Sei sulla pagina 1di 59

I

.i'¡
.:'ñ¡1

.)

íiosfa
-lF
l,q
..--:./3 ffi#ffifr,
Gontenido

Antes de maneiar
lntroducción 5
Panel de instrumentos 10
Gontroles y equiPos 20
Asientos y sistemas de
protección 56
Arranque del motor y maneio del vehículo
Arranque 72
Maneio 7 4
Qué hacer en una
emergencia 82
Datos e informaciones importantes
Mantenimiento Y 100
cuidado
Datos técnicos '126
índice de referencia 140

1
Presentación
AL PROPIETAR¡O FordMotor Company S.A. de
C.V se reserva el derecho de, en
Felicitaciones por la compra de su cuaiquier momento, revisar,
Ford Fiesta. Este vehículo fue modificar, discontinuar o alterar
diseñado con la más moderna cualquier versión de sus productos,
tecnología, y un mejor sin previo aviso. Ninguna de estas
conocimiento del mismo le acciones generará por sí misma
brindará mayor seguridad al ninguna obligación ni
conducirlo. Por este motivo, responsabilidad para F'ord o para el
recomendamos una cuidadosa vendedor ante el cliente.
lectura de 1as publicaciones que se Se prohibe la reproducción total o
entregan con el vehículo. parcial de esta publlcación, así
como de sus ilustraciones, o
IMPORTANTE también traducciones, grabaciones
y fotocopias de su texto, por
La información aquí presentada se medios mecánicos o electrónicos,
refiere a un vehículo Ford Fiesta sin el permiso previo de Ford
equipado con todas 1as opciones y Motor Company S.A. de C.V
equipos disponibles. Puede que su
Límite máxlmo de ruido para la
Ford Fiesta no disponga de todos 1os
fiscalización de vehículo en
equipos mostrados en este manual,
circulación:
Los datos conLenidos en el manual
se limitan a informar sobre el uso de 1.6 ¿ - Zetec RoCam......,..........81.7 dB
cada equipo y no representan (a 4125 rpm)
garantía alguna sobre la existencia,
las características técnicas o la forma
de los equipos en su vehículo.
Las ilustraciones, información
técnica y especificaciones de esta
publicación eran las vigentes hasta e1

momento de su impresión.
lntroducción
Simbología longitudinales en las puertas y
paneles que absorben e1 impacto.
A Cudu rr"z que se requieran
Maneje con cuidado para que estos
cuidados especiales en Ia
dispositivos nunca sean necesarios.
ejecución de una operación
determinada, aparecerá este No utilice asientos para
símbolo.
@ niños para bebés
o
asiento delantero,
en el
que niño
en el
Este símbolo indica cuidados quede de espaldas al parabrisas,
@ especiales para la preservación pues esto eleva el riesgo de
delmedio ambiente. lesiones al desplegarse la bolsa de
Símbolos de aviso en el aíre con'espondiente al pasajero.
vehículo
Seguridad mediante la
/\ Al encontrarse en el vehículo electrónica
¿il
estos srmbolos Jun[os, tea las Por motivos de seguridad, este
ffi respectivas instrucciones en vehículo está equipado con
este manual antes de tocar sofisticados controles electrónicos.
cualquier cosa o intentar hacer
oft
cualquier arreglo. Alutilizarequipos
electrónicos en el vehículo,
A Estos símbolos combinados
sirven como aviso sobre las
(por ejemplo, teléfono ceiular sin
antena externa), pueden crearse
fffi piezas de alta tensión. Nunca campos electromagnéticos,
toque estas piezas con el causando posiblemente un mal
motor encendido o activado e1 funcionamiento de los
interruptor de encendido. componentes electrónicos del
Manejo más seguro con vehículo. Por este motivo, es
protección pasiva importante respetar las
indicaciones de ios fabricantes de
No es posible eliminar totalmente los referidos equipos.
1os riesgos de accidentes, pero
gracias a la tecnología moderna,
ellos pueden ser disminuidos. Su
vehículo, además de las zonas
deformables delanteras y traseras,
dispone de barras de protección
laterales en la carrocqría,

5
lntr

Prioridad al medio ambiente LaPóliza de Garantía y Roda


,6r La protección del medio Registro de Mantenimiento
Simpl
V ambiente es responsabilidad contiene datos sobre 1a garantía del
mane.
de todos. La correcta utilizaciín producto, 1as operaciones
los pr
del vehículo y la destinación constantes en las revisiones
variar
adecuada de los productos de normales, así como los intervalos en
)- pasf
limpieza y lubricantes usados que éstas deberán ser efectuadas.
rl.ansl
contribuyen a atenuar de forma Se debe recordar que revise su mom(
activa Ia contaminación del medio Póliza para realizar el motol
ambiente. Los textos marcados con programa regular de revisión, altas
el símbolo ilustrado más arriba lubricación y mantenimiento.
entregan las informaciones Es de fundamental importancia comp
necesarias al respecto. someter el vehículo a las revisiones posib
El correcto mantenimiento del periódicas, en los kilometraj es violer
vehículo, segúnlas inücados. Le aIaP óhza de Garantía y 150 k
recomendaciones del fabricante, es Registro de Mantenimiento pr-imt
un factor indispensable para atentamente y téngala siempre a partir
reducir la contaminación de1 aire mano cuando se hagan las puedr
ambiental. revisiones. veloci
La Lista de Distribuidoras t'alor,
Manuales que componen la
Literatura del veh ícu lo incluída en su Póliza de
Garantía y Mantenimiento,
EI Manual del propietario contiene direcciones y teléfonos, @
contiene información acerca de además de servicios adicionales rnnec
la manipulación del vehículo, disponibles enlafecha de la comb
consejos e indicaciones para obtener publicación. Manténgalo siempre a la
ruido
un manejo más económico y seguro, mano y consúIteio siempre que 1o medi
además de los cuidados con el necesite.
mantenimiento.
Antes de manejar el Ford Fiesta
por primera vez, se recomienda
leer atentamente este manual, el
cual déscribe, independientemente
del modelo, todos los equipos que
puedan equiparlo o no, para
familiarizarse con ellos.

6
lntroducción
Rodaje lnformación complementaria
to
a del
Simplemente hay que evitar Alguna i¡formación podrá no
manejar de forma severa durante aplicarse a la versión específica de
los primeros 1,500 km. Se debe su vehículo. En caso de dudas
variar frecuentemente la velocidad sobre los equipos aplicables a su
.os en
.vpasar a las relaciones de vehículo, consulte su Distribuidor
las.
transmisión más altas en el Ford.
se su momento adecuado. Evite forzar el
motor con aceleraciones bruscas o Los elementos opcionales están
sión, altas velocidades constantes. Esto debidamente identificados. Sin
rnto. contribuirá aI rodaje de los embargo, pueden haber ocurrido
componentes. En la medida de 1o algrrnas alteraciones entre la fecha
)nes posible, se deben evitar frenadas de impresión de este manualyla
violentas durante los primeros fecha de compra delvehículo.
ntíay 150 km en la ciudad, o en los Ninguna de esas alteraciones
primeros 1,500 km en carretera. A generará por sí sola cualquier
)a partir de los primeros 1,500 km, se obligación o responsabilidad para
puede aumentar gradualmente la FordMotor Company S.A. de
velocidad de manejo, hasta los C.V o para el vendedor ante el
valores máximos permitidos. cliente.

,, revoluciones del
,@, nvite altas
,S, v motor y aceleraciones
i¡necesarias, cuidándolo, ahorrando
combustible, bajando elnivel de
eala ruidos y a¡'udando aproteger el
lo
meüoambiente.

I
Localización de los asuntos en
el manual
Como ayrrda en la localización de los
asuntos de forma rápida, se pueden
utilizar:
o el índice de los capítulos en la
página3;
o el índice alfabético de referencia,
Iocalizado aIfinal de este manual,
con asuntos dispuestos en orden
alfabético por Ia palabra que
mejor describe Ia información
necesarra.

Notas el Manual del propietario


se debe entregar al revender el
vehículo ya que es parte de éste.

