Sei sulla pagina 1di 148

SKC

49-50-51-50N-51N-87-87N
MANUALE D'ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL

SKC
Relè differenziale di corrente a microprocessore con funzioni di protezione
di massima corrente, di terra ed immagine termica
Microprocessor-based current differential relay with overcurrent, earth fault
and thermal protective functions

SKC000\08
10-2007 1
0 - INDICE 0 - CONTENTS

1 - GENERALITÀ 1 - GENERAL 3

2 - DESCRIZIONE 2 - DESCRIPTION 4

3 - CARATTERISTICHE TECNICHE 3 - TECHNICAL DATA 8

4 - CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO 4 - CHARACTERISTICS OF OPERATION 12

5 - INSTALLAZIONE 5 - INSTALLATION 33

6 - TARATURA E MESSA IN SERVIZIO 6 - SETTING AND COMMISSIONING 54

7 - PROCEDURE DI PROVA 7 - TESTING PROCEDURES 131

8 - MANUTENZIONE 8 - MAINTENANCE 147

9 - MAGAZZINAGGIO 9 - STORAGE 147

SKC000\08
2 10-2007
SKC
1 - GENERALITÀ SIDE H 1 - GENERAL

Il relè tipo SKC provvede alla prote- The differential current relay type
zione differenziale di corrente SKC is intended for the protection
per generatore, motore, trasfor- 49 50 51 of generators, motors, two wind-
matore a due avvolgimenti e li- ing power transformers and short
nee corte. Sono previste le se- lines. The following protective func-
guenti funzioni di protezione: tions are provided:
- immagine termica per trasforma- - thermal for transformer (49), pro-
tore (49) programmabile su uno grammable on one of the two
dei due lati, ad una soglia di sides, with one tripping threshold
intervento ed una soglia di allar- 87T and one alarm threshold;
me; - phase overcurrent (50, 51) inde-
- massima corrente (50, 51) indi- 50N 51N (87N) pendently programmable on both
pendentemente programmabili sides, with three thresholds;
sui due lati, a tre soglie di inter- - residual overcurrent (50N, 51N)
vento; or high impedance differential re-
- massima corrente residua stricted ground fault (87N), with
(50N,51N) o differenziale di ter- three thresholds;
ra ristretta ad alta impedenza - percentage biased differential
(87N), a tre soglie di intervento; 49 50 51 protection for transformers with
- differenziale di trasformatore con second and fifth harmonic restraint
compensazione percentuale e (87T);
ritenuta di seconda e quinta ar- SIDE L - percentage biased differential
monica (87T); protection for motors, generators
- differenziale di generatore, moto- and short lines (87G);
re e linee corte con compensazione percentuale (87G); The relay SKC features the following characteristics:
Il relè SKC possiede le seguenti caratteristiche:
- sette ingressi amperometrici, di cui sei per la misura - seven current inputs, where six are provided for phase
delle due terne di correnti di fase ed uno per la misura current measurement on both sides and the last pro-
della corrente residua; vided for residual current measurement;
- adattamento di ampiezza e fase delle correnti per la - internal or external phase shift and ratio matching for
protezione differenziale di trasformatore, sia mediante differential transformer protection(87T);
l'impiego di trasformatori adattatori esterni, sia me-
diante compensazione interna;
- stabilizzazione delle funzioni di protezione differenziali 87T. - stabilizyng against external faults of the differential pro-
87G per guasti esterni alla zona protetta, ottenuta median- tective functions 87T and 87G with two slope percent-
te caratteristica percentuale a doppia pendenza; age bias;
- insensibilità della funzione 87T alle correnti di inserzione - second and fifth harmonic restraint of protective function
ed a condizioni di sovraeccitazione del trasformatore, 87T against unwanted trip on magnetizing inrush cur-
ottenuta mediante ritenuta di seconda e quinta armo- rents and overexcitation condition, based on numerical
nica, basata su elaborazione numerica della corrente processing of the differential current (Discrete Fourier
differenziale (Discrete Fourier Transform); Transform algorithm);
- possibilità di maggiorazione delle soglie d'intervento - increase of the thresholds for 49, 50-51, 50N-51N/87N
delle funzioni 49, 50-51, 50N-51N/87N alla ritenuta di protective functions against unwanted trip on trans-
seconda armonica della protezione differenziale 87T, former inrush, which will be automatically enabled
ad evitare interventi intempestivi durante l'inserzione upon second harmonic restraint of 87T differential
del trasformatore; protection;
- funzioni di protezione contro i guasti a terra insensibili alle - ground fault protective functions insensitive to third and
componenti di terza armonica e di ordine superiore; higher harmonic components;
- caratteristica d'intervento programmabile a tempo indi- - selectable operating characteristic with independent or
pendente o dipendente sulla prima soglia delle funzio- dependent time on 50-51, 50N-51N/87N protective
ni 50-51, 50N-51N/87N; functions;
- caratteristica d'intervento a tempo indipendente sulla - operating characteristic with independent time on the
seconda e terza soglia delle funzioni 50-51, 50N-51N/ second and third threshold of 50-51, 50N-51N/87N
87N; protective functions;
- protezione per mancata apertura interruttore (BF); - breaker failure protection (BF);
- supervisione del circuito di scatto (TCS); - trip circuit supervision (TCS);
- visualizzazione delle grandezze misurate; - display of the measures;

SKC000\08
10-2007 3
- conteggio del numero d'interventi per ogni funzione di - trip counting performed for each protective function;
protezione;
- conteggio della corrente cumulativa interrotta da ogni - counting of the cumulative switched currents for each pole
polo dell'interruttore; of the circuit breaker;
- memoria delle grandezze d'entrata corrispondenti agli - storing the values of input quantities corresponding to the
ultimi quattro avviamenti o interventi (START o TRIP) e last four operation (START o TRIP) and oscillographic
registrazione per un tempo precedente e successivo recording with pre and post trigger;
all'intervento;
- due circuiti d'entrata digitali; - two digital input circuits;
- due diverse configurazioni di taratura (banco A e banco B); - double setting groups (bank A and bank B);
- assegnazione e modo di funzionamento dei relè finali - programmable assignment of the final relays and their
programmabilli; working mode.
- possibilità di realizzare sistemi di protezione a logica - blocking circuits, to perform accelerated protection
accelerata, sia con logiche programmabili di blocco tra schemes either with programmable logic from internal
funzioni interne del relè SKC, sia con circuiti per il functions or with block circuits of external protection
blocco con altri relè di protezione ; relays;
- interfaccia di comunicazione RS485 operante con proto- - RS485 communication interface with MODBUS® RTU
collo MODBUS® RTU; protocol;
- orologio interno con memoria tampone; - real time clock with memory backup;
- controllo autodiagnostico permanente. - continuous monitoring of internal circuits.

2 - DESCRIZIONE 2 - DESCRIPTION
Le caratteristiche costruttive più significative del relè di The most significant constructive features of the SSG
protezione tipo SKC sono: protection relay are:
- morsetti largamente dimensionati, con attacco a vite; - well oversized screw-type terminals;
- costruzione di tipo estraibile, con connettore avente i - extractable-type construction, with connector having sil-
contatti argentati a 6 punti di contatto; ver plated contacts with 6 contact points;
- dispositivi cortocircuitanti nei circuiti amperometrici; - current measuring circuits provided with short-circuiting
- involucro completamente isolante e protetto contro la devices;
polvere e lo stillicidio; - fully insulating shell protected against dust and dripping;
- pannello frontale del tipo a membrana, completamente - membrane front panel, fully protected against electro-
protetto contro le scariche elettrostatiche. static discharges.

Le caratteristiche circuitali più significative sono: The most significant circuitry features are:
- programmazione delle caratteristiche di funzionamento - full digital programming of operating features by means
completamente digitale mediante i tasti del pannello of front panel keys and 16-digit LCD indicator with back
frontale e visualizzazione mediante l'indicatore LCD a lighting;
16 caratteri, dotato d'illuminazione interna;
- assenza di qualsiasi dispositivo di taratura di tipo mec- - absence of any traditional mechanical calibrating device,
canico tradizionale, in quanto tutti i coefficienti di taratura since all calibration coefficients are stored in the
sono conservati nella memoria non volatile del micro- microprocessor non-volatile memory;
processore;
- circuiti d'entrata e d'uscita isolati galvanicamente (com- - galvanically insulated input and output circuits
presi i circuiti di comunicazione, di blocco e d'entrata (communication, blocking and digital input circuits
digitale); included);
- controllo permanente dell'azzeramento dei circuiti ana- - continuous monitoring of analog input circuit off-set and
logici d'entrata e compensazione automatica dell'even- automatic compensation of possible drift;
tuale deriva;
- misura dei segnali d'entrata mediante campionamento - measurement of input signals through sampling and A/D
e conversione A/D con 16 campioni/periodo; conversion at a rate of 16 samples/period;
- filtraggio ottimale dei segnali d'entrata mediante l'utilizzo - optimum filtering of input signals through combined use
congiunto di filtri analogici e digitali; of analog and digital filters;
- contatti finali d'uscita di tipo elettromeccanico tradiziona- - traditional electromechanical-type final output contacts
le, con controllo permanente della continuità delle with continuous monitoring of control coil continuity;
bobine di comando; - real Time Clock circuits with power supply backup,
- orologio - calendario con circuiti di memoria che garan-

SKC000\08
4 10-2007
SKC
tiscono il funzionamento senza alimentazione sino a the operation is guarantee with loss of power supply up
150 ore (RTC, Real Time Clock); to 150 hours;
- alimentazione ausiliaria realizzata mediante un circuito - auxiliary supply comprising a switching-type
stabilizzatore a commutazione, avente un campo d'im- voltagestabilizing circuit having a very wide working
piego particolarmente ampio e una dissipazione di range and a very small power dissipation.
potenza molto ridotta.

Le caratteristiche di funzionamento più significative sono: The most significant operating features are:
- programmazione dei modi e dei parametri di funziona- - programming of operating modes and parameters by
mento mediante i tasti frontali e l'indicatore means of the front keys and alphanumeric display, with
alfanumerico, con una procedura basata sull'attuazio- a programming procedure based on carrying out guided
ne di scelte guidate e sull'indicazione esplicita e imme- selections and on explicit and immediate signalling of
diata delle operazioni eseguite; the operations being performed, so that such procedu-
- necessità della conferma finale (ovvero dell'annullamen- re can be carried out without coding tables or mnemonic
to) per ogni modifica delle caratteristiche di funziona- informations;
mento; - final confirmation (otherwise cancelling) required for any
- le operazioni di modifica delle caratteristiche non inter- change in the operating features;
rompono il normale funzionamento del relè; - the feature modification operations do not interrupt the
- oltre ai valori dei parametri (soglie e tempi d'intervento) normal functions of the relay;
sono completamente programmabili anche le moda- - in addition to the parameters values (trip level and
lità di assegnazione delle varie funzioni di protezione ai operating times), the modalities for allocation of the
relè finali, la condizione normale di ogni relè finale e il various protection functions to the final relays, the
tipo di ripristino; normal status of the each final relay and the kind of reset
- impossibilità di programmare valori dei parametri inac- are also fully programmable;
cettabili, grazie alla limitazione automatica d'inizio e - impossibility of programming unacceptable parameter
fondo scala dei rispettivi campi di taratura; values, thanks to the automatic limitation of top and
- duplicazione della memoria contenente i dati di taratura, bottom scale values for the relative setting ranges;
con correzione automatica di eventuali errori. - doubling of the memory containing the setting information,
and automatic correction of any possible error.
Il relè SKC è dotato di interfaccia standard RS485 per il The SKC relay is provided of standard RS485 interface for
collegamento con l'unità centrale di supervisione tra- connection with the central supervisor unit; it is avail-
mite una rete di comunicazione; è disponibile a richie- able upon request a local interface with a portable PC
sta una interfaccia locale con un PC portatile mediante by means of the fiber optic front panel connector.
il connettore frontale a fibra ottica.
Grazie al circuito di comunicazione tutte le operazioni di Thanks to the communication circuit, the reading of all
lettura delle variabili e di modifica dei parametri di variable quantities and the modifying of all set param-
taratura possono essere eseguite da parte dell'unità eters can be accomplished through the central unit.
centrale.
Mediante l'apposito software su Personal Computer è Through a dedicated software for Personal Computer the
possibile acquisire i dati relativi alle registrazioni delle waveform data are downloadable from SKC memory.
forme d'onda presenti nella memoria RAM della prote-
zione SKC.
Il protocollo di comunicazione può essere scelto tra due The communication protocol can be selected from two
tipi: types:
- MODBUS RTU® con parametri programmabili (velo- - MODBUS RTU® with programmable parameters
cità, parità, stop - bit), (rate, parity, stop - bit),
- protocollo THYTRONIC proprietario in modo da ga- - THYTRONIC protocol to guarantee the compatibility
rantire la compatibilità con le reti di comunicazione che with communication network including SCR concen-
prevedono l'impiego del dispositivo concentratore SCR. trators.
La disponibilità di un protocollo standard consente di The availability of a standard protocol allow the protection
integrare i relè di protezione SKC in un sistema di relay SKC integration in the supervisor system (SCADA);
supervisione e controllo centralizzato; per le informa- for information about communication (drivers, memory
zioni relative alla comunicazione (drivers, indirizzi di map, instructions and examples) please refer to the
memoria, istruzioni ed esempi) occorre fare riferimen- Remote programming manual.
to al Manuale per la programmazione remota.

Le funzioni 50 e 51 sono indipendentemente selezionabili The 50, 51, 50N e 51N protective functions are selectable
sui due lati della zona protetta (trasformatore, genera- on both sides of the protected zone (generator, trans-
tore o linea). former or line).

SKC000\08
10-2007 5
La funzione di protezione ad immagine termica (49 per Thermal function (49) is single, it is programmable over
trasformatore) è unica ed è programmabile su uno dei one out of two sides; thermal image is based on the
due lati: la corrente utilizzata per il calcolo dell'imma- higher value (maximum) of three line currents.
gine termica è rappresentata dal valore massimo delle
tre correnti di fase.
E' disponibile un ingresso per la misura diretta della A dedicated input for direct measurement of tre residual
corrente residua collegabile in alternativa: current is available; it ican be connected to:
- a un toroide sommatore posizionabile sul lato H o sul lato - a summation ring type transformer that can be installed
L (50N-51N); on side H or L (50N-51N);
- sul ritorno comune dei TA di fase del lato H o del lato L - on the neutral grounding (50N-51N),
(50N-51N);
- a un TA posto sulla messa a terra del neutro (50N-51N); - on common neutral of the line CT's (50N-51N),
- su un circuito di misura della corrente residua differen- - on a residual differential current circuit (87N).
ziale (87N).
Ad evitare interventi intempestivi durante l'inserzione del To avoid unwanted trip on inrush of transformer, the
trasformatore, la protezione differenziale trasformatori transformer differential protection (87T) is blocked by
(87T) dispone di ritenuta di seconda armonica, con means of second harmonic restraint, with blocking for
blocco di tutte le fasi al superamento della soglia three phases when at least one differential current
differenziale di seconda armonica in almeno una fase overcome the 2nd harmonic threshold setting (cross
(cross restraint). La funzione 87T dispone inoltre di una restraint). A similar fifth harmonic restraint is provided
analoga ritenuta di quinta armonica contro interventi to avoid unwanted trip when overexcitation of the trans-
intempestivi durante condizioni di sovraeccitazione del former is present.Harmonic restraint is active in the
trasformatore. La ritenuta di armoniche è attiva solo area included within the first three outlines of the
nella zona compresa tra i primi tre tratti della caratteri- operation characteristic and the horizontal line repre-
stica d'intervento e la seconda soglia Id>>. La seconda sentative of the second threshold Id>>. Being the second
soglia Id>>, essendo priva di ritenuta d'armoniche, threshold Id>> unrestrained, trip is enabled even when
consente l'intervento della funzione 87T anche con second harmonic currents origined by CT saturation
correnti di seconda armonica originate dalla saturazio- are present in the case of internal faults.
ne dei TA nel caso di guasti interni. To avoid unwanted trip on inrush corrent of the trans-
Allo scopo di evitare interventi intempestivi della protezio- former, the following protective functions can be
ne SKC determinati dalla corrente d'inserzione del desensitized when a second harmonic restraint the
trasformatore (INRUSH), alla ritenuta di seconda ar- 87T differential protection:
monica della protezione differenziale 87T, le seguenti - thermal equivalent current is automatically reduced ac-
funzioni possono essere rese insensibili: cording to programmable KINR parameter in the ther-
- funzione termica 49 mediante riduzione della corrente mal function 49,
termica equivalente secondo un coefficiente KINR - each overcurrent (50,51), earth fault (50N,51N) or high
regolabile; impedance protective functions (87N) by means of
- tutte le funzioni 50, 51, 50N, 51N mediante maggiorazione enhanced thresholds. In this way these functions are
delle soglie d'intervento, indipendentemente desensitized when false residual current are originated
programmabili. Sono quindi evitabili interventi intem- by CT saturation when the transformer is energized
pestivi delle protezioni di terra in presenza di false (inrush transient);
correnti residue originate dalla saturazione dei TA All protective functions (except for thermal function 49) can
durante il transitorio d'inserzione; be assigned to the blocking circuit (logic input and
L'assegnazione della funzione di ritenuta di seconda output relay) to perform selective protection systems,
armonica per la protezione 87Tai relè finali e/o ai circuiti according to the accelerated protection scheme.
di uscita di blocco, consente il blocco di altri relè di The second harmonic restraint for 87T protection can be
protezione dell'impianto al fine di evitare il loro interven- assigned to a final relay to send a blocking signal to
to intempestivo all'inserzione del trasformatore. other protection relays; in this way false trip due to a
La funzione di mancata apertura interruttore (BF) può inrush current of the transformer can be avoided.
essere associata alle funzioni di protezione del relè The breaker failure function (BF) can be associated to all
SKC allo scopo di inviare, in caso di mancata apertura SKC protective functions; if the circuit breaker is fault ,
dell'interruttore e dopo un ritardo programmabile, un after a selectable delay, a trip command to another
comando di apertura ad un interuttore a monte. upstrem circuit breaker can be send.
I circuiti d'entrata digitale possono essere utilizzati per le The digital inputs can feature the following ancillary
seguenti funzioni accessorie: functions:
- ripristino a distanza, - remote reset control,
- modifica della configurazione delle tarature (tra due - change of configuration settings (between two available
possibili configurazioni), configurations),
- comando memorizzazione misure, - trigger for measures saving,

SKC000\08
6 10-2007
SKC
- ingresso di blocco da contatto per sistemi a logica - input block signal from contact intended to link protection
accelerata con relè diversi da quelli della serie S; ad relays other than S serie relays; with exclusion of
eccezione della funzione termica 49, sono bloccabili thermal function 49, all functions can be blocked by
tutte le funzioni mediante contatto da ingresso digitale, means of digital input,
- supervisione del circuito di scatto (TCS), - trip circuit supervision (TCS),
- comando di sincronizzazione orologio (mediante colle- - synchronizing input for Real Time Clock (by means of
gamento dati al sistema di supervisione). data transmission with supervisor system).
Per la realizzazione di sistemi di protezione a logica The blocking circuit, which is intended to build up protec-
accelerata insieme ad altre protezioni della serie S, tion systems according to the acceleration scheme,
tutte le funzioni di protezione (ad eccezione della funzio- presents as well high reliability characteristics, thanks
ne 49) possono essere assegnate ai circuiti di ingres- to a periodic monitoring process for the continuity of the
so ed uscita di blocco. pilot wire connection.
Il circuito di blocco, destinato alla realizzazione di sistemi The blocking function for accelerated protection systems
di protezione a logica accelerata, è dotato di elevate is available with one or more of the following modes:
caratteristiche di affidabilità, grazie al processo di con- - dedicated input-output blocking circuits for the connec-
trollo periodico della continuità del collegamento a filo tion of the pilote wires between S series protection
pilota. relays,
La funzione di blocco per sistemi di protezione a logica - programmable logic blocking of the protective functions
accelerata può essere ottenuta utilizzando singolar- internal to SKC relay (i.e. protective functions related to
mente od in combinazione: the two sides of the transformer),
- i circuiti di blocco dedicati di ingresso-uscita per il - the digital inputs allocated to the blocking input function,
collegamento mediante filo pilota a protezioni della with the blocking input signal applied by normally open
serie S installate a monte ed a valle, starting contacts of others downstream protection re-
- la logica programmabile di blocco tra le funzioni di lays, and the final relays allocated to the blocking output
protezione interne al relè SKC (es: funzioni di protezioni function, with their contacts employed for blocking of
relative ai due lati del trasformatore), other protection relays provided with blocking input
- gli ingressi digitali configurati con funzione di blocco in function on a digital input.
ingresso, quest'ultimo applicato mediante contatti di
avviamento normalmente aperti di altre protezioni a
valle, ed i relè finali configurati con funzione di blocco in
uscita, mediante i cui contatti possono essere bloccate
altri relè di protezione dotati di ingresso logico con
funzione di blocco in ingresso.

SKC000\08
10-2007 7
3 - CARATTERISTICHE TECNICHE 3 - TECHNICAL DATA

Alimentazione ausiliaria Auxiliary supply


tensione: voltage:
- valore (campo) nominale - nominal value (range) 24...125 V
230 V (1)
220 V
- campo d'impiego (per ciascuno dei valori - operative range (for each one of the above
nominali sopra indicati) mentioned nominal values) 18...150 V
165...275 V (1)
150...300 V
frequenza (per alimentazione con tensione frequency (for alternating voltage supply)
alternata) 50, 60 Hz (2)
fattore di distorsione massimo (per alimen- maximum distorsion factor ( for alternating
tazione con tensione alternata) voltage supply)
15 %
componente alternata massima (per ali- maximum alternating component (for direct
mentazione con tensione continua): voltage supply):
- sinusoidale raddrizzata - full wave rectified sine wave
- sinusoidale - sine wave 100 %
80 %
durata massima interruzione maximum interruption time 20 ms
tempo massimo d'entrata a regime maximum set-up time 800 ms
potenza assorbita massima maximum power consumption 10 W (15 VA)

Circuiti d'entrata amperom. di fase Phase current input circuits


corrente nominale nominal current IN 1A
5A
sovraccarico permanente permanent overload 4 IN
sovraccarico termico (1 s) thermal overload (1 s) 100 IN
frequenza: frequency:
- valore di riferimento - reference value fN 50, 60 Hz (2)
- campo nominale d'impiego - operative nominal range 0.95...1.05 fN
potenza assorbita rated consumption 0.5 VA
caratteristiche consigliate per i trasformato- suggested characteristics for current trans-
ri di corrente quando non si impiegano formers when differential function are not
funzioni differenziali(3): used (3) :
- per valori di corrente fino a 10 IN - for current values up to 10 IN 5 VA - 5P10
- per valori di corrente fino a 20 IN - for current values up to 20 IN 5 VA - 5P20
caratteristiche consigliate per i trasformato- suggested characteristics for current
ri di corrente quando si impiegano fun- transformers when differential function are
zioni differenziali(4): used (4) : Da calcolare
To be computed

NOTA 1 - Mediante trasformatore ausiliario tipo DAC100. NOTE 1 - By means of auxiliary transformer type DAC100.
NOTA 2 - Selezionabile nel menu BASE. NOTE 2 - Selectable in the BASE menu.
NOTA 3 - La prestazione nominale può variare in funzione dei carichi NOTE 3 - The nominal performance can vary in operation of the loads applied
applicati ai TA, comprensivi della resistenza dei conduttori. to the CTs, comprehensive of the resistance of the conductors.
NOTA 4 - Le caratteristiche dei TA devono essere determinate secondo NOTE 4 - The requirements for protective CTs must have determined according
criteri illustrati a pag. 110 -118. criteria shown inside pag.110 -118.

SKC000\08
8 10-2007
SKC
Circuito d'entrata di corrente residua per Residual current input circuit for connection
collegamento ai TA di fase o ad un toroide to phase CT's or to ring type summation
sommatore transformer
corrente nominale secondaria secondary nominal current I EN 1 A
5A
sovraccarico permanente permanent overload 4 IEN
sovraccarico termico (1 s) thermal overload (1 s) 100 IEN
frequenza: frequency:
- valore di riferimento - reference value fN 50, 60 Hz (2)
- campo nominale d'impiego - operative nominal range 0.95...1.05 fN
potenza assorbita rated consumption 0.5 VA
caratteristiche consigliate per i trasformatori suggested characteristics for current
di corrente quando non si impiegano fun- transformers when differential function are
zioni differenziali(3): not used (3) :
- per valori di corrente fino a 10 IN - for current values up to 10 IN 5 VA - 5P10
- per valori di corrente fino a 20 IN - for current values up to 20 IN 5 VA - 5P20
caratteristiche consigliate per i trasformatori suggested characteristics for current
di corrente quando si impiegano funzioni transformers when differential function are
differenziali(6): used (6) : Da calcolare
to be computed
Circuito d'entrata di corrente residua per Residual current input circuit for connection
collegamento con toro sommatore(5) with summation transformer (5)
corrente nominale primaria primary nominal current IEN 100 A
sovraccarico permanente permanent overload 1 kA
sovraccarico termico (1 s) thermal overload (1 s) 40 kA
frequenza: frequency:
- valore di riferimento - reference value fN 50, 60 Hz (2)
- campo nominale d'impiego - operative nominal range 0.95...1.05 fN

NOTA 5 - I toroidi THYTRONIC sono dimensionati appositamente per NOTE 5 - The CTs THYTRONIC are on purpose calculated for the
l'impiego con i relè di protezione THYTRONIC serie S; essi sono employment with the relays of protection serious THYTRONIC S;
considerati come componenti privi di funzione diretta. they is considered as component deprived of direct function.
NOTA 6 - Per la determinazione delle caratteristiche dei TA impiegati per le NOTE 6 - For the characteristics of the CT's employed with restricted
protezioni differenziali di terra ristretta 87N si rimanda al paragrafo earth-fault protection 87N, see the paragraph RESTRICTED EARTH-
FUNZIONE DI PROTEZIONE DIFFERENZIALE DI TERRA RISTRETTA FAULT PROTECTION 87N.
87N.

SKC000\08
10-2007 9
Circuiti di comunicazione Communication circuits
interfaccia: interface: RS485
mezzo di trasmissione transmission medium
cavo schermato, una coppia intrecciata shielded cable, one twisted pair AWG 19...24
protocollo: protocol: MODBUS RTU®
- velocità di trasmissione - transmission rate 1.2...9.6 kBd
- parità - parity ODD/EVEN/OFF
- numero di stop bit - stop bit number 1,2
protocollo: protocol: THYTRONIC
- velocità di trasmissione - transmission rate 1 952 Bd

Contatti d'uscita Output contacts


tipo di contatti: type of contacts:
scambio change-over
corrente nominale nominal current 5A
tensione nominale nominal voltage 250 V
durata meccanica mechanical life 106
durata elettrica electrical life 105
potere d'interruzione: breaking capacity:
- in corrente continua (L/R = 40 ms) - direct current (L/R = 40 ms) 110 V - 0.3 A
- in corrente alternata (λ = 0.4) - alternating current (λ = 0.4) 220 V - 5 A
potere di chiusura (0.5 s) permissible current (0.5 s) 30 A

Circuito di blocco Blocking circuit


tipo di circuito: circuit type:
fotoaccoppiatore photocoupler
tensione nominale(6) nominal voltage(1) 6V
corrente nominale nominal current 2 mA

Circuiti d'entrata digitale Digital input circuits


tipo di circuito: circuit type:
fotoaccoppiatore photocoupler
tensione: voltage:
- campo nominale - nominal range 24...230 V
- campo d'impiego - operative range 18...300 V
18...275 V
corrente nominale nominal current 2 mA

Condizioni ambientali Environmental conditions


temperatura ambiente: ambient temperature:
- campo nominale - nominal range -10...+55°C
- campo estremo - extreme range -25...+70°C
temperatura d'immagazzinaggio storage temperature -40...+85°C
umidità relativa relative humidity 10...95 %
pressione atmosferica atmospheric pressure 70...110 kPa

NOTA 6 - L'alimentazione al circuito d'uscita di blocco viene NOTE 2 - The supply of the output blocking circuit is
fornita dal circuito d'entrata di blocco della protezione a delivered by the input blocking circuit of the upstream
monte. protection relay.

SKC000\08
10 10-2007
SKC
Caratteristiche meccaniche Mechanical data
montaggio: mounting:
incassato flush
sporgente con morsetti anteriori projecting, front connection
a rack rack
grado di protezione: protection degree:
- per montaggio incassato - for flush mounting IP52
posizione di montaggio: mounting position:
qualsiasi any
tipo di custodia type of case F3
massa mass 3.5 kg

Prove d'isolamento Insulation tests


prova a 50Hz (per 1 min): test at 50 Hz (for 1 min):
- circuito di alimentazione ausiliaria - auxiliary supply circuit 2 kV
- circuiti d'entrata - input circuits 2.5 kV
- circuiti d'uscita - output circuits 2 kV
- circuiti d'uscita (tra i contatti aperti) - output circuits (between open contacts) 1 kV
prova a impulso (1.2/50 µs): impulse test (1.2/50 µs):
- circuito di alimentazione ausiliaria - auxiliary supply circuit 5 kV
- circuiti d'entrata - input circuits 5 kV
- circuiti d'uscita - output circuits 5 kV
- circuiti d'uscita (tra i contatti aperti) - output circuits (between open contacts) 2.5 kV
resistenza d'isolamento insulation resistance 100 MΩ

Prove d'immunità ai disturbi Disturbance tests


onda oscillatoria smorzata: damped oscillatory wave:
- a 0.1 MHz - at 0.1 MHz 1 kV
- a 1 MHz - at 1 MHz 2.5 kV
impulso ad alta energia: high energy pulse:
- tensione a vuoto (1.2/50 µs) - open circuit voltage (1.2/50 µs) 4 kV
- corrente in corto circuito (8/20 µs) - short circuit current (8/20 µs) 400 A
onda oscillatoria ad alta energia high energy oscillatory wave
(0.5 µs/0.1 MHz) (0.5 µs/0.1 MHz) 4 kV
treni d'impulsi veloci (5/50 ns) fast transient bursts (5/50 ns) 4 kV
tensione applicata: applied voltage:
- tensione continua - direct voltage 250 V
- 50 Hz - 50 Hz 250 V
- 0.01...1 MHz - 0.01...1 MHz 100 V
scarica elettrostatica electrostatic discharge 15 kV
campo magnetico: magnetic field:
- 50 Hz - 50 Hz 1 kA/m
- impulso 8/20 µs - pulse 8/20 µs 1 kA/m
- onda oscillatoria smorzata 0.1 MHz - damped oscillatory wave 0.1 MHz 100 A/m
- onda oscillatoria smorzata 1 MHz - damped oscillatory wave 1 MHz 100 A/m

Norme di riferimento Reference standards


relè elettrici electrical relays CEI 41-1
IEC 255
prove climatiche e meccaniche environmental testing procedures CEI 50
IEC 68
compatibilità elettromagnetica electromagnetic compatibility EN 50081-2
EN 50082-2
ENEL REMC02

SKC000\08
10-2007 11
4 - CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO 4 - CHARACTERISTICS OF OPERATION
Simbologia Simbologia
Il significato e la funzione dei parametri di taratura e The meaning and the function of the setting parameters
delle altre grandezze del relè SKC sono descritti nel and variable quantities is described in the following list.
seguente elenco.

- Simboli generali - General symbols

IN Corrente nominale d'entrata di ciascun ingresso IN Nominal input current of each phase circuit of relay.
amperometrico di fase del relè (1A, 5A). (1A, 5A).
I EN Corrente nominale d'entrata dell'ingresso I EN Nominal input current of residual current circuit of
amperometrico di corrente residua del relè; essa corrisponde relay; it corresponds to the secondary nominal current of the
alla corrente nominale secondaria dei TA di fase o di un line CT's in case of connection on it common neutral or of the
toroide sommatore (1 A, 5 A), oppure è espressa come ring type summation transformer (1 A, 5 A), while it is
corrente nominale primaria del toroide sommatore THYTRONIC expressed as ampere primary current in case of connection
(100 A). with a ring type summation transformer THYTYRONIC (100
A).
DqB Sovratemperatura di base : rappresenta la
sovratemperatura della macchina corrispondente al funzio- DqB Basic overtemperature: it represents the over-tempe-
namento con corrente I B. rature of the transformer corrisponding to the drain of the
I H(L)T Soglia d'intervento relative alle funzioni di massima basic current I B.
corrente a tempo dipendente lato H(L). I H(L)T Operation threshold values concerning the depend-
I ET Soglia d'intervento relativa alla funzione di massima ent time overcurrent functions side H(L).
corrente residua a tempo dipendente. I ET Operation threshold value for the dependent time
n T costante di adattamento. residual current function.
INDEP Abbreviazione di tempo INDIPENDENTE. nT matching constant nT .
DEP A, B, C Abbreviazione di tempo DIPENDENTE secondo le INDEP Abbreviation of term "INDEPENDENT time".
caratteristiche normalizzate A, B, C. DEP Á, B, C Abbreviation of term DEPENDENT time according to the
characteristics normalized Á, B, C.
A (1) Tipo di caratteristica d'intervento a tempo dipendente,
denominata a tempo inverso, avente indice caratteristico α = A (1) Type of dependent time characteristic curve, re-
0.02. ferred to as inverse time curve, identified by a characteristic
B(2) Tipo di caratteristica di intervento a tempo dipendente, index α = 0.02.
denominata a tempo molto inverso, avente indice caratteristi- B(2) Type of dependent time characteristic curve, referred
co α = 1. to as very inverse time curve, identified by a characteristic
C(3) Tipo di caratteristica di intervento a tempo dipendente, index α = 1.
denominata a tempo estremamente inverso, avente indice C(3) Type of dependent time characteristic curve, referred
caratteristico α = 2. to as extremely inverse time curve, identified by a character-
istic index α = 2.

NOTE 1, 2, 3 - Il tempo d'intervento da regolare per le caratteristiche a tempo NOTES 1, 2, 3 - The trip time ttS (tHS, tLS,tES ) for dependent time operating
dipendente tS (tHS, tLS,tES ), corrispondente ad un valore di corrente pari characteristics, corresponding to a current value equal to four times
a quatto volte la soglia, può essere determinato analiticamente secondo threshold can be computed according to the following formulas:
le formule sottoindicate:

(I/ Is)0.02 - 1 (I/ Is)0.02 - 1


tS = t per I > 1.1Is curva di tipo A(1) tS = t for I > 1.1Is type A curve (1)
0.028 0.028

(I/ Is)1 - 1 (I/ Is)1 - 1


tS = t per I > 1.1Is curva di tipo B(2) tS = t for I > 1.1Is type B curve (2)
3 3

(I/ Is)2 - 1 (I/ Is)2 - 1


tS = t per I > 1.1Is curva di tipo C(3) tS = t for I > 1.1Is type C curve (3)
15 15
dove: where:

- tS valore da impostare sul relè, - tS value to be set on the protection relay,


- I valore di corrente a cui si desidera l'intervento, - I current value at desired trip,
- Is corrente asintotica di riferimento(corrente di non intervento), - Is asymptotic reference current(no trip current),
- t tempo d'intervento desiderato alla corrente I. - t desired trip time at current I.

SKC000\08
12 10-2007
SKC
SIDE H Lato High della zona protetta (ad es. lato AT del SIDE H High side of the protected area (i.e. HV side of the
trasformatore o lato linea del generatore); il suffisso H viene transformer or line side of the generator); the suffix H is used
utilizzato per identificare le variabili corrispondenti a tale lato. for identifying the variable corresponding to such side.
SIDE L Lato Low della zona protetta (ad es. lato BT del SIDE L Low side of the protected area (i.e. in general LV of
trasformatore o lato centro stella del generatore); il suffisso the transformer or center star side of the generator); the
L viene utilizzato per identificare le variabili corrispondenti a suffix L is used for identifying the variable corresponding to
tale lato. such side.

- Simboli menu di programmazione (SET) - Set menu symbols (SET)

PRESET Menù di selezione del tipo di macchina e del tipo di PRESET Device and type of compensation selection menu.
compensazione.
TYPE Tipo di macchina da proteggere (TRASFORMATORE TYPE Device to be protected (TRANSFORMER or GENERATOR/
o GENERATORE/MOTORE). MOTOR).
COMPENSATION modalità di adattamento di ampiezza e COMPENSATION Settings that define the phase shift and
fase delle due terne di correnti del trasformatore; l'adattamen- amplitude compensation of the protected transformer; com-
to può essere realizzato internamente (INT) oppure esterna- pensation can be internal (INT) or external through CTs
mente mediante trasformatori adattatori (EXT). adapters (EXT).

MODE COMMON Menù di selezione del modo di funziona- MODE COMMON Menu of selection of the way of operation of the
mento dei relè finali e di abilitazione della funzione di final relays and qualification of the SEL TEST function.
autodiagnostica.
SELF Funzione di autodiagnostica. SELF Self test function.
K1,K2,K3,K4 Relè finali 1...4. Final K1,K2,K3,K4 Final relays 1 ...4.
DE-ENERGIZED Relè finale normalmente diseccitato. DE-ENERGIZED Normally energized relay.
ENERGIZED Relè finale normalmente eccitato. ENERGIZED Normally de-energized relay.
NO LATCHED Relè finale con ripristino automatico. NO LATCHED Relay with automatic reset.
LATCHED Relè finale con ripristino manuale. LATCHED Relay with manual reset.

MODE BANK A(B) Menù di selezione destinazione dei relè MODE BANK A(B) Selection menu of the final relays assign-
finali. ment.
TR Abbreviazione TRIP (intervento). TR Abbreviation TRIP.
ST Abbreviazione START (avviamento). ST Abbreviation START.
ST 2nd REST Assegnazione della funzione di ritenuta di seconda ST 2nd REST Allocation of the second harmonic restraint for 87T
armonica della protezione 87T ad un relè finale. protection to a final relay.
ST 5th REST Assegnazione della funzione di ritenuta di quinta ST 5th REST Allocation of the fifth harmonic restraint for 87T
armonica della protezione 87T ad un relè finale. protection to a final relay.
BLOCK OUT Assegnazione della funzione di blocco in uscita a BLOCK OUT Allocation of the output block function to final relay.
relè finali.
BF Assegnazione della funzione di mancata apertura interruttore BF Allocation of the Breaker Failure function to final relays.
(Breaker Failure) a relè finali.

BASE Menù di selezione della configurazione di taratura A/ BASE Selection menu concerning selection of setting bank
B, visualizzazione delle misure in modo diretto o relativo, A/B, visualization of the measures in direct or relative way,
programmazione del valore delle correnti nominali primarie, setting of the primary nominal valuecurrents, of the CTs
della polarità dei TA, del tempo minimo di attrazione dei relè polarity, of the minimum lasting time of the operate contition
finali e di selezione delle funzioni accessorie associate agli of the trip final relays and selection of the ancillary functions
ingressi logici. to the digital inputs.

BANK A, BANK B Configurazione di taratura (A o B). BANK A, BANK B setting configuration (Á or B).
RELATIVE READ Visualizzazione delle variabili d'entrata in RELATIVE READ Input quantities refererred to nominal cur-
valore relativo alla corrente nominale. rent and nominal voltage for display.
DIRECT READ Visualizzazione delle variabili d'entrata in ampere DIRECT READ Input quantities refererred to Ampere for display.
primari.
fN Frequenza nominale (50 o 60 Hz). fN Nominal Frequency (50 or 60 Hz).
IENP Corrente nominale primaria dei TA di misura della IENP Nominal primary current of the line current transform-
corrente residua: permette di rappresentare la corrente ers: it enables the residual current of the line to be displayed
residua in ampere primari sull'indicatore del relè. as primary amperes on the relay front panel.
INTAH Corrente nominale primaria dei TA di linea posti sul lato INTAH Primary nominal current of the CTs on the in H side: it
H: considerata per l'adattamento interno di ampiezza e fase is considered for the inside phase and amplitude compensa-
delle correnti relative ai due lati del trasformatore; essa tion of the currents related to the two sides of the transformer;
permette inoltre di rappresentare le correnti di fase in ampere it allows besides to represent the phase currents in primary
primari sull'indicatore del relè. ampere.
INTAL Corrente nominale primaria dei TA di linea posti sul lato INTAL Primary nominal current of the CTs on the in L side,
L, analogamente a INTAH. likewise to INTAH.
P1H,P2H,P3H,P1L,P2L,P3L Selezione di polarità dei TA di linea P1H, P2H, P3H, P1L, P2L, P3L Line CTs polarity selection as

SKC000\08
10-2007 13
come normale o invertita (NORM o INV). normal or inverted (NORM or INV).
t TR Tempo minimo di permanenza in condizione d'intervento dei t TR Minimum lasting time of the operate condition of trip final
relè finali. relays.
INP1, INP2 Ingressi logici a cui possono essere assegnate le INP1, INP2 Digital inputs to which the following ancillary functions
funzioni accessorie sottoelencate: can be assigned:
- REM RESET Ripristino a distanza. - REM RESET Remote reset
- BANK SWITCH Commutazione tra configurazioni di - BANK SWITCH Selection of setting configuration (BANK
taratura comandata da ingresso logico. A or BANK B).
- TRIG SAVE Memorizzazione delle grandezze misurate - TRIG SAVE Saving of instantaneous values of input
comandata da ingresso logico. variables by control of logic input.
- BLOCK Ingresso di blocco da contatti. BLOCK Blocking function by means of external
contact connect to logic input.
- SYNC TIME Sincronizzazione orologio interno SYNC TIME Internal clock syncronization by means of
mediante comando applicato ad un ingresso logico. external contact connect to logic input.
- TCS Funzione di supervisione del circuito di - TCS Trip Circuit Supervision.
apertura dell'interrutore.

COMMUNICATION Menù di selezione dei parametri di comu- COMMUNICATION Selection menu of the communication
nicazione. parameters .
MODBUS RTU® Protocollo standard MODBUS®. MODBUS RTU® MODBUS® standard protocol.
THYTRONIC Protocollo proprietario THYTRO- THYTRONIC THYTRONIC owner protocol.
NIC. BAUD Transmission rate.
BAUD RATE Velocità di trasmissione. PARITY Selection (None, Even, Odd).
PARITY Selezione (Nessuna, Pari, Dispari). Stop BITS Number of stop bit (1 or 2).
STOP BITS Numero di STOP BITS (1 o 2). ADDRESS Relay address (1 ...30).
ADDRESS Indirizzo relè (1...30).
REAL TIME CLOCK Selection menu of the clock and date
REAL TIME CLOCK Menù di regolazione dei parametri del- parameters.
l'orologio e della data. DATE Date planning in the format day.month.year.
DATE Impostazione data nel formato giorno.mese.anno. TIME Clock planning in the format hour.minute.seconds
TIME Impostazione orologio nel formato ore.minuti.secondi
RESTRAINT Selection menu of the harmonic restraint thresh-
RESTRAINT Menù di programmazione delle soglie di ritenuta olds that determines the block of the functions 87T and 87G
d'armoniche che determinano il blocco delle funzioni 87T e 87 and the raise of the thresholds (when enabled in the menu
G e la maggiorazione delle soglie (quando abilitata nei menù related to the various protection functions ).
relativi alle varie funzioni di protezione). 2ndH REST Second harmonic restraint threshold.
2ndH REST Soglia di ritenuta di seconda armonica. 5thH REST Fifth harmonic restraint threshold.
5thH REST Soglia di ritenuta di quinta armonica. BCK OUT RESTBlocking output enabling, actived by the second
BCK OUT RESTAbilitazione ai circuiti di uscita di blocco attivata harmonic function concerning the 87T protection.
con la ritenuta di seconda armonica della funzione 87T.
TRAFO DATA Selection menu of the transformer parameters;
TRAFO DATA Menù di selezione dei parametri del trasformatore; the menu occurs only with selection TYPE: TRANSFORMER
il menù è presente solo con selezione TYPE: TRANSFORMER in the menù preset.
nel menù preset. I NTAH /INH Ratio among nominal primary current of the CTs
I NTAH /INH Rapporto tra corrente nominale primaria dei TA di placed on the in H side and nominal current of the side H of
linea posti sul lato H e corrente nominale del lato H del the protected transformer.
trasformatore. I NTAL/INL Ratio among nominal primary current of the CTs
I NTAL /I NL Rapporto tra corrente nominale primaria dei TA di placed on the in L side and nominal current of the side L of
linea posti sul lato L e corrente nominale del lato L del the protected transformer.
trasformatore. VECT GROUP Type of winding connection and vectorial group
VECT GROUP Tipo di collegamento degli avvolgimenti e gruppo of the protected transformer.
vettoriale del trasformatore.
49 BANK A(B) Setting menu of the parameters related to the
49 BANK A(B) Menù di regolazione dei parametri relativi alla thermal image function.
funzione ad immagine termica. SIDE Selection of the side of the transformer which to apply
SIDE Selezione del lato della macchina su cui applicare la the function (H or L).
funzione (H oppure L). IB Base current: it represents the reference current for
IB Corrente di base: rappresenta la corrente di riferi- the function 49, express in relationship to the nominal current
mento per la funzione 49, espressa in rapporto alla corrente of the CTs.
nominale dei TA. Dθ> Trip threshold of the thermal protection express in
Dθ> Soglia d'intervento della protezione termica espressa relationship to the base overheating DθB.
in rapporto alla sovratemperatura di base Dθ B. DθAL Alarm threshold of the thermal protection, express in
DθAL Soglia di allarme della protezione termica, espressa relative value to the base overheating Dθ B.
in rapporto alla sovratemperatura di base Dθ B. DθIN Initial overheating value of the thermal function, automatically
DθIN Valore iniziale di sovratemperatura della funzione planned to the application of the auxiliary supply of the relay
termica, impostato automaticamente all'applicazione della or with command PRESET Dθ, express in relationship to the

SKC000\08
14 10-2007
SKC
tensione ausiliaria del relè o con comando PRESET Dθ, overheating of basic DθB.
espressa in rapporto alla sovratemperatura di base DθB. T+ Heating time constant: it represents the time constant
T+ Costante di riscaldamento: rappresenta la costante di of the thermal model.
tempo del modello termico. T- Cooling time constant: it represents the constant of
T- Costante di raffreddamento: rappresenta la costante time of the thermal model, sets equal to that of heating T+.
di tempo del modello termico, posta uguale a quella di
riscaldamento T+. KINR Reductioncoefficient of the equivalent thermal cur-
KINR Coefficiente di riduzione della corrente termica equi- rent, applied in presence of second harmonic restraint of 87T
valente, applicato in presenza di ritenuta di seconda armoni- protection.
ca della protezione 87T.
50-51,H(L),BANK A(B) Setting menu of the parameters related
50-51,H(L),BANK A(B)Menù di regolazione dei parametri relativi to the overcurrent protection function of the sides H and L.
alle funzione di protezione di massima corrente del lato H e
del lato L. I H(L)>, I H(L)>>, I H(L)>>> Operation threshold values concerning
I H(L)>, I H(L)>>, I H(L)>>> Soglie d'intervento relative alle funzioni di the independent time overcurrent protection functions re-
massima corrente a tempo indipendente relative al lato H(L). lated to the H(L) side.
tH(L)>, tH(L)>>, tH(L)>>> Operation time values concerning the in-
tH(L)>, tH(L)>>, tH(L)>>> Tempi d'intervento relativi alle funzioni di dependent time overcurrent protection functions related to
massima corrente a tempo indipendente relative al lato H(L). the H(L) side.
IH(L)R>, I H(L)R>>, I H(L)R>>> Raised trip thresholds concern-
IH(L)R>, I H(L)R>>, I H(L)R>>> Soglie d'intervento maggiorate re- ing the independent time overcurrent function of the H(L)
lative alle funzioni di massima corrente a tempo indipendente side, made active when the second harmonic restraint the
del lato H(L), applicate durante il tempo in cui è attiva la ritenuta 87T protection.
di seconda armonica per la protezione 87T. REST I H(L)>, IH(L)>>, IH(L)>>> Enabling of the raised thresholds
REST I H(L)>, I H(L)>>, IH(L)>>> Abilitazione delle soglie d'inter- (RESTRAINT) for the independent time overcurrent functions
vento maggiorate (RESTRAINT) per le funzioni di massima related to the H(L) side.
corrente a tempo indipendente del lato H(L). BF IH(L) >, I H(L)>>, I H(L)>>> Assignment of the I H(L)>, I H(L)>>,
BF I H(L)>, IH(L)>>, IH(L)>>> Assegnazione delle soglie I H(L)>, IH(L)>>thresholds to the BF function (Breaker Failure).
I H(L)>>, IH(L)>> alla funzione BF (Breaker Failure). IH(L)S Asymptotic referencecurrents for the determination
IH(L)S Correnti asintotiche di riferimento per la determinazio- of the trip times of the overcurrent functions to dependent
ne dei tempi d'intervento delle funzioni di massima corrente time related to the H(L) side.
a tempo dipendente relative al lato H(L). tH(L)S Reference time concerning the dependent time
tH(L)S Tempo di riferimento per le funzioni di massima cor- overcurrent function, represented by the operation time
rente a tempo dipendente del lato H(L), corrispondente al corresponding to a current value equal to 4 I S on the H(L) side.
tempo d'intervento relativo a un valore di corrente pari a 4I S. IH(L)SR Raised trip thresholds concerning the depend-
IH(L)SR Soglie d'intervento maggiorate relative alle funzioni di ent time overcurrent functions to of the H(L) side, made
massima corrente a tempo dipendente del lato H(L), applicate active when the second harmonic restraint the 87T
durante il tempo in cui è attiva la ritenuta di seconda armonica protection.
per la protezione 87T.
REST IH(L)S Abilitazione delle soglie d'intervento maggiorate REST IH(L)S Enabling of the raised thresholds (RESTRAINT)
(RESTRAINT) per le funzioni di massima corrente a tempo for the dependent time overcurrent functions related to
dipendente del lato H(L). the H(L) side.
BF I H(L)S Asseganzione della soglia I H(L)S alla funzione BF BF I H(L)S Assignement of the I H(L)S threshold to the BF function
(Breaker Failure). (Breaker Failure).
BCK IN(OUT)tH(L)>>,tH(L)>>> Assegnazione delle soglieI H(L)>>, BCK IN(OUT)tH(L)>>,tH(L)>>> Assignment of the IH(L)>>,
I H(L)>>> all'ingresso (uscita) di blocco (l'ingresso è relativo ai IH(L)>>> thresholds to the block input (output) function (the
circuiti di blocco e/o ingressi digitali, l'uscita è relativa a circuiti input is related to the block circuits and/or digital inputs, the
di blocco e/o relè finali). output is related to block circuits and/or final relays).
tH(L)>>b, t H(L)>>>b Tempi d'intervento associati alle soglie tH(L)>>b, tH(L)>>>b Operation time values concerning the
t H(L)>> e t H(L)>>>, attivati in sostituzione di tH(L)>> o tH(L)>>> overcurrent protection functions, which are activated in
quando la relativa funzione è predisposta con il blocco in place of t H(L)>> o t H(L)>>> when the corresponding function
entrata. is preset with input blocking.
IBKI(O )tH(L)>>,tH(L)>>> Assegnazione all'ingresso (usci- IBKI(O)tH(L)>>, tH(L)>>> setting to the block input (output)
ta) di blocco (segnali interni) delle soglie I H(L)>>, I H(L)>>>. functions (inside signals) of the II H(L)>>, I H(L)>>> thresholds.

