Sei sulla pagina 1di 24

Instruções de Operação

Calibrador de Vazão de Ar Defender™ 510/520/530


Marca: MesaLabs
Ver. 0 – 06/14

Faster Comércio e Soluções Tecnológicas Ltda


CNPJ: 12.163.962/0001/40 – I.E: 147.300.145.115
Rua Caio Prado, 267 – Sala 14 – Consolação
01303-001 – São Paulo – SP
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
Índice
Introdução ........................................................ 1.0
Operação ......................................................... 2.0
Bateria .......................................................... 2.1
Ativação ....................................................... 2.2
Conexões ..................................................... 2.3
Visor ............................................................. 2.4
Navegação no menu .................................... 2.5
Configuração ................................................ 2.6
Medições ...................................................... 2.7
Individual ...................................................... 2.8
Explosiva ...................................................... 2.9
Contínua ....................................................... 2.10
Porta de dados ................................................. 3.0
Software DryCal Pro ..................................... 3.1
Interface SKC CalCheck® ............................ 3.2
Atualizações Firmware Defender ................. 3.3
Manutenção e Calibração anuais ..................... 4.0
Armazenagem .................................................. 5.0
Especificações ................................................. 6.0
Configurações padrão ...................................... 7.0
Garantia ............................................................ 8.0
Solução de problemas ...................................... 9.0

www.fasteronline.com.br
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 

1.0 Introdução
O calibrador Defender 510 realiza a medição de vazão volumétrica de gases
com uma precisão de +/- 1% da leitura. O calibrador Defender 520 realiza a
medição de vazão volumétrica de gases com uma precisão de +/- 1% da
leitura, medindo também temperatura e pressão dos gases na vazão. Ambos
equipamentos utilizam nossa testada tecnologia Bios DryCal® para medir a
vazão volumétrica de gases e são produzidos em nosso reconhecido
laboratório em Butler – NJ, EUA.

Este manual fornece as informações necessárias para a operação do seu


Defender. Sempre que possuir duvidas a respeito da operação do calibrador,
contate a Mesa através do website (www.mesalabs.com) ou entre em contato
com o distribuidor (www.fasteronline.com.br).

Seu Defender
O seu calibrador Defender acompanha:

• Adaptador/Carregador AC
• Cabo Serial para PC
• Capsulas para teste de vazamento (2); guarde-as para uso em testes
• Certificado de calibração
• Manual de instruções

Bolsas e acessórios poder ser adquiridos separadamente com o seu


distribuidor ou diretamente com a Mesa.

www.fasteronline.com.br 1
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
1.0

1.0

Visor
Display

Suction
EncaixeFitting
de sucção

Célula de Cell
Measuring medição

Pressure
EncaixeFitting
de pressão

Porta de dados
Data Port

3
Entrada Jack
Charging do carregador
Rótulo de Label
Calibration calibração
BotãoButton
Reset Reset
Lacre anti-adulteração

www.fasteronline.com.br 2
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
2.0 Operação

2.1 Bateria
Carregando, instalando e monitorando a bateria
A bateria do seu Defender vem carregada de fábrica, porém recomendamos
que garanta seu carregamento completo antes do primeiro uso.

• Conecte o adaptador de força AC à entrada do carregador no Defender


(entrada DC).
• Encaixe o adaptador de força AC a uma tomada de parede.

O carregamento inicial deve levar aproximadamente oito (8) horas.

Após o carregamento inicial:

• Você pode continuar carregamento seu Defender indefinidamente,


simplesmente deixando-o conectado ao carregador.
• Assegure-se de carregar a bateria pelo menos a cada três (3) meses,
para manter sua vida útil.

O símbolo de bateria no visor LCD indica as condições da bateria do seu


Defender. O ícone de bateria preenchido indica carga total. À medida em que a
carga diminui, o indicador no ícone diminuirá em blocos de 20%.

www.fasteronline.com.br 3
 
Tel.: (11) 3129-9656

 
E-mail: sac@fasteronline.com.br
2.0
 
 
Disposal: 2.0
Descarte:
fender should be removed
De acordo for recycling
com a diretiva prior Europeia
da CE União to disposal of the Defender.
2006/66/EC, a bateria The battery in
do seu
the Defender is a valve
Defender regulated
deve ser removidasealed lead acid antes
para reciclagem battery. Please note
do descarte that opening
do Defender. A the
Defender may damage
bateria connections
do Defender so chumbo-ácido,
é feita de this procedure should
selada only be por
e regulada usedválvula.
for battery dis
posal. Lembre-se que ao abrir o Defender algumas conexões podem ser danificadas,
portanto este procedimento deve ser feito apenas para o descarte da bateria.
Procedure:Procedimento:

