allows two different ways of viewing the action: the
more philosophical – the progress of the Duke’s purposes; and the
experiential – the human consequences. The choice of focus has a
strong bearing on what is perceived as the message of the play. Thus
much of the traditional argument that identifies the mercy–justice
dichotomy as the main issue depends on giving priority to the frame-
work and focuses on the activities of the Duke, while treating the
main plot of Isabella and Angelo as an exemplar. The experiential
approach looks at what actually happens to the characters and their
responses.
A division between framework and primary narrative is not neces-
sarily complex but Shakespeare makes it so by creating uncertainty
60 Shakespeare’s Irrational Endings
in the frame. The Duke will test his deputy Angelo by staging his
absence and will also see whether Angelo can return dissolute Vienna
to the confines of the law, which the Duke does not want to enforce
himself since it was his laxness that allowed the law to slip in the
first place. Yet in practice his purposes often appear confused. He
explains to Friar Thomas that disorder in Vienna must be purged but
in asking for a habit to disguise himself he says, ‘Mo reasons for this
action / At our more leisure shall I render you’, and concludes with
a summary, philosophically phrased, that points rather to the exer-
cise being conducted to test Angelo: ‘Hence shall we see / If power
change purpose, what our seemers be’ (1.3.48–9, 53–4). In the fol-
lowing scene Lucio gives a sense of public perception of the Duke’s
disappearance, telling Isabella, ‘The Duke is very strangely gone from
hence’, and, having led many gentlemen to expect military action,
his stated intentions were ‘an infinite distance / From his true-meant
design’ (1.4.50–5). This could perhaps cause some slight uneasiness
about the Duke and his purposes, but convention carries the assump-
tion that as the director of events he knows what he is doing and
that his motives are good. Any audience doubts probably remain
beneath the level of articulation at this stage in the play. But doubts
begin to accumulate. The test case for re-establishing the law pro-
scribing extramarital sexual relations is Claudio and Juliet. This is the
only such case in Measure’s playworld (in Whetstone’s play more are
referred to but Andrugio is distinguished from the others by his youth
and honourable intentions). Their sexual relations have been made
obvious by Juliet’s pregnancy, but they are pledged to each other,
married in all but the formal ceremony, and their status would have
been recognized by Shakespeare’s audience as effectively married.
This was the form of marriage practised by much of the population,
especially those too poor to pay for a church ceremony. Thus they
are in no way an obvious example of the dissolute behaviour subject
to the law; Lucio, a habitual and open whore-master, would seem a
far more appropriate choice. But Claudio and Juliet’s roles as victims
is a given of the playworld, and audiences and readers are probably
unprepared at this point to dispute the ‘terms of engagement’, yet
there is a sense of an instability developing. The sense of injustice
the audience probably feels at Claudio’s death sentence – in Lucio’s
words, ‘for the rebellion of a codpiece to take away the life of a man!’
(3.1.376–7) – is in counterpoint with at least tentative acceptance of
Measure for Measure 61
but a trade. / Mercy to thee would prove itself a bawd, / ’Tis best
that thou diest quickly’ (3.1.142–3, 152–4). Leonato wishing Hero’s
death in Much Ado offers a parallel condemnation but much less elo-
quent. She also echoes Angelo’s view that mercy to the law-breaker is
unmerciful to the law-abiding population.
Angelo, who has initiated the action, displays many characteristics
that overlap with those of Isabella. Like her, he is arrogant but she at
least has some excuse in her youth and inexperience, whereas Angelo
takes on the assurance of public office, assuming the fact of his high
position destroys the credibility of any accusation against him: ‘For
my authority bears so credent bulk / That no particular scandal once
can touch / But confounds the breather’ (4.4.24–6). His view would
seem to be correct when the Duke pretends to believe that he cannot
be guilty of Isabella’s accusation, that she must have been suborned.
This is completely consistent with Machiavelli’s analysis in The Prince,
in the chapter on ‘How princes should honour their word’: accusa-
tions against the Prince are not believed because the Prince is ‘backed
by the majesty of the state’ (Machiavelli, 1975, p. 101).
The emotional response of the audience to the characters is deter-
mined not only by their actions but also by their use of language.
Unlike the first history cycle, say, where rhetoric can be appreciated
simply for being Shakespeare’s verbal skill rather than specific to the
individual nature of the speaker, in Measure for Measure character itself
is displayed in the individual style. This is quite different from the
Promos and Cassandra sources; in keeping with the taste of the age,
Whetstone was concerned, especially in The Heptameron, to present
a refined rhetorical style which readers would recognize, not as the
voice of individual characters, but as the author’s literary skill. It is
easy to take for granted Shakespeare’s individualized speech, but it
was a relatively recent development and, despite its efficiency in pre-
senting information and character in the same speech, not all the
dramatists of the period accepted it.
Thus the Duke is pompous and self-important; he speaks in a con-
voluted manner, like Polonius, using too many words, and his choice
of words displays an elaborated wit that tends to obscure his meaning
and may make comprehension more difficult for the audience. The
subject he addresses in his first speech of the play is the character of
Escalus but at the same time he characterizes himself in his choice of
rhetorical style:
66 Shakespeare’s Irrational Endings
(1.1.52–6)
Measure for Measure 67
Personifying his haste and giving it its own will (‘prefers itself’ over
other matters of importance) is more self-important than speaking of
oneself in the third person. The suggestion that here he acts not from
his own will has the effect of elevating his behaviour to a position of
objective necessity. Furthermore, the verbal elaboration negates his
haste. Speeches that delay supposedly hasty parting had by the time
of Measure assumed something of a conventional character, especially
in fiction, but Shakespeare had also used them to comic effect in
Two Gentlemen of Verona and more recently in Hamlet in Polonius’s
often-quoted farewell to Laertes. The Duke’s parting words to Angelo
display the same conflict between ostensible purpose and mani-
festation of character, a literal content of modesty contradicted by
the self-regard of the rhetoric:
Thus the logical content of the speeches is consistent with the Duke
as a wise ruler, one who considers the context as well as the immedi-
ate problem, but the tone of the rhetoric works against that image at
a sub-articulate, emotional level.
Another aspect of the Duke’s language that unsettles his image in
a non-logical manner is his awkward use of metaphor. He instructs
Isabella to ‘fasten your ear on my advisings’ (3.1.200–1). ‘Ear’ as aural
attention is fine and so is the materiality of ‘fasten’ but ‘advisings’
is not material, which leaves the ear, as it were, hanging. This is not
slipshod writing; Shakespeare is orientating responses to the Duke
through giving his speech a momentary sense of materiality that
soon feels insubstantial. Compare it to Antony’s ‘Friends, Romans,
countrymen, lend me your ears’ (Julius Caesar, 3.2.74), which is mate-
rial and entirely clear. Similarly, he says of Angelo to Escalus, he has
68 Shakespeare’s Irrational Endings
‘Lent him our terror, dressed him with our love, / And given his
deputation all the organs / Of our own power’ (1.1.20–2). Saying
‘given his deputation’ rather than ‘given him’ undercuts the mate-
riality of the other metaphors because, although its meaning as the
state of his being made deputy may have a logical validity, its lack of
visual character makes it seem hollow. The same abstraction appears
in his explaining to Friar Thomas his plan to have strict law restored
in his absence: ‘so our decrees, / Dead to infliction, to themselves
are dead’. What he intends is not in doubt but ‘infliction’ is a very
bookish abstraction – which is not made concrete by the two vivid
commonplaces that follow it: ‘liberty plucks justice by the nose, / ‘the
baby beats the nurse’ (1.3.27–30). The effects here are not analytical
and I doubt they enter an audience’s consciousness in any articulated
way; but they taint the Duke, conditioning response without gener-
ating anything so noticeable as to be worth calling a response. The
problem is not the use of metaphors; when Lucio explains Claudio’s
arrest to Isabella he is highly metaphorical without losing the sense
of the material reality:
They say this Angelo was not made by man and woman after this
downright way of creation; . . . Some report, a sea-maid spawned
him. Some, that he was begot between two stockfishes. But it is
certain that when he makes water his urine is congealed ice.
(3.1.366–72)
The very stream of his life, and the business he hath helmed, must
upon a warranted need give him a better proclamation. Let him be
but testimonied in his own bringings-forth, and he shall appear to
the envious a scholar, a statesman, and a soldier.
(3.1.397–406)
sex with Angelo, the Duke has no doubts that the plan has worked
and that Claudio will be freed. He arrives in the prison expecting
to hear of Claudio’s pardon, asking the Provost confidently, ‘Who
called here of late?’ He confidently dismisses the Provost’s ‘None
since the curfew rung’ with ‘They will then ere’t be long.’ He says
confidently in response to a knocking, ‘Now are they come.’ He asks
the Provost, somewhat less confidently, ‘Have you no countermand
for Claudio yet’ and then assures him, ‘You shall hear more ere morn-
ing.’ The Provost, reasoning on past form and the pronouncements
of Angelo, thinks there is no hope. A messenger arrives from Angelo
and the Duke says, again confidently, ‘And here comes Claudio’s par-
don.’ Despite the serious demeanour of messenger and Provost, the
Duke says aside, ‘This is his pardon’, still believing his manipulations
have been successful, asking the Provost, ‘Now, sir, what news?’ The
Provost says, ‘I told you’ and reads him the unusually strict condi-
tions for Claudio’s execution; he concludes by saying, ‘What say you
to this, sir?’ (4.2.71–127). The Duke has made clear his inability to
control, even to predict, events, which should knock audience trust
in him. Earlier in the play he had been presented in such a way as to
appear the bearer of true understanding, and the audience could feel
they shared with him a real knowledge denied the other characters;
that can now be seen to have been misleading.
A consequence of the Duke’s failure to anticipate Angelo’s
behaviour means that he must intervene directly if Claudio is to be
saved. He persuades the Provost to assist him by showing him a letter
with the Duke’s seal, proving his connection. He tells him that coun-
termanding Angelo’s order and saving Claudio will not put him in
danger: ‘Ere twice the sun hath made his journal greeting / To yon-
der generation, you shall find / Your safety manifested’ (4.3.86–8).
The Provost is a practical man; the Duke’s reassurance in incantatory
language and his past form are probably not very reassuring, yet he
agrees.