50N-51N/87N (A) o (B) Menù di regolazione dei parametri 50N-51N/87N (A) o (B) Setting of the parameters con-
relativi alla funzioni di protezione da guasto a terra. cerning the earth fault protection functions.
IE >, IE>>, I E>>> Soglie d'intervento relative alle funzioni di prote- IE>, IE>>, I E>>> Operation threshold values concerning the inde-
zione da guasto a terra a tempo indipendente. pendent time earth fault protection functions.
tE >, tE>>, t E>>> Tempi d'intervento relativi alle funzioni di protezio- tE>, t E>>, t E>>> Operation time values concerning the independent
ne da guasto a terra a tempo indipendente. time non-directional residual overcurrent protection functions.
IER>, I ER>>, I ER>>> Soglie d'intervento maggiorate relative alle IER>, I ER>>, I ER>>> Raised trip thresholdsconcerning the in-
funzioni di protezione dai guasti a terra, valide durante il tempo dependent time earth fault protection functions made active
in cui è attiva la ritenuta di seconda armonica per la protezione when the second harmonic restraint the 87T protection.
87T. RESTI E>, IE>>, IE>>> Enabling of the raised thresholds (RE-
RESTI E>, IE>>, IE>>> Abilitazione soglie d'intervento maggiora- STRAINT) for the independent time earth fault functions.
te (RESTRAINT) per le funzioni di protezione da guasti a terra

SKC000\08
10-2007 15
a tempo indipendente. BF IE>, IE >>, IE>>> Assignment of the I E>, IE>>, I E>>> thresh-
BF IE>, IE >>, IE>>> Assegnazione delle soglie I E>, IE>>, IE>>> olds to the BF function (Breaker Failure).
alla funzione BF (Breaker Failure). IES Asymptotic reference current for the determination
IES Corrente asintotica di riferimento per la determinazio- of the operation time for dependent time residual current
ne del tempo d'intervento della funzione di protezione da function.
guasto a terra a tempo dipendente. tES Reference time concerning the dependent time re-
tES Tempo di riferimento per la funzione di protezione da sidual overcurrent function, represented by the operation
guasto a terra a tempo dipendente, corrispondente al tempo time corresponding to a current value equal to 4 I ES.
d'intervento relativo a un valore di corrente pari a 4I EMS. I ESR Raised trip threshold concerning the dependent time
I ESR Soglia d'intervento maggiorata relativa alle funzioni di earth fault protection functions, made active when the
protezione da guasto a terra a tempo dipendente, valida second harmonic restraint the 87T protection.
durante il tempo in cui è attiva la ritenuta di seconda armonica
per la protezione 87T. REST IES Enabling of the raised threshold (RESTRAINT) for the
REST IES Abilitazione della soglia d'intervento maggiorata dependent time earth fault t function.
(RESTRAINT) per la funzione di protezione da guasto a terra
a tempo dipendente. BF I ES Assignment of the threshold I ES to the BF function
BF I ES Assegnazione della soglia I ES alla funzione BF (Breaker Failure).
(Breaker Failure). BCK IN(OUT) tE>>, tE>>> Assignment of the I E>>, I E>>>
BCK IN(OUT) tE>>, tE>>> Assegnazione delle soglie I E>>, thresholds to the block input (output) function (the input is
I E >>> all'ingresso (uscita) di blocco (l'ingresso è relativo ai related to the block circuits and/or digital inputs, the output is
circuiti di blocco e/o ingressi digitali, l'uscita è relativa a related to block circuits and/or final relays).
circuiti di blocco e/o relè finali). t E>>b, tE>>>b Operation time values concerning the re-
t E>>b, tE>>>b Tempi d'intervento associati alle so- sidual overcurrent functions, which are activated in
glie t E>> e t E>>>, attivati in sostituzione di t E >> o t E>>> place of t E >> o t E>>> when the corresponding function
quando la relativa funzione è predisposta con il blocco is preset with input blocking.
in entrata. IBKI(O) tE>>, tE>>> setting to the block input (output) func-
IBKI(O) tE>>, tE>>> Assegnazione all'ingresso (uscita) di bloc- tions (inside signals) of the IE>>, IE>>> thresholds .
co (segnali interni) delle soglie I E>>, IE>>>.
87T(87G), BANK A(B) Setting of the parameters concerning the
87T(87G), BANK A(B) Menù di regolazione dei parametri relativi differential protection for transformer (or generator); the
alla funzione di protezione differenziale di corrente per corresponding menu is selected with the choice TYPE in the
trasformatore (o generatore); il menù corispondente viene PRESET menu .
selezionato con la scelta TYPE nel menù PRESET. Id> Least trip threshold, working up to I R values deter-
Id> Soglia d'intervento minima, operante fino a valori di IR mined by the intersection with the line of the operation
determinati dalla intersezione con il tratto della caratteristica characteristic with slope K1 (see operation characteristic).
d'intervento avente pendenza K1 (vedere caratteristica d'in-
tervento). td> Operation time of the differential protection function
td> Tempo d'intervento della funzione di protezione diffe- related to the first three lines of the operation characteristic.
renziale relativo ai primi tre tratti della caratteristica di inter-
vento. Id>> Operation threshold unaffected by percentage compensa-
Id>> Soglia d'intervento priva di compensazione percentuale e di tion and harmonic restraint.
ritenuta d'armoniche . td>> Operation time value related to the II d>> threshold ; the
td>> Tempo d'intervento relativo alla soglia I d>>; la regolazione è regulation is just the same to t d> and can't be changed.
fissa ed uguale a t d>. BF I d>, Id>> Assignment of the Id>, I d>> thresholdst o the BF
BF Id>, I d>> Assegnazione delle soglie I d>, I d>> alla funzione function (Breaker Failure).
BF (Breaker Failure). K1 Slope of the second line of the trip characteristic for the
K1 Pendenza del secondo tratto della caratteristica di percentage compensation (see operation characteristic).
intervento per la compensazione percentuale (vedere carat-
teristica d'intervento). K2 Slope of the third line of the trip characteristic for the
K2 Pendenza del terzo tratto della caratteristica di inter- percentage compensation (see trip characteristic).
vento per la compensazione percentuale (vedere caratteri-
stica d'intervento). Q Parameter that it defines the intersection with the
Q Parametro che determina l'intersezione con l'asse vertical axis of the second line of the trip characteristic of
verticale del secondo tratto della caratteristica di intervento slope K2 (see trip characteristic).
di pendenza K2 (vedere caratteristica d'intervento). BCK IN(OUT) td Assignment of the and I d> I d>> >> thresholds to
BCK IN(OUT) td Assegnazione delle soglie Id> e I d>> all'ingresso the block input (output) function (the input is related to the
(uscita) di blocco (l'ingresso è relativo ai circuiti di blocco e/ block circuits and/or digital inputs, the output is related to block
o ingressi digitali, l'uscita è relativa a circuiti di blocco e/o relè circuits and/or final relays).
finali).
BLOCK BANK A(B) Setting of the parameters concerning the
BLOCK BANK A(B) Menù di regolazione dei parametri relativi block function (accelerated logic).
alla funzione di blocco (logica accelerata). tB Maximum switch-on time of the blocking input signal.
tB Tempo massimo di attivazione del segnale di blocco
in ingresso. tF Drop-out time delay of the blocking output signal.
tF Tempo di ritardo alla ricaduta del segnale d'uscita di
blocco con filo pilota. EN PULSE IN Inputpilot wire enable (block circuits); when the

SKC000\08
16 10-2007
SKC
EN PULSE IN Abilitazione del circuito d'ingresso da filo pilota intertrip logic is operated by means logic input only, the pilot
(circuiti di blocco); quando la logica di blocco viene realizzata wire input control must be disabled.
soltanto con ingresso logico deve essere disabilitato il controllo EN PULSE OUT Control output pulse enable, intended for monitor-
del filo pilota in ingresso. ing of pilot wire continuity (block circuits).
EN PULSE OUT Abilitazione uscita dell'impulso di controllo della tF INT Drop-out time delay of the blocking output logical
continuità del filo pilota (circuiti di blocco). stareconcerning the protective function inside to SKC.
tF INT Tempo di ritardo alla ricaduta dello stato logico di
blocco in uscita relativo a funzioni di protezione interne al relè
SKC. BREAK FAIL,BANK A(B) Setting of the parameters con-
cerning the breaker failure function.
BREAK FAIL,BANK A(B) Menù di regolazione della funzio- tBF Operation time value concerning the time delay for the
ne di mancata apertura interruttore. opening command of an upstream breaker following the
tBF Tempo di ritardo per il comando di apertura di un missed opening of the breaker associated to the protection.
interruttore a monte a seguito della mancata apertura dell'in-
terruttore associato alla protezione.
- Reading menu symbols (READ)

- Simboli menu di lettura (READ) IL1H , IL2H , I L3H Input currents of the relay measured for every
phase of the side H.
IL1H , IL2H , IL3H Correnti d'entrata del relè misurate per ciascuna IL1L, IL2L, IL3L Input currents of the relay measured for every phase
fase del lato H. of the side L.
IL1L, IL2L, IL3L Correnti d'entrata del relè misurate per ciascuna IE Input current to the residual current circuit of
fase del lato L. relay.
IE Corrente d'entrata del relè relativa al circuito
d'ingresso per la misura della corrente residua. Dθ It represents the over-temperature of the trans-
Dθ Sovratemperatura del trasformatore, calcolata former, computed from the measurement of the line currents,
mediante la funzione ad immagine termica in base alla misura by means of a thermal model and express in value related to
delle correnti assorbite ed espressa in valore relativo alla the basic overheating DθB.
sovratemperatura di base DθB. Id1-L1, I d1-L2, Id1-L3 Fundamental component (50 or 60 Hz) of the
Id1-L1, Id1-L2, I d1-L3 Componente fondamentale (50 o 60 Hz) differential current, determined for every phase by the
della corrente differenziale, determinata per ciascuna fase vectorial difference from the phase currents of the two sides
dalla differenza vettoriale delle correnti di fase dei due lati (after compensation in case of inside adaptation).
(previo loro adattamento in caso di adattamento interno). Id2-L1, Id2-L2, I d2-L3 Second harmonic component (100 or 120
Id2-L1, Id2-L2, I d2-L3 Componente di seconda armonica (100 o Hz) of the differential current.
120 Hz) della corrente differenziale. Id5-L1, Id5-L2, I d5-L3 Fifth harmonic component (250 or 300
Id5-L1, Id5-L2, I d5-L3 Componente di quinta armonica (250 o Hzes) of the differential current.
300 Hz) della corrente differenziale. IR-L1, I R-L2, I R-L3 Restraint current that determines the char-
IR-L1, I R-L2, IR-L3 Corrente antagonista che determina la acteristic of percentage varying trip; it is determined for every
caratteristica d'intervento a percentuale variabile; essa è phase as it arithmetic mean among the currents of phase of
determinata per ogni fase come media aritmetica tra le the two sides (after compensation in case of inside adapta-
correnti di fase dei due lati (previo loro adattamento in caso tion).
di adattamento interno). ΣIL1L, ΣIL2L, ΣI L3LCumulative current switched by each pole of the
ΣI L1L, ΣIL2L, ΣI L3LCorrente cumulativa interrotta da ciascun polo circuit breaker on the side L.
dell'interruttore sul lato L. ΣI L1H, ΣI L2H, ΣIL3H Cumulative current switched by each pole
ΣI L1H, ΣI L2H, ΣIL3H Corrente cumulativa interrotta da ciascun of the circuit breaker on the side H.
polo dell'interruttore sul lato H. TRIP I>, TRIP I >>... Number of the trips performed for each
TRIP I>, TRIP I>>... Numero d'interventi relativi alle singole protection function.
soglie delle funzioni di protezione. DATE and HOUR Clock calendar.
DATA ed ORA attuali Orologio calendario. CODICE Full code of the relay (es:SKCC72).
CODICE Codifica completa del relè (es:SKCC72). SERIAL Relay serial number.
SERIAL Numero di serie del relè. FIRMWARE Firmware release (i.e.CP3070).
FIRMWARE Versione del firmware (es:CP3070).
- Other messages
- Altri messaggi
EVENT TRIP
EVENT TRIP BREAK FAIL
BREAK FAIL

SKC000\08
10-2007 17
Regolazioni Settings
I valori di taratura delle soglie, dei tempi d'intervento e The setting values of operation thresholds, times and
dei parametri di funzionamento sono riportati nella se- parameters for all the functions of the relay are indicated
guente tabella. in the following table.

FUNZIONE SOGLIA D'INTERVENTO TEMPO D'INTERVENTO


FUNCTION OPERATION THRESHOLD OPERATION TIME

VALORE DI RIFERIMENTO VALORE DI SOGLIA


SETTING VALUE THRESHOLD VALUE

COD. RIF. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL.
CODE REF. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL.

BASE fN 50, 60 Hz

IN TA H 10 A...10.0 kA
10...499 A 1A
500...4 990 A 10 A
5.0...10.0 kA 0.1 kA

IN TA L 10 A...10.0 kA
10...499 A 1A
500...4 990 A 10 A
5.0...10.0 kA 0.1 kA

IENP 1 A...10 000 A


1...499 A 1 A
500...4 990 A 10 A
5.0...10.0 kA 0.1 KA

P1H NORM / INV


P1H NORM / INV
P3H NORM / INV
P1L NORM / INV
P2L NORM / INV
P3 L NORM / INV
t TR 0.01...1.00 s 0.01 s

RESTRAINT 2ndH REST 10...50% Id 1%


5thH REST 15...50% Id 1%

TRAFO
DATA(1)
INTAH/INH 0.50...2.50 0.01
INTAL/INL 0.50...2.50 0.01

VECT GROUP
Yy0, Yy6, Yd1, Yd3, Yd5,
Yd7, Yd9, Yd11, Dy1, Dy3,
Dy5, Dy7, Dy9, Dy11, Dd0, Dd6

49 (2) DΘ> IB 0.30...1.50 I N 0.01I N


DΘ> 1.2 DΘ B
DΘAL 0.3...1.2 DΘ B 0.1 DΘB
DΘIN 0...1.0 DΘ B 0.1 DΘB

K INR 1.0...2.0 0.1

T+ 1...180 min 1 min


T- T+

NOTA 1 - Disponibile solo con selezione TYPE: TRANSFORMER. Note 1 - Available only with selection TYPE: TRANSFORMER.
NOTA 2 - Disponibile solo con selezione TYPE: TRANSFORMER e Note 2 - Available only with selection TYPE: TRANSFORMER and
COMPENSATION: INTERNAL. COMPENSATION: INTERNAL.

SKC000\08
18 10-2007
SKC
FUNZIONE TIPO DI SOGLIA D'INTERVENTO TEMPO D'INTERVENTO
FUNCTION CURVA OPERATION THRESHOLD OPERATION TIME

CURVE VALORE DI RIFERIMENTO VALORE DI SOGLIA


TYPE SETTING VALUE THRESHOLD VALUE

COD. RIF. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL.
CODE REF. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL.

50-51,H I H> INDEP I H> 0.200...10.00 I N t H> 0.05...180 s


(1) 0.200...0.999 IN 0.001 IN 0.05...9.99 s 0.01 s
1.00...10.00 IN 0.01 IN 10.0...99.9 s 0.1 s
100...180 s 1s
I HR> I HR> I H>...10.0 I N
DEP A,B,C I HS 0.200...2.50 IN I HT 1.1 I HS t HS 0.10...60.0 s
0.200...0.999 IN 0.001 IN 0.10...9.99 s 0.01 s
1.00...2.50 IN 0.01 I N 10.0...60.0 s 0.1 s
I HSR I HSR I HS...2.50 I N

I H>> INDEP I H>> I H>...40.0 I N t H>> 0.03...10.00 s 0.01 s


0.200...0.999 IN 0.001 IN
1.00...9.99 IN 0.01 IN
10.0...40.0 IN 0.1 IN
t H>>b(2) 0.05...10.00 s 0.01 s
I HR>> I HR>> I H>>...40.0 I N

I H>>> INDEP I H>>> I H>>...40.0 I N t H>>> 0.03...10.00 s 0.01 s


0.200...0.999 IN 0.001 IN
1.00...9.99 IN 0.01 IN
10.0...40.0 IN 0.1 IN
t H>>>b(2) 0.05...10.00 s 0.01 s
I HR>>> I HR>>>I H>>>...40.0 I N

50-51,L I L> INDEP I L> 0.200...10.00 I N t L> 0.05...180 s


(1) 0.200...0.999 IN 0.001 IN 0.05...9.99 s 0.01 s
1.00...10.00 IN 0.01 IN 10.0...99.9 s 0.1 s
100...180 s 1s
I LR > I LR> I L>...10.0 I N
DEP A,B,C ILS 0.200...2.50 IN I LT 1.1 I LS t LS 0.10...60.0 s
0.200...0.999 IN 0.001 IN 0.10...9.99 s 0.01 s
1.00...2.50 IN 0.01 I N 10.0...60.0 s 0.1 s
I LSR I LSR I LS>...2.50 I N

I L>> INDEP I L>> I L>...40.0 I N t L>> 0.03...10.00 s 0.01 s


0.200...0.999 IN 0.001 IN
1.00...9.99 IN 0.01 IN
10.0...40.0 IN 0.1 IN
t L>>b(2) 0.05...10.00 s 0.01 s

I LR>> I LR>> I L>>...40.0 I N

I L>>> INDEP I L>>> I L>>...40.0 I N tL>>> 0.03...10.00 s 0.01 s


0.200...0.999 IN 0.001 IN
1.00...9.99 IN 0.01 IN
10.0...40.0 IN 0.1 IN
t L>>>b(2) 0.05...10.00 s 0.01 s
I LR >>> I LR >>> I L>>>...40.0 I N

NOTA 1 - Non disponibile con selezione COMPENSATION: EXTERNAL NOTE 1 - Not available with selection COMPENSATION: EXTERNAL
NOTA 2 - Il tempo d'intervento t H(L)>>b (e/o t H(L)>>>b) risulta attivato in NOTE 2 - The operation timetH(L)>>b (e/ot H(L)>>>b) is enabled in lieu oftH(L)>>
sostituzione di tH(L)>> (e/o tH(L)>>>) qualora il segnale d'entrata di blocco (e/o tH(L) >>>) whenever the input blocking signal is assigned to the
sia programmato per la funzioneIH(L)>> (e/o IH(L)>>>). In tal caso il tempo function IH(L)>> (and/orIH(L)>>>). In such a circumstance the timetH(L)>>
t H(L)>> (e/o tH(L) >>>) assume automaticamente la sua funzione in caso (and/or tH(L) >>>) automatically resumes its function in case of an
d'interruzione nel filo pilota relativo al segnale d'entrata di blocco. interruption in the pilot wire concerning the input blocking signal.

SKC000\08
10-2007 19
FUNZIONE TIPO DI SOGLIA D'INTERVENTO TEMPO D'INTERVENTO
FUNCTION CURVA OPERATION THRESHOLD OPERATION TIME

CURVE VALORE DI RIFERIMENTO VALORE DI SOGLIA


TYPE SETTING VALUE THRESHOLD VALUE

COD. RIF. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL.
CODE REF. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL.

50N- I E> INDEP I E> 0.005...0.500 IEN 0.001 IEN tE> 0.05...180 s
51N/ 0.05...9.99 s 0.01 s
87N 10.0...99.9 s 0.1 s
100...180 s 1s
I ER> I ER> I E>...0.500 I EN

DEP A,B,C I ES 0.020...0.500 IEN 0.001 IEN I E T 1.1 IES tES 0.10...60.0 s
0.10...9.99 s 0.01 s
10.0...60.0 s 0.1 s
I ESR I ESR I ES...0.500 I EN

I E>> INDEP I E>> I E>...2.00 I EN t E>> 0.04...10.00 s 0.01 s


0.020...0.999 IEN 0.001 IEN
1.00...2.00 IEN 0.01 IEN
t E>>b(2) 0.06...10.00 s 0.01 s
I ER>> I ER>>
I E>>...2.00 I EN

I E>>> INDEP I E>>>


I E>>...2.00 I EN t E>> 0.04...10.00 s 0.01 s
0.020...0.999 IEN 0.001 IEN
1.00...2.00 IEN 0.01 IEN

t E>>>b(2) 0.06...10.00 s 0.01 s


I ER>>> I ER>>>
I E>>>...2.00 I EN

87T (3) Id> INDEP Id> 0.10...1.50 I N 0.01 I N t d> 0.04...2.00 s 0.01 s

K1 K1 10...50 % 1%
K2 K2 40...100 % 1%
Q Q 0.2...3.0 I N 0.1 IN

Id>> Id>> 3.0...30.0 I N 0.1 IN t d>> t d>

87G (4) Id> INDEP Id> 0.10...1.50 I N 0.01 I N t d> 0.04...2.00 s 0.01 s

K1 K1 10...50 % 1%
K2 K2 40...100 % 1%
Q Q 0.2...3.0 I N 0.1 IN

Id>> Id>> 3.0...30.0 I N 0.1 IN t d>> t d>

NOTA 2 - Per quanto riguarda i tempitE >>b e tE>>>b, vedere NOTA 2 a pagina NOTE 2 - As it regards the times tE>>b and tE>>> b, see Note 2 to preceding
precedente. page.
NOTA 3 - Non disponibile con selezione TYPE:MOTOR/GENERATOR NOTE 3 - Not available with selection TYPE:MOTOR/GENERATOR
NOTA 4 - Non disponibile con selezione TYPE:TRANSFORMER NOTE 4 - Not available with selection TYPE:TRANSFORMER

SKC000\08
20 10-2007
SKC
FUNZIONE TIPO DI SOGLIA D'INTERVENTO TEMPO D'INTERVENTO
FUNCTION CURVA OPERATION THRESHOLD OPERATION TIME

CURVE VALORE DI RIFERIMENTO VALORE DI SOGLIA


TYPE SETTING VALUE THRESHOLD VALUE

COD. RIF. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL. CAMPO DI REG. RISOL.
CODE REF. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL. SETTING RANGE RESOL.

BLOCK tB 0.10...10.0 s 0.01 s


tF 0.00...1.00 s 0.01 s
tF INT 0.00...1.00 s 0.01 s

BF 0.100 I N (1)
0.100 I EN (1) tBF 0.05...10.0 s 0.01 s

TCS
30 s

NOTA 1 - La soglia di discriminazione per la condizione di interruttore aperto/ NOTE 1 - Discrimination threshold for the condition of the circuit breaker
chiuso è fissa ai valori indicati; per le funzioni di guasto a terra, la open/closed is fixed to the suitable values; for the earth fault
funzione BF è operativa con correnti di guasto superiori. functions, the function BF operates with greater fault currents.

SKC000\08
10-2007 21
Ripristino e tempi di risposta Reset and reaction times

FUNZIONE RAPPORTO DI TEMPO DI TEMPO TEMPO VALORI DI RIFERIMENTO


RIPRISTINO RIPRISTINO D'AVVIAMENTO D'INERZIA
FUNCTION REFERENCE VALUES
RESETTING RESETTING STARTING OVERSHOOT
COD. RIF. RATIO TIME TIME TIME RIPOSO INTERVENTO
CODE REF. REST OPERATION

49 DΘ> 0.95...0.98 - - - - -

50-51, H IH > 0.95...0.98 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 1.5 I H> (1)


I H>> 0.95...0.98 0.06 s 0.03 s 0.02 s 0 2.5 IH>>
I H>>> 0.95...0.98 0.06 s 0.03 s 0.02 s 0 2.5 IH>>>

50-51, L I L> 0.95...0.98 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 1.5 I L>(1)


I L>> 0.95...0.98 0.07 s 0.03 s 0.02 s 0 2.5 I L>>
I L>>> 0.95...0.98 0.07 s 0.03 s 0.02 s 0 2.5 I L>>>

50N-51N/ IE> 0.95...0.98 0.07 s 0.06 s 0.03 s 0 1.5 I E>(1)


87N IE>> 0.95...0.98 0.08 s 0.04 s 0.03 s 0 2.5 IE>>
IE>>> 0.95...0.98 0.08 s 0.04 s 0.03 s 0 2.5 IE>>>

87T Id> 0.93...0.96 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 2.5 I d>


Id>> 0.93...0.96 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 2.5 I d>>

87G Id> 0.93...0.96 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 2.5 I d>


Id>> 0.93...0.96 0.06 s 0.04 s 0.02 s 0 2.5 I d>>

I tempi di risposta (intervento, ripristino, inerzia) sono The reaction times (operation, resetting, overshoot) are
riferiti ad una variazione della grandezza d'entrata dal determined with an input quantity variation from rest refer-
valore di riferimento di riposo al valore di riferimento ence value to operation reference value and vice versa.
d'intervento e viceversa. I valori indicati per il tempo The declared values for the overshoot time are applicable
d'inerzia si riferiscono alla taratura minima del tempo with the lower setting value of the operation time.
d'intervento.

NOTA 1 - Nel caso di selezione della funzione a tempo dipendente, si assume NOTE 1 - When a dependent time function is selected, 4 IS (or respectively
4 IHS (ovvero 4 ILS o 4 IES ) quale valore di riferimento d'intervento. 4 IES, or 4 IEDS) is assumed as operation reference value.

SKC000\08
22 10-2007
SKC
Precisione Accuracy

FUNZIONE CURVA PRECISIONE SOGLIA D'INTERVENTO PRECISIONE TEMPO D'INTERVENTO


FUNCTION CURVE OPERATION THRESHOLD ACCURACY OPERATION TIME ACCURACY

COD. RIF. ERRORE MEDIO ERR. DI FED. VARIAZIONE ERRORE MEDIO ERRORE DI FED. VARIAZIONE
CODE REF. MEAN ERROR CONSISTENCY VARIATION MEAN ERROR CONSISTENCY VARIATION

49 DΘ> ±5% 1% ±2% ± 7.5 % 1 % + 0.1 s ±2%

50-51, H I H> INDEP ±5% 1 % ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms


DEP A ±5% 1 % ±1% ± 2.5 % ± 5 ms 1 % + 5 ms ± 1 % ± 5 ms
DEP B ±5% 1 % ±1% ± 5 % ± 5 ms 1.5 % + 5 ms ± 1.5 % ± 5 ms
DEP C ±5% 1 % ±1% ± 7.5 % ± 5 ms 2.5 % + 5 ms ± 2.5 % ± 5 ms

I H>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

I H>>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

50-51, L I L> INDEP ±5% 1 % ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms


DEP A ±5% 1 % ±1% ± 2.5 % ± 5 ms 1 % + 5 ms ± 1 % ± 5 ms
DEP B ±5% 1 % ±1% ± 5 % ± 5 ms 1.5 % + 5 ms ± 1.5 % ± 5 ms
DEP C ±5% 1 % ±1% ± 7.5 % ± 5 ms 2.5 % + 5 ms ± 2.5 % ± 5 ms

I L>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

I L>>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

50N-51N/ IE> INDEP ±5% 1 % ± 1.5 % ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms


87N DEP A ±5% 1 % ± 1.5 % ± 2.5 % ± 5 ms 1 % + 5 ms ± 1.5 % ± 5 ms
DEP B ±5% 1 % ± 1.5 % ± 5 % ± 5 ms 1.5 % + 5 ms ± 2.5 % ± 5 ms
DEP C ±5% 1 % ± 1.5 % ± 7.5 % ± 5 ms 2.5 % + 5 ms ± 2.5 % ± 5 ms

I E>> INDEP ±5% 1% ± 1.5 % ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

IE>>> INDEP ±5% 1% ± 1.5 % ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

87T Id> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

Id>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

87G Id> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

Id>> INDEP ±5% 1% ±1% ± 1 % ± 5 ms 0.5 % + 5 ms ± 0.5 % ± 5 ms

La colonna VARIAZIONE indica la massima variazione The column VARIATION shows the maximum variation
dell'errore medio, dovuta alla variazione di ciascuna gran- of the mean error, due to the variations of each influencing
dezza d'influenza entro il proprio campo nominale d'impie- quantity within its operative nominal range.
go. The accuracy of the operation time for the thermal
La precisione del tempo d'intervento per la funzione function refers to a current value of 6 IB; for different values,
termica si riferisce a valori di corrente pari a 6 IB; per altri the mean error must be derived from the diagrams of fig.
valori l'errore medio deve essere ricavato dal relativo diagram- 7.
ma di fig.7 The accuracy of the operation time for the dependent
La precisione del tempo d'intervento per le funzioni a time functions refers to current values of 10...20IS (or IES,
tempo dipendente si riferisce a valori di corrente pari a I EDS); for lower values the mean error must be derived from
10...20 IHS (ovveroILS, IES); per valori inferiori l'errore medio the corresponding diagrams. The consistency error and
deve essere ricavato dai relativi diagrammi. L'errore di the variation of the mean error also grow proportionally to
fedeltà e la variazione dell'errore medio aumentano essi the mean error.
pure in proporzione all'errore medio. The accuracy of the thresholds of the protective functions 87T
La precisione delle soglie di intervento relative alla funzione and 87G is referred to the followings settings:Id>=0,2IN, K1=40%,
87T e 87G, è riferita alle seguenti tarature: Id>=0,2 IN, K1=40%, K2=40%, Q=3 IN, Id>>=10IN.
K2=40%, Q=3 IN, Id>>=10IN.

SKC000\08
10-2007 23
CARATTERISTICHE D'INTERVENTO OPERATING CHARACTERISTICS

Fig. 1, 2 - Caratteristica generale d'intervento per la funzio- Fig. 1, 2 - General operation time characteristic curve for
ne di massima corrente (50-51 lato L e lato H). the overcurrent function (50-51side L and H).

Fig. 3, 4 - Caratteristica generale d'intervento per la funzio- Fig. 3, 4 - General operation time characteristic curve for
ne di massima corrente residua (50N-51N/87N). the residual current function (50N-51N/87N).

SKC000\08
24 10-2007
SKC

Fig. 5 - Caratteristica generale d'intervento delle funzioni Fig. 5 - General operation time characteristic curve for the
di protezione differenziale per trasformatore (87T) e transformer (87T) and generator/motor/short line (87G)
generatore/motore/linea corta (87G). differential protective functions.

Fig. 6 - Zone di intervento/non intervento della caratteristi- Fig. 6 - Operation/no operation zones of the characteristic
ca d'intervento della funzione di protezione differenziale curve for the transformer (87T) generator/motor/short
per trasformatore (87T) e generatore/motore/linea cor- line (87G) differential protective functions.
ta (87G).

Fig. 7 - Zona di ritenuta d'armoniche della caratteristica Fig. 7 - Harmonic restraint zone of the characteristic curve
d'intervento della funzione di protezione differenziale for the transformer differential protective function (87T).
per trasformatore (87T).

SKC000\08
10-2007 25
Fig. 8 - Caratteristica d'intervento per le funzioni di prote- Fig. 8 - Operation characteristic for the transformer (87T)
zione differenziale per trasformatori (87T) e generatore/ and generator/motor/short line (87G) differential pro-
motore/linea breve (87G), con regolazioni minime Id> = tective functions, with minimum settings Id> = 0.10 IN,
0.10 IN, k1 = 10%, k2 = 40%, Q = 3.0 IN e I d>> = 3.0 IN. k1 = 10%, k2 = 40%, Q = 3.0 IN and Id>> = 3.0 IN.

Fig. 9 - Caratteristica d'intervento per le funzioni di prote- Fig. 9 - Operation characteristic for the transformer (87T)
zione differenziale per trasformatori (87T) e generatore/ and generator/motor/short line (87G) differential pro-
motore/linea breve (87G), con regolazioni massime Id> tective functions, with maximum settings Id> = 1.50 IN,
= 1.50 IN, k1 = 50%, k2 = 100%, Q = 0.2 IN e Id>> = 30.0 k1 = 50%, k2 = 100%, Q = 0.2 IN and Id>> = 30.0 IN.
IN.

SKC000\08
26 10-2007
SKC

Fig. 10 - Curve d'intervento della funzione termica Dq>, Fig. 10 - Operation curves for the function Dq>, correspond-
corrispondenti al valore di taratura t+ = 1 min, con diversi ing to the setting value t+ = 1 min, with different prior
stati termici precedenti thermal states.

SKC000\08
10-2007 27
Fig. 11 - Curve d'intervento a tempo dipendente di tipo A (a Fig. 11 - Operation curves with type A dependent time
tempo inverso) per le funzioni ILS, IHS, I ES. (inverse time) for the functions ILS, IHS, IES .

SKC000\08
28 10-2007
SKC

Fig. 12 - Curve d'intervento a tempo dipendente di tipo B (a Fig. 12 - Operation curves with type B dependent time
tempo inverso) per le funzioni ILS, IHS. (inverse time) for the functions ILS, IHS.

SKC000\08
10-2007 29
Fig. 13- Curve d'intervento a tempo dipendente di tipo B (a Fig. 13- Operation curves with type B dependent time
tempo inverso) per la funzione I ES. (inverse time) for the function IES.

SKC000\08
30 10-2007
SKC

Fig. 14 - Curve d'intervento a tempo dipendente di tipo C Fig. 14 - Operation curves with type C dependent time
(a tempo inverso) per le funzioni ILS, IHS. (inverse time) for the functions ILS, I HS.

SKC000\08
10-2007 31
Fig. 15- Curve d'intervento a tempo dipendente di tipo C (a Fig. 15- Operation curves with type C dependent time
tempo inverso) per la funzione I ES. (inverse time) for the function IES.

SKC000\08
32 10-2007
SKC
5 - INSTALLAZIONE 5 - INSTALLATION
MONTAGGIO MECCANICO MECHANICAL MOUNTING

Il relè SKC è disponibile in diverse esecuzioni secondo The SKC relay is available in various case styles de-
il tipo di montaggio richiesto. pending on the required mounting.

Montaggio incassato Flush mounting


La controbase fissa, dotata di opportune staffe di fis- The fixed counterbase, fitted with special fastening
saggio viene applicata sul pannello del quadro elettrico, brackets, is mounted on the front of electric controlboard,
preventivamente forato come indicato nel disegno di fig. previously drilled as indicated in the drawing of fig.16.
16. In case of side-by-side mounting of several relays the
Nel caso di montaggio affiancato di più apparecchi minimun drilling distance is determined by the front di-
l’interasse minimo di foratura del quadro è determinato mensions indicated in the overall dimensions drawing,
dalle dimensioni frontali indicate nel disegno d’ingombro, increased by 1 mm, to ensure an adequate tolerance
maggiorate di 1 mm, per assicurare una opportuna tolle- between adjacent relays.
ranza tra i diversi apparecchi. The depth dimension, as indicated in the drawing, must
L’ingombro in profondità, indicato a disegno, deve be increased by as much as needed to allow room for the
essere opportunamente maggiorato della quantità occor- wiring.
rente per il passaggio dei cablaggi.

Fig. 16

SKC000\08
10-2007 33
Montaggio sporgente Projecting mounting
La controbase fissa viene fissata su un pannello me- The fixed counterbase is fastened with screws onto the
diante viti, secondo il disegno di fig. 17. panel as indicated in fig. 17.
Nel caso di montaggio affiancato di più apparecchi In case of side-by-side mounting of several relays, the
l’interasse minimo di fissaggio è determinato dalle di- minimun fixing distance is determined by the dimensions
mensioni della morsettiera indicate sul disegno d’ingom- of the terminal board indicated in the overall dimensions
bro, maggiorate di 1 mm in senso orizzontale per assicu- drawing, increased horizontally by 1 mm to ensure an
rare un’opportuna tolleranza tra i diversi apparecchi, e di adequate tolerance between the apparatus and vertically
una appropriata distanza in senso verticale per il passag- by as much as needed to allow room for the wiring.
gio dei cablaggi.

Fig. 17

SKC000\08
34 10-2007
SKC
Montaggio a rack Rack mounting
Il relè viene inserito in un apposito rack normalizzato, di The relay is fitted in a 19'’ rack, supplied by us, whose
ns fornitura, avente le dimensioni indicate in fig. 18. Il rack, dimensions are indicated in fig. 18. The DAV type rack is
tipo DAV, è predisposto per alloggiare un numero di relè designed to house a number of DENOVA Series relays
serie DENOVA corrispondente ad un ingombro totale di 10 corresponding to a total of 10 base modules.
moduli base.
Il relè SKC ha una larghezza di 3 moduli, per cui in un The type SKC is 3 module wide, therefore a frame type
telaio DAV possono essere alloggiati fino a 3 relè. DAV can houses up to 3 relays SKC.

Fig. 18

SKC000\08
10-2007 35
TRASFORMATORI TOROIDALI A NUCLEO CHIUSO CLOSED CORE RING TYPE TRANSFORMERS

Fig. 19

SKC000\08
36 10-2007
SKC
TRASFORMATORI TOROIDALI A NUCLEO APRIBILE OPEN CORE RING TYPE TRANSFORMERS

Fig. 20

SKC000\08
10-2007 37
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS

Per l’esecuzione dei collegamenti elettrici si deve fare When making the electric connections, refer to the connec-
riferimento allo schema d’inserzione riportato sul fianco tion diagram shown on the side of the relay; in case some circuits
dell’apparecchio; nel caso in cui alcuni circuiti (di comunica- (communication, blocking, or other circuits) are not to be em-
zione, di blocco, o altri) non vengano utilizzati, i relativi colle- ployed, their terminals must remain open. The following pages
gamenti devono restare aperti. Nelle pagine seguenti sono present the connection diagrams referring to different employing
riportati gli schemi d'inserzione relativi alle diverse modalità conditions.
d'impiego.
Non è richiesto alcun collegamento alla terra di protezione No connection to earth is required for protection purpose,
in quanto i relè della serie S sono completamente isolati sia because series S relays are housed in a completely isolated
per quanto riguarda la custodia che per gli organi di manovra case, as well with regard to the membrane type keyboard.
(pulsanti a membrana). For the connections 4 mm screw terminals are available;
Per i collegamenti sono disponibili morsetti a vite da 4 the use of eye terminals is highly recommended. The lay-out
mm; si raccomanda l’impiego di terminali a occhiello. La of the terminal board is represented in fig. 21 for the versions
configurazione della morsettiera è rappresentata in fig. 21 featuring flush or rack mounting, in fig. 22 for the versions
per le versioni con montaggio incassato o a rack, in fig. 22 per featuring a projecting mounting.
le versioni con montaggio sporgente. When making the amperometric connections the rated
Nel realizzare i collegamenti amperometrici si deve fare burden of the line current transformers must not be ex-
attenzione a non superare la prestazione dei trasformatori di ceeded. The total load constituded by the SKC protection
corrente della linea. Precisamente il carico totale, costituito relay, other protection relays or measuring instruments if
dal relè di protezione SKC, da altri eventuali relè di protezione present, by the connection resistance and the matching CT's
o strumenti di misura e dalla resistenza dei collegamenti e if present, must be lower than the performance of the line CTs.
dagli eventuali TA adattatori non deve superare la prestazio- In detail the consumption of the SKC input circuit is lower than
ne del TA di linea. In particolare il consumo del circuito 0.5 VA while the load (expressed in VA) constituted by the
d’entrata del relè SKC non supera 0.5 VA mentre il carico conductors is given by the following expression:
(espresso in VA) costituito dai conduttori è dato da: 0.018 × L × IN2 / S
0.018 × L × IN2 / S where:
in cui: L length in m of the conductors for each phase,
L lunghezza, espressa in m, dei conduttori relativi a
ciascuna fase, I N rated nominal current expressed in A of the line CTs
IN corrente nominale dei TA di linea espressa in A, S cross section in mm2 of the amperometric conduc-
S sezione dei conduttori amperometrici espressa in tors.
mm 2. To reduce the differential current error, hence to increase
Allo scopo di ridurre la corrente differenziale di errore ed the sensitivity of the differential protection, it is reccomended
aumentare quindi la sensibilità della protezione differenzia- to match the secondary impedance circuits of all CT's.
le, è raccomandato di eguagliare le impedenze dei circuiti
secondari di tutti i TA. The digital input circuits are galvanically insulated; never-
I circuiti d'entrata digitale, pur essendo galvanicamente theless they should be preferably supplied by the same
isolati, dovrebbero essere alimentati di preferenza con la auxiliary voltage, which is available in the controlgear. The
stessa tensione ausiliaria presente nel quadro. Il collega- connection to the corresponding control contacts must be
mento con i relativi contatti di comando deve essere eseguito carried out with two shielded conductors, as indicated in
mediante due conduttori schermati, come indicato in fig. 34 fig.34.
I collegamenti dei circuiti di blocco devono essere esegui- The connection of the blocking circuits must be carried out
ti con un doppino avvolto e schermato; lo schermo deve with a shielded twisted pair; the shield must be connected at
essere collegato solamente all'estremo facente capo all'in- only one end, that is at the blocking input of a protection relay,
gresso di blocco di una protezione, come indicato nella fig. as indicated in fig. 32.
32 The digital input circuits and the blocking circuits can be
I circuiti d'entrata digitale e i circuiti di blocco possono connected to equipment which are located in a different
essere collegati con apparecchiature poste in una cabina substation: for reliability purposes it is suggested to use
differente: per ragioni di affidabilità si consiglia di utilizzare conductors having at least 1 mm2 cross section and a length
conduttori aventi sezione di almeno 1 mm2 e di non superare not more than 5 km.
la lunghezza di 5 km. The connection of the communication circuits must be
I collegamenti dei circuiti di comunicazione devono esse- carried out with one shielded twisted pair complying with
re eseguiti con un doppino avvolto e schermato rispettando the polarity as indicated in fig. 35; the shield must be
le polarità come indicato nell'esempio illustrato nella fig. 35; connected at only one end, that is at the terminal board of
lo schermo deve essere collegato solamente all'estremo the RS485 interface of supervisor unit.
facente capo al circuito di interfaccia RS485 relativo all'unità
di supervisione.

SKC000\08
38 10-2007
SKC
E' raccomandabile terminare la linea ai punti estremi della It is advisable the termination at the end points of the
medesima; essa deve essere realizzata sull'unità di controllo communication line; this must be accomplished on the RS485
della linea RS485 e sul dispositivo SKC posto sul punto più contron unit and on the SKC device placed on the farther point
lontano collegando il resistore appositamente previsto. by means of connection of the suitable resistor.
I resistori di terminazione consentono di adattare l'impeden- Termination resistors make it possible to adapt the line
za della linea e rendono ininfluenti le componenti induttive della impedence and make the inductive components uninfluent
stessa che potrebbero compromettere il buon funzionamento with regard the optimal communication process.
della comunicazione.
Per collegamenti particolarmente critici in termini di lunghez- For critical links in terms of lenght and electomegnetic
za e di inquinamento elettromagnetico, può essere necessario noise, termination resistors and Fail Safe resistors may be
inserire sulla linea in posizione terminale sia i resistori di termi- needed on the terminal position devices; connection of such
nazione sopra menzionati che i resistori detti di Fail Safe; il resistors require a intervention on the internal circuits and
collegamento di questi resistori richiede un intervento sui circuiti therefore must be carry out inside the factory.
interni e pertanto deve essere eseguito in fabbrica.
Per quanto concerne i contatti finali, occorre considerare che As for the final contacts, it must be noted that the
lo schema di collegamento rappresenta la condizione di relè non connection diagram corresponds to the condition of a not
alimentato. energized relay.
Ciascun relè finale può essere comandato da una o più Each final relay can be driven by one or more of the
funzioni del relè SKC; la programmazione e la modifica della functions of relay SKC; the configuration programming or
configurazione può essere eseguita in qualsiasi momento, modifying can be carried out at any time, even if the relay is
anche con il relè in servizio, come descritto nel capitolo normally working, by following the directions given in the
TARATURA E MESSA IN SERVIZIO. Sono possibili diversi chapter SETTING AND COMMISSIONING. A number of differ-
modi di funzionamento, programmabili separatamente per ent operative modes are available; each final relay can be
ciascuno dei relè finali: individually assigned one of them:
- in caso di predisposizione di un relè finale normalmente - whenever a final relay is programmed in the de-energized
diseccitato (K1...4 DE-ENERGIZED), esso si mantiene in mode (K1...4 DE-ENERGIZED), it remains in the rest
condizione di riposo con grandezze d’entrata corrispon- condition as long as the input quantities assume values
denti alla condizione di non intervento; corresponding to a non--operate condition;
- in caso di predisposizione di un relè finale normalmente - whenever a final relay is programmed in the energized mode
eccitato (K1...4 ENERGIZED), esso si mantiene in condi- (K1...4 ENERGIZED), it remains in the energized condition
zione di lavoro in presenza di alimentazione e con gran- as long as the auxiliary supply is applied and the input
dezze d’entrata corrispondenti alla condizione di non quantities assume values corresponding to a non-oper-
intervento; ate condition;
- in caso di predisposizione di un relè finale per la funzione - whenever a final relay is programmed to perform the SELF-
autodiagnostica (SELF-TEST), esso si mantiene normal- TEST function, it remains in the energized condition as
mente in condizione di lavoro e si diseccita al mancare long as the auxiliary supply is applied and drops out when the
della tensione ausiliaria o comunque in caso di guasto dei auxiliary voltage fails or otherwise when the relay internal
circuiti interni della protezione. circuits are interested by a fault.

Fig. 21 Fig. 22

SKC000\08
10-2007 39
Normalmente la condizione dei relè finali corrispondente The condition of the final relays, corresponding to the usual
all’intervento della protezione è caratterizzata dal ripristino protection operation mode, is characterized by automatic reset-
automatico al cessare della condizione anomala delle gran- ting (K1...4 NO LATCHED) when the anomaly in the input
dezze d’entrata (K1...4 NO LATCHED), mentre la segnalazio- quantities ceases, while the front operation indicator remains
ne frontale d'intervento rimane memorizzata e deve quindi memorized and must therefore be reset by means of the RESET
essere ripristinata mediante il pulsante RESET. È possibile pushbutton. Anyway it is possible to program the final relays
comunque predisporre il funzionamento in modo che uno o working mode (K1...K4 LATCHED) so that one or more of them
più relè finali, al pari della segnalazione, rimangano memo- are latched-on in the operation condition, as well as the operation
rizzati in condizione d’intervento (K1...K4 LATCHED) fino a indicator, and come back to normal condition when the RESET
che venga azionato il pulsante RESET. pushbutton is operated.

Operazioni finali Final operations


Prima di inserire la parte estraibile del relè SKC nella Before inserting the plug-in module of the relay SKC onto its
relativa controbase, o comunque prima di mettere in tensio- own counterbase, or anyway before energizing the electric
ne il quadro elettrico, è opportuno controllare che: board, it is advisable to check that:
- la tensione ausiliaria presente nel quadro rientri nel campo - the auxiliary voltage in the panel falls within the operative
di lavoro del relè SKC, range of relay SKC,
- la corrente nominale (1A o 5A) dei TA di linea corrisponda - the rated current (1A or 5A) of the line CT’s corresponds to
con quella del relè SKC, that of relay SKC,
- la corretta polarità dei TA, indispensabile per il corretto - the right polarity of CT's, essential for correct operatin of
funzionamento delle funzioni di protezione differenziali differential protective functions (87T, 87G, 87N). When
(87T, 87G, 87N). Nel caso in cui siano impiegate funzioni differential protective functions are applied (87T, 87G,
di protezione differenziale (87T, 87G, 87N), si raccomanda 87N), is reccomended that the connections being car-
che i collegamenti siano realizzati rispettando le polarità ried out according to the polarity of the line CT's (for the
dei TA di linea (per le funzioni di protezione 87T, 87G, 87N) protective functions 87T, 87G, 87N) and of the CT on
e del TA sulla messa del neutro (per la funzione di neutral grounding (for the protective functions 87N),
protezione 87N), indicate negli schemi di inserzione di shown on the following connection diagrams. However,
seguito rappresentati. Per le funzioni di protezione diffe- for the protective functions 87T, 87G, is available a
renziali 87T, 87G è comunque possibile effettuare una polarity correction for each of the six line CT's by means
correzione di polarità relativa a ciascuno dei sei TA di linea of the parameters p1H, p2H, p3H, p1L, p2L, p3L be-
mediante impostazione dei parametri p1H, p2H, p3H, tween NORM (normal, according to connection dia-
p1L, p2L, p3L tra NORM (normale, in accordo allo schema gram) and INV (inverted with reference to the connec-
di inserzione) e INV (invertita rispetto allo schema di tion diagram) in the BASE submenu.
inserzione) nel sottomenù di programmazione BASE.
- ogni relè di protezione sia inserito sulla controbase fissa ad - each protection relay is inserted onto the matching fixed
esso corrispondente. counterbase.
Un’erronea inserzione dei relè della serie S è comunque Wrong insertion of the series S relays is however inhibited
impedita dal fatto che ogni tipo di relè presenta una diversa since each relay type has a different code key that does not
chiave di codifica che non permette di innestarlo su una allow insertion onto a counterbase matching a different type.
controbase corrispondente ad un tipo diverso. Dopo aver After inserting the plug-in module onto the counterbase, the
inserito la parte estraibile sulla controbase, si devono serra- four locking screws, accessible though the front handles,
re a fondo, ma senza esercitare uno sforzo eccessivo, le must be tightly screwed, though not excessively.
quattro viti di bloccaggio accessibili attraverso le maniglie Finally the transparent protection cover can be fitted with
frontali. Infine si può applicare la calotta protettiva trasparente snap-in mounting.
mediante montaggio a scatto.
Per asportare la calotta frontale occorre fare leva in modo To remove the front cover, lever so as to turn slightly
da ruotare leggermente verso l’alto la parte della calotta che upwards the part of the cover resting on the upper handle of
appoggia sulla maniglia superiore del relè; ciò può essere the relay; this can be achieved more easily by inserting the
ottenuto più agevolmente infilando la lama di un cacciavite blade of a screwdriver in the slot corresponding to the upper
nell’apposita feritoria posta in corrispondenza della maniglia handle.
superiore.
La calotta frontale può essere sigillata in modo da evitare The front cover can be sealed to prevent unauthorized
manomissioni delle tarature o attivazione del ciclo di prova people from tampering with the settings or activating the test
mediante il pulsante TEST, da parte di persone non autoriz- cycle through the TEST button. Besides, it is impossible to
zate. Inoltre se non si asporta preventivamente la calotta unscrew the fastening screws and extract the protection relay
frontale, non è possibile svitare le viti di bloccaggio ed from its counterbase if the front cover hasn’t been previously
estrarre il relè di protezione dalla sua controbase. removed.

SKC000\08
40 10-2007
SKC
SCHEMI DI INSERZIONE CONNECTION DIAGRAMS

Fig. 23 - Esempio di protezione per trasformatore a due Fig. 23 - Example of protection for two windings trans-
avvolgimenti con le seguenti funzioni: former with the followings functions:
- differenziale 87T con compensazione interna; - differential 87T with internal compensation;
- massima corrente 50, 51 sui lati ATe BT; - overcurrent 50, 51 on the HV and LV sides;
- immagine termica 49 sul lato ATo BT; - thermal image 49 on the HV or LV side;
- massima corrente residua 50N, 51N con misura - residual overcurrent 50N, 51N with measure of the
della corrente residua da trasformatore toroidale residual current from ring type summing transformer on
sommatore sul lato AT o BT oppure da TA posto sul the HV or LV side or from CT on the neutral grounding.
collegamento di messa a terra del neutro.

SKC000\08
10-2007 41
Fig. 24 - Esempio di protezione per trasformatore a due Fig. 24 - Example of protection for two windings trans-
avvolgimenti con le seguenti funzioni: former with the followings functions:
- differenziale 87T con compensazione interna; - differential 87T with internal compensation;
- massima corrente 50, 51 sui lati AT e BT; - overcurrent 50, 51 on the HV and LV sides;
- immagine termica 49 sul lato AT o BT; - thermal image 49 on the HV or LV side;
- differenziale di terra ristretta ad alta impedenza (87N) - high impedance restricted earth fault protection (87N)
sul lato BT. on the LV side.

SKC000\08
42 10-2007
SKC

Fig. 25 - Esempio di protezione per trasformatore a due Fig. 25 - Example of protection for two windings Dy11
avvolgimenti Dy11 con le seguenti funzioni: transformer with the followings functions:
- differenziale 87T con compensazione esterna; - differential 87T with external compensation;
- massima corrente residua 50N, 51N con misura - residual overcurrent 50N, 51N with measure of the
della corrente residua da trasformatore toroidale residual current from ring type summing transformer
sommatore sul lato AT o BT oppure da TA posto sul on the HV or LV side or from CT on the neutral
collegamento di messa a terra del neutro. grounding.

SKC000\08
10-2007 43
Fig. 26 - Esempio di protezione differenziale 87T per Fig. 26 - Example of differential protection 87T for three
trasformatore a tre avvolgimenti con alimentazione winding transformer with power source supplying only
applicata al solo lato AT, comprendente tre terne di TA the primary winding including three matching CTs
adattatori (compensazione esterna). (external compensation).