Remova os cinco parafusos (Phillips) da parte traseira do calibrador; um deles


the calibration
estarávoid label. Lift
localizado off do
abaixo therótulo
rear cover and disconnect
de calibração. Levante the twotraseira
a capa pin connector
e from
the batterydesconecte
to the printed circuit
as duas board.que
presilhas Lift prendem
the battery from the
a bateria case. do circuito
à placa
impresso. Retire a bateria do corpo do calibrador.

www.fasteronline.com.br 4
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
2.2 Ativação
2.2 Ligando
Activation
e desligando seu Defender
Simplesmente
Turning pressione
your Defender o botão
on and off de força
Simply press the power button.
• Pressione o botão On/Off por 1 segundo para ligar o Defender.
• Na primeira
On/Off ativação,
button o Defender
for 1 second exibirá
to turn uma Defender.
on your tela de abertura com o
nome do produto, número do modelo e faixa de vazão.
• Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.
On/Off button for 3 seconds to turn your Defender off.
2.3 Conexões
2.3 Conectando
Connectionsseu Defender a outro aparelho
Conecte o aparelho a ser calibrado à porta apropriada do Defender. Utilize
Attaching your Defender to a device
mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.

tubing. • Conecte à saída superior (encaixe de sucção) quando o aparelho suga


ar (como bombas de amostragem de ar).
• Conecte à saída inferior (encaixe de pressão) quando o aparelho
empurra/solta ar (aparelhos de pressão).

www.fasteronline.com.br 5
 
22
2.0
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
  2.4
2.4 2.4 Display
Display Screen
Screen
Display Screen
Screen
Understanding
 
Understanding thethe
Understanding
Understanding the
the screen
screen
screen
screen components
components
components
components
TheThe Defender provides aaa menu of 2.0 The
Defender
The
The Defender
Defenderprovides a menu
provides
provides menu
menu of operational
of operational
of operational
operational settings
settings
settings
settingsandand
and
and commands.
commands.
commands.
commands. The
The
The four
fourfour
four di
dire
dd
tional
tional
2.4tional
tional
Visorarrow
arrow
arrow buttons
buttons
arrow buttonson on
the
buttons on the
on the control
control
the control panel
panel
control panel allow
allow you
panel allow you
allow youto
you toto navigate
navigate through
through
to navigate
navigate through the
the
through the menu
menu
the menu
menuan
select
select
select
select
Entendendothe
the the
the desired
desired
desired
desired settings
os settings
settings
settings
componentes for
for for your
your
for your
your
do Defender.
Defender.
Defender.
Defender.
visor Your
Your
Your
Your location
location
location
location within
within
within
within the
thethe
themenu
menu
menu
menu isishigh
is highlig
is hig
hig
O calibrador Defender oferece um menu de comandos e configurações
operacionais. Os botões de seta no painel de controle permitem a navegação
pelo menu e a seleção das configurações2.0
2.0
desejadas para o Defender. Sua
localização dentro do menu é destacada para facilitar sua identificação.
2.4
Display 2.52.5
Display
Screen Menu
Menu
2.5 Menu
Screen Navigation
Navigation
Navigation
2.5 Navegação no menu
erstanding Moving
theMoving
Understanding the
Moving
screen through
through
screen
components operational
operational
components
through operational
operational menus
menus
menus
menus
Movendo pelos menus operacionais
The Defender
Defender provides provides
a menu a menu of
of operational operational
settings settings andThe
and commands. commands.
four direcThe four direc
tional arrow buttons
• on the
Utilize control
as panel
setas allow you to
direcionais , ,
,,
navigate
arrow buttons on the control panel allow you to navigate through the menu , ,,,,and
through and
e
andand
and
the menu and
no painel de controle para
select
the desired settings through
the desired through
through
settings
for your the
Defender.
navegar menu.
for the
the
your menu.
menu.
YourDefender.
pelo menu.Your
location withinlocation within
the menu the menu is highlighted
is highlighted
• Quando o comando desejado estiver em destaque, simplesmente
ENTER
ENTERbutton
ENTER
ENTER onon
button
button
button th
on
on
pressione ENTER no painel de controle.
control
control panel.
panel.
control panel.
Menu 2.5 Menu SeNavigation
Navigation você vir uma seleção do menu entre chaves angulares (<....>), isto significa
Moving
ing through If
If
Ifthrough
youtem
operational
que you
you
see see
see aa menu
a menu
operational
menus
múltiplas menumenus
opções selection
selection
selection
selection within
within
para within
umwithin
mesmoangle angle
angle
angle brackets
brackets
brackets
item. brackets (<….>),
(<….>),
(<….>),
Pressione a seta that
(<….>), that
that
para means
means
means
that means
direita you you
you
youhavehave
have
havemum
ple ple
options
ouple, options
,
esquerda for
and
options ,
( forfor item.
an
ou, an
ananditem. Press
Press
Press
item.
) para as the
verPress the
the left
left
leftleft
the
opções. or right
or
or right
or right
right (( or
( (or or) arrow
or )))arrow
arrow
arrow button
button
button
button tosee
to
to to
see see
see the
the
thethe oo
opti
op
ough the menu.
through the menu.
ENTER button on thebutton on the
ENTER
If you
If you wish
wish to use
to use the
asthe factory
factory settings
settings proceed
proceed topara
to section
section 2.7
2.7 Measurements.
Measurements.
trol panel. control If you wish to utilizar
use the factory settings proceed to section a 2.7 Measurements.
panel.If you wish to use the factory settings proceed to section 2.7 Measurements.
Caso deseje configurações de fábrica, siga seção 2.7
Medições.
u see a menu
If youselection within
see a menu angle brackets
selection (<….>),
within angle that (<….>),
brackets means you
thathave multi
means you have multi
ptions forple
an options
item. Press theitem.
for an left or right
Press the( left
or or)right
arrow( button to seebutton
or ) arrow the options.
to see the options.
u wish to If
use thewish
you factory settings
to use proceed
the factory to section
settings 2.7
proceed to Measurements.
section 2.7 Measurements.