When Isabella arrives at the prison expecting that Claudio has been
pardoned, the Duke decides not to tell her of the rescue plan. Unlike
Promos and Cassandra, where the reason Cassandra is allowed to think
her brother dead is to protect his safety and that of the jailer who
assisted him, the Duke’s plan is supposed to be for Isabella’s spiritual
benefit:
Measure for Measure 73
(4.3.104–8)
The Duke tells her, ‘He hath released him, Isabel, from the world. /
His head is off, and sent to Angelo’. Isabella’s reaction is angry
incredulity: ‘Nay, but it is not so!’ The Duke advises patience but she
says, ‘O, I will to him and pluck out his eyes!’ (4.3.113–17). This is like
Beatrice’s ‘Kill Claudio’; she is reacting to an outrage that goes beyond
material injury, violating the very principles of social being, an injury
that can be neither recompensed nor ameliorated. The Duke, still as
Friar, can only tell her to have patience until the next day when she
will have her revenge. The advice in practical terms is good but it is
totally insensitive, taking no account of the intensity of her pain and
her feelings of outrage.
The return of the Duke seems to promise the resolution of the
wrongs and turmoil of the playworld. Isabella and Mariana are fol-
lowing the Friar’s instructions on trust without understanding the
reasoning behind his plans; but, while Mariana shows no doubts,
Isabella voices her uneasiness: ‘To speak so indirectly I am loath. / I
would say the truth, but to accuse him so, / That is your part.
Yet I am advised to do it, / He says, to veil full purpose’ (4.6.1–4).
The reasons for the Duke’s return are as uncertain as those for his
departure – ‘Every letter he hath writ hath disvouched other’, says
Escalus (4.4.1) – but the whole playworld depends on it. Those who
govern, those who are their victims and those who move between
are all awaiting his return; the narrative makes it the focus of
attention.
The single scene of Act 5, one of Shakespeare’s longest (542 lines
in Bawcutt’s World’s Classics edition, 536 in Lever’s Arden second
edition), has a complexity that comes partly from disguised motives
and false trails in the manner of crime fiction and partly from plot
elements of farcical double roles. The complexity demands con-
centration from the audience but also offers a pleasurable sense of
participation, of managing simultaneously the conflicting realities
74 Shakespeare’s Irrational Endings
O my dread lord,
I should be guiltier than my guiltiness
To think I can be undiscernible,
When I perceive your grace, like power divine,
Hath looked upon my passes. Then, good prince,
No longer session hold upon my shame,
But let my trial be mine own confession.
Immediate sentence, then, and sequent death
Is all the grace I beg.
(5.1.367–75)
The Duke then has the guilty Angelo married to Mariana and the
focus moves back to the original issue of the death of Claudio and
Isabella’s response.
The Duke makes a lame and still pretentious excuse for not sav-
ing Claudio – ‘It was the swift celerity of his death, / Which I did
think with slower foot came on, / That brained my purpose’ – and
then presents a saccharine, conventionally religious, positive view
78 Shakespeare’s Irrational Endings
Mariana once again implores her – ‘O, Isabel, will you not lend a
knee?’ (5.1.431–43) – and Isabella joins her, yielding in fellow feel-
ing to Mariana’s personal need rather than the Duke’s argument of
retribution. There is a force in this turnaround like a spring being
compressed – Isabella has been moved to plead for the life of the
man who betrayed her and who she ‘knows’ was responsible for her
brother’s death, whose eyes she was going to pluck out. The level
of emotional energy involved makes this a moment of extraordinary
dramatic intensity.
But Shakespeare, having given Isabella a role of heroic humanity,
does not allow her to retain the full benefit of that rosy image. She
reverts to her logical-judicial mode, recognizing her brother’s de facto
guilt and Angelo’s failure of intent, but also reflecting the arrogance
and naivety that probably limits audience affection for her: ‘I partly
think / A due sincerity governed his deeds / Till he did look on me’
(5.1.446–8).
Shortly after the emotional stress of having to plead clemency
for her betrayer, Isabella sees a living Claudio revealed. The scene
has been largely occupied with the judgement of Angelo for killing
Claudio, first to establish his guilt and then to arrive at a reconcilia-
tion when Isabella pleads for his life. All of this is a consequence of
the supposed execution of Claudio; yet only some three dozen lines
after the point of reconciliation it is all shown to have been com-
pletely unnecessary, for Claudio is alive. This is no surprise for the
audience; they were witness to the arrangement between the Duke
and the Provost, but for Isabella it was necessarily a shock – the Duke
had told her in Act 4, Scene 3, that Claudio was executed and his
head sent to Angelo. In Whetstone the revelation of Andrugio is more
emotionally loaded. When he hears Cassandra plead for her new hus-
band, even though he is still subject to the sentence from which he
escaped, he reveals himself because he feels it is better that he die
than condemn the sister who saved his life to lifelong misery as a
widow (II, 5. 3). There is no Mariana to dilute the emotion and in any
case Shakespeare uses the double identity in an entirely different way.
Isabella, unlike Whetstone’s Cassandra, has no motive of her own to
plead for Angelo. She had to go through the emotional torment of
pleading for the man whom she has every reason to hate, towards
whom she had expressed feelings of violent anger, only to find that
it had all been needless and cruel. It had been done at the whim
80 Shakespeare’s Irrational Endings
there is any doubt that Isabella turns to him with a heavenly and
yielding smile. And I cannot see in the least why she should not . . . .’
(Lawrence, 1931, p. 128). Although this was written in 1931, before
the rise of fascism and the Holocaust had produced a darker vision
of humanity, the view continues to have supporters. In the experien-
tial perspective the Duke does rescue Isabella and Claudio from their
respective dangers but their state of danger was caused by his plan,
and he cannot atone for his abuse of Isabella; Measure is not Much Ado
and Isabella is not Hero. But the framework remains unchanged. This
makes Isabella’s silence in regard to the Duke’s proposal much more
subtle than a direct refusal; it highlights both the expectation of a
positive response encouraged by the framework and the potential of
her refusal that reflects the sense of her actual experience. The Duke’s
restored order is order in name only, his justice is not just, and the
marriages, except for Claudio and Juliet’s, cannot be seen as happy.
As Pauline Kiernan writes, in one of the most succinct and coherent
judgements of the play:
they had gone down too, but that a wise burgher put in for them’
(1.2.94–9). The law winks when it is in the interest of those who make
the laws; although prostitution is decried by the city fathers, some
of them also profit by it (as did landlords to brothels – like Philip
Henslowe, supposed to have risen through prostitution). When Mis-
tress Overdone complains, ‘what shall become of me?’, Pompey, the
realist, answers wittily, ‘Come, fear not you; good counsellors lack no
clients. Though you change your place, you need not change your
trade’ (1.2.104–7). The exchanges of wit reflect on the playworld but
also on the order of the world outside the theatre. Without any spe-
cific accusation, sexual corruption is related to corruption in political
and commercial life.
The scenes with Pompey gain credibility as realism rather than
mere clowning because of his common-sense, practical responses.
The law against adultery, outlawing sex before marriage, is in his view
contrary to nature: ‘Does your worship mean to geld and splay all the
youth of the city?’ (2.1.219–20). Even the Duke seconds Pompey’s
view that the sexual urge is inseparable from youth, is natural, when
he characterizes to Friar Thomas the unnaturalness of Angelo: he
‘scarce confesses / That his blood flows, or that his appetite / Is more
to bread than stone’ (1.3.51–3). The basis of Pompey’s argument is
the actual way things are in the world. Interrogated by Escalus about
his practising as a bawd under the guise of tapster, he says, ‘Truly, sir,
I am a poor fellow that would live.’ Escalus lectures him in the old
schoolmasterly, condescending mode of rhetorical questions about
his being a bawd: ‘What do you think of the trade, Pompey? Is it a
lawful trade?’ and Pompey answers quite rationally, ‘If the law would
allow it, sir’ (2.1.212–16). This is humorous playing with definitions
but it also suggests that it is the law that is out of step with the real
world. When he is arrested again he speaks five lines on the partiality
of justice, a moral commentary not tied in to the plot but reflecting
on the playworld and beyond:
’Twas never merry world since of two usuries the merriest was
put down, and the worser allowed by order of law a furred gown
to keep him warm – and furred with fox on lambskins too, to
signify that craft, being richer than innocency, stands for the
facing.
(3.1.274–8)
Measure for Measure 83
The image of the usurer is a standard one, and they were commonly
attacked in the literature of the period, in Thomas Lodge’s An Alarum
against Usurers (1584), for example. The significance of Pompey’s
free-standing attack is that the attention of the law is misdirected:
prostitution was unquestionably a destructive and corrupt trade but
usury, at least as great a social evil, was allowed to flourish. Pompey’s
‘estates satire’ in the prison highlights the widespread damage of
usury. He says the world seems to have moved inside the prison:
‘One would think it were Mistress Overdone’s own house, for here
be many of her old customers’. Their names characterize them but
the first two, Master Rash and Master Caper, have been imprisoned
for debt. Master Caper, having over-indulged his taste for fashion well
beyond his means, was imprisoned ‘at the suit of Master Three-pile
the mercer’, and Master Rash, while the object of his spending is not
specified, has been cozened by the usurer in a typical way: the loan he
received consisted of little ready money and a great deal of ‘commod-
ity’, over-valued goods given by the usurer to the borrower instead of
money that he then has to sell in order to get his cash (4.3.2–10).
Usurers are particularly objects of hatred. Marlowe’s Barabas, enu-
merating the achievements of his psychopathic career, boasts about
the damage he created as a usurer: ‘extorting, cozening, forfeiting’ he
‘fill’d the gaols with bankrupts in a year, / And with young orphans
planted hospitals’ and drove men to suicide, tormenting them with
interest (The Jew of Malta, 2.3.195–205). Robert Greene’s pseudony-
mous Cuthbert Cony-Catcher in The Defence of Cony-Catching (1592)
accuses Greene of exposing petty criminals who cheat at cards while
ignoring those like usurers who create real damage:
those caterpillars that undo the poor, ruin whole lordships, infect
the commonwealth, and delight in nothing but in wrongful
extorting and purloining of pelf . . . had you such a mote in your
eye, that you could not see those fox-furred gentlemen . . . those
miserable usurers I mean, that like vultures prey upon the spoil of
the poor . . . and feeding upon forfeits and penalties, as the ravens
do upon carrion?