8
Panel de instrumentos

Interruptor de luces
de advertencia
(destello de
advertencia)
Rr
Palanca de pá9.20182
Panel de
encendido de 1as
luces externas e instrumentos
pág.11
indicadores
Salidas de direccionales
aire pág. 35
pá9.23

Fusibles y
relevadores
pág.8s Llave de C
encendido
Claxón v(
del cofre pág.52
pás.35
pá9.102

10
Palanca del
limpiaparabrisas y
vidrio trasero
pág.37
Reloj digital
de pág.20
entos
11 Salidas de aire
pág.23

Comparlimento
para sistema de
(Consulte el
Manual de Audio)
Interruptor del
desempañante del
vidrio trasero
(si está instalado)
pág.21

Intenuptor del

@-- faro de niebla

o
(si está instalado)
pag.2l

Control de la
distribución del
aire,página25
Funcionamiento
del aire
acondicionado
Control de (si está instalado)
Control de la Control deslizante de temperatura pás.29
velocidad del recirculación del aire pá9.25
ventilador (si está instalado)
pá9.24 pá9.29

11
Panel de instrumentos
INSTRUMENTOS Luz
'uzi
tferi
*n at
100 1201
40 r:lter
km/h 1
-as lr
40 1
- ons
(O .ianl
=D
@8t tr€ 220 _em¿

m E3
E". Luz
O "*O dea
Si la
'.'ehi
:nme
,,'erif
Tacómetro, indicador Reloj, :rot(
de temperatura de1 veiocímetro y sl es
motor y nivel de odómetro -a se
combustible -
Ace

/.A
des
nivr
el r,
par

Luz
See
acti'
Si sr
mo\
Dist
Sip
mo\
inm
parF
llevt
I2
Luz indicadora de dirección
Luz intermitente durante la
operación.
Un aumento en el grado de
intermitencia indica falla en una de
las luces indicadoras externas.
€+
Consulte la sección
\,lantenimiento y conservación,
rema " Cambio de 1os fusibles".

Luz de advertencia de Presión


de aceite
Si la luz se enciende con el
vehículo en movimiento, deténgase
inmediatamente, apague el motor Y
tao
verifique e1 nivel de aceite del
motor. Compléteio inmediatamente
si está bajo el nivel MÍN. Consulte
la sección Datos Técnicos, tema
-
Aceite del motor" .
a Si la luz de advertencia
/,/l: \\
permanece encendida aún
después de haber comPletado el
nivel, no continúe el viaje. Lieve
el vehículo a un Distribuidor Ford
para que revisen el motor.

Luz de verificación del motor


Se enciende momentaneamente al
activar el interruptor de encendido.
Si se enciende con e1 vehículo en
movimiento lleve su vehícu1o a un
Distribuidor Ford para revisión.
Si parpadea con el vehículo en
movimiento reduzca la velocidad
inmediatamente. Si continua
parpadeando, evite aceleraciones bruscas y
lleve el vehículo a un Distribuidor Ford.
13
Panel de instrumentos
Luz de advertencia de la bolsa Luz
de aire (si está instalado) inm
Cuando se activa el interruptor de A1 a
encendido (posición " II" ) , la luz de 0 enc(
advertencia se enciende por indir
aproximadamente tres segundos, 1o corr
SECC
que indica que el sistema está
de1
funcionando. Si 1a luz se enciende
info
con el vehículo en movimiento,
lleve el vehículo a un Distribuidor Luz
F'ord para que revisen el sistema. der
Consulte la sección "Bolsa de aire" See
para tener mayor información. inte
apal
entf
Luz de advertenc¡a de
see
temperatura lTlO!
Cuando se da e1 contacto (posición eléc
"II"), 1a 1uz se enciende por inm
instantes para confirmar que el lorr
sistema está operativo.
Si se enciende con el vehículo
a Luz
fren
en movimiento, e1 motor estará Se¿
sobrecalentado. Deténgase 3st¿
inmediatamente y apague el len
motor. Espere que el motor se lirre
enfríe, verifique el nivel de1 líquido rajc
refrigerante y si es necesario,
"'eh
:oI
complételo. Si el motor se
sobrecalienta nuevamente, :lec
contacte un Distribuidor Ford. -íqu
-a lu
7¡ Nunca retire la tapa del -rm
/!\ Oeposito del líquido nás
refrigerante mientras el motor
Luz
esté caliente. No encienda el
motor sin haber solucionado el Set
problema. aita
-nte
14
Luz indicadora del sistema de
inmovilización del motor
Al activar el interruptor de
encendido, la luz se encenderá
indicando el funcionamiento
correcto del sistema. Consulte la
sección "Sistema de inmovilización
del motor" para mayor
información.
Luz de advertencia del sistema
de carga de la batería I
Se enciende cuando se activa e1

interruptor de encendido. Debería


apagarse una vez que el motor
entra en funcionamiento. Si la luz
se enciende con el vehículo en
movimiento, apague todo e1 equiPo
eléctrico dispensable y diríjase
inmediatamente a1 Distribuidor
Ford más cercano,
Luz de advertencia del sistema de
f reno/f reno de estacionamiento
Se apaga cuando el freno de
estacionamiento es liberado. Si
permanece encendida, indica que el
nivel del líquido está demasiado
bajo. Si la luz se enciende con el
Io
vehículo en movimiento, revise y
complete e1 nivel de1 líquido si es
necesario. Para esto, use solamente
líquido con especificación DOT 4 . Si
la 1uz permanece encendida, diríjase
inmediatamente al Distrlbuidor Ford
más cercano.

Luz indicadora de luces altas


Se enciende al encender las luces --
altas o cuando se utiliza el -
intermitente de las luces altas. -
- 15
Panel de instrumentos
Luces de advertencia delABS (si lndic
está instalado)
i:ñal
Cuando se activa e1 interruptor de =irio
encendido (posición "II"), 1a 1uz de --t-)cl(
advertencia se enciende por
0 _

::lCeI
aproximadamente 5 segundos, : :Ual
a fln de confirmar si el sistema -.3spt
está funcionando. -rr-tci,
Si permanece encendida con e1 : Jnt(
vehículo en movimiento, indica :anjr
que e1 vehículo está en condiciones -slue
de frenar, pero sin el sistema ABS .'regc
de antibloqueo de las ruedas. Si alc
Solicite un Distribuidor Ford que =- f,el
verllique e1 sistema. .-lagl
:roto
re1 ií
ttecel
Luces de advertencia delABS y seccl
sistema de frenos (si está -,quic
instalado) Sielr
.obrr
Si las luces se encienderr
solici
simultáneamente, detenga
vehículo de la forma más
el
Io
rápida y segura posible, sollcite A
inmediatamente 1a inspección del enfr
sistema en un Distribuidor Ford. esté
eln
En estas condiciones, será prol
/,r'\
¡ \ necesario aplicar más luerza
en el pedal del freno. Mantenga
mayor distancia de1 vehículo que
va adelante, para mayor
seguridad en el frenado.

16
lndicador de temperatura
Seña1a 1a temperatura del líquido
:-efrigerante del motor; sóIo
iunciona con el interruPtor de
$
encendido en 1a posición " 11". Debe
situarse dentro de 1a franja normal,
Cespués de algunos minutos de
runcionamiento de1 motor. El
Duntero podría aproximarse a 1a
,ranja negra si está bajo mucho
esfuerzo, volviendo al normal
iuego que cese la sobrecarga.
Si alcanza 1a franja negra, detenga
el vehículo en un lugar seguro Y
apague ei motor. Espere a que el
motor se enfríe, verifique el nivel
del líquido relrigerante Y, si es
necesario, complételo. Consulte la
sección Datos técnicos, " Tema
líquido refrigerante" .

Si el motor se vuelve a
sobrecalentar, apáguelo Y
solicite un Distribuidor Ford.

Nunca retire la taPa del


/./i\\ depósito del líquido de
enfriamiento mientras el motor
esté caliente. No haga funcionar
el motor sin haber soiucionado el
problema.