7 77
7

7 7

7 7

www.fasteronline.com.br 6
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 

Defender 520 M

Control
PainelPanel
de controle
with DryCal Technology®
MEASURE | SETUP

Defender

LCD Screen
Visor LCD Botão On/Off
(Liga/Desliga)

.6 Set-up 2.6 Configuração


Customizando o Defender para 2.4suas 2.4 Display Screen
necessidades
Display Screen
ustomizing the Defender to your needs
Você pode customizar seu Defender pelo menu de configurações. Selecione
Understanding
Understanding the screen the screen components
components
ou can customize SETUP
your Defender in the
na tela de Setup menu. Highlight
introdução paraThe SETUP The
acessar inmenu
the introduc
Defenderoprovides ade
Defender
menu configurações.
provides a menu of
of operational Ou, and commands.
operational
settings settings andThco
on screen to enterselecione
the Setup SETUP
Menu. Or, highlight
após SETUP
o reset after
e a tional
saída resetting andarrow
tional
do buttons
arrow modo then
de
on exit on
buttons
medição.
the control the
panel control
O allow
menu panel
you de allow youthrough
to navigate to naviga
th
g a measurementconfigurações
mode screen. The Setup
possui menu
oito has eight
submenus. submenus.
select select
the desired the desired
settings settings
for your for your
Defender. YourDefender.
location Your
withinlocation
the menw

o select a submenu, use selecionar


Para the directional
umarrow buttons to
submenu, highlight
utilize os the submenu
botões de and
seta direcional para
ress the Enter button.
selecionar o submenu desejado e pressione ENTER.
2.5 Menu 2.5 Menu Navigation
Navigation
n submenus, brackets
Nos(i.e., <...>) indicate
submenus, different
as chaves selection
(<....>) options.
Moving
indicam You
throughcan
Moving
diferentes switch
through
operational
opções operational
menus Você
de seleção. menus
ack and forth by pressing the forward
pode ir adiante or backward
ou voltar ( or )as
pressionando arrow.
setas para frente e para and( , ou, ).and
, , trás
through the menu.
through the menu.
ighlight CONFIRM after making changes após
and press the Enter button to save ENTER
the ENTER bu
Selecione CONFIRM as alterações e pressione para salvar as
control panel. control panel.
hanges made. alterações feitas.
If you see a menu
If youselection within
see a menu angle brackets
selection (<….>),
within angle that (<….>),
brackets means yot
A mensagem ‘Confirmed, New Settings ple options forple
Will an options
be item. Press theitem.
for an
Retained’ left or
será right
Press the( left
exibida orno
or)right
arrow( button to se
or ) arrow
rief period before visor
it returns to Setup menu.
por um curto tempo antes de retornar ao menu
If you wish to If
use de
the configurações.
factory settings proceed to section 2.7
you wish to use the factory settings proceed to Measure
section 2
8
ighlighting EXIT and then pressing the Enter button will return you to the SETUP
menu without saving Selecione EXITchanges.
any submenu e então pressione ENTER para retornar ao menu SETUP sem
salvar as alterações feitas nos submenus.
eadings
hoose the numberLeituras
of measurements in the average from 1 to 100. 7 7
Escolha o número de medições entre 1 e 100.
you wish to incorporate a time delay between consecutive measurements, set Time
etween from 1 toSe 60você
minutes.
deseja incorporar um tempo de espera entre medições consecutivas,
configure o Time Between entre 1 e 60 minutos.