(Greene, 1972, pp. 346–7)
Ben Jonson’s Volpone (1607), with less bite but more humour, makes
his model of avaricious destruction also a fox. Pompey’s shifting of
84 Shakespeare’s Irrational Endings
people’ were good by definition but were bad in actuality – but the
treatment is more clear in its implications in Measure. In no other
play does Shakespeare so mock a current ruler, which must have had
specific resonance for the Jacobean audience. Similarly, the location
of corruption has moved, again as in Hamlet, from individuals to the
society. Shakespeare is only a year away from King Lear; the demi-
god authority, railed against by the mad Lear to the blind Gloucester,
has concrete demonstration in Measure. There is also an overlap of
what mad Lear and disreputable Lucio say; Lear’s speech is made more
acceptable because, spoken in madness, he does not strain the play’s
realism, whereas Lucio has a pantomimic quality that an audience
demanding consistency of realism might easily dismiss. In Measure
the returned Duke also pretends that Isabella’s charges against Angelo
indicate madness – that is, within the Duke’s understanding of the
world the behaviour of which Angelo is accused is beyond credibility
and therefore someone who insists on its actuality must be mad. The
parallel developed in King Lear is Lear finding Kent in the stocks and
being unable to take in the fact that he was put there by Cornwall and
Regan – his consciousness is structured according to different princi-
ples and cannot accommodate the reality that lies before him. In King
Lear Shakespeare makes obvious that there are more ways than one
of understanding reality; in Measure this is still only implied.
Compared to All’s Well and Much Ado, Measure is much more orga-
nized; multiple strands and levels of action are unified in a way that
can be seen both as naturalistic – the story is coherent – and repre-
sentative – the actions also have a wider reference. The dramaturgical
success is its integration of story and framework, with the effect that
emotions stirred by the narrative are brought to focus on a wider set
of issues; the points are not just intellectually coherent but are also
animated by the strength of characters’ emotions developed in the
action. In this, Measure can be seen not only as brilliant in its own
right but also as a stepping stone to King Lear.
5
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice, as the earliest of the Problem Plays, may lack
the coherence of the later plays but it produces much the same kind
of discomfort. Like Much Ado About Nothing, All’s Well That Ends Well
and Measure for Measure, it ends in unions the happiness of which,
if not completely in doubt, feels uncertain. Multiple marriages con-
clude the action, as in Measure, but they are not the focus of the plot,
and whatever uneasiness attends them is overshadowed by Shylock’s
downfall. Merchant follows no established form; it is experimental
and, unlike Measure, where the dramaturgy is precise, it is loose-knit;
and at times it seems to have more narratives than it can comfortably
control.
The issue that loomed large in twentieth-century discussion of Mer-
chant in the public sphere was whether or not the play is anti-Semitic.
At various times school boards in the United States have banned
the study of the play and it has been removed from libraries on
the grounds of its reputed anti-Semitism, decisions that seem usu-
ally to have been made without a close knowledge of the play or how
drama works. There has also been some scholarly attention to the
issue, more informed but still usually neglectful of how the play func-
tions as a whole. Without doubt there is considerable anti-Semitism
in the playworld of Merchant but the most explicit and sustained
voicing of anti-Semitism, Lancelot Gobbo’s debate with himself or
dubbio in Act 2, Scene 2, is a set piece, without consequence, and
folkloric in character. Moreover, Gobbo’s pantomimic malapropisms
mean his attitude cannot be given serious consideration – it is the
86
The Merchant of Venice 87
The play begins with Antonio’s melancholia but, with the arrival of
Bassanio, the theme of marriage is introduced. The second scene takes
place in the idyllic world of Belmont where, in fairy-tale conditions,
marriage is the dominant concern – Portia is being courted by noble
suitors from diverse lands. In one sense she fits the role of fairy-tale
heroine – she is young, witty and has romantic aspirations – but her
wish to make her own choice is nullified by the ‘magical’ conditions
imposed by her late father: ‘so is the will of a living daughter curbed
by the will of a dead father’ (1.2.23–4). This conflict of wills can be
comfortably contained within the fairy-tale world and romance may
thrive so long as the right noble chooses the right casket. However,
Belmont is bound inseparably to Venice, where the determinants of
the action are quite different. In Venice, when Antonio asks Bassanio
about the lady who has become the focus of his attentions, the
interchange introduces elements that seem to negate the spirit of
romance. For 35 lines Bassanio speaks about his lack of funds and
his scheme to clear his debt to Antonio, and only then does he direct
his speech to the matter originally raised by Antonio: ‘In Belmont
is a lady richly left’. Her financial position is then followed by a
brief generalization of her personal qualities: ‘And she is fair and,
fairer than that word, / Of wondrous virtues’ (1.1.161–3). Antonio
was asking about the woman and Bassanio’s answer, while not very
forthcoming is not an evasion, for he indicates her distinguishing
attraction: she is of course fair and virtuous but the prime virtue is
financial. As a Hollywood star is reported once to have said, ‘Money
is the greatest aphrodisiac’ – the concerns of Venice are clearly dis-
tinguished from those of Belmont. They may be expressed in the
same words but are fundamentally different, and the different orien-
tations of the two lovers become even clearer when they engage face
to face.
The different styles of discourse also distinguish the two locations
of the playworld. Bassanio and Antonio in Venice speak in a man-
ner that tends towards the naturalistic; they are two recognizable
types – the self-obsessed, callow adolescent and the doting, melan-
cholic middle-aged gentleman. In Belmont, however, we have music
and a hint of supernatural influences: Nerissa says to Portia,
Your father was ever virtuous, and holy men at their death have
good inspirations; therefore the lott’ry that he hath devised in
The Merchant of Venice 89
these three chests of gold, silver, and lead, whereof who chooses
his meaning chooses you, will no doubt never be chosen by any
rightly but one who you shall rightly love.
(1.2.27–32)
(1.1.180–5)
The ‘shrug’ makes clear the patience and the sufferance, not as defini-
tion but as experience. When Antonio spits on his ‘Jewish gabardine’,
Shylock is not simply spat upon; saying where the spit lands makes
it visualized. This is even more vivid below in the parenthesis that
Antonio voids his rheum on Shylock’s beard.
(1.1.167–72)
While ‘golden fleece’ and ‘Colchis’ strand’ are specific, they have
a classical status which is different from everyday material reality;
they are merely rhetorical. Portia is not distinguishable from any
other princess praised for her fortune. Shylock’s speech is of a dif-
ferent order from Bassanio’s; Shakespeare gives Shylock dramatic
authority.
Antonio does not soften in response to Shylock’s expression of his
grievances – he will treat him the same way again – and he suggests
that if Shylock will lend him money, he should do it in a spirit of
hostility. Shylock toys with him still with mock friendship, and thus
comes about the flesh bond, ‘in a merry sport’ (1.3.142). Although
Bassanio objects to the bond, Antonio is supremely confident, a sense
which seems to be reinforced by Shylock’s logic that he would have
nothing to gain from the forfeit.
If we recognize the authority that Shylock’s speech has acquired
from its materiality, it is clearer what Shakespeare is doing in the
play’s best-known, ‘hath not a Jew’ speech. Taken out of its context,
the speech is often misjudged as Shylock’s (or Shakespeare’s) argu-
ment for the common humanity of Jews. Shylock is no humanist and,
at this point in the plot, he is beside himself: Jessica has eloped with
Lorenzo, taking with her a casket of his jewels, and Solanio reports
him making a spectacle of himself in the streets, mocked by the boys
of Venice for his confused, distraught speech:
(2.8.15–17)
94 Shakespeare’s Irrational Endings
The rumour of Antonio having lost one of his ships and Solanio’s
uneasiness about the consequent increase of the danger for him in
regard to the bond is confirmed in the next Venetian scene. Solanio
and Salarino goad Shylock about his loss and then ask him for any
more information about Antonio’s rumoured loss. Shylock calls him
‘A bankrupt, a prodigal, who dare scarce show his head on the Rialto;
a beggar, that was used to come so smug upon the mart’, and then
brings home to them his hostile intention, saying three times in so
many lines, ‘let him look to his bond’ (3.1.41–7). Salarino, with con-
ventional, shallow judgement, asks, ‘Why, I am sure, if he forfeit,
thou wilt not take his flesh. What’s that good for?’ (3.1.48–9). The
question is rhetorical – Salarino cannot conceive of anyone wanting
to collect such a forfeit; but Shylock treats it as if it were a genuine
question and answers in pseudo-practical terms: ‘To bait fish withal’.
He then converts it into a relevant response: ‘If it will feed nothing
else, it will feed my revenge’ (3.1.50–1). Similar to the earlier detailed
rehearsal of his humiliation in negotiating terms with Antonio, he
explains in material terms his turn to vengeance:
(4.1.16–20)
has not made Shylock into a homicidal monster and, from a natu-
ralistic view, there is a slender basis for an expectation of a peaceful
resolution. Shylock did not immediately reveal an intention to kill
Antonio when Tubal told him of his financial failure: ‘There came
divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that swear he
cannot choose but break’; to which Shylock responds, ‘I am very glad
of it. I’ll plague him, I’ll torture him. I am glad of it’ (3.1.106–10).
Some ten lines later he says, ‘I will have the heart of him if he for-
feit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will’
(3.1.119–21). Even here it is possible that he is speaking metaphori-
cally, indicating attitude rather than an actual murderous intention,
wanting to see Antonio ruined and thus to be free of a business obsta-
cle. In the court, however, what might earlier have been metaphorical
has become substantial and the divergence of perspectives becomes
apparent. Shylock, in concluding a speech of 26 lines, refuses to
explain his reasons for insisting on the bond, other than his hatred
for Antonio.
In the courtroom, when he insists on the forfeit of his bond in
reply to the Duke’s appeal for generosity, Shylock re-establishes his
contract-based authority with the words, ‘If you deny it, let the dan-
ger light / Upon your charter and your city’s freedom’ (4.1.37–8).
Material reality – the commercial life of Venice – wins over injunc-
tions to gentility and gracious behaviour. He insists on the bond
because ‘it is my humour’ (4.1.42) and he will give no reason other
than ‘a lodged hate and a certain loathing / I bear Antonio’ (4.1.59–
60). Bassanio, speaking from the world of image, objects: ‘This is no
answer, thou unfeeling man, / To excuse the current of thy cruelty.’
Shylock, with an impolite truth from the world of reality, retorts,
‘I am not bound to please thee with my answers’ (4.1.62–4). The
same game is played in a different key when the Duke says, ‘How
shalt thou hope for mercy, rend’ring none?’ – a reasonable philo-
sophical question in the abstract. From his different perspective,
Shylock replies, ‘What judgement shall I dread, doing no wrong?’