I7
Panel de instrumentos
lndicador del nivel de Tacr
combustible (con el interruptor
Indir
de encendido activado)
rnot(
Indica el nivel aproximado del
combustible existente en e1 tanque rA.
con la llave de encendido en la
posición " 11".
La indicación podría variar
@ruo
levemente con el vehículo en
movimiento.
Si 1a luz de advertencia de bajo
nivel de combustible, se enciende,
Velc
indica que el nivel de combustible
alcanzó la reserva. Reabastezca de indir
combustible tan pronto como sea
posible. La cantidad de I (lü ,iilór

combustible en e1 llenado puede


ser inferior a 1a capacidad 1/z odé
especificada del tanque, dado que
permanece siempre una cantidad Legl
residual de combustible en el
tanque, Siempre mantenga 1a llave 0 EE¡ :CCC

de encendido en la posición "0"


cuando abastezca de combustible
el vehículo. od(
E1 triángulo al lado de 1a bomba Elo
de combustible indica e1 lado en Cek
que se encuentra localizado el vehí
tanque en el vehículo. :CCC
veri
:ecc
:Tlar

1B
Tacómetro (si está instalado)
-rdica la velocldad de giro de1 3 4
2
:rotor en rotaciones por minuto.
fpm
I xl 000

B ll='l¡,,1 ¿
,l=16.ü

Velocímetro
Velocímetro
-ndica velocidad del vehículo en
1a
.liiómetros por hora.

100 120
Odómetro total 60 km/h 1

Registra el kilometraje total 40 1

:'ecorrido por el vehículo.


0 220

l!:I
Odómetro parcial
El odómetro parcial registra el total
o E¡O]

de kilómetros recorridos por el


vehículo en un determinado Botón selector de
recorrido. Presione botón para
e1 restablecimiento
verificar el kilometraje parcial del odómetro
recorrido. Para que vuelva a cero, parcial
Odómetro total y
manténgalo presionado. odómetro parcial

19
Controles y equipos
Reloj digital Dese

Gire el interruptor de encendido a


la posición "II". Presione el botón
izquierdo y manténgalo presionado
@*@ trast
?ara
-nter
hasta que los dígitos de las horas 3staf
queden en 1a posición de ajuste 1 120 :1inl
(intermitente). 60 km/h 1 :ndic
1
Para ajustar las horas, presione el
botón derecho.
220
A
Para ajustar los minutos, presione dilu'
nuevamente e1 botón izquierdo Nor
(para seleccionar los minutos) y en cubi
seguida e1 botón derecho, equ:
Después del ajuste, aguarde tras
aproximadamente 5 segundos y el desr
't00120
reloj volverá al modo normal.
60 km/h 1t
lnter
40
nieb
O)
=D Con
@8?
.E.6 e3 trres
lq:05
nnntnn 3NC€
-ndic
actir
Interruptor de las luces de
advertencia (luces A
intermitentes)
cor
Sólo debe usarse en caso de (mi
inmoviiización o situación de
emergencia.
Presione e1 botón ubicado en la
parte superior de la columna de la
dirección para activar el sistema.
Presione de nuevo para desactivarlo.
También funciona con e1 interruptor
de encendido desactivado.

20
Desempañador del vidrio
trasero (si está instalado)
.,4. F-:^
?ara su funcionamiento, el
-nterruptor de encendido deberá
Km)<@0)
\}#;/
estar en la posición " ll". Una luz en
e1 interruptor se encenderá,
-ndicando desempañador activado.

A Al limpiar internamente el
vidrio trasero, nunca use
diluyentes o sustancias abrasivas.
No coloque objetos sobre la
cubierta del compartimiento de
equipaje ni adhesivos en el vidrio
trasero para no daña¡ las fibras
desempañantes.
ñ
1 1l
lnterruptor de los faros de
niebla (si está instalado)
)
Con la luzbaja encendida,
presione el interruPtor Para
5r
o
v encender o apagar los faros. La|ttz
indicadora del botón señala la
activación de la lunción.
*0
*/\ Los faros de niebla se
rleben utilizar solamente
con visibilidad restringida
(menos de 50 m).

2t
Controles y equipos
Salid
1a
(aJr

4
4

cALEFAccróu Y v¡runl.nctóru Ventilación torzada


Renovación del aire Con el sistema encendido, una
corriente de aire continua es
El aire exterior ingresa al sistema conducida al desempañador de los
mediante entradas de aire ubicadas vidrios laterales. Este flujo de aire
frente al parabrisas y l1ega al evita que los vidrios se empañen y
interior del vehículo a través de un Salid
establece una renovación
ventilador y de canales de aire later¡
constante de aire.
acondicionado y calefacción de _a ca
varias salidas de distribución. La Es naturai que, al encender el
:ledir
temperatura, el flujo y la vehícu1o con el motor caliente, ,' late
distribución de1 aire pueden ser haya entrada de aire caliente a1
.-fe S

ajustados. interior del vehiculo. Tras algunos :srizt


minutos, 1a temperatura del aire
Mantenga siempre las entradas de ,:ro.
interior estará próxima a la del
aire que están frente a1 parabrisas -rtah
exterior, pero levemente superior.
libres de obstrucciones corno
hojas, para permitir que 1a
calefacción y la ventilación
funcionen de forma correcta y
eficaz.

22
Salidas de aire *-* Salidas de Salidas de aire
laterales d"r"-pañamiento centrales
(aJ ustables)

I
\

MI
@

1 @@
Piso
e los
aire
eny
Salidas de aire centrales y
laterales

-a cantidad de aire puede ajustarse


nediante 1os reguladores centrales
'.'
laterales. Las aletas de salida de
r1
aire se pueden desplazar vertical y
lnos Abierta
rorizontalmente y de un lado a
re
¡tro. Las salidas cierran al girarlas
I
:otalmente hacia 1a izquierda.
rior.

<O

Cerrada

at
LJ
Controles y equipos
Contr
-. co.
-:l ai

@
.-guie

-if
-a m¡

ffit
lry-) @ .--acia
- arte
, arat

r-¡,, f

@@ -- flu
. lert
- arat
@T
- cdo
-- pa
\F, I
Ventilador Posiciones del ventilador ami
:_-rige
Sin 1a ayuda de1 ventilador, el flujo _na
de aire interior depende de la =SS
velocidad que 11eve el vehículo. Por
este motivo, es conveniente w,
_am
mantener e1 ventilador siempre '.irigr
encendido, en cualquier de las -irigr
velocidades. - ateri

iFr'/
am
llfl$r
0: Apagado . del
1 = Lento :irig
2 : Velocidad baja
3 : Velocidad media Con'
4 : Velocidad alta -ü1i(
fara
aire,

24
Control de la distribución del aire
:l control central de distribución
:el aire dlrige e1 flujo conforme 1o
:iguiente:
-) Frontales
a mayor parte del aire se dirige
:racia 1as aberturas frontales. Una
Control de la
larte menor se dlrige hacia el dlstribución del aire
:arabrisas.
*? Frontales, parabrisas y piso
:1 flujo de alre se dlrige hacia las
aberturas frontales, el piso y el
:arabrisas.
@ Parabrisas
Todo el flujo de aire se dirige hacia
:1 parabrisas.
t/i eiso y parabrisas
r .a mayor parte del flujo de aire se
Cirige hacia el piso y el parabrisas.
Una parte menor se dirige hacia
jas salidas centrales y laterales.

¡i eiso
La mayor parte de1 flujo de aire se
dirige a1 piso. Una parte menor se
dirige a las salidas centrales y
laterales y al parabrisas.
<¡l Frontales y piso
La mayor parte del flujo de aire se Control de 1a
dirige hacia las aberturas frontales temperatura
y del piso. Una parLe menor se
dirige hacia el parabrisas.
Control de temperatura
Utillce el control rotativo central
para ajustar la temperatura del
aire, conforme su preferencia.
Normal Caliente

,É.
LJ
Controles y equipos
Desempañamiento del Posic
parabrisas tiemtr
>.elf
Gire el control de la temperatura
(si está instalado) totalmente hacia
:c fur
-¡s vi,
la derecha. ponga el control para
la distribución de1 aire en la =- COf
posición gr. =r la
E1 ventilador se puede encender Venti
en cualquiera de las posiciones 2,
3 ó 4. Después de desempañar e1 --ong¿
parabrisas, cambie la posición a*y' :,-fe e
o *p, para obtener una
:just
distribución agradable del flujo de tue c
aire en e1 interior del vehículo. La -entr
temperatura y la velocidad del :refe
ventilador pueden ser reducidas
conforme su preferencia.
Calefacción rápida del interior
del vehículo (si está instalado)
Cuanto más gire el control de la
temperatura (si está instalado)
hacia ia derecha, más caliente será
e1flujo de aire que sale del sistema.
Gire e1 control de distribución de1
aire hasta la posición del piso ¡r'.
Gire el control del ventilador hasta
la posición de velocidad máxima.
Una pequeña parte del aire va
hacia el parabrisas y a las salidas
de aire, 1o que es suficiente para
mantenerlo desempañado. En
tlempo frío, el calentamiento del
interior del vehículo podrá tomar
algunos minutos.