www.fasteronline.com.br 7
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
  2.0
 
2.0

www.fasteronline.com.br 8
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
Units
Unidades
Measure
Meça agas Flowde
vazão in cubic
gas emcentimeters, milliliters,
centímetros cúbicos,liters or cubic feet
milímetros, (allou
litros units
pésare
per minute).
cúbicos (todas as unidades estão por minuto).
In
NotheDefender
Defender 520 model,520,
modelo measure
meçaPressure in mmHg,
pressão kPa or PSI
em mmHg, kPaandou
Temperature
PSI e in
Celsius or Fahrenheit.
Temperatura Celsius ou Fahrenheit.

Time
Tempo
Set the current
Defina a hora time
atualand
e othe format.
formato.
O formato
The pode
format can beser selecionado
selected as PM, como
AM, orPM, AM ou 24H.
24H.

Date
Data
Set the date
Defina andatual
a data the format.
e o formato.
O formato
The pode
format can beser selecionado
selected como DD-MM-AAAA
as DD (day)-MM ou MM-DD-AAAA.
(month)-YYYY (year) or MM (month)-
DD (day)-YYYY (year).

10

10

www.fasteronline.com.br 9
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
2.0
2.0

Preferências
Padrão de leitura
Selecione um modo de medição preferido quando o Defender é iniciado pela
Preferences
primeira vez.
Read Default
Select a preferred mode of measurement when the Defender is initially turned on.
Configurações padrão
Selecione
Default <No> para permitir a alteração no padrão de leitura (‘Read default’).
Settings
Selecione <Yes> para retornar o Defender às configurações de fábrica. (As
configurações de fábricas são fornecidas em outra parte desse manual).
to the factory default settings. (Factory default settings are provided elsewhere in this
manual.)
Porta de dados
Defina
Data Porta interface para a porta de dados selecionando:
Set<BIOS>
the datapara
port operar com
interface software Bios DryCal.
by selecting:
<SKC> para operar com SKC CalCheck® Interface.
<BIOS> to operate with Bios DryCal software.
<SKC> to operate with SKC CalCheck® Interface.
Ampliação
No modelo Defender 520, esta função controla a quantidade de dados no visor.
Selecione <Zoom> para visualizar apenas as medições de vazão em fontes
In the Defender
grandes, ou520selecione
model, this<Detail>
controls thepara
amount of data onmedições
visualizar the display.deSelect
vazão,
<Zoom>
temperatura e pressão simultaneamente em fontes menores.<Detail> to simulta
11

Energia
Power
Economia de energia (Power save)
Power Save
Ao selecionar <On>, seu Defender irá economizar energia desligando após
By cinco
selecting <On>
minutos de inatividade. No entanto, esta função não funcionará quando o
calibrador estiver conectado ao adaptador/carregador AC.
Selecione <Off> e seu Defender irá permanecer ligado até que seja
manualmente desligado.

11

www.fasteronline.com.br 10
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
Select <Off>, and your Defender will remain on until you manually turn it off.
 
Backlight
 
Luz <On>
Select do visorto (Backlight)
illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery
Select <Off>,
Selecioneand your Defender
<On> will remain
para iluminar on until
o visor you manually
ou <Off> turn it off.economizar
para desliga-la
power.
bateria.
Backlight
Select <On> to illuminate the LCD display or <Off > to conserve battery
power.

