Sei sulla pagina 1di 14

Manual do Proprietário

Amplificador de teclado

KC-400 KC-600 KC-990

Recursos principais
KC-400, KC-600 e KC-990 são amplificadores de teclado projetados para fornecer alta qualidade de som e adequados
para várias fontes sonoras, como teclados e módulos de som.

55Eles apresentam um design de duas vias com alto-falantes e tweeter.


Alto-falante Potência
KC-400 30 cm + tweeter de corneta 150 W
KC-600 38 cm + tweeter de corneta 200 W
KC-990 30 cm x 2 + tweeter de corneta x 2 320 W (160 W + 160 W)

55A seção de entrada é equipada com um mixer. O CH1 fornece também um conector XLR compatível com entrada
de microfone. No KC-400 e KC-600, o CH4 é equipado com uma função de monitor que é conveniente para
monitoramento no palco.

55SUB OUT é fornecido no KC-400 e KC-600. Se um subwoofer ativo for conectado a esse conector, os graves podem
ser reproduzidos de uma maneira ainda mais poderosa.

55Dois tipos de conector AUX IN (fone RCA e miniconector estéreo) são fornecidos para conexão fácil de um player de
áudio ou outra fonte sonora. O KC-990 também está equipado com conectores do tipo fone.

55O KC-990 apresenta um design completamente estéreo.

55O equalizador de três bandas é conveniente para ajustar o timbre do som.

55O conector de fones de ouvido é conveniente para monitoramento à noite, etc.


UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (na parte interna da capa frontal)
“UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO” (p. 2) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 3). Após a leitura, guarde os documentos em um
lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION

AVISO
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento; nunca coloque
recipientes com líquido sobre o equipamento
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de flores)
sobre este produto. Nunca permita que
objetos estranhos (por exemplo, objetos
inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por
exemplo, água ou suco) penetrem neste
produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de
mau funcionamento.

Desligue o equipamento se ocorrer alguma


anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento imediatamente,
remova o adaptador cabo de força da
tomada e solicite manutenção entrando
AVISO AVISO em contato com seu revendedor, o Centro
de Serviços da Roland mais próximo ou um
Certifique-se de que o cabo de força está aterrado Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais distribuidor autorizado da Roland, conforme listado
nas “Informações”, quando:
Conecte o plugue elétrico deste modelo a • Sujeitos a temperaturas extremas
uma tomada da rede elétrica protegida por (por exemplo, luz solar direta em • O cabo de força for danificado; ou
ligação à terra. veículos fechados, próximo a um duto • Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
de aquecimento, em cima de um • Objetos caírem ou líquido for derramado em cima
equipamento de geração de calor); do equipamento;
Para desligar completamente o equipamento, • O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter
• Molhados (por exemplo, banheiros,
retire o plugue da tomada lavatórios ou pisos molhados); se molhado);
Mesmo com o interruptor de alimentação • O equipamento não estiver operando normalmente
• Expostos a vapor ou fumaça;
desligado, o equipamento não está ou apresentar uma mudança significativa de
completamente separado da fonte • Sujeitos à exposição ao sal; desempenho.
principal de energia. Quando for • Expostos à chuva;
necessário desligar completamente, • Empoeirados ou com areia; Tome os devidos cuidados para evitar que as
desligue o interruptor de alimentação no • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem crianças se machuquem
equipamento e depois retire o plugue da tomada. • Coloque em um local mal ventilado. Certifique-se de que um adulto esteja
Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar encarregado da supervisão e orientação
o plugue do cabo de força deve estar localizada em Não coloque em local instável quando o equipamento for utilizado por
um local em que possa ser acessada de maneira fácil Caso contrário, você correrá o risco de se uma criança ou em lugares onde houver
e rápida. presença de crianças.
ferir se o equipamento tombar ou cair.
Deixe um espaço suficiente no local de instalação Não derrube ou submeta a impactos fortes
Como este equipamento emite Caso contrário, você correrá o risco de
normalmente uma pequena quantidade Conecte o cabo de força a uma tomada de tensão provocar danos ou mau funcionamento.
de calor, deixe espaço suficiente em torno
dela, como mostrado abaixo.
correta
O equipamento deve ser ligado apenas a
uma fonte de alimentação do tipo descrito Não ligue o equipamento na mesma tomada com
Frente Lateral
5 cm 15 cm na parte traseira do equipamento. uma quantidade excessiva de aparelhos
30 cm ou maior ou maior Caso contrário, você correrá o risco de
ou maior provocar superaquecimento ou incêndio.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve
ser usado em outros aparelhos. Não use em outro país
Antes de usar o equipamento em um país
Não dobre o cabo de força nem coloque objetos estrangeiro, consulte seu revendedor, o
Centro de Serviços da Roland mais próximo
20 cm 20 cm pesados sobre ele ou um distribuidor autorizado da Roland,
ou maior ou maior Caso contrário, pode ocorrer um incêndio conforme listado nas “Informações”.
ou choque elétrico.
Não desmonte ou faça qualquer modificação por Não bloqueie as aberturas de ventilação
conta própria Não permita que as aberturas de
Evite o uso prolongado com volume alto ventilação do equipamento sejam
Não efetue nenhuma ação a menos que bloqueadas por jornais, toalhas de mesa,
tenha sido instruído pelo manual do O uso do equipamento com volume alto cortinas ou objetos similares.
proprietário. Caso contrário, você correrá o por um tempo prolongado pode provocar
risco de provocar um mau funcionamento. perda auditiva. Se você perceber perda Não coloque objetos com chama sobre
auditiva ou um zumbido no ouvido,
Não repare ou substitua peças por conta própria interrompa o uso do equipamento o equipamento
Solicite todos os serviços ao seu vendedor, imediatamente e consulte um médico especialista. Não coloque nenhum objeto com chama,
ao Centro de Serviços Técnicos da como velas, sobre o equipamento
Roland mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado em
“Informações”.
Esteja atento às condições climáticas
Use o aparelho em climas moderados.