26
Posición recomendada Para
tiempo muy frío
Si e1flujo de aire en 1a posición Yj
:ro fuera suficiente para mantener
,:s vidrios desempañados, coloque
:l control de la dlstribución del aire
:n la posición ¡p.
Ventilación
?onga el control de distribución del
,ire en las posiciones *n¡. o ,*p.
,rjuste e1 ventilador en Ia posición
.ue desee. Abra las salidas de aire
:entrales y laterales según su
rreferencia.

27
Controles y equipos
Func
acon
?ara e

@ acond
-llterr
-rterr
<@) :ontr
:n cu
() Recir
el bo

@@ )e pu
:xter
Refri
:n cl.
arnbit
AIRE ACONDICIONADO
?con(
1sr esrÁ TNSTALADo)
-a po:
El sistema de aire acondicionado ?ong
funciona só1o en temperaturas lna c
ambientales superiores a+ 4oC, :l cor
con el motor funcionando y el :omt
ventilador encendido, Cierre \just
completamente todas las ventanas. segúr

¿A\ El sistema de aire Refri


'Y acondicionado de su vehículo -n cl
contiene gas R134a, inofensivo a la
:emp
capa de ozono.
ambi
:o1oc
:efre
i'ehíc
de o1

pers
2B
Funcionamiento del aire
acondicionado
?ara encender el sistema de aire Interruptor
A/g
.:ondicionado, presione el
rterruptor. LaIuz indicadora de1
rrterruptor se encenderá. El Luz indlcadora del aire
:cntrol del ventilador deberá estar acondicionado
=r cualquier poslción de 1 a 4.
Recirculación del aire mediante
el botón deslizante
:: puede alternar entre aire Aire Alre
-rterior o recirculado. recirculado externo
Refrigeración con a¡re exterior
-n climas secos con temperaturas
..:nbiente elevadas, encienda el aire
..:ondicionado. Coloque el bq'ón en
. posición de aire exterior @.
- cnga el control de1 ventilador en
'.ra de las posiciones de 1 a 4. Gire
=- control
de 1a temPeratura
-rmpletamente hacia 1a izquierda.
-.iuste la distribución del aire
.:gún su preferencia.
Refrigeración con a¡re recirculado
:r climas muy húmedos Y
-::rperaturas ambiente elevadas, o
, ::lbientes muy contaminados,
@
..oque el bot"ón en para
'=rescar rápldamente e1 interior de1

=lículo o para impedir 1a entrada


.= olores externos desagradables.

A No utilice el aire recirculado


por períodos prolongados,
:iincipalmente si hubiera muchas
:ersonas en ei vehículo.
29
Gontroles y equipos
Refrigeración máxima Desl
pos¡
Encienda el aire acondicionado,
coloque el botón en 1a posición de ll air
aire recirculado @ y gire e1 :lum(
control del ventilador hasta la leser
posición 4, :ste
Distribución del aire; flujo del aire rúmt
dirigido a 1as salidas laterales y acon
centrales (las salidas deben estar lese
totalmente abiertas) \jusl
ie te
Para mayor comodidad
lese
Tan pronto la temperatura vuelva a
lio u
ser agradable, ajuste el ventilador y
:uan
la distribución del aire conforme su
lper
preferencia personal y regrese al
modo de aire exterior @. Aire
acof
Si el flujo del aire estuviera
demasiado frío, gire e1 control de la -a p(
temperatura hacia la derecha hasta lebe
que la temperatura sea más 3ntr¿
agradable. i'ehír
Ios¡
Accione la distribución de aire
nás
externo puru @o recirculado @.
La distribución de1 aire se puede
:l mr
Cam
ajustar conforme su preferencia.
Jron
ieml
encit

El ai
hum
CONC
que
de a1

vehír

30
Deshumidificación del aire en la
posición @, *f o lt,

El aire acondicionado extrae la


humedad del aire y los vidrios se
desempañan más rápldamente. Por
este motivo, si el tiempo estuviera
iúmedo, encienda el aire
acondicionado para ayudar el
desempañamiento.
-\juste el ventilador y los controles
Je temperatura en la posición que
lesee.
\o utilice e1 aire recirculado
:uando esté realizando esta
:peración.
Aire recirculado con aire
acondicionado apagado
-a posición de aire recirculado se
lebe utilizar sólo para evitar la
:ntrada de olores desagradables al
','ehículo provenientes de1 exterior.

-os vidrios tienden a empañarse


nás rápidamente cuando se utiliza
-l modo de recirculación de aire.
-ambie para aire exterior tan
:lonto sea posible o, si la
,:mperatura fuera superior a +4oC,
=rcienda el aire acondicionado.
-- aire acondicionado extrae 1a
-,-imedad del aire refrigerado (por
-:ndensación). Por eso es normal
- le encuenlre una pequeña Poza

,: agua en e1 suelo por debajo del


:hículo cuando esté estacionado.

31
Controles y equipos
Sugerencias para utilización: - No utilice e1 aire acondicionado CC
por períodos prolongados en la lNr
- En clima húmedo, seleccione la posición de refrigeración máxima
posición @ antes de manejar. y el control del ventiiador en la En
Esto evitará el empañamiento del poslción 1 ó 2. Podrá haber de
parabrisas. Tras algunos minutos, formación de hielo en el interior (si
seleccione cualquier otra del sistema de aire acondicionado. Pa
posición. Encienda el aire En esta condición, es preferibie
har
acondicionado siempre que haya utilizar el aire recirculado
for
algún indicio de empañamiento (refrigeración máxima) ;
(acumulación de humedad) en ini
los vidrios;
- Para evitar la acumulación de uti
humedad en el sistema de aire re(
- No coloque objetos bajo 1os acondicionado, acostúmbrese a EI
asientos delanteros. Eso desconectar 1a refrigeración y pu
interfiere el flujo de aire hacia el dejar la ventilación encendida de
asiento trasero; solamente algunos minutos antes mé

- Si su vehículo ha quedado de apagar ei motor del vehículo. e1T

estacionado con las ventanas pe


- Cuando el aire acondicionado está
cerradas en clima caliente, el ba
funcionando, parte de la
sistema de aire acondicionado potencia del motor es utilizada
refrescará el interior del vehículo mantener el sistema operando,
más rápidamente si las ventanas En ciertas situaciones, el sistema
se mantienen abiertas durante electrónico del vehículo puede
dos o tres minutos. Esto forzará desconectar por algunos segundos el
el aire caliente hacia afuera del aire acondicionado, manteniendo Ce
vehículo. Después de este encendida la luz indicadora de inr
período, cierre 1os vidrios y opere funcionamiento.
Pa
el aire acondicionado De esta manera, es posible co
normalmente; a1conductor mayor respuesta del
- Evite colocar objetos sobre el motor en situaciones de aceleración Pc
panel de instrumentos. Esto sobrecupo sin perder el confort
Se
podría bloquear el flujo de aire del vehículo.
Pa
de las salidas de1 aire
acondicionado;

aa
JL
ado CONTROLES DEL PANEL DE
l1a INSTRUMENTOS
rxima
rla Encendedor de c¡garros / toma
de corriente eléctrica de 12V
rnor (siestá instalado)
rado
Para hacerlo funcionar, presiónelo
ible
:.lasta que quede retenido en e1
,ondo. Este volverá a la posición
'nicial cuando esté listo para ser
j rtilizado. Jálelo hacia afuera del
re :eceptácu1o.
,ea ll enchufe del encendedor se
v :uede usar para encender aparatos
1a le 12 voltios y una corriente
entes ráxima de 15 amperios. Sin
:u1o. :mbargo, si se usa por un largo
:eríodo con el motor apagado, la
r está
:atería se puede descargar.
da par El encendedor, alestar listo
1o.
,l¡1 para ser usado, presenta
é-}
tema temperaturas elevadas. Evite que Cenicero o
de cualquier niño 1o manipule. porta vasos
Ldos el
endo Cenicero delantero (si está
le instalado)
?ara retirar el cenicero, ábralo
porcior --ompletamente y levántelo.
l de1
'ación ¡
Porta vasos (si está instalado)
't térm''
Se localiza en 1a consola central,
?ara utillzarlo, retire el cenicero