SKC000\08
44 10-2007
SKC

Fig. 27 - Esempio di protezione di un gruppo generatore- Fig. 27 - Example of protection for a generator-transformer
trasformatore con le seguenti funzioni: unit with the followings functions:
- differenziale 87TG (87T) con compensazione inter- - differential 87TG (87T) with internal compensation;
na; - overcurrent 50, 51 on the HV and LV sides;
- massima corrente 50, 51 sui lati AT e bt; - thermal image 49 on the HV or LV side;
- immagine termica trasformatore 49 sul lato AT; - residual overcurrent 50N, 51N with measure of the
- massima corrente residua 50N, 51N con misura residual current from a CT on the neutral grounding.
della corrente residua da TA posto sul collegamento di
messa a terra del centro stella del generatore.

SKC000\08
10-2007 45
Fig. 28 - Esempio di protezione per generatore con le Fig. 28 - Example of protection for a generator with the
seguenti funzioni: followings functions:
- differenziale 87G; - differential 87G;
- massima corrente 50, 51 sul lato centro stella; - overcurrent 50, 51 on the star side;
- massima corrente residua 50N, 51N con misura - residual overcurrent 50N, 51N with measure of the
della corrente residua da TA posto sul collegamento di residual current from a CT on neutral grounding.
messa a terra del centro stella del generatore.

SKC000\08
46 10-2007
SKC

Fig. 29 - Esempio di protezione per generatore con le Fig. 29 - Example of protection for a generator with the
seguenti funzioni: followings functions:
- differenziale 87G; - differential 87G;
- massima corrente 50, 51 sul lato centro stella; - overcurrent 50, 51 on the star side;
- differenziale di terra ristretta ad alta impedenza - high impedance restricted earth fault protection (87N).
(87N).

SKC000\08
10-2007 47
Fig. 30 - Esempio di protezione differenziale per motore Fig. 30 - Example of differential protection for a synchro-
sincrono o asincrono 87M (87G). nous or asynchronous motor 87M (87G).

SKC000\08
48 10-2007
SKC

Fig. 31 - Esempio di protezione di linea corta con le Fig. 31 - Example of protection for a short line with the
seguenti funzioni: followings functions:
- differenziale 87L (87G); - differential 87L (87G);
- massima corrente 50, 51 ad entrambi gli estremi - overcurrent 50, 51 on both side;
della linea; - residual overcurrent (50N-51N) on the upstrem side.
- massima corrente residua (50N-51N) sulla partenza
della linea.

SKC000\08
10-2007 49
Fig. 32 - Esempio di collegamento del circuito di blocco in Fig. 32 - Example for the connection of the blocking circuit
un sistema a logica accelerata. in the accelerated protection scheme.

SKC000\08
50 10-2007
SKC

NOTA 1 - La resistenza R deve avere un valore tale da soddisfare entrambe NOTE 1 - Ohmic resistance of the resistor R must be dimensioned to meet
le seguenti condizioni: both the following two conditions:
1) la bobina di apertura dell'interruttore non sia eccitata quando 1) the trip coil of the circuit breaker can not operate when the circuit
l'interruttore è aperto e quando è comandata l'apertura dell'interruttore breaker is open and an open command is applied
stesso; 2) the digital input DIGIN can operate when the circuit breaker is open.
2) l'ingresso digitale DIGIN sia energizzato con interruttore aperto. The correct value of resistor R that satisfy the above conditions must
Il valore di R che soddisfa le precedenti condizioni deve essere be selected between Rmin and Rmax calculated as follow:
compreso tra Rmin e Rmax calcolati come:
Rmin = R TC .( U AUX - U TC )/ U TC
Rmin = R TC.( U AUX - U TC )/ U TC Rmax = (( U AUX - U DIG)/ I DIG) - R TC
Rmax = (( U AUX - U DIG)/ I DIG) - R TC
with:
in cui: RTC ohmic resistance of the trip coil
RTC resistenza della bobina di apertura U AUX auxiliary voltage of trip circuit
U AUX tensione ausiliaria di alimentazione del circuito di apertura U TC maximum voltage which does not operate the trip coil
U TC valore massimo della tensione di sicura non eccitazione della
bobina di apertura UDIG minimum control voltage for the digital input DIGIN (18 V)
UDIG minima tensione di controllo dell'ingresso digitale DIGIN(18 V) iDIG constant current which operates the digital input DIGIN
iDIG corrente costante di funzionamento dell'ingresso digitale DIGIN (0.002 A)
(0.002 A)
The value of R can be selected as the nearest standard value to the
Il valore di R può essere scelto come valore normalizzato più prossimo alla aritmetical mean value between Rmin and Rmax:
media aritmetica tra Rmin e Rmax:
R = (Rmin + Rmax) / 2
R = (Rmin + Rmax) / 2

Fig. 33 - Esempio di collegamento di un circuito d'entrata Fig. 33 - Example for the connection of the digital input for
digitale per la supervisione del circuito di scatto (TCS). trip circuit supervision (TCS).

SKC000\08
10-2007 51
Fig. 34 - Esempio di collegamento dei circuiti d'entrata Fig. 34 - Example for the connection of the digital input
digitale. circuits.

SKC000\08
52 10-2007
SKC

Fig. 35 - Esempio di schema d'inserzione completo, Fig. 35 - Example of a complete connection diagram, with
comprendente i collegamenti all'unità di supervisione. the connection to the supervision unit.

SKC000\08
10-2007 53
6 - TARATURA E MESSA IN SERVIZIO 6 - SETTING AND COMMISSIONING
GENERALITÀ GENERAL

L'impostazione delle regolazioni e del modo di funzio- The adjustment of the settings and the operation mode of
namento dei relè finali deve essere effettuata con appa- the final relays must be performed while the unit is electrically
recchio alimentato; l'indicatore alfanumerico fornisce i powered; the alphanumeric display shows the necessary
necessari messaggi in relazione alle operazioni eseguite information with reference to the operations carried outthrough
mediante i pulsanti. Il display dopo un minuto d'inattività the keyboard. One minute after the keyboard is not morein use,
sulla tastiera visualizza in sequenza i valori delle variabili the display switches automatically to a sequential indication
misurate. Tutti i valori impostati vengono conservati per- of the input variables. All preset values are permanently
manentemente nella memoria non volatile del stored in the nonvolatile memory of the microcontroller.
microcontrollore. The presetting can be performed:
L'impostazione può essere effettuata: - with the relay installed in the system, through the front
- con il relè installato sull'impianto, tramite la tastiera keyboard or the Personal Computer with local fiber
frontale o tramite Personal Computer con il collega- optic connection or remote connection,
mento locale a fibra ottica oppura a distanza, - at a test station, by providing an auxiliary power supply at
- al banco fornendo l'alimentazione ausiliaria di valore the correct value.
adeguato. The keys available on the front panel enable the opera-
I pulsanti disponibili sul pannello frontale permettono tor to perform the following operations:
all'utente di eseguire le seguenti operazioni: - adjustment of the settings and the operation mode of the
- impostazione delle tarature e del modo di funzionamento relay SKC;
del relè SKC; - read out of all the information relating to the input quan-
- lettura delle informazioni relative alle grandezze d'entrata tities and to the trip operations;
e agli interventi eseguiti; - start-up of the test sequences;
- avvio dei programmi di prova del relè; - clear of the trip counters;
- azzeramento dei contascatti; - reset of the trip indicator.
- ripristino della segnalazione d'intervento.

All'accensione ovvero in condizioni di riposo sono attivi At the start-up, i.e. in reset conditions, the READ and SET
i pulsanti READ e SET oltre a quelli di TEST e RESET che, keys are active, as well as the TEST and RESET keys
avendo funzioni prioritarie, sono sempre attivi. L'attivazio- which, since they have priority functions, are always active.
ne dei rimanenti pulsanti non produce alcuna azione. Le The activation of the remaining keys does not have any
funzioni sono ordinate in senso ciclico, per cui la loro effect. The functions are cyclically sequenced, thus they
selezione può essere fatta indifferentemente tramite i can be selected using either the or key; in case of
pulsanti o ; nel caso di modifica dei valori di taratura, tali change of setting values, these keys allow to increase or
pulsanti producono l'aumento o la diminuzione sino al decrease the value within the limit values of the scale
raggiungimento dei valori limite d'inizio o fondo scala, range; once these limit values have been reached, the
dopodichè non producono alcun effetto. Da qualsiasi relevant key has no effect.
posizione intermedia è possibile tornare al menù di par- From any intermediate position it is possible to go back
tenza digitando READ (visualizza I L1H) oppure SET to the initial menu by pressing READ (displays IL1H) or SET
(visualizza il menù MODE, COMMON). (displays MODE,COMMON menu).

LETTURA DELLE VARIABILI READING OF VARIABLES

Premendo il pulsante READ e, successivamente, i By pressing the READ key and successively the
pulsanti o è possibile leggere sull'indicatore i valori keys or the values of all the quantities can be displayed
delle varie grandezze. Secondo la modalità di lettura onto the indicator. According to the selected reading mode
prescelta (ved. menù SET, sottomenù BASE), tutte le (see SET menu, BASE sub-menu), all the currents are
correnti risultano espresse in rapporto alla corrente nomi- displayed with reference to the CT's nominal current or
nale dei TA oppure in ampere primari. directly as primary ampere.

1 - Valore istantaneo delle variabili in entrata 1 - Instantaneous value of input quantities


Le variabili d'entrata comprendono: The input quantities are:
- valore attuale delle componenti fondamentali (50 o - actual value of the fundamental components (50 or
60 Hz) delle correnti in entrata relative ad ogni fase 60 Hz) of the input currents relevant to each phase
del lato H: I L1H , I L2H, I L3H; of the side H: I L1H, I L2H, I L3H;
- valore attuale delle componenti fondamentali (50 o - actual value of the fundamental components (50 or
60 Hz) delle correnti in entrata relative ad ogni fase 60 Hz) of the input currents relevant to each phase

SKC000\08
54 10-2007
SKC
del lato L: I L1L , I L2L , I L3L ; of the side L: I L1L , I L2L , I L3L;
- valore attuale della componente fondamentale (50 o 60 Hz) - actual value of the fundamental component (50 or 60 Hz) of
della corrente residua IE; the residual current:IE;
- valore attuale della sovratemperatura Dθ espressa in valore -actual value of the overtemperature Dθ, expressed in per
relativo alla sovratemperatura di base Dθ B; unit value of the basic overtemperature DθB ;
- componente fondamentale (50 o 60 Hz) delle correnti - fundamental value (50 or 60 Hz) of the differential currents
differenziali per ciascuna fase Id1-L1, Id1-L2, Id1-L3; Id1-L1, Id1-L2, Id1-L3 for each phase;
- componente fondamentale (50 o 60 Hz) delle correnti - fundamental value (50 or 60 Hz) of the bias currents IR-
antagoniste per ciascuna fase IR-L1, IR-L2, IR-L3; L1, IR-L2, IR-L3 for each phase;
- componente di seconda armonica (100 o 120 Hz) delle - second harmonic component (100 or 120 Hz) of the
correnti differenziali per ciascuna fase Id2-L1, Id2-L2, differential currentsId2-L1,Id2-L2, Id2-L3 for each phase;
Id2-L3;
- componente di quinta armonica (250 o 300 Hz) delle - fifth harmonic component (250 o 300 Hz) of the differential
correnti differenziali per ciascuna faseId5-L1, Id5-L2, currentsId2-L1, Id2-L2, Id2-L3 for each phase;
Id5-L3;
Qualora non vengano eseguite operazioni sulla tastie- Whenever no operation is carried out on the keyboard
ra per oltre 1 min, il relè si porta automaticamente nel for at least 1 min, the relay automatically enters the READ
menù READ e presenta in sequenza ciclica i valori delle menu and shows values of the seven input currents IL1H ,
sette correnti d'entrata I L1H, IL2H, I L3H, IL1L, IL2L, IL3L, IE. IL2H, IL3H, I L1L, IL2L, IL3L, IE in a cyclic sequence.
Esempio di lettura delle variabili: Example of reading of the variables:
I L 1 H 0.785 In I L 1 H 0.785 In
I L 2 H 0.785 In I L 2 H 0.785 In
I L 3 H 0.785 In I L 3 H 0.785 In
I L 1 L 0.900 In I L 1 L 0.900 In
I L 2 L 0.900 In I L 2 L 0.900 In
I L 3 L 0.900 In I L 3 L 0.900 In
IE 0.000 IEn IE 0.000 IEn
Dθ 0 . 9 0 0 D θB Dθ 0 . 9 0 0 D θB
Id1-L1 0.010 In Id1-L1 0.010 In
Id1-L2 0.010 In Id1-L2 0.010 In
Id1-L3 0.010 In Id1-L3 0.010 In
IR-L1 0.801 In IR-L1 0.801 In
IR-L2 0.801 In IR-L2 0.801 In
IR-L3 0.801 In IR-L3 0.801 In
Id2-L1 0.000 In Id2-L1 0.000 In
Id2-L2 0.000 In Id2-L2 0.000 In
Id2-L3 0.000 In Id2-L3 0.000 In
Id5-L1 0.000 In Id5-L1 0.000 In
Id5-L2 0.000 In Id5-L2 0.000 In
Id5-L3 0.000 In Id5-L3 0.000 In

2 - Valore delle variabili agli ultimi quattro eventi (START o 2 - Values of the input quantities at the last four events
TRIP) (START or TRIP)
Il relè conserva in memoria i valori delle variabili relative The relay store in the memory the values of the variables
agli ultimi quattro eventi di avviamento (START) o interven- at the last four events of the starting (START) or tripping
to (TRIP). Questi eventi sono denominati "EVENT 1 TRIP (TRIP). These events are named "EVENT 1 TRIP VAL",
VAL", "EVENT 2 TRIP VAL", "EVENT 3 TRIP VAL", "EVENT "EVENT 2 TRIP VAL", "EVENT 3 TRIP VAL", "EVENT 4 TRIP
4 TRIP VAL". L'evento più recente viene indicato dal mes- VAL". The new event is pointed by message "EVENT 1 TRIP
saggio "EVENT 1 TRIP VAL". Per ciascun evento vengono VAL". For each event the values of the followings variables
memorizzati i valori delle seguenti variabili nell'istante at the instant immediately preceding the starting or tripping
immediatamente precedente l'avviamento o l'intervento of the relay are stored:
della protezione: - the seven input currentsIL1HT , IL2HT , IL3HT , IL1LT, IL2LT , IL3LT ,
- le 7 correnti d'entrataIL1HT , IL2HT, IL3HT, IL1LT, IL2LT, IL3LT, IET, IET,
- la sovraremperatura DθT, - the overtemperature DθT,
- le tre correnti differenziali Id1-L1T, I d1-L2T, Id1-L3T, - the three differential currents Id1-L1T, Id1-L2T, Id1-L3T,
- le tre correnti antagoniste IR-L1T, IR-L2T, IR-L3T, - the three bias currents IR-L1T, IR-L2T, IR-L3T,
- le tre componenti di seconda armonica delle correnti - the three second harmonic components of the differential
differenziali I d2-L1T, Id2-L2T, I d2-L3T, currents Id2-L1T, Id2-L2T, Id2-L3T,
- le tre componenti di quinta armonica delle correnti - the three fifth harmonic components of the differential

SKC000\08
10-2007 55
differenzialiId5 -L1T, Id5-L2T, Id5-L3T, currents Id5 -L1T, Id5-L2T, Id5-L3T,
- la soglia avviata e intervenuta ed il relativo tempo di - the starting and tripping threshold and its starting (tST) and
avviamento (tST) e intervento (tTR). Nel caso di funzioni tripping (tTR) time; in case of functions with independent
a tempo indipendente, il valore del tempo d'intervento time, the value of the operation time tTR coincides with the
tTR coincide con quello impostato in fase di taratura, a assigned value during the setting, more or less the toler-
meno delle tolleranze dovute al valore della corrente ances due to the value of the current which caused the trip
che ha provocato l'intervento (i valori di taratura corri- (the setting values correspond to the reference values
spondono ai valori di riferimento indicati nelle caratteristi- referred to in the function characteristics). In case of
che di funzionamento). Nel caso di funzioni a tempo functions with dependent time, the value of the measured
dipendente, il valore del tempo misurato rappresenta il trip time is the time that correspond to the set operating
tempo d'intervento stabilito in base alla caratteristica characteristic;
d'intervento impostata. - the starting or tripping phase/s,
- la/e fase/i intervenuta/e; - the date and time of the event (with resolution of one
- la data e l'ora dell'evento (con risoluzione di un secondo). second).

Esempi di lettura dell'evento 1: Examples of reading of the event 1:


EVENT1 TRIP VAL EVENT1 TRIP VAL
IL1HT 9.00 In IL1HT 9.00 In
IL2HT 9.00 In IL2HT 9.00 In
IL3HT 9.00 In IL3HT 9.00 In
IL1LT 0.900 In IL1LT 0.900 In
IL2LT 0.900 In IL2LT 0.900 In
IL3LT 0.900 In IL3LT 0.900 In
IET 0.000 IEn IET 0.000 IEn
D θT 0 . 9 0 0 D θB D θT 0 . 9 0 0 D θB
Id1-L1T 8.90 In Id1-L1T 8.90 In
Id1-L2T 8.90 In Id1-L2T 8.90 In
Id1-L3T 8.90 In Id1-L3T 8.90 In
IR-L1T 4.00 In IR-L1T 4.00 In
IR-L2T 4.00 In IR-L2T 4.00 In
IR-L3T 4.00 In IR-L3T 4.00 In
Id2-L1T 0.000 In Id2-L1T 0.000 In
Id2-L2T 0.000 In Id2-L2T 0.000 In
Id2-L3T 0.000 In Id2-L3T 0.000 In
Id5-L1T 0.000 In Id5-L1T 0.000 In
Id5-L2T 0.000 In Id5-L2T 0.000 In
Id5-L3T 0.000 In Id5-L3T 0.000 In
IH>> tTR 0.04 s IH>> tTR 0.04 s
IH> TR L1 IH> TR L1
DATE 26.JUL. 2002 DATE 26.JUL. 2002
TIME 11:07:10 TIME 11:07:10
La memorizzazione di ogni evento ha luogo allorquando, The storage of each event is accomplished when, from
dalla condizione di riposo di tutte le funzioni, una funzione the reset condition of all the functions, a function enters the
si porta in condizione di avviamento o d'intervento; in start or trip condition; as a result, if the relay is in the trip
conseguenza, se il relè si trova in condizione d'intervento condition caused by some function, a further operation of
per causa di una funzione, un ulteriore intervento di una a second function is not taken into consideration. The
seconda funzione non viene considerato. Le funzioni che functions which have not been assigned to any final relay,
eventualmente non fossero state assegnate ad alcun relè are not active; then they do not determine any storage of
finale, non risultano attive e pertanto non determinano operation values. It must be taken into account that the
alcuna memorizzazione dei valori d'intervento. La storage takes place for all the above mentioned input
memorizzazione avviene per tutte le variabili d'entrata quantities, not only for those which caused the trip, in order
sopra indicate, non solo per quella che ha provocato to be able to detect the reason for the fault.
l'intervento, allo scopo di poter individuare la causa del
guasto.
La memorizzazione può essere comandata mediante The storage can be actived by energizing a logic input
un ingresso logico configurato per la funzione TRIG SAVE configured for the function TRIG SAVE in the submenu
nel sottomenù di taratura BASE; una applicazione tipica BASE; a tipical application is the detection of measuring
consiste nel rilevare al medesimo istante le variabili data in syncronous mode for several protection relays.
misurate da diversi relè di protezione.

SKC000\08
56 10-2007
SKC
3 - Valore cumulativo delle correnti interrotte da ogni polo 3 - Cumulative value of the currents switched by each pole of
degli interruttori relativi ai lati H e L. the circuit breakers of the sides H and L.
Ad ogni intervento della protezione, i valori cumulativi di At each trip of the protection, the cumulative value of the
corrente interrotta da ogni polo degli interruttori ΣIL1HT, currents switched by each pole of the circuit breakers
ΣIL2HT, ΣIL3H, ΣIL1LT , ΣI L2LT, ΣIL3LT vengono incrementati ΣIL1HT, ΣIL2HT, ΣIL3H, ΣIL1LT, ΣIL2LT , ΣI L3LTare encreased up
sino a 5000 In, rispettivamente con le quantità I L1HT, IL2HT, to 5000 In, by the quantitiesIL1HT, IL2HT, IL3HT,IL1LT, IL2LT, IL3LT:
IL3HT,IL1LT, I L2LT, IL3LT ; essi rappresentano un indice di they represent a useful information to evaluate the wear of
usura dell'interruttore. Secondo la modalità di lettura the circuit breaker. According to the selected reading
prescelta (ved. menù SET, sottomenù BASE), tutte le mode (see SET menu, BASE sub-menu), all the currents
correnti risultano espresse in rapporto alla corrente nomi- are displayed with reference to the CT's nominal current or
nale dei TA oppure in ampere primari. Quando un valore directly as primary ampere. When a cumulative value
cumulativo supera 5000 In il conteggio riprende da zero. overcome 5000 In the count starts up again from zero.
Esempio di lettura: Example of reading:
ΣI L 1 H T 1150 In ΣI L 1 H T 1150 In
ΣI L 2 H T 1150 In ΣI L 2 H T 1150 In
ΣI L 3 H T 1150 In ΣI L 3 H T 1150 In
ΣI L 1 L T 1000 In ΣI L 1 L T 1000 In
ΣI L 2 L T 1000 In ΣI L 2 L T 1000 In
ΣI L 3 L T 1000 In ΣI L 3 L T 1000 In

4 - Numero d'interventi eseguiti per ciascuna soglia 4 - Number of performed trips of each threshold
Il numero d'interventi eseguiti viene conteggiato The number of executed trips is counted, separately for
separatamente per ogni soglia delle funzioni di protezio- each threshold of the protective functions: TRIP Dθ>, TRIP
ne: TRIP Dθ>, TRIP IH>, TRIP IH>>, TRIP IH>>>, TRIP IL>, IH>, TRIP IH>>, TRIP IH>>>, TRIP IL>, TRIP IL>>, TRIP
TRIP IL>>, TRIP IL>>>, TRIP IE >, TRIP IE>>, TRIP IE >>>, IL>>>, TRIPIE>, TRIPIE >>, TRIPIE>>>, TRIPId>, TRIPId>>,
TRIP I d>, TRIP Id>>, BREAK FAIL. BREAK FAIL.
Il conteggio del numero di interventi viene memorizzato The count of the number of trips is permanently stored
in appositi contatori a quattro cifre (0...9999) in modo into a set of four-digit counters (0...9999) with the possibil-
permanente con possibilità di azzeramento; al ity of clearing; at the ten-thousandth trip the count starts up
decimillesimo intervento il conteggio riprende da zero. again from zero.
Esempio di lettura: Example of reading:
TRIP D θ> 2 TRIP D θ> 2
TRIP IH> 10 TRIP IH> 10
TRIP IH>> 1 TRIP IH>> 1
TRIP IH>>>0 TRIP IH>>>0
TRIP IL> 5 TRIP IL> 5
TRIP IL>> 1 TRIP IL>> 1
TRIP IL>>>0 TRIP IL>>>0
TRIP IE> 1 TRIP IE> 1
TRIP IE>> 0 TRIP IE>> 0
TRIP IE>>>0 TRIP IE>>>0
TRIP Id> 4 TRIP Id> 4
TRIP Id>> 0 TRIP Id>> 0
BREAK FAIL 0 BREAK FAIL 0

5 - Data ed ora attuali 5 - Present date and time


Esempio di lettura: Example of reading:
DATE 14.DEC.2001 DATE 14.DEC.2001
TIME 22:41:31 TIME 22:41:31

6 - Dati identificativi del relè 6 - Identification data


I dati identificativi del relè comprendono il codice, il numero The identification data of the relay comprise code, serial
di serie, il codice del firmware. number, firmware code.
Esempio di lettura: Example of reading:
type SKC-C71 type SKC-C71
SERIAL 095021 SERIAL 095021
firmware CP3071 firmware CP3071

SKC000\08
10-2007 57
LETTURA DELLE TARATURE READING OF SETTINGS

Il relè SKC offre la possibilità di assegnare due diverse Relay type SKC gives the user the possibility to define two
configurazioni di taratura, identificate come BANK A e different setting configurations, referred to as BANK A and
BANK B. BANK B.
Entrando nel menù SET è possibile leggere sull'indi- All the parameters, defining the relay operating character-
catore il valore di tutti i parametri che definiscono il funzio- istics, can be shown on the display by entering the SET
namento del relè, raggruppati in vari sottomenù relativi menu; these parameters are grouped in submenues,
alle singole funzioni del relè. relevant to each function of the relay.
Il primo sottomenù PRESET permette di configurare il The first submenu PRESET allow to configure the SKC
relè SKC per il tipo di componente di impianto da proteg- relay for the type of electrical component to be protect,
gere, tra trasformatore (impostazione TYPE between transformer (setting TYPE TRANSFORMER) or
TRANSFORMER) o motore/generatore/linea corta motor/generator/short line (setting TYPE MOTOR/GENER),
(impostazione TYPE MOTOR/GENER), e per il tipo di and for the type of currents compensation, between inter-
compensazione delle correnti, tra interna (impostazione nal (setting COMPENSATION INT) or external with match-
COMPENSATION INT) o esterna mediante TA correttori ing CT's (setting COMPENSATION EXT).
(impostazione COMPENSATION EXT). The settings in the submenu PRESET establish the
In funzione delle impostazioni nel sottomenù PRESET settings menù.
il relè SKC può presentare un diverso menù di taratura. The menu SET, reached by pressing the SET key, is
Premendo il pulsante SET e, successivamente, i pul- divided in the followings submenues (accessed by means
santi o si accede ai seguenti sottomenù: of the keys or ):
- PRESET - PRESET
- MODE,COMMON - MODE,COMMON
- MODE,BANK A - MODE,BANK A
- MODE,BANK B - MODE,BANK B
- BASE - BASE
- COMMUNICATION - COMMUNICATION
- REAL TIME CLOCK - REAL TIME CLOCK
- RESTRAINT, BANK A - RESTRAINT, BANK A
- TRAFO DATA, BANKA (visualizzato solo con impostazione - TRAFO DATA, BANKA (displayed only with selection TYPE
TYPE TRANSFORMER nel sottomenù PRESET) TRANSFORMER inside PRESET submenu)
- 49, BANK A (visualizzato solo con impostazioni TYPE - 49, BANK A (displayed only with selections TYPE
TRANSFORMER e COMPENSATION INTERNAL nel TRANSFORMER and COMPENSATION INTERNAL
sottomenù PRESET) inside PRESET submenu)
- 50-51,H,BANK A (non visualizzato con impostazione - 50-51,H,BANK A (not displayed with selection
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET) COMPENSATION EXTERNAL inside PRESET submenu)
- 50-51,L,BANK A (non visualizzato con impostazione - 50-51,L,BANK A (not displayed with selection
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET) COMPENSATION EXTERNAL inside PRESET submenu)
- 50N-51N/87N (A) - 50N-51N/87N (A)
- 87T,BANK A (non visualizzato con impostazione TYPE - 87T,BANK A (not displayed with selection TYPE MOTOR/
MOTOR/GENER nel sottomenù PRESET) GENER inside PRESET submenu)
- 87G,BANK A (non visualizzato con impostazione TYPE - 87G,BANK A (not displayed with selection TYPE
TRANSFORMER nel sottomenù PRESET) TRANSFORMER inside PRESET submenu)
- BLOCK,BANK A - BLOCK,BANK A
- BREAK FAIL,BANKA - BREAK FAIL,BANKA
- RESTRAINT, BANK B - RESTRAINT, BANK B
- TRAFO DATA, BANKB (visualizzato solo con impostazione - TRAFO DATA, BANKB (displayed only with selection
TYPE TRANSFORMER nel sottomenù PRESET) TYPE TRANSFORMER inside PRESET submenu)
- 49, BANK B (visualizzato solo con impostazioni TYPE - 49, BANK B (displayed only with selections TYPE
TRANSFORMER e COMPENSATION INTERNAL nel TRANSFORMER and COMPENSATION INTERNAL
sottomenù PRESET) inside PRESET submenu)
- 50-51,H,BANK B (non visualizzato con impostazione - 50-51,H,BANK B (not displayed with selection
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET) COMPENSATION EXTERNAL inside PRESET submenu)
- 50-51,L,BANK B (non visualizzato con impostazione - 50-51,L,BANK B (not displayed with selection
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET) COMPENSATION EXTERNAL inside PRESET submenu)
- 50N-51N/87N (B) - 50N-51N/87N (B)
- 87T,BANK B (non visualizzato con impostazione TYPE - 87T,BANK B (not displayed with selection TYPE MOTOR/
MOTOR/GENER nel sottomenù PRESET) GENER inside PRESET submenu)
- 87G,BANK B (non visualizzato con impostazione TYPE - 87G,BANK B (not displayed with selection TYPE

SKC000\08
58 10-2007
SKC
TRANSFORMER nel sottomenù PRESET) TRANSFORMER inside PRESET submenu)
- BLOCK,BANK B - BLOCK,BANK B
- BREAK FAIL,BANKB - BREAK FAIL,BANKB
Entrando mediante il pulsante ENTER nel sottomenù By operating the key ENTER, the selected submenu is
selezionato e premendo successivamente i pulsanti o open and the keys or allow to scroll through the setting
è possibile leggere sull'indicatore il valore delle tarature values and conditions relating to the desired function. To
e delle impostazioni relative alle singole funzioni. Per enter another submenu it is necessary acting again the key
entrare in un altro sottomenù occorre azionare nuovamen- SET.
te il tasto SET.

Sottomenù PRESET Submenu PRESET


Questo sottomenù comprende le scelte per il tipo di This submenu include the choices for the type of electrical
componente di impianto da proteggere e per il tipo di component to be protected and for the type of currents
compensazione delle correnti. compensation.

1 - Tipo di componente elettrico da proteggere 1 - Type of electrical component to be protected


Con il parametro TYPE si effettua la scelta del tipo di With TYPE parameter the type of electrical component
componente elettrico da proteggere: trasformatore (TYPE to be protected is selected: transformer (TYPE TRANS-
TRANSFORMER) o motore/generatore/linea corta (TYPE FORMER) or motor/generator/short line (TYPE MOTOR/
MOTOR/GENER). GENER).
Esempio di messaggio: Example of message:
TYPE TRANSFORMER TYPE TRANSFORMER
2 - Tipo di compensazione delle correnti 2 - Type of currents compensation
Con il parametro COMPENSATION si effettua la scelta With COMPENSATION parameter the type of currents
del tipo di compensazione delle correnti per le protezioni compensation for the protective functions 87T or 87G is
differenziali 87T o 87G: compensazione interna selected: internal (COMPENSATION INT), where the mag-
(COMPENSATION INT), con cui l'ampiezza e la fase delle nitude and the phase of the currents on the two sides are
due terne di correnti sono eguagliate internamente al relè matched inside the SKC relay without using matching
SKC senza l'impiego di TA correttori, o esterna CT's, or external (COMPENSATION EXT), where the
(COMPENSATION EXT), con cui l'ampiezza e la fase delle magnitude and the phase of the currents on the two sides
due terne di correnti sono eguagliate mediante TA correttori. are matched using matching CT's.
Esempio di messaggio: Example of message:
COMPENSATION INT C O M P E N S A T I O NI N T

Sottomenù MODE,COMMON Submenu MODE,COMMON


Questo sottomenù comprende l'assegnazione della This submenu concern the assignment of the diagnos-
funzione di autodiagnostica e il modo di funzionamento tic self-test function and the operation mode of the
dei relè finali. final relays.
1 - Autodiagnostica 1 - Self-test function
La funzione di autodiagnostica può essere esclusa The self-test function can be excluded or assigned to
oppure destinata ad uno o due relè finali. one or two final relays.
Esempio di messaggio: Example of message:
SELF K4 SELF K4

2 - Modo di funzionamento dei relè finali 2 - Working mode of the final relays
Il funzionamento dei relè finali è determinato dalla The working of the final relays is determined by the
condizione normale di riposo con relè diseccitato o ecci- normal rest condition (DE-ENERGIZED or ENERGIZED)
tato (DE-ENERGIZED o ENERGIZED) e dal modo di ripri- and the reset mode automatic or hand-reset (NO LATCHED
stino automatico o manuale (NO LATCHED o LATCHED), or LATCHED), independently for each final relay.
per ciascuno dei relè finali.
Esempio di messaggi: Example of messages:
K1 DE-ENERGIZED K1 DE-ENERGIZED
K2 DE-ENERGIZED K2 DE-ENERGIZED
K3 DE-ENERGIZED K3 DE-ENERGIZED
K4 ENERGIZED K4 ENERGIZED
K1 LATCHED K1 LATCHED
K2 NO LATCHED K2 NO LATCHED
K3 NO LATCHED K3 NO LATCHED
K4 NO LATCHED K4 NO LATCHED

SKC000\08
10-2007 59
I relè assegnati alla funzione di autodiagnostica vengono The final relays assigned to Self-test function are self
automaticamente predisposti come normalmente eccitati acting preset as normal rest condition (DE-ENERGIZED)
(ENERGIZED) con ripristino automatico (NO LATCHED); with automatic reset mode (NO LATCHED); such working
tale modo di funzionamento non può essere modificato. mode can't be modified.

Sottomenù MODE,BANK A (o B) Submenu MODE,BANK A (or B)


Questo sottomenù comprende l'assegnazione degli inter- This submenu concerns the assignment of the trippings
venti (TRIP) e degli avviamenti (START) delle funzioni di and the startings of the protective functions, of the blocking
protezione, del segnale di blocco in uscita, dell'intervento ouput signal, of the braker failure protection and of the
della protezione di mancata apertura dell'interruttore e del overcome of the second and fifth harmonic restraint thresh-
superamento delle soglie di ritenuta di seconda e quinta olds to the final relays.
armonica ai relè finali.
La destinazione delle funzioni di protezione è costituita The destination of a function is represented by the
dall'indicazione dei relè finali a cui è destinato ogni inter- indication of the final relays to which each start (ST) or trip
vento (TR) e avviamento (ST) delle soglie IH>, IH>>,IH>>>, (TR) of the thresholds H>,IH>>, IH>>>, IL>, IL>>, IL>>>, I E>,
IL>, IL>>, IL>>>, IE>, IE>>, IE>>>, Dθ>, DθAL, Id>, Id>>, della I E>>, IE>>>, Dθ>, DθAL, Id>, Id>>, of the blocking output
funzione di blocco in uscita BLOCK OUT (1), della protezio- BLOCK OUT (1), of the breaker failure function (BF) and of
ne di mancata apertura interruttore BF e del superamento the overcome of the second and fifth harmonic restraint
delle soglie di ritenuta di seconda e quinta armonica 2nd thresholds 2nd REST, 5th RESTare assigned.
REST, 5th REST .
Esempio di messaggi: Example of messages:
TR IH> K1 TR IH> K1
TR IH>> K1 TR IH>> K1
TR IH>>> OFF TR IH>>> OFF
TR IL> K1 TR IL> K1
TR IL>> K1 TR IL>> K1
TR IL>>> OFF TR IL>>> OFF
TR IE> K1,K2 TR IE> K1,K2
TR IE>> K1,K2 TR IE>> K1,K2
TR IE>>> OFF TR IE>>> OFF
TR D θ> K1 TR D θ> K1
TR D θA L K3 TR D θA L K3
TR Id> K1 TR Id> K1
TR Id>> K1 TR Id>> K1
ST IH> OFF ST IH> OFF
ST IH>> OFF ST IH>> OFF
ST IH>>> OFF ST IH>>> OFF
ST IL> OFF ST IL> OFF
ST IL>> OFF ST IL>> OFF
ST IL>>> OFF ST IL>>> OFF
ST IE> OFF ST IE> OFF
ST IE>> OFF ST IE>> OFF
ST IE>>> OFF ST IE>>> OFF
ST Id> OFF ST Id> OFF
ST Id>> OFF ST Id>> OFF
BLOCK OUT OFF(1) BLOCK OUT OFF(1)
BF K4 BF K4
S T 2 n d R E S→ OFF S T 2 n d R E S→ OFF
S T 5 t h R E S→ OFF S T 5 t h R E S→ OFF

Sottomenù BASE Submenu BASE


Questo sottomenù comprende l'attivazione della This submenu concerns the selection of setting
configuration di taratura A o B (BANK A o B), la copia delle configuration A or B (BANK A o B), the copy of bank A
regolazioni del banco A nel banco B (COPY BANK A TO B), settings to bank B (COPY BANK A TO B), the selection of the
la selezione del modo di rappresentazione delle grandezze reading mode of the input quantities in per unit value to the
d'entrata in valore relativo alle correnti nominali In, IEn(RELA- nominal currents In, IEn (RELATIVE READ) or in primay amps

NOTA 1 - Il segnale d'uscita di blocco, oltre che sull'apposita uscita dedicata, NOTE 1 - The output blocking signal, in addition to its own dedicated output,
può essere reso disponibile anche su un relè finale. can be made available as well on a final relay.

SKC000\08
60 10-2007
SKC
TIVE READ) o in ampere primari (DIRECT READ), la (DIRECT READ), the setting of the nominal frequency (fN)
taratura della frequenza nominale (fN) e delle correnti nomi- and of the primay nominal currents of the CT's for residual
nali primarie dei TA per la misura della corrente residua e current and line currents on sides H and L (IENP , InTA H, InTA L),
delle correnti di fase dei lati H e L (IENP, InTA H , I nTA L), la taratura the setting of the polarity for the line CT's on sides H and L
delle polarità dei TA di ogni fase sui lati H e L (P1H, P2H, P3H, (P1H, P2H, P3H, P1L, P2L, P3L), the setting of the minimum
P1L, P2L, P3L), la durata minima tTR di attivazione dei relè switch-on timetTR of the final relays, the clear function for the
finali, la funzione di azzeramento dei registri sommatori delle accumulator registers which sum up the currents switched
correnti interrotte da ogni polo degli interruttori del lati H e L off by each pole of the circuit breakers on side H and L
(CLEAR ΣIL1HT, ΣIL2HT, ΣIL3HT, ΣIL1LT, ΣIL2LT, ΣIL3LT) (CLEAR ΣIL1HT, ΣIL2HT, ΣIL3HT, ΣIL1LT, ΣIL2LT, ΣIL3LT)
e dei contatori del numero d'interventi (CLEAR TRIP COUNT) and for the trip counters (CLEAR TRIP COUNT), the
, l'assegnazione delle funzioni di controllo agli ingressi digitali assignment of the control functions to the digital inputs (INP1
(INP1 e INP2 con impostazioni OFF, REM RESET, BANK e INP2 with functions OFF, REM RESET, BANK SWITCH,
SWITCH, TRIG SAVE, BLOCK, SYNC TIME, TCS). TRIG SAVE, BLOCK, SYNC TIME, TCS).
Esempio di messaggi: Example of messages:
BANK A BANK A
COPY BANK A TO B COPY BANK A TO B
RELATIVE READ RELATIVE READ
fN 50 Hz fN 50 Hz
IEnp 100 A IEnp 100 A
InTAH 200 A InTAH 200 A
InTAL 1500 A InTAL 1500 A
P1H NORM P1H NORM
P2H NORM P2H NORM
P3H NORM P3H NORM
P1L NORM P1L NORM
P2L NORM P2L NORM
P3L NORM P3L NORM
tTR 0.10 s tTR 0.10 s
CLEAR ΣI L 1 H T CLEAR ΣIL1HT
CLEAR ΣI L 2 H T CLEAR ΣIL2HT
CLEAR ΣI L 3 H T CLEAR ΣIL3HT
CLEAR ΣI L 1 L T CLEAR ΣIL1LT
CLEAR ΣI L 2 L T CLEAR ΣIL2LT
CLEAR ΣI L 3 L T CLEAR ΣIL3LT
CLEAR TRIP COUNT CLEAR TRIP COUNT
INP1 BANK SWITCH INP1 BANK SWITCH
INP2 OFF INP2 OFF

Sottomenù COMMUNICATION Submenu COMMUNICATION


Questo sottomenù comprende i parametri relativi alla This submenu concerns the setting parameters referring
comunicazione seriale e cioè la selezione del protocollo to the serial communication i.e. the prococol selection
(tra MODBUS® o THYTRONIC), la velocità (BAUD RATE), (MODBUS® or THYTRONIC), BAUD RATE, PARITY,
la parità (PARITY), il numero di stop bits (STOP BITS) e number of STOP BITS and address.
l'indirizzo (ADDRESS).
L'indirizzo permette l'identificazione del singolo relè The address allows for the identification of the single
SKC nell'insieme dei relè di protezione asserviti alla SKC relay among all the protection relays depending on
medesima linea RS485, ai fini del controllo a distanza the same RS485 line, to the end of the remote control by
mediante linea di comunicazione seriale. use of a serial communication line.
Esempio di messaggio: Example of message:
MODBUS RTU MODBUS RTU
BAUD RATE 9600 BAUD RATE 9600
PARITY NO PARITY NO
STOP BITS 1 STOP BITS 1
ADDRESS 13 ADDRESS 13

Sottomenù REAL TIME CLOCK Submenu REAL TIME CLOCK


Questo sottomenù comprende i parametri di regolazione This submenu concerns the clock setting parameters
del calendario (DATE) e dell'orologio (TIME). DATE and TIME.

SKC000\08
10-2007 61
Esempio di messaggio: Example of message:
DATE 11:02:2002 DATE 11:02:2002
TIME 22:41:31 TIME 22:41:31

Sottomenù RESTRAINT,BANK A (o B) Submenu RESTRAINT,BANK A (or B)


Questo sottomenù comprende le regolazioni delle soglie This submenu concerns the settings for the second
di ritenuta di seconda e quinta armonica (2ndH REST e 5thH and fifth harmonic restraint thresholds (2ndH REST e 5thH
REST) e l'abilitazione, sui circuiti d'uscita, del segnale di REST) and the enable on output circuits of the
blocco della protezione differenziale 87T per ritenuta di se- 87Tdifferential protection blocking for second or fifth
conda o quinta armonica (BCK OUT REST). harmonic restraint (BCK OUT REST).
Esempio di messaggi: Example of messages:
2ndH REST 13% Id 2ndH REST 13% Id
5thH REST 15% Id 5thH REST 15% Id
BCK OUT REST OFF BCK OUT REST OFF

Sottomenù TRAFO DATA, BANKA (o B) Submenu TRAFO DATA, BANKA (o B)


Questo sottomenù è visualizzato solo con impostazione This submenu is displayed only with selection TYPE
TYPE TRANSFORMER nel sottomenù PRESET. Esso TRANSFORMER inside PRESET submenu. It concerns
comprende le impostazioni dei parametri del trasforma- the settings for the parameters of the power transformer
tore e dei TA di fase sui lati H e L: rapporto tra corrente and of the line CT's on the sides H and L: ratio between the
nominale primaria dei TA di fase del lato H e corrente primary nominal current of line CT's on side H and the
nominale del trasformatore sul lato H (InTAH/InH), rappor- nominal current of power transformer on side H (InTAH/
to tra corrente nominale primaria dei TA di fase del lato L InH), ratio between the primary nominal current of line CT's
e corrente nominale del trasformatore sul lato L (InTAL/ on side L and the nominal current of power transformer on
InL), collegamento degli avvolgimenti e gruppo vettoriale side L (InTAL/InL), windings connection and vectorial
del trasformatore (VECT GROUP). group of power transformer (VECT GROUP).
Esempio di messaggi: Example of messages:
InTAH/InH 1.00 InTAH/InH 1.00
InTAL/InLH 1.09 InTAL/InLH 1.09
VECT GROUP Dy11 VECT GROUP Dy11

Sottomenù 49, BANKA (or B) Submenu 49, BANKA (or B)


Questo sottomenù è visualizzato solo con impostazioni This submenu is displayed only with selections TYPE
TYPE TRANSFORMER e COMPENSATION INTERNAL nel TRANSFORMER and COMPENSATION INTERNAL inside
sottomenù PRESET. Esso comprende le regolazioni dei PRESET submenu. It concerns the settings of transformer
parametri della protezione ad immagine termica per tra- thermal image protection: selection of the side (H or L) of
sformatore: scelta del lato del trasformatore (H o L) a cui the transformer which to apply the protective function
applicare la protezione (SIDE), corrente di base (IB), le (SIDE), base current (IB), the tripping (Dθ>) and thermal
soglie di intervento (Dθ>) e di allarme termico (DθAL), la alarm (DθAL) thresholds, express in per unit value of the
sovratemperatura iniziale (DθIN), espresse in funzione base overtemperature DθB, the initial overtemperature
della sovratemperatura di base DθB, le costanti di tempo (DθIN), the heating (T+) and cooling (T-) time constants of
termiche di riscaldamento (T+) e di raffreddamento (T-) transformer, the reduction parameter of the equivalent
del trasformatore, il coefficiente di riduzione della corrente thermal current applied with the 87T differential protection
termica equivalente applicato al blocco della protezione blocking for second harmonic restraint (KINR), the preset
differenziale 87T per ritenuta di seconda armonica (KINR), command of the overtemperature Dθ to the initial value
il comando di inizializzazione della sovratemperatura Dθ DθIN (PRESET Dθ).
al valore iniziale DθIN (PRESET Dθ).
Esempio di messaggi: Example of messages:
SIDE L SIDE L
IB 0.88 In IB 0.88 In
D θ> 1 . 2 D θB D θ> 1 . 2 D θB
DθA L 1 . 0 D θB DθA L 1 . 0 D θB
DθI N 0 . 3 D θB DθI N 0 . 3 D θB
T+ 120 min T+ 120 min
T- T+ T- T+
KINR 1.5 KINR 1.5
PRESET D θ PRESET D θ

SKC000\08
62 10-2007
SKC
Sottomenù 50-51,H,BANK A (o B) Submenu 50-51,H,BANK A (o B)
Questo sottomenù non è visualizzato con impostazione This submenu isn't displayed with selection COMPEN-
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET. SATION EXTERNAL inside PRESET submenu. It concerns
Esso comprende le regolazioni della protezione di mas- the settings of the overcurrent protective function on the side
sima corrente relativa al lato H: le tre soglie (IH> a tempo H: the three thresholds (IH> with independent time or IHS
indipendente o IHS a tempo dipendente, IH>>, IH>>>) ed with dependent time, IH>>, IH>>>) and their operating times
i relativi tempi di intervento (tH> a tempo indipendente o (tH> with independent time o tHS with dependent time, tH>>,
tHS a tempo dipendente, tH>>, tH>>>), la selezione per la tH>>>), the selection for the first threshold of the operating
prima soglia del tipo di curva d'intervento (a tempo indi- characteristic (independent time INDEP or dependent time
pendente INDEP o dipendente DEP A, B, C), l'abilitazione DEP A, B, C), the enabling to the raised of the thresholds on
alla maggiorazione delle soglie al blocco della protezione 87T differential protection blocking for second harmonic
differenziale 87T per ritenuta di seconda armonica (REST restraint (REST IH>, REST IHS, REST IH>>, REST IH>>>)
IH>, REST IHS, REST IH>>, REST IH>>>) e le relative and the relevant raised thresholds (IHR> with independent
soglie maggiorate (IHR> a tempo indipendente o IHSR a time o IHSR with dependent time, IHR>>, IHR>>>), the
tempo dipendente, IHR>>, IHR>>>), l'abilitazione della enabling of the breaker failure protection to the thresholds
protezione di mancata apertura alle soglie (BF IH> o BF (BF IH> or BF IHS, BF IH>>, BF IH>>>), the allocation of the
IHS, BF IH>>, BF IH>>>), l'assegnazione delle soglie IH>> thresholds IH>> and IH>>> to the blocking input circuit (BCK
e IH>>> ai circuti di blocco in ingresso (BCK IN tH>>, BCK IN tH>>, BCK IN tH>>>) and to the blocking output circuit
IN tH>>>) ed in uscita (BCK OUT tH>>, BCK OUT tH>>>), (BCK OUT tH>>, BCK OUT tH>>>), the operating times in
i tempi di intervento in logica accelerata delle soglie IH>> accelerated logic of the thresholds IH>> and IH>>> (tH>>b,
e IH>>> (tH>>b, tH>>>b), l'assegnazione delle soglie IH>> tH>>>b), the allocation of the thresholds IH>> and IH>>> to
e IH>>> al blocco in ingresso (IBKI tH>>, IBKI tH>>>) e in the blocking input (IBK IN tH>>, IBK IN tH>>>) and to the
uscita (IBKO tH>>, IBKO tH>>>) con le funzioni di protezio- blocking output (IBKO tH>>, IBKO tH>>>) with the protec-
ne interne al relè SKC. tive function internal to the SKC relay.
Esempio di messaggi: Example of messages:
IH> 1.00 In IH> 1.00 In
tH> INDEP 0.50 s tH> INDEP 0.50 s
REST IH> OFF REST IH> OFF
BF IH> OFF BF IH> OFF
IH>> 3.00 In IH>> 3.00 In
tH>> 0.10 s tH>> 0.10 s
REST IH>> OFF REST IH>> OFF
BF IH>> OFF BF IH>> OFF
BCK IN tH>> OFF BCK IN tH>> OFF
BCK OUT tH>> OFF BCK OUT tH>> OFF
IBKI tH>> OFF IBKI tH>> OFF
IBKO tH>> OFF IBKO tH>> OFF
IH>>> 5.00 In IH>>> 5.00 In
tH>> 0.03 s tH>> 0.03 s
REST IH>>> OFF REST IH>>> OFF
BF IH>>> OFF BF IH>>> OFF
BCK IN tH>>> OFF BCK IN tH>>> OFF
BCK OUT tH>>> OFF BCK OUT tH>>> OFF
IBKI tH>>> OFF IBKI tH>>> OFF
IBKO tH>>> OFF IBKO tH>>> OFF

Sottomenù 50-51,L,BANK A (o B) Submenu 50-51,L,BANK A (o B)


Questo sottomenù non è visualizzato con impostazione This submenu isn't displayed with selection COMPEN-
COMPENSATION EXTERNAL nel sottomenù PRESET. SATION EXTERNAL inside PRESET submenu. It con-
Esso comprende le regolazioni della protezione di mas- cerns the settings of the overcurrent protective function on
sima corrente relativa al lato L: le tre soglie (IL> a tempo the side L: the three thresholds (IL> with independent time
indipendente o ILS a tempo dipendente, IL>>, IL>>>) ed or ILS with dependent time, IL>>, IL>>>) and their operat-
i relativi tempi di intervento (tL> a tempo indipendente o ing times (tL> with independent time o tLS with dependent
tLS a tempo dipendente, tL>>, tL>>>), la selezione per la time, tL>>, tL>>>), the selection for the first threshold of the
prima soglia del tipo di curva d'intervento (a tempo indipen- operating characteristic (independent time INDEP or de-
dente INDEP o dipendente DEP A, B, C), l'abilitazione alla pendent time DEP A, B, C), the enabling to the raised of the
maggiorazione delle soglie al blocco della protezione diffe- thresholds on 87T differential protection blocking for sec-
renziale 87T per ritenuta di seconda armonica (REST IL>, ond harmonic restraint (REST IL>, REST ILS, REST IL>>,
REST ILS, REST IL>>, REST IL>>>) e le relative soglie REST IL>>>) and the relevant raised thresholds (ILR> with

SKC000\08
10-2007 63
maggiorate (ILR> a tempo indipendente o ILSR a tempo independent time o ILSR with dependent time, ILR>>, ILR>>>),
dipendente, ILR>>, ILR>>>), l'abilitazione della protezione di the enabling of the breaker failure protection to the thresholds
mancata apertura alle soglie (BF IL> o BF ILS, BF IL>>, BF (BF IL> or BF ILS, BF IL>>, BF IL>>>), the allocation of the
IL>>>), l'assegnazione delle soglie IL>> e IL>>> ai circuti di thresholds IL>> and IL>>> to the blocking input circuit (BCK
blocco in ingresso (BCK IN tL>>, BCK IN tL>>>) ed in uscita IN tL>>, BCK IN tL>>>) and to the blocking output circuit
(BCK OUT tL>>, BCK OUT tL>>>), i tempi di intervento in (BCK OUT tL>>, BCK OUT tL>>>), the operating times in
logica accelerata delle soglie IL>> e IL>>> (tL>>b, tL>>>b), accelerated logic of the thresholds IL>> and IL>>> (tL>>b,
l'assegnazione delle soglie IL>> e IL>>> al blocco in ingres- tL>>>b), the allocation of the thresholds IL>> and IL>>> to
so (IBKI tL>>, IBKI tL>>>) e in uscita (IBKO tL>>, IBKO the blocking input (IBK IN tL>>, IBK IN tL>>>) and to the
tL>>>) con le funzioni di protezione interne al relè SKC. blocking output (IBKO tL>>, IBKO tL>>>) with the protective
function internal to the SKC relay.
Esempio di messaggi: Example of messages:
IL> 1.00 In IL> 1.00 In
tL> INDEP 0.50 s tL> INDEP 0.50 s
REST IL> OFF REST IL> OFF
BF IL> OFF BF IL> OFF
IL>> 3.00 In IL>> 3.00 In
tL>> 0.10 s tL>> 0.10 s
REST IL>> OFF REST IL>> OFF
BF IL>> OFF BF IL>> OFF
BCK IN tL>> OFF BCK IN tL>> OFF
BCK OUT tL>> OFF BCK OUT tL>> OFF
IBKI tL>> OFF IBKI tL>> OFF
IBKO tL>> OFF IBKO tL>> OFF
IL>>> 5.00 In IL>>> 5.00 In
tL>> 0.03 s tL>> 0.03 s
REST IL>>> OFF REST IL>>> OFF
BF IL>>> OFF BF IL>>> OFF
BCK IN tL>>> OFF BCK IN tL>>> OFF
BCK OUT tL>>> OFF BCK OUT tL>>> OFF
IBKI tL>>> OFF IBKI tL>>> OFF
IBKO tL>>> OFF IBKO tL>>> OFF

Sottomenù 50N-51N/87N (A) or (B) Submenu 50N-51N/87N (A) or (B)


Questo sottomenù comprende le regolazioni della prote- This submenu concerns the settings of the residual
zione di massima corrente residua (50N-51N) o in alternativa overcurrent protective function (50N-51N) or, alternatively,
della protezione differenziale di terra ristretta ad alta impe- of the high impedance restricted earth fault protection
denza (87N): le tre soglie (IE> a tempo indipendente o IES a (87N): the three thresholds (IE> with independent time or
tempo dipendente, IE>>, IE>>>) ed i relativi tempi di IES with dependent time, IE>>, IE>>>) and their operating
intervento (tE> a tempo indipendente o tES a tempo dipen- times (tE> with independent time o tES with dependent
dente, tE>>, tE>>>), la selezione per la prima soglia del tipo time, tE>>, tE>>>), the selection for the first threshold of the
di curva d'intervento (a tempo indipendente INDEP o dipen- operating characteristic (independent time INDEP or de-
dente DEP A, B, C), l'abilitazione alla maggiorazione delle pendent time DEP A, B, C), the enabling to the raised of the
soglie al blocco della protezione differenziale 87T per ritenuta thresholds on 87T differential protection blocking for sec-
di seconda armonica (REST IE>, REST IES, REST IE>>, ond harmonic restraint (REST IE>, REST IES, REST IE>>,
REST IE>>>) e le relative soglie maggiorate (IER> a tempo REST IE>>>) and the relevant raised thresholds (IER> with
indipendente o IESR a tempo dipendente, IER>>, ILR>>>), independent time o IESR with dependent time, IER>>,
l'abilitazione della protezione di mancata apertura alle soglie IER>>>), the enabling of the breaker failure protection to
(BF IE> o BF IES, BF IE>>, BF IE>>>), l'assegnazione delle the thresholds (BF IE> or BF IES, BF IE>>, BF IE>>>), the
soglie IE>> e IE>>> ai circuti di blocco in ingresso (BCK IN allocation of the thresholds IE>> and IE>>> to the blocking
tE>>, BCK IN tE>>>) ed in uscita (BCK OUT tE>>, BCK input circuit (BCK IN tE>>, BCK IN tE>>>) and to the
OUT tE>>>), i tempi di intervento in logica accelerata delle blocking output circuit (BCK OUT tE>>, BCK OUT tE>>>),
soglie IE>> e IE>>> (tE>>b, tE>>>b), l'assegnazione delle the operating times in accelerated logic of the thresholds
soglie IE>> e IE>>> al blocco in ingresso (IBKI tE>>, IBKI IE>> and IE>>> (tE>>b, tE>>>b), the allocation of the thresh-
tE>>>) e in uscita (IBKO tE>>, IBKO tE>>>) con le funzioni olds IE>> and IE>>> to the blocking input (IBK IN tE>>, IBK
di protezione interne al relè SKC. IN tE>>>) and to the blocking output (IBKO tE>>, IBKO
tE>>>) with the protective function internal to the SKC relay.