Diagnósticos
Diagnostics
O Teste de Vazamento Defender foi desenvolvimento apenas para verificar a
The Defender Leak Test is designed only to verify the
integridade interna do equipamento e alertar o usuário para um vazamento
internal integrity of the instrument and alert you to an
interno. Nós recomendamos a execução do Teste de Vazamento somente
internal leak. We recommend performing the Leak Test
Diagnostics
como um controle de qualidade intermediário, ou sempre que a integridade do
only as an intermediate quality control check or when
equipamento seja questionada em função de mau uso ou danos acidentais.
The Defender Leak Test
ever the integrity of isthe
designed onlyistoquestioned
instrument verify thedue
internal integrity
to misuse orof the instrument
accidental damage. and alert you to an
Por favor, saiba que um teste de vazamento não substitui um exame detalhado
internal leak. We recommend performing the Leak Test
do desempenho
Please note that a leak geral isdo
notequipamento
testcontrol acheck
substitute forea o
only as an intermediate quality or when
teste de vazamento não garante que seu
ever the integrity of the instrument is questioned due
Defender
formance andestá operando
it does not ensurecomthat
precisão.
your Defender is
to misuse or accidental damage.
operating accurately.
• Inverta seu Defender e permita que o
Please note that a leak test is not a substitute for a
pistão esteja para cima.
the •top.Tampe a porta a ser testada com uma
formance and it does not ensure that your Defender is
das cápsulas de teste de vazamento.12
operating accurately.
cap. Leave
Deixetheaother
outraport uncapped.
porta aberta.
• Pressione ENTER no painel de controle
inverted.
the top. com o equipamento ainda invertido.
• Coloque o equipamento de pé
12
novamente. section
cap. Leave the other port O teste de vazamento
uncapped. irá
10 Troubleshooting.
iniciar.
• Caso o teste de vazamento não obtenha
inverted.
menu. sucesso, vá para a seção 10 Solução
de Problemas.
section 12
• Quando o teste estiver completo,
10 Troubleshooting.
selecione EXIT para retornar ao menu
principal.
menu.

12

www.fasteronline.com.br 11
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
  2.0
2.02.0

Out
Fora deof Range
faixa
Out
Caso of Range
a vazão section
que estiver medindo esteja fora da faixa de vazão suportada pelo7 De-
for ranges), the para
Defender, (ver seção 7 Especificações “Out of Range!”
faixas warningoappears.
de vazão), Immediately
avisosection
“Out of7 De-
for ranges),
Range!” será exibido. Reduza the “Out of
ou desconecte Range!”imediatamente.
a vazão warning appears. Immediately
Quando
a vazão estiver dentro da faixa suportada, selecione RESET para limpar os
dados da ultima medição.

2.7 Measurements
2.72.7 Measurements
Medições 13
To maintain
Fazendo the best
leituras possible
de vazão deaccuracy
gases and minimize thermal effects, Mesa recommends
13
fully
Para chargingathe
To manter
maintain your battery
maior
best before
precisão
possible takingand
possível
accuracy measurements.
e minimizar
minimize If os
thermalthiseffects,
is not Mesa
efeitos possible, we recom
térmicos,
recommends
recomendamos
fully charging que
your carregue completamente
battery before sua bateria
taking measurements. antes
If this is notdepossible,
qualquer
we recom
measurements
medição. — ornão
Caso isto to run gaspossível,
seja through your Defender for 10
recomendamos queminutes before seu
desconecte starting the
Defender do carregador
measurements — or to enquanto a medição
run gas through estiver for
your Defender sendo feita – before
10 minutes ou deixar
starting the
passar gás pelo calibrador por 10 minutos antes de iniciar a medição de vazão.

13
13

www.fasteronline.com.br 12
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
2.2 Primeiros
Activationpassos
Turning your
Pressione Defender
o botão on and off
de energia.
Simply• press the opower
Pressione button.
botão On/Off por 1 segundo para ligar seu Defender.
• Na primeira ativação, o Defender exibirá uma tela de abertura com o
On/Off
nome do button fornúmero
produto, 1 second
do to turn on
modelo yourde
e faixa Defender.
vazão.
• Pressione o botão On/Off por 3 segundos para desligar o Defender.

Conecte o aparelho
On/Off a ser
button forcalibrado
3 secondsà to
porta
turnapropriada do Defender.
your Defender off. Utilize
mangueiras de 1/4 polegadas de diâmetro.
2.3 Connections
• Conecte à saída superior (encaixe de sucção) quando o aparelho suga
Attachingaryour Defender to a device
(como bombas de amostragem de ar).
• Conecte à saída inferior (encaixe de pressão) quando o aparelho
tubing. empurra/solta ar (aparelhos de pressão).
• Não tampe a porta inutilizada do calibrador.
• Escolha o tipo de medição, Individual, Explosiva, ou Contínua, então
pressione ENTER.

 
6
 

2.8 Medição Individual (SINGLE)


Cada vez que o botão ENTER for pressionado, um tipo de medição será feito.
Ao final de cada medição, a vazão atual e a média de todas as medições
anteriores serão exibidas.