JJ
Controles y equipos

@
@
@
o
@@@ @
_on
,:rter
,AS C

CONTROLES DE LA COLUMNA _on


oe orneccró¡r .^ctir

Bloqueo de la columna de Clar


dirección (si está instalado/ @
?res
contacto delencendido del motor
=n 1r

El contacto del encendido de vehículo en funcionamiento, y se Pal¿


motor/bloqueo de la dirección (si debe seleccionar también en caso mul
está instalado) tiene 1as siguientes que e1 vehículo sea remolcado;
posiciones de la llave;
lll motor de arranque activado. oln
0 encendido apagado, dirección
Regrese la llave a la posición "ll"
bloqueada; Llue
tan pronto e1 motor empiece a
o lr,
I dirección desbloqueada, radio funcionar.
operacional. Encendido y todos \,tue
los circuitos e1éctricos Al retirar el interruptor de
principales desactivados. encendido, se activa el bloqueo de i.l c
la dirección, 1o que impide Ces¿
ll interruptor de encendido maniobrar el volante. feto
activado. Todos 1os circuitos cen
eléctricos operacionales. Las
luces de control y de advertencia
se encienden. Esta es la posición
A Nunca gire la llave a la
posición u0"o'1" con el
vehículo en movimiento.
en que la 11ave debe estar con el

34
@@ /6\
<@ @
/25\
=a I¡:ñE¡
@ @
A
9 o
) @@
Jon excepción del claxon, el
D
-ntermitente y las luces externas,
-as otras funciones só1o se operan
--on el interruptor de encendido
.ctivado.
Claxon
?resione la almohadilla del volante
:n 1os lugares indicados.
,yse Palanca de controles
I CASO
multifunciones
lo;
o. o lndicador direccional derecho
n "ll" lilueva 1a palanca hacia arriba.
:ea
o lndicador direccional izquierdo
a
\,lueva la palanca hacia abajo. r)(
o
rde 31 control de la luz indicadora se
Cesactiva automáticamente con el
:etorno del volante a 1a posición
central.

35
Controles y equipos
Advertencia sonora de luces
encendidas (si está equipádo)
Se activa cuando las luces están
encendidas, la llave está en el
interruptor de encendido
y la puerta del conductor está abierta.

c Lucesapagadas
Interruptor rotativo en 1a posición É9 a
neutra " O". a )6
o
o Luces laterales y traseras
Gire e1 interruptor rotativo hacia la
primera posición " o)€ ".

o Luces bajas
Gire el interruptor rotativo hacia 1a

segunda posición " .",ó=ó " .


Pal¡
o Luces altas vidr

Empuje la palanca en dirección al on


a
panel de instrumentos. ^ :-p
¡)G =D
o ::gU
o Destello de luz alta - f\¿a

Jale la palanca en dirección al Par


volante.
o [it

A Al manejar de noche, use


siempre luces bajas, incluso
les
-ac
en el perímetro urbano,
cambiando aluz alta o [it
solamente si no hay riesgo de r¿

deslumbrar a otros conductores.


les
lac
o ltt

it
I'lut

36
R

/á\
<@,) @
fM:ñTa
@
t)

Palanca del limpiaparabrisas y


vidrio trasero
,-on e1 interruptor de encendido en
,a posición "11", pueden activarse las
,iguientes funciones de llmpieza/
-avado de los vidrios;
Parabrisas
o Movimiento de limpieza lento
)esplace ia palanca una posición
racia arrlba.
o Movimiento de limpieza
rápido
)esplace 1a palanca dos posiciones
racia arriba. F
^.
^,
w
o Movimiento de limpieza
intermitente
lvlueva la palanca hacia abajo.

J/
Controles y equipos
o Lavaparabrisas Luz
,si
Preslone e1 botón paralanzar agua É r

a1 parabrisas.
alr
:-Jf(
Limpiaparabrisas trasero -:s1
.ra
(si está instalado)
:llC(
o Limpieza F
Jale 1a palanca en dirección a Luz
usted.
-l ir
o Lavado -:lC(
:l-lc(
Jale 1a palanca más allá de 1a
posición del limpiador para lanzar
agua a1 vidrio trasero. El lavado
continúa mientras 1a palanca se
mantenga en esta posición.

El sistema só1o puede


/i\
/.\ funcionar durante un
máximo de 10 segundos
consecutivos y nunca con el
depósito de agua vacío.
Puertas
Apagado Abiertas Encendido
Luz interior
El interruptor de 1a iuz interior
tiene tres posiciones; encendida
con las puertas abiertas,
encendida, apagada.
Cierre todas 1as puertas si va
estacionar el vehícu1o por un
tiempo considerable. Las luces con
las puertas abiertas consumen
corriente y descargan la batería.

3B
Luz interna con temporizador
(si está equipado)

-
a 1uz permanece encendida por
aproxlmadamente 20 segundos
Jespués de que se han cerrado 1as puertas
luando se activa e1 interruPtor de
:ncendido se apaga inmediatamente.

Luz interna trasera (si está equipado)


11 interruptor tiene tres posiciones:
.ncendida con 1as puertas abiertas,
=ncendida o apagada.

rdido

39
c
Esp
CONTROLES SUPERIORES elér
.2./ insl
Espejo retrovisor interior
///' //'
Para reducir el deslumbramiento al _.b
ie,
manejar de noche, incline el
retrovisor, empujando la palanca ,qu
hacia atrás. _qr
-:rr
Viseras ::r(
,?- p
Las viseras se pueden girar hacia el
Ven
lado, para protección lateral.
insl
Dependiendo de la versión, puede
tener espejos incluidos. _as
teri
CONTROLES EN LAS PUERTAS :nC

Espejos laterales convexos


(siestá equ¡pado) /./¡
Con este tipo de retrovisor, se sie
obtiene un campo de visión mucho de
más amplio, reduciéndose el punto rie:
ciego en la parte trasera del op(
vehículo. \¡eI

AS
Con este tipo de espejo, los
/,¡ó \objetos reflejados parecen
-nle

pequeños y más distantes de Ju€


más
:iel
lo que son realmente. Tenga
i-na1
cuidado para no sobrestimar la
distancia de ios objetos vistos en Prr
este tipo de espejo. Prr
Par
Espejos laterales ajustables
autr
manualmente
(de
Ambos espejos laterales pueden ser
Per
ajustados desde el interior del
ver
vehículo.
ma
Pre
40
Gontroles y equipos
Espejos laterales aiustables
Apagado
eléctricamente (si están
instalados) Espejo
Espejo
11 botón de control se puede girar lateral lateral
'.'levantar. Al girarse hacia la izquierdo derecho
-zquierda, se ajusta el espejo
-zquierdo y, a1 hacerlo hacia la
:erecha, se ajusta el espejo
:erecho. Regrese luego el botón a Direcciones de lnclinación
.a posición central (apagado), de1 espejo retrovisor
Ventanas eléctricas (si están
instaladas)
-
as ventanas sólo pueden abrirse o
--errarse con el interruPtor de
-ncendido activado.

/
/¡\
Cuando deje niños solos
!\
d"ntro del vehÍculo, retire
slempre la llave del interruPtor
de encendido, para evitar el
riesgo de lesiones provocadas Por
operaciones involuntarias de las
ventanas eléctricas.

