Sei sulla pagina 1di 2

La oración compuesta: proposiciones subordinadas sustantivas

2011 | 04 | 06

Seguimos con el estudio de la oración compuesta:

Oraciones compuestas por subordinación ( Or. compleja)

Se caracterizan por mantener entre sí una relación de dependencia de tal manera que la proposición
subordinada, realiza una función sintáctica respecto a la proposición llamada principal.
Van introducidas por transpositores, que degradan la subordinada a la categoría de un sustantivo,
adjetivo o adverbio.
Características de los transpositores:

• Libertad de posición: pueden ocupar la posición inicial absoluta al principio de la or. o pueden ir
interpuestos. ( Los conectores iban interpuestos)
• Algunos transpositores pueden desempeñar funciones sintácticas. Es el caso de los relativos.
Por lo tanto distinguimos:
Proposiciones subordinadas sustantivas ( realizan las mismas funciones que el sustantivo en la oración
simple).
Proposiciones subordinadas adjetivas ( realizan la función de término adyacente).
Proposiciones subordinadas adverbiales ( realizan la función de compl.circunstancial)

Proposiciones subordinadas sustantivas

Pueden realizar, como hemos dicho, las funciones propias de un sustantivo: sujeto, objeto directo,
suplemento, atributo, adyacente de un sustantivo o de un adjetivo, complemento agente, objeto
indirecto (son poco frecuentes)…
Las subordinadas sustantivas pueden construirse con transpositor o sin él.
Subordinadas sustantivas con transpositor.-

Las proposiciones subordinadas se construyen con los siguientes transpositores: las


conjunciones completivas “que” y “si” y con pronombres y adverbios interrogativos.
La conjunción “que” es la principal unidad transpositora a esta categoría sustantiva y se caracteriza
porque no desempeña ninguna función en la or. Su misión se limita a transponer a categoría sustantiva.
Ej. : Dijo que llegaría tarde / Pregunta si llegarás tarde / Quien bien te quiere te hará llorar.
En los dos primeros casos con “que” y “si” la conjunción funciona únicamente como transpositor.
En las subordinadas con pronombres y adverbios interrogativos, éstos cumplen una función en la
subordinada, además de la de transpositor.

Subordinadas sustantivas sin transpositor.-

Hay dos casos:


• Estilo directo: la subordinada depende de un verbo de “lengua” o “pensamiento”, consiste en la
reproducción exacta de las palabras de alguien. Ej: Preguntó: ¿ Habéis comido?

• Subordinadas sustantivas con verbo en infinitivo: Ej. Es muy importante saber idiomas.
Clase Transpositor Ejemplo
Sujeto que,si, pron. relativo
pron interrogativo, sin transpositor. Es necesario que prestes atención/ No está claro si viene/ El que
quiera que me siga /No me interesa qué ha pasado/ Me apetece ir de excursión.
Complemento directo que, si, pron. relativo, adv. interrogativo, sin transpositor. Insinuó que no lo hacía
a gusto/ Ahora sabremos si le gusta / No trajo lo que le pedí/ Pregunta cómo se llega/ No querían ir con
ellos.
Compl. Indirecto a + que/ a + infinitivo Le doy importancia a que perfeccione su inglés/ Dedicó tiempo
a ver la tele.

Suplemento prep. + que/ a + infiniti. Confío en que llegue a tiempo/ Confío en llegar a tiempo.
Atributo que, sin transpositor Mi idea es colaborar/ Mi idea es que colabores con nosotros.
Complemento agente por + pron. relativo Fue aplaudida por quienes la admiraban.
Complemento de un sustantivo preposición + que, sin transpositor Tengo ganas de que acabe el curso .
Complemento de un adj. o de un adv. preposición + que, sin transpositor Estoy orgulloso de que
estudies/
Saldré después de que cenemos/
Saldré después de cenar contigo.
EJERCICIOS.-
Es necesario que lo sepas.
No sabía si era extranjero.
María no logró superar las pruebas de acceso.
Es más prudente conducir a velocidades moderadas.

Se dicen que las aguas siempre vuelven a su cauce.


Me ofende que seas tan osado.
Comprendo que me porté mal en el viaje.
Dime que coche has comprando.
Cuéntale si estuviste ayer en el partido.
Estoy temeroso de que te pase algo.
La culpa de que no haya nadie la tiene el mal tiempo.
Siempre he confiado en que te acordarías de aquellos años.
Teníamos la idea de que estarías en casa.
Fuimos atendidos por los que estaban en la playa.

Potrebbero piacerti anche