SKC000\08
64 10-2007
SKC
Esempio di messaggi: Example of messages:
IE> 0.050 IEn IE> 0.050 IEn
tE> INDEP 0.50 s tE> INDEP 0.50 s
REST IE> OFF REST IE> OFF
BF IE> OFF BF IE> OFF
IE>> 0.100 IEn IE>> 0.100 IEn
tE>> 0.10 s tE>> 0.10 s
REST IE>> OFF REST IE>> OFF
BF IE>> OFF BF IE>> OFF
BCK IN tE>> OFF BCK IN tE>> OFF
BCK OUT tE>> OFF BCK OUT tE>> OFF
IBKI tE>> OFF IBKI tE>> OFF
IBKO tE>> OFF IBKO tE>> OFF
IE>>> 0.200 IEn IE>>> 0.200 IEn
tE>> 0.03 s tE>> 0.03 s
REST IE>>> OFF REST IE>>> OFF
BF IE>>> OFF BF IE>>> OFF
BCK IN tE>>> OFF BCK IN tE>>> OFF
BCK OUT tE>>> OFF BCK OUT tE>>> OFF
IBKI tE>>> OFF IBKI tE>>> OFF
IBKO tE>>> OFF IBKO tE>>> OFF

Sottomenù 87T,BANK A (or B) Submenu 87T,BANK A (or B)


Questo sottomenù non è visualizzato con impostazione This submenu isn't displayed with selection TYPE MO-
TYPE MOTOR/GENER nel sottomenù PRESET. Esso TOR/GENER inside PRESET submenu. It include the set-
comprende le regolazioni della protezione differenziale tings for the transformer differential protection: the first thresh-
per trasformatore: la prima soglia di intervento (Id>), il old (Id>), the operating time related to the first three lines of
tempo di intervento nei primi tre tratti della caratteristica the operating characteristic (td>), the allocation of the differ-
di intervento (td>), l'assegnazione della protezione ential protection in the first three lines of the operating char-
differenziale nei primi tre tratti della caratteristica di acteristic to the breaker failure protection (BF Id>), the
intervento alla protezione di mancata apertura second threshold (Id>>) and its operating time (td>>), the
dell'interruttore (BF Id>), la seconda soglia di intervento allocation of the second threshold Id>> to the breaker failure
(Id>>) ed il relativo tempo di intervento (td>>), protection (BF Id>>), the percentage slopes of the second
l'assegnazione della seconda soglia Id>> alla protezione and third line of the operating characteristic (K1, K2), the
di mancata apertura dell'interruttore (BF Id>>), le pendenze intersection of the third line of the operating characteristic
percentuali del secondo e terzo tratto della caratteristica with vertical axis (Q), the allocation to the output (BCK OUT
di intervento (K1, K2), l'intersezione del terzo tratto della td) and input (BCK IN td) blocking circuits of the differential
caratteristica di intervento con l'asse verticale (Q), protection.
l'assegnazione ai circuiti di blocco in uscita (BCK OUT
td) e d'ingresso (BCK IN td) della protezione differenziale.
Esempio di messaggi: Example of messages:
Id> 0.30 In Id> 0.30 In
td> 0.04 s td> 0.04 s
BF Id> OFF BF Id> OFF
Id>> 8.0 In Id>> 8.0 In
td>> td> td>> td>
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
K1 50% K1 50%
K2 100% K2 100%
Q 0.3 In Q 0.3 In
BCK OUT td OFF BCK OUT td OFF
BCK IN td OFF BCK IN td OFF

Sottomenù 87G,BANK A (or B) Submenu 87G,BANK A (or B)


Questo sottomenù non è visualizzato con impostazione This submenu isn't displayed with selection TYPE TRANS-
TYPE TRANSFORMER nel sottomenù PRESET. Esso FORMER inside PRESET submenu.
comprende le regolazioni della protezione differenziale per It include the settings for the generator differential protec-
generatore: la prima soglia di intervento (Id>), il tempo di tion: the first threshold (Id>), the operating time related to the

SKC000\08
10-2007 65
intervento nei primi tre tratti della caratteristica di intervento first three lines of the operating characteristic (td>), the
(td>), l'assegnazione della protezione differenziale nei primi allocation of the differential protection in the first three lines of
tre tratti della caratteristica di intervento alla protezione di the operating characteristic to the breaker failure protection
mancata apertura dell'interruttore (BF Id>), la seconda soglia (BF Id>), the second threshold (Id>>) and its operating time
di intervento (Id>>) ed il relativo tempo di intervento (td>>), (td>>), the allocation of the second threshold Id>> to the
l'assegnazione della seconda soglia Id>> alla protezione di breaker failure protection (BF Id>>), the percentage slopes of
mancata apertura dell'interruttore (BF Id>>), le pendenze the second and third line of the operating characteristic (K1,
percentuali del secondo e terzo tratto della caratteristica K2), the intersection of the third line of the operating charac-
di intervento (K1, K2), l'intersezione del terzo tratto della teristic with vertical axis (Q), the allocation to the output (BCK
caratteristica di intervento con l'asse verticale (Q), OUT td) and input (BCK IN td) blocking circuits of the
l'assegnazione ai circuiti di blocco in uscita (BCK OUT differential protection.
td) e d'ingresso (BCK IN td) della protezione differenziale.
Esempio di messaggi: Example of messages:
Id> 0.10 In Id> 0.10 In
td> 0.04 s td> 0.04 s
BF Id> OFF BF Id> OFF
Id>> 8.0 In Id>> 8.0 In
td>> td> td>> td>
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
K1 50% K1 50%
K2 100% K2 100%
Q 0.3 In Q 0.3 In
BCK OUT td OFF BCK OUT td OFF
BCK IN td OFF BCK IN td OFF

Sottomenù BLOCK,BANK A (o B) Submenu BLOCK,BANK A (or B)


Questo sottomenù comprende le regolazioni relative ai This submenu concerns the settings of the input and
circuiti di ingresso ed uscita di blocco per la logica output blocking circuits for the accelerated logic: the maxi-
accelerata: il tempo massimo di attivazione del circuito mum switch-on time of the blocking input circuit (tB), the
d'entrata di blocco (tB) , il ritardo alla ricaduta del segnale drop-out time delay of the blocking signal on output circuits
di blocco in uscita ed interno al relè SKC (tF, tFINT), and internally (tF, tFINT), the enabling of the input circuit
l'abilitazione del circuito d'ingresso da filo pilota (EN PULSE from pilot wire (EN PULSE IN) and the generation on the
IN) e l'emissione sul circuito di uscita di blocco degli output blocking circuits of the pulses intended for the
impulsi per il controllo di continuità del filo pilota (EN monitoring of pilot wire continuity (EN PULSE OUT).
PULSE OUT).
Esempio di messaggi: Example of messages:
tB 0.70 s tB 0.70 s
tF 0.40 s tF 0.40 s
EN PULSE IN ON EN PULSE IN ON
EN PULSE OUT OFF EN PULSE OUT OFF
tFINT 0.40 s tFINT 0.40 s

Sottomenù BF A (o B) Submenu BF,BANK A (or B)


Questo sottomenù comprende la regolazione del tempo di This submenu include the setting of the delay tBF between
ritardo tBF intercorrente tra l'intervento di una funzione di the trip of a protective function allocated to the breaker failure
protezione assegnata alla protezione di mancata apertura protection and the command of the final relay allocated to the
dell'interruttore ed il comando del relè finale assegnato alla breaker failure protection.
funzione di mancata apertura interruttore.
Esempio di messaggio: Example of message:
tBF 0.20 s tBF 0.20 s

SKC000\08
66 10-2007
SKC
PRESET TYPE ---------------- TRANSFORMER F MOTOR/GENER F
COMPENSATION ------ INTF EXTF

MODE, SELF ---------- O F F F K1F K2F K3F K4F


COMMON K1 --------------------------------- DE-ENERGIZED F ENERGIZED F
K2 --------------------------------- DE-ENERGIZED F ENERGIZED F
K3 --------------------------------- DE-ENERGIZED F ENERGIZED F
K4 --------------------------------- DE-ENERGIZED F ENERGIZED F
K1 ----------------------------------- NO LATCHED F LATCHED F
K2 ----------------------------------- NO LATCHED F LATCHED F
K3 ----------------------------------- NO LATCHED F LATCHED F
K4 ----------------------------------- NO LATCHED F LATCHED F
MODE, TR IH>(1) ----------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
BANK A(B) TR IH>>(1) --------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IH>>>(1) -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IL>(1) ----------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IL>>(1) ---------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IL>>>(1) -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IE> --------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IE>> -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR IE>>> ------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR Dθ>(2) ---------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR DθAL(2) -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR Id> --------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
TR Id>> -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IH>(1) ----------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IH>>(1) ---------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IH>>>(1) -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IL>(1) ------------ O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IL>>(1) ---------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IL>>>(1) -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IE> --------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IE>> -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST IE>>> ------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST Id> --------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST Id>> -------- O F F F K1F K2F K3 F K4F
BLOCK OUT ---- O F F F K1F K2F K3 F K4F
BF ------------ O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST2nd RES ----- O F F F K1F K2F K3 F K4F
ST5th RES ------ O F F F K1F K2F K3 F K4F

NOTA 1 - Non disponibile con selezione COMPENSATION EXTERNAL NOTE 1 - Not available with selection COMPENSATION EXTERNAL inside
nel sottomenù PRESET. the PRESET submenu.
NOTA 2 - Disponibile solo con selezione TYPE TRANSFORMER e NOTE 2 - Available with selection TYPE TRANSFORME and COMPENSA-
COMPENSATION INTERNAL nel sottomenu PRESET. TION INTERNAL only inside the PRESET submenu.

SKC000\08
10-2007 67
BASE B A N K -----------------------------------------------AF BF
RELATIVE READ F ------------------------ DIRECT READ F
fN ---------------------------------------------------- 50 Hz F 60 Hz F
IEnP -- 1 A...10.0 kA ------------------------------------------
InTA H - 10 A...10.0 kA -----------------------------------------
InTA L - 10 A...10.0 kA -----------------------------------------
P 1 H ------------------------------------------- NORM F INVF
P 2 H ------------------------------------------- NORM F INVF
P 3 H ------------------------------------------- NORM F INVF
P1L ------------------------------------------- NORM F INVF
P2L ------------------------------------------- NORM F INVF
P3L ------------------------------------------- NORM F INVF
tTR --- 0.01...1.00 s -----------------------------------------
INP1 OFFF REM RESETF BANK SWITCHF TRIG SAVEF BLOCKFSYNC TIMEFTCS F
INP2 OFFF REM RESETF BANK SWITCHF TRIG SAVEF BLOCKFSYNC TIMEFTCS F

COMMUNICATION -------------------------------------- MODBUS RTU® F THYTRONIC F


BAUD RATE --------- 1200, 2400, 4800, 9600 --------------------
PARITY ----------- NO F ODD F EVEN F
STOP BITS ---------- 1 F 2F
ADDRESS ------------------------ 1...30 --------------------

REAL TIME DATE ----------------------- DD:MMM:YYYY (es: 27.MAR.2000)


CLOCK TIME ------------------------------ HH:MM:SS (es: 13.45.51)

RESTRAINT, 2ndH REST ------------------- 10...50 % Id --------------------


BANK A(B)(3) 5thH REST -------------------- 15...50 % Id --------------------
BCK OUT REST ----------------------------------- O F F F ON F

TRAFO InTAH/InH --------------------- 0.50...2.50 --------------------


DATA(4), InTAL/InL 0.50...2.50 ----------------------
BANKA(B) VECT GROUP Yy0 F Yy6F Yd1 F Yd3 F Yd5F Yd7 F Yd9 F
Yd11 F Dy1 F Dy3 F Dy5 F Dy7 F Dy9 F Dy11 F
Dd0 F Dd6F

49,(5) SIDE ---------------------------------------------- H F LF


BANK A(B) IB ------ 0.30...1.50 In -------------------
D θ> ---- 1.2 DθB
D θAL --- 0.3...1.2 DθB --------------------
DθIN --- 0.0...1.0 DθB --------------------
T + ----- 1...180 min ---------------------
T - -------------------------------------- T +
K INR(6) - 1.0...2.0 ------------------------

NOTA 3 - Impostazione comune per le funzioni differenziali 87T, 87N e per NOTE 3 - Common setting for differential functions 87T, 87N and for
le funzioni dotate di soglie maggiorate attivate quando il livello di functions that are provided with increased threshold which are activated
seconda armonica è superiore al valore impostato (menù RESTRAINT). when an high second harmonic is detected (RESTRAINT menù).
NOTA 4 - Disponibile solo con selezione TYPE TRANSFORMER nel NOTE 4 - Available with selection TYPE TRANSFORMER only inside the
sottomenu PRESET. PRESET submenu.
NOTA 5- Disponibile solo con selezione TYPE TRANSFORMER e COMPEN- NOTE 5 - Available with selection TYPE TRANSFORME and COMPENSA-
SATION INTERNAL nel sottomenu PRESET. TION INTERNAL only inside the PRESET submenu.
NOTA 6 - Coeficiente di riduzione della corrente termica equivalente quando NOTE 6 - Reduction coefficient of thermal equivalent current which is
è attivo il blocco della protezione 87T per ritenuta di seconda armonica. activated whit the blocking of 87T protection for second harmonic
restraint.

SKC000\08
68 10-2007
SKC
50-51,H,(7) FI
 NDEP IH> ----------- 0.200...10.00 In --------------------
BANK A(B) tH> ------------------ 0.05...180 s ---------------
REST IH> ------------------------------------- O F F F ON F
IHR> --------------- IH>...10.00In ---------------
BF IH> ---------------------------------------- O F F F ON F
DEP ----------------------- DEP A F DEP B F DEP C F
IHS --------------- 0.200... 2.50 In ---------------
tHS ----------------- 0.10...60.0 s ---------------
REST IHS ------------------------------------- O F F F ON F
IHSR ---------------- IHS...2.50In ---------------
BF IHS --------------------------------------- O F F F ON F
IH>> -- IH>...40.0In ---------------------
tH>> -- 0.03...10.00 s -------------------
REST IH>> --------------------------------------- O F F F ON F
IHR>> -------------- IH>>...40.0In ---------------
BF IH>> ------------------------------------------ O F F F ON F
BCK IN tH>> -------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT tH>> ------------------------------------ O F F F ON F
tH>>b -------------- 0.05...10.00 s ---------------
IBKItH>> ----------------------------------------- O F F F ON F
IBKOtH>> ---------------------------------------- O F F F ON F
IH>>> - IH>>...40.0In --------------------
tH>>> - 0.03...10.00 s -------------------
REST IH>>> -------------------------------------- O F F F ON F
IHR>>> ------------ IH>>>...40.0 In ---------------
BF IH>>> ----------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN tH>>> ------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT t>>> ------------------------------------- O F F F ON F
tH>>>b ------------ 0.05...10.00 s ---------------
IBKItH>>> ---------------------------------------- O F F F ON F
IBKOtH>>> --------------------------------------- O F F F ON F

50-51,L,(7) F INDEP IL> ---------- 0.200...10.00 In --------------------


BANK A(B) tL> ------------------ 0.05...180 s ---------------
ILR> ------------------ IL>...10.0In ---------------
REST IL> ------------------------------------- O F F F ON F
BF IL> ---------------------------------------- O F F F ON F
DEP ----------------------- DEP A F DEP B F DEP C F
ILS ---------------- 0.200... 2.50 In ---------------
tLS ------------------ 0.10...60.0 s ---------------
REST ILS ------------------------------------- O F F F ON F
ILSR ---------------- ILS...2.50In ---------------
BF ILS ---------------------------------------- O F F F ON F
IL>> --- IL>...40In -----------------------
tL>> --- 0.03...10.00 s -------------------
REST IL>> ---------------------------------------- O F F F ON F
ILR>> ----------------- IL>>...40In ---------------
BF I>> ------------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN tL>> -------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT tL>> ------------------------------------- O F F F ON F
tL>>b -------------- 0.05...10.00 s ---------------
IBKItL>> ------------------------------------------ O F F F ON F
IBKOtL>> ----------------------------------------- O F F F ON F

NOTA 7 - Non disponibile con selezione COMPENSATION EXTERNAL NOTE 7 - Not available with selection COMPENSATION EXTERNAL inside
nel sottomenu PRESET. the PRESET submenu.

SKC000\08
10-2007 69
IL>>> -- IL>>...40In ---------------------
tL>>> -- 0.03...10.00 s -------------------
REST IL>>> --------------------------------------- O F F F ON F
ILR>>> -------------- IL>>>...40 In ---------------
BF IL>>> ----------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN tL>>> ------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT tL>>> ------------------------------------ O F F F ON F
tL>>>b ------------- 0.05...10.00 s ---------------
IBKItL>>> ---------------------------------------- O F F F ON F
IBKOtL>>> ---------------------------------------- O F F F ON F

50N-51N/ FINDEP IE> --------- 0.005...0.500 IEn --------------------


87N (A)(B)(8) tE> ------------------ 0.05...180 s ---------------
REST IE> ------------------------------------- O F F F ON F
IER> -------------- IE>...0.500 IEn ---------------
BF IE> ---------------------------------------- O F F F ON F
DEP ----------------------- DEP A F DEP B F DEP C F
IES -------------- 0.020... 0.500 IEn ---------------
tES ------------------ 0.10...60.0 s ---------------
REST IES ------------------------------------- O F F F ON F
IESR --------------- IES...2.00 IEn ---------------
BF IES ---------------------------------------- O F F F ON F
IE>> --- IE>...2.00IEn --------------------
tE>> --- 0.04...10.00 s -------------------
REST IE>> --------------------------------------- O F F F ON F
IER>> ------------- IE>>...2.00 IEn ---------------
BF IE>> ------------------------------------------ O F F F ON F
BCK IN tE>> -------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT tE>> ------------------------------------ O F F F ON F
tE>>b -------------- 0.06...10.00 s ---------------
IBKItE>> ----------------------------------------- O F F F ON F
IBKOtE>> ----------------------------------------- O F F F ON F
IE>>> -- IE>>...2.00 IEn -------------------
tE>>> -- 0.04...10.00 s -------------------
REST IE>>> -------------------------------------- O F F F ON F
IER>>> ----------- IE>>>...2.00 IEn ---------------
BF IE>>> ----------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN tE>>> ------------------------------------- O F F F ON F
BCK OUT tE>>> ----------------------------------- O F F F ON F
tE>>>b ------------- 0.06...10.00 s ---------------
IBKItE>>> ---------------------------------------- O F F F ON F
IBKOtE>>> --------------------------------------- O F F F ON F

NOTA 8 - Le funzioni 50N, 51N sono alternative alla funzione 87N NOTE8 - The functions 50N, 51N are alternative to the 87N function

SKC000\08
70 10-2007
SKC
87T,(9) Id> ---- 0,10...1.50In -------------------
BANKA(B) td> ---- 0.04...2.00 s --------------------
BF Id> -------------------------------------------------- O F F F ON F
Id>> --- 3.0...30.0In ---------------------
td>> --- td>
BF Id>> ------------------------------------------------- O F F F ON F
K1 ---- 10...50 % -----------------------
K2 ---- 40...100 % ----------------------
Q ----- 0.2...3.0In ----------------------
BCK OUT td --------------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN td ----------------------------------------------- O F F F ON F

87G,(10) Id> ---- 0.10...1.50In --------------------


BANKA(B) td> ---- 0.04...2.00 s --------------------
BF Id> -------------------------------------------------- O F F F ON F
Id>> --- Id>...20.0In ---------------------
td>> --- td>
BF Id>> ------------------------------------------------- O F F F ON F
K1 ---- 10...50 % -----------------------
K2 ---- 40...100 % ----------------------
Q ----- 0.2...3.0In ----------------------
BCK OUT td --------------------------------------------- O F F F ON F
BCK IN td ----------------------------------------------- O F F F ON F
------------------------------
BLOCK, tB ----- 0.10...10.0 s --------------------
BANK A(B) tF ----- 0.00...1.00 s --------------------
EN PULSE IN --------------------------------------------- O F F F ON F
EN PULSE OUT ------------------------------------------- O F F F ON F
tF INT - 0.00...1.00 s --------------------

BREAK FAIL, tBF ---- 0.05...10.0 s --------------------


BANKA(B)

NOTA 9 - Non disponibile con selezione TYPE MOTOR/GENERATOR nel NOTE 9 - Not available with selection TYPE MOTOR/GENERATOR inside
sottomenu PRESET. PRESET submenu.
NOTA 10 - Non disponibile con selezione TYPE TRANSFORMER nel NOTE 10 - Not available with selection TYPE TRANSFORMER inside
sottomenu PRESET. PRESET submenu.

SKC000\08
10-2007 71
MODIFICA DELLE TARATURE SETTING MODIFYING

Informazioni generali General information


L'utente può variare tutte le tarature relative alle soglie The user has the possibility to change all the settings
d'intervento, ai tempi d'intervento, al tipo di curva, al modo referring to the operation thresholds and times, the type of
di funzionamento dei relè finali, al modo di funzionamento curve, the final relays working mode, the blocking circuit
del circuito di blocco, al modo di funzionamento degli working mode, the digital input circuits working mode, the
ingressi digitali, i parametri per la comunicazione seriale; parameters for the serial communication link; furthermore
può inoltre eseguire le diverse operazioni di azzeramento. a number of clear actions can be executed.
Per ottenere ciò si deve procedere come segue: To this end it is necessary to proceed as follows:
- premere il tasto SET tenendolo premuto; - push the key SET permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - push momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET; - release the key SET;
- applicare la procedura descritta precedentemente al - apply the above mentioned procedure for reading of
paragrafo di lettura delle tarature, fino a visualizzare setting until the display shows the parameter which is
sull'indicatore il parametro che si desidera modificare; to be modified;
- premere ENTER al fine di abilitare la modifica del para- - push ENTER to enable the actually displayed parameter
metro in oggetto (in risposta il valore indicato diviene to be modified (as a consequence its value becomes
lampeggiante); flashing);
- premere più volte i pulsanti o fino ad ottenere il valore - push as many times as necessary the keys or
di taratura desiderato (tenendo i pulsanti premuti in until the display shows the desired setting value
permanenza si ottiene una variazione 10 volte più (by pushing permanently the changing rate is 10
veloce); time higher);
- una volta raggiunto il valore desiderato (che continua a - once the desired value (which flashes on) has been
lampeggiare) premere ENTER per attivarlo in sostitu- reached, press ENTER to make the new preset value
zione del precedente valore impostato, oppure preme- substituting the preceding active one, or press CLEAR
re CLEAR per annullare l'operazione: nel primo caso il to cancel the operation: in the first case the preset value
nuovo valore cessa di lampeggiare, mentre nel secon- stops flashing, while in the second case the preceding
do caso si ripresenta il precedente valore tuttora attivo. actually active value is displayed again.
Prima di procedere con la taratura del relè SKC, si Before going on with the setting of relay SKC, it is
consiglia di definire tutti i parametri compilando una tabel- advisable to define completely all the parameters by filling
la come quella indicata nelle pagine precedenti. in a table as indicated in the preceding pages.
La regolazione dei parametri (soglie e tempi d'interven- The setting of the parameters (trip operation thresholds
to) viene automaticamente limitata all'interno del campo and times) is automatically limited within the allowable
di taratura previsto; il tentativo di selezionare valori esterni setting range; the attempt to select values outside those
a quelli compresi tra inizio e fine scala non ha effetti. comprised within the scale range has no effect.

Frequenza nominale Nominal frequency


Il valore della frequenza nominale del relè SKC deve The value of the nominal frequency of the SKC relay
essere impostato al valore di frequenza nominale dell'im- must be set to the value of the nominal frequency for the
pianto in cui è installato. Questa regolazione deve essere electrical system where the relay is installed. This setting
effettuata per il parametro fN nel sottomenù di taratura must be carried out for the parameter fN in the BASE setting
BASE. submenu.

Preset Preset
La disponibilità di alcune funzioni di protezione nel relè The availability of some protective functions in the SKC
SKC e dei relativi sottomenù di taratura, dipende dalle relay and of the relevant setting submenu, is dependent by
impostazioni fornite dall'utente ai parametri TYPE e the user selection for TYPE and COMPENSATION param-
COMPENSATION nel sottomenù di taratura PRESET. eters in PRESET setting submenu. These selections are
Queste impostazioni sono comuni per entrambe le con- common for both setting configurations BANK A and B.
figurazioni di taratura BANK A e B.
Il parametro TYPE definisce se il componente di im- The parameter TYPE define if the electrical component
pianto da proteggere è un trasformatore (impostazione to be protect is a transformer (selection TRANSFORMER)
TRANSFORMER) oppure un motore/generatore/linea corta or a motor/generator/short line (selection MOTOR/GENER).
(impostazione MOTOR/GENER).
Il parametro COMPENSATION definisce se l'adatta- The parameter COMPENSATION define if the ampli-
mento di fase e di ampiezza delle correnti di fase dei lati tude and phase matching of the line currents of the sides
H e L per le protezioni differenziali è effettuato internamen- H and L for differential protections is performed inside the
te al relè SKC senza l'impiego di TA correttori (impostazione SKC relay without matching CT's (selection INT) or outside

SKC000\08
72 10-2007
SKC
INT) oppure esternamente al relè SKC mediante l'impiego to the SKC relay with matching CT's (selection EXT).
di TA correttori (impostazione EXT).
Il sottomenù di taratura TRAFO DATA,BANKA (o B), TRAFO DATA,BANKA (o B) submenu, that include the
comprendente i dati del trasformatore e dei TA di fase, data of transformer and of line CT's, is available only with
risulta disponibile solo con selezione TYPE selection TYPE TRANSFORMER inside PRESET
TRANSFORMER nel menù PRESET. submenu.
La protezione ad immagine termica per trasformatore, The thermal image protection for transformer, its
il relativo sottomenù di taratura 49,BANK A (o B) e l'asse- 49,BANK A (or B) submenu and the allocation of the
gnazione degli avviamenti (ST) ed interventi (TR) delle starting (ST) and tripping (TR) of its thresholds are available
relative soglie nel sottomenù MODE, BANK A (o B), sono only with selections TYPE TRANSFORMER and
disponibili solo con selezione TYPE TRANSFORMER e COMPENSATION INT inside PRESET submenu.
COMPENSATION INT nel sottomenù PRESET.
Le protezioni di massima corrente sui lati H e L, i relativi The overcurrent protections on the sides H and L, their
sottomenù di taratura 50-51,H,BANK A (o B) e 50-51,L,BANK 50-51,H,BANK A (o B) e 50-51,L,BANK A (o B) submenues
A (o B) e l'assegnazione degli avviamenti (ST) ed interventi and the allocation of the starting (ST) and tripping (TR) of
(TR) delle relative soglie nel sottomenù MODE, BANK A (o their thresholds aren't available with selection
B), non risultano disponibili con selezione COMPENSATION EXT inside PRESET submenu.
COMPENSATION EXT nel sottomenù PRESET.
La protezione differenziale di trasformatore ed il relativo The transformer differential protection and its 87T,BANK
sottomenù di taratura 87T,BANK A (o B), non risultano A (o B) submenu, aren't available with selection TYPE
disponibili con selezione TYPE MOTOR/GENER nel MOTOR/GENER inside PRESET submenu.
sottomenù PRESET.
La protezione differenziale di generatore/motore/linea The generator/motor/short line differential protection
corta ed il relativo sottomenù di taratura 87G,BANK A (o B), and its 87G,BANK A (o B) submenu, aren't available with
non risultano disponibili con selezione TYPE selection TYPE TRANSFORMER inside PRESET
TRANSFORMER nel sottomenù PRESET. submenu.
Inoltre, se nel sottomenù PRESET viene modificata la Moreover, if in PRESET submenu is modified the
selezione del parametro COMPENSATION da compensa- selection of the parameter COMPENSATION from internal
zione interna (INT) a esterna (EXT), nel relè SKC vengono matching (INT) to external matching (EXT), in the SKC relay
automaticamente assegnate le seguenti impostazioni: are automatically set the followings parameters:
- nel sottomenù MODE, COMMON la funzione SELF - in MODE, COMMONsubmenu the SELF function is
viene impostata OFF; set OFF;
- nei sottomenù MODE, BANK A e B gli interventi (TR) - in MODE, BANK A e B submenues the trippings (TR)
e gli avviamenti (ST) delle soglie relative alle funzioni and the startings (ST) of the protective function thresh-
di protezione, la funzione di blocco in uscita (BLOCK olds, the blocking output function (BLOCK OUT), the
OUT), la protezione contro la mancata apertura breaker failure protection (BF), the startings of the
dell'interruttore (BF), gli avviamenti della ritenuta di second and fifth harmonic restraint for the 87T protec-
seconda e quinta armonica per la protezione 87T tion (ST2nd RES, ST5th RES) aren't set to some final
(ST2nd RES, ST5th RES) non vengono assegnati ad relay (settings OFF);
alcun relè finale (impostazione OFF);
- nei sottomenù TRAFO DATA,BANKA e B i parametri - inTRAFO DATA,BANKA e B submenues InTAH/InH
InTAH/InH e InTAL/InL vengono regolati al valore 1.00 and InTAL/InL parameters are set to the value of 1.00
ed il parametro VECT GROUP viene impostato a Dd0. and the VECT GROUP parameter is set to Dd0.

Tipo di curva d'intervento Type of characteristic curve


Nel caso di modifica della caratteristica di intervento da In case of a change of the operating characteristic from
tempo indipendente a tempo dipendente per le funzioni di independent time to dependent time for the overcurrent
massima corrente (51 dei lati H e L), di massima corrente protective functions (51 of the sides H and L), for the
residua o differenziale di terra ristretta ad alta impedenza residual overcurrent or high impedance differential re-
(51N/87N), il valore assegnato quale soglia d'intervento stricted earth fault protective function (51N/87N), the as-
IH>, IL>,IE> viene automaticamente acquisito quale valore signed value as trip operation threshold IH>, IL>,IE> is
asintotico di riferimento IHS, ILS, IES e, se necessario, viene automatically acquired as asymptotic reference value II HS,
automaticamente riportato entro il proprio campo nomina- ILS, IES and, if necessary, is brought back within its nominal
le di taratura (in tal caso viene riproposto automaticamen- setting range (in this case the display automatically shows
te sul display il messaggio corrispondente alla regolazione the message corresponding to the setting of I HS, ILS, IES in
di IHS, ILS, IES allo scopo di evidenziare la modifica della order to point out the setting change). In the opposite case
taratura). Nel caso contrario di modifica della caratteristi- of a change in the characteristic curve, from dependent
ca di intervento da tempo dipendente a tempo indipenden- time to independent time, the value assigned for the
te, il valore assegnato quale valore asintotico di riferimen-

SKC000\08
10-2007 73
to IHS, ILS, IES viene automaticamente acquisito quale asymptotic reference value IHS, ILS, IES is automatically
soglia d'intervento IH>, IL>,IE>. acquired as trip operation threshold IH>, IL>,IE>.
Analogamente nel caso delle funzioni di massima Likewise for the overcurrent functions (50-51 of the
corrente (50-51 del lati H e L), di massima corrente sides H and L), the residual overcurrent or high impedance
residua o differenziale di terra ristretta ad alta impedenza differential restricted earth fault protective functions (50N-
(50N-51N/87N), i campi di taratura della seconda e della 51N/87N), the setting ranges for the second and third
terza soglia risultano limitati inferiormente al valore delle thresholds turn out to be automatically raised over the
soglie inferiori. Ad esempio, quando viene modificata la value assigned for the lower threshold. As an example,
prima soglia della funzione 50-51 del lato H, anche la when the first threshold of the overcurrent function 50-51
seconda soglia viene automaticamente aumentata al of the side H is changed, as well the second threshold, if
nuovo valore della prima soglia; lo stesso avviene per la lower than the new value of the first one, is automatically
terza soglia nei riguardi della seconda. encreased to that value; the same happens for the third
threshold with respect to the second one.

Funzione di blocco Blocking function


Nel caso di assegnazione di una o più soglie delle Whenever one or more thresholds of the protective
funzioni di protezione ai circuiti di ingresso di blocco (ad functions are allocated to the blocking input circuit (for
esempio della seconda soglia della protezione 50-51 del example the second threshold of the protection 50-51 of
lato H, BCK IN tH>> ON), risulta abilitata la taratura per il the side H, BCK IN tH>> ON), is enabled the setting for the
corrispondente tempo d'intervento (tH>>b); esso rappre- relevant operating time (tH>>b); it correspond the operat-
senta il tempo di intervento della protezione in logica ing time of the protection in accelerated logic.
accelerata. La taratura precedente (tH>>) non viene elimi- The previous setting (tH>>) is not cancelled, but it
nata, ma rimane disponibile e viene automaticamente remains at disposal and is automatically resumed in case
ripresa nel caso in cui il collegamento a filo pilota risulti the pilot wire connection is interrupted due to a fault.
interrotto.

Ritenuta di seconda armonica Second harmonic restraint


Nel caso di assegnazione di una o più soglie delle Whenever one or more thresholds of the protective
protezioni 50-51 dei lati H, L e 50N-51N/87N alla loro functions 50-51 of the sides H, L and 50N-51N/87N are
maggiorazione durante il blocco della protezione differen- allocated to their raising throughout the 87T differential
ziale 87T per ritenuta di seconda armonica (ad esempio protection blocking for second harmonic restraint (for
della seconda soglia della protezione 50-51 del lato H, example the second threshold of the protection 50-51 of
REST IH>> ON), risulta abilitata la taratura della corrispon- the side H, REST IH>> ON), is enabled the setting for the
dente soglia di intervento maggiorata (IHR>>); essa rap- relevant raised threshold (IHR>>); it represent the thresh-
presenta la soglia di intervento applicata alla protezione old applied to the protection for the time where the 87T
per il tempo in cui il la protezione differenziale 87T risulta differential protection is blocked for second harmonic
bloccata per ritenuta di seconda armonica. La soglia di restraint.
intervento precedente (IH>>) non viene eliminata, ma The previous threshold (IH>>) is not cancelled,
rimane disponibile e viene automaticamente riapplicata but it remains at disposal and is automatically re-
quando il contenuto di seconda armonica della corrente sumed when the second harmonic of the differential
differenziale in tutte le fasi è inferiore alla soglia di ritenuta currents in all three phases go down the second
di seconda armonica. harmonic restraint threshold.

Ingressi digitali Digital inputs


A ciascuno dei due ingressi digitali è possibile asse- At each of the digital input can be assigned one of the
gnare una delle seguenti funzioni: following functions:
- OFF, l'ingresso rimane inutilizzato; - OFF, the input circuit is disabled;
- REM RESET, per cui è possibile eseguire le operazioni - REM RESET, to make it possible the execution of reset
di ripristino della protezione interventuta mediante un operations of a protective function by a remote contact
contatto esterno in alternativa al tasto frontale RESET, as well as by the front plate RESET key, which however
che rimane comunque attivo; continues to be active;
- BANK SWITCH, per cui è possibile eseguire l'attivazione - BANK SWITCH, to make it possible the selection of one
di una delle due configurazioni di taratura (BANK A o of two setting configurations (BANK A o BANK B) by an
BANK B) mediante un contatto esterno(1); external contact(1);

NOTA 1 - Quando viene assegnata la funzione BANK SWITCH a un ingresso NOTE 1 - When a digital input is assigned the function BANK SWITCH, the
digitale, la possibilità di attivare il banco di taratura mediante l'apposita possibility is excluded to select the setting bank through the relevant
voce del sottomenù BASE risulta inibita. item of BASE submenu.
NOTA 2 - In questo caso rimane escluso il controllo di continuità del filo pilota. NOTE 2 - With this setting, the automatic monitoring of pilot wire continuity
is inhibited.

SKC000\08
74 10-2007
SKC
- TRIG SAVE, per cui è possibile eseguire il salvataggio in - TRIG SAVE, to make it possible to save in the memory the
memoria dei valori attuali delle grandezze d'entrata, che actualvalues of input variables, which are stored in the
vengono registrati in sostituzione dei valori corrispon- place of the last trip values (IL1HT, IL2HT, IL3HT, I L1LT, IL2LT ,
denti all'ultimo intervento della protezione (IL1HT, IL2HT, IL3LT, I ET, DθT, Id1-L1T, Id1-L2T,I d1-L3T, IR-L1T, IR-L2T,
IL3HT, IL1LT, IL2LT, IL3LT, IET, DθT, Id1-L1T,Id1-L2T, Id1-L3T, IR-L3T, Id2 -L1T, Id2 -L2T, Id2 -L3T, Id5 -L1T, Id5 -L2T, Id5 -
IR-L1T,IR-L2T,IR-L3T,I d2-L1T,Id2 -L2T,Id2-L3T, Id5-L1T, L3T);
Id5-L2T, Id5-L3T); - BLOCK, to make it possible to perform the blocking
- BLOCK, per cui è possibile realizzare la funzione di input function by means of a signal coming from an
blocco in ingresso mediante il segnale proveniente da external contact normally open (usually a starting
un contatto esterno normalmente aperto (tipicamente output contact of a downstream protection) together
un contatto di avviamento di una protezione posta a or in the place of the dedicated blocking circuits(2). An
valle) contemporaneamente oppure in alternativa ai example of connection diagram for this function is
circuiti di blocco dedicati(2). Un esempio di schema di shown to fig. 34.
collegamento per tale funzione è riportato in fig. 34. - SYNC TIME, to make it possible to perform the
- SYNC TIME, per cui è possibile sincronizzare l'orologio syncronization of internal clock with previous sended
interno al relè SKC con i dati precedentemente inviati data through serial communication;
mediante comunicazione seriale; The above functions are executed as soon as the digital
Le funzioni sopra indicate vengono eseguite quando il input circuit is given a logical active state (auxiliary supply
circuito d'entrata digitale assume lo stato logico attivo applied to the circuit); when the function BANK SWITCH is
(circuito alimentato); in particolare nel caso della funzione concerned it must be pointed out that the rest state corre-
BANK SWITCH, lo stato inattivo corrisponde all'attivazione sponds to bank A setting, whereas the active
del banco A, mentre lo stato attivo corrisponde all'attivazio- statecorresponds to bank B setting. If both digital input
ne del banco B. Se entrambi i circuiti d'entrata digitale circuits are set to the same function, the corresponding
vengono programmati per la medesima funzione, i corri- logical signals are added together according to an OR
spondenti segnali logici si sommano con logica OR. function.
- TCS, per cui è possibile realizzare la funzione di controllo - TCS, to make it possible to perform the trip circuit
di continuità del circuito di apertura dell'interruttore. Lo supervision of the circuit breaker. Schematic drawing
schema rappresentato nella fig.33 comprende l'impie- on fig.33 comprise a resistor R to allow sensing of the
go di un resistore R al fine di consentire il controllo del controlled circuit and meanwile to avoid that opening
circuito anche in condizione di circuito aperto e nel coil can be energided when the circuit breaker is open
contempo di evitare che la bobina di apertura possa (es: relay test or manual operation). In rest condition,
essere alimentata con interruttore aperto (es: test della the trip circuit continuity is detected by means of current
protezione oppure comando manuale). In condizione di measure across digital input; when the trip circuit cut
riposo, la continuità del circuito di comando viene off, the anomaly is detected by SELF relays switching
rilevata dal passaggio della corrente di prova nell'in- and associated message "TCS FAIL". Depending on
gresso digitale; nel caso di interruzione del circuito coil terminals and/or auxiliary contacts arrangement of
medesimo l'anomalia viene segnalata dalla the circuit breaker, other connection drawings can be
commutazione del relè SELF e dal messaggio corri- considered. Connection drawings must be verified
spondente "TCS FAIL". Eventuali schemi alternativi taking into account circuit breaker technical data and
sono possibili in funzione della disponibilità dei contatti application context requirements.
della bobina e/o di contatti ausiliari dell'interruttore.
Nella scelta dello schema d'inserzione occorre sem-
pre verificare i requisiti della bobina ed il contesto di
applicazione.

Relè finale con funzione di autodiagnostica Final relay with self-test function
Quando la funzione di autodiagnostica (SELF-TEST) When the SELF-TEST function is addressed to a final
viene indirizzata su un relè finale, quest'ultimo viene pre- relay, this relay is automatically set with positive logic
disposto automaticamente con logica positiva (ENERGIZED) and automatic reset (NO LATCHED) with-
(ENERGIZED) e ripristino automatico (NO LATCHED) out possibility of change and is removed from the destina-
senza possibilità di modifica e viene escluso dal menù di tion menu of the other functions. Therefore if some protec-
destinazione delle altre funzioni. Pertanto se una funzione tion function is being assigned to a final relay (say K1), as
di protezione si trova assegnata ad un relè finale (ad soon as the function SELF-TEST is assigned to relay K1,
esempio K1), nel momento in cui la funzione SELF-TEST the above function becomes not active (OFF); if the protec-
viene assegnata a K1, la funzione detta sopra diventa tion function is being assigned to two final relays (say
inattiva (OFF); se la funzione di protezione si trova asse- K1,K2), as soon as the function SELF-TEST is assigned
gnata a due relè finali (ad esempio K1,K2), nel momento to relay K1, the above function remains assigned to the
in cui la funzione SELF-TEST viene assegnata a K1, la only relay K2.
funzione detta sopra rimane assegnata al solo relè K2.

SKC000\08
10-2007 75
Corrente residua primaria di riferimento Primary reference residual current
Qualora la versione del relè SKC sia del tipo provvisto Should the considered version of SKC be a type pro-
di trasformatore toroidale per la misura della corrente vided with a summation ring type transformer for the
residua, il valore della corrente primaria di riferimento IENP residual current measurement, the value of the primary
risulta pari a 100 A e non è modificabile dall'utente. reference current IENP is 100 A and cannot be modified by
the user.

AUTODIAGNOSTICA SELF-TEST
Il relè esegue ricorrentemente numerosi controlli per The relay recursively performs a number of chekings to
assicurare il buon funzionamento dei circuiti e il corretto ensure the correct working of the circuits and the correct
flusso del programma. Allorquando viene riscontrata program flow. Whenever a failure is detected, the relay
un'anomalia, il relè produce i seguenti eventi: determines the following events:
- diseccitazione del relè finale di autodiagnostica (se la - the self-test final relay is de-energized (only if the SELF-
funzione di SELF-TEST è stata assegnata a un relè TEST function has been assigned to a final relay),
finale),
- lampeggio o spegnimento del LED verde frontale con- - the green front LED, which is identified as ON, becomes
trassegnato ON, flashing or turns off,
- comparsa di un apposito messaggio esplicativo sull'in- - a suitable explication message appears on the display.
dicatore alfanumerico.
In particolare vengono considerati i seguenti tipi di In detail the following types of faults can be considered.
guasto.

1 - Difetto di alimentazione 1 - Power supply failure


Qualora le tensioni interne di alimentazione escano dal Whenever the internal supply voltages exceed their own
proprio campo di tolleranza, il relè sospende tutte le sue tolerance ranges, the relay stops all its functions and
funzioni e presenta il messaggio shows the following message
POWER FAIL POWER FAIL
Se le tensioni si ripristinano spontaneamente, il relè Should the voltages spontaneously recover, the relay
riprende a funzionare correttamente. begins working again.

2 - Bobine dei relè finali 2 - Coils of final relays


Qualora si interrompa la bobina di un relè finale, si Whenever the coil of a final relay becomes open circuit,
presenta il messaggio the following message is displayed
COIL FAIL COIL FAIL
Il relè continua a svolgere tutte le sue funzioni di prote- The relay continues to perform all its protection func-
zione, ad esclusione dell'eventuale commutazione del tions, with the exception of the possible switching of the
relè guasto; la tastiera rimane disattivata. faulted relay; the keyboard is disabled.

3 - Circuito di blocco 3 - Blocking circuit


Qualora si interrompa o venga cortocircuitato il filo Whenever the pilot wire, connected to the input blocking
pilota collegato all'ingresso di blocco del relè, si presenta circuit of the relay, becomes open or short circuited, the
il messaggio following message is displayed
PILOT WIRE FAIL PILOT WIRE FAIL
Il relè continua a svolgere tutte le sue funzioni di prote- The relay continues to perform all its protection func-
zione, con la sola sostituzione dei tempi d'intervento per le tions, with the only replacement of the operation times for
funzioni interessate dall'ingresso di blocco. La tastiera the functions which are concerned by the blocking input.
rimane abilitata, per cui è possibile eseguire tutte le The keyboard stays enabled, so it is possible to carry out
operazioni di lettura dei dati e di modifica delle tarature; al all data reading and setting modifying operations; at the
termine delle operazioni sulla tastiera (dopo 1 min) riappare end of the operations on the keyboard (1 min later) the
il messaggio sopra indicato. above message will be displayed again.

4 - Memoria non volatile 4 - Non-volatile memory


Tutti i dati che determinano il corretto funzionamento All the data determining the correct working of the relay
del relè (coefficienti di calibrazione, parametri di taratura), (calibration coefficients, setting parameters), as well as
nonchè i valori delle grandezze memorizzate, sono con- the values of the stored quantities, are retained in dual
servati in un doppio banco di memoria non volatile non-volatile memory banks (EEPROM). Whenever, for
(EEPROM). Qualora, per cause accidentali, si verifichi accidental reasons, some datum is being altered in one
l'alterazione di qualche dato in uno dei due banchi, il of the memory banks, the microcontroller is able to identify

SKC000\08
76 10-2007
SKC
microcontrollore è in grado di riconoscere il dato scorretto the uncorrect datum and automatically replace it with the
e lo sostituisce automaticamente con il dato corretto correct one, which is available in the other memory bank.
prelevandolo dall'altro banco di memoria. Ciò avviene This correction of the memory is performed without any
senza pregiudizio del normale flusso del programma. interference on the normal program flow.
Qualora eccezionalmente risultassero inquinati en- In case both memory banks exceptionally were altered
trambi i banchi di memoria, si determina un differente in the same zone, different measures will be taked de-
comportamento in funzione del tipo di dato soggetto al pending on the type of data which are affected by the failure.
difetto. If the failure concerns the counters of trip operations,
Se sono stati alterati dei dati relativi ai contatori del the values of the input quantities corresponding to the last
numero d'interventi, ai valori delle grandezze corrispon- operation, the cumulative currents switched by the circuit
denti all'ultimo intervento, alle correnti cumulative interrot- breaker, the following message is displayed
te dall'interruttore, appare il messaggio TRIP VAR CLEARED
TRIP VAR CLEARED All the above registers are cleared, while the relay
Tutti i registri detti sopra vengono azzerati, mentre il relè continues to perform all its protection functions. By press-
continua a svolgere tutte le sue funzioni di misura e ing the RESET key for some seconds, the above message
protezione. Premendo il tasto RESET per alcuni secondi, is replaced by the following one
il messaggio sopra indicato viene cancellato e appare il
messaggio OK FOR WORK
OK FOR WORK Then it is possible to go on by normally using the
Si può quindi procedere con il normale utilizzo della keyboard.
tastiera. If the failure concerns the setting parameters, the
Se sono stati alterati dei dati relativi ai parametri di following message is displayed
taratura, appare il messaggio RESTORE SETTINGS
RESTORE SETTINGS All the settings are automatically brought back to the
Tutte le tarature sono riportate automaticamente allo initial delivery condition, so that all the protection functions
stato iniziale di fornitura del relè, per cui tutte le funzioni di are disabled. By pressing the RESET key for some sec-
protezione risultano disattivate. Premendo il tasto RESET onds, the above message is replaced by the following one
per alcuni secondi, il messaggio sopra indicato viene
cancellato e appare il messaggio OK FOR WORK
OK FOR WORK Then it is necessary to preset again all the setting
Si devono programmare nuovamente tutte le tarature parameters to get the desired functions.
per ottenere le funzioni desiderate. If the failure concerns the calibration coefficients, the
Se sono stati alterati dei dati relativi ai coefficienti di following message is displayed
calibrazione, appare il messaggio OUT OF ORDER
OUT OF ORDER All the protection functions are disabled. The above
Tutte le funzioni di protezione risultano disattivate. Il message cannot be canceled: it is necessary to submit the
messaggio sopra indicato non può essere cancellato: il relay to the factory, to repeat the test and calibration
relè deve essere inviato in fabbrica per ripetere le opera- procedure.
zioni di controllo e calibrazione.