(4.1.87–8). His reality principle is further extended when he points
out that the Venetians have slaves and do with them as they will;
he ‘dearly bought’ the pound of flesh and will have it – ‘I stand for
judgement’ (4.1.99, 102). Shylock again makes clear that his under-
standing is different from that of the others when Graziano says, ‘Can
no prayers pierce thee?’, Shylock replies, ‘No, none that thou hast
98 Shakespeare’s Irrational Endings
(4.1.181–99)
‘At least give me my ten thousand ducats,’ the Jew continued, ‘and
accursed be the air you breathe and the place where you dwell.’
‘Do you not understand me?’ the lawyer said. ‘I will not pay you
anything at all. If you want to take your forfeit from him, take it.
If you do not, I shall make my declaration against you and cancel
your bond.’ . . . Then the Jew, seeing that he could not do what he
had wanted to do, took his bond and in fury tore it all up.
(Spencer, 1968, p. 193)
The chief personage in the story is the lawyer, not the usurer, who
is given neither character development nor sympathy. The usurer’s
motive is simplistic – to kill one of the greatest Christian merchants
of Venice – but why he should want to do this is never raised.
The trial in Merchant is one of Shakespeare’s most cleverly engin-
eered scenes. The development of the action focuses attention
increasingly on the bond and the due date, making awareness of
the forfeit ever clearer. The expectation of a bloody conclusion is
made increasingly strong, but this long build-up is turned round by
Portia, a late arrival, in 177 lines. The expectation is frustrated and,
although the humane position is victorious, the defeat of Shylock is
at the same time the destruction of the dramatic hero. Shakespeare
and the sources make clear that exacting the penalty of the flesh
bond would be inhuman, but at the same time Shylock is one of
Shakespeare’s most completely developed and human characters in
the sense that his responses are so fully realized and his motives clear,
and, most important, he is the character through whose perspective
we see events. This gives Shylock the contradictory position of being
repulsive at the level of rationality yet being the hero not only in
The Merchant of Venice 103
his role as main determinant of the play’s course of action but, also,
something functionally akin to our identifying with him, because we
are made to see the playworld through his eyes.
Although it seems unlikely that any audiences and readers would
hope for Antonio’s death, it is difficult not to feel somewhat disap-
pointed when Shylock is deprived of his pound of flesh. We have in
effect been put in the conflicted position of desiring with Shylock
something we would at the same time feel to be wrong. Shylock
assumes something equivalent to a tragic role (and has sometimes
been played that way) – he has been wronged and his defeat is
painful – but if what he pursues is wrong, then his defeat should feel
positive. The victorious character, Portia, should call forth delight in
her victory but, beside Shylock, she seems shallow and smug; the
pleasure in her victory is insufficient to overcome the disappoint-
ment in Shylock’s defeat.
There is another area of conflict that relates less to substance and
more to the form of presentation. The action in Venice in the build-
up to the trial scene has been presented in a manner that looks
towards naturalism – we experience the motivations of the charac-
ters and their encounters take place without serious violations of
probability. However, when Belmont enters Venice in the trial scene
we are presented with a conflict of representational modes – the
action in a naturalistic setting is now driven, not in accordance with
probability, but by a magic principle. Shylock loses by a trick, but a
trick that arrives from a different level of reality. This is no error on
Shakespeare’s part; it is a calculated change of ‘register’. The quasi-
naturalism that has been the dominant mode in the play up to this
point does not disappear but has been overtaken by a different set
of principles of representation. Shylock’s departure still has an air of
reality, as does the triumphalism of Graziano and Bassanio, but the
realism confusingly co-exists with Portia’s magical powers. There is an
inconsistency of representation, which is disturbing because it makes
it difficult to know what significance attaches to different actions.
Portia’s magical victory, achieved so quickly and with so little prepa-
ration of the audience, is disturbing also because it means that the
assumed consistency of relation between causes and effects no longer
applies. The flesh bond is a metaphor like ‘it cost an arm and a leg’ or
‘I’d give my right arm’ that Shakespeare treats as if it were real. At the
realistic level it is repulsively inhumane, the equivalent of judicial
104 Shakespeare’s Irrational Endings
It deals with great loves that met with disaster – Troilus and Cressida,
Pyramus and Thisbe, Dido and Aeneas. Lorenzo, listening to the
music, philosophizes eloquently in a neo-Platonic vein, very quotable
but with no relevance to the rest of the play. Similarly, Portia is sen-
tentious in the same manner as in her first scene – for example, ‘How
far that little candle throws his beams – / So shines a good deed
in a naughty world’ (5.1.90–1). Portia’s string of proverbs leads eas-
ily into the folkloric exchange about the rings that she and Nerissa
in their legal disguise inveigled from Bassanio and Graziano, after
the trial.
Shakespeare brings in the ring quarrel very neatly, having Graziano
and Nerissa’s argument rise from the background while Portia is
welcoming Antonio. The subject is obviously Graziano, and then
Bassanio some 25 lines later, both having yielded to the requests of
‘Balthasar’ and his clerk for their rings; but it is also the opposition
between monetary value and sentiment that runs through the play.
When Portia asks the matter of the quarrel, Graziano dismisses
Nerissa’s complaint first on grounds of value, ‘a paltry ring / That
she did give me’ (5.1.147–8), and then on class grounds, that the
posy engraved on the ring was common: ‘For all the world like
cutler’s poetry / Upon a knife – “Love me, and leave me not” ’
(5.1.149–50). Nerissa responds that the ring’s importance is as a
symbol of their love:
In the Pecorone source, where the Lady of Belmont plays the same
legal role as Portia, there is also a ring incident but it is rather different
in character. She gets the ring from Giannetto and extracts a promise
from him that he will return directly to his wife, which he breaks
by spending a few days in celebration with friends in Venice. On his
return the lady is frosty with him, insisting that he met an old mis-
tress, and demands the ring. She plays the aggrieved wife longer than
Portia, tormenting Giannetto for having betrayed her. Moved by his
evident distress and his tears, she embraces him and explains that she
was herself the lawyer. She overcomes his astonishment by quoting
his words back to him. The incident has served only to increase their
mutual love. Shakespeare treats it much more lightly, as broad com-
edy. He does not dwell on the symbolic violation of relationship but
transfers the ‘ring’ reference to the traditional sexual sense, and he
concludes the play with the standard Renaissance cuckoldry trope:
Graziano says, ‘Well, while I live I’ll fear no other thing / So sore
as keeping safe Nerissa’s ring’ (5.1.306–7). The effect of the flyting
over rings and the cuckoldry joking is to send up anything serious in
the play and to reinforce the Lorenzo–Jessica send-up of romance at
the beginning of the scene. The naturalistic elements have all disap-
peared after the trial scene; the playing of traditional roles in the final
scene is made very obvious and gives the whole play a pantomimic
quality.
Belmont still remains a fairy-tale world, and that is made clear
when Portia gives Antonio a letter reporting that his shipping that
was lost, seen to be lost, and a loss that almost cost him his
life, is saved: ‘There [in the letter] you shall find three of your
argosies / Are richly come to harbour suddenly’ (5.1.276–7). Magic!
And Portia’s own acquisition of the letter is not just unexplained but
it is announced as unexplained: ‘You shall not know by what strange
accident / I chancèd on this letter’ (5.1.278–9). Everything has been
nicely tied up, but the method conflicts with the logic of events; it is
sleight of hand and Shakespeare makes sure that there is enough of
it for readers and audience (if the director is willing) to recognize it
as such.
The Merchant of Venice has many aspects that should be regarded
as experimental – either used by Shakespeare for the first time or
seen in a more developed form in later plays. The later Problem
The Merchant of Venice 107
(4.1.370–3)
108 Shakespeare’s Irrational Endings
The reversal of The Merchant of Venice [the trial scene] defies a basic
premise of the normal moral logic of drama. Instead of merely
enjoying the overthrow of an unmitigated villain, we find our-
selves pitying him. The conclusion of the play is thus a triumph
of ambiguity: Shakespeare has sustained the moral argument
which dictates Shylock’s undoing while simultaneously com-
pelling us to react on an emotional level more compassionate than
intellectual.
(Cohen, 1980, p. 60)
110 Shakespeare’s Irrational Endings
112
Troilus and Cressida 113
the Trojan walls / And sighed his soul toward the Grecian tents, /
Where Cressid lay that night’ (5.1.3–6). The use of a Trojan War set-
ting by the highly popular and commercially astute Robert Greene
would also suggest the general currency of the theme.
More than just a familiar reference and a source of images, the
Trojan War was also a focus of value for Elizabethans. Marlowe
emphasizes this in crowning Doctor Faustus’s life with Helen of
Troy as his paramour: ‘Was this the face that launched a thousand
ships / And burnt the topless towers of Ilium?’ (Marlowe, 1988b,
5.1.7–8). Geoffrey of Monmouth, in his twelfth-century Historia
Regium Britanniae, traced the origins of Britain back to the fall of Troy.
Aeneas left the burning city with his old father Anchises and his
young son Ascanius and, after Dido’s romantic and tragic interrup-
tion of the historic ‘project’ imposed on him by the gods and Virgil,
went on to found Rome. His great-grandson Brute, having shot an
arrow that accidentally killed his father, fled Italy, eventually land-
ing at Totnes in Devon, where he founded the kingdom of Brutayne
or Britain. This founding tale became popular, in effect supported
by a regime for which it provided an image of deep roots: because
the Tudors were new aristocracy, regarded as upstarts by many who
traced their families back to the Norman conquest, even a mytholog-
ical long history could lend a useful patina of age and establishment.
The technique was not new, of course; the Emperor Augustus, with
the assistance of Virgil whose Aeneid presented Rome and its rulers
as the natural and divine heirs of Troy, gave his rule an aura of long-
standing legitimacy. The myth of Trojan origins was also paralleled in
the currency of the Arthurian legend – the short-lived Tudor Prince,
Henry VIII’s elder brother, was named Arthur. Brute founded New
Troy, later called London, and which was often referred to as Troy
Novant, and William Dunbar (c.1460–c.1520), in his ‘In Honour of
the City of London’, calls it ‘thou lusty Troynovaunt . . . Citie that
some tyme cleped was New Troy’. There was, naturally, a bias in
favour of the Trojans; they were represented as being more civi-
lized and more honourable, and it was only the treachery of the
Greeks that caused them to lose the war. In the popular Elizabethan
attribution of traits to different nationalities, Greeks were often char-
acterized as liars, while ‘Trojan’ was modified by ‘true’ or ‘trusty’.
In the show of the Nine Worthies in Love’s Labour’s Lost, Costard uses
‘honest Troyan’ (5.2.667).