2
UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO

CUIDADO CUIDADO CUIDADO


Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo (KC-600 e KC-990 apenas) Remova todos os rodízios Antes de limpar o equipamento, desconecte
plugue se a mobilidade representar perigo o plugue de energia da tomada
Para evitar danos ao condutor, sempre Em todas as situações em que Se o plugue de energia não for retirado da
segure o cabo de força pelo plugue ao o movimento inesperado deste tomada, você poderá receber um choque
desconectá-lo. equipamento puder representar perigo elétrico.
(como quando é montado em um palco
ou quando está sendo transportado no
Limpe o plugue de energia periodicamente interior de um veículo), certifique-se de remover todos
Sempre que houver ameaça de relâmpagos,
Um acúmulo de poeira ou objetos os rodízios. desconecte o plugue de energia da tomada
estranhos entre o plugue de energia e Se o plugue de energia não for retirado da
a tomada pode resultar em incêndio ou Evite subir no equipamento ou colocar objetos tomada, haverá o risco de provocar mau
choque elétrico. pesados sobre ele funcionamento ou de você receber um
Em intervalos regulares, retire o plugue Caso contrário, você correrá o risco de se choque elétrico.
de energia e, usando um pano seco, limpe a poeira ou ferir se o equipamento tombar ou cair.
objetos estranhos que possam ter se acumulado. Não remova a grade do alto-falante e o alto-
falante
Desconecte o plugue de energia sempre que o Não remova a grade do alto-falante e o alto-
equipamento permanecer sem uso por um período Nunca conecte/desconecte um plugue de energia falante de modo algum. O alto-falante não
prolongado com as mãos molhadas pode ser substituído pelo usuário. Dentro
Na hipótese improvável de ocorrer uma Você poderá receber um choque elétrico. da gabinete do equipamento há tensão e
pane, ela poderá ocasionar um incêndio. corrente com risco de choque elétrico.