-as ventanas son controladas Por


-rterruptores que están en las
luertas. Las ventanas abren/ t .ri i ,ri
,i"r.un mientras el interruptor se
:lrantenga presionado. o @ o @
Presionar * : abrir
Presionar f :cettur
Para abrir/cerrar las ventanas
automáticamente -lado del conductor Delantera y Solamente
) (de un solo toque- si esta equipado) trasera delanteras
Permite abrir completamente 1a
i.entana del conductor sin
mantener presionado el botón.
Presione y suelte rápidamente e1 botón.
41
c

lnterruptor de seguridad para las ?ar


ventanas eléctricas traseras (si :n1
está instalado)
fL Asegurado
segl
Liberado ,. el
Un interruptor adlcional en la
puerta dei conductor desactiva 1os
- t -
interruptores de 1as ventanas n
¿--:
traseras, incluida 1a iluminación.
Esto se recomienda cuando hay
@ I der
izq
niños en e1 asiento trasero. .- i par
Cuando se presiona e1 interruptor Ce
indica 1a liberación de las
ventanas traseras.
o o Fre

En e1 modo asegurado, 1as


?ar
ventanas traseras sólo se podrán lst¿
accionar mediante el interruptor :lp
:st¿
de la puerta de1 conductor.
.ap
CONTROLES DE LA CONSOLA .-al
Cambio manual de cinco iei
marchas 3nc
:NC
Su vehículo está equipado con 'il".
cambio de cinco marchas :st¿
totalmente sincronizadas. La 5u es ,evt
1a marcha económica u " overdrive" .
rot
alf
A La reversa sólo debe ser
engranada con el vehículo sob
.\nt
detenido
'ale
Para engranar la reversa, presione ]as
totalmente el pedal del clutch,
espere 3 segundos, lleve la palanca
de cambio al punto neutro y, a
/.A
continuación, empújela a la enl
derecha hasta sentir la presión de1 adt

resorte. Finalmente, já1ela hacia


atrás.

42
Gontroles y equipos
Para evitar ruidos del engranaje
'ado
:n reversa, espere cerca de 3
segundos con e1 vehículo detenido
lo ,' e1 pedal del clutch presionado.

o A1 baiar de la 5u a \a 4u
,/!\ ,nu..iu, no aplique
demasiada fuerza hacla la
izquierda en la palanca de cambio,
para evitar la selección accidental
de la 2u marcha.

Freno de estacionamiento
?ara acclonare1 freno de
:stacionamlento, primero presione Botón de retención
:1 pedal de1 freno de
:stacionamiento y en seguida, jale
a palanca totalmente hacia arriba.
La luz de advertencia en el panel
le instrumentos deberá
:ncenderse si el interruptor de
:ncendido estuviera en 1a poslción
''11". Para soltar el freno de

:stacionamiento, jale la palanca


levemente hacia arriba, presione e1
botón de bloqueo y baje la palanca.
El freno de estacionamiento actúa
sobre 1as ruedas traseras.
.\ntes de salir del vehículo, siempre
jale e1 freno de estacionamiento
irasta e1 límite.

zr, Al estacionar el vehículo en Triángulo de seguridad


l-!\pendienres del ierreno. El triángulo de seguridad se
engrane también la 1u marcha, encuentra en el compartimiento de
de activar el freno de mano. equlpaje.
'demás

43
c

LLAVES Gui
E1 interruptor de encendido acciona Par
todas las puertas de1 vehículo. En -at
caso de extravío, su Distribuidor
Ford dispone de llaves de repuesto,
0 Detr
'.'eh

según 1a especificación del número -ia'r,


de 1a llave (en 1a etiqueta que tz
acompaña las llaves originales). Tap
Se recomienda llevar siempre una @ cor'1
segunda llave, en lugar seguro, para
casos de emergencia. ?ar
:el
CERRADURAS JC
lp(
Cerraduras de las puertas
,?p(
Las puertas se pueden cerrar o -:lf.
abrir desde afuera con la llave, y -1a
desde dentro con la manija, -te
La puerta del conductor se puede ,A
cerrar sólo desde afuera con la g
llave. La puerta de1 pasajero se .lalar
(para abrir) Presionar :el
puede cerrar al salir del vehículo,
presionando hacia adentro la manija (para bloquear)
interior. t.A
¡io
Seguro de bloqueo para niños
en puertas traseras TaF

Inserte del vehículo, gíreIa


1a 1lave af
hacia afuera del vehículo en 1as _qr
puertas traseras, para accionar el
seguro. Rer
La puerta solamente podrá abrirse rSi

desde el exterior de1 vehículo.


-n
Para liberarlo, gire 1a 1lave hacia _-lD
adentro del vehículo. le
@ Asegurado : aj'
@ Liberado _0J
ies
44
Controles y equipos
Guantera
?ara abrir. jale la endidura de
--r tapa hacía arrlba.
)ependiendo de la versión, su
'.'¿hículo puede contar con
--ave para abrir la guantera y
'--iz
de cortesía.
Tapón del tanque de
combustible
- ara abrir el tapón de la abertura
-: llenado, gire la llave 1/4 de
reita hacia la izquierda y retire e1
.pón lentamente. Para cerrar el
,apón de la abertura de 11enado,
,:riete el tapón hasta oír 3
- rasquidos y gire la llave 1/4 de
-relta hacia la derecha.
,A El tapón es herméLico, para
V evitar la emisión de vapores
1t :el combustible a la atmósfera.
lear) ANo se acerque a la abertura
\
,/ !
¿sl tanque con fósforos o
cigarrillos encendidos.

Tapa de la cajuela
?ara abrir, gire la llave hacia 1a

-zquierda,

Red para el quipaje


(si está equipado)
Una red de carga puede ser
nstalada usando los puntos
de sujeción en el interior de la
cajuela. Esta red sirve para colocar
objetos pequeños y evitar que se
deslicen en la cajuela.
45
SISTEMA DE BLOQUEO
SIS
CENTRAL DE LAS PUERTAS co
(sr EsrÁ TNSTALADO) (sl
El sistema de seguro central de las
-l s
puertas se puede activar :IT
únicamente desde la puerta del .-S

conductor. Só1o funciona sl 1as ur


puertas están cerradas. Se activa -et
desde afuera con 1a llave, o desde
dentro con 1a manilla de bloqueo. Apr
?r-e
Si hubiera una falla en el -u€
sistema eléctrico del vehículo, _as
las puertas también se podrán abrir -os
individualmente con 1a llave.
_res

Seguro automático de las Puertas _u¿


(si está equipado) tes
.as
Las puertas se aseguran
automáticamente cuando e1 Ap
vehículo alcanza 15 km/hr.
Jre
:id
?.se
tor

Cir
I

46
SISTEMA DE SEGURO POR
CONTROL REMOTO
(sr ESTÁ TNSTALADO)
ll sistema de seguro por control
:'emoto permite cerrar y abrir todas
.as puertas sin 1a ayuda de 1a llave.
lunciona solamente en la posición
le encendido "0" (Apagada).
Apertura de las puertas
?resione t putu abrir todas 1as
'¡uertas.
,as luces externas parpadearán
los veces para indicar que se han
lestrabado las puertas.

luando 1as puertas no se abren


lespués de 45 segundos e1 sistema
.as volverá a asegurar.

Apertura de la Cajuela (Si está equipado)


?resione el botón
ndependientemente de si están o no
aseguradas 1as puertas, para abrir e1
:ompartimiento de equipaj e.

Cierre de las puertas


o Asegúrese de que todas las
puertas estén cerradas.
o Presione el I para asegurar
todas las puertas.
o Las luces externas se
encenderán, indicando e1 cierre
de las puertas.

47
Aviso sonoro
Presione el botón ()) para activar
el claxon.
Para desactivarlo, presione ())
gire el interruptor de encendido a"
laposiciónIoII.
Esta función, se acciona solamente
como aviso sonoro, sin ser una
característica antirrobo.
Alarma perimetral (si está
equipado)
El sistema de alarma perimetral se
Con seguros eléctricos desarmará cuando:
El armado de Ia alarma iniciará ' Reciba eI comando "IJnlock "
cuando todas 1as puertas estén (Desasegurar) del transmisor
cerradas y aseguradas. Así mismo, de apertura remota.
el módulo determinará si todas ' Reciba la señal de "Llave en
Ias puertas están cerradas y encendido ".
aseguradas. La alarma perimetral se activará
cuando se detecte una puerta
El proceso de armado se iniciará entreabierta o el cofre abierto.
cuando se reciba una señal "Lock También cuando después de
" (Asegurar) del control remoto o recibir la señal de quitar seguros
del interruptor "Lock /Unlock " mediante el botón de "Asegurar
(Asegurar /Desasegurar).
/Desasegur ar" , no se reciba la seña,
de "Llave en encendido".
La alarma perimetral se armará
segundos después sólo cuando Sin seguros eléctricos
el interruptor "Lock /Unlock " Utilizando el control remoto, el
(Asegurar /Desasegurar) esté en sistema de armado funciona de la
la posición "Lock " (Asegurar) y siguiente manerai
los interruptores de "Puerta mal
cerrada " estén apagados.