5 - Funzione di supervisione del circuito di scatto(TCS) 5 -Trip circuit supervision (TCS)


Qualora venga rilevata l'interruzione della continuità Whenever the trip circuit becomes open circuit, the
del circuito di scatto, si presenta il messaggio following message is displayed
TCS FAIL TCS FAIL
Il relè continua a svolgere tutte le sue funzioni di prote- The relay continues to perform all its protection func-
zione. tions.

SEGNALAZIONI DI INTERVENTO E RIPRISTINO OPERATION SIGNALLING AND RESET

All'intervento della soglia di una funzione di protezione, Following the trip operation of a threshold of a protective
le segnalazioni ALARM e TRIP si illuminano in modo function, the ALARM and TRIP indicators becomes perma-
permanente (se si verifica il solo avviamento di una soglia nently activated (for the only starting of a threshold with its
il cui intervento TR sia stato assegnato ad un relè finale o trip TR allocated to a final relay or for the operation of the
l'intervento della soglia di allarme termico, si illumina la thermal alarm threshold, only ALARM indicator become
sola segnalazione ALARM). Premendo il pulsante RESET, activated). By pushing the RESET key, the display shows
si ottiene l'indicazione della soglia interventuta o avviata; the threshold responsible for the trip; for example, if the
per esempio se l'intervento è dovuto alla funzione di operation has been produced by the second threshold of
massima corrente con il superamento della seconda the overcurrent function with respect to the phases L1 and

SKC000\08
10-2007 77
soglia sulle fasi L1 e L2, si presenta la seguente indica- L2, the following indication will be displayed:
zione:
IH>> TR L1,L2 IH>> TR L1,L2
Premendo una seconda volta il pulsante RESET, le By pushing the RESET key another time, the ALARM and
segnalazioni ALARM e TRIP (o la sola segnalazione ALARM TRIP indicators (or only ALARM indicator in case of starting
nel caso del solo avviamento di una soglia il cui intervento of a threshold with its trip TR allocated to a final relay or for
TR sia stato assegnato ad un relè finale o di intervento operation of the thermal alarm threshold).switches off,
della soglia di allarme termico) vengono cancellate, a provided that the input quantities have come back under
condizione che le grandezze d'entrata siano tornate entro their reset value.
il valore di non intervento.
Nel caso in cui la protezione sia stata predisposta con In case the protection relay is preset with the final relays
i relè finali a ripristino manuale, essi tornano in condizione being reset by hand, they come back to the normal rest
di riposo contemporaneamente allo spegnimento delle condition at the same time the ALARM and TRIP indicators
segnalazioni ALARM e TRIP. switches off.

ESECUZIONE DELLA TARATURA SETTING EXECUTION

Essendo possibile assegnare due differenti configu- As two different setting configurations can be preset
razioni di taratura (BANK A e BANK B), per ciascuna (BANK A and BANK B), it must be established in advance
configurazione occorre preventivamente stabilire, in base for each configuration what functions are required, accord-
ai criteri di coordinamento delle protezioni, quali funzioni ing to the analysis of protection co-ordination; then the
debbono essere attivate; quindi occorre stabilire le soglie thresholds and the operation times must be established.
e i tempi d'intervento.
Nel caso in cui non necessita la disponibilità delle due Whenever there is no need of two different setting
differenti configurazioni, è sufficiente eseguire la taratura configurations, it is enough to perform the setting of bank
per il banco A e ignorare il banco B. A, while bank B can be ignored.

Preset Preset
Le impostazioni di preset del relè SKC (parametri TYPE The preset of SKC relay (TYPE and COMPENSATION
e COMPENSATION) devono essere effettuate con riferi- parameters) must be performed for the electrical compo-
mento al componente di impianto da proteggere ed alla nent to be protected and for the amplitude and phase
modalità di adattamento di ampiezza e fase delle correnti matching currents mode for the differential protection.
per la protezione differenziale.
Si rende necessario un adattamento delle correnti The matching of the secondary currents of the line CT's
secondarie dei TA di fase per i seguenti motivi: is required for the following reasons:
- il rapporto di trasformazione del trasformatore protetto - the ratio of the protected power transformer differ from
non corrisponde generalmente al rapporto tra le correnti the ratio between the nominal primary currents of the line
nominali primarie dei TA di fase inseriti sui due lati, per cui CT's on both sides, hence the two tern of line currents not
le due terne di correnti non sono di uguale ampiezza; have the same amplitude;
- i collegamenti degli avvolgimenti ed il gruppo vettoriale - the windings connection and the group of the power
del trasformatore introducono uno sfasamento tra le due transformer cause a displacement between the two tern
terne di correnti; of the line currents;
- i collegamenti degli avvolgimenti del trasformatore - the windings connection of the transformer can't
possono non permettere l’annullamento della corrente cancel the residual input current to the differential protection
residua in ingresso alla protezione differenziale presente due to a ground fault external to the protected zone.
in caso di guasti verso terra all’esterno della zona protetta.

Adattamento interno Internal matching


La modalità di adattamento interna delle correnti è The internal currents matching mode is applied when
applicata quando non sono impiegati TA correttori nei matching CT's isn't used in the following cases:
seguenti casi:
- per protezione differenziale di trasformatore 87T - for 87T transformer differential protection (selections
(impostazioni TYPE TRANSFORMER e COMPENSATION TYPE TRANSFORMER and COMPENSATION INT);
INT);
- per protezione differenziale 87T di un gruppo genera- - for 87T differential protection of a generator-trans-
tore-trasformatore o di un gruppo trasformatore-motore former or transformer-motor unit (selections TYPE TRANS-
(impostazioni TYPE TRANSFORMER e COMPENSATION FORMER and COMPENSATION INT).
INT).

SKC000\08
78 10-2007
SKC
Nella modalità di adattamento interna delle correnti With internal matching currents for transformer
per la protezione differenziale di trasformatore (87T), differential protection (87T), are considered the settings
vengono considerate le impostazioni dei seguenti para- of the following parameters of TRAFO DATA,BANKA (o B)
metri del sottomenù TRAFO DATA,BANKA (o B): submenu:
- InTAH/InH rapporto tra la corrente nominale primaria - InTAH/InH ratio between the nominal primary current
dei TA di fase del lato AT (H) e la corrente nominale del of the phase CT's on HV side (H) and the nominal current
trasformatore sul lato AT (H); of transformer on HV side (H);
- InTAL/InL rapporto tra la corrente nominale primaria - InTAL/InL ratio between the nominal primary current of
dei TA di fase del lato BT (L) e la corrente nominale del the phase CT's on LV side (L) and the nominal current of
trasformatore sul lato BT (L); transformer on LV side (L);
- VECT GROUP collegamento degli avvolgimenti e - VECT GROUP windings connection and vector group
gruppo vettoriale del trasformatore. of transformer.
Il relè SKC effettua automaticamente il calcolo del SKC relay automatically calculates the internal n T
parametro interno nT , definito come costante di adatta- parameter, defined as matching constant; it is computed
mento; essa è calcolata secondo le formule indicate in according to the formulas in the tab. 1.
tab.1.

COLLEGAMENTO DEGLI AVVOLGIMENTI DEL COSTANTE DI ADATTAMENTOnT


TRASFORMATORE DI POTENZA

WINDINGS CONNECTION OF POWER


TRANSFORMER MATCHING CONSTANTnT

Yd nT = √3 * (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)

Dy nT = √3 * (InTAH/InH)*1/(InTAL/InL)

Yy nT = (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)

Dd nT = (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)

Tab. 1
In funzione del gruppo vettoriale e del valore della Dependent by the vectorial group and by nT matching
costante di adattamento nT calcolato come sopra, se >1 constant as above calculated, if >1 o ≤1, the SKC relay
o ≤1, il relè SKC effettua l'adattamento interno di ampiez- adapts the magnitude and phase of the input line currents,
za e fase delle correnti di linea in ingresso, secondo uno according to one of the following equivalent diagrams. The
dei seguenti schemi equivalenti. Il valore indicato per value indicated for each equivalent matching CT is the
ciascun TA correttore equivalente rappresenta il relativo relevant ratio.
rapporto di trasformazione.

SKC000\08
10-2007 79
Fig. 36 - Adattamento interno delle correnti per la protezio- Fig. 36 - Internal matching currents for differential protec-
ne differenziale di trasformatori con collegamenti degli tion of transformers with Yd windings connection.
avvolgimenti Yd.

Fig. 37 - Adattamento interno delle correnti per la protezio- Fig. 37 - Internal matching currents for differential protec-
ne differenziale di trasformatori con collegamenti degli tion of transformers with Dy windings connection.
avvolgimenti Dy.

SKC000\08
80 10-2007
SKC

Fig. 38 - Adattamento interno delle correnti per la protezio- Fig. 38 - Internal matching currents for differential protec-
ne differenziale di trasformatori con collegamenti degli tion of transformers with Yy windings connection.
avvolgimenti Yy.

Fig. 39 - Adattamento interno delle correnti per la protezio- Fig. 39 - Internal matching currents for differential protec-
ne differenziale di trasformatori con collegamenti degli tion of transformers with Dd windings connection.
avvolgimenti Dd.

SKC000\08
10-2007 81
Adattamento esterno External matching
La modalità di adattamento esterna è impiegata nei External currents matching mode is used in the follow-
seguenti casi: ing cases:
- per protezione differenziale di generatore/motore/linea - for 87G differential protection of a generator/motor/
corta 87G (impostazioni TYPE MOTOR/GENER e short line (settings TYPE MOTOR/GENER and COMPEN-
COMPENSATIONEXT); SATION EXT);
- per protezione differenziale di trasformatore 87T me- - for 87Ttransformer differential protection using match-
diante TA correttori (impostazioni TYPE TRANSFORMER ing CT's (settings TYPE TRANSFORMER and COMPEN-
e COMPENSATION EXT); SATION EXT);
- per la protezione differenziale di un gruppo generato- - for 87T differential protection of a generator-trans-
re-trasformatore o motore-trasformatore (87T) mediante former or transformer-motor unit using matching CT's
TA correttori (impostazioni TYPE TRANSFORMER e (settings TYPE TRANSFORMER and COMPENSATION
COMPENSATION EXT). EXT).
In funzione del gruppo vettoriale del trasformatore,
l'adattamento esterno di ampiezza e fase delle correnti di According to the vectorial group of the power trans-
linea può essere ottenuto mediante l'impiego di TA corret- former, the external magnitude and phase line currents
tori, secondo uno degli schemi nelle fig. 40...44. Il valore should be obtained with matching CT's, according to one
indicato per ciascun adattatore raprresenta il relativo rap- of the diagrams in the fig. 40...44. The value indicated for
porto di trasformazione espresso in funzione della costan- each matching CT is the relevant ratio, dependent by n T
te di adattamento nT, da calcolarsi secondo le formule matching constant, that can be computed according to the
indicate nella precedente tab. 1. formulas shown in the previous tab. 1.
In modalità di adattamento esterno non risultano di- In external matching mode the protective functions 49,
sponibili le funzioni di protezione 49 e 50-51 dei lati H e L. 50-51 of the sides H and L are unavailable.

SKC000\08
82 10-2007
SKC

Fig. 40 - Adattamento esterno delle correnti mediante TA Fig. 40 - External matching currents with matching CT's for
correttori per la protezione differenziale di trasformatori differential protection of transformers with Yd windings
con collegamenti degli avvolgimenti Yd. connections.

Fig. 41 - Adattamento esterno delle correnti mediante TA Fig. 41 - External matching currents with matching CT's for
correttori per la protezione differenziale di trasformatori differential protection of transformers with Dy windings
con collegamenti degli avvolgimenti Dy. connections.

Fig. 42 - Adattamento esterno delle correnti mediante TA Fig. 42 - External matching currents with matching CT's for
correttori per la protezione differenziale di trasformatori differential protection of transformers with Yy windings
con collegamenti degli avvolgimenti Yy. connections.

Fig. 43 - Adattamento esterno delle correnti mediante TA Fig. 43 - External matching currents with matching CT's for
correttori per la protezione differenziale di trasformatori differential protection of transformers with Dd windings
con collegamenti degli avvolgimenti Dd. connections.

SKC000\08
10-2007 83
Fig. 44 - Collegamento degli avvolgimenti dei TA correttori Fig. 44 - Windings connection of matching CT's for several
per diversi gruppi vettoriali vectorial groups.

SKC000\08
84 10-2007
SKC
Come esempio di taratura dei parametri del sottomenù As example of the PRESET submenu setting param-
PRESET si supponga di impostare il relè SKC per la eters, suppose that SKC relay is intended for protection of
protezione di un trasformatore e di impiegare la protezione a power transformer using 87T differential protection with
differenziale 87T mediante la modalità di adattamento internal currents matching (without use of matching CT's).
interna delle correnti (senza l'impiego di TA correttori).
Per le operazioni di taratura del relè SKC si procede The setting operations of the SKC relay can be per-
come segue: formed as follow:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the RESET key;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the SET key, then the display will show the
messaggio relativo al primo sottomenù message relevant to the first submenu
PRESET PRESET
- premere il tasto ENTER per portarsi nel sottomenù in - press the ENTER key, in order to enter in the selected
questione, per cui appare sul display la scritta corri- submenu, then the display will show the message
spondente alla prima voce del menù, con l'indicazione corresponding to the first menu item, along with the
della impostazione precedentemente programmata, previously programmed condition, for example
ad esempio
TYPE MOTOR/GENER TYPE MOTOR/GENER
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto e sul display appare il messaggio - press the key and the display shows the message
relativo all'impostazione desiderata corresponding to the desired setting
TYPE TRANSFORMER TYPE TRANSFORMER
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per passare alla voce successiva e - press the key to proceed with the following item and
procedere come sopra per ottenere l'impostazione operate as above to achieve the desired setting;
desiderata: COMPENSATION INT
COMPENSATION INT

Programmazione dei relè finali Programming of final relays


L'assegnazione dei relè finali deve essere eseguita The assignment of the final relays must be performed
con riferimento alle funzioni richieste e in accordo con lo with reference to the required protection functions and in
schema di collegamento dei contatti finali. accordance with the connection diagram of final contacts.
L'avviamento (ST) e/o l'intervento (TR) di ogni soglia, la The starting (ST) and/or the tripping (TR) of each thresh-
funzione di blocco in uscita (BLOCK OUT) e la protezione old, the blocking output function (BLOCK OUT) and the
di mancata apertura dell'interruttore (BF) possono essere breaker failure protection (BF), can be independently allo-
indipendentemente assegnate ad uno o due relè finali; è cated to one or two final relays; moreover one or more of
inoltre possibile assegnare più di una delle precedenti above functions can be allocated to the same final relay.
funzioni ad uno stesso relè finale. Per ciascuna funzione For each function isn't allow the allocation to a final relay
non è consentita l'assegnazione ad un relè finale a cui sia set with self test function SELF.
stata assegnata la funzione di autodiagnostica SELF.
Si supponga a titolo di esempio che sia necessario Suppose, as an example, that the following assign-
effettuare le le seguenti assegnazioni: ments are defined:
- relè K1 per intervento delle soglie Dθ>,IH>>, IH>>>, Id>, - K1 relay for tripping of the thresholds Dθ>,IH>>, IH>>>,
Id>> Id>, Id>>
- relè K2 per intervento delle soglieIL>>, IL>>> - K2 relay for tripping of the thresholds IL>>, IL>>>
- relè K3 per intervento delle soglieIE>, IE>> - K3 relay for tripping of the thresholds IE >, IE>>
- relè K4 per intervento della soglia di allarme termico - K4 relay for tripping of the thermal alarm threshold
DθAL DθAL
Si supponga inoltre che siano richieste le seguenti Suppose, moreover, that the following operation modes
modalità di funzionamento dei relè finali: of final relays are required:
- relè K1 normalmente eccitato, ripristino automatico - K1 relay normally energized, automatic reset
- relè K2 normalmente eccitato, ripristino automatico - K2 relay normally energized, automatic reset
- relè K3 normalmente diseccitato, ripristino manuale - K3 relay normally de-energized, hand-operated reset
- relè K4 normalmente diseccitato, ripristino manuale - K4 relay normally de-energized, hand-operated reset
Si può procedere quindi alle operazioni di taratura del Then the setting operations of the SKC relay can be
relè SKC: performed:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;

SKC000\08
10-2007 85
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the RESET key;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il messaggio - release the SET key, then the display will show the mes-
PRESET sage
- premere il tasto e sul display appare il messaggio relativo PRESET
al sottomenù desiderato: - press the key then the display will show the message
MODE,COMMON relevant to the desired submenu
Eseguire quindi le seguenti operazioni: MODE,COMMON
- premere il tasto ENTER, per entrare nel sottomenù in Proceed with the following operations:
questione, per cui appare sul display la scritta corri- - press the ENTER key, in order to enter the selected
spondente alla prima voce del menù, con l'indicazione submenu, then the display will show the message
della condizione di funzionamento precedentemente corresponding to the first item of the menu, along with
programmata, ad esempio the previously programmed condition, for example
SELF K3 SELF K3
Dato che l'esempio non prevede l'attivazione della As this example does not require to use the self-test
funzione di autodiagnostica occorre modificare la pro- function, the above setting must be modified in order to
grammazione al fine di disabilitare tale funzione e rendere disable that function and to make the relay K3 available for
il relè K3 disponibile per l'assegnazione di intervento delle the allocation of the tripping of the thresholdsIE>, IE>>.
soglieIE>, IE>>. Occorre quindi procedere come segue: Proceed with the following steps:
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, in order to modify such setting, then
diventa lampeggiante; the message starts flashing;
- premere più volte il tasto , finchè appare sul display il - press the key several times, until the display shows the
messaggio relativo all'impostazione desiderata message corresponding to the desired setting
SELF OFF SELF OFF
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per passare alla voce successiva e - press the key to proceed with the following item and
procedere come sopra per ottenere l'impostazione operate as above to achieve the desired setting;
desiderata;
- operando in modo simile a quanto indicato sopra, si - by operating in the same way as above, all the following
devono programmare le seguenti condizioni: conditions must be programmed:
K1 ENERGIZED K1 ENERGIZED
K2 ENERGIZED K2 ENERGIZED
K3 DE-ENERGIZED K3 DE-ENERGIZED
K4 DE-ENERGIZED K4 DE-ENERGIZED
K1 NO LATCHED K1 NO LATCHED
K2 NO LATCHED K2 NO LATCHED
K3 LATCHED K3 LATCHED
K4 LATCHED K4 LATCHED
- premere il tasto SET e successivamente il tasto per - press the SET key and successively the key, in order to
portarsi nel menù MODE,BANK A, relativo all'assegna- reach the submenu MODE,BANK A, regarding the as-
zione dei relè finali; signment of final relays;
- premere il tasto ENTER per entrare nel sottomenù e - press the ENTER key to open the submenu and proceed
operare come già indicato sopra fino ad ottenere le as indicated above until the following setting is achieved
seguenti impostazioni:
TR IH> OFF TR IH> OFF
TR IH>> K1 TR IH>> K1
TR IH>>> K1 TR IH>>> K1
TR IL> OFF TR IL> OFF
TR IL>> K2 TR IL>> K2
TR IL>>> K2 TR IL>>> K2
TR IE> K3 TR IE> K3
TR IE>> K3 TR IE>> K3
TR IE>>> OFF TR IE>>> OFF
TR D θ> K1 TR D θ> K1
TR D θA L K4 TR D θA L K4
TR Id> K1 TR Id> K1
TR Id>> K1 TR Id>> K1
ST IH> OFF ST IH> OFF
ST IH>> OFF ST IH>> OFF

SKC000\08
86 10-2007
SKC
ST IH>>> OFF ST IH>>> OFF
ST IL> OFF ST IL> OFF
ST IL>> OFF ST IL>> OFF
ST IL>>> OFF ST IL>>> OFF
ST IE> OFF ST IE> OFF
ST IE>> OFF ST IE>> OFF
ST IE>>> OFF ST IE>>> OFF
ST Id> OFF ST Id> OFF
ST Id>> OFF ST Id>> OFF
BLOCK OUT OFF BLOCK OUT OFF
BF OFF BF OFF
ST 2nd RES OFF ST 2nd RES OFF
ST 5th RES OFF ST 5th RES OFF

La funzione di blocco in uscita (BLOCK OUT) può essere The blocking output function (BLOCK OUT) can be
assegnata ad uno o due relè finali al fine di realizzare sistemi allocated to one or two final relays to carry out pilot wire
di logica accelerata a filo pilota con altri relè di protezione accelerated logic systems with others protection relays
dotati di ingresso digitale con funzione di blocco in ingresso. that have a digital input with blocking input function.
La protezione di mancata apertura dell'interruttore (BF)
può essere assegnata ad uno o due relè finali, con cui The breaker failure protection (BF) can be allocated to
provvedere al comando di apertura di altri interruttori one or two final relays in order to trip others circuit breakers
qualora, in presenza di un guasto sull'impianto, si verifichi when a fault in the electrical system occur and, due to a
una mancata apertura dell'interruttore a cui sono associa- failure, the circuit breaker relevant to the protective functions
te le funzioni di protezione del relè SKC. of SKC relay can't extinguih the fault.
Il blocco della protezione differenziale 87T per ritenuta The blocking of the 87T differential protection for second
di seconda e quinta armonica (ST 2nd RES e ST 5th RES) and fifth harmonic restraint thresholds (ST 2nd RES and ST
è assegnabile ad uno o due relè finali, ad esempio per le 5th RES) can be allocated to one or two final relays, i.e. for the
seguenti applicazioni: following applications:
- per la verifica della corretta regolazione delle soglie di - verify the right setting of second and fifth harmonic
ritenuta di seconda e quinta armonica per il blocco della restraint thresholds for the blocking of 87T differential
protezione differenziale 87T durante il transitorio di inser- protection on inrush and overexcitation of power
zione e per sovraeccitazione del trasformatore (v. soglie transformer (see the thresholds 2ndH REST and 5thH
2ndH REST e 5thH REST nel sottomenù di taratura REST in RESTRAINT, BANK A o B submenu);
RESTRAINT, BANK A o B);
- per il blocco di altri relè di protezione nell'impianto - for blocking of others protection relays that have a logic
dotati di ingresso logico con funzione di blocco in ingres- input with blocking input function, in order to avoid its
so, al fine di evitare il loro intervento intempestivo durante unwanted trip on power transformer inrush.
i transitori di inserzione del trasformatore.

Funzioni comuni (BASE) Common functions (BASE)


Nel sottomenù BASE la prima operazione proposta dal When entering the BASE submenu, the first item which
menù consiste nell'attivazione di una delle due configura- is presented enables the user to activate one of two setting
zioni (BANK A o BANK B). Questa operazione, come configurations (BANK A or BANK B). This operation, as well
qualunque altra modifica delle tarature, può essere ese- as any other setting modifying, can be accomplished both
guita sia inizialmente nel corso della messa in servizio sia during the commissioning and during the normal service
durante il funzionamento dell'impianto. of the installation.
Occorre quindi impostare la frequenza nominale del It needs therefore to plan the nominal frequency of the
relè SKC (fN) e selezionare la lettura delle variabili in modo SKC relay (fN) and select the reading of the currents in
relativo (RELATIVE READ) oppure assoluto (DIRECT relative (RELATIVE READ) or in absolute mode (DIRECT
READ); in tal caso è necessario assegnare correttamente READ); in this case is needed to correctly assign
il valore della correnti nominali primarie dei TA (IEnp, InTA value of the primary nominal current of the CT's (IEnp,
H, InTA L). InTA H, InTA L).
Mediante i parametri P1H, P2H, P3H, P1L, P2L, P3L P1H, P2H, P3H, P1L, P2L, P3L parameters establish
viene stabilito il segno da attribuire a ciascuna delle sei the sign of the six phase input currents to the SKC relay, for
correnti di fase in ingresso al relè SKC, considerate per la the differential currents measurements of the protective
misura delle correnti differenziali delle funzioni di protezio- functions 87T and 87G. If the polarity of the six phase CT's
ne 87T e 87G . Nel caso in cui le polarità dei sei TA di fase of the sides H and L corresponds to the polarity shown in
dei lati H e L corrispondano a quelle indicate nello schema di the connection diagram, these parameters must be set to
inserzione, tali parametri devono essere impostati NORM NORM (normal polarity); if the polarity of some CT's is

SKC000\08
10-2007 87
(polarità normale); se la polarità di uno o più TA risulta invece inverted to the polarity shown in the connection diagram, the
invertita rispetto a quella indicata nello schema di inserzione, relevant parameter must be set to INV (inverted polarity).
il corrispondente parametro deve essere impostato INV With these parameters setting, possible connection mis-
(polarità invertita). Mediante l'impostazione di questi parame- takes can be solved.
tri è quindi possibile porre rimedio ad eventuali errori di
collegamento.
Nel sottomenù BASE è possibile assegnare la funzione Through the BASE submenu the desired function can be
desiderata ai due circuiti d'entrata digitale (parametri INP1 e assigned to both digital input circuits (INP1 and INP2 param-
INP2 con selezioni OFF, REM RESET, BANK SWITCH, eters with OFF, REM RESET, BANK SWITCH, TRIG SAVE,
TRIG SAVE, BLOCK, SYNC TIME, TCS). BLOCK, SYNC TIME, TCS selections).
Con la medesima sequenza di tasti (ENTER, o ) è Again with the same keys operations (ENTER, or ) it is
possibile programmare al valore desiderato la durata possible to preset a minimum time durationtTR for the operate
minima tTR di attivazione dei relè finali, azzerare le memo- state of the final relays, to clear the values of the cumulative
rie cumulative delle correnti interrotte da ogni polo degli switched current of each pole of the circuit breakers on the
interruttori dei lati H e L (CLEAR ΣIL1HT, ΣIL2HT, ΣIL3HT, sides H and L (CLEAR ΣIL1HT, ΣIL2HT, ΣIL3HT, ΣIL1LT,
ΣIL1LT, ΣIL2LT, ΣIL3LT) e dei contatori del numero d'in- ΣIL2LT, ΣIL3LT) and to clear the trip counters of the protec-
terventi (CLEAR TRIP COUNT) delle funzioni di protezione. tive functions (CLEAR TRIP COUNT).

Funzione di ritenuta d'armoniche (RESTRAINT) Harmonic restraint function (RESTRAINT)


Nel sottomenù RESTRAINT,BANK A (o B) si effettuano In the RESTRAINT,BANK Á (or B) submenu the settings
le tarature delle soglie di ritenuta di seconda (2ndH REST) thresholds of second (2ndH REST) and fifth (5thH REST)
e quinta (5thH REST) armonica e l'assegnazione della harmonic are performed; the second harmonic restraint
funzione di ritenuta di seconda armonica ai circuiti di can be assigned to the output block circuits (BCK OUT
blocco in uscita (BCK OUT REST). REST).
La regolazione delle soglie di ritenuta di seconda e The restraint restraint threshold (second and fifth har-
quinta armonica è espressa in percentuale della compo- monic) is express in percentage of the fundamental com-
nente fondamentale della corrente differenziale. ponent of the differential current.
Alla messa in tensione di un trasformatore si verifica un On energization of the transformer, an inrush phenom-
transitorio di corrente che nei primi istanti può raggiunge- enon takes place; the peak current value can reach about
re valori di picco anche di circa dieci volte la corrente ten times the nominal current of the transformer.
nominale della macchina; negli istanti successivi la cor- Subsequently the current progressively decreases
rente diminuisce progressivamente raggiungendo il valo- reaching the value corresponding to the operation of
re corrispondente al funzionamento di regime, per una regime, for a total duration of the phenomenon that can
durata totale del fenomeno che può risultare anche di also result of some second.
qualche secondo. Il valore di picco e la costante di tempo The peak value and the time constant with which the
con cui la corrente di inserzione si esaurisce dipendono, inrush current exhausts him depend, over that from the
oltre che dalle caratteristiche magnetiche e dalla taglia del magnetic characteristics and from the size of the
trasformatore, anche dall’impedenza della rete elettrica a transformer, also from the impedance of the electric
monte e dell'istante di chiusura dell'interruttore. Poiché la network and from the closing instant of the circuit breaker.
corrente di inserzione (o di inrush) riguarda il solo lato del Since the inrush current concerns the transformer side in
trasformatore posto in tensione, essa si presenta alla tension only, it iseems to the protection 87T as a differential
protezione 87T come una corrente differenziale e può current and can determine the untimely release of it.
quindi determinarne lo scatto intempestivo. A causa della Because of the unlinearity of the magnetic circuit, the
non linearità del circuito magnetico, la corrente di inserzio- inrush current is characterized by an elevated content of
ne è caratterizzata da un elevato contenuto di armoniche, harmonic, among which it results prevailing the second
tra cui risulta prevalente la seconda (valori generalmente (inclusive values generally among 30% and 80% of the
compresi tra 30% e 80% della corrente differenziale). differential current).
Lo scatto intempestivo della protezione 87T può inoltre The untimely trip of the protection 87T can verify because
verificarsi a causa della corrente differenziale corrispon- of thedifferential current correspondent to the operation of
dente al funzionamento del trasformatore in the transformer in overexcitation, that is with voltage above
sovraeccitazione, ossia con tensione superiore al valore to the nominal value. Such current has a meaningful
nominale. Tale corrente ha un significativo contenuto di harmonic content .
quinta armonica.
L’insensibilità della protezione differenziale di trasfor- The insensibility of the differential protection of
matore (87T) alle correnti di inserzione e di sovraeccitazione transformer (87T) to the inrush currents and overexcitation
è rispettivamente ottenuta mediante ritenuta di seconda e is respectively gotten through second and fifth harmonic
quinta armonica. Mediante filtraggio digitale basato restraint. Through digital filtration based on the DFT
sull’algoritmo DFT (Discrete Fourier Transform) il relè SKC (Discreet Fourier Transform) algorithm, the SKC relay
misura le componenti di seconda e quinta armonica delle measures the second and fifth harmonic components of the

SKC000\08
88 10-2007
SKC
correnti differenziali in ciascuna delle tre fasi, confrontandole differential currents in every three phases, respectively
rispettivamente con le soglie impostate di ritenuta di seconda comparing her with the planned restraint thresholds of
(2ndH REST) e quinta (5thH REST) armonica. second (2ndH REST) and fifth (5thH REST) harmonic.
Per la protezione differenziale di trasformatore (87T) la For the transformer (87T) differential protection restraint
ritenuta è attivata come blocco della protezione stessa in is activated as block of the same protection in all the three
tutte le tre fasi al superamento, in almeno una delle tre fasi, phases to the overcoming, in at least one of the three
della soglia di seconda o di quinta armonica. phases, of the second or fifth harmonic threshold.
Al blocco della protezione differenziale 87T per ritenuta To the block of the differential protection 87T for second
di seconda armonica e per il tempo in cui tale blocco viene harmonic restraint and for the time when such block is
mantenuto è inoltre possibile: maintained it is possible besides:
- aumentare automaticamente qualunque delle tre - to automatically increase any of the three trip thresholds
soglie di intervento relative alle funzioni di protezione 50- related to the 50-51protection functions on the H and L
51 dei lati H e L e 50N-51N/87N allo scopo di evitarne sides and 50N-51N/87N functions to the purpose to avoid
l'intervento indesiderato; l'abilitazione alla maggiorazione its untimely trip; the enabling of the rised thresholds of
delle soglie di intervento di tali protezioni e la taratura delle such protections and the setting of the respective increased
rispettive soglie maggiorate si effettua nei relativi sottomenù thresholds effects him in the relative setting sottomenùs;
di taratura;
- ridurre la corrente termica equivalente considerata - to reduce the equivalent thermal current considered
per il calcolo dell'immagine termica della protezione 49, for the thermal image evaluation of the protection 49,
dividendola per il coefficiente KINR e regolabile nel dividing her for the coefficient KINR adjustable in the
sottomenù 49, BANK A o B (regolando il parametro KINR submenu 49, BANK Á or B (regulating the parameter KINR
al valore 1.0 la ritenuta di seconda armonica per la prote- to the value 1.0 the second harmonic restraint for the
zione ad immagine termica viene esclusa). thermal image protection is switched off).
Il blocco della protezione differenziale 87T per ritenuta The block of the differential protection 87T for second
di seconda armonica può inoltre essere assegnato ad harmonic restraint can be assigned besides to one or two
uno o due relè finali (v. parametro ST 2nd RES nel final relays (v. parameter St 2nd RESs in the submenu
sottomenù MODE, BANK A o B) per il blocco all'insezione MODE, BANK Á or B) for the block to the transformer inrush
del trasformatore di altri relè di protezione nell'impianto of other relays of protection in the plant with logical input
dotati di ingresso logico con funzione di blocco in ingres- enabled as blocking input and/or output function,(v.
so, e/o ai circuiti di uscita (v. parametro BCK OUT REST nel parameter BCK OUT REST in the submenu
sottomenù RESTRAINT,BANK A o B) per il blocco all'inser- RESTRAINT,BANK Á or B) for the block to the transformer
zione del trasformatore di altri relè della serie S. energization of other serie S relays .
Come esempio di taratura dei parametri del sottomenù As example of setting of the parameters of the submenu
RESTRAINT,BANK A, si supponga di impostare il relè SKC RESTRAINT,BANK A, is supposed to plan the SKC relay as
come segue: it follows:
- soglia di ritenuta di seconda armonica pari al 13% Id, - threshold of the second harmonic restraint to 13% Id
- soglia di ritenuta di quinta armonica pari al 15% Id, - threshold of the fifth harmonic restraint to to 15% Id
- assegnazione della ritenuta di seconda armonica ai - assignment of the second harmonic restraint to the
circuiti di blocco in uscita. output block circuits.
Per le operazioni di taratura del relè SKC si procede For the setting operations of the SKC relay he proceeds
come segue: as it follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto finchè sul display appare il - press the key several times, until the display shows the
messaggio relativo al sottomenù desiderato: message corresponding to the desired setting
RESTRAINT,BANK A RESTRAINT,BANK A
Eseguire quindi le seguenti operazioni: Perform therefore the following operations:
- premere il tasto ENTER, per entrare nel sottomenù in - press the ENTER key to enter the desired submenu, for
questione, per cui appare sul display la scritta corri- which appears on the display the message corre-
spondente alla prima voce del sottomenù, con l'indica- sponding to the first item of the submenu, with the
zione della taratura precedentemente impostata, ad indication of the setting previously planned, for instance
esempio
2ndH REST 30% Id 2ndH REST 30% Id
Dato che l'esempio prevede una regolazione del 13% Since the example foresees an adjustment of 13% Id
Id occorre modificare la taratura precedentemente imposta- it is necessary to modify the setting previously planned. It
ta. Occorre quindi procedere come segue: needs therefore to proceed as it follows:

SKC000\08
10-2007 89
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, finchè appare times in momentary way, until it appears on the display
sul display la taratura desiderata the desired setting
2ndH REST 13% Id 2ndH REST 13% Id
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per passare alla voce successiva e - press the key to pass to the following item and proceed
procedere come sopra per ottenere l'impostazione as above to get the desired setting;
desiderata;
- operando in modo simile a quanto indicato sopra, si - operating in similar way how much suitable above, the
devono impostare le seguenti tarature: following settings are planned:
5thH REST 15% Id 5thH REST 15% Id
BCK OUT REST O N BCK OUT REST O N

Dati del trasformatore e dei TA di fase (TRAFO CT and main transformer technical data (TRAFO
DATA,BANKA o B) DATA,BANKA o B)
Nel sottomenù TRAFO DATA,BANKA o B vengono In the TRAFO DATA,BANKA or B submenu the following
impostati i seguenti parametri: parametersare planned:
- InTAH/InH rapporto tra la corrente nominale primaria - InTAH/InH ratio among the primary nominal current of
dei TA di fase del lato AT (H) e la corrente nominale del the phase CT HV (H) side and the nominal current of the
trasformatore sul lato AT (H); transformer on the HV (L) side;
- InTAL/InL rapporto tra la corrente nominale primaria - InTAL/InH ratio among the primary nominal current of
dei TA di fase del lato BT (L) e la corrente nominale del the phase CT LV (L) side and the nominal current of the
trasformatore sul lato BT (L); transformer on the LV (L) side;
- VECT GROUP collegamento degli avvolgimenti e - VECT GROUP wire connection and vectorial group of
gruppo vettoriale del trasformatore. the transformer.
Il relè SKC impiega tali parametri per l'adattamento The relay SKC employs such parameters for the inside
interno delle correnti, come precedentemente descritto. currents adaptation, as previously described.
Come esempio di taratura dei parametri del sottomenù As example of setting parameters of the sottomenù
TRAFO DATA,BANK A si supponga di impostare il relè SKC TRAFO DATA,BANK Á. is supposed to plan the relay SKC
per i seguenti trasformatore e TA di fase. for the following transformer and phase CT.
Dati del trasformatore di potenza: Power transformer data :
- Potenza nominale: Sn = 10 MVA - Nominal power: SN = 10 MVA
- Tensione nominale lato AT (H): VnH = 20 kV - HV nominal voltage (side H): VNH = 20 kV
- Tensione nominale lato bt (L): VnL = 6 kV - LV nominal voltage (side L): VNH = 6 kV
- Collegamento e gruppo vettoriale: Dy11 - Connection group: Dy11
- Corrente nominale lato AT (H): - HV nominal current (side H):
InH = Sn/(√3 VnH ) = 10*106/(√3 * 20000) = 288.66A INH = S N /( Ö3 VNH ) = 10*106 / ( Ö3 * 20000) = 288.66A
- Corrente nominale lato BT (L): - LV nominal current (side L):
InL = Sn/(√3 VnL ) = 10*106/(√3 * 6000) = 962.25A INL = SN /( Ö3 VNL ) = 10*106 / ( Ö3 * 6000) = 962.25A

Dati dei TA di linea: Line CTs technical data:


-Corrente nominale primaria dei TA posti sul lato AT (H): - Primary nominal current of the HV CTs (side H):
InTAH = 300 A INTAH = 300 A
-Corrente nominale primaria dei TA posti sul lato BT (L): - Primary nominal current of the LV CTs (side H):
InTAL = 1000 A INTAL = 1000 A
Occorre quindi effettuare le seguente tarature: It needs therefore to effect the following settings:
InTAH/InH=300/288.66=1.04 InTAH/InH=300/288.66=1.04
InTAL/InL=1000/962.2=1.04 InTAL/InL=1000/962.2=1.04
VECT GROUP Dy11 VECT GROUP Dy11
Per le operazioni di taratura del relè SKC si procede For the setting operationsof the SKC relay it is necessary
come segue: to proceed as it follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET

SKC000\08
90 10-2007
SKC
- premere più volte il tasto finchè sul display appare il - press the key several times, until the display shows the
messaggio relativo al sottomenù desiderato: message corresponding to the desired setting
TRAFO DATA,BANK A TRAFO DATA,BANK A
Eseguire quindi le seguenti operazioni: Perform therefore the following operations:
- premere il tasto ENTER, per entrare nel sottomenù in - press the ENTER key to enter the desired submenu, for
questione, per cui appare sul display la scritta corri- which appears on the display the message corre-
spondente alla prima voce del sottomenù, con l'indica- sponding to the first item of the submenu, with the
zione della taratura precedentemente impostata, ad indication of the setting previously planned, for instance
esempio
InTAH/InH 1.00 InTAH/InH 1.00
Dato che l'esempio prevede una regolazione di 1.04 Since the example foresees an adjustment of 1.04 it is
occorre modificare la taratura precedentemente imposta- necessary to modify the setting previously planned. It
ta. Occorre quindi procedere come segue: needs therefore to proceed as it follows:
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere più volte il tasto , finchè appare sul display la - press the key more times in momentary way, until it
taratura desiderata appears on the display the desired setting
InTAH/InH 1.04 InTAH/InH 1.04
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per passare alla voce successiva e - press the key to pass to the following item and to
procedere come sopra per ottenere l'impostazione proceed as above to get the desired setting;
desiderata;
- operando in modo simile a quanto indicato sopra, si - operating in similar way how much suitable above, the
devono impostare le seguenti tarature: following settings are planned:
InTAL/InL 1.04 InTAL/InL 1.04
VECT GROUP Dy11 VECT GROUP Dy11

Protezione ad immagine termica per trasformatore ( Thermal image function for transformer (49,BANK A o
49,BANK A o B) B)
La protezione ad immagine termica per trasformatore The thermal image protection for transformer can be
può essere applicata sul lato AT (H) o BT (L) del trasforma- applied on the in High Voltage side HV (H) or Low Voltage
tore; essa è impiegata quale protezione a memoria totale side LV (L) of the transformer; it is employed what total
contro il sovraccarico del trasformatore. memory protection against the overload of the transformer.
La corrente termica equivalente considerata nel calco- The equivalent thermal current considered in the calcu-
lo dell'immagine termica è data dalla massima tra le tre lation of the thermal image is given by the greatest of the
componenti fondamentali delle correnti di fase relative al three fundamental components of the phase currents
lato del trasformatore a cui è applicata la protezione: related to the side of the transformer to which the protection
is installed:
I=max(IL1H , IL2H, IL3H) per il lato H I=max(IL1H, I L2H, IL3H) for the H side
oppure or
I=max(IL1L, IL2L, IL3L) per il lato L. I=max(IL1L, IL2L, IL3L) for the L side.

In particolare, per il tempo in cui è attivo il blocco della Particularly, for the time when the block of the differential
protezione differenziale 87T per ritenuta di seconda armo- protection 87T is active for second harmonic restraint, the
nica, la corrente termica equivalente viene ridotta di un equivalent thermal current is reduced by a coefficient KINR
coefficiente KINR secondo le seguenti relazioni: according to the followings relationships:

I=max(IL1H , IL2H, IL3H)/K INR per il lato H I=max(IL1H, IL2H, IL3H)/K INR for the H side
oppure or
I=max(IL1L, IL2L, IL3L)/KINR per il lato L. I=max(IL1L, IL2L, IL3L)/K INR for the L side.

in cui KINR è un coefficiente regolabile nel campo in which KINR is an adjustable coefficient in the range
1.0...2.0, che permette quindi di ridurre la corrente termica 1.0 ...2.0, that allows therefore to reduce the equivalent
equivalente allo scopo di evitare l'intervento indesiderato thermal current to with the purpose to avoid the untimely
della protezione a causa della sovracorrente di inserzione trip because of the transformer inrush overcurrent.
del trasformatore. Per una taratura del coefficiente KINR With a setting of the coefficient KINR equal to 1.0, the
pari a 1.0, la riduzione della corrente termica equivalente reduction of the equivalent thermal current to the energization
all'inserzione del trasformatore viene esclusa. of the transformer is excluded.

SKC000\08
10-2007 91
L'immagine termica è calcolata secondo un modello termi- The thermal image is calculated according to a thermal
co di un corpo omogeneo, descritto dall'equazione differen- model of a homogeneous body, described by the differen-
ziale: tial equation:

dDq/dt+Dq/T=(I/IB)2/T dDq/dt+Dq/T=(I/IB)2/T

in cui Dθ è l'immagine termica, espressa in valore relativo in which Dθ is the thermal image, express in relative
della sovratemperatura base Dθ B corrispondente alla corren- value of the base overheating DθB corresponding to the
te base IB e T è la costante di tempo termica (uguale in base current IB and T it is the thermal constant of time
riscaldamento ed in raffreddamento). (equal for heating and for cooling).
L'intervento della protezione si verifica nell'istante in cui The trip occurs when the thermal image Dθ reaches the
l'immagine termica Dθ raggiunge la soglia d'intervento trip threshold Dθ >=1.2 DθB, correspondent to an equiva-
Dθ>=1.2 DθB , corrispondente ad una corrente termica lent thermal current of 1.1IB.
equivalente di 1.1I B.
La caratteristica di intervento della protezione è descritta The operating characteristic of the protection is de-
dalla seguente relazione: scribed by the following relationship:

t =T*ln{[(I/IB)2-p2]/[(I/IB)2-1.2] t =T*ln{[(I/IB)2-p2]/[(I/IB)2-1.2]

in cui t è il tempo di intervento, ln è il logaritmo naturale, in which t is the trip time, ln is the natural logarithm, p
p = Ip/IB=√(Dθ p/DθB) è il precarico, Dθ p ed Ip sono rispetti- = Ip/IB=√(Dθ p/DθB) is the preoad, Dθp and Ip are respectively
vamente l'immagine termica e la corrispondente corrente the thermal image and the corresponding equivalent ther-
termica equivalente all'inizio del sovraccarico. Le caratte- mal current to the beginning of the overload. The operating
ristiche di intervento della protezione ad immagine termi- characteristics of the thermal image protection for a value
ca per un valore della costante termica di 1 min e per of the thermal constant of 1 min and for different values of
diversi valori del precarico p sono rappresentate nella fig. preload p are represented in the fig. 10. The operating
10. Le caratteristiche di intervento per valori della costante characteristics for different values of thermal constant of
di tempo termica diversi da 1 min si ottengono moltiplican- time from 1 min are gotten multiplying the trip time of the
do i tempi di intervento delle caratteristiche di fig. 10 per la characteristics showed in fig. 10 for the setting assigned
taratura assegnata alla costante di tempo termica. to the thermal time constant.
All'applicazione della tensione ausiliaria di alimenta- To the application of the auxiliary voltage to the relay or
zione del relè o al comando di inizializzazione dell'imma- from the initialization command of the thermal image
gine termica PRESET Dθ applicato dall'utente da tastiera PRESET Dθ applied from the keyboard or from serial
o da comunicazione seriale, Dθp assume il valore corri- communication, Dθ p assumes the value corresponding to
spondente alla regolazione dell'immagine termica inizia- the setting of the initial thermal image Dθ IN . This
le Dθ IN. Questo comando di inizializzazione è utile durante initialization command is useful during the commissioning
le operazioni di messa in servizio dell'impianto, durante le operations of the plant, during the tests for the verification
prove per la verifica del funzionamento della protezione, of the protection operation , as well as in that cases when
nonchè in quei casi in cui esiste la possibilità di interru- the switch off event of the auxiliary voltage exists.
zioni dell'alimentazione ausiliaria del relè.
Le tarature del sottomenù 49,BANK A o B riguardano i The settings of the 49,BANK A or B submenu concern the
seguenti parametri per la protezione ad immagine termica following parameters for the image thermal protection of
del trasformatore: the transformer:
- lato del trasformatore (H o L) a cui applicare la - transformer side (H o L) where the protection is
protezione (SIDE); installed (SIDE);
- corrente base IB, espressa in valore relativo alla base current IB, express in relationship to the nominal
corrente nominale In del relè e quindi della corrente current of the CTs that is to the phase nominal current of
nominale primaria dei TA di fase relativi al lato del trasfor- the CTs installed on the side where the thermal image is
matore a cui è applicata la protezione ad immagine termi- set; the CTs nominal current it has to coincide with relay
ca; la corrente nominale secondaria dei TA di fase deve nominal current.
coincidere con la corrente nominale del relè. Salvo casi Particular cases excepted of transformers employed in
particolari di trasformatori impiegati in permanenza a permanence to reduced load in comparison to their
carico ridotto rispetto alla loro potenza nominale, la cor- nominal power, the basic current IB is regulated to the value
rente base IB è regolata al valore corrispondente alla corresponding to the transformer nominal current; the
corrente nominale del trasformatore; il valore di taratura di setting value of IB is determined therefore as ratiobetween
IB è quindi determinato come rapporto tra la corrente the nominal current of the transformer and the primary
nominale del trasformatore e la corrente nominale prima- nominal current of the phase CT on the side to which the
ria dei TA di fase sul lato a cui è applicata la protezione. protection is applied.
- soglia di intervento Dθ>, di valore fisso pari a 1.2 volte la - Trip threshold Dθ> of the thermal protection with fixed

SKC000\08
92 10-2007
SKC
sovratemperatura base DqB, corrispondente ad una corrente value to 1.2 to the base overheating DqB corrisponding to an
termica equivalente di 1.1 IB. equivalent thermal current of 1.1 IB.
- Soglia di allarme termico espressa in valore relativo a - Alarm threshold of the thermal protection, express in
DθB; relationship to the base overheating DqB.
- sovratemperatura iniziale DqIN, espressa in valore rela- - initial overheating value DqIN of the thermal function,
tivo a DqB, rappresentante il valore di inizializzazione dell'im- express in relationship to the overheating of basic DqB,it
magine termica; stand for the initialization value of the thermal image;
- costante di tempo termica di riscaldamento T+, da -heating constant T+: to regulate according with the
regolare al valore dichiarato dal costruttore del trasforma- transformer technical data;
tore;
- costante di tempo termica di raffreddamento T-, di - cooling constant: it represents the constant of time of
valore fisso pari alla costante di tempo termica di riscal- the thermal model, it is set equal to the heating T+ auto-
damento T+; matically;
- coefficiente di riduzione della corrente termica equiva- - reduction coefficient K INR of the equivalent thermal
lente all'inserzione del trasformatore KINR; current, when the transformer is energized;
- comando di inizializzazione dell'immagine termica - initialization command for the thermal image PRESET
PRESET Dθ. Dθ.