Passe todos os cabos de força de forma a impedir


Desconecte todos os cabos antes de mover
que se embaracem
o equipamento
Se uma pessoa tropeçar em um cabo, ela
Antes de mover o equipamento,
poderá se ferir e fazer o equipamento
desconecte o plugue de energia da
tombar ou cair.
tomada e todos os demais fios dos
aparelhos externos.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação • Dependendo do material e da temperatura da
superfície sobre a qual você colocar o equipamento,
• Não ligue este equipamento na mesma tomada os apoios de borracha poderão perder a cor ou
elétrica usada por aparelhos domésticos que marcar a superfície.
sejam controlados por um inversor ou motor
• Não coloque recipientes ou qualquer outro item
(como geladeira, máquina de lavar, forno de
contendo líquido sobre este equipamento. Além
micro-ondas ou ar condicionado). Dependendo da
disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a
forma de uso do equipamento, o ruído da fonte de
superfície deste equipamento, limpe imediatamente
alimentação poderá provocar mau funcionamento
usando um pano seco e macio.
do equipamento ou produzir ruídos. Se não for
possível usar uma tomada separada, conecte um Manutenção
filtro de ruído de fonte de alimentação entre este
equipamento e a tomada elétrica. • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/
Posicionamento ou deformar o equipamento.
• O uso deste equipamento perto de amplificadores Precauções adicionais
de potência (ou outros equipamentos com
grandes transformadores) pode provocar chiado. • Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
Para atenuar o problema, mude a direção do deslizantes ou outros controles do equipamento,
equipamento ou afaste-o da fonte de interferência. bem como os conectores. Manuseá-los de forma
abrupta pode ocasionar mau funcionamento.
• Este equipamento pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não utilize este equipamento nas • Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
proximidades desses tipos de receptores. conector, nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-
circuito ou danos aos componentes internos dos
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de cabos.
comunicação sem fio, como telefones celulares,
sejam utilizados nas proximidades deste • O equipamento irradiará uma pequena quantidade
equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao de calor durante o funcionamento normal.
fazer ou receber uma chamada, ou durante uma • Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude procure manter o volume do equipamento em
os dispositivos sem fio de lugar, afastando-os do níveis razoáveis.
equipamento, ou desligue-os.
• Não use cabos de conexão que contenham uma
• Ao mover o equipamento de um local para outro resistência embutida.
onde a temperatura e/ou umidade seja diferente,
gotas de água (condensação) podem se formar Direito de propriedade intelectual
no interior do equipamento. Se você tentar usar
• Roland é marca comercial ou registrada da Roland
o equipamento nessas condições, isso poderá
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
provocar danos ou mau funcionamento. Portanto,
países.
antes de usar o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação tenha • Os nomes de empresas e produtos presentes neste
evaporado por completo. documento são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.

3
Descrições do painel (KC-400/KC-600)
Painel superior

1 2 3 4 5 6 7

Painel traseiro
* A ilustração mostra o KC-600. O KC-400 não tem conectores LINE OUT: BALANCED.
9 8

14 13 12 11 10

Painel superior 4 EQUALIZER

Botão [LOW]
1 Botões [CH1]–[CH4] Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Ajuste o volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
Botão [MIDDLE]
Botão [OUTPUT SEL]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Esse botão permite especificar os destinos de saída do
Botão [HIGH]
sinal que entra no CH4. Você pode escolher entre várias
combinações de fones de ouvido, alto-falante e saída de Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
linha. Escolha entre os seguintes, conforme for apropriado
para sua situação. * Os botões EQUALIZER afetam apenas a saída do alto-falante
e o sinal que sai do conector SUB OUT.
Configuração Explicação
5 Botão [SHAPE]
Saída apenas dos fones de ouvido. O sinal
não sai para o alto-falante interno ou para Ativar esse botão aumenta os agudos e graves. Essa é uma
a saída de linha. maneira conveniente de compensar o timbre ou aumentar o
Saída para os fones de ouvido e o alto- impacto quando estiver tocando em volume baixo.
falante interno. O sinal não sai para a saída * Isso é aplicado apenas à saída do alto-falante interno.
de linha.
6 Botão [MASTER]
Saída para todos os destinos: fones de
ouvido, alto-falante interno e saída de Ajusta o volume geral.
linha. Este botão também ajusta simultaneamente o volume produzido
pelo conector SUB OUT.
2 Botão [AUX IN] * O botão [MASTER] não ajusta o sinal que sai do conector
Ajusta o volume do instrumento que está conectado aos LINE OUT.
conectores AUX IN. 7 Chave [POWER]
3 Botão [PHONES] Liga/desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver
Ajusta o nível de volume da saída dos fones de ouvido. ligado, o indicador à esquerda deste interruptor ficará aceso.