4B
Condición Destello de luces Claxon Reacción del

A Oprimir "Lock" una Un destello de las No suena el claxon Ia fase de pre"armado


intermitentes inicia. Si después de 20
vez con todas las
no se abre ninguna puerta
puertas cerradas se activa el sistema
mmpletamente.
Si se abre algrma pueita
en los primeros 20 segun-
dos se reinicia
el conteo de pre-armado.

B Oprimir "Iock" con No hay destello de No suena el claxon El pre-amado no empieza


hasta que se hm cenado
alguna puerta intermitentes todas las puertas. Si se
abierta abre algma pueda en los
primeros 20 segundos se
ieinicia el conteo de
pre-armado
,ral si

lk"
tlSOT c Se cierra alguna Un destello de las No suena el claxon La fase de pre-rmado
inicia. Si después de 20
puerta después de intermitentes segundos no se abre nil-
que se lleva a cabo guna puerta se activa el
en la condición B. éisterna compietamente. Si
se abre algrma puerta en
los primeros 20 segudos
rata se reinicia el conteo de
pre-armado.

D Oprimir "Iock" dos Un destello de las No suena e1 claxon No hayconfumación de


Alarma activada. Esta
veces con todas las intermitentes función no existe para
ros puertas cerradas esta versión. El sistema
lr se comporta como en la
opciónA.
sena.

E Oprimir "Lock" dos No hay destello No suena el claxon No hay confrmación de


)1 Aluma activada. Esta
veces con alguna frmción no existe pra
ela puerta abierta esta versión. El sistema
se comporta como en la
opción B.

49
(

Car
F Oprimir "Unlock" No hay destello No suena el claxon La alamra es desactivada
después que se La luz de cortesía se
enciende
-l r

realizó la opción A. _ot


:lo
.qL

p
d

a
o
C

-st
:C
!I
-.
i{
:Sl
-1(

,:sl
t'i

l¿

50
Controles y equiPos
3ambio de la batería 3. junte nuevamente las dos
:tivad¿ mitades.
-. control remoto es alimentado
tr una batería de litio 3V, tlpo Nota: se pueden programar como
.rneda, versión CR2032 o máximo cuatro controles remoto.
- luivalente. E1 rango de alcance En caso de pérdida o comPra de un
.edia del control remoto es de 20 control remoto adicional diríjase a
,etros de distancia del vehícu1o. un Dlstribuidor Ford.
-rra
reducclón de este rango de
.cance puede ser causada por' Entrada iluminada
. carga baja de la batería del
Laluz interna se enciende cuando
control, debldo al tiempo de uso;
e1 sistema de entrada por control
' condiciones climáticas'
' proximldad a torres de transmisión remoto se utihza para desactivar e1

de estaciones de radio; seguro de 1as puertas.


. estructuras de concreto E1 sistema se desconectará
alrededor del vehícu1o'
. automáticamente después de 25
otros vehículos estacionados
segundos o cuando el interruPtor
cerca.
de encendido se gire a la posición I.
-ste equipo funciona con carácter E1 interruptor de la luz interna no
.:cundario. Es decir, no tiene debe estar apagado para que e1
.erecho a protección contra
sistema de entrada iluminada
rrterferencia perjudicial, incluso de
funcione.
.staciones de1 mismo tlPo Y no
- uede causar interferencia a La\uz interna no se aPagará si
.:stemas que operan con carácter alguna de 1as puertas delanteras
: r imario. está abierta.
Para cambiar la batería:
- Con una pequeña moneda, gire
1as dos mitades del control
remoto, cercanas al llavero. NO
SEPARE LA PARTE
DELANTERA;
:. coloque el lado positivo (+) de 1a
nueva batería en 1a misma
dirección. Consulte el diagrama
ilustrado en la parte interna de
la unldad de control remoto;

51
Controles y equipos
SISTEMA DE INMOVILIZACION Co
DEL MOTOR
A1
El sistema de inmovilización del ln(
motor es un dlspositivo de lar
seguridad antirrobo que impide :n(
que e1 motor funcione, a menos :ne
que se introduzca en el interruptor :l r

de encendido del motor una llave )l


con el código eiectrónico correcto. rcr
:n(
Llaves
.pj
Con este sistema, e1 vehículo es lat
entregado con dos llaves
codificadas.
0 -:lc
lol
Só1o estas 11aves se pueden ufilizar
,ia,
para hacer funcionar el vehículo.
lel
ltr
0 .cs
-o
Activación automática
El sistema se activa I
automáticamente, después de el
desactivar el interruptor de CC

encendido del motor.


I
de
Fr
Desactivación automática
Si se detecta ei código correcto, el
sistema se desactiva, apenas la llave
se gire a la posición "1".

52
Control de funcionamiento
Al activarse e1 interruptor de
:ncendido, la luz de control del
:anel de instrumentos se
:ncenderá durante aproximada-
rente 3 segundos, indicando que
:l sistema funciona correctamente. -J
3
ii 1a luz de control se enciende en
rcrma intermitente o permanece
:ncendida durante
:.proximadamente 1 minuto,
rasando después a encender varias
eces en ritmo irregular, esto
.rdica que el sistema no reconoció
-orrectamente ia codificación de 1a

.,ave y no será posible la partida


'.el motor. Retire 1a 11ave e intente
-Ía vez. Si esto persiste, solicite
.¡s servlcios de un Distribuidor
-ord.

:1
7¡ Para asegurar el perlecto
/ ! \ i.rt"..ambio
vehículo y 1a
de datos entre
llave, no la cubra
@ 0

:on objetos metálicos.

6 Cualquier reparación de la
l-!) parte elécrrica del vehículo
lebe realizarse en un Distribuidor
lord.
@

53
Gontroles y equipos
Codificación de Ilaves CU
co
Se puede codilicar un máxlmo de 8
EQ
llaves a partlr de dos llaves
codificadas. Proceda de 1a Del
siguiente forma.
0
?r'ir
f . inserte 1a primera llave ::p
codificada en e1 encendido y :'as
gírela a 1a posiclón "II"; 0 :.te
2. vuelvaa la poslción "0" y, en un
iar
lapso de 5 segundos, retírela del
.tá:
interruptor de encendido;
,te
3. inserte 1a segunda 11ave :l
codificada en el encendido y -:n
gíre1a a 1a posición " II" , en un ]S
lapso de 5 segundos.
\to
4. vuelva la posición " 0" y, en un
a
-tr
lapso de 5 segundos, retire 1a .

liave del encendido; el modo de lf


codificación de 11aves está en 2C

funcionamiento; -p
5. inserte la tercera llave no
:l
codlflcada y gírela a 1a posición
:l
" II" dentro de un intervalo de 1 0
,
segundos, para que la misma sea
codificada.
A
Si la codificación no se realizó
correctamente, Ia luz de control se an
encenderá iuego de que el arranque se€
se active con la l1ave nueva. En
,/¡\ Tenga cuidado para no
caso de que esto ocurra, repita el / !\ perder las llaves. Si
procedimiento de codificación
cualquier llave se perdiera, lleve
después de 20 segundos.
ei vehículo a un Distribuidor Ford
para la recodificación del sislema.
Recuerde que se necesitan dos
llaves para codificar una tercera.