116 Shakespeare’s Irrational Endings
(4.5.237, 241–5)
The tone of the first two scenes conditions the reception of the next
one in the Greek camp. The setting is serious (a council), the issue is
serious (the failure to make progress in the war), but the opening
speech by Agamemnon does not match that seriousness; it avoids
engaging with the problem by blaming the failure of the Greeks on
the gods:
Why then, you princes,
Do you with cheeks abashed behold our works,
And call them shames, which are indeed nought else
But the protractive trials of great Jove
To find persistive constancy in men?
(1.3.16–20)
Aged Nestor reiterates Agamemnon’s points in proverbial style and
Ulysses, with excessive praise of Agamemnon’s speech, prepares
to provide his own analysis, one of the most quoted speeches of
Shakespeare. It is a late-medieval view of the interdependence of
all the elements of the universe, vigorously presented but conven-
tional. Tillyard uses it to introduce the Great Chain of Being in
The Elizabethan World Picture. It was taken for granted by Cornelius
Agrippa in Three Books of Occult Philosophy (1531) and by François
Rabelais in Gargantua and Pantagruel (1965 [1546]) – he parodies it at
length but sympathetically in Panurge’s praise of debtors and bor-
rowers (Book III, chapters 3 and 4). This view of order as totally
comprehensive was necessarily wide – encompassing the cosmos,
nature, human society and the biological individual – and it was
accompanied by a sense that the world was a beneficent and welcom-
ing place. Although the universe presented in Ulysses’ speech may
have the same scope, the principle of order is narrowed to degree –
‘degree . . . is the ladder of all high designs’ (1.3.100–1). Absence of
respect for degree leads to both natural and social disorder because
nature, unlike earlier views, is not beneficent, especially human
nature; it depends on force, and moral right yields to force:
(1.3.12–16)
Troilus and Cressida 121
and fourth discourses, Greene has the Greeks visit Troy and they are
amazed at its majesty: ‘Achilles as a man in a traunce, confessed in his
thoughts, that this citty was Microcosmos, a little Worlde, in respect of
the Cytties of Greece’ (p. 235). Shakespeare reflects the Trojans’ supe-
rior refinement in the way Aeneas delivers Hector’s challenge; he is
courtly in the superfluity of gracious phrases but also in the wit of the
mocking respect he shows to Agamemnon. Asking how ‘A stranger to
those most imperial looks’ can tell them ‘from eyes of other mortals’,
he explains in an over-elaborated style:
(1.3.222–9)
Trojan deaths to ‘the worth and honour’ of Priam but without giving
these criteria any substance. His attack is all image:
(2.2.24–31)
The speech in itself presents a clearly felt but logically null position
with standard metaphors that obscure the material reality – ‘infinite’
(what? ‘worth and honour’?) contained (‘buckled’) in metaphorical
inches that are in fact ‘fears and reasons’. Is the ‘most fathomless’
waist the same as ‘his infinite’? We know that Troilus wants to
keep Helen, is vehement about it, but the terms of the argument
are overcome in emotion. In Troilus’ conclusion of his argument
against reason, Shakespeare echoes imagery from Hamlet’s solilo-
quy occasioned by his observing Fortinbras’s expedition (4.4.32–66),
but in Hamlet the images of rationalized inaction are accompa-
nied by presentation of genuine cause for action, whereas Troilus
merely rants:
(2.2.45–9)
I propend to you
In resolution to keep Helen still:
For ’tis a cause that hath no mean dependence
Upon our joint and several dignities.
(2.2.189–92)
Reason is not valued and ‘dignities’ are mere image. Helen as a person
is lost in the debate; she is objectified and reduced to an abstrac-
tion for the Trojan lords – ‘a theme of honour and renown’ (2.2.198).
Shakespeare emphasizes that the honour is illusory, reiterating the
gap between the desired image and the actuality. Five scenes later, in
answering Paris’ demand, ‘Who, in your thoughts, deserves fair Helen
best, / Myself or Menelaus?’, Diomedes encapsulates the substance of
the Trojan dialogue in a few cynical lines:
Both alike.
He merits well to have her that doth seek her,
Not making any scruple of her soil,
With such a hell of pain and world of charge;
And you as well to keep her that defend her,
Not palating the taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends.
He, like a puling cuckold, would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleased to breed out your inheritors.
Both merits poised, each weighs nor less nor more;
But he as he, the heavier for a whore.
(4.1.55–67)
Troilus and Cressida 125
caste hys sheelde behinde him at his backe, & had lefte his breste
discouerte and as he was in thys poynte & tooke none hede of
Achilles that came pryuelye vnto hym and put thys spere with in
his body, and Hector fell downe dead, to the grounde.
(fol. XXXr)
(5.6.15–18)
Hector then turns his energies to pursuing and killing a Greek for his
attractive armour.
126 Shakespeare’s Irrational Endings
He has finished his fighting for the day, the armies are both with-
drawing for the night, and he disarms:
(5.8.1–4)
Achilles enters with his Myrmidons, having prepared them for the
encounter in the previous scene (5.7), but whereas Homer’s Achilles
imposed restraint on his men to maximize his personal glory,
Shakespeare’s Achilles directs them to save all their strength for the
destruction of Hector (yet later claims all the glory for himself):
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath,
And when I have the bloody Hector found,
Empale him with your weapons round about;
In fellest manner execute your arms.
(5.7.3–6)
Having found Hector, Achilles addresses him in lines filled with evil
menace:
Look, Hector, how the sun begins to set,
How ugly night comes breathing at his heels;
Even with the vail and dark’ning of the sun,
To close the day up, Hector’s life is done.
(5.8.5–8)
Shakespeare took the action for the death of Hector from Caxton’s
narration of how Achilles kills Troilus; Caxton’s description of the
death of Hector himself (see above) is much simpler; Achilles sneaks
up on Hector and kills him with his spear. Shakespeare’s purpose
is clearly different from the chronicles. In Caxton Achilles has his
‘mirondones’ surround Troilus after a half-day of battle in which
Troilus has slain many of them but then his horse is killed, his helm,
his ‘coyffe of yron’, is cut off and he is hurt in many places. Then
Achilles arrived, saw Troilus ‘al naked’ and ran at him and cut off his
head. He bound Troilus’ body to the tail of his horse and dragged it
through the host: ‘O, what villonnye was it to drawe so the sone of so
noble a kynge, that was so worthy and so hardye?’ (Caxton, fol. 35v).
Shakespeare had previously touched on repulsive and dishon-
ourable Greek behaviour – in Hamlet, the lines the player king recites
in response to the Prince’s request: ‘The rugged Pyrrhus . . . horridly
trick’d / With blood of fathers, mothers, daughters, sons / . . . With
eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus / Old grandsire Priam
seeks’ (2.2.446–60). The sense of massacre and the tone come from
Book 2 of the Aeneid. In Caxton the description of Hector’s and
Troilus’ deaths are neutral despite his subsequent outrage that Troilus’
regal status should be so violated in the abuse of his corpse. For
Shakespeare the slaying of Hector is more than violence; it is an anti-
human disregard for the rules of engagement. Hector is unarmed and
in a chivalric code Achilles is obliged to him for being allowed to exit
the earlier combat when he was losing; most importantly, Achilles
does not even strike the blows himself. It is gangster slaughter, not
honourable combat. Furthermore, Achilles claims it as a personal vic-
tory, as if it were in fact an honour. The context is not just losing a
war but destruction of civilization; Shakespeare is showing the audi-
ence the ‘universal wolf’. Troy, the fount of honour for Troy Novant,
not only fails to live up to expectations but is transformed into its
opposite.
128 Shakespeare’s Irrational Endings
Romance
The story of the lovers – their courtship, delayed union and sud-
den separation – is provided by Chaucer’s Troilus and Criseyde. It is
a courtly poem – elegant, highly stylized and emphasizing gracious
behaviour. Throughout it has a delicacy of tone that, without dimin-
ishing the erotic quality of the relationship, gives more prominence
to the emotional than the sexual urgency. Shakespeare uses the same
events but transforms their character in the same spirit of negation
that he brings to bear on the wider conflict. These distortions would
have been more evident than those made to Caxton’s work because
public admiration of Troilus and Criseyde as a work of art involved
more attention to its feeling quality, whereas Caxton focused on
information – he did not pretend to literary art and said he wrote
his narrative so that knowledge of the Trojan War could be avail-
able ‘in the realme of Englande as in other landes’ (Caxton, 1553,
fol. A2).
The romantic element is undercut from the beginning of the play
by the music-hall atmosphere of the first two scenes, which are
composed mainly of banter with frequent sexual double entendres.
Troilus’ first action is to disarm rather than go into battle; he is dis-
abled as a warrior by his passion for Cressida: ‘Why should I war
without the walls of Troy / That find such cruel battle here within?’
(1.1.2–3). Pandarus responds to his rather courtly complaint with
sexually suggestive images of the bread-baking process, the kind of
game with a series of objects or actions often found in children’s sto-
ries: Troilus ‘must tarry the grinding’, then the boulting, leavening,
kneading, heating of the oven and the baking; ‘Nay, you must stay
the cooling too, or you may chance to burn your lips’ (1.1.14–26).
In the second scene Cressida establishes herself as independent and
witty. She displays a humour that relies on wilful misunderstanding
and literalness. For example, when her man Alexander comments
on Ajax’s uniqueness, saying he is a man who ‘stands alone’, she
replies, ‘So do all men unless they are drunk, sick, or have no legs’
(1.2.16–18).
Far from Chaucer’s courtly lover, Shakespeare’s Troilus has a
crudeness that is signalled, among other things, by his choice of
metaphors. When he imagines sex with Cressida he reveals the
emotional limitations of his desire: casting Pandarus in the role of
Troilus and Cressida 129
(1.1.111–13)
(3.2.163–73)
(3.2.173–86)
The power of Cressida’s speech does not come from the audience’s
intellectual recognition of her superior argumentation and the logic
that Troilus lacks; rather it comes from the oath-like feeling and, cer-
tainly as important, the superior poetry. Troilus speaks cliché without
verbal or rhythmical interest, whereas Cressida’s truth is confirmed
in feeling by some striking images that echo Sonnet 55 and its sense
Troilus and Cressida 131
(4.5.55–63)
Troilus has lost possession, and his adolescent and egotistical love for
Cressida has turned into an emotionally equal hatred of Diomedes:
‘As much as I do Cressid love, / So much by weight hate I her Diomed’
(5.2.165–6).
Analyses of Shakespeare’s plays often seem clearer than what audi-
ences/readers have themselves experienced, but sometimes the clarity
is misleading, steered by considerations outside the plays. The binary
Troilus and Cressida 133
There’s Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy ere your
grandsires had nails on their toes, yoke you like draught-oxen, and
make you plough up the wars.