4
Descrições do painel (KC-400/KC-600)

Painel traseiro 13 Conector PHONES


Você pode conectar aqui os fones de ouvido.
* As configurações dos botões EQUALIZER, do botão [SHAPE] e
8 Conectores de entrada CH1–CH4
do botão [MASTER] não afetam a saída do conector PHONES.
Conector CH1: BALANCED, conector MIC/LINE 14 Conector AC IN
O CH1 é equipado com um conector MIC/LINE e um conector Conecte o cabo de força incluso.
BALANCED tipo XLR que é conveniente para conectar um * Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.
microfone.
Esse canal comporta níveis que vão desde o nível de entrada de
microfone (-50 dBu) até o nível de entrada de linha (-20 dBu) para
fontes sonoras como módulos de som.
* Atribuição de pinos no conector CH1 2 HOT 1 GND
BALANCED
3 COLD

Conectores CH2–CH3: LINE

Use-os para conectar teclados, módulos de som e outros


dispositivos.
Eles aceitam apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
Conector CH4/MONITOR IN

Use-o para conectar teclados, módulos de som e outros


dispositivos. Ele aceita apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
Você pode usar o botão [OUTPUT SEL] (p. 4) para especificar o
destino da saída.
9 Conector LINE OUT
Conecte-o ao seu mixer ou gravador.
Os botões EQUALIZER e o botão [MASTER] não afetam o volume
ou timbre da saída do conector LINE OUT.
* O KC-600 está equipado com conectores XLR e de fone. Eles
podem ser usados simultaneamente.
* Disposição de pinos do conectores LINE OUT: BALANCED

1 GND 2. HOT

3 COLD
Chave [GND LIFT] (apenas KC-600)

Um ruído de loop pode ocorrer quando outros dispositivos


externos estão conectados ao equipamento. Nesses casos, você
poderá atenuar o problema trocando a posição da chave [GND
LIFT]. A chave [GND LIFT] normalmente deve estar configurada
como OFF.
10 Conectores AUX IN (STEREO, R/L)
Aqui, é possível conectar um player de áudio, um instrumento
musical eletrônico ou uma fonte de áudio similar e ouvi-lo
durante sua performance.
11 Conector SUB OUT
Você pode conectar esse conector a um subwoofer ativo ou um
monitor externo ativo. Você pode usar os botões do painel frontal
para ajustar o volume e timbre da saída do conector SUB OUT.
12 Conector STEREO LINK (IN, OUT)
Ao usar esses conectores, você poderá combinar duas unidades
em um sistema estéreo de saída ainda mais potente (p. 10).

5
Descrições do painel (KC-990)
Painel superior

1 2 3 4 5 6 7

Painel traseiro
10 9 8

14 13 12 11

Painel superior 3 Botão [AUX IN/MONITOR IN]


Ajusta o volume do dispositivo que está conectado aos
conectores AUX IN/MONITOR IN.
1 Botões [CH1]–[CH4]
Botões [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT)
Ajuste o volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
Especifica se AUX IN é usado como MONITOR IN. Se cada botão
Botões [EFFECT]
[MUTE] estiver ativado, o som do dispositivo conectado aos
Você pode ativar ou desativar o efeito interno de cada canal. conectores AUX IN/MONITOR IN deixará de sair do alto-falante
Se o botão estiver ativado, o efeito selecionado pelo botão interno ou do LINE OUT.
[EFFECT] será aplicado. 4 EQUALIZER
2 Botão [EFFECT]
Botão [LOW]
O efeito interno pode ser aplicado aos dispositivos que estão
conectados a CH1–CH4. Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Dependendo da posição do botão, ele troca entre quatro tipos de Botão [MIDDLE]
efeitos e ajusta a profundidade do efeito.
Efeito Explicação Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.