2.9 Medição Explosiva (BURST)


Esta configuração funciona da mesma maneira que a individual, no entanto as
medições continuam automaticamente até que o número presente de medições
6
tenha sido atingido. A operação então cessa e a última medição e média são
exibidas.

Pressione ENTER novamente para iniciar uma nova sequência presente.

www.fasteronline.com.br 13
 
2.9 Burst Measurement Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
This setting functions in the same manner as ‘SINGLE
 
automatically
  until the preset number of measurements has been made. Operation then
ceases,
  and the last reading and average are displayed.

Press ‘Enter 2.0


2.10 Continuous
2.10 Medição Contínua Measurement
(CONTINUOUS)
This
Estasetting functions infunciona
configuração the samedamanner as ‘BURST
mesma maneira que a explosiva, no entanto
cally repeat until stopped by the user.
novas sequências se repetirão automaticamente até que o usuário pare a
operação.

Note:
Nota:
(010 in series)
(010 in series) indica o número de medições. O número presente configurado
SETUP
de fábrica é 10. Defina o número de medições desejado, de 1 a 100,
menu.
acessando o menu SETUP. 15
In Continuous or Burst mode, select:
Nos modos Continuous (Contínua) ou Burst (Explosiva), selecione:
PAUSE
PAUSE para terminar a medição de vazão atual e deixar a medição

média de vazão e a medição de vazão anterior no visor. Este
RESETprocedimento permite que retome a medição paralisada caso deseje.
• RESET para terminar a medição de vazão e limpar os dados do visor.
 

 
15
 

www.fasteronline.com.br 14
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
3.0 Porta de dados
 

Conectando com DryCal Pro e CalCheck®


Seu calibrador Defender acompanha uma porta de dados que fornece uma
Interface digital para uso com Bios DryCal Pro Software ou com SKC
CalCheck® Interface. Visite www.mesalabs.com para encontrar mais
informações sobre o DryCal Pro Software e para acessar as atualizações desse
software.

3.1 DryCal Pro Software


Bios DryCal Pro Software captura os dados de vazão do seu Defender
organizando diretamente em uma planilha preconfigurada para Microsoft
Excel®.

DryCal Pro Software captura os dados de vazão do seu Defender diretamente


para uma tabela preconfigurada.

Requisitos do software:
• Windows® XP, Windows® 7
• Microsoft Excel® 2003 e acima
• Porta RS-232, caso seu PC não tenha uma porta RS-232 será preciso
um adaptador USB para RS-232.

3.2 SKC CalCheck® Interface


O calibrador Defender pode ser configurado para calibrar automaticamente as
bombas SKC Airchek® 2000 e Leland Legacy, com a compra dos cabos de
comunicação CalCheck da SKC (para maiores detalhes contate seu distribuidor
ou a SKC, www.skcinc.com). No seu Defender, defina Setup>Preferences>Data
Port para <SKC> e selecione CONFIRM, pressione ENTER antes de realizar
medições.

3.3 Atualizações Firmware Defender


O firmware do Defender pode ser atualizado através da porta de dados. As
atualizações de firmware e seus procedimentos estão disponíveis online pelo
website www.mesalabs.com.

www.fasteronline.com.br 15
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
4.0 Manutenção e calibração anuais

Garantindo alto desempenho e precisão


Seu Defender é um calibrador padrão de medição precisa contendo partes
móveis engendradas para tolerâncias extremamente restritas. Vários fatores
ambientais, proteção do produto, sujeira nos sensores ou danos inesperados
podem afetar a precisão das medições ou o desempenho geral do seu
Defender. Por estas razões, a Mesa altamente recomenda que tenha seu
Defender anualmente verificado por laboratório certificado ISO 17025, para
garantir a integridade de suas medições.

Para a mais alta manutenção do Defender e para tirar proveito das atualizações
mais recentes de software e peças, a Mesa oferece um programa anual de
Recertificação. Este é um pacote de serviços que oferece uma revisão
completa do equipamento, bem como testes e atualizações; calibração e NIST-
traceable certificados de calibração.

A Recertificação inclui uma garantia de 90 dias de serviço caso algum trabalho


ou parte do equipamento mostre falha.

O tempo para devolução é geralmente de duas semanas da data do cupom


fiscal.

www.fasteronline.com.br 16
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
5.0 Armazenagem

Protegendo seu Defender quando não estiver em uso


Caso precise guardar seu Defender por um período longo, siga as instruções
abaixo:

• Sempre guarde-o em um local limpo e seco.