(2.1.101–4)
Achilles and Ajax do not see that they are being manipulated, the one
by jealousy and the other by flattery, to serve purposes not their own.
The long and complex speech of Agamemnon in the Greek council
and Ulysses’ much-praised speech on degree are recognized as spin,
rhetorical manipulation, by Thersites. His joking at the beginning of
the scene that probably seemed like mindless offensiveness may now
be seen as a more substantial response to Agamemnon’s speech in the
previous scene:
(2.1.2–9)
In the next scene in the Greek camp, Thersites summarizes clearly the
complex action in a similar fashion. After a comic set piece where he
calls Agamemnon, Achilles, Patroclus and himself ‘fool’, he replies
to Patroclus’ question ‘Why am I a fool?’ with a conventional comic
Troilus and Cressida 135
Here is such patchery, such juggling and such knavery! All the
argument is a whore and a cuckold – a good quarrel to draw
emulous factions and bleed to death upon!
(2.3.67–70)
a singular hostility much in keeping with the rest of the play. First, he
addresses the audience as whoremongers: ‘Good traders in the flesh’
and pandars. Then he mocks their syphilitic symptoms: ‘Your eyes,
half out, weep out at Pandar’s fall; / Or if you cannot weep, yet give
some groans, / Though not for me, yet for your aching bones.’ Finally,
he will shortly make his will: ‘Till then I’ll sweat and seek about for
eases, / And at that time bequeath you my diseases’ (5.10.45–55).
Nowhere else does Shakespeare identify the audience by their
engagement with prostitution and symptoms of venereal disease. It is
a fitting end but probably one that makes it more comfortable to be a
reader than a spectator of the play. Awkwardly organized, often diffi-
cult to grasp at first go, and attacking its audience, Troilus and Cressida
yet has an intensity and precision in its social demolition that makes
it an exciting, important and even potentially pleasurable play.
7
Othello
138
Othello 139
hero. When he dies there is a strong feeling of loss but it is clear that
it was going to happen and the pain is moderated by the sense of its
inevitability. Macbeth ultimately realizes that the love and honour
bestowed on Duncan, which he had hoped to gain by his murder,
has been made impossible for him by the means he chose. The sense
of tragic loss is not about a dead tyrant; it is about the waste of the
man who had learned too late that rampant individualism destroys
the very things that make success desirable; but this is moderated by
the awareness that there could be no other result. Othello certainly
produces a strong sense of loss: Othello and Desdemona have been
cast in a heroic mould and their deaths are the destruction of two out-
standing, attractive models of humane values. The play is painfully
moving but, unlike Hamlet or Macbeth, there is also a lingering feeling
of ‘How could you be so stupid?’, that with a little more awareness
on the part of Othello or Desdemona the disaster could have been
averted – it did not have to be. The sadness is not transmuted into
the catharsis that tragedy is supposed to produce and it is accompa-
nied by irritation. The two opposed feelings, because they arise from
the same events, are inseparable. That contradiction is the essence of
a Problem Play; and that is why I include Othello in the category – a
‘Problem Tragedy’, if you like.
There is an entrenched approach to tragedy that distorts under-
standing of Othello, defining it as being only about an individual.
Some of this can be traced back to Aristotle and his identification
of hamartia as an important element in tragedy (hamartia, derived
from the Greek verb that means to miss the mark, meaning an error
in Greek, is unhelpfully rendered usually as ‘tragic flaw’, suggesting a
moral fault). The error obviously is that of an individual, and it seems
to follow that the individual should be the tragedy’s focus. In Oedipus
Rex, Aristotle’s main source of examples in the Poetics, Oedipus sets
the tragedy in motion by proclaiming the banishment of the killer of
Laius who is, he finds out in the course of the play, himself – here the
focus on an individual seems appropriate. This orientation has prob-
ably been reinforced by the status of outstanding actors who were a
more important factor in attracting audiences to the theatre than the
characters they played. One of the effects of prioritizing the individ-
ual was to narrow the sense of the subject of plays from social models
to the experience of an individual. For Marlowe’s extraordinarily pop-
ular Tamburlaine and Doctor Faustus, both built around the aspirations
140 Shakespeare’s Irrational Endings
active part of it, which, coupled with the fact that its ending is tragic,
makes it more disturbing than Measure. Yet compelling narrative and
the theme of proven attraction – jealousy – make it easy for audi-
ences to follow the action without responding to Iago’s representative
nature and the play’s social implications.
The play begins strikingly in medias res. Iago’s argument with
Roderigo has already begun when the scene opens, which gives the
play the immediate charge of a vigorous dispute in full swing. After
only seven lines the matter switches to the main emotional focus,
Iago’s hatred of Othello. His argument is largely rational, although
the language makes it seem more like a diatribe, and the points he
makes define his character. He speaks with intense scorn for people
who dutifully serve their masters without providing for themselves,
and identifies himself with those ‘Who, trimmed in forms and vis-
ages of duty, / Keep yet their hearts attending on themselves’ and line
their pockets: ‘these fellows have some soul’ (1.1.50–1, 54). Thus, like
Richard III or Edmund in King Lear, Iago has announced himself as
villain, one whose practice is concealed at least for a time under a
guise of virtue.
The first practical step of Iago’s manipulations is rousing Brabantio
in the night to pursue his daughter, who has eloped with Othello.
The language and demonstration of character considerably exceed
the plot function. Iago’s crude imagery is both witty and gross, reduc-
ing romantic relationships and sex to mere physical function: ‘you’ll
have your daughter covered with a Barbary horse; you’ll have your
nephews neigh to you, you’ll have coursers for cousins, and jennets
for germans . . . your daughter and the Moor are now making the beast
with two backs’ (1.1.111–18). The picture of aggrieved father con-
fronted by crude asocial man is moderated two scenes later when
Brabantio makes his case against Desdemona and Othello before the
other members of the Signory and shows himself to be blinded by
conventional attitudes, saying that Desdemona must have been ‘cor-
rupted / By spells and medicines bought of mountebanks; / For nature
so preposterously to err’, ‘To fall in love with what she feared to
look on’, must be ‘Against all rules of nature’ (1.3.60–2, 98, 101).
His understanding of the order of nature is that it follows the social
rules he has been taught to accept. Gloucester’s mindless astrolog-
ical view of the world offers a parallel, which Shakespeare subjects
to Edmund’s cutting mockery (King Lear, 1.2.115–30). Iago’s extreme
142 Shakespeare’s Irrational Endings
(1.3.146–54)
world hath not a sweeter creature’, and starts to praise her skills: ‘I do
but say what she is: so delicate with her needle, an admirable musi-
cian! O, she will sing the savageness out of a bear! Of so high and
plenteous wit and invention!’ Iago’s reply echoes the commonplace:
‘She’s the worse for all this’ (4.1.182–3, 186–90).1 Desdemona’s insis-
tence on making her own choices distinguishes her as independent,
but unlike Katherine in The Taming of the Shrew, whose resistance to
being controlled was treated as fractious, ‘froward’, she defends her
choices rationally and begins to gain a heroic image.
At this stage Shakespeare also validates her by differentiating her
style of speech from that of the Duke and Brabantio. Her defence of
marrying Othello follows speeches where the Duke (again like Much
Ado) advises patience to Brabantio –
lies in our individual wills. The emphasis of the passage is not ‘on
yer bike’ but individualism as opposed to social integration. It has
a striking parallel in the words of a former British prime minister,
‘There is no such thing as society, only individuals and their fam-
ilies.’ Iago, with no evidence of family concern, is limited to the
individual. The next part of his speech moves into a more stylized
rhetoric, almost poetic in its structure of repetition, and there is no
other speech like it in the play. In 26 lines of uninterrupted speaking
he says ‘put money in thy purse’ or the equivalent eight times (‘put
money in thy purse’ four times, ‘put but money in thy purse, ‘fill
thy purse with money’, ‘Make all the money thou canst’ and ‘there-
fore make money’). In the following lines he repeats it twice more
(‘Go make money’, ‘provide thy money’) (1.3.331–66). This is not
the same order of advice as that Polonius gives to Laertes – ‘Neither
a borrower nor a lender be’ (Hamlet 1.3.75) – it is Iago’s reduction
of everything to the material. He has already reduced love to sex for
Roderigo; in Act 2, Scene 1, he addresses another long speech to him
keeping alive his hope of Desdemona, that she will tire of Othello
and seek ‘some second choice’:
When the blood is made dull with the act of sport, there should
be, again to inflame it and give satiety a fresh appetite, loveliness
in favour, sympathy in years, manners and beauties: all which the
Moor is defective in. Now for want of these required conveniences,
her delicate tenderness will find itself abused, begin to heave the
gorge, disrelish and abhor the Moor. Very nature will instruct her
in it and compel her to some second choice.
(2.1.220–8)
Iago labels things like ‘manners’ – not just formal politeness but
socialized behaviour – as ‘conveniences’, depriving them of their
social character and reducing them to material status, a means to
some advantage. Seeking one’s own advantage, he announces in the
money speech, is the principle by which he directs his life. He estab-
lishes the fundamental opposition of the play – Man vs beast, human-
ity vs animality, socialized individual vs unalloyed individualism.
This never becomes a subject of discussion in the play; however, it
is an ongoing concern of Shakespeare from Hamlet through Timon of
Athens – the plot and characters of Othello are a specific embodiment.
146 Shakespeare’s Irrational Endings
Iago leaves but immediately returns to tell Othello ‘To scan this thing
no farther’ (3.3.243), designed, of course, to achieve the opposite
effect. Othello himself enhances the working of Iago’s poison, repeat-
ing the commonplace that men are born to be cuckolds. But he wills
not to believe it in regard to himself: ‘If she be false, O, then heaven
mocks itself! / I’ll not believe’t’ (3.3.275–6). This affirmation is only
a single two-line leap that follows a step-by-step climb of 35 lines
(3.3.240–74) in which he entertains considerations of Desdemona’s
guilt. The two-line rejection is powerful in its reasoning but it cannot
have the same psychological weight as 35 lines contemplating her
guilt. The action that immediately follows this speech is the dropped
handkerchief, the beginning of the move from suspicion to proof.