REVERB Esse efeito adiciona reverberação ao som. Botão [HIGH]


Um efeito que acrescenta um som levemente
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
CHORUS modulado ao sinal direto, criando uma bela
amplitude e profundidade. 5 Botão [PHONES]
TREMOLO Um efeito que modula ciclicamente o volume. Ajusta o nível de volume da saída dos fones de ouvido.
Ele produz um efeito como o som de um
ROTARY 6 Botão [MASTER]
alto-falante giratório.
Ajusta o volume geral.
Indicador EFFECT Este botão também ajusta simultaneamente o volume produzido
pelo conector SUB OUT.
Os indicadores esquerdo e direito piscam alternadamente em
sincronia com a velocidade do efeito. * O botão [MASTER] não ajusta o sinal que sai do conector
LINE OUT.
* Quando REVERB ou CHORUS está selecionado, ambos os
indicadores acendem 7 Chave [POWER]
* Quando o efeito é desativado usando um footswitch, ambos os
Liga/desliga o equipamento. Quando o equipamento estiver
indicadores apagam.
ligado, o indicador à esquerda deste interruptor ficará aceso.
Botão [SPEED] (ROTARY)

Muda a velocidade do efeito ROTARY.


Pressione o botão para dentro para fazer a modulação mais rápido.
* A velocidade de rotação muda suavemente quando você troca.
* O botão [SPEED] se aplica apenas ao efeito ROTARY.
6
Descrições do painel (KC-990)

Painel traseiro TIP


RING
SLEEVE (GND)
2: HOT

8 Conectores de entrada CH1–CH4 3: CO

Conector CH1: BALANCED, conector MIC/LINE Painel traseiro

O CH1 é equipado com um conector MIC/LINE e um conector


BALANCED tipo XLR que é conveniente para conectar um
microfone. Tipo fone 1/4” estéreo Tipo fone 1/4” estéreo
Esse canal comporta níveis que vão desde o nível de entrada de Tipo fone 1/4” estéreo Tipo fone de 1/4” x 2
microfone (-50 dBu) até o nível de entrada de linha (-20 dBu) para
fontes sonoras como módulos de som. ou ou
* Atribuição de pinos no conector CH1 2 HOT 1 GND FS-6 FS-7 FS-5L
BALANCED RING TIP RING TIP
3 COLD

TIP
Conectores CH2–CH4: LINE RING

Use-os para conectar teclados, módulos de som e outros


dispositivos.
Eles aceitam apenas entrada de nível de linha (-20 dBu).
9 Conectores AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L) Chave Explicação
Aqui, é possível conectar um player de áudio, um instrumento TIP EFFECT ON/OFF Ativa/desativa o efeito interno.
musical eletrônico ou uma fonte de áudio similar e ouvi-lo
SPEED Muda a velocidade do efeito
durante sua performance. Ao usar o equipamento como monitor RING
do músico, você pode usar esses conectores para monitorar um (SLOW/FAST) ROTARY (p. 6).
metrônomo guia de uma máquina de ritmos, etc. que é ouvido
apenas pelo músico. 14 Conector AC IN
10 Conector PHONES Conecte o cabo de força incluso.
Você pode conectar aqui os fones de ouvido. * Use apenas o cabo de força que acompanha o equipamento.

11 Conectores STEREO LINK (IN, OUT L/R)


Ao usar esses conectores, você poderá combinar duas unidades
em um sistema estéreo de saída ainda mais potente (p. 10).
12 Conector LINE OUT
Conecte-o ao seu mixer ou gravador.
Os botões EQUALIZER e o botão [MASTER] não afetam o volume
ou timbre da saída do conector LINE OUT.
* O KC-990 está equipado com conectores XLR e de fone. Eles
podem ser usados simultaneamente.
* Disposição de pinos do conectores LINE OUT: BALANCED

1 GND 2. HOT

3 COLD
Chave [GND LIFT]

Um ruído de loop pode ocorrer quando outros dispositivos


externos estão conectados ao equipamento. Nesses casos,
você poderá atenuar o problema trocando a posição da chave
[GND LIFT]. A chave [GND LIFT] normalmente deve estar
configurada como OFF.
13 Conector FOOT SW
Se você conectar um footswitch tipo latch (vendido separadamente:
FS-5L, FS-6, FS-7) aqui, você poderá usar seu pé para ativar/desativar
o efeito interno ou ajustar a velocidade do efeito giratório.