• Se possível, deixe-o conectado ao adaptador/carregador AC quando
armazenado.
• Caso seu Defender não possa ser conectado ao adaptador/carregador
AC quando armazenado, faça o seguinte:
o Carregue-o completamente antes da armazenagem de longo
período. Se a bateria não for completamente carregada antes da
armazenagem, ela pode ser danificada permanentemente.
• Faça um carregamento completo pelo menos a cada três meses.
• Recarregue a bateria por pelo menos 8 horas antes de reutilizar seu
Defender após armazenagem.

www.fasteronline.com.br 17
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
6.0 Especificações

Dados técnicos sobre seu Defender

Modelos:
510L/520L, a partir de 5-500 mL/min
510M/520M, a partir de 50-5,000 mL/min
510H/520H, a partir de 300-30,000 mL/min

Medições:
Precisão volumétrica: +/- 1% das leituras
Tempo por medição: 1-15 segundos (aproximado)
Tipo: Individual (Single), Explosiva (Burst), Contínua (Continuous)
Unidades de vazão volumétrica: cc/min, mL/min, L/min, cf/min
Unidades de pressão (Defender 520): mmHg, PSI, kPa
Unidades de temperatura (Defender 520): ºC, ºF

Básicos:
Dimensões (A x L x P): 5,5 x 6 x 3 pol / 140 x 150 x 75 mm
Peso: 29 oz / 820 g
Configuração: célula de medição de vazão integrada, mecanismo de válvula e
temporização
Sensores de temperatura e pressão (Defender 520): na passagem da vazão
Precisão de pressão: 3,5 mmHg (típica), 7,0 mm (máxima)
Precisão de temperatura: 0,8 ºC (típica), 1,3 ºC (máxima)
Adaptador/Carregador AC: 12VDC, 250ma, 2,5 mm, positivo central
Diâmetro da porta de mangueira: 1/4 pol / 6,35 mm
Bateria: 6V recarregável, chumbo-ácido selado, 6-8 horas de operação típica
Tempo de operação da bateria (5 ciclos/min): 3 hrs com a luz ligada, 8 hrs
com a luz desligada
Encaixes de pressão e sucção: encaixes chanfrados de 1/4 pol
Visor: LCD gráfico com iluminação

Uso:
Modos de vazão: sucção ou pressão
Pressão de operação (Absoluta): 15 PSI
Temperatura de operação: 0-50ºC
Umidade do ambiente: 0-70%, sem condensação
Temperatura de armazenagem: 0-70ºC
Garantia: 1 ano; bateria 6 meses

DryCal Pro Software:


Requisitos do software:
• Windows® XP, Windows® 7
• Microsoft Excel® 2003 e acima
• Porta RS-232, caso seu PC não tenha uma porta RS-232 será preciso
um adaptador USB para RS-232.
www.fasteronline.com.br 18
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
7.0 Configurações padrão
Configurações originais de fábrica do seu Defender

O calibrador Defender é configurado de acordo com as seguintes configurações


padrão de fábrica:

• Unidades de vazão – mL/min


• Número na Média – 10
• Time Between (tempo entre medições) – 0
• Modo de medição – Individual (Single)
• Luz de fundo – Ligada
• Economia de energia – Ligada
• Formato de hora – 24 horas
• Formato de data – MM-DD-AAAA
• Unidades de temperatura (Defender 520 apenas) – C
• Unidades de pressão (Defender 520 apenas) – mmHg
• Ampliação (Defender 520 apenas) – Zoom (ampliado)
 

   

www.fasteronline.com.br 19
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
8.0 Garantia

Garantia Limitada Faster e Política de Devolução

Os produtos comercializados pela Faster estão submetidos às politicas de


Garantia e Devolução conforme termo abaixo, o que garante confiabilidade e
recursos exclusivos ao cliente.

Termo de Garantia e Política de Devolução

1 – A empresa Faster Comércio e Soluções Tecnológicas Ltda, inscrita no


CNPJ nº 12.163.962/0001-40, assegura ao cliente uma garantia de 12 meses
sobre o objeto descrito nesse manual, contada a partir da data de emissão da
Nota Fiscal.


2 – Essa garantia cobre somente os defeitos de funcionamento das peças e


componentes dos equipamentos descritos nas condições normais de uso – de
acordo com as instruções desse manual de operação.