Iago’s demolition resumes after an interval of some 55 lines, but
Othello attacks him for destroying his peace of mind: ‘What sense
had I of her stolen hours of lust? / I saw’t not, thought it not, it
harmed not me’ (3.3.335–6). At the same time he raises the stakes,
demanding proof while threatening Iago: ‘Make me see’t: or, at the
least, so prove it / That the probation bear no hinge nor loop /
To hang a doubt on – or woe upon thy life!’ (3.3.361–3). Iago excuses
himself with a stage-villain speech: ‘O monstrous world! Take note,
take note, O world! / To be direct and honest is not safe. / I thank you
for this profit, and from hence / I’ll love no friend, sith love breeds
such offence’ (3.3.374–7). Othello is still in two minds: ‘I think my
wife be honest, and think she is not; / I think that thou art just, and
think thou art not. / I’ll have some proof’ (3.3.381–3). Iago has moved
on from playing at being open-minded in regard to Desdemona’s
guilt, no longer simply raising suspicion but more focused on how
to secure proof. He asks Othello,
(3.3.400–2)
(3.3.410–23)
He then moves to the more sensual rose: ‘When I have plucked thy
rose / I cannot give it vital growth again, / It needs must wither’
(5.2.8–15). Desdemona is not simply the wife he is going to kill; she is
a part of nature that he will destroy. But, unlike nature, she is specific,
unique, and impossible of regeneration. His sensual awareness almost
Othello 153
statement as an escape, ‘You heard her say herself it was not I.’ Emilia
responds: ‘She said so; I must needs report the truth.’ Then Othello
reverses his position, blaming Desdemona rather than trying to save
himself: ‘She’s like a liar gone to burning hell: / ’Twas I that killed
her’ (5.2.128–31). This might be the proper endpoint for the tragedy:
the heroine is dead, killed by the hero, who realizes his tragic error.
It is sad, it is a waste, it is tragic. But Shakespeare continues the play
for nearly another 250 lines.
The lines that follow Othello’s realization make a change in the
feel of the play. There is the excitement of all the action being tied
up, a rapid denouement in the Agatha Christie mode where all the
characters still alive are brought together in the drawing room and
the who, how and why of the crime are made clear. Shakespeare does
it in smaller bites and with rather more art but it involves the same
clever and dramatic tying up of the several strands. Othello’s mis-
taken apprehensions are exposed and Iago is shown to be the one
who misled him, and that it was calculated, a plot. This is no rev-
elation for the audience but it is new to Emilia and her realization
is presented dramatically, as she moves from incredulity to gradual
realization and bitter condemnation. She resists Othello’s threaten-
ing manner in a brave and humane response: ‘Do thy worst: / This
deed of thine is no more worthy heaven / Than thou wast worthy
her’ and ‘Thou has not half that power to do me harm / As I have to
be hurt. O gull, O dolt! / As ignorant as dirt’ (5.2.158–60, 161–3). Yet
Othello’s belief that Desdemona was having an affair with Cassio is
still unshaken – he speaks, torn between grief and anger:
Emilia reveals that Iago had begged her to steal the handkerchief,
which she ‘found by fortune’ and gave to him, and he stabs her
156 Shakespeare’s Irrational Endings
fatally. She dies on the bed next to the body of Desdemona. Othello’s
complicity in the plot to kill Cassio is exposed, to which Cassio
responds with a dullness that does not distract from the exposition
of events: ‘Dear General, I never gave you cause’ (5.2.296). Letters
that were discovered in the pocket of the late, unfortunate Roderigo
explain how Iago had engaged him to kill Cassio and had arranged
the incident through which Cassio lost his lieutenancy.
When Othello wounds Iago, Iago boasts, ‘I bleed, sir, but not killed’
and Othello replies, ‘I am not sorry neither; I’d have thee live, / For
in my sense ’tis happiness to die’ (5.2.285–7). Othello wants to be
disappeared from his present torment and the sight of Desdemona
to something out of the present world: ‘Whip me, ye devils, / From
the possession of this heavenly sight! / Blow me about in winds!
Roast me in sulphur! / Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!’
(5.2.275–8). Yet he still insists ‘nought did I in hate, but all in honour’
(5.2.292).3 The appropriateness of Emilia’s judgement of him – ‘O
murderous coxcomb, what should such a fool / Do with so good a
wife?’ (5.2.231–2) – seems by now entirely appropriate; and it throws
into question the validity of Othello’s protestation of honour. The
suggestion is not that he is marked by the opposite – dishonour –
but that the category of honour itself is doubtful. What does it mean
when he says he acted on the basis of honour? As a killer he was mis-
taken but did it for a good reason? Sir Philip Sidney, in the Arcadia,
had moving presentations of honour where its demands could be
tragic but the concerns still had contemporary relevance.4 But what
is the meaning of honour in Othello’s post-chivalric world? Social
rank? Patriarchal ownership? Honour begins to look hollow, and the
same problem arises in Othello’s ‘good-night’:
(5.2.336–44)
Othello 157
He stabs himself and dies ‘upon a kiss’. What does he mean by his
claim of loving too well but not wisely? His slow but then intense
jealousy seems an accurate description, but in what sense is he like
the base Indian throwing away a pearl? Not recognizing value? Igno-
rant waste? Desdemona as a pearl is understandable, but what is the
meaning of richer than all his tribe? The words are poetic, evocative,
but what are they supposed to evoke? The speech seems to serve as
excuse. Othello is self-dramatizing here, a tendency he has shown
throughout the play in his rhetoric. This is his final disintegration.
A problem tragedy? Shakespeare opens the play with a nasty mate-
rialistic view of the world presented by Iago. Although the problem
at first appears to be its grossness, gradually its narrowness, the lim-
ited view of human life, becomes clearer and more important. The
opposition to this view is Othello and then Desdemona – both of
them before the Signory in defence of their marriage are heroic and
display developed humane values. Othello is steadily undermined by
Iago, deceived by negativity wrapped up as comradely concern and
honour, until the heroic couple in effect self-destruct. Since humane
values are generally attractive to audiences for the play, they tend to
like Othello and Desdemona. They may be impressed by Iago’s para-
noid cunning and persistence, which make him fascinating but not
sympathetic. Thus Iago’s destruction of Othello and Desdemona is
painful – tragic.
The pace at which the plot moves feels faster than in other
Shakespeare plays. This is partly due to the central action, the turn-
ing round of Othello, taking place in two scenes (admittedly long)
and another in which the consequences unfold. Despite the num-
ber of lines of dialogue, the transformation seems sudden; there are
not the scenes in between that might mature the development. Mea-
sure, in contrast, has a playworld time-period that is actually shorter
than that of Othello but it has enough minor focal points to make
the time feel more extended – that is, we see something of the pro-
cess of development. Hence the ‘double time’ idea of Othello, which
is needed to fill out the details of the narrative in order to satisfy
a more literal, novelistic reading. This is not necessary in the last
scene because the speed at which the events take place changes to
almost real time; in the Hercule Poirot moment of explication that
follows Emilia’s entry (after 5.2.106) this change of pace gives the
action a different feel from the idealized world of heroes and villain.
158 Shakespeare’s Irrational Endings
Brabantio respect for age when he comes with armed men to retrieve
Desdemona, even though he is a confirmed adherent of the old order
(as his arguments against Desdemona’s marriage in the next scene
show): ‘Good signor, you shall more command with years / Than
with your weapons’ (1.2.60–1). While the valued principles of social
interchange all have a basis in material practice, they are not them-
selves material; they are based on general acceptance and, at least
for a time, are defenceless against the individual predator. Othello has
one of Shakespeare’s best plots, so it is easy for audiences and readers
to attend only to the action, but it is also a representation, a sharp
and bitter picture of the aggressive individualism of the age. Iago is
not timeless, and to categorize him simply as ‘evil’ is to mystify him
unnecessarily – he is a socially specific type, the new man Shakespeare
attacks, with much greater clarity but without loss of emotional force,
in the next play, King Lear.
8
Conclusion
The characteristics of the Problem Plays did not develop all at once
and did not develop in isolation. In both the second history cycle
and the Problem Plays, conventional moralizing and obvious vil-
lains were being supplanted by less straightforward predators and
problems that concerned society as a whole. ‘Official’ images of the
world that might once have offered the comfort of a proper place for
every being no longer seemed valid in a society that was changing
markedly. Irony became ever more appropriate, growing from inci-
dental occurrences to the point where it characterized the structure
of the whole play and developed into social critique. Shakespeare’s
increasing use of material, such as the underside of the court, that did
not fit comfortably in the dominant ideology required different tech-
niques and a more advanced dramaturgy. The Problem Plays were the
result. They introduced dramaturgical techniques that could do more
than present a negative picture; they could wrong-foot the audience
and by disturbing them enforce the negative view.
Scepticism became increasingly evident in the wit of the second
history cycle, making royal history somewhat problematic. Falstaff is
the most notable embodiment of the contradictions between offi-
cial values and actual behaviour. His linguistic virtuosity includes
notions of public value but his concerns are reduced to self-interest.
His negative characteristics, insofar as they largely affected his own
lifestyle, did not greatly damage his charming image; however, when
he touched wider issues, such as military affairs, the negative aspects
became serious. His cowardice was not a problem, for it was to be
expected as a part of his human weakness but his ‘catechism’ on
162
Conclusion 163
of something on a much greater scale. All’s Well, with its larger geog-
raphy, feels like a narrower universe; Merchant somewhat less so,
Much Ado more so. Measure’s conclusion follows the same comedic
patterns of marriages but makes the negative aspect much clearer,
insisting on its negativity by being explicit. Angelo’s preference for
death over marriage validates a negative attitude as one possible
for the audience to hold, thus avoiding the problem of All’s Well
and Much Ado, which requires independent judgement. With three
other possible marriages under scrutiny (Lucio makes comic rejec-
tion possible, Claudio and Juliet are already married in all but the
license), the Duke’s proposal to Isabella should stimulate the audi-
ence’s awareness of the reasons she has to reject it. The Duke’s
proposal is in effect his statement that everything is all right, that all
has ended well. Feminist criticism has had some success in popular-
izing this contradiction, that Isabella would not want to accept her
tormentor as husband, but unfortunately the antiquated view that
she is delighted to marry the Duke still has considerable currency.
Shakespeare achieves a unity of the intellectual and the emotional,
social critique that is effective because it is animated by feeling: even
for an audience who still believe in the Duke, the play succeeds in
straining faith in authority. Measure is one of Shakespeare’s finest
constructions.