7
Conexão do seu equipamento
Exemplos de conexões KC-400/KC-600
Instrumento rítmico Teclado, módulo de som, etc. Microfone

Player de áudio
Mixer Fones de ouvido KC-400 ou KC-600 Subwoofer ativo, etc.
Exemplos de conexão KC-990
Fones de ouvido Player de áudio

Instrumento rítmico Teclado, módulo de som, etc. Microfone

Footswitches Mixer KC-990


* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
8
Conexão do seu equipamento

Ligar/desligar o equipamento Fixação dos rodízios (KC-600/KC-990)


* Quando tudo estiver conectado corretamente, siga o Rodízios estão incluídos com o KC-600 e KC-990 para permitir
procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o transporte fácil.
equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de Os rodízios não são colocados no equipamento quando ele sai da
provocar mau funcionamento ou falha do equipamento. fábrica.
Lado frontal do
1. Verifique se o botão [MASTER] deste equipamento Para colocar ou remover os rodízios, siga o equipamento
diagrama.
e o volume dos dispositivos conectados a ele estão
* Certifique-se de instalar e usar esses
ajustados como “0”.
equipamentos em locais estáveis e
2. Ligue todos os dispositivos conectados aos nivelados.
conectores de entrada deste equipamento * Para evitar lesões, certifique-se de que pelo menos duas
(CH1–CH4, AUX IN, STEREO LINK IN). pessoas trabalhem juntas ao carregar os equipamentos.
* Tenha cuidado para não prender seus dedos ou pés.
3. Ligue o equipamento.
4. Ligue todos os dispositivos conectados aos Cuidados ao transportar o KC-990
conectores de saída deste equipamento (LINE OUT,
SUB OUT, STEREO LINK OUT, PHONES). Como o KC-990 é pesado (42 kg), ele deve ser carregado por
duas ou mais pessoas ao ser transportado para evitar lesões se
5. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos. o equipamento tombar ou cair.
Antes de desligar o equipamento, reduza o volume de todos
os dispositivos em seu sistema e, em seguida, desligue os
dispositivos na ordem inversa à que foram ligados.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de
reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá
ouvir algum som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Se você precisar desligar o equipamento completamente,
primeiro desligue o equipamento e então desconecte o
cabo de força da tomada elétrica. Consulte “Para desligar
completamente o equipamento, retire o plugue da tomada”
(p. 2).

Definição do volume de cada dispositivo


Ao carregar o equipamento, segure firme nas alças esquerda
Para obter o som ideal deste equipamento ao tocar, configure e direita, como mostrado na ilustração.
o volume da maneira descrita abaixo.

1. Use os botões [CH1]–[CH4] para ajustar o balanço


do volume dos dispositivos conectados a CH1–CH4.
2. Use o botão [LOW], o botão [MIDDLE] e o botão
[HIGH] para ajustar o timbre ao seu gosto.
3. Use o botão [MASTER] para ajustar o volume geral.
Se o som for distorcido, ajuste os botões [CH1]–[CH4] e o
botão [MASTER] ou ajuste o botão de volume dos dispositivos
conectados às entradas (CH1–CH4, AUX IN).

Em superfícies planas, é conveniente usar os rodízios inclusos.

9
Uso de dois amplificadores em estéreo (Stereo Link)
Você pode conectar dois amplificadores ao mesmo modelo e usá-
los em estéreo. Essa operação é chamada de “stereo link”. KC-990 Exemplo de conexão
Há duas maneiras de fazer a conexão “stereo link” do KC-990:
KC-400/KC-600 Exemplo de conexão conexão básica usando um cabo de fone único ou conexão
avançada, usando dois cabos de fone.
Se usar dois cabos de fone para fazer a conexão, todas as entradas
das duas unidades KC-990 serão usadas.

Conectores
Stereo link básico
CH1–CH4
Ao conectar os dispositivos de entrada ao KC-990 (L)
Você pode conectar até cinco dispositivos de entrada a CH1–CH4
e AUX IN.

Subunidade (L) Unidade principal (R) Conectores CH1–CH4


Conector STEREO Conector STEREO
LINK: IN LINK: OUT Conectores AUX IN

1. Conecte todos os seus dispositivos de entrada à


unidade principal.
* Não conecte nada à subunidade exceto em seu conector
STEREO LINK IN.

2. Use um cabo de fone para conectar o conector OUT KC-990 (L) KC-990 (R)
da unidade principal ao conector IN da subunidade. Conector STEREO LINK:
OUT R 0 Conector IN
A unidade principal é o R e a subunidade é o L.
Subunidade Unidade principal
1. Conecte todos os dispositivos de entrada ao
KC-990 (L).
* Não conecte nada a KC-990 (R), exceto em seu conector STEREO
LINK IN.