3 – Essa garantia ficará automaticamente cancelada se os equipamentos


vierem a sofrer reparos por pessoas não autorizadas, receberem maus tratos
ou sofrerem danos decorrentes de acidentes, quedas, variações de tensão
elétrica e sobrecarga acima do especificado, ou qualquer ocorrência
imprevisível, decorrentes de má utilização dos equipamentos por parte do
usuário.

4 – Caso tenha qualquer problema e necessite utilizar da garantia, tenha em


mãos o número de sua Nota Fiscal e o Número de Série do seu produto e faça
contato com a Faster pelo telefone (11) 3129-9656 ou e-mail
sac@fasteronline.com.br.
 

   

www.fasteronline.com.br 20
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
9.0 Solução de problemas
 

Respostas para questões operacionais frequentes


A Mesa está preparada para ajuda-lo com qualquer questão operacional que
você possa encontrar com o seu Defender. Nós também podemos ajuda-lo a
ganhar tempo fornecendo uma breve lista com as perguntas mais frequentes
recebidas pelos nossos especialistas.

Porque meu Defender não liga?


Se o Defender não liga, verifique se a bateria está carregada. Quando
conectado ao carregador e a energia está presente uma pequena luz verde
deve estar visível na janela de visão frontal.

Meu Defender não responde aos comandos dos botões.


Se o Defender não responde aos comandos dos botões, você pode realizar um
reset no seu aparelho. Este procedimento pode ser feito colocando um clipe de
papel no buraco de reset na parte traseira do calibrador.

Não tenho certeza se meu Defender está conectado corretamente.


Verifique se a fonte de vazão está conectada à porta de pressão de seu
Defender, em casos de fontes de pressão; em casos de fontes de sucção,
verifique se está conectada à porta de sucção. A porta inutilizada deve estar
exposta a pressão atmosférica sem nenhuma capa ou tampa. Se estiver
calibrando um gás que requeira uma linha de saída para ventila-lo, assegure-se
de que a mangueira tenha diâmetro suficiente para não criar pressão negativa
maior de 5 polegadas de água.

Como protejo contra vazamentos?


Assegure-se de que a mangueira e os encaixes estão firmes e livres de
vazamento. A mangueira que conecta sua fonte de vazão (bomba, controlador
de vazão, bocal sônico ou restritor) ao calibrador deve ser o mais curta
possível.

O que faço quando meu teste de vazamento falha?


Primeiramente, cheque se a cápsula de teste de vazamento está colocada
corretamente e que não está vazando. Se a cápsula de teste de vazamento
está corretamente conectada, realize o teste novamente em ambas saídas, a
de sucção e a de pressão. Caso este procedimento falhe, entre em contato
com o distribuidor ou com o suporte técnico da Mesa.

Qual a melhor maneira para conectar ao filtro de coleta do meio?


Ao calibrar bombas de amostragem pode-se obter melhores resultados com um
filtro conectado à bomba e o calibrador Defender conectado à entrada de um
filtro com um pequeno pedaço de mangueira.

www.fasteronline.com.br 21
 
Tel.: (11) 3129-9656
E-mail: sac@fasteronline.com.br
 
 
 
Porque meu Defender 250 está com aumento de temperatura?
O aumento de temperatura durante o carregamento inicial da bateria, ou
enquanto carrega-se uma bateria vazia é comum. Para manter maior precisão
recomendamos que carregue completamente sua bateria antes de realizar
medições. Caso este procedimento não seja possível, recomendamos
desconectar seu Defender do carregador enquanto realiza medições – ou deixe
correr gás através do calibrador por 1o minutos antes de iniciar a medição de
vazão.

Porque meu pistão não retorna à parte inferior da célula?


Se o pistão não retornar à parte inferior da célula após uma medição, isto pode
ser causado por:

• Uma bateria descarregada que não está proporcionando energia


suficiente para operar a válvula interna apropriadamente (tente carregar
o calibrador)
• Luz clara entrando no equipamento, resultando em um
sobrecarregamento dos sensores internos (tente operar o equipamento
em um local escuro)
• Umidade ou sujeira dentro da célula (retorne o calibrador ao distribuidor
ou à Mesa para reparos)

O que é Dead Volume (volume morto)?


Dead Volume é o volume de gás entre o gerador de vazão e o equipamento de
medição. Uma vez que o gás é comprimível, este gás pode se comportar como
uma fonte entre o provedor de vazão e o equipamento de medição. Para maior
precisão este volume deve ser mantido ao seu mínimo.

Recomendamos manter o tamanho da mangueira entre o gerador de vazão de


gás e o calibrador Defender a não mais que 0,5 metros/20 polegadas de
comprimento.

www.fasteronline.com.br 22