Come esempio di taratura della protezione ad imma- As setting example for the thermal image protection on
gine termica sul lato H senza riduzione della corrente the high voltage side H without thermal equivalent current
termica equivalente all'inserzione, si considerino i se- reduction on inrush, the following technical data are to be
guenti dati del trasformatore di potenza e dei TA di fase: considered:
Dati del trasformatore di potenza: Main transformer data:
- Potenza nominale: Sn = 25 MVA - Nominal Power: Sn = 25 MVA
- Tensione nominale lato AT (H): VnH = 132 kV - HV side nominal Voltage (H): VnH = 132 kV
- Tensione nominale lato bt (L): VnL = 20,8 kV - LV side nominal Voltage (L): VnL = 20,8 kV
- Costanti di tempo termiche di riscaldamento e - Heating and cool time constants: 122 min
raffreddamento: 122 min
- Corrente nominale lato AT (H): - HV side nominal current (H):
InH = Sn/(√3 VnH ) = 25*106/(√3 * 132000) = 109,35 A InH = Sn/(√3 VnH ) = 25*106/(√3 * 132000) = 109,35 A
Dati dei TA di fase: Phase CTs data:
- Corrente nominale primaria dei TA posti sul lato AT - Primary nominal current of CTs installed in the HV
(H): I nTAH = 150 A side (H): InTAH = 150 A
Si supponga inoltre che sia richiesta una soglia di Supposing that a thermal alarm threshold and
allarme termico ed una sovratemperatura iniziale corri- acorrisponding initial overheating is respectively to 95%
spondenti rispettivamente al 95% e al 55% della corrente and the 55% of the transformer nominal current.
nominale del trasformatore.
Le tarature da impostare sono quindi: The settings to be planned are:
- SIDE H - SIDE H
- IB=InH/InTAH In=109,35/150 In=0,73 In - IB=InH/InTAH In=109,35/150 In=0,73 In
- Dθ>=1,2 DθB - Dθ>=1,2 DθB
- DθAL=0,95 2 DθB=0,9 DθB - DθAL=0,95 2 DθB=0,9 DθB
- DθIN=0,552 DθB=0,3 DθB - DθIN=0,552 DθB=0,3 DθB
- T+=122 min - T+=122 min
- T-=T+ - T-=T+
- KINR=1.0 - KINR=1.0

Per le operazioni di taratura del relè SKC si procede For the setting operations of the SKC relay it is necessary
come segue: to proceed as it follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto finchè sul display appare il - press the key several times, until the display shows the
messaggio relativo al sottomenù desiderato: message corresponding to the desired setting
49,BANK A 49,BANK A
Eseguire quindi le seguenti operazioni: Perform therefore the following operations:

SKC000\08
10-2007 93
- premere il tasto ENTER per entrare nel sottomenù in - press the ENTER key to enter the desired submenu, for
questione, per cui appare sul display il messaggio which appears on the display the message corre-
corrispondente alla prima voce del sottomenù, con l'indi- sponding to the first item of the submenu, with the
cazione della taratura precedentemente impostata, ad indication of the setting previously planned, for instance
esempio
SIDE L SIDE L
Dato che l'esempio prevede l'applicazione della protezio- Since the example foresees the plannig of the thermal
ne ad immagine termica sul lato AT (H) del trasformatore, image protection on the HV side (H) it is necessary to
occorre modificare l'impostazione presente. Occorre quindi modify the setting previously planned. It needs therefore to
procedere come segue: proceed as it follows:
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto , finchè appare sul display la taratura - press the key more times in momentary way, until it
desiderata appears on the display the desired setting
SIDE H SIDE H
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per passare alla voce successiva e - press the key to pass to the following item and to
procedere come sopra per ottenere l'impostazione proceed as above to get the desired setting;
desiderata;
- operando in modo simile a quanto indicato sopra, si - operating in similar way how much suitable above, the
devono impostare le seguenti tarature: following settings are planned:
IB 0.73 In I B 0.73 In
D θ> 1.2 D θB D θ> 1.2 D θB
D θΑ L 0.9 D θB D θΑL 0.9 D θB
DθI N 0.3 D θB D θ I N 0.3 D θB
T+ 122 min T + 122 min
T- T+ T - T +
KINR 1.0 KINR 1 . 0

Protezione di massima corrente del lato H (50-51,H,BANK Side H overcurrent protection (50-51,H,BANK A o B)
A o B)
La protezione di massima corrente del lato H è di tipo The overcurrent protection is three-phase type and has
trifase e dispone di tre soglie di intervento regolabili (IH>, adjustable three trip thresholds (IH>, IH >>, IH >>>), with
I H>>, IH>>>), ciascuna dotata del proprio tempo di intervento separate adjustable timers (tH>, tH >>, tH >>>); in general
anch'esso regolabile (tH>, tH>>, t H>>>); in generale essa è it is employed as protection against the short-circuits
impiegata come protezione contro i cortocircuiti tra le fasi among the phases and the overload. The adjustments of
ed il sovraccarico. Le regolazioni delle soglie di intervento the trip thresholds are express in relative value of the relay
sono espresse in valore relativo della corrente nominale nominal current In and therefore of the primary nominal
In del relè e quindi della corrente nominale primaria dei TA current of the phase CTs in the H side; the secondary
di fase del lato H; la corrente nominale secondaria dei TA nominal current of the phase CTs has to coincide with the
di fase deve coincidere con la corrente nominale del relè. relay nominal current.
La protezione confronta la componente fondamentale The protection compares the fundamental component
di ciascuna corrente di fase del lato H con ognuna delle tre of every phase current in the H side with each of the three
soglie di intervento. trip thresholds.
L'avviamento (START) di una soglia si verifica se alme- The starting threshold (START) occurs if at least one of
no una delle tre correnti di fase supera la soglia stessa per the three phase currents overcomes the same threshold
una durata pari al tempo di avviamento. for a term equal to the starting time.
L'intervento (TRIP) di una soglia si verifica se almeno The trip threshold (TRIP) occurs if at least one of the
una delle tre correnti di fase supera la soglia stessa per three phase currents overcomes the same threshold for
una durata pari al tempo di intervento impostato. a term equal to the operating time.
La prima soglia è impostabile con caratteristica di The first threshold can be set withindependent time
intervento a tempo indipendente INDEP (soglia di inter- INDEP (IH> threshold with operation timetH>) or to depend-
vento IH> con tempo di intervento tH>) oppure a tempo ent time DEP among the A, B, C types (IHS threshold with
dipendente DEP tra i tipi A, B, C (soglia di intervento IHS con operation time tHS), characteristic while the second and
tempo di intervento tHS), mentre la seconda e terza soglia third thresholds are independent time type characteristic
dispongono di una caratteristica di intervento a tempo only.
indipendente.

SKC000\08
94 10-2007
SKC
Con caratteristica a tempo dipendente, la prima soglia IHS When a dependent time characteristics is set, the first
rappresenta il valore asintotico di riferimento per la caratteri- threshold tHS means the asymptotic reference current;
stica stessa e la minima corrente necessaria per ottenere 1,1IHS is the minimum value needed to get trip. Setting of
l'intervento vale 1,1IHS; la regolazione del tempo di intervento the operation time tHS coincide with the operating time
tHS corrisponde al tempo di intervento con una corrente pari when the current value is 4 IHS.
a 4 IHS.
Allo scopo di evitare l'intervento indesiderato della prote- To the purpose to avoid the untimely trip during the
zione durante l'inserzione del trasformatore, per ciascuna transformer energization, for every threshold IH> o IHS , I H>>,
soglia IH> o IHS, IH>>, IH>>> è indipendentemente abilitabile una IH>>> it is independently adjustable an increased threshold,
soglia maggiorata, rispettivamente IHR>o IHSR, IHR>>, IHR>>>, respectively IHR> or IHSR, IHR>>, IHR>>>, activated in all the
attivata in tutte le tre fasi per il tempo in cui è attivato il blocco three phases for the time when the block of the differential
della protezione differenziale 87T per ritenuta di seconda protection 87T is activated for second harmonic restraint.
armonica. Per ogni soglia la maggiorazione è abilitabile o For every threshold the increase is adjustable planning
disabilitabile impostando ON oppure OFF il rispettivo para- ON the relatitive parameter REST, respectively REST IH>
metro REST, rispettivamente REST IH> o REST IHS, REST or REST IHS, REST IH >>, REST IH >>>.
IH>>, REST IH>>>.
Per ciascuna soglia IH> o IHS, IH>>, IH>>> è indipendente- For every threshold IH> or IHS, IH>>, IH>>> it is independ-
mente abilitabile la protezione di mancata apertura dell'inter- ently adjustable breaker failure function; activaction can be
ruttore; l'abilitazione o la disabilitazione avviene impostando done planning ON the respective parameter BF, respec-
ON oppure OFF il rispettivo parametro BF, rispettivamente tively BF IH> or BF IHS, BF IH >>, BF IH >>>.
BF IH> o BF IHS, BF IH>>, BF IH>>>.
Per la realizzazione di sistemi di protezione in logica For logic accelerated systems with other protection
accelerata con altri relè di protezione, è abilitabile il blocco relays, it is adjustale the block in input and/or in output for
in ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. the second and third threshold. Activaction for input block
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso can be done planning ON the respective parameter BCKIN,
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parame- respectively BCK IN tH >> for the second threshold and
tro BCK IN, rispettivamente BCK IN tH>> per la seconda BCK IN tH >>> for the third threshold.
soglia e BCK IN tH>>> per la terza soglia. L'abilitazione o Activaction for output block can be done planning ON the
la disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando respective parameter BCK OUT respectively BCKOUTtH>>
ON oppure OFF il rispettivo parametro BCK OUT, rispetti- for the second threshold and BCK OUTtH>>> for the third
vamente BCK OUT tH>> per la seconda soglia e BCK OUT threshold.
tH>>> per la terza soglia. All'abilitazione del blocco in When the input block is enabled the second and the
ingresso la seconda e la terza soglia assumono rispetti- third threshold take the operation time tH>>b and tH>>>b;
vamente il tempo di intervento tH>>b e tH>>>b; nel caso should the periodic test of the pilot wire connect to the input
in cui la funzione di controllo periodico della continuità del circuit detect a failure, the operation times tH>>b and
filo pilota collegato al circuito di blocco in ingresso rilevi tH>>>b are replaced with tH>> e tH>>> values.
un'interruzione del filo pilota stesso, i tempi di intervento
tH>>b e tH>>>b vengono rispettivamente sostituiti con i
tempi di intervento tH>> e tH>>>. For the realization of the logic accelerated among
Per la realizzazione della logica accelerata tra funzioni inside functions of protection to the SKC relay, the input
di protezione interne al relè SKC, è abilitabile il blocco in and/or output block for the second and third threshold are
ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. adjustable. The qualification or the disabilitazione of the
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso block in entry it happens planning ON or OFF the respective
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parame- parameter IBKI, respectively IBKI tH >> for the second
tro IBKI, rispettivamente IBKI tH>> per la seconda soglia threshold and IBKI tH >>> for the third threshold. Activaction
e IBKI tH>>> per la terza soglia. L'abilitazione o la for the output block function can be done planning ON the
disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando respective parameter IBKO, respectively IBKO tH>> for the
ON oppure OFF il rispettivo parametro IBKO, rispettiva- second threshold IBKO tH>> and IBKO tH>>> for the third
mente IBKO tH>> per la seconda soglia e IBKO tH>>> per threshold.
la terza soglia. The operation thresholds in primary ampere and the
Le soglie di intervento in ampere primari ed i relativi relative operation times for the overcurrent protection of the
tempi di intervento della protezione di massima corrente H side must be defined within a specific coordination
del lato H devono essere definiti nell'ambito di uno speci- study.
fico studio di coordinamento delle protezioni per l'impianto.
La regolazione della prima soglia di intervento a tempo The adjustment of the first trip threshold of dependent
dipendente da impostare nel relè SKC si ottiene dividendo time to be planned in the SKC relay is gotten dividing the
il valore della corrente minima di intervento espressa in value of the least trip current expressed in primary ampere
ampere primari per 1.1 volte la corrente nominale primaria dei for 1.1 times the primary nominal current of the phase CTs
TA di fase del lato H. of the H side.

SKC000\08
10-2007 95
La regolazione di una soglia di intervento a tempo indipen- The adjustment of a trip threshold of independent time to
dente da impostare nel relè SKC si ottiene dividendo il valore be planned in the SKC relay is gotten dividing the value of the
della soglia stessa espresso in ampere primari per la corren- least trip current expressed in primary ampere for the primary
te nominale primaria dei TA di fase del lato H. nominal current of the phase CTs of the side H.

Esempio di impostazione delle tarature del sottomenù 50- Setting example of the 50-51,H,BANK A submenu for the
51,H,BANK A per la protezione di massima corrente con il overcurrent protection with the following operation:
seguente funzionamento:
- collegamento a tre TA di fase del lato H con corrente - connection to three phaseCTs on the H side with primary
nominale primaria di 750 A; nominalcurrent of 750 A;
- prima soglia con caratteristica di intervento a tempo - first threshold with very inverse time (type B curve)
molto inverso (curva di tipo B) con valore di corrente operation characteristic with least value of trip current of
minima di intervento di 600 A primari e tempo di intervento 600 Á primary and operation time of 6 ses;
di 6 s;
- prima soglia priva di maggiorazione per ritenuta di - first threshold without increase for second harmonic
seconda armonica e di protezione per mancata apertura restraint and protection for circuit breaker failure;
dell'interruttore;
- seconda soglia di 4500 A primari con tempo di inter- - second threshold with primary trip current of 4500 Á
vento di 0,4 s; and operation time of 0.4 ses;
- seconda soglia con maggiorazione al valore di 6000 - second threshold with increase to the value of 6000
A primari al blocco della protezione differenziale 87T per primary Á to the block of the differential protection 87T for
ritenuta di seconda armonica e con protezione di mancata second harmonic restraint and with protection for circuit
apertura dell'interruttore; breaker failure;
- seconda soglia priva di logica accelerata in ingresso - second threshold without logic accelerated in input
ed uscita, sia rispetto ad altri relè di protezione nell'impian- and output, both in in comparison to other protection relays
to sia rispetto ad altre funzioni di protezione interne al relè in the plant both in comparison to inside other functions of
SKC; SKC protection relay;
- terza soglia non impiegata. - third threshold not used.
Il valore di taratura da impostare per la prima soglia IHS The setting value to be planned for the first threshold IHS
a tempo dipendente si ottiene dividendo il valore di corren- with dependent time is gotten dividing the value of least trip
te minima di intervento in ampere primari per 1.1 volte la current in primary ampere for 1.1 times the nominal current
corrente nominale dei TA di fase: of the phase CTs:
IHS = 600 / (1.1 × 750) In = 0.727 In IHS = 600 / (1.1 × 750) In = 0.727 In
Per quanto riguarda la seconda soglia IH>>, che è a As it regards the second threshold IH>>, witch is to
tempo indipendente, il valore di taratura si ottiene dividen- independent time, the setting value is gotten dividing the
do il valore di soglia in ampere primari per la corrente value of threshold in primary ampere for the CTs primary
nominale primaria dei TA: nominal current:
IH>> = 4500 / 750 In = 6 In IH>> = 4500 / 750 In = 6 In
Analogamente la taratura della seconda soglia mag- The increased second threshold setting to the block of
giorata al blocco della protezione differenziale 87T per the differential protection 87T for second harmonic restraint
ritenuta di seconda armonica risulta: likewise results:
IHR>> = 6000 / 750 I n = 8 In IHR>> = 6000 / 750 I n = 8 In
Nell'esempio rappresentato non viene utilizzata la terza In the represented example the third threshold IH >>>
soglia IH>>> che sarà quindi disabilitata mediante il is not used that she will be disabled through the
sottomenù MODE,BANK A (o B). MODE,BANK Á (or B) submenu.

Si può procedere quindi alle operazioni di taratura del For the setting operations of the 50-51,H,BANK A
sottomenù 50-51,H,BANK A del relè SKC come segue: submenu of the SKC relay it is necessary to proceed as it
follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto , fino ad ottenere il messaggio - press the key several times, until the foffowing mes-
sage is displayed
50-51,H,BANK A 50-51,H,BANK A

SKC000\08
96 10-2007
SKC
- premere il tasto ENTER, per cui appare sul display la - press the ENTER key to enter the desired submenu, for
taratura attuale della prima soglia, ad esempio which appears on the display the message corre-
sponding to the first threshold setting, for instance
IH> 0.525 In IH> 0.525 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva-
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere - press the key more times in momentary way, until the
la taratura desiderata (il fatto che sia rappresentato il require setting is reached (don't worry if the IH> symbol
simbolo del valore di soglia IH> e non quello del valore is represented in place of the asymptotic value of
asintotico di riferimento IHS , non deve preoccupare in reference IHS, such symbol is automatically corrected
quanto tale simbolo viene corretto automaticamente selecting to dependent type curve , as showed following)
selezionando il tipo di curva a tempo dipendente, come
indicato nel seguito)
IH> 0.727 In IH> 0.727 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore di - press the key, for which it appears on the display the
taratura del tempo d'intervento per la prima soglia, ad value of setting of the operating time for the first
esempio threshold, for instance
tH> INDEP 1.02 s tH> INDEP 1.02 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione INDEP - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto più volte in modo momentaneo, fino ad - press the key more times in momentary way, until the
ottenere il tipo di curva desiderata require setting is reached
tHS DEP B 1.02 s tHS DEP B 1.02 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione DEP B da - press the ENTER key, then the DEP B message stops
lampeggiante diventa permanente e il valore numerico flashing and becomes permanent and relative numeric
diventa lampeggiante; value start flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key more times in momentary way, until the
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere require setting is reached
la taratura desiderata
tHS DEP B 6.00 s tHS DEP B 6.00 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key more times in momentary way, for which
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione alla it appears on the display the desired setting for the first
maggiorazione della prima soglia per ritenuta di se- threshold increase for second harmonic restraint (87T):
conda armonica della protezione 87T:
REST IHS OFF REST IHS OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the first threshold to the circuit breaker
prima soglia alla protezione per mancata apertura failure:
dell'interruttore:
BF IHS OFF BF IHS OFF
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore - press the key, for which it appears on the display the
attuale di taratura per la seconda soglia, ad esempio current setting for the second threshold, for instance
IH>> 6.25 In IH>> 6.25 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
IH>> 6.00 In IH>> 6.00 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore di - press the key, for which it appears on the display the
taratura del tempo d'intervento per la seconda soglia, ad desired setting for the second threshold operating time, for
esempio instance

SKC000\08
10-2007 97
tH>> 2.25 s tH>> 2.25 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
tH>> 0.40 s tH>> 0.40 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente. flashing and becomes permanent.
- premere il tasto in modo momentaneo, fino ad ottenere - press the key more times in momentary way, until the
il messaggio following message is displayed:
REST IH>> OFF REST IH>> OFF
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto oppure il tasto in modo da ottenere - press the or the key until the desired setting is
la taratura desiderata per l'abilitazione alla achieved for the second threshold increase for second
maggiorazione della soglia per ritenuta di seconda harmonic restraint
armonica REST IH>> ON
REST IH>> ON - press the ENTER key, then the above message stops
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra flashing and becomes permanent.
da lampeggiante diventa permanente. - press the key, for which it appears on the display the
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore current setting for the increased second threshold for
attuale di taratura per la seconda soglia maggiorata per second harmonic restraint
ritenuta di seconda armonica IHR>> 6.00 In
IHR>> 6.00 In - press the ENTER key, then the message will start
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra flashing;
diventa lampeggiante;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
IHR>> 8.00 In IHR>> 8.00 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente. flashing and becomes permanent.
- premere il tasto in modo momentaneo, fino ad ottenere - press the key in momentary way, until the following
il messaggio message is displayed
BF IH>> OFF BF IH>> OFF
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then theabove message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto oppure il tasto in modo da ottenere - press the or the key until the desired setting is
la taratura desiderata achieved
BF IH>> ON BF IH>> ON
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente. flashing and becomes permanent.
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della current setting for the input block function from other
seconda soglia alla funzione di blocco in ingresso da protection relays
altri relè di protezione
BCK IN tH>> OFF BCK IN tH>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della current setting for the output block function to other
seconda soglia alla funzione di blocco in uscita ad altri protection relays
relè di protezione
BCK OUT tH>> OFF BCK OUT tH>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the second threshold input block
seconda soglia alla funzione di blocco in ingresso da function from internal protection functions
funzioni di protezione interne al relè SKC IBKI tH>> OFF
IBKI tH>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the

SKC000\08
98 10-2007
SKC
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della se- desider setting for the output block function to internal
conda soglia alla funzione di blocco in uscita a funzioni di protection functions
protezione interne al relè SKC
IBKO tH>> OFF IBKO tH>> OFF
Non risulta necessario impostare le restanti tarature rela- No other settings related to the third threshold IH>>>
tive alla terza soglia IH>>> in quanto il relativo intervento must be changed as the relative trip (TR) must be disabled
(TR) deve essere disabilitato nel sottomenù MODE,BANK A into MODE,BANK A (or B) sottomenù.
(o B).

Protezione di massima corrente del lato L (50-51,L,BANK Side L overcurrent protection (50-51,H,BANK A o B)
A o B)
La protezione di massima corrente del lato L ha caratteri- The side L overcurrent protection has same character-
stiche analoghe a quella del lato H: essa è di tipo trifase e istics to that of the in H side: it is type three-phase and it has
dispone di tre soglie di intervento regolabili (IL>, IL>>, IL>>>), adjustable three trip thresholds (IL>, IL>>, IL>>>), every with
ciascuna dotata del proprio tempo di intervento anch'esso adjustable operation time (tL>, tL>>, tL>>>); in general it is
regolabile (tL>, tL>>, tL>>>); in generale essa è impiegata come employed as protection against overload and short-cir-
protezione contro i cortocircuiti tra le fasi ed il sovraccarico. cuits among the phases.
Le regolazioni delle soglie di intervento sono espresse in The adjustments of the trip thresholds are express in
valore relativo della corrente nominale In del relè e quindi relative value of the nominal current In of the relay and
della corrente nominale primaria dei TA di fase del lato L; la therefore of the primary nominal current of the phase CTs
corrente nominale secondaria dei TA di fase deve coincidere in the L side; the secondary nominal current of the phase
con la corrente nominale del relè. CTs must be the same to the nominal current of the relay.
La protezione confronta la componente fondamentale di The protection compares the fundamental component
ciascuna corrente di fase del lato L con ognuna delle tre of every phase current of the L side with each of the three
soglie di intervento. operating thresholds.
L'avviamento (START) di una soglia si verifica se alme- The starting threshold (START) occurs if at least one of
no una delle tre correnti di fase supera la soglia stessa per the three phase currents overcomes the same threshold
una durata pari al tempo di avviamento. for a term equal to the starting time.
L'intervento (TRIP) di una soglia si verifica se almeno The trip threshold (TRIP) occurs if at least one of the
una delle tre correnti di fase supera la soglia stessa per three phase currents overcomes the same threshold for
una durata pari al tempo di intervento impostato. a term equal to the operating time.
La prima soglia è impostabil e con caratteristica di The first threshold can be set withindependent time
intervento a tempo indipendente INDEP (soglia di inter- INDEP (I L> threshold with operation timetL>) or to depend-
vento IL> con tempo di interventotL>) oppure a tempo ent time DEP among the Á, B, C types (ILS threshold with
dipendente DEP tra i tipi A, B, C (soglia di intervento ILS con operation time tLS), characteristic while the second and
tempo di intervento tLS), mentre la seconda e terza soglia third thresholds are independent time type characteristic
dispongono di una caratteristica di intervento a tempo only.
indipendente.
Con caratteristica a tempo dipendente, la prima soglia When a dependent time characteristics is set, the first
tLS rappresenta il valore asintotico di riferimento per la threshold tLS means the asymptotic reference current;
caratteristica stessa e la minima corrente necessaria per 1,1ILS is the minimum value needed to get trip. Setting of
ottenere l'intervento vale 1,1 tLS; la regolazione del tempo the operation time tLS coincide with the operating time
di intervento tLS corrisponde al tempo di intervento con una when the current value is 4 ILS.
corrente pari a 4 tLS.
Allo scopo di evitare l'intervento indesiderato della To the purpose to avoid the untimely trip during the
protezione durante l'inserzione del trasformatore, per cia- transformer energization, for every threshold IL> or ILS, IL>>,
scuna soglia IL> o ILS, IL>>, IL>>> è indipendentemente IL>>> it is independently adjustable an increased threshold,
abilitabile una soglia maggiorata, rispettivamente I LR> o respectivelyILR> o ILSR, ILR>>, ILR>>>, activated in all the three
ILSR, ILR>>, ILR>>>, attivata in tutte le tre fasi per il tempo in phases for the time when the block of the differential
cui è attivo il blocco della protezione differenziale 87T per protection 87T is activated for second harmonic restraint.
ritenuta di seconda armonica. Per ogni soglia la For every threshold the increase is adjustable planning
maggiorazione è abilitabile o disabilitabile impostando ON the relatitive parameter REST, respectively REST IL>
ON oppure OFF il rispettivo parametro REST, rispettiva- or REST ILS, REST IL >>, REST IL >>>.
mente REST IL> o REST ILS, REST IL>>, REST IL>>>.
Per ciascuna soglia IL> o ILS, IL>>, IL>>> è indipendente- For every threshold IH> or IHS, IH>>, IH>>> it is independ-
mente abilitabile la protezione di mancata apertura dell'in- ently adjustable breaker failure function; activaction can be
terruttore; l'abilitazione o la disabilitazione avviene impo- done planning ON the respective parameter BF, respec-
stando ON oppure OFF il rispettivo parametro BF, rispettiva- tively BF IL> or BF ILS, BF IL >>, BF IL >>>.
mente BF IL> o BF ILS, BF IL>>, BF IL>>>.

SKC000\08
10-2007 99
Per la realizzazione di sistemi di protezione in logica For logic accelerated systems with other protection re-
accelerata con altri relè di protezione, è abilitabile il blocco lays, it is adjustale the block in input and/or in output for the
in ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. second and third threshold. Activaction for input block can be
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso done planning ON the respective parameter BCKIN, respec-
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parame- tively BCK IN tL >> for the second threshold and BCK IN tL
tro BCK IN, rispettivamente BCK IN tL>> per la seconda >>> for the third threshold.
soglia e BCK IN tL>>> per la terza soglia. L'abilitazione o Activaction for output block can be done planning ON the
la disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando respective parameter BCK OUT respectively BCKOUTtL>>
ON oppure OFF il rispettivo parametro BCK OUT, rispetti- for the second threshold and BCK OUTtL>>> for the third
vamente BCK OUT tL>> per la seconda soglia e BCK OUT threshold.
tL>>> per la terza soglia. All'abilitazione del blocco in When the input block is enabled the second and the
ingresso la seconda e la terza soglia assumono rispetti- third threshold take the operation time tL>>b and tL>>>b;
vamente il tempo di intervento tL>>b e tL>>>b; nel caso in should the periodic test of the pilot wire connect to the input
cui la funzione di controllo periodico della continuità del filo circuit detect a failure, the operation times tL>>b and
pilota collegato al circuito di blocco in ingresso rilevi tL>>>b are replaced with tL> e tL>>> values.
un'interruzione del filo pilota stesso, i tempi di intervento
tL>>b e tL>>>b vengono rispettivamente sostituiti con i
tempi di intervento tH>> e tH>>>. For the realization of theaccelerated logic among
Per la realizzazione della logica accelerata tra funzioni inside protection functions of the SKC relay, the input and/
di protezione interne al relè SKC, è abilitabile il blocco in or output block for the second and third threshold are
ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. adjustable. The qualification or the disabilitazione of the
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso block in entry it happens planning ON or OFF the respective
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parame- parameter IBKI, respectively IBKI tL >> for the second
tro IBKI, rispettivamente IBKI tL>> per la seconda soglia threshold and IBKI tL >>> for the third threshold. Activaction
e IBKI tL>>> per la terza soglia. L'abilitazione o la for the output block function can be done planning ON the
disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando respective parameter IBKO, respectively IBKO tL>> for the
ON oppure OFF il rispettivo parametro IBKO, rispettiva- second threshold IBKO tL>> and IBKO tL>>> for the third
mente IBKO tL>> per la seconda soglia e IBKO tL>>> per threshold.
la terza soglia.

Le soglie di intervento in ampere primari ed i The operation thresholds in primary ampere and the
relativi tempi di intervento della protezione di massi- relative operation times for the overcurrent protection of the
ma corrente del lato L devono essere definiti nell'am- H side must be defined within a specific coordination
bito di uno specifico studio di coordinamento delle study.
protezioni per l'impianto.
La regolazione della prima soglia di intervento a tempo The adjustment of the first trip threshold of dependent
dipendente da impostare nel relè SKC si ottiene dividendo time to be planned in the SKC relay is gotten dividing the
il valore della corrente minima di intervento espressa in value of the least trip current expressed in primary ampere
ampere primari per 1.1 volte la corrente nominale primaria for 1.1 times the primary nominal current of the phase CTs
dei TA di fase del lato L. of the L side.
La regolazione di una soglia di intervento a tempo The adjustment of a trip threshold of independent time
indipendente da impostare nel relè SKC si ottiene divi- to be planned in the SKC relay is gotten dividing the value
dendo il valore della soglia stessa espresso in ampere of the least trip current expressed in primary ampere for the
primari per la corrente nominale primaria dei TA di fase del primary nominal current of the phase CTs of the L side.
lato L.

Come esempio di impostazione delle tarature del As settings example of the 50,51,L,BANKA submenu
sottomenù 50-51,L,BANK A ci si può riferire all'esempio please see the similar example explained for the 50-
analogo descritto per il sottomenù 50-51,H,BANK A. 51,H,BANK A submenu.

Protezione di massima corrente residua o differen- Earth fault or high impedance restricted earth fault
ziale di terra ristretta ad alta impedenza 50N-51N/ protection 50N-51N/87N (A) or (B)
87N (A) o (B)
A seconda delle modalità di collegamento dell'ingres- According to the connection type of the residual
so amperometrico di corrente residua, il relè SKC dispone current input, the SKC relay can be act as residual
di una protezione di massima corrente residua (50N-51N) current (50N-51N) or high impedance restricted earth
o di una protezione differenziale di terra ristretta ad alta fault protection (87N).
impedenza (87N).
In particolare l'ingresso amperometrico di corrente resi- Particularly the residual current input can be connected in

SKC000\08
100 10-2007
SKC
dua è collegabile in alternativa: two ways alternatively:
1. a un toroide sommatore posizionabile sul lato H o sul lato L; 1. to a ring core placed on the H or L side;
2. sul ritorno comune dei TA di fase del lato H o del lato L; 2. on the common return of the phase CTs on the H or L side;
3. a un TA posto sulla messa a terra del neutro; 3. to a CT placed on the earth connection of the neutral link;
4. su un circuito di misura della corrente residua differenziale 4. on a measuring circuit of the differential earth fault current
(87N). (87N).
Nei casi 1, 2 e 3 il relè è impiegato come protezione di In the cases 1, 2 and 3 the relay is employed as earth
massima corrente residua contro i guasti a terra (50N- residual current protection (50N-51N), suitable for trans-
51N), impiegabile nei sistemi aventi il neutro franco a terra formers or generators in solidly or resistance earthed
o posto a terra mediante impedenza; nei casi 1 e 2 la systems; in the cases 1 and 2 the residual current protec-
protezione di massima corrente residua è anche impie- tion is also employed in the systems with isolated neutral,
gata nei sistemi a neutro isolato, purchè il contributo di provided that the capacitive current of the system to a
corrente capacitiva del sistema ad un guasto a terra sia di earth fault so that is enough to guarantee a certain trip
entità adeguata per determinare una corrente residua che of the same protection.
determini il sicuro intervento della protezione stessa. In the case 4 the relay, with the addition of a stabilizyng
Nel caso 4 il relè, con l'aggiunta di una resistenza resistor and of a possible non linear resistor to limit
stabilizzatrice e di un eventuale resistore non lineare di overvoltage, can be suitable as high impedance differen-
limitazione delle sovratensioni, è impiegato come prote- tial earth protection (87N), when the internal faults detec-
zione differenziale di terra ristretta ad alta impedenza tion to earth must have superior sensitivity with respect to
(87N), nei casi in cui sia richiesta la rilevazione dei guasti that of the differential protection 87T or 87G or when,
a terra interni ad una data zona con una sensibilità supe- because of the low earth fault currents (for instance with
riore a quella della protezione differenziale 87T o 87G o neutral placed to earth through impedance), the differen-
quando, a causa della ridotta entità delle correnti di guasto tial protections 87T or 87G have an insufficient sensibility
a terra (ad esempio con neutro posto a terra mediante to detect such currents.
impedenza), le protezioni differenziali 87T o 87G dispon-
gono di una sensibilità insufficiente per rilevare tali corren- The differential restricted earth fault protection can be
ti. La protezione differenziale di terra ristretta ad alta impe- suitable as area protection in generator, to a side of
denza può quindi essere impiegata come protezione di transformer or line with solidly or resistance earthed
zona contro guasti a terra interni ad un generatore, ad un systems.
lato di un trasformatore o ad una linea, con neutro del
sistema franco a terra o a terra mediante impedenza.
Trattandosi di una protezione di zona, la protezione 87N Being an area protection, the 87N protection don't need
non richiede ritardi intenzionali di intervento per added delays to make selectivity with other downstream
l'ottenimento della selettività con le restanti protezioni protections relays of the plant.
dell'impianto poste a valle.
In queste applicazioni il circuito amperometrico d'in- In these applications the residual current input can be
gresso del relè per la misura della corrente residua connected alternatively:
differenziale è collegabile in alternativa:
- per un generatore o un trasformatore, in derivazione - for a transformer or generator in shunt to the circuit
al circuito ottenuto dal parallelo dei secondari dei TA di maked by the parallel of the phase CTs secondary (or
fase (o alternativamente di un toroide sommatore posto alternatively of a ring core set on the line) and of the CT
sulla linea) e del secondario di un TA posto sulla messa secondary set on the neutral earth link;
a terra del neutro;
- per una linea, in derivazione al circuito ottenuto dal - for a line in shunt to the circuit maked by the parallel
parallelo dei secondari dei TA di fase (o alternativamente of the phase CTs secondary (or alternatively of two ring
dei secondari di due toroidi sommatori) posti ad entrambi core set on the line) placed in both end of the line.
gli estremi della linea.
Nei sistemi trifasi senza neutro distribuito, sia per la In the undelivery neutral systems, whether for 50N-51N
protezione 50N-51N sia per la protezione 87N, devono protection or for 87N protection, three phase CTs or a ring
essere impiegati tre TA di fase o un toroide sommatore core placed around three phase must be used.
posto sulle tre fasi.
Nei sistemi trifasi con neutro distribuito, sia per la In delivery neutral systems, whether for 50N-51N pro-
protezione 50N-51N sia per la protezione 87N, devono tection or for 87N protection, four phase CTs (three on the
essere impiegati quattro TA, di cui tre posti sulle fasi ed phases and the last on the neutral wire) or a ring core
uno posto sul conduttore di neutro, o un toroide sommatore placed around four wire must be used.
posto sui quattro conduttori.
Alcuni esempi di schemi di inserzione del relè SKC con Some examples of connection diagrams for SKC relay
protezione di massima corrente residua 50N-51N sono with earth fault protection functions are explained in fig. 23,
riportati nelle fig. 23, 25, 27, 28, 31. 25, 27, 28, 31.

SKC000\08
10-2007 101
Alcuni esempi di schemi di inserzione del relè SKC con Some examples of connection diagrams for SKC relay
protezione differenziale di terra ristretta ad alta impedenza with differential restricted earth fault protection function are
87N sono riportati nelle fig. 24 e 29. explained in fig. 24 and 29.

La protezione 50N-51N/87N dispone di tre soglie di The 50N-51N/87N protection have three adjustable
intervento regolabili (IE> , IE>>, IE>>>), ciascuna dotata del threshold (IE> , IE>>, IE>>>), every with adjustable operation
proprio tempo di intervento anch'esso regolabile (tE>, tE>>, time (tE> , tE>>, tE>>>).
tE>>>). In general it is employed as protection against overload
Le regolazioni delle soglie di intervento sono espresse and short-circuits among the phases. The adjustments of
in valore relativo della corrente nominale del circuito the trip thresholds are express in relative value of the
amperometrico d'ingresso per la misura della corrente residal current IEn of the relay and therefore of the primary
residua IEn del relè e quindi della corrente nominale nominal current of the phase CTs and/or the ring core; the
primaria dei TA e/o del toroide sommatore; la corrente secondary nominal current of the phase CTs and/or the
nominale secondaria dei TA e/o del toroide sommatore ring core must be the same to the nominal current of the
deve coincidere con la corrente nominale del relè. relay.
La protezione misura la componente fondamentale The protection compares the fundamental component
della corrente residua, confrontandola con ognuna delle of the residual current with each of the three operating
tre soglie di intervento. thresholds.
L'avviamento (START) di una soglia si verifica se la The starting threshold (START) occurs if the residual
corrente residua supera la soglia stessa per una durata current overcomes the same threshold for a term equal to
pari al tempo di avviamento. the starting time.
L'intervento (TRIP) di una soglia si verifica se la corren- The trip threshold (TRIP) occurs if the residual current
te residua supera la soglia stessa per una durata pari al overcomes the same threshold for a term equal to the
tempo di intervento impostato. operating time.
Poichè la protezione misura la sola componente fon- Since the protection measures the fundamental com-
damentale della corrente residua essa risulta insensibile ponent of the residual current only it results insensitive to
alle componenti di terza armonica e di ordine superiore. the third and superior harmonic components.
La prima soglia è impostabile con caratteristica di The first threshold can be set withindependent time
intervento a tempo indipendente INDEP (soglia di INDEP (IE> threshold with operation timetE> ) or to depend-
intervento I E> con tempo di intervento t E> ) oppure a ent time DEP among the Á, B, C types (I ES threshold with
tempo dipendente DEP tra i tipi A, B, C (soglia di operation timetES ), characteristic while the second and
intervento I ES con tempo di intervento t ES), mentre la third thresholds are independent time type characteristic
seconda e terza soglia dispongono di una caratteri- only.
stica di intervento a tempo indipendente.
Con caratteristica a tempo dipendente, la prima soglia When a dependent time characteristics is set, the first
t ES rappresenta il valore asintotico di riferimento per la threshold tES means the asymptotic reference current;
caratteristica stessa e la minima corrente necessaria per 1,1IES is the minimum value needed to get trip. Setting of
ottenere l'intervento vale 1,1 IES; la regolazione del tempo the operation time tES coincide with the operating time
di intervento tES corrisponde al tempo di intervento con una when the current value is 4 IES.
corrente pari a 4 tES.
Allo scopo di evitare l'intervento indesiderato della To the purpose to avoid the untimely trip during the
protezione per effetto della falsa corrente residua causata transformer energization, for every threshold IL> or ILS, IL>>,
dalla saturazione magnetica dei TA durante l'inserzione I L>>> it is independently adjustable an increased threshold,
del trasformatore, per ciascuna soglia IE> o IES , IE>>, IE>>> respectively IE> or IES, IE>>, IE>>>, activated in all the three
è indipendentemente abilitabile una soglia maggiorata, phases for the time when the block of the differential
rispettivamente IER> o IESR, IER>>, IER>>>, attivata per il protection 87T is activated for second harmonic restraint.
tempo in cui è attivo il blocco della protezione differenziale For every threshold the increase is adjustable planning
87T per ritenuta di seconda armonica. Per ogni soglia la ON the relatitive parameter REST, respectively REST IE>
maggiorazione è abilitabile o disabilitabile impostando or REST IES, REST IE>>, REST IE>>>.
ON oppure OFF il rispettivo parametro REST, rispettiva-
mente REST IE> o REST IES, REST IE>>, REST IE>>>.
Per ciascuna soglia IE> o IES , IE>> , IE>>> è indipenden- For every threshold IIE> or IES , I E>>, I E>>> it is independ-
temente abilitabile la protezione di mancata apertura ently adjustable breaker failure function; activaction can be
dell'interruttore; l'abilitazione o la disabilitazione avviene done planning ON the respective parameter BF, respec-
impostando ON oppure OFF il rispettivo parametro BF, tively BF IE> or BF IES, BF IE>>, BF IE>>>.
rispettivamente BF IE> o BF IES, BF IE>>, BF IE>>>.
Per la realizzazione di sistemi di protezione in logica For logic accelerated systems with other protection
accelerata con altri relè di protezione, è abilitabile il blocco relays, it is adjustale the block in input and/or in output for
in ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. the second and third threshold. Activaction for input block

SKC000\08
102 10-2007
SKC
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso avvie- can be done planning ON the respective parameter BCKIN,
ne impostando ON oppure OFF il rispettivo parametro BCK respectively BCK IN tE>> for the second threshold and
IN, rispettivamente BCK IN tE>> per la seconda soglia e BCK IN tE>>> for the third threshold.
BCK IN tE>>> per la terza soglia. L'abilitazione o la Activaction for output block can be done planning ON the
disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando ON respective parameter BCK OUT respectively BCK OUT
oppure OFF il rispettivo parametro BCK OUT, rispettivamen- tE>> for the second threshold and BCK OUT tE>>> for the
te BCK OUT tE>> per la seconda soglia e BCK OUT tE>>> third threshold.
per la terza soglia. Alll'abilitazione del blocco in ingresso la When the input block is enabled the second and the
seconda e la terza soglia assumono rispettivamente il tempo third threshold take the operation time tE>>b and tE>>>b;
di intervento tE>>b e tE>>>b; nel caso in cui la funzione di should the periodic test of the pilot wire connect to the input
controllo periodico della continuità del filo pilota collegato al circuit detect a failure, the operation times tE>>b and
circuito di blocco in ingresso rilevi un'interruzione del filo tE>>>b are replaced with tE>> e tE>>> values.
pilota stesso, i tempi di intervento tE>>b e tE>>>b vengono
rispettivamente sostituiti con i tempi di intervento tE>> e
tE>>>.
Per la realizzazione della logica accelerata tra funzioni di For the realization of theaccelerated logic among
protezione interne al relè SKC, è abilitabile il blocco in inside protection functions of the SKC relay, the input and/
ingresso e/o in uscita per la seconda e la terza soglia. or output block for the second and third threshold are
L'abilitazione o la disabilitazione del blocco in ingresso adjustable. The qualification or the disabilitazione of the
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parame- block in entry it happens planning ON or OFF the respective
tro IBKI, rispettivamente IBKI tE>> per la seconda soglia parameter IBKI, respectively IBKI tE >> for the second
e IBKI tE>>> per la terza soglia. L'abilitazione o la threshold and IBKI tE >>> for the third threshold. Activaction
disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando for the output block function can be done planning ON the
ON oppure OFF il rispettivo parametro IBKO, rispettiva- respective parameter IBKO, respectively IBKO tE>> for the
mente IBKO tE>> per la seconda soglia e IBKO tE>>> per second threshold IBKO tE>> and IBKO tE>>> for the third
la terza soglia. La logica accelerata tra funzioni di protezio- threshold. Theaccelerated logic among inside protection
ne interne al relè SKC ha il seguente funzionamento: functions of the SKC relay operates in this way:
- l'avviamento di una soglia di una qualunque funzione - the starting threshold (START) of any potection func-
di protezione il cui parametro IBKO è impostato ON deter- tion in which the IBKO parameter is set to ON causes
mina l'invio di uno stato logico di blocco; sending of a logic block state;
- la soglia avviata di una qualunque funzione di prote- - the started threshold of any potection function in which
zione il cui parametro IBKI è impostato ON viene posta the IBKI parameter is set to ON is set in the block logical
nello stato logico di blocco alla ricezione dello stato logico state to the reception of the block logical state sent by the
di blocco inviato dalla soglia precedente; per la soglia preceding threshold; for the receiving threshold the block
ricevente lo stato logico di blocco, viene arrestato il conteg- logical state, the calculation of own trip timer is stopped.
gio del proprio temporizzatore di intervento.

Per la protezione di massima corrente residua (50N- For the residual current protection function (50N-51N)
51N) le soglie di intervento in ampere primari ed i relativi the operation thresholds expessed in primary amperes
tempi di intervento devono essere definiti nell'ambito di and relative operation times must be defined with a specific
uno specifico studio di coordinamento delle protezioni per coordination study for the procection of the plant.
l'impianto. La regolazione della prima soglia di intervento The first threshold adjustement with dependent time is
a tempo dipendente da impostare nel relè SKC si ottiene optained by cumputing ratio between the minimum opera-
dividendo il valore della corrente minima di intervento tion current (in primary amperes) and 1.1times the nominal
espressa in ampere primari per 1.1 volte la corrente primary current of the phase CTs or the ring core trans-
nominale primaria dei TA di fase o del toroide sommatore. former.
La regolazione di una soglia di intervento a tempo The operation threshold adjustement for independent
indipendente da impostare nel relè SKC si ottiene divi- time to plan on the SKC relay is optained making the ratio
dendo il valore della soglia stessa espresso in ampere between the same threshold expressed in primary am-
primari per la corrente nominale primaria dei TA di fase dei peres and the primary current of the phase CTs or the ring
TA di fase o del toroide sommatore. core transformer.

Per l'impiego e la taratura della protezione differenziale For using and setting of the high impedance differential
di terra ristretta ad alta impedenza (87N) occorre conside- restricted earth fault protection (87N) it is necessary to
rare i seguenti aspetti. consider the followings aspects.
Determinazione delle caratteristiche dei trasformatori di cor- Current transformer technical data dertermination
rente
La scelta dei TA deve essere effettuata sulla base delle The CTs selection must be done on the base of the
considerazioni sottoelencate. fllowing considerations

SKC000\08
10-2007 103
1 - Tutti i TA devono avere il medesimo rapporto di 1 - All CTs must to have the same transformation ratio and
trasformazione e preferibilmente devono essere le stes- and preferably they have to be the same characteristics.
se caratteristiche.
2 - Nel caso di TA con rapporti diversi, occorre prevedere 2 - When CTs with different ratios is installed, right
opportuni trasformatori adattatori. transformers adapters must be provided.
3 - I TA devono avere una tensione di ginocchio che 2 - The CTs must to have a knee voltage according to
rispetti la condizione: the following axpression:
U K ≥ 2 × (RTA + RC + RM) × IK / K UK ≥ 2 × (RTA + RC + RM) × IK / K
dove: where:
U K tensione di ginocchio dei TA, U K CTs knee point,
R TAresistenza dell'avvolgimento secondario dei TA, RTA secondary coil CTs resistence,
R C resistenza dei collegamenti, R C link resistence,
RM resistenza degli avvolgimenti di eventuali trasfor- RM external adapters coil CTs resistence (if any),
matori adattatori,
IK valore simmetrico della massima corrente pas- IK symmetrical value of the maximum crossing current
sante per guasto esterno, with external fault,
K rapporto di trasformazione dei TA. K current transformers ratio.

Determinazione della soglia d'intervento del relè Determination of the operation threshold
Per la protezione 87N si impiega una delle tre soglie di For the 87N protection one of the available three
intervento disponibili con caratteristica di intervento a threshold is used with independent time characteristic
tempo indipendente e senza ritardi intenzionali. and no delay added.
La soglia d'intervento IE>> espressa in ampere secon- The second threshold IE>>, axpressed in secondary
dari deve essere impostata ad un valore non superiore a: amperes mus be set to a not higher value to:
I E>> = IG / K - N × IM - IRL IE> > = IG / K - N × IM - IRL
in cui: where:
IG valore di corrente espresso in ampere primari a cui IG current value, expressed in primary amperes to
è richiesto l'intervento della protezione per guasto interno, which the operation for internal fault is required,
N numero di TA impiegati per la protezione 87N, N CTs number provided for the 87N protection,
IM corrente magnetizzante dei TA corrispondente a IM magnetizing current of the CTs corresponding to
UK/2, UK /2,
I RL corrente che attraversa l'eventuale resistore non IRL current that crosses the possible non linear resistor
lineare di limitazione delle sovratensioni. (overvoltage limit resistor).
La regolazione della soglia di intervento da impostare Setting of the operation threshold for the SKC relay is
nel relè SKC si ottiene dividendo il valore della soglia gotten cumputing ratio between the thresold, expressed in
espresso in ampere secondari sopra deteriminato per la secondary amperes and the CTs primary current.
corrente nominale primaria dei TA.

Determinazione della resistenza di stabilizzazione Characteristics determination of the stabilizing resistor


Per evitare l'intervento intempestivo della protezione To avoid the untimely trip of the protection caused by
causato da false correnti residue prodotte dalla saturazio- false residual currents produced by CTs saturation, con-
ne dei TA in presenza di guasti esterni, occorre inserire sequent to external faults, a stabilizing resistor in series
una resistenza di stabilizzazione in serie all'ingresso to the amperometric input of the differential residual
amperometrico di misura della corrente residua differen- current is required.
ziale. Il valore di resistenza è determinato in base alla The resistor value of is determined through to the
seguente relazione: following relationship:
R S = (RTA + RC + R M) × (IK / K) / IE>> RS = (RTA + R C + RM ) × (IK / K) / I0>
Qualora la corrente di guasto interno alla zona protetta If the fault current internal to the protected area pro-
produca una sovratensione di valore superiore a1...2 kV ai duces an overvoltage higher than 1 ...2 kV to the RS
capi della resistenza di stabilizzazione RS, occorre preve- stabilizing resistor, it is necessary to provide an additional
dere l'impiego di un resistore non lineare RU (caratteristi- non linear resistor RU (I = AU β characteristic),to the pur-
ca I = AU β) con lo scopo di limitare le sovratensioni a valori pose to limit the overvoltage values between 1 and 2 kV.
compresi tra 1 e 2 kV. Il resistore non lineare RU deve The non linear resistor RU must be inserted as illustrated
essere collegato come indicato nelle fig. 24 e 29. in fig.24 and 29.

Esempio di impostazione delle tarature del sottomenù Setting example for 50N-51N/87N (A) submenu for re-
50N-51N/87N (A) per la protezione di massima corrente sidual overcurrent protection with following operation:
residua 50N-51N con il seguente funzionamento:
- collegamento ad un toroide sommatore con corrente - connection to a ring core summing CT with primary

SKC000\08
104 10-2007
SKC
nominale primaria di 50 A; nominal corrent of 50 A;
- prima soglia non impiegata; - first threshold non enabled;
- seconda soglia di 2,5 A primari con tempo di intervento - second threshold of 2.5 A on primary with operation time
di 0,4 s; of 0.4 s;
- seconda soglia priva di maggiorazione per ritenuta di - second threshold without enhanced value for second
seconda armonica della protezione differenziale 87T e di harmonic restraint of the differential protection 87T and
protezione di mancata apertura dell'interruttore; breaker failure function;
- seconda soglia priva di logica accelerata in ingresso - second threshold without logic accelerated in input
ed uscita, sia rispetto ad altri relè di protezione nell'impian- and output, either with other protection relays or with inside
to sia rispetto ad altre funzioni di protezione interne al relè protection function of the SKC relay;
SKC;
- terza soglia non impiegata. - third threshold not used.
Il valore di taratura da impostare per la seconda soglia Setting of the operationIE>> threshold is gotten cumputing
IE>> si ottiene dividendo il valore di soglia in ampere ratio between the thresold, expressed in primary amperes
primari per la corrente nominale primaria del toroide and the ring core summing CT primary current:
sommatore: IE>> = 2,5 / 50 IEn = 0,05 IEn
IE>> = 2,5 / 50 IEn = 0,05 I En
Nell'esempio rappresentato non vengono utilizzate la In the following example the first and the third threshold
prima e terza terza soglia IE>, IE>>> che saranno quindi are not used; they are not enabled through MODE,BANK A
disabilitate mediante il sottomenù MODE,BANK A (o B). (o B) submenu.

Si può procedere quindi alle operazioni di taratura del We can start therefore to the setting operation of the
sottomenù 50N-51N/87N (A) del relè SKC come segue: 50N-51N/87N (A) submenu as showed later:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto , fino ad ottenere il messaggio - press the key several times, until the foffowing
message is displayed
50N-51N/87N (A) 50N-51N/87N (A)
- premere il tasto ENTER, per cui appare sul display la - press the ENTER key to enter the desired submenu, for
taratura attuale della prima soglia, ad esempio which appears on the display the message corre-
sponding to the first threshold setting, for instance
IE> 0.005 IEn IE> 0.005 IEn
- poichè la prima soglia non è impiegata non è necessario - since the first threshold is not used, no values must be
fornire per essa alcuna taratura; premere quindi più make; press therefore the key more times in
volte il tasto , per cui appare sul display il valore attuale momentary way, until the actual setting for the second
di taratura per la seconda soglia, ad esempio threshold, for instance
IE>> 0.300 IEn IE>> 0.300 IEn
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
IE>> 0.05 IEn IE>> 0.05 IEn
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore di - press the key more times in momentary way, for which
taratura del tempo d'intervento per la seconda soglia, it appears on the display the desired setting for the
ad esempio second for instance:
tE>> 2.25 s tE>> 2.25 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere la times in momentary way, until it appears on the display
taratura desiderata the desired setting
tE>> 0.40 s tE>> 0.40 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra da - press the ENTER key, then the above message stops

SKC000\08
10-2007 105
lampeggiante diventa permanente. flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione alla desired setting for the enhanced threshold with second
maggiorazione della seconda soglia per ritenuta di harmonic restraint of the 87T protection:
seconda armonica della protezione 87T:
REST IE>> OFF REST IE>> OFF
- premere il tasto , per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the first threshold to the circuit breaker
seconda soglia alla protezione per mancata apertura failure:
dell'interruttore
BF IE>> OFF BF IE>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della current setting for the input block function from other
seconda soglia alla funzione di blocco in ingresso da protection relays
altri relè di protezione
BCK IN tE>> OFF BCK IN tE>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the second threshold output block
seconda soglia alla funzione di blocco in uscita ad altri function to other protection relays
relè di protezione
BCK OUT tE>> OFF BCK OUT tE>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the second threshold input block
seconda soglia alla funzione di blocco in ingresso da function from internal SKC protection functions
funzioni di protezione interne al relè SKC
IBKI tE>> OFF IBKI tE>> OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desider setting for the output block function to internal
seconda soglia alla funzione di blocco in uscita a SKC protection functions
funzioni di protezione interne al relè SKC
IBKO tE>> OFF IBKO tE>> OFF
Non risulta necessario impostare le restanti tarature No other setting must be set for the third threshold
relative alla terza soglia IE>>> in quanto il relativo interven- IE>>> because the trip (TR) must be out through the
to (TR) deve essere disabilitato mediante nel sottomenù MODE,BANK A (o B) submenu.
MODE,BANK A (o B).

Protezione differenziale di trasformatore (87T,BANK Differential protection function for transformer


A o B) (87T,BANK A o B)
La protezione differenziale 87T è impiegata come pro- The differential protection function 87T is intended for
tezione di zona ad alta sensibilità contro i guasti interni di high sensitivity area protection against internal faults of
trasformatori con taglia superiore all'incirca a 5 MVA. La transformers with 5 MVA or superior size. The 87T protec-
protezione 87T è impiegabile anche come protezione tion is used as differential protection for transformer-
differenziale di un gruppo trasformatore-generatore. generator group too.
Nella modalità di adattamento interno delle correnti, il In internal current compensation mode, the SKC relay
relè SKC calcola le correnti differenziali ed antagoniste per computes the differential and the through currents for any
ciascuna fase come componente fondamentale (50 o 60 phase as fundamental component (50n or 60 Hz) of the
Hz) dei seguenti valori istantanei: following istantaneous values:
id-L1=i* L1H-i*L1L id-L1=i* L1H-i*L1L
id-L2=i* L2H-i*L2L id-L2=i* L2H-i*L2L
id-L3=i* L3H-i*L3L id-L3=i* L3H-i*L3L
iR-L1 =(i *L1H+ i*L1L)/2 iR-L1 =(i *L1H+ i*L1L)/2
iR-L2 =(i *L2H+ i*L2L)/2 iR-L2 =(i *L2H+ i*L2L)/2
iR-L3 =(i *L3H+ i*L3L)/2 iR-L3 =(i *L3H+ i*L3L)/2
in cui id-L1, id-L2, id-L3 sono i valori istantanei delle correnti where id-L1, id-L2, id-L3 are the istantaneous values of the
differenziali rispettivamente delle fasi L1, L2, L3 e iR-L1, iR- differential currents for the L1, L2, L3 phases and iR-L1, iR-L2,
L2 , iR-L3 sono i valori istantanei delle correnti antagoniste i R-L3 are the istantaneous values of the through currents for
rispettivamente delle fasi L1, L2, L3, mentrei *L1H, i *L2H , i*L3H the L1, L2, L3 phases, while i *L1H, i * L2H, i*L3H are the
sono i valori istantanei delle correnti adattate del lato H, istantaneous values of the compensated currents for the
rispettivamente delle fasi L1, L2, L3 e i *L1L, i * L2L, i *L3L sono

SKC000\08
106 10-2007
SKC
i valori istantanei delle correnti adattate del lato L, rispettiva- side H L1, L2, L3 phases and i * L1L, i *L2L, i * L3L are the
mente delle fasi L1, L2, L3. istantaneous values of the compensated currents for the
Nella modalità di adattamento esterno invece, il relè SKC side L L1, L2, L3 phases.
calcola le correnti differenziali ed antagoniste per ciascuna In external compensation mode however, the SKC relay
fase come componente fondamentale (50 o 60 Hz) dei compute the differential currents and the through currents
seguenti valori istantanei: for every phases as fundamental component (50 or 60 Hz)
id-L1=iL1H-iL1L of following istantaneous values:
id-L2=iL2H-iL2L id-L1=iL1H -iL1L
id-L3=iL3H-iL3L id-L2=iL2H -iL2L
iR-L1=(iL1H+iL1L)/2 id-L3=iL3H -iL3L
iR-L2=(iL2H+iL2L)/2 iR-L1=(iL1H+iL1L)/2
iR-L3=(iL3H+iL3L)/2 iR-L2=(iL2H+iL2L)/2
in cui iL1H , iL2H, iL3H sono i valori istantanei delle correnti iR-L3=(iL3H+iL3L)/2
misurate dal relè direttamente agli ingressi amperometri where iL1H , iL2H, iL3H are the istantaneous values of the
del lato H, rispettivamente delle fasi L1, L2, L3 e iL1L, iL2L , measured currents for the side H L1, L2, L3 amperometric
iL3L sono i valori istantanei delle correnti misurate dal relè inputs and iL1L, iL2L, i L3L are the istantaneous values of the
direttamente agli ingressi amperometri del lato L, rispet- measured currents for the L1, L2, L3 amperometric inputs,
tivamente delle fasi L1, L2, L3. for the L side.
Il relè SKC calcola inoltre le componenti di seconda (Id2- The SKC relay computes moreover the second
L1, Id2-L2, Id2-L3) e quinta armonica (I d5-L1, Id5-L2, Id5-L3) delle harmonic components (Id2-L1, Id2-L2 , I d2-L3) and the fifth
correnti differenziali di ogni fase. harmonic components (I d5-L1, Id5-L2 , Id5-L3) of the differential
Per disporre della necessaria insensibilità ai guasti currents of every phase.
esterni alla zona delimitata dalle due terne di TA di fase To achieve the necessary sensitivity for external faults
(zona protetta), la protezione differenziale è di tipo com- to the protected area defined by two CTs terns, the
pensata con doppia pendenza percentuale, ossia per differential protection is percentage compensated with
ciascuna fase la soglia di intervento viene determinata in dual slope, that is for every phase the operation threshold
funzione della corrente antagonista, secondo la caratteri- is defined on the grounds of the through current according
stica di intervento raprresentata in fig. 5. to nthe operating characteristic of fig. 5
Essa è determinata dall’intersezione di quattro rette i It is defined by the intersection of four straight lines
cui parametri (Id>, K1, K2, Q e Id>>) sono completamente whose parameters(Id>, K1, K2, Q and Id>>) are completely
programmabili dall’utente. La prima soglia (Id>) conferi- programmable from the consumer. The first threshold
sce la massima sensibilità della protezione ai guasti (Id>) confers the maximum sensibility of the protection to
interni. A causa della saturazione magnetica dei TA pro- the inside faults. Because of the CT magnetic satuartion
dotta dalle elevate correnti di cortocircuito passanti attra- produced by the through high short-circuit currentsshort-
verso la zona protetta per guasti esterni, la conseguente circuit for external faults, the consequent differential current
corrente differenziale di errore potrebbe determinare l'in- could determine the untimely trip of the protection and
tervento intempestivo della protezione e quindi la perdita therefore the loss of selectivity with other protections.
di selettività rispetto ad altre protezioni. I due tratti di The two lines of angular coefficient angular K1 and K2
coefficiente angolare percentuale K1 e K2 permettono allow to increase the operation threshold of theprotection
comunque di aumentare la soglia di intervento della pro- proportionally with the thoughg current, compensating
tezione in funzione della corrente passante, compensan- therefore the differential protection on external faults.
do quindi la protezione differenziale su guasti esterni.
Qualora in tutte le tre fasi le componenti di seconda e If in all the three phases the second and fifth harmonic
quinta armonica delle correnti differenziali non superino la components of the differential currents don't overcome the
rispettiva soglia di ritenuta (2ndH REST e 5thH REST nel respective restraint threshold (2ndH REST and 5thH REST
sottomenù RESTRAINT,BANK A o B), l'intervento della in the RESTRAINT,BANK Á or B submenu), the trip of the
protezione differenziale nei primi tre tratti della caratteristi- differential protection in the first three lines of the operating
ca di intervento si verifica se in almeno una fase sono characteristic is verified if in at least a phase four following
contemporaneamente verificate le quattro seguenti con- conditions are verified contemporarily:
dizioni:
Id ≥ Id> Id ≥ I d>
Id ≥ K1/100*I R Id ≥ K1/100*I R
Id ≥ K2/100*I R - Q Id ≥ K2/100*I R - Q
tempo di intervento td> trascorso, operating time td> elapsed,
in cui Id è la componente fondamentale di corrente where Id is the differential fundamental component in
differenziale di una fase e IR è la componente fondamentale one phase andIR is the through fundamental component in
di corrente antagonista della stessa fase. Nel caso in cui in the same phase. In the case in which in at least a phase the
almeno una fase le componenti di seconda o quinta armonica second and fifth harmonic components of the differential
delle correnti differenziali superino la rispettiva soglia di currents overcome the respective restraint threshold, the the

SKC000\08
10-2007 107
ritenuta, l'intervento della protezione differenziale nei primi tre differential protection trip in the first three lines of the
tratti della caratteristica di intervento risulta bloccato. Il tempo characteristic of trip is stopped. The operation time td> is
di interventotd> è regolabile. adjustable.
Si ha inoltre l'intervento della seconda soglia Id>> della Trip of the second threshold Id>> for the differential
protezione differenziale se in almeno una fase si sono protection take place if the following contition are verified:
verificate le condizioni: Id ≥ Id>>
Id ≥ Id>> operating time td>> elapsed,
tempo di intervento td>> trascorso, independently of the harmonic restraint state.
indipendentemente dallo stato della funzione di ritenu- The operation time td>> is a not adjustable value, it is the
ta d'armoniche. Il tempo di intervento td>> è di valore fisso same to the operation time td>. The second threshold Id>>,
e pari al valore regolato per il tempo d'intervento td>. La being lacking in the harmonic restraint, is used as reserve
seconda soglia Id>>, essendo priva di ritenuta d’armoni- function to the three firsts straight lines of the operation
che, è impiegata come riserva ai primi tre tratti della characteristics to allow trip when an internal fault that
caratteristica di intervento per consentire l’intervento in produce CT saturation and therefore a significant amount
presenza di guasti interni che potrebbero determinare, a of second harmonic which can activate the harmonic
causa della saturazione magnetica dei TA, un significativo restraint function that locks teh operation for the first
contenuto di seconda armonica delle correnti secondarie straight lines of the operation characteristics.
tale da attivare la funzione di ritenuta d’armoniche e quindi
il blocco della protezione nei primi tre tratti della caratteri-
stica di intervento.
La zona di intervento della protezione differenziale The operation area of the differential protection meets to
corrisponde ai punti che si trovano superiormente alla the upper part points with respect to the operation line,
caratteristica, mentre i punti che si trovano inferiormente whereas the bottom part points meet to the rest condition
ad essa corrispondono allo stato di riposo del relè, come of the relay as showed in fig. 6.
rappresentato in fig. 6. In fig. 7 è invece rappresentata la In fig. 7 instead is showed the operating area of the
zona della caratteristica di intervento della protezione differential protection 87T where the block by second and
differenziale 87T in cui può verificarsi il blocco per ritenuta fifth harmonic restraint can be verified.
di seconda e quinta armonica.
E' indipendentemente abilitabile la protezione di man- The breaker failure protection for the first three lines of
cata apertura dell'interruttore per i primi tre tratti della the operation characteristic and for the Id>> threshold can
caratteristica di intervento e per la soglia Id>>; l'abilitazione be set; the qualification or the de-activation can be selected
o la disabilitazione avviene impostando ON oppure OFF planning ON or OFF the respective BF parameter,
il rispettivo parametro BF, rispettivamente BF Id>, BF Id>>. respectively BF Id>, BF Id >>.
E' abilitabile il blocco in ingresso e/o in uscita della The block in input and/or in output of the differential
protezione differenziale. L'abilitazione o la disabilitazione protection can be set. The qualification or the de-activation
del blocco in ingresso avviene impostando ON oppure of the input block can be set planning ON or OFF the
OFF il parametro BCK IN td, mentre l'abilitazione o la parameter BCK In td, while the qualification or the de-
disabilitazione del blocco in uscita avviene impostando activation of the output block can be set planning ON or
ON oppure OFF il parametro BCK OUT td. OFF the parameter BCK OUT td.
Il funzionamento della protezione differenziale di tra- The operation of the differential protection of transformer
sformatore è riassunto nel seguente schema logico di is summarized in the following logical scheme of fig. 45.
principio di fig. 45.
Per un corretto impiego della protezione differenziale For a correct use of the differential protection for trans-
per trasformatori occorre considerare diversi aspetti. formers different factors must be considered.

SKC000\08
108 10-2007
SKC

Fig. 45

SKC000\08
10-2007 109
Trasformatori di corrente Main current transformers
Occorre soddisfare i seguenti requisiti: The following requirements must be satisfied:
- CORRENTE NOMINALE PRIMARIA al valore normaliz- - NOMINAL CURRENT with normalized value not inferior to
zato maggiore e più prossimo alla corrente nominale del the nominal current of the protected transformer or
trasformatore da proteggere o comunque alla più elevata however to the greater current in the plant;
corrente d'impiego del trasformatore prevista nell'impian-
to;
- PRESTAZIONE NOMINALE non inferiore al carico costitu- - RATED BURDEN not inferior to the load constituted by the
ito dal relè di protezione, dall'eventuale trasformatore protection relay, by the possible transformer adapter
adattatore e dalla resistenza dei conduttori and by the resistance of the conductors;
amperometrici;
- TENSIONE DI ECCITAZIONE LIMITE SECONDARIA (IEC - EXCITATION LIMITING SECONDARY VOLTAGE (IEC
60044-6, CEI EN 60044-6, CEI 38-6) che soddisfi la 60044-6, CEI EN 60044-6, CEI 38-6) according to the
seguente condizione: following condition:
V K ≥ 4 Iscmax-ext × (RCT + RL + Rr+ RM ) × Isn / I pn [1] VK ≥ 4 Iscmax-ext × (R CT + RL + Rr+ RM ) × Isn / Ipn [1]
in cui: where:
VK tensione di eccitazione limite secondaria [V], VK excitation limiting secondary voltage,
Iscmax-ext massima corrente simmetrica passante per I scmax-ext symmetrical value of the maximum crossing
corto circuito esterno current with external fault,
RCT resistenza dell'avvolgimento secondario dei TA a RCT CTs secondary winding resistance corrected to
75°C [W], 75°C [W],
R L resistenza dei collegamenti a 75°C [W], RL resistance of the connection linkscorrected to 75°C
[W],
R r resistenza degli ingressi amperometrici del relè a R r resistance of the relay amperometric inputcorrected
75°C [W], to 75°C [W],
RM resistenza degli avvolgimenti di eventuali trasfor- RM winding resistance of matching adapter
matori adattatori a 75°C [W], transformers if any corrected to 75°C [W],
Ipn corrente nominale primaria del TA, Ipn CTs primary nominal current,
Isn corrente nominale secondaria del TA. Isn CTs secondary nominal current.

R(75°c) = R(20°c) × (235+75)/(235+75) = R(20°c) × 1.22 R(75°c) = R(20°c) × (235+75)/(235+75) = R (20°c) × 1.22

La relazione [1] vale con regolazioni: Equation [1] is valid with the following settings:
- Id> = 0.2 In, - I d> = 0.2 In,
- K1 = 30%, - K1 = 30%,
- K2 = 70%, - K2 = 70%,
- Q = 0.6 In - Q = 0.6 In

- FATTORE LIMITE DI PRECISIONE Fl (IEC60044-1, CEI - Fl ACCURACY LIMIT FACTOR (IEC60044-1, CEI EN
EN 60044-1, CEI 38-1) 60044-1, CEI 38-1)
Per la conversione da VK (tensione di eccitazione limite To convert from VK (excitation limiting secondary voltage
secondaria) a Fl (fattore limite di precisione), basta osser- ) to corrispondig to the Fl (accuracy limit factor) just see that
vare che VK rappresenta la tensione di eccitazione secon- VK is the secondary excitation voltage developed by aFl × Isn
daria sviluppata da una corrente Fl × Isn sulla resistenza current over the RCT and rated burden resistances; the
RCT e sulla prestazione nominale, per cui: value can be calculated by means of the following formula:
V K = (RCT + P n/I sn2) × F l × Isn VK = (RCT + Pn/Isn2) × Fl × Isn
in cui: where:
P n prestazione nominale dei TA [VA]. Pn Rated burden [VA].

Dalla relazione [1] risulta quindi: From [1] results:

Fl ≥ 4 × Iscmax-ext×(RCT + RL + Rr+ RM )/(RCT + Pn/Isn2) Fl ≥ 4 × Iscmax-ext×(RCT + RL + Rr+ RM)/(RCT + P n/Isn2)

- CLASSE DI PRECISIONE 5P. - ACCURACY CLASS 5P.


Allo scopo di ridurre la corrente differenziale di errore ed To the purpose to reduce the differential current error
aumentare quindi la sensibilità della protezione differen- and to increase therefore the sensibility of the differential
ziale, è raccomandato di uguagliare le impedenze dei protection, is recommended of equalize the impedances of of
circuiti secondari di tutti i TA. all the CTs secondary circuits.

SKC000\08
110 10-2007
SKC
Lato di riferimento per le regolazioni Reference side for settings
Nel caso di impiego della protezione differenziale trasfor- With internal compensation modality of the currents for the
matori 87T con modalità di adattamento interno delle correnti, differential transformers protection 87T, the determination of
la regolazione dei parametri Id>, Id>> e Q deve essere riferita theId>, Id>> and Q parameters has to be reported to a defined
ad un determinato lato del trasformatore protetto. side of the protected transformer.
Per la definizione del lato di riferimento occorre procedere Definition of reference side is made according as it fol-
come segue: lows:
1. calcolo della costante di adattamento nT come in tabella 1. calculation of the matching constant nT, according to
Tab.1. the suitable formulas in the Tab.1.
COLLEGAMENTO DEGLI AVVOLGIMENTI DEL COSTANTE DI ADATTAMENTOnT
TRASFORMATORE DI POTENZA

WINDINGS CONNECTION OF POWER


TRANSFORMER MATCHING CONSTANTnT

Yd nT = √3 * (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)

Dy nT = √3 * (InTAH/InH)*1/(InTAL/InL)

Yy nT = (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)

Dd nT = (InTAL/InL)*1/(InTAH/InH)
Tab. 1
2. definizione del lato del trasformatore di riferimento per la 2. definition of the reference side of the transformer for the
regolazione dei parametriId>, Id>> e Q espressi in ampere adjustment of the Id>, Id>> and Q parameters expressed
primari. Il lato di riferimento si determina in base al valore in primary ampere. Based on the matching constant value
della costante di adattamento nT precedentemente calco- nT previously calculated, the reference side is defined
lata secondo il criterio indicato nella Tab.2 sottoriportata. according to the suitable criterion in the Tab.2.

COLLEGAMENTO DEGLI AVVOLGIMENTI DEL LATO DEL TRASFORMATORE DI RIFERIMENTO


TRASFORMATORE DI POTENZA PER LA REGOLAZIONE DEI PARAMETRIId>, I d>> E Q

POWER TRANSFORMER CONNECTION GROUP REFERENCE SIDE OF THE POWER TRANSFORMER


FOR Id>, Id>> AND Q PARAMETERS DETERMINATION

nT > 1 nT ≤ 1

Yd d (L) y (H)

Dy D (H) y (L)

Yy y (L) Y (H)

Dd d (L) D (H)

Tab. 2
Supponendo che, a seguito di uno studio di selettività, Supposing that, following a selectivity study, the regula-
siano state definite le regolazioni dei parametri Id>, Id>> e tions of the Id>, Id>> and Q parameters are been defined
Q espresse in ampere primari sul lato di riferimento del expressed in primary ampere on the side of reference of
trasformatore come sopra descritto; le regolazioni da the transformer as above described; the settings to be
impostare sul relè SKC sono determinabili come rapporto planned on the SKC relay are defined as the ratio among
tra le regolazioni espresse in ampere primari ed il valore the setting, expressed in primary ampere and the value of
di corrente nominale primaria dei TA posti sul lato di primary nominal current of the CT's set on the same
riferimento stesso. reference side.
Regolazione dei parametri relativi alla caratteristica d'inter- Setting parameters concerning the operation characteristic
vento
NOTA 1 - Le correnti secondarie dei trasformatori di potenza con commu- Note 1 - Secondary current of the power transformers with tap changer must
tatore devono essere riferite al rapporto medio del trasformatore ed il be reported to the middle relationship of the transformer and the
calcolo della corrente differenziale deve fare riferimento ai valori limite calculation of the differential current has to make reference to the limit
del rapporto di trasformazione. values of the transformation ratio.

SKC000\08
10-2007 111
La regolazione corretta è quella che corrisponde ai minimi The correct setting corresponds to the least values of Id>
valori di Id> e di K1, K2, Q, ossia in regime di elevata and K1, K2, Q, that, in high sensibility condition, avoids false
sensibilità pur garantendo il non intervento della protezione a trips because of the various error factors.
causa dei diversi fattori di errore.
Per verificare tale condizione occorre determinare, in To verify such condition it is necessary to determine, in
corrispondenza a diversi valori della corrente passante correspondence to different values of the through current IR
antagonista IR (fino ai più elevati valori di corto circuito), la (up to the maximum values of short circuit), the sum of all the
somma di tutti i contributi che possono creare un errore di contributions that can originate a differential current error :
corrente differenziale:
- corrente magnetizzante del trasformatore (si intende - magnetizing current of the transformer ( the steady state
la corrente a regime, poiché il relè risulta insensibilizzato current, since the relay results de-sensitized on the inrush
al transitorio d'inserzione mediante ritenuta di armoni- through harmonic restrain);
che);
- corrente differenziale dovuta allo scarto tra il rapporto - discard between the calculated and the real ratio of the
calcolato e il rapporto effettivo degli eventuali TA adattatori; possible CTs adapters;
- corrente differenziale dovuta all'eventuale variazione - possible ratio variation of the protected transformer in
del rapporto di trasformazione in caso di trasformatore case of multi taps transformer (1);
protetto con più prese(1);
- errore di misura dei TA di linea e degli eventuali TA - measuring errors of the line CTs and the possible
adattatori. matching CTs .
Pertanto il relè di protezione differenziale deve essere Therefore the differential protection relay must be set in
regolato in modo che la caratteristica d'intervento Id-IR sia such a way that the Id-IR trip characteristic is always
sempre superiore, con un opportuno margine di sicurez- greater, with an opportune safety margin, to the sum of the
za, alla somma dei contributi di errore dovuti ai fattori error contributions above mentioned.
sopramenzionati.
La soglia Id>>, il cui valore è indipendente dalla corrente A highset unrestrained differential overcurrent function
passante e non è bloccabile per ritenuta di armoniche, I d>> is provided; this acts as a backup protection for those
consente l'intervento della protezione 87T anche con cor- high magnitude internal faults that produce sufficient CT
renti di seconda armonica originate dalla saturazione dei saturation to cause harmonic restraint of the differential
TA in presenza di guasti interni che producono la ritenuta protection.
di seconda armonica per i primi tre tratti della caratteristica Such threshold must be regulated to a lower value to the
di intervento. Tale soglia, impiegata come riserva ai primi internal least current and in such a way to avoid trip during
tre tratti della caratteristica di intervento, deve quindi esse- the inrush of the transformer.
re regolata ad un valore inferiore alla corrente di guasto
interno e superiore al valore di picco della massima
corrente transitoria di inserzione del trasformatore.

Esempio di impostazione delle regolazioni per la protezio- Differential protection setting example for transformer
ne differenziale di trasformatore
Dati del trasformatore di potenza: Power transformer data:
- Potenza nominale: Sn = 10 MVA - Nominal power: SN = 10 MVA
- Tensione nominale lato AT (H): VnH = 20 kV - HV nominal voltage (side H): VNH = 20 kV
- Tensione nominale lato BT (L): VnL = 6 kV - LV nominal voltage (side L): VNH = 6 kV
- Collegamento e gruppo vettoriale: Dy11 - Connection group: Dy11
- Corrente nominale lato AT (H): - HV nominal current (side H):
I nH = S n /( √3 VnH ) = 10*106 / ( √3* 20000) = 288.66A INH = S N /( Ö3 VNH ) = 10*106 / ( Ö3 * 20000) = 288.66A
- Corrente nominale lato BT (L): - LV nominal current (side L):
I nL = Sn /( √3 VnL ) = 10*106 / ( √3 * 6000) = 962.25A INL = SN /( Ö3 VNL ) = 10*106 / ( Ö3 * 6000) = 962.25A
Dati dei TA di linea: Line CTs technical data:
- Corrente nominale primaria dei tre TA posti sul - Primary nominal current of the HV CTs (side H):
lato AT (H): InTAH = 300 A INTAH = 300 A
- Corrente nominale primaria dei tre TA posti sul - Primary nominal current of the LV CTs (side H):
lato BT (L): InTAL = 1000 A INTAL = 1000 A
Calcolo della costante di adattamento n T: nT matching constant calculation:
In accordo con la Tab.1, essendo il collegamento di tipo According with Tab.1, with type Dy connection it
Dy, risulta: results:
nT = √3 * (InTAH/InH)*1/(InTAL/InL) nT = √3 * (InTAH/InH)*1/(InTAL/InL)
= 1.732*(300/288.66)*1/(1000/962.25) = 1.732 = 1.732*(300/288.66)*1/(1000/962.25) = 1.732

SKC000\08
112 10-2007
SKC
Risultando nT > 1, in accordo alle indicazioni riportate nella Being nT > 1, according to the indications brought in the Tab.
Tab. 2, la regolazione dei parametri Id>, I d>> e Q devono 2, the regulation of the parametersId>, Id>> and Qs have
essere riferite al lato AT del trasformatore (side H, nell'esem- to be reported to the HV side of the transformer (side H,
pio con collegamento a triangolo). in the example with delta connection). Supposing that ,
Si supponga che, a seguito di uno studio di selettività, following a selectivity study, the following regulations are
siano state definite le seguenti regolazioni: been defined:

-soglia d'intervento minima, relativa al primo tratto della - least trip threshold, related to the first line of the trip
caratteristica d'intervento (riferita al lato AT del trasfor- characteristic (reported to the HV side of the transformer):
matore): Id> = 100 A I d> = 100 A
-coefficiente angolare percentuale relativo al secondo - percentage angular coefficient related to the second line
tratto della caratteristica: K1= 50% of the characteristic: K1 = 50%
-coefficiente angolare percentuale relativo al terzo tratto - percentage angular coefficient related to the third line of
della caratteristica: K2= 100% the characteristic: K2 = 100%
-parametro che determina l'intersezione con l'asse verti- - parameter that determines the intersection with the
cale del secondo tratto della caratteristica di intervento vertical axis of the second line of the trip characteristic
(riferita al lato AT del trasformatore): (reported to the HV side of the transformer):
Q = 390 A Q = 390 Á
-soglia di intervento relativa al quarto tratto della caratte- - operation threshold related to the fourth line of the trip
ristica di intervento (riferita al lato AT del trasformatore): characteristic (reported to the HV side of the transformer):
Id>> = 2400 A I d>> = 2400 A
-tempo d'intervento td>=td>>= 0.04 s - operation time t d>=td>>= 0.04 s
-soglia di ritenuta di 2a armonica 2ndH= 12% I d - 2nd harmonic restrain threshold 2ndH= 12% Id
-soglia di ritenuta di 5a armonica 5thH= 15% Id - 5th harmonic restrain threshold 5thH= 15% Id
-polarità dei TA posti sul lato H NORMALE - CTs polarity on the H side NORMAL
-polarità dei TA posti sul lato L NORMALE - CTs polarity on the L side NORMAL

Nel sottomenù PRESET occorre effettuare le impostazioni: In the PRESET submenu the following setting must be
TYPE TRANSFORMER done:
COMPENSATION INT TYPE TRANSFORMER
COMPENSATION INT
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù BASE The parameter values to be planned in the BASE menu
sono: are:
-polarità dei TA posti sui lati H e L: - CTs polarity on the H and L sides:
P1H,P2H,P3H,P1L,P2L,P3L NORM P1H,P2H,P3H,P1L,P2L,P3L NORM
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù The parameter values to be planned in the
RESTRAINT,BANK A sono: RESTRAINT,BANK A menu are:
-soglia di ritenuta di seconda armonica: - 2nd harmonic restraint threshold:
2ndH REST= 12% I d 2ndH= 12% Id
-soglia di ritenuta di quinta armonica: - 5th harmonic restraint threshold:
5thH REST= 15% Id 5thH= 15% Id
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù TRAFO The parameter values to be planned in the TRAFO
DATA,BANKA sono: DATA,BANKA menu are:
- Rapporto tra la corrente nominale primaria dei TA posti - Ratio among the CTs primary nominal current on the H
sul lato H e la corrente nominale del trasformatore lato side and the nominal current of the power transformer
H: InTAH/InH =300/288.66 = 1.04 (side H) INTAH/I NH =300/288.66 = 1.04
- Rapporto tra la corrente nominale primaria dei TA posti - Ratio among the CTs primary nominal current on the L
sul lato L e la corrente nominale del trasformatore lato side and the nominal current of the power transformer
L: (side L):
InTAL/InL =1000/962.2 = 1.04 I NTAL/INL =1000/962.2 = 1.04
- Collegamento e gruppo vettoriale : - Connection and vectorial group:
VECT GROUP: Dy11 VECT GROUP: Dy11
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù 87T,BANK The parameter values to be planned in the TRAFO DATA
A sono: menu are:
Id> = 100 / 300 = 0.33 In Id> = 100 / 300 = 0.33 IN
td>=0.04s td>=0.04s
Id>> = 2400 / 300 = 8.0 In Id>> = 2400 / 300 = 8.0 IN
td>>=td> td>>=td>
K1 = 50% K1 = 50%

SKC000\08
10-2007 113
K 2 = 100% K2 = 100%
Q = 390 / 300 = 1.3 In Q = 390 / 300 = 1.3 IN
Inoltre devono essere disabilitate le assegnazioni della pro- Furthermore the breaker failure function and the input/output
tezione differenziale alla protezione di mancata apertura blocking function must be de-selected for the differential
dell'interruttore ed agli ingressi ed uscite di blocco: protection function:
BF Id> OFF BF Id> OFF
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
BCK OUT td OFF BCK OUT td OFF
BCK IN td OFF BCK IN td OFF
Si può procedere quindi alle operazioni di taratura dei For the setting operations of the PRESET, BASE,
sottomenù PRESET, BASE, RESTRAINT,BANK A, TRAFO RESTRAINT,BANK A, TRAFO DATA,BANKA submenu it is
DATA,BANKA, in modo analogo a quanto descritto nei necessary to proceed in same way to how much described
rispettivi esempi di impostazione. Nel sottomenù 87T,BANK in the respective examples. In the 87T,BANK A submenu
A del relè SKC occorre procedere come segue: of the SKC relay it is necessary to proceed as it follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il - release the key SET, then the display will show the
messaggio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto , fino ad ottenere il messaggio - press the key several times, until the foffowing
message is displayed
87T,BANK A 87T,BANK A
- premere il tasto ENTER, per cui appare sul display la - press the ENTER key , for which appears on the display
taratura attuale della prima soglia, ad esempio the the current setting, for instance
Id> 0.20 In Id> 0.20 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key more times in momentary way, until the
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere require setting is reached
la taratura desiderata
Id> 0.33 In Id> 0.33 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore di - press the key, for which it appears on the display the
taratura attuale del tempo d'intervento per la prima value of setting of the operating time for the first threshold,
soglia, ad esempio for instance
t d > 0.10 s t d > 0.10 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere more times in momentary way, until it appears on the
la taratura desiderata display the desired setting
td> 0.04 s td> 0.04 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the first threshold to the circuit breaker
prima soglia alla protezione per mancata apertura failure:
dell'interruttore:
BF Id> OFF BF Id> OFF
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale della seconda soglia, ad esempio current setting for the second threshold, for instance
Id>> 7.0 In Id>> 7.0 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successivamente - press the key in permanent way and subsequently more
più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere la taratura times in momentary way, until it appears on the display the
desiderata desired setting

SKC000\08
114 10-2007
SKC
Id>> 8.0 In Id>> 8.0 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra da - press the ENTER key, then the above message stops
lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione per il tempo di intervento della seconda setting for the second threshold operating time, (automati-
soglia (uguale a quello della prima soglia): cally set equal to first threshold):
td>> td> td>> t d >
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key in momentary way, until the following
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della message is displayed for setting the second threshold
seconda soglia alla protezione per mancata apertura breaker failure function:
dell'interruttore:
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale del coefficiente angolare percentale del secon- current setting for the slope of the second line of the
do tratto della caratteristica di intervento, ad esempio operation characteristic, for instance
K 1 1 0 % K 1 1 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
K 1 5 0 % K 1 5 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale del coefficiente angolare percentaule del terzo current setting for the slope of the third line of the
tratto della caratteristica di intervento, ad esempio operation characteristic, for instance
K 2 4 0 % K 2 4 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
K 2 100% K 2 100%
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale dell'intersezione del terzo tratto della caratteri- current setting for the third line of the operation charac-
stica di intervento con l'asse verticale, ad esempio teristic and y axis intersection, for instance
Q 0 . 2 I n Q 0.2 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
Q 1.3 In Q 1.3 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione al bloc- current setting for the input block function from other
co in ingresso della protezione differenziale da prote- protection relays
zioni esterne
BCK IN td OFF BCK IN td OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione al bloc- current setting for the output block function to other
co in uscita della protezione differenziale protection relays
BCK OUT td OFF BCK OUT td OFF

SKC000\08
10-2007 115
Protezione differenziale di generatore (87G,BANK A o B) Differential protection for generators (87G,BANK A o B)
La protezione differenziale 87G è impiegata come prote- The differential protection function 87G is intended for high
zione di zona ad alta sensibilità contro i guasti interni di sensitivity area protection against internal faults of genera-
generatore/motore/linea corta. tors/motors and short lines .
Il relè SKC calcola le correnti differenziali ed antagoniste The SKC relay computes the differential and the through
per ciascuna fase come componente fondamentale (50 o 60 currents for any phase as fundamental component (50n or
Hz) dei seguenti valori istantanei: 60 Hz) of the following istantaneous values:
id-L1=iL1H-iL1L id-L1=i* L1H-i*L1L
id-L2=iL2H-iL2L id-L2=i* L2H-i*L2L
id-L3=iL3H-iL3L id-L3=i* L3H-i*L3L
iR-L1=(iL1H+iL1L)/2 iR-L1 =(i *L1H+ i*L1L)/2
iR-L2=(iL2H+iL2L)/2 iR-L2 =(i *L2H+ i*L2L)/2
iR-L3=(iL3H+iL3L)/2 iR-L3 =(i *L3H+ i*L3L)/2
in cui iL1H, iL2H , iL3H sono i valori istantanei delle correnti where iL1H, iL2H , iL3H are the istantaneous values of the
misurate dal relè direttamente agli ingressi amperometri measured currents for the side H L1, L2, L3 amperometric
del lato H, rispettivamente delle fasi L1, L2, L3 e iL1L, iL2L, inputs and iL1L, iL2L, iL3L are the istantaneous values of the
iL3L sono i valori istantanei delle correnti misurate dal relè measured currents for the L1, L2, L3 amperometric inputs,
direttamente agli ingressi amperometri del lato L, rispet- for the L side.
tivamente delle fasi L1, L2, L3.
Per disporre della necessaria insensibilità ai guasti To achieve the necessary sensitivity for external faults
esterni alla zona delimitata dalle due terne di TA (zona to the protected area defined by two CTs terns, the
protetta), la protezione differenziale è di tipo compensata differential protection is percentage compensated with
con doppia pendenza percentuale, ossia per ciascuna dual slope, that is for every phase the operation threshold
fase la soglia di intervento viene determinata in funzione is defined on the grounds of the through current according
della corrente antagonista, secondo la caratteristica di to nthe operating characteristic of fig. 5
intervento rappresentata in fig. 5.
Essa è determinata dall’intersezione di quattro rette i It is defined by the intersection of four straight lines
cui parametri (Id>, K1, K2, Q e Id>>) sono completamente whose parameters(Id>, K 1, K 2, Q and Id>>) are completely
programmabili dall’utente. La prima soglia (Id>) conferi- programmable from the consumer. The first threshold
sce la massima sensibilità della protezione ai guasti (Id>) confers the maximum sensibility of the protection to
interni. A causa della saturazione magnetica dei TA pro- the inside faults. Because of the CT magnetic satuartion
dotta dalle elevate correnti di cortocircuito passanti attra- produced by the through high short-circuit currentsshort-
verso la zona protetta per guasti esterni, la conseguente circuit for external faults, the consequent differential current
corrente differenziale di errore porebbe determinare l'in- could determine the untimely trip of the protection and
tervento intempestivo della protezione e quindi la perdita therefore the loss of selectivity with other protections.
di selettività rispetto ad altre protezioni. I due tratti di The two lines of angular coefficient angular K1 and K2
coefficiente angolare percentuale K1 e K 2 permettono allow to increase the operation threshold of theprotection
comunque di aumentare la soglia di intervento della proportionally with the thoughg current, compensating
protezione in funzione della corrente passante, compen- therefore the differential protection on external faults.
sando quindi la protezione differenziale su guasti esterni.
L'intervento della protezione differenziale nei primi tre The trip of the differential protection in the first three
tratti della caratteristica di intervento si verifica se in alme- lines of the operating characteristic is verified if in at least
no una fase sono contemporaneamente verificate le quat- a phase four following conditions are verified
tro seguenti condizioni: contemporarily:
Id ≥ Id> Idd ≥ Id>
Id ≥ K1/100*IR Id ≥ K 1/100*I R
Id ≥ K2/100*IR - Q Id ≥ K2/100*I R - Q
tempo di intervento td> trascorso, operating time td> elapsed,
in cui Id è la componente fondamentale di corrente where Id is the differential fundamental component in
differenziale di una fase e IR è la componente fondamen- one phase and IR is the through fundamental component
tale di corrente antagonista della stessa fase. Il tempo di in the same phase. The operation time td> is adjustable.
intervento td> è regolabile.
Si ha inoltre l'intervento della seconda soglia Id>> della Trip of the second threshold Id>> for the differential
protezione differenziale se in almeno una fase se sono protection take place if the following contition are verified:
verificate la condizioni:
Id ≥ Id>> Id ≥ Id>>
tempo di intervento td>> trascorso. operating time td>> elapsed.
Il tempo di intervento td>> è di valore fisso e pari al valore The operation time td>> is a not adjustable value, it is the
regolato per il tempo d'interventotd>. same to the operation time td>.

SKC000\08
116 10-2007
SKC
La zona di intervento della protezione differenziale corri- The operation area of the differential protection meets to
sponde ai punti che si trovano superiormente alla caratteristi- the upper part points with respect to the operation line,
ca, mentre i punti che si trovano inferiormente ad essa whereas the bottom part points meet to the rest condition
corrispondono allo stato di riposo del relè, come rappresen- of the relay as showed in fig. 6.
tato in fig. 6.
E' indipendentemente abilitabile la protezione di mancata The breaker failure protection for the first three lines of
apertura dell'interruttore per i primi tre tratti della caratteristica the operation characteristic and for the Id>> threshold can
di intervento e per la sogliaId>>; l'abilitazione o la disabilitazione be set; the qualification or the de-activation can be selected
avviene impostando ON oppure OFF il rispettivo parametro planning ON or OFF the respective BF parameter,
BF, rispettivamente BF Id>, BF Id>>. respectively BF Id>, BF Id >>.
E' abilitabile il blocco in ingresso e/o in uscita della prote- The block in input and/or in output of the differential
zione differenziale. L'abilitazione o la disabilitazione del bloc- protection can be set. The qualification or the de-activation
co in ingresso avviene impostando ON oppure OFF il para- of the input block can be set planning ON or OFF the
metro BCK IN td, mentre l'abilitazione o la disabilitazione del parameter BCK In td, while the qualification or the de-
blocco in uscita avviene impostando ON oppure OFF il activation of the output block can be set planning ON or
parametro BCK OUT td. OFF the parameter BCK OUT td.
Il funzionamento della protezione differenziale 87G è The operation of the differential protection of transformer
riassunto nel seguente schema logico di principio di fig. 46. is summarized in the following logical scheme of fig. 46.

Fig. 46

SKC000\08
10-2007 117
Trasformatori di corrente Main current transformers
Occorre soddisfare i seguenti requisiti: The following requirements must be satisfied:
- CORRENTE NOMINALE PRIMARIA al valore normaliz- - NOMINAL CURRENT with normalized value not inferior to
zato maggiore e più prossimo alla corrente nominale del the nominal current of the protected generator or however
generatore da proteggere o comunque alla più elevata to the greater current in the plant;
corrente d'impiego del generatore prevista nell'impianto;
- PRESTAZIONE NOMINALE non inferiore al carico costitu- - RATED BURDEN not inferior to the load constituted by the
ito dal relè di protezione e dalla resistenza dei conduttori protection relay and by the resistance of the conductors;
amperometrici;
- TENSIONE DI ECCITAZIONE LIMITE SECONDARIA - EXCITATION LIMITING SECONDARY VOLTAGE (IEC
(IEC 60044-6, CEI EN 60044-6, CEI 38-6) che soddisfi la 60044-6, CEI EN 60044-6, CEI 38-6) according to the
seguente condizione: following condition:
V K ≥ 5 I scmax-ext × (RCT + RL + Rr) × Isn / I pn [1] VK ≥ 5 Iscmax-ext × (RCT + RL + Rr) × Isn / Ipn [1]
in cui: where:
VK tensione di eccitazione limite secondaria [V], VK excitation limiting secondary voltage,
Iscmax-ext massima corrente simmetrica passante per I scmax-ext symmetrical value of the maximum crossing
corto circuito esterno current with external fault,
RCT resistenza dell'avvolgimento secondario dei TA a RCT CTs secondary winding resistance corrected to
75°C [W], 75°C [W],
R L resistenza dei collegamenti a 75°C [W], R L resistance of the connection linkscorrected to 75°C
[W],
R r resistenza degli ingressi amperometrici del relè a R r resistance of the relay amperometric inputcorrected
75°C [W], to 75°C [W],
Ipn corrente nominale primaria del TA, Ipn CTs primary nominal current,
Isn corrente nominale secondaria del TA. Isn CTs secondary nominal current.

R(75°c) = R(20°c) × (235+75)/(235+75) = R(20°c) × 1.22 R(75°c) = R(20°c) × (235+75)/(235+75) = R(20°c) × 1.22

La relazione [1] vale con regolazioni: Equation [1] is valid with the following settings:
- Id> = 0.2 In, - Id> = 0.2 In,
- K1 = 30%, - K1 = 30%,
- K2 = 70%, - K2 = 70%,
- Q = 0.6 In - Q = 0.6 In

- FATTORE LIMITE DI PRECISIONE Fl (IEC60044-1, CEI - Fl ACCURACY LIMIT FACTOR (IEC60044-1, CEI EN
EN 60044-1, CEI 38-1) 60044-1, CEI 38-1)
Per la conversione da VK (tensione di eccitazione limite To convert from VK (excitation limiting secondary voltage
secondaria) a Fl (fattore limite di precisione), basta osser- ) to corrispondig to the Fl (accuracy limit factor) just see that
vare che VK rappresenta la tensione di eccitazione secon- V K is the secondary excitation voltage developed by a Fl × Isn
daria sviluppata da una corrente Fl × Isn sulla resistenza current over the RCT and rated burden resistances; the
RCT e sulla prestazione nominale, per cui: value can be calculated by means of the following formula:
V K = (RCT + P n/I sn2) × F l × Isn VK = (RCT + P n/Isn2) × Fl × Isn
in cui: where:
P n prestazione nominale dei TA [VA]. Pn Rated burden [VA].

Dalla relazione [1] risulta quindi: From [1] results:

Fl ≥ 5 × Iscmax-ext×(RCT + RL + Rr)/(RCT + Pn/Isn2) Fl ≥ 5 × Iscmax-ext×(RCT + RL + Rr)/(RCT + Pn/I sn2)

- CLASSE DI PRECISIONE 5P. - ACCURACY CLASS 5P.


Allo scopo di ridurre la corrente differenziale di errore ed To the purpose to reduce the differential current error
aumentare quindi la sensibilità della protezione differen- and to increase therefore the sensibility of the differential
ziale, è raccomandato di uguagliare le impedenze dei protection, is recommended of equalize the impedances
circuiti secondari di tutti i TA. of of all the CTs secondary circuits.

SKC000\08
118 10-2007
SKC
Esempio di impostazione delle regolazioni per la protezione Differential protection setting example for generator
differenziale di generatore
Dati del generatore: Power generator data:
- Potenza nominale: Sn = 10 MVA - Nominal power: SN = 10 MVA
- Tensione nominale: Vn = 6 kV - Nominal voltage: VN = 6 kV
- Fattore di potenza nominale: cosϕn=0.85 - Nominal power factor: cosϕn=0.85
- Corrente nominale: - Nominal current:
In = Sn /(√3 Vncosϕn) = 10*106 / (√3* 6000*0.85) = 1132A In = S n /( √3 Vncosϕn) = 10*106 / (√3* 6000*0.85) = 1132A

Dati dei TA lato linea e centro stella: CTs technical data (line side and star center side):
- Corrente nominale primaria: InTA = 1200 A - Primary nominal current: InTA = 1200 A
Si supponga che, a seguito di uno studio di selettività, Supposing that , following a selectivity study, the following
siano state definite le seguenti regolazioni: regulations are been defined:
- soglia d'intervento minima, relativa al primo tratto della - least trip threshold, related to the first line of the trip
caratteristica d'intervento: characteristic (reported to the HV side of the transformer):
Id> = 120 A I d> = 120 A
- coefficiente angolare percentuale relativo al secondo tratto - percentage angular coefficient related to the second line
della caratteristica: K1= 30% of the characteristic: K1 = 30%
- coefficiente angolare percentuale relativo al terzo tratto - percentage angular coefficient related to the third line of
della caratteristica: K2= 80% the characteristic: K2 = 80%
- Parametro che determina l'intersezione con l'asse verti- - Parameter that determines the intersection with the
cale del secondo tratto della caratteristica di intervento vertical axis of the second line of the trip characteristic
(riferita al lato linea): (reported to the line side):
Q = 1560 A Q = 1560 A
- Soglia di intervento relativa al quarto tratto della caratte- - operation threshold related to the fourth line of the trip
ristica di intervento (riferita al lato linea del generatore): characteristic (reported to the line side of the
Id>> = 9600 A transformer): I d>> = 2400 A
- tempo d'intervento td>=td>>= 0.04 s - operation time t d>=td>>= 0.04 s
- polarità dei TA posti sul lato centro stella (L) - CTs polarity on the star center side (L):
NORMALE NORM
- polarità dei TA posti sul lato linea (H) NORMALE - CTs polarity on the line side (H): NORM

Nel sottomenù PRESET occorre effettuare le impostazioni: Inside PRESET submenu the following set must be done:
TYPE MOTOR/GENER TYPE MOTOR/GENER
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù BASE Inside BASE submenu the correct parameters are:
sono:
-polarità dei TA posti su entrambi i lati: - CTs polarity on the both sides:
P1H,P2H,P3H,P1L,P2L,P3L NORM P1H,P2H,P3H,P1L,P2L,P3L NORM
Le regolazioni dei parametri Id>, Id>>, Q da impostare nel The Id>, Id>>, Q parameter values to be planned in the
relè SKC si ottengono dividendo i corrispondenti valori SKC ralay are achieved by makingn a ratio between the
espressi in ampere primari per la corrente nominale corrisponding values, expressed in primary ampere, and
primaria dei TA. the CTs primary current.
I valori dei parametri da impostare nel sottomenù The correct parameters to be set in the 87G,BANK A
87G,BANK A sono: submenu are:
Id> = 120 / 1200 = 0.10 In Id> = 120 / 1200 = 0.10 In
td>=0.04s td>=0.04s
Id>> = 9600 / 1200 = 8.0 In Id>> = 9600 / 1200 = 8.0 I n
td>>=td> td>>=td>
K1 = 30% K1 = 30%
K2 = 80% K2 = 80%
Q = 1560 / 1200 = 1.3 In Q = 1560 / 1200 = 1.3 In
Inoltre devono essere disabilitate le assegnazioni della Furthermore the breaker failure function and the input/
protezione differenziale alla protezione di mancata output blocking function must be de-selected for the
apertura dell'interruttore ed agli ingressi ed uscite di differential protection function:
blocco:
BF Id> OFF BF Id> OFF
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
BCK OUT td OFF BCK OUT td OFF
BCK IN td OFF BCK IN td OFF

SKC000\08
10-2007 119
Si può procedere quindi alle operazioni di taratura dei For the setting operations of the PRESET, BASE,
sottomenù PRESET E BASE in modo analogo a quanto submenu it is necessary to proceed in same way to how
descritto nei relativi esempi di impostazione. Nel sottomenù much described in the respective examples. In the
87G,BANK A del relè SKC occorre procedere come segue: 87G,BANK A submenu of the SKC relay it is necessary to
proceed as it follows:
- premere il tasto SET, mantenendolo premuto; - press the SET key, permanently;
- premere momentaneamente il tasto RESET; - press momentarily the key RESET;
- rilasciare il tasto SET, per cui appare sul display il messag- - release the key SET, then the display will show the
gio message
PRESET PRESET
- premere più volte il tasto , fino ad ottenere il messaggio - press the key several times, until the foffowing
message is displayed
87G,BANK A 87G,BANK A
- premere il tasto ENTER, per cui appare sul display la - press the ENTER key , for which appears on the display
taratura attuale della prima soglia, ad esempio the the current setting, for instance
Id> 0.20 In Id> 0.20 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key more times in momentary way, until the
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere require setting is reached
la taratura desiderata
Id> 0.10 In Id> 0.10 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display il valore di - press the key, for which it appears on the display the
taratura attuale del tempo d'intervento per la prima value of setting of the operating time for the first
soglia, ad esempio threshold, for instance
t d > 0.10 s t d > 0.10 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere more times in momentary way, until it appears on the
la taratura desiderata display the desired setting
td> 0.04 s td> 0.04 s
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione della desired setting for the first threshold to the circuit breaker
prima soglia alla protezione per mancata apertura failure:
dell'interruttore:
BF Id> OFF BF Id> OFF
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale della seconda soglia, ad esempio current setting for the second threshold, for instance
Id>> 7.0 In Id>> 7.0 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
Id>> 8.0 In Id>> 8.0 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per il tempo di intervento setting for the second threshold operating time, (automati-
della seconda soglia (uguale a quello della prima): cally set equal to first threshold):
td>> t d > td>> t d >
- premere il tasto per cui appare il messaggiodell'impostazione - press the key in momentary way, until the following
desiderata per l'abilitazione della seconda soglia alla prote- message is displayed for setting the second threshold
zione per mancata apertura dell'interruttore: breaker failure function:

SKC000\08
120 10-2007
SKC
BF Id>> OFF BF Id>> OFF
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale del coefficiente angolare percentaule del se- current setting for the slope of the second line of the
condo tratto della caratteristica di intervento, ad esempio operation characteristic, for instance
K1 10% K 1 1 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
K 1 3 0 % K 1 3 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale del coefficiente angolare percentaule del terzo current setting for the slope of the third line of the
tratto della caratteristica di intervento, ad esempio operation characteristic, for instance
K 2 4 0 % K 2 4 0 %
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
K 2 8 0 % K2 80%
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
da lampeggiante diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto , per cui appare sul display la taratura - press the key, for which it appears on the display the
attuale dell'intersezione del terzo tratto della caratteri- current setting for the third line of the operation charac-
stica di intervento con l'asse verticale, ad esempio teristic and y axis intersection, for instance
Q 0.2 In Q 0.2 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the INDEP message will start
diventa lampeggiante; flashing;
- premere il tasto in modo permanente e successiva- - press the key in permanent way and subsequently more
mente più volte in modo momentaneo, fino ad ottenere times in momentary way, until it appears on the display
la taratura desiderata the desired setting
Q 1.3 In Q 1.3 In
- premere il tasto ENTER, per cui l'indicazione detta sopra - press the ENTER key, then the above message stops
diventa permanente; flashing and becomes permanent;
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione al bloc- current setting for the input block function from other
co in uscita della protezione differenziale protection relays
BCK OUT td OFF BCK IN td OFF
- premere il tasto per cui appare il messaggio - press the key, for which it appears on the display the
dell'impostazione desiderata per l'abilitazione al bloc- current setting for the output block function to other
co in ingresso della protezione differenziale protection relays
BCK IN td OFF BCK OUT td OFF

Funzione di blocco per logica accelerata a filo pilota con Pilot wire blocking function with other protection relays
altri relè di protezione
La funzione di blocco per la logica accelerata a filo pilota The pilot wire blocking function for the logic accelerated
con altri relè di protezione viene impiegata per realizzare with other protection relays is employed for realizing selec-
sistemi di protezione selettivi in cui più relè in cascata tive systems of protection in which more relays in series
dispongono dello stesso tempo di intervento, riducendo have the same operating time, reducing therefore the
pertanto il tempo di eliminazione dei guasti rispetto ai removing time of the faults in comparison to the systems
sistemi di protezione in cui i relè risultano coordinati of protection in which the relays result coordinated accord-
secondo il criterio della selettività cronometrica. ing to the criterion of the chronometric selectivity.
La funzione di blocco per la logica accelerata a filo pilota The pilot wire blocking function for the logic accelerated
con altri relè di protezione è applicabile alla seconda e terza with other protection relays is applicable to the second and
soglia delle funzioni 50-51 del lato H (soglieIH>> e IH>>>), 50- third thresholds of the 50-51 functions, side H (thresholds
51 del lato L (soglie IL>> e IL>>>), 50N-51N/87N (soglie IE>> e IH>> andIH>>>), 50-51 side L (thresholds IL>> andIL>>>), 50N-

SKC000\08
10-2007 121
IE>>>) e per le protezioni differenziali 87T, 87G. 51N/87N (thresholds IE>> and IE>>>) and for the 87T, 87G
La funzione di blocco per la logica accelerata a a filo pilota differential protection functions. The pilot wire blocking func-
con altri relè di protezione può essere realizzata impiegando tion for the logic accelerated with other protection relays can
separatamente o congiuntamente: be carried out using separately or jointly:
- i circuiti di ingresso (BLIN) ed uscita (BLOUT) di blocco, - the block input (BLIN) and output (BLOUT) circuits
dotati di controllo periodico di continuità del filo pilota e provided with a periodic check of pilot wire continuity and
disponibili nei relè THYTRONIC della serie S; available in the serie S THYTRONIC relays.
- gli ingressi logici (DIGIN1e/o DIGIN2) configurati con - the logic input (DIGIN1and/or DIGIN2) shaped as input
funzione di blocco in ingresso (impostazione BLOCK di block function (set of one or both parameters NP1 and
uno o entrambi i parametri INP1 e INP2 nel sottomenù INP2 in the BASE submenu) and one or two final relays
BASE) ed uno o due relè finali configurati con funzione di shaped as output block (see the setting of the BLOCK OUT
blocco in uscita (v. impostazioni del parametro BLOCK parameter in the MODE,BANK A o B submenu).
OUT nel sottomenù MODE,BANK A o B). L'impiego degli Use of the logic input and the final relays with blocking
ingressi logici e dei relè finali con funzione di blocco rende function makes possible to implement logic accelerated
possibile la realizzazione di sistemi di protezione in logica system with other protection relays provided with logic
accelerata con altri relè di protezione dotati di ingressi inputs and output contacts with blocking function.
logici e contatti con funzione di blocco. Con l'impiego degli Using logic input and final relays, the periodic check of
ingressi logici e dei relè finali non risulta disponibile il the pilot wire continuity is not available.
controllo periodico di continuità del filo pilota.
Essa deve essere predisposta in relazione al criterio The pilot wire blocking function for the logic accelerated
di coordinamento a logica accelerata stabilito. must be programmed on the ground of a established
L'abilitazione della funzione di blocco in ingresso e/o coordination criterion.
uscita per le soglie deve essere effettuata all'interno dei The block function must be set into the submenu
sottomenù delle relative protezioni e può essere abilitata concerning the protection functions and can be enabled
separatamente per il blocco in ingresso e in uscita (v. separately for the input and output block (see the BCKIN
parametri BCKIN e BCKOUT). eand BCKOUT parameters).
Quando la logica accelerata è realizzata impiegando il
solo circuito di blocco in ingresso oppure tale circuito è When accelerated logic is realized employing the only
impiegato congiuntamente agli ingressi digitali configurati block input circuit or such circuit is jointly employed to the
con funzione di blocco in ingresso, il parametro EN PULSE digital inputs shaped with function of block in input, the EN
IN nel sottomenù BLOCK,BANK A (o B) deve essere PULSE In parameter in the BLOCK,BANK Á (or B) submenu
impostato ON. must be plans ON.
Quando invece la logica accelerata è realizzata impie- When accelerated logic is realized using the only digital
gando i soli ingressi digitali con funzione di blocco in inputs with function of input block instead, to the purpose
ingresso, allo scopo di disabilitare il controllo periodico di to disable the periodic control of continuity of the pilots
continuità del filo pilota di seguito descritto, il parametro wires following described, the EN PULSE In parameter in
EN PULSE IN nel sottomenù BLOCK,BANK A (o B) deve the BLOCK,BANK Á (or B) submenu must be plans OFF.
essere impostato OFF.
Nell'esempio sottoriportato della fig. 47 viene abilitata In the example showed below of the fig. 47 are enabled
la funzione di blocco in uscita per la soglia IH>>> della the output block function for the IH >>> threshold of the
protezione di massima corrente B contro i cortocircuiti di overcurrent protection B against the short-circuits of a
un relè di protezione SKC posto sulla partenza di un protection relay SKC set on the transformer load and the
trasformatore, e la funzione di blocco in ingresso per la input block function for the IL >>> threshold of a overcurrent
soglia IL>>> di una protezione di massima corrente A contro protection Á against the short-circuits of a SKC protection
i cortocircuiti di un relè di protezione SKC posto sull'arrivo relay set on the arrival of an upstream transformer; it
da un trasformatore monte; esso rappresenta una tipica represents a typical application of a system to logic accel-
applicazione di un sistema a logica accelerata in un erated in a plant with radial scheme type, in which two or
impianto con schema di tipo radiale, in cui due o più more protections in series are programmed with the same
protezioni in cascata vengono programmate con lo stesso operation time.
tempo di intervento.

SKC000\08
122 10-2007
SKC

Fig. 47
La fig. 47 illustra il caso in cui la protezione B, in caso di The fig. 47 shows the case in which the protection B, in
cortocircuito nel punto indicato, invia un segnale di blocco case of short-circuit in the suitable point, it sends a block
alla protezione a monte A. Per guasto nel punto indicato signal to the upstream protection A. When a fault in the
entrambe le protezioni si avviano (START) poichè entrambe suitable point arises, both the protections start (START)
rilevano la corrente di guasto. Nell'istante di avviamento la since both detect the fault current. In the starting instant the
protezione B invia il segnale di blocco alla protezione A, protection B sends the block signal to the protection Á,
azzerandone il relativo temporizzatore di intervento e ponen- clearing the relative trip timer and setting it in the block
dola nello stato di blocco. Poichè la protezione B non risulta state. Since the protection B doesn't result stopped by
bloccata da alcuna protezione a valle, allo scadere del some downstream protection, to the expire of own trip
proprio tempo di intervento comanda l'apertura del relativo time, it commands the opening of the relative circuit
interruttore isolando selettivamente il guasto. breaker selectively isolating the fault.
L'assegnazione delle tarature avviene in maniera simile a The assignment of the settings happens in similar way to
quanto indicato precedentemente per le altre funzioni di how much suitable previously for the other protection func-
protezione; per la protezione B occorre entrare nel sottomenù tions; for the protection B is needed to enter the 50-51,H,BANK
50-51,H,BANK A, modificare le tarature secondo i valori Á submenu, to modify the settings according to the desired
desiderati e attivare la funzione di blocco in uscita. values and to activate the output block function.
Ad esempio le tarature della protezione B possono essere For instance the settings of the protection B can be
impostate come segue: planned as it follows:
IH>>> 4.0 In IH>>> 4.0 In
tH>>> 0.10 s tH>>> 0.10 s
BCK IN tH>>> OFF BCK IN tH>>> OFF
BCK OUT tH>>> ON BCK OUT tH>>> ON
Per la protezione A occorre invece attivare la funzione di For the protection Á is necessary instead to activate the
blocco in ingresso ed impostare le tarature ad esempio input block function and plan the settings as it follows:
come segue:
IL>>> 4.5 In IL>>> 4.5 In
tL>>> 0.40 s tL>>> 0.40 s
BCK IN tL>>> ON BCK IN tL>>> ON
BCK OUT tL>>> OFF BCK OUT tL>>> OFF
tL>>>b 0.10 s tL>>>b 0.10 s
Il tempo tL>>>b rappresenta il tempo d'intervento della The tL>>>b delay means the operating time of the up-
protezione a monte A quando viene abilitata la funzione di stream protection A if the input block funcion is enabled.
blocco in ingresso.

SKC000\08
10-2007 123
Il tempo impostato tL>>> 0.40 s viene attivato sulla prote- The setting time tL >>> 0.40 s is activated on the protec-
zione A in sostituzione del tempo tL>>>b quando questa tion Á in substitution of the time tL >>> b when this notices that
rileva che il collegamento del filo pilota risulta interrotto, in the connection of the pilots wire it results interrupted, so that
modo da realizzare una protezione selettiva a tempo scalare. to make a selective protection to graded time.
Il funzionamento dei sistemi a logica accelerata e la The accelerated protective systems operation and the
conseguente eliminazione selettiva dei guasti presuppongo- consistent selective fault clearing require the correct opera-
no la corretta apertura degli interruttori associati ai relè di tion of circuit breakers associated with protection relays, as
protezione nonchè l'integrità dei fili pilota che collegano i well as the functionality of pilot wire connection.
medesimi relè.
Nel relè SKC sono presenti alcune funzioni che pongono SKC relay include many functions suitable to remedy for
rimedio alle anomalie che possono presentarsi nei sistemi a anomalies that can be present in the accelerated protec-
logica accelerata. tive systems.

Mancata apertura interruttore Circuit breaker failure


A fronte della mancata apertura di un interruttore , in In occurrence of a breaker failure, without suitable
assenza di opportuni provvedimenti il sistema di blocco precautions, the traditional interlock system causes the
tradizionale determinerebbe il blocco di tutti i relè di pro- block of all relays placed above the breaker, and
tezione posti a monte dell'interruttore, e conseguente- consequently the fault will not cleared.
mente il guasto non sarebbe eliminato.
Con l'impiego del relè SKC in un sistema di logica With SKC relay into an accelerated protective systems,
accelerata, il problema della mancata apertura può esse- circuit breaker failure can be work out in the followings way:
re risolto nei modi seguenti:
1. Impiego di una soglia di riserva temporizzata. 1. Use of a backup delayed threshold.
Impiegando la terza soglia delle protezioni 50-51 H, 50- Making use of third threshold of 50-51 H, 50-51 L, 50N-
51 L, 50N-51N/87N per la logica accelerata, la seconda 51N/87N functions for interlocking scheme, the second
soglia delle rispettive protezioni può essere impiegata threshold of the same protections can be used for backup.
come soglia temporizzata di riserva.
Il tempo d'intervento delle soglie di riserva deve essere Operating time for backup threshold must be higher of
superiore al tempo d'intervento comune, con un oppurtuno common trip time, with a suitable margin of time with
margine di selettività cronometrica, rispetto al tempo d'in- regard to the time trip of function threshold provided for
tervento delle soglie impiegate per la selettività a logica interlocked logic selectivity.
accelerata.
Non è richiesto alcun collegamento supplementare No additional link is needed besides to the pilot wires
rispetto ai fili pilota già previsti. already provided.
Il margine cronometrico di selettività che occorre appli- The time delay margin that must be applied is the
care è quello solitamente previsto per il coordinamento a typical value considered for time graded coordination; it
tempi scalari; esso deve comprendere il tempo di apertura must include the circuit breaker operating time, trip time
dell'interruttore a valle, l'errore ammesso sui tempi d'inter- error (tolerance), overshot time of protection relay placed
vento, il tempo di inerzia della protezione a monte, il tempo above, trip time of possible auxiliary relay and a safety
d'intervento di eventuali relè ausiliari ed un opportuno suitable margin of time.
margine di sicurezza.
2. Impiego del temporizzatore di ricaduta del segnale 2. Use of a fall time tF timer concerning the output
di uscita di blocco tF. blocking circuit.
Al fine di evitare che tutti i relè a monte risultino bloccati To avoid an undesiderable permanent block of all
in permanenza dai segnali di blocco provenienti dai relè relays placed above, carry out by block signals originated
a valle (l'unico relè libero di intervenire agisce of relays placed below (the only relay free of block operates
sull'interrurrore guasto), è stato previsto un temporizzatore on circuit breaker failed), a fall time tF timer is provided on
sul circuito di uscita di blocco e sui relè finali configurati the output block circuit.
con funzione di blocco in uscita (tF). Tale temporizzatore ha Such timer has besides the function to also maintain in
inoltre la funzione di mantenere nello stato di blocco le the block state the upstream protections after the fault is
protezioni a monte anche dopo che il guasto viene elimi- cleared for correct opening of the circuit breaker, with the
nato per corretta apertura dell'interruttore, al fine di assi- purpose to assure that the upstream protections don't trip
curare che le protezioni a monte non intervengano intem- because of a longer reset compared with the downstream
pestivamente a causa di un ripristino di maggior durata protection reset that has to eliminate the fault (for which
rispetto a quello della protezione a valle che deve elimi- a loss of selectivity would be gotten).
nare il guasto (per cui si otterrebbe una perdita di selettività).
Il conteggio del tempo tF ha inizio nell'istante di avvia- The calculation of the time tF begins in the instant of
mento (START) della protezione che impiega la funzione di starting (START) of the protection that employs the output
blocco in uscita, e per tutta la sua durata il segnale di blocco block function, and for all of its duration the output block

SKC000\08
124 10-2007
SKC
in uscita viene in ogni caso mantenuto attivo (consentendo signal comes in every case maintained active (allowing
quindi di mantenere nello stato di blocco le protezioni a monte therefore to actually maintain in the block state the up-
sino al loro ripristino); al raggiungimento del fine tempo ditF il stream protections up to resetting); to the attainment of the
segnale di blocco in uscita viene in ogni caso disattivato tF term time, the block output signa comes OFF (allowing
(consentendo quindi di eliminare il guasto mediante le prote- therefore clearing the fault through the upstream protec-
zioni a monte qualora si presenti la mancata apertura dell'in- tions if the circuit breaker fails the opening operation).
terruttore). The time tF of a given relay must be set according to the
Il tempo tF di un dato relè deve essere regolato secondo following criterion:
il seguente criterio: tF = t + TAP + t rip + et + es
tF = t + TAP + trip + εt + εs where t stands for the most greater among the operation
in cui t rappresenta il maggiore tra i tempi di intervento times of the protection functions related to the considered
delle funzioni di protezione relative al relè considerato (sia relay (both against the phases short circuit and earth
contro i cortocircuiti tra le fasi sia contro i guasti verso faults), TAP is the opening time with arc extinction of the
terra), TAP è il tempo di apertura con estinzione dell'arco circuit breaker combined with considered relay, trip is the
dell'interruttore associato al relè considerato, trip è il mag- most greater among the resetting times of all the protec-
giore tra i tempi di ripristino di tutte le protezioni in logica tions in accelerated logic, εt is a possible chronometric
accelerata, εt è un eventuale margine di selettività selectivity margin in comparison to the timetF of the
cronometrica rispetto al tempo tF del relè a valle di quello downstreamrelay, εs it is a safety margin to include the
considerato, εs è un margine di sicurezza per comprende- errors due to the tolerances on the examined times.
re gli errori dovuti alle tolleranze sui tempi considerati. The chronometric selectivity applied among the times
La selettività cronometrica applicata tra i tempi tF dei tF of the relays in accelerated logic allows, for missed
relè in logica accelerata consente, per mancata apertura opening of a circuit breaker, the opening of the only circuit
di un interruttore, l'apertura del solo interruttore immedia- breaker immediately upstream (avoiding more opening of
tamente a monte (evitando l'apertura di più interruttori a upstream circuit breakers).
monte). For both the described techniques, the applied delays
Per entrambi i medodi descritti, i ritardi applicati per to allow the upstream circuit breaker opening, must al-
consentire l'apertura di interruttori a monte devono in ogni ways assure the selectivity with any other upstream
caso assicurare la selettività con eventuali protezioni a protections of those related to the accelerated logic system.
monte di quelle relative al sistema a logica accelerata.
Pilot wire short circuit
Corto circuito del filo pilota A short circuit on the pilot wire causes un unwanted
Un corto circuito di un filo pilota determina il blocco della block on the receiving signal relay, therefore a fault
protezione che riceve il segnale, per cui un eventuale (simultaneous or subsequent) in the protected area
guasto (contemporaneo o successivo) presente nel tratto can't be cleared being the protection blocked.
di impianto protetto, non può essere eliminato essendo la
protezione bloccata. To obviate a such misoperation, a backup delayed
Per ovviare al malfunzionamento è possibile impiega- threshold can be used as mentioned above(breaker
re una soglia di riserva temporizzata come descritto per il failure) or making use of enable input tB timer (max
caso di mancata apertura interruttore, oppure impiegando activaction time for the input block signal and logic inputs
il temporizzatore tB del tempo massimo di attivazione del shaped as block inputs).
segnale di blocco in ingresso, relativo al circuito di ingres-
so di blocco e agli ingressi logici configurati con funzione
di blocco in ingresso. When preset time tB expires(started by input block
Al termine del conteggio del tempo tB impostato, (avvia- signal), the SKC relay ignores the block input and enables
to dal segnale di blocco in ingresso), il relè SKC ignora il the output trip functions, the message "PILOT WIRE FAIL"
segnale di blocco abilitando l'intervento delle funzioni di is displayed to report the the pilot wires fault; the final relay
protezione, visualizza a display il messaggio "PILOT WIRE (if any) joined to the SELF-TEST function is restored .
FAIL" per segnalare il guasto del filo pilota e determinando
la diseccitazione dell'eventuale relè finale destinato alla
funzione SELF-TEST. For a relay that employs the digital input as block
Per un dato relè che impiega la funzione di blocco in function, the time tB must be set according to the following
ingresso, il tempo tB deve quindi essere regolato secondo criterion:
il seguente criterio: tB = tFv + et + es
tB = tFv + e t + es where tFv is the reset value of the output block timer tF
in cui tFv è il valore del temporizzatore di ricaduta del relevant to the considered downstream relay, et is a
segnale di uscita di blocco tF relativo al relè a valle di quello chronometric selectivity margin to apply in comparison to
considerato, et è un margine di selettività cronometrica da the time tBrelated to the considered downstream relay(not to
applicare rispetto al tempo tB relativo al relè a valle di quello consider if such margin has been considered for the regulation
considerato (da non considerare se tale margine sia stato of the time tF as previously showed), es is a safety margin.

SKC000\08
10-2007 125
considerato per la regolazione del tempo tF come preceden-
temente indicato), es è un margine di sicurezza.
La selettività cronometrica applicata tra i tempi tB dei relè The chronometric selectivity applied among the times t B of
in logica accelerata consente di evitare la contemporanea the relays in accelerated logic system allows to avoid
apertura di più interruttori a seguito dell'eliminazione di un contemporary opening circuit breaker following the clearing
guasto in un tratto di impianto concomitante alcortocircuito del of a fault in a line of concomitant plant to the short-circuit
filo pilota relativo allo stesso tratto. of the pilot wires related to the same line.
Per entrambi i medodi descritti, i ritardi applicati per For both the described techniques, the delays applied for
consentire l'apertura di interruttori a monte devono in ogni allowing opening of upstream circuit breaker, must assure
caso assicurare la selettività con eventuali protezioni a the selectivity always with any other upstream protections
monte di quelle relative al sistema a logica accelerata. of those related to the accelerated logic system.

Interruzione del filo pilota Pilot wire breaking


L'interruzione di un filo pilota determina la perdita di Breaking of pilot wire produces the loss of selectivity on
selettività del sistema di protezione. the protection system.
Le protezioni con ingresso di blocco collegato al dop- The relays with block input connected to a broken pilot
pino interrotto, non potendo ricevere il segnale di blocco wire can trip in occurrence of fault that should be cleared
dalle protezioni a valle, possono intervenire intempestiva- by relays placed below because the relay can't receive a
mente su guasti che dovrebbero essere rilevati da relè correct block signal from a subsequent relay.
posti a valle.
L'interruzione del filo pilota trasforma il sistema di The fault of pilot wire turns the system in two distinct
protezione in due sistemi distinti, ciascuno a logica acce- protection systems uncorrelated in term of time selectivity;
lerata ma non coordinati cronometricamente tra di loro; in particularly in case of pilot wire break in proximity of feeder
particolare nel caso di interruzione del filo pilota in pros- point, the whole plant would be set out of order.
simità del punto di alimentazione, l'intero impianto verreb-
be posto fuori servizio.
I relè SKC dispongono di una funzione di diagnostica The SKC relay have a diagnostic function that detect the
che rileva l'interruzione del filo pilota in modo da consen- break of pilot wire in such a way as to keep the selectivity
tire il mantenimento della selettività anche nel caso di with the breaking of the pilot wire too. Such function is
interruzione del filo pilota. Tale funzione è disponibile solo available only for the block circuits (unavailable with the
per i soli circuiti di blocco (non con il sistema che utilizza system that uses the logical inputs and the final relays).
gli ingressi logici ed i relè finali).
La funzione si basa sul controllo periodico della conti- The function is based on a periodic monitoring process
nuità del doppino mediante invio di impulsi da parte dei of the pilot wire connection by means of the emission of
circuiti di uscita di blocco delle protezioni a valle. control pulses from the downstream relays output block
Quando viene rilevata l'interruzione del filo pilota dal circuits.
circuito di blocco in ingresso, viene visualizzato il messag- When a break is detected the message "PILOT WIRE
gio "PILOT WIRE FAIL" e viene comandato il relè di FAIL" is displayed and the self test relay is switched off (if
autodiagnostica SELF-TEST (se configurato); contempo- programmed); at the same time the tH>>>, tH>>, tL>>>,
raneamente vengono attivati i temporizzatori tH>>>, tH>>, tL>>, tEH>>>, tE>> timers are enabled instead of the
tL>>>, tL>>, tEH>>>, tE>> in sostituzione di quelli princi- tH>>>b, tH>>b, tL>>>b, tL>>b, tEH>>>b, tE>>b main delay
pali tH>>>b, tH>>b, tL>>>b, tL>>b, tEH>>>b, tE>>b per timers throughout of fault on the pilot wire.
tutta la durata dell'interruzione del filo pilota. I tempi d'in- Suitable operating time set for this timers must be
tervento da programmare per detti temporizzatori sostitu- defined according to a time selectivity criterium with re-
tivi devono essere definiti secondo il criterio della selettività spect of main timers taking into account the coordination
cronometrica rispetto ai temporizzatori principali verifican- with the upstream protections.
do la selettività con le protezioni a monte.
L'abilitazione all'emissione degli impulsi di controllo Enabling of the control pulses emission on the output
sui circuiti di blocco in uscita deve essere effettuata nel block circuits must have effected in theBLOCK,BANK Á (or
sottomenù BLOCK,BANK A (o B), impostando ON il para- B) submenu , planning ON the parameter EN PULSE OUT.
metro EN PULSE OUT.
Quando i circuiti di uscita di blocco di più relè di When the output block circuits of several protection
protezione vengono collegati in parallelo per provvedere al relays is parallel connected to handle the input block of an
blocco in ingresso di un'unico relè a monte, è necessario upstream relay, it needs that thecontrol pulses emission
che l'emissione degli impulsi di controllo sia abilitata per is enabled only for the block output circuit of only one
il circuito di uscita di blocco di un solo relè di protezione a downstream relay.
valle.
La regolazione dei temporizzatori tF e tB si effettua nel The adjustment of the timers tF and tB is available in the
sottomenù BLOCK,BANK A (o B). BLOCK,BANK A (o B) submenu.

SKC000\08
126 10-2007
SKC
Funzione di blocco per logica accelerata tra funzioni Block function for accelerated logic among SKC in-
di protezione interne al relè SKC ternal protection functions
La funzione di blocco per la logica accelerata può essere The block function for the accelerated logic can also be
realizzata anche tra funzioni di protezione interne al relè realized among inside of SKC protection functions. It is
SKC. Essa è applicabile alla seconda e terza soglia delle applicable to the second and third threshold of the protec-
protezioni 50-51 del lato H (soglieIH>> e IH>>>), 50-51 del lato tion functions 50-51 of the H side (thresholds IH>> and
L (soglie IL>> e IL>>>) e 50N-51N/87N (soglie IE>> e IE>>>). IH>>>), 50-51 of the L side (thresholds IL>> and IL>>>) and
L'abilitazione della funzione di blocco in ingresso e/o 50N-51N/87N (IE>> and IE>>>).
uscita per le soglie deve essere effettuata all'interno dei Enabling of the input and/or block functions must have
sottomenù delle relative protezioni e può essere abilitata effected inside the submenu of the related protections and
separatamente per il blocco in ingresso e in uscita (v. she can separately be enabled for the input and output
parametri IBKI e IBKO). block (see IBKI and IBKO parameters).
La logica accelerata tra funzioni di protezione interne al
relè SKC ha il seguente funzionamento: The accelerated logic among internal protection func-
- l'avviamento di una soglia di una qualunque funzione tions to the relay SKC has the following operation:
di protezione il cui parametro IBKO è impostato ON deter- - the starting of a threshold of a whatever protection
mina l'invio di uno stato logico di blocco; function whose IBKO parameter is planned ON defines the
- la soglia avviata di una qualunque funzione di prote- sending of a block logical state;
zione il cui parametro IBKI è impostato ON viene posta - the started threshold of a whatever protection function
nello stato logico di blocco alla ricezione dello stato logico whose parameter IBKI is planned ON is set in the block
di blocco inviato dalla soglia precedente; per la soglia logical state when the block logical state of the previous
ricevente lo stato logico di blocco, viene azzerato il conteg- threshold is received; for the threshold that receives the
gio del proprio temporizzatore di intervento. block logical state, own operation timer is cleared.
In fig. 48 è rappresentato un esempio tipico di impiego Fig. 48 shows a tipical example of logic accelerated block
della funzione di blocco per la logica accelerata tra le among internal protection functions (overcurrent and short
protezioni di massima corrente contro i cortocircuiti inter- circuit relqated to the H and L sides of the protected trans-
ne al relè SKC, relative ai lati H e L di un trasformatore. former).

Fig. 48
Nell'esempio viene abilitata la funzione di blocco in uscita In the example the output block function is enabled for the
per la soglia IL>>> della protezione di massima corrente del IL>>> threshold of the over current protection on the L side and
lato L e la funzione di blocco in ingresso per la soglia IH>>> the input block function for theIH>>> threshold of the overcurrent
della protezione di massima corrente del lato H; entrambe le protection on the H side; both the protections are programmed
protezioni vengono programmate con lo stesso tempo di with the same operation time.
intervento.

SKC000\08
10-2007 127
La funzione di blocco per la logica accelerata tra funzioni The block function for the logic accelerated among inter-
di protezione interne al relè SKC non richiede nessun colle- nal functions of the SKC protection relay doesn't need any
gamento a filo pilota, in quanto i segnali di blocco tra le connection topilot wiresbecause the block signals among the
funzioni di protezione corrispondono a stati logici interni al protection functions correspond to the logical states insides
relè stesso. to the same relay.
La fig. 48 illustra il caso in cui la protezione di massima The fig. 48 shows the case in which the overcurrent
corrente del lato L, in caso di cortocircuito nel punto protection placed in the L side, in case of short-circuit in the
indicato, invia un segnale di blocco alla protezione a suitable point, it sends a block signal to the upstream
monte del lato H. Per guasto nel punto indicato entrambe protection in the H side. When a fault in the suitable point
le protezioni si avviano (START) poichè entrambe rilevano arises, both the protections start (START) since both
la corrente di guasto. Nell'istante di avviamento la prote- detect the fault current. In the starting instant the protection
zione del lato L invia il segnale di blocco alla protezione del placed in the L side sends the block signal to the protection
lato H, azzerandone il relativo temporizzatore di intervento placed in the H side, clearing the relative trip timer and
e ponendola nello stato di blocco. Poichè la protezione del setting it in the block state. Since the protection placed in
lato L non risulta bloccata da alcuna protezione a valle, allo the L side doesn't result stopped by some downstream
scadere del proprio tempo di intervento comanda l'aper- protection, to the expire of own trip time, it commands the
tura del relativo interruttore isolando selettivamente il opening of the relative circuit breaker selectively isolating
guasto. the fault.
L'assegnazione delle tarature avviene in maniera simi- The assignment of the settings happens in similar way
le a quanto indicato precedentemente per le altre funzioni to how much suitable previously for the other protection
di protezione; per la protezione del lato L occorre entrare functions; for the protection placed in the L side is needed
nel sottomenù 50-51,L,BANK A, modificare le tarature to enter the 50-51,H,BANK A submenu, to modify the
secondo i valori desiderati e attivare la funzione di blocco settings according to the desired values and to activate the
interno in uscita. Ad esempio le tarature della protezione output block function. For instance the settings of the side
del lato L possono essere impostate come segue: L protection can be planned as it follows:
IL>>> 4.0 In IL>>> 4.0 In
tL>>> 0.10 s tL>>> 0.10 s
IBKI tL>>> OFF IBKI tL>>> OFF
IBKO tL>>> ON IBKO tL>>> ON
Per la protezione del lato H occorre invece attivare la For the protection placed in the H side is needed instead
funzione di blocco interno in ingresso ed impostare le to activate the input block function and plan the settings as it
tarauture ad esempio come segue: follows:
IH>>> 4.5 In IH>>> 4.5 In
tH>>> 0.10 s tH>>> 0.10 s
IBKI tH>>> ON IBKI tH>>> ON
IBKO tH>>> OFF IBKO tH>>> OFF

A fronte della mancata apertura di un interruttore (del lato In occurrence of a breaker failure (of the L side for the
L nel precedente esempio), in assenza di opportuni provve- previous example), without suitable precautions, the
dimenti si determinerebbe il blocco delle funzioni di protezio- traditional interlock system causes the block of the internal
ne interne al relè SKC associate all'interruttore a monte protection functions combined with the upstream circuit
(interruttore del lato H nel precedente esempio) e conse- breaker (side H in the previous example) and consequently
guentemente il guasto non sarebbe eliminato. the fault will not cleared.
Con l'impiego della funzione di blocco per la logica acce- With SKC relay into an accelerated protective systems
lerata tra funzioni di protezione interne al relè SKC, il proble- with internal prorection functions, circuit breaker failure
ma della mancata apertura può essere risolto nei modi can be work out in the followings way:
seguenti:
1. Impiego di una soglia di riserva temporizzata. 1. Use of a backup delayed threshold.
Nell'esempio precedente, impiegando la terza soglia della Making use of third threshold of 50-51 H (I H>>>) function
protezione 50-51 H per la logica accelerata (IH>>>), la secon- for interlocking scheme, the second threshold (IH>>) of the
da soglia della protezione stessa (IH>>) può essere impiegata same protections can be used for backup.
come soglia temporizzata di riserva.
Il tempo d'intervento della soglia di riserva deve essere Operating time for backup threshold must be higher of
superiore al tempo d'intervento, con un oppurtuno margine di common trip time, with a suitable margin of time with
selettività cronometrica, rispetto al tempo d'intervento della regard to the time trip of function threshold provided for
soglia impiegate per la selettività a logica accelerata. interlocked logic selectivity.
Il margine cronometrico di selettività che occorre applica- The time delay margin that must be applied is the typical
re è quello solitamente previsto per il coordinamento a tempi value considered for time graded coordination; it must include
scalari; esso deve comprendere il tempo di apertura dell'in- the circuit breaker operating time, trip time error (tolerance),

SKC000\08
128 10-2007
SKC
terruttore a valle, l'errore ammesso sui tempi d'intervento, il overshot time of protection relay placed above, trip time of
tempo di inerzia della protezione a monte, il tempo d'interven- possible auxiliary relay and a safety suitable margin of time.
to di eventuali relè ausiliari ed un opportuno margine di
sicurezza.
2. Impiego del temporizzatore di ricaduta dello stato logico 2. Use of a fall timetF timer concerning the output blocking
di blocco in uscita tFINT. circuit.
Al fine di evitare che la protezione a monte nel relè SKC To avoid an undesiderable permanent block of the up-
risulti bloccata in permanenza dallo stato logico di blocco stream SKC protection, carry out by block signals originated
in uscita inviato dalla protezione a valle, è stato previsto un by the block output logic state sended by the downstream
temporizzatore sullo stato logico di blocco in uscita (tFINT). protection, a timer (tFINT) is provided on the output logic state.
Such timer has besides the function to also maintain in the
Tale temporizzatore ha inoltre la funzione di mantenere block state the upstream protectionsafter the fault is elimi-
nello stato di blocco la protezione a monte anche dopo che nated for correct opening of the circuit breaker, with the
il guasto viene eliminato per corretta apertura dell'interrut- purpose to assure that the upstream protections don't trip
tore a valle, al fine di assicurare che la proteziona a monte because of a longer reset compared with the downstream
non intervenga intempestivamente a causa di un ripristino protection reset that has to eliminate the fault (for which a
di maggior durata rispetto a quello della protezione a valle loss of selectivity would be gotten).
che deve eliminare il guasto (per cui si otterrebbe una
perdita di selettività).
Il conteggio del tempo tFINT ha inizio nell'istante di The calculation of the time tFINT begins in the instant of
avviamento (START) della protezione che invia lo stato starting (START) of the protection that employs the output
logico di blocco in uscita, e per tutta la sua durata lo stato block logic state, and for all of its duration the output block
logico di blocco in uscita viene in ogni caso mantenuto logic state comes in every case maintained active (allow-
attivo (consentendo quindi di mantenere nello stato di ing therefore to actually maintain in the block state the
blocco la protezione a monte sino al suo ripristino); al upstream protections up to resetting); to the attainment of
raggiungimento del fine tempo di tFINT lo stato logico di the tFINT term time, the block output logic state comes OFF
blocco in uscita viene in ogni caso disattivato (consenten- (allowing therefore clearing the fault through the upstream
do quindi di eliminare il guasto mediante la protezione a protections if the circuit breaker fails the opening opera-
monte qualora si presenti la mancata apertura dell'inter- tion).
ruttore a valle).
Il criterio di regolazione del temporizzatore tFINT è ana- The criterion of adjustment of the tFINT timer is analo-
logo a quello precedentemente descritto per il gous to that previously described for the timer tF.
temporizzatore tF.
La regolazione del temporizzatore tFINT si effettua nel The adjustment of the tFINT timer is available in the
sottomenù BLOCK,BANK A (o B). BLOCK,BANK A (o B) submenu.

Protezione di mancata apertura dell'interruttore (BF) Breaker failure function (BF)


La protezione di mancata apertura dell'interruttore (BF) The circuit breaker failure (BF) protection is employed
viene impiegata per comandare l'apertura di uno o più to issue opening commands of one or more upstream
interruttori a monte nel caso in cui, a seguito dell'intervento circuit breaker when, following the trip of an SKC protec-
di una funzione di protezione del relè SKC, si verifichi la tion function , the missed opening of the joined circuit
mancata apertura dell'interruttore associato a tale prote- breaker occurs.
zione. When a protection function starts, the the circuit breaker
Nell'istante di intervento di una protezione viene avviato tBF timer is started ; if during the tBF timer calculation the
il temporizzatore di mancata apertura dell'interruttore tBF; joined circuit breaker correctly effects the opening (the
se durante il conteggio del temporizzatore tBF l'interruttore condition of open circuit breaker is detected when the
associato alla protezione effettua correttamente l'apertura current has gone down under a fixed threshold, equal to
(la condizione di interruttore aperto viene rilevata quando 0.1In for the protections of phase and to 0.1 IEn for the earth
la corrente è scesa sotto una soglia fissa, pari a 0.1In per protection ), the circuit breaker breaker failure protection is
le protezioni di fase e a 0.1 IEn per la protezione di terra), restored.
la protezione di mancata apertura dell'interruttore si ripri- Otherwise if the tBF timer expires and the the circuit
stina. Se invece allo scadere del conteggio del breaker has not opened (or rather when the current is
temporizzatore t BF l'interruttore non si è aperto (ossia superior to the fixed threshold of 0.1I n or 0.1 IEn), the
quando la corrente è superiore alla soglia fissa di 0.1In o breaker failure protection trips, commanding the opening
0.1 IEn), la protezione di mancata apertura dell'interruttore of one or more circuit upstream breaker and consequently
interviene, comandando l'apertura di uno o più interruttori clearing the fault.
a monte ed eliminando conseguentemente il guasto.
La protezione di mancata apertura dell'interruttore è The breaker failure protection is available for every threshold
abilitabile per ogni soglia di ogni funzione di protezione. Il of every protectionfunction.

SKC000\08
10-2007 129
temporizzatoretBF è comune a tutte le soglie delle protezioni ThetBF timer is common to all the thresholds of the enabled
abilitatate alla protezione di mancata apertura dell'interrutto- protections for the circuit breaker functions.
re.
L'abilitazione di una soglia alla protezione di mancata Enabling of a threshold to the breaker failure protection is
apertura dell'interruttore si effettua nel sottomenù di taratura carried out in the setting submenu of the related protection
della relativa funzione di protezione impostando ON il function planning ON the BF parameter related to the same
parametro BF relativo alla soglia stessa. threshold.
La taratura del temporizzatore di mancata apertura The adjustment of the tBF breaker failure timer is available
dell'interruttore tBF si effettua invece nel sottomenù BRE- in the BREAK FAIL,BANKA o B submenu.
AK FAIL,BANKA o B.
Nel sottomenù MODE,BANKA o B è inoltre necessario In the MODE,BANKA or B submenu it is needed to assign
assegnare la funzione di mancata apertura dell'interrutto- the breaker failure function (BF) to one or two final relays with
re (BF) ad uno o due relè finali con cui comandare l'aper- which to drive the opening of one or more upstream circuit
tura di uno o più interruttori a monte. breaker.

Come esempio di impostazione delle tarature si con- As<setting example is supposed to plan the breaker
sideri il caso della protezione di mancata apertura dell'in- failure function on the short-circuit threshold I H>> of the
terruttore associata alla seconda soglia I H>> della prote- overcurrent function placed in the H side.
zione di massima corrente 50-51 del lato H, impiegando You intends to plan a 0.15 s delay to the opening
il relè finale K2 normalmente diseccitato ed a ripristino command of an upstream circuit breaker, through a final
manuale per il comando di apertura di un interruttore a relay K2 programmed on the BF function (K2 normally de-
monte, con un tempo di ritardo per il comando di apertura energized, self reset).
dell'interruttore stesso di 0.15 s.
L'impostazione da effettuare nel sottomenù MODE, The setting out to be planned in the MODE, COMMON
COMMON è: submenu is:
K 2 DE-ENERGIZED K 2 DE-ENERGIZED
K 2 LATCHED K 2 LATCHED
L'impostazione da effettuare nel sottomenù MODE, The setting out to be planned in the MODE, BANKA
BANK A è submenu is:
B F K 2 B F K 2
L'impostazione da effettuare nel sottomenù 50- The setting out to be planned in the 50-51,H,BANKA
51,H,BANK A è: submenu is:
BF IH>> O N BF IH>> O N
La taratura da effettuare nel sottomenù BREAK The setting out to be planned in the BREAK FAIL,BANKA
FAIL,BANK A è: submenu is:
tBF 0.15 s tBF 0.15 s

SKC000\08
130 10-2007
SKC
7 - PROCEDURE DI PROVA 7 - TESTING PROCEDURES

INFORMAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY INFORMATION

Il relè di protezione SKC come accade in generale per The SKC protection relay, as it generally happens for all
tutti i relè di protezione, è destinato a intervenire solo in casi protection relays, is destined to operate only in exceptional
eccezionali, cioè quando si verifica un guasto nell’impian- circumstances, that is when a fault occurs in the protected
to protetto. Nasce da ciò l’esigenza di verificare l’efficienza system. Thus the efficiency of the protection relay need to
del relè di protezione, sia al momento della messa in be checked, both in the phase of commissioning and
servizio, sia periodicamente nel corso del normale funzio- periodically, during the normal operation of the installa-
namento dell’impianto. tion.
Sono possibili diversi tipi di prova, ciascuno dei quali Different types of testing are possible, each of them
offre un diverso grado di verifica circa il corretto funziona- offering a different check level for the correct operation of
mento del relè SKC e degli altri componenti del sistema the SKC relay and of the other components of the protection
di protezione. Ogni tipo di prova influenza in qualche system. Each type of test affects to some extent the normal
misura il normale funzionamento del sistema di protezio- operation of the protection system.
ne.
In tutte le condizioni di funzionamento occorre accertare In all operation conditions it is necessary to make sure
che le grandezze d'influenza (temperatura, frequenza, that the influence quantities (temperature, frequency, etc.)
ecc..) siano entro i limiti consentiti. are within the permitted limits.

Verifica della corretta alimentazione Checking the correct power supply


Il relè SKC, al pari delle altre protezioni della serie S, The SKC relay, like the other protections of the S series,
è dotato di un LED verde posto sulla targa frontale. L’ac- is equipped with a green LED placed on the front panel.
censione permanente di questo LED segnala che l'SKC The permanent lighting of this LED signals that the SKC
è alimentato correttamente, che le sue tensioni interne is correctly supplied, that its inner stabilized voltages lie
stabilizzate sono contenute entro il campo di tolleranza within the expected tolerance range and that the coils of the
previsto e che le bobine dei relè finali sono efficienti. Un final relays are efficient. Therefore a periodical check of the
controllo periodico dell’accensione di tale LED offre per- lighting of this LED gives a first safety level about the
tanto un primo grado di sicurezza sul funzionamento del operation of the relay.
relè.
Qualora un relè finale sia programmato per la funzione In the case that a final relay has been programmed for
di autodiagnostica (SELF-TEST), questa informazione the SELF-TEST function, this piece of information can be
può essere riportata a distanza e controllata in permanen- remote transmitted and continuously monitored by means
za mediante un sistema di allarme. of an alarm system.

VERIFICA MEDIANTE IL PULSANTE TEST CHECK BY MEANS OF THE TEST KEY

Il pulsante di prova TEST si trova sulla targa frontale, ma The TESTkey is placed on the front panel, but it is
è accessibile solo dopo aver tolto la calotta trasparente. accessible only after having removed the transparent
Attivando la sequenza di prova, si provoca l’immissio- cover.The activation of the test sequence causes the
ne, negli stadi circuitali di elaborazione, di un segnale transmission, in the processing circuital stages, of a
fittizio che determina l’intervento della funzione di protezio- dummy signal which determines the trip of the selected
ne selezionata e quindi la commutazione dei relè finali e protection function and thus the commutation of final
l’accensione dei led rosso (TRIP) e giallo (ALARM) di relays and the lighting of the red led (TRIP) and yellow led
segnalazione (o del solo led giallo ALARM all'intervento (ALARM) indicator (or only ALARM yellow led in case of the
dell'allarme termico). La prova viene effettuata simulando thermal alarm trip). The test is performed by simulating a
una corrente di guasto pari a: fault current equal to:
- 6 volte la corrente base per la protezione 49. - 6 times the base current for 49 protective function;
- 1.5 volte il valore della seconda e terza soglia delle - 1.5 times the second and third threshold value set for
funzioni di protezione 50,51 dei lati H e L e 50N-51N/87N; 50,51 of the side H and L and 50N-51N/87N protective
functions;
- 4 volte il valore della prima soglia delle funzioni di - 4 times the first threshold value set for 50,51 of the side
protezione 50,51 dei lati H e L e 50N-51N/87N; tali valori H and L and 50N-51N/87N protective functions. Such
di corrente, nel caso di curve a tempo dipendente, consen- current values, in the case of time dependent curves, allow
tono di verificare il corretto funzionamento del processo di for a check of the correct operation of the computing
calcolo del tempo d'intervento, essendo il valore di taratura process of the trip time, since the setting value is defined
definito a 4 volte la soglia impostata. at 4 times the setting threshold;
- 1.5 volte il valore della prima e seconda soglia delle - 1.5 times the first and second threshold value set for

SKC000\08
10-2007 131
funzioni di protezione 87T e 87G. 87T and 87G protective function.
Questa verifica non comprende i trasformatori d’ingresso This check does not comprise the input transformers for
dei segnali amperometrici, ma può essere utilmente contem- the current signals, but it can be usefully included in an
plata in un appropriato programma di verifiche periodiche. appropriate periodical test program.
Questa verifica può provocare o meno la commutazione This check may cause, or not, the commutation of final
dei relè finali; nel primo caso (TEST TRIP) si provoca l’aper- relays; in the first case (TEST TRIP) the trip of the circuit
tura dell'interruttore associato alle protezioni dell’impianto: breaker associated to the protective functions of the power
pertanto la verifica risulta automaticamente estesa a tutta la system is brought about: thus the check is automatically
catena di protezione. Ciò però comporta l’arresto del proces- extended to the whole protection chain. However this
so produttivo interessato; se ciò deve essere evitato si può involves the stop of the production process being con-
effettuare la prova in bianco (TEST NO TRIP) che non cerned; if this is to be avoided, the blank test can be
provoca il cambio di stato dei relè finali. performed (TEST NO TRIP) which does not cause the
change of status of final relays.
Esecuzione della prova
Premendo il pulsante TEST ha inizio la sequenza opera- Execution of test
tiva per la prova funzionale della protezione; la sequenza di By pressing the TEST key the operation sequence
prova può essere sospesa in qualsiasi momento, premendo begins for the function test of the protection relay; the test
il pulsante CLEAR(1). sequence can be interrupted at any time by pressing the
La prova si svolge secondo la seguente procedura: CLEAR key (1).
- premere il pulsante TEST, per cui appare sul display la The test is performed according to the following procedure:
scritta lampeggiante - press the TEST key, then the display shows the flashing
message
TEST NO TRIP TEST NO TRIP
- premere eventualmente il pulsante per cambiare la - press, if necessary, the key in order to change the test
modalità di prova da parziale (cioè senza attivazione dei mode from partial (i.e. without activation of the final
relè finali) a completa o viceversa, per cui si alternano relays) to complete or vice versa, then the two flashing
sul display i due messaggi lampeggianti messages appear alternately on the display
TEST NO TRIP TEST NO TRIP
TEST TRIP TEST TRIP
- premere il pulsante ENTER per confermare la modalità - press the ENTER key in order to confirm the test mode
di prova indicata sul display e per passare alla selezio- shown on the display and to pass on to the selection of
ne della funzione su cui eseguire la prova (2) the function on which the test is to be performed(2)
TEST 49 D θ> ? (3) TEST 49 D θ> ? (3)
- premere i pulsanti o al fine di selezionare la funzione - press the or keys in order to select the function to be
che si desidera provare (2) tested (2)

TEST 51H IH> ? (4) TEST 51H IH> ? (4)


TEST 50H IH>> ? (4) TEST 50H IH>> ? (4)
TEST 50H IH>>> ? (4) TEST 50H IH>>> ? (4)
TEST 51L IL> ? (4) TEST 51L IL> ? (4)
TEST 50L IL>> ? (4) TEST 50L IL>> ? (4)
TEST 50L IL>>> ? (4) TEST 50L IL>>> ? (4)
TEST 51N IE> ? TEST 51N IE> ?
TEST 50N IE>> ? TEST 50N IE>> ?
TEST 50N IE>>> ? TEST 50N IE>>> ?
TEST 87T Id> ? (5) TEST 87T Id> ? (5)
TEST 87T Id>> ? (5) TEST 87T Id>> ? (5)
TEST 87G Id> ? (6) TEST 87G Id> ? (6)
TEST 87G Id>> ? (6) TEST 87G Id>> ? (6)
NOTA 1 - Con questa operazione viene attivata la prima voce del menù di NOTE 1 - With this operation also the first item of the READ menu is
lettura READ. activated.
NOTA 2 - In questa fase anche i tasti SET e READ permettono di uscire NOTE 2 - At this stage the SET and the READ keys also allow to exit from
dalla sequenza di prova. the test sequence.
NOTA 3- Disponibile solo con selezione TYPE TRANSFORMER e COMPEN- NOTE 3 - Available with selection TYPE TRANSFORME and COMPENSA-
SATION INTERNAL nel sottomenu PRESET. TION INTERNAL only inside the PRESET submenu.
NOTA 4 - Non disponibile con selezione COMPENSATION EXTERNAL NOTE 4 - Not available with selection COMPENSATION EXTERNAL inside
nel sottomenu PRESET. the PRESET submenu.
NOTA 5 - Non disponibile con selezione TYPE MOTOR/GENERATOR nel NOTE 5 - Not available with selection TYPE MOTOR/GENERATOR inside
sottomenu PRESET. PRESET submenu.
NOTA 6 - Non disponibile con selezione TYPE TRANSFORMER nel NOTE 6 - Not available with selection TYPE TRANSFORMER inside
sottomenu PRESET. PRESET submenu.

SKC000\08
132 10-2007
SKC
- premere il pulsante ENTER per confermare la funzione su - press the ENTER key in order to confirm the function on
cui eseguire la prova (ad esempio 50H IH>>), per cui la which the test is to be performed (e.g. 50H IH>>), then
segnalazione diventa lampeggiante the message starts flashing
TEST 50H IH>> ? TEST 50H IH>> ?
- premere il pulsante ENTER per dare inizio all'esecuzione - press the ENTER key to start the test run, then the
della prova, per cui appare la scitta following message is displayed
RUN TEST 50H IH>> RUN TEST 50H IH>>
- allo scadere del tempo d'intervento della funzione in - when the operation time of the test function elapses, the
prova, si accende le segnalazioni TRIP e ALARM (o la TRIP and ALARM indicators switches on (or the only
sola segnalazione ALARM nel caso del solo allarme ALARM indicator in the case of the thermal alarm) and
termico) e contemporaneamente intervengono (nel at the same time the final relays associated with this
caso sia stata selezionata la modalità di prova TEST function will operate (if the TEST TRIP mode was been
TRIP) i relè finali associati a tale funzione; selected);
- premere il pulsante CLEAR per terminare l'esecuzione - press the CLEAR key in order to stop the test condition
della prova e tornare al modo di funzionamento norma- and go back to the normal operation mode.
le.
Al termine della prova occorre premere due volte il When the test is over, press the RESET key two times
pulsante RESET, per ripristinare la segnalazione, come in order to reset the indicator, as it is necessary when a real
occorre fare in occasione di un intervento reale della protection trip occurs. In case of test of 49 protection, for the
protezione. Nel caso di prova della protezione 49, per il reset of the indicator is necessary wait that the thermal
ripristino della segnalazione è necessario attendere che image Dθ is go down the threshold or by reset it with the
l'immagine termica Dθ sia scesa sotto la soglia, oppure PRESET Dθ command in the setting submenu 49,BANK
provvedendo alla sua inizializzazione mediante il coman- A o B.
do PRESET Dθ nel sottomenù di taratura 49,BANK A o B.
È opportuno notare che operando sul pulsante RESET Note that if the RESET key is pressed without first
senza avere prima terminato la prova mediante il pulsante having terminated the test by pressing the CLEAR key, the
CLEAR, il relè rimane intervenuto in quanto permane la protection remains in the operated state because the
corrente fittizia di prova: si deve quindi azionare il pulsante dummy test current remains: then it is necessary to press
CLEAR. the CLEAR key.
Nel caso in cui una sequenza di prova non venga In the case that a test sequence is not terminated by the
terminata dall'