2. Use um cabo de fone para conectar o conector


LINK OUT R do KC-990 (L) ao conector LINK IN do
KC-990 (R).
KC-990 (L) KC-990 (R)
3. Ligue a unidade principal e depois ligue a
subunidade.
Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).

4. Ajuste o volume dos dispositivos que estão


conectados à unidade principal.
Para obter detalhes, consulte “Definição do volume de cada
dispositivo” (p. 9) LEMBRETE
5. Ajuste o volume e timbre da unidade principal e da Se quiser conectar dispositivos de entrada ao KC-990 (R),
subunidade, usando o botão [VOLUME] e botões use um cabo de fone para conectar o conector LINK OUT L
EQUALIZER de cada unidade. KC-990 (R) ao conector LINK IN do KC-990 (R).

Em geral, use as mesmas configurações. Ajuste cada unidade 3. Ligue o KC-990 (L) e depois ligue o KC-990 (R).
conforme o necessário. Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).

4. Ajuste o volume dos dispositivos que estão


conectados a KC-990 (L).
Para obter detalhes, consulte “Definição do volume de cada
dispositivo” (p. 9)

10
Uso de dois amplificadores em estéreo (Stereo Link)

5. Ajuste o volume e timbre do KC-990 (L) e KC-990 (R),


usando o botão [VOLUME] e botões EQUALIZER de
cada unidade.
Em geral, use as mesmas configurações. Ajuste cada unidade
conforme o necessário.

Stereo link avançado


Isso permite conectar até dez dispositivos de entrada usando os
conectores CH1–CH4 e AUX IN das duas unidades KC-990.

Conectores CH1–CH4 Conectores CH1–CH4


Conectores AUX IN Conectores AUX IN

KC-990 (L) KC-990 (R)


Conector STEREO LINK:
OUT R 0Conector IN
Conector STEREO LINK: IN1Conector OUT L

1. Conecte os dispositivos de entrada ao


KC-990 (L) e KC-990 (R).
2. Use um cabo de fone para conectar o conector
LINK OUT R do KC-990 (L) ao conector LINK IN do
KC-990 (R).
3. Use um cabo de fone para conectar o conector
LINK OUT L do KC-990 (R) ao conector LINK IN do
KC-990 (L).
KC-990 (L) KC-990 (R)

4. Ligue o KC-990 (L) e depois ligue o KC-990 (R).


Para obter detalhes, consulte “Ligar/desligar o equipamento”
(p. 9).

5. Ajuste o volume dos dispositivos que estão


conectados a KC-990 (L) e KC-990 (R).
Para obter detalhes, consulte “Definição do volume de cada
dispositivo” (p. 9)

6. Ajuste o volume e timbre do KC-990 (L) e KC-990 (R),


usando o botão [VOLUME] e botões EQUALIZER de
cada unidade.
Em geral, use as mesmas configurações. Ajuste cada unidade
conforme o necessário.

11
Diagrama de blocos
KC-400/KC-600

PHONES

LINE OUT
SPEAKER
CH1
BALANCED
SHAPE HPF

MIDDLE

HIGH
LOW
CH1 TWEETER
L/R

EQUALIZER SHAPE WOOFER


CH 1
POWER AMP
CH2 MASTER
L/R STEREO LINK USE: R ch Only SUB OUT
OTHER: L ch & R ch Mix
CH 2 KC-600 only
GND LIFT
CH3
L/R LINE OUT
XLR
L/R
CH 3

CH4 LINE OUT


L/R L/R

CH 4 OUTPUT SEL
PHONES
(STEREO)

AUX IN
PHONES
L/R

L ch Output Only
AUX IN LINK OUT

LINK IN
L ch Input
Only

KC-990
EFX (L/R)

PHONES

LINE OUT
SPEAKER

HPF
(L/R)
(L/R)

TWEETER L
(L/R)

CH1 STEREO
LINK LPF
BALANCED L
MIDDLE

WOOFER L
HIGH
LOW

CH1
L/R HPF
EFX EQUALIZER
TWEETER R
CH 1
VOLUME LPF
WOOFER R
CH2 R
L/R POWER AMP
EFX

CH 2

CH3
L/R PHONES
EQUALIZER (STEREO)
EFX

CH 3
PHONES

CH4 GND LIFT


L/R
EFX
LINE OUT
CH 4 XLR
L/R
AUX 1 MUTE
L/R LINE OUT
SPEAKER
L/R
AUX IN/ AUX 2
MONITOR IN L/R
LINE OUT
STEREO
AUX 3 LEVEL LINK OUT
SPEED
TYPE

(STEREO) L/R

EFX

STEREO FOOT SW
LINK IN TIP: ON/OFF
(MONO) RING: SPEED
12
Especificações principais
Roland KC-400: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-600: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-990: STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
KC-400 KC-600 KC-990
Saída de potência
150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W)
nominal
CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu CH1 (BALANCED, L/MONO, R): -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R): -20 dBu CH2 (L/MONO, R): -20 dBu
CH3 (L/MONO, R): -20 dBu CH3 (L/MONO, R): -20 dBu
Nível de entrada
CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): -20 dBu CH4 (L/MONO, R): -20 dBu
nominal (1 kHz)
AUX IN (L, R, STEREO): -10 dBu AUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3):
STEREO LINK (IN): 0 dBu -10 dBu
STEREO LINK (IN): 0 dBu
LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu LINE OUT (L/MONO, R): +4 dBu
Nível de saída STEREO LINK (OUT): 0 dBu LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu LINE OUT (BALANCED L, R): +4 dBu
nominal (1 kHz) SUB OUT: +4 dBu STEREO LINK (OUT): 0 dBu STEREO LINK (OUT): 0 dBu
SUB OUT: +4 dBu
Full Range: 30 cm x 1 Full Range: 38 cm x 1 Full Range: 30 cm x 2
Alto-falantes
Tweeter de corneta: x 1 Tweeter de corneta: x 1 Tweeter de corneta: x 2
Indicador Energia
Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR Conector CH1 (BALANCED): tipo XLR
Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH1 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH2 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol. Conectores CH3 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
Conectores CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo Conectores CH4/MONITOR IN (L/MONO, R): tipo Conectores CH4 (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 pol.
fone de 1/4 pol. fone de 1/4 pol. AUX IN/MONITOR IN
Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone Conectores AUX 1 (L/MONO, R): tipo fone de
de 1/4 pol. de 1/4 pol. 1/4 pol.
Conectores AUX IN (L, R): tipo fone RCA Conectores LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR Conectores AUX 2 (L, R): tipo fone RCA
Conectores Conectores AUX IN (STEREO): tipo fone Conectores AUX IN (L, R): tipo fone RCA Conectores AUX 3 (STEREO): tipo fone miniatura
miniatura estéreo Conectores AUX IN (STEREO): tipo fone estéreo
Conector SUB OUT: tipo fone de 1/4 pol. miniatura estéreo Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Conector STEREO LINK (IN, OUT): tipo fone de Conector SUB OUT: tipo fone de 1/4 pol. estéreo (saída de sinal mono)
1/4 pol. Conector STEREO LINK (IN, OUT): tipo fone de Conectores STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R): tipo
Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol. 1/4 pol. fone de 1/4 pol.
estéreo (saída de sinal mono) Conector PHONES: tipo fone TRS de 1/4 pol. Conectores LINE OUT (L/MONO, R): tipo fone
estéreo (saída de sinal mono) de 1/4 pol.
Conectores LINE OUT (BALANCED L, R): tipo XLR
Conector FOOT SW: tipo fone TRS de 1/4 pol.
Consumo de energia 40 W 50 W 98 W
490 (L) x 385 (P) x 470 (A) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (A) mm 759 (L) x 470 (P) x 585 (A) mm
(incluindo os rodízios) (incluindo os rodízios)
Dimensões
590 (L) x 445 (P) x 536 (A) mm 759 (L) x 470 (P) x 534 (A) mm
(excluindo os rodízios) (excluindo os rodízios)
Peso 22 kg 29 kg 42 kg
Manual do Proprietário Manual do Proprietário
Acessório
Rodízios ( x 4)

* 0 dBu = 0,775 Vrms


* Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para informações mais atualizadas,
consulte o site da Roland.

13

Potrebbero piacerti anche