54
CUBIERTA DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (solo 5 puertas) -
Desmontaje
?rimero, suelte 1os dos soportes de
::guro de la cubierta de 1a puerta
:'asera. A continuación, suelte las
aterales de 1a cubierta.
-'-ara permitir el transporte de carga
.rás voluminosa, la cubierta se
uede colocar vertlcalmente dentro
-e1 compartimiento de equipaje.
enga cuidado para que la carga no
- bstruya la visión hacia atrás.
lilontaje o
:rtroduzca 1a cubierta en posición
'.orizontal, ajústela y empúje1a
.acia adentro hasta encajar en el
l
-rporte. Flje ios tirantes plásticos
-e 1a cubierta al soporte de fijación
-.e 1a puerta.
t
No ponga objetos sobre la
s7¡ cubierta del compartimiento
Je equipaje. Los objelos sueltos
:n el habitáculo comprometen la
seguridad.

/e
ord
na.

55
Asientos y sistemas de protección
ASIENTOS aco
la
Posición correcta para maneiar CE

El sistema de protección del in


ocupante está formado por los
asientos, e1 apoyacabeza y 1os
cinturones de seguridad. La
300 a
utilización correcta de estos
componentes protege mejor a los Ajur
ocupantes. Para esto, deben rcd
cumplirse 1as siguientes :11í
indicaciones' ::.'a
.-ft
. sentarse en 1a posición más
-

vertical posible y con e1 respaldo - ,.s


, :er
de1 asiento inclinado en no más
J€
de 300;
:C
o ajustar los apoyacabezas de
modo que la parte superior de la Ajur
cabeza y el respectivo apoyo lel
queden a 1a misma altura;
o no colocar el asiento delantero "re
.=l
demasiado cerca de1 panel de rsi
instrumentos. Para mayor
seguridad, el asiento de1
conductor debe ajustarse 1o más A
atrás posible, a una distancia :ES
compatible con el alcance a los :to
controles. E1 conductor debe
tomar el volante con 1os brazos
ligeramente doblados, del mismo Aju
modo que 1as piernas, para que :on
los pedales se puedan presionar -.,
1l <

a fondo; :l
:.L

It(

56
I lolocar e1 cinturón de modo que
.a parte superior pase sobre e1
rentro de1 hombro y 1a parte Palanca
-nferior sobre 1a reglón pé1vica. de ajuste

A.\ Nunca ajuste los asientos con


el vehículo en movimiento.

ljuste de la distancia a los


) :edales
I .ra ajustar 1a posición de1 asiento,
)
:.'áote 1a palanca situada en 1a
..r'te inferior delantera del mismo.
,:spués de encontrar 1a posición
'.ecuada, suelte la palanca y
'-reva el asiento para asegurarse
que esLé bien firme.

ijuste del plegado del resPaldo


:el asiento
. r'e la manijalocahzada al costado
:l asiento para encontrar la mejor
rsición de1 respaldo.

Srentese en Ia Poslclon mas


éf\ vertical posible y con el
.:spaido del asiento inclinado en
',o más de 30o.
Palanca de ajuste
de altura
Ajuste de la altura del asiento del
:onductor (si está instalado)
rara ajustar la altura del asiento
:l conductor, mueva la palanca
..cia arriba o hacia abajo hasta
Itener la altura deseada.

57
Asientos y sistemas de protección
Apoyacabeza delantero
Pleg
Para mayor seguridad de los
ocupantes, 1a altura de los
F + -ua
apoyacabezas debe estar ajustada. L t. - asr
Para ajustar 1a altura de 1os ,sti
apoyacabezas, já1e1os hacia arriba o :C
presiónelos hacia abajo. Para aci
retirarlos completamente, presione ,S I
los botones de bloqueo.
:'es

aft
Ajuste los apoyacabezas de
h¿
modo que la palte supelior
'sie
de la cabeza y el respectivo apoyo
'lal
queden a la misma altura. Nunca
rbt
circule con el vehículo sín los
ala
apoyacabezas. ,>ie

Apoyacabeza trasero 'ee


.-P¿
Los apoyacabezas traseros tienen
una sola posición. Para retirarlos ., lrr
completamente, presione 1os j
at¿
botones de bloqueo.
:tl
Transporte de equipaje -St,
lrf
o/\ Sitúe cargas pesadas hacia .

adelante y fíjelas de modo :n(


que no se deslicen. La exigencia 'sie
legal sobre la iluminación de la
placa patente trasera sólo puede A
cumplirse si compartimiento
e1
de equipaje estuvíese totalmente =l r
cerrado. Gases de escape poten-
cialmente peligrosos pueden llegar
al interior del vehículo a través
de la abertura del comparti-
miento de equipaje. Si fuera
necesario transportar objetos en
el interior del vehículo, fíjelos de
forma que no se suelten.
5B
rlegado del asiento trasero
f
t.
,rando sea necesario, puede
.egar todo el respaldo de1 asiento
Palanca
de desbloqueo

.asero o una de sus partes (si está


stalado), presionando 1a Palanca
.: desbloqueo de los respaldos
acia adelante y empujando el o
,s respaldos, según 1o desee.

::'esione el asiento trasero hacia arrlba (1)


hacia el frente (2);en seguida balancee el
,>iento trasero hacia el frente (3).Para e1
,ratimiento es necesario retirar las
abeceras de los asientos traseros y
alancear el respaldo de1
,iiento trasero o una de sus Partes
;egún equipamiento), presionando
,,palanca de liberación del respaldo hacia
. lrente y empujándo1o hasta el nivel deseado.
,-ara que 1os clnturones de seguridad
.e tres puntos traseros no se dañen a1
ll
:stablecer 1os respaldos a su posición
,crmal, inserte 1as lengüetas en las
,endiduras laterales de apoyo de1
:siento.

s,/i\ En
posición normal del
[a
asiento, asegúrese de que
:1 respaldo esté correctamente
asegurado.

6q
Asientos y sistemas de protección
CINTURONES DE SEGURIDAD tta
:tó
Utl1lce siempre 1os cinturones de --1e
segurldad y 1os sistemas de rifr
protección para niños. Nunca -i p
utilice un cinturón para más de una :Sa
persona. Asegúrese de que los ,.e1

cinturones no estén torcidos o :ttl


sueltos, ni obstruidos por otros _:11(

pasajeros, paquetes etc. ri


.sp

A Coloque los cinturones de


seguridad solamente
_:el
,Lo
,lt
cuando el vehículo se encuentre
detenido, nunca con el vehículo :fC
en movimiento.
A
-:iS(
Cinturones de seguridad de tres les
puntos retráctil-inercial
Este tipo de cinturón está 3inl
disponible en los asientos sub
delanteros, en todas las versiones y 'iio
en el asiento trasero en algunas de - af¿
el1as. Parautilizarlo, jale el
::-- á
cinturón con un movimiento
-- fi
uniforme.
. ira
Si lo jala con un movimlento brusco :.lCi
o si el vehículo está inclinado, es : lf€
poslble que e1 cinturón se bloquee. . Ll¿

,le
A Introduzca la lengüeta de la
traba en la abertura del
,:n1
. adt
cinturón hasta oír un chasquido
característico, el cual indica que
el cinturón ha quedado bien
cerrado.

60
:ara soltar e1 cinturón, presione el MÁX.30'
rtón rojo de 1a hebilla. Después,
-eje que e1 cinturón se recoja
riforme y completamente.
a parte superior del cinturón debe
asar por el hombro y nunca por e1
-re11o, y la parte inferlor de1
.nturón sobre la región pé1vica y
'-rnca sobre el estómago.
o incline excesivamente el
:spaldo de los asientos delanteros,
, -res los cinturones de seguridad
, rlo aseguran protección máxima

rn los respaldos en 1a posición


lrcana a Ia vertical.

/i\
'.\ Mantenga la varilla de
retención del cinturón en el Cinturones de seguridad traseros
:lso habitáculo trasero
de1
iespejado de equipaje, objetos, etc

Sinturón de seguridad
subabdom¡nal trasero central
'ijo
rara soltarlo, coloque la lengüeta
-:r ángulo recto al cinturón y jale.
- - flijarlo, asegúrese con un sonido
:.racterístico que la lengüeta
-rcajó en la cerradura. Para
rr-etarlo, jale la extremidad suelta
rravés de 1a lengueta, cuidando
le el cinturón se ajuste
-rrifortablemente alrededor de las
'deras.

61

Potrebbero piacerti anche