Othello, as a tragedy, obviously works in a different way from the
other five Problem Plays, but its effect is quite similar in terms of the
form–content contradiction. It produces a comparable uneasiness:
expectations which are aroused in the course of the play are fulfilled
in the conclusion, but they are realized in a manner that denies the
expected content; the tragic sadness is compromised by the arbitrari-
ness of the ending. This conflict is probably more emotionally intense
than that of the other plays and the oscillation continues between
the responses of sadness and irritation like an unavoidable optical
illusion. This is attributable to the excellent construction of the final
scenes, the sense of impending doom coupled with the immediacy of
recognition of error. The conclusion, in the long view, privileges the
tragic response, while the immediate perspective recognizes the stu-
pidity of the act. In terms of social critique, Othello seems to offer
much less than the challenges made by Merchant, Hamlet, Troilus
and Measure and especially by King Lear, which followed the next
year. Yet it is critical at a level that is less immediate but perhaps
Conclusion 169
man concerned only with himself, sees rank as equal to honour, but
in the eyes of his fellow officers he is regarded as having behaved dis-
honourably in his conduct off the field. In the discussion he has with
Diana when he is attempting to seduce her, the notion of honour is
specific – her virginity, the honour of her family, is to be traded for
his ring, representing the honour of his house. Measure, of course,
has the same limited sense of sexual honour, the sacrifice of which is
supposed to save Claudio’s life. Financial matters make only a limited
appearance, in the practical viewpoint of someone of a lower station –
Pompey needs employment. The play’s concern with corruption nec-
essarily deals with self-interested action and its consequential damage
but the corruption is not financial.
At the naturalistic level Othello has little concern with social
organization, aside from a brief picture of the Venetian Signory. Iago’s
destruction of the heroic romance at the centre of the narrative is ren-
dered in considerable detail which makes it credible, but naturalism
does not provide a motive (the subject of much critical discussion).
Beyond naturalism, Iago functions at the level of a fable, suggested
by Othello’s saying, at the end, that he had expected Iago to appear
as a creature with hooves – that is, a devil (5.2.283).2 At the sym-
bolic level, Iago is a demon of the commodity principle, reducing
all qualities to equivalences and thus destroying the character of
human interchange. Honour, a theme he exploits with success, no
more exists for Iago than it does for Falstaff. Honour is an image;
it can be an image of actuality or merely an image, without sub-
stance. The operative word here is ‘seems’ which, from Much Ado
on, has considerable importance. Much Ado, in both the main and
sub-plots, plays on ‘seeming’ of different sorts: that which serves to
unite Beatrice and Benedick is acceptable but the seeming that causes
the ‘disaster’ is not, since it is a pretence of honour. The same hol-
low use of honour is treated humorously, but still with relevance, in
As You Like It. Touchstone, explaining a tale, says, ‘if you swear by that
that is not, you are not forsworn. No more was this knight, swearing
by his honour, for he never had any’ (1.2.72–4). Hamlet makes the
point in the second scene: ‘Seems, madam? Nay, it is. I know not
“seems” ’ (1.2.76). Almost all of Troilus and Cressida, except Thersites’
commentary, is touched by ‘seems’.
The analysis of individualism reaches its greatest clarity in King
Lear. The attitudes of Iago which Shakespeare made emotionally
172 Shakespeare’s Irrational Endings
powerful but did not clearly articulate were given a more natural-
istic and understandable rendering in Edmund. In terms of critical
analysis, Iago can be viewed as an isolated villain and often as some-
one incomprehensible, whereas Edmund’s representative character is
reinforced by Goneril and Regan, Cornwall and Oswald. Shakespeare
makes the critical point by demonstration rather than suggestion,
showing the motives, the behaviour and the consequences. King Lear
presents coherently ideas that the Problem Plays were beginning
to articulate, and it also incorporates or echoes dramatic elements
used earlier. Ideas that were floated in Measure, authority, for exam-
ple, are anchored in King Lear. Claudio complains briefly about the
arbitrariness of ‘the demi-god, authority’ (1.2.119) – and Isabella,
in her long first plea before Angelo, builds up to ‘But man, proud
man, / Dressed in a little brief authority, / Most ignorant of what
he’s most assured’ (2.2.119–21). Protected by having Lear speak out
of his madness, Shakespeare has him utter a more trenchant image
of authority: ‘Thou hast seen a farmer’s dog bark at a beggar? . . . And
the creature run from the cur? There thou might’st behold / The great
image of Authority: / A dog’s obey’d in office’ (4.6.152–7). Its greater
power comes from an experiential content coupled with the succinct-
ness of a proverb. Techniques of dramaturgy developed in the earlier
plays are further enhanced in King Lear: for example, the use of a
thoroughly unlikable hero, as in Merchant, which helps Shakespeare
make clear the meaning in King Lear. That is, the audience has no
urge to accept Lear’s ideas on any basis of affection for him; rather,
Shakespeare takes us through the process of Lear’s blinkered grasp
moving towards understanding through demonstrated experience.
The learning of the audience is thus made more objective. King Lear
is an angry play, but unlike the wasted rage of Troilus, Shakespeare
has learned to objectify its cause, and thereby construct a play that is
at once exciting, intensely moving and has a clear message.
Shakespeare is not a revolutionary, nor is he an agent of social
containment. He found material that could be used to convey the
uneasiness of a society in the process of change and to reflect the
pain experienced by those disadvantaged by it. He was a commer-
cial dramatist and very aware of heavy censorship. His critiques did
not have the directness of Marlowe’s; he relied on metaphors. He
learned to make plays with flexible signifiers, and could question
authority under a guise of innocence. He found what Alison Findlay
Conclusion 173
1 Introduction
1. Frederick Boas, Shakspere and His Predecessors (1896). Boas included Hamlet.
The term was entrenched by E. M. W. Tillyard’s Shakespeare’s Problem Plays
(first published 1950). He also included Hamlet in the category, along
with Troilus and Cressida, because ‘they deal with and display interesting
problems’ (p. 10).
2. The Merchant of Venice has long been recognized as having ‘problem’ char-
acteristics: for example, Leo Salingar’s essay ‘Is The Merchant of Venice a
problem play?’ in his Dramatic Form in Shakespeare and the Jacobeans (1986),
and Frank Kermode, in Shakespeare’s Language (2001, p. 71). John Drakakis,
in the introduction to his Arden 3 edition of the play, states the problem
quality very clearly in discussing the dialogue between Jessica and Lorenzo
in the final scene: ‘The “types” of lovers they invoke qualify all that fol-
lows, disclosing the potential for disruption that rests beneath the surface
of the play’s authorizing narrative that these two characters have, in their
way, already subverted. . . . Whichever way we view the formal harmony of
the ending of the play, its investments are social and political, domestic
and public, and the discomfort that these tensions generate exceeds the
capacity of the genre to contain them’ (pp. 111–12).
Declan Donellen seems to regard Much Ado also as straining the comic
genre, saying it has ‘such a bitter heart in it’, ‘Directing Shakespeare’s
Comedies’, lecture, International Shakespeare Conference, 2002). Holger
Klein, who edited the Salzburg Studies in English Literature edition of the
play (Edwin Mellen Press, 1992), expressed similar doubts about its comic
structure in conversation with me.
3. Kiernan Ryan, who probably would not wish to be numbered among
the liberal humanists, speaks of the plays’ ‘unfathomable strangeness’ in
‘A Blank Page for the Myth Makers’, The Times Higher, 26 August 2005,
pp. 20–1.
4. I am grateful to Paola Spinozzi for directing me to this text.
5. For a discussion of emotion as judgement, which has shaped my thinking
on the subject, see Christopher Caudwell, Illusion and Reality: A Study in
the Sources of Poetry (first published 1937), especially Chapter 10, ‘Poetry’s
Dream-Work’.
6. Prologue from Marlowe’s Tamburlaine:
174
Notes 175
7 Othello
1. For the typicality of this view see, for example, John Dickenson’s Greene
in Conceit (2008 [1598]). Valeria, the heroine, has been led to her life as a
libertine by too much liberty, starting with her liberal education.
2. I have used E. A. J. Honigmann’s Arden edition here and in the next
quotation because his lineation makes more sense than that of Kenneth
Muir.
3. I follow Honigmann’s ‘nought’ here, as a better reading than Muir’s
‘naught’.
4. See Arcadia, Book 3, Chapter 12. Argalus must leave his beloved new wife
Parthenia, most reluctantly, to fight a single combat as requested by the
King. Argalus is ‘carried away by the tyranny of honour’. Philip Sidney
(1977), The Countess of Pembroke’s Arcadia, p. 503.
5. ‘Othello and the End of Comedy’, lecture, International Shakespeare
Conference, 2002.
8 Conclusion
1. See Robert Greene, George a Greene, The Pinner of Wakefield and Friar Bacon
and Friar Bungay, and Thomas Deloney, Jack of Newbury. With varying
degrees of explicitness, both writers express the view that great deeds per-
formed by a commoner are greater than those performed by someone
high born.
2. Alastair Fowler’s Renaissance Realism is probably the most helpful text in
making Iago comprehensible in that he explains the Renaissance willing-
ness to use different perspectives in an otherwise unified work. It is his first
four chapters that are particularly helpful, rather than his specific judge-
ments on Shakespeare’s plays, which are ingenious but more redolent of
the study than the stage.
Bibliography
177
178 Bibliography
Note: The letter “n” followed by the locator refers to notes in the text.
Elam, Keir, 5
Bacon, Francis, 95
Elizabethan World Picture, The, 6, 112,
Bakhtin, Mikhail, 6
119, 174n
bed trick, 17, 30, 37
Escher, M. C., 3
Binyon, Lawrence, 7
Euphues His Censure to Philautus, 114,
Boas, Frederick S., 6, 174n
116–17, 121–2, 124
Bond, Edward, 1
evolutionary view of Shakespeare’s
Bradley, A. C., 4 development, 17
Brooke, Tucker, 113
Browning, Robert, ‘My Last Faerie Queene, The, 78
Duchess’, 153 fairy tale, 25, 28, 29, 88, 100, 104,
106
Canterbury Tales, The, 59 curing the king, 25
catharsis, 138–9 fulfilment of tasks, 33
Caudwell, Christopher, 174n ‘fallacies of interpreting Shakespeare’
Caxton, William, 114, 116, 125, naturalism, 4–5, 35, 87
127, 128 the play of ideas, 6
Changeling, The, 62 primacy of the word, 5–6
character types, 8, 13, 18–21, 24–5, Falstaff, 37, 87, 162–3, 169
34, 55, 88, 95–6, 106, 160 Findlay, Alison, 172–3
Chaucer, 11 Fiorentino, see Giovanni (Ser
Ciceronis Amor, 117 Giovanni Fiorentino)
181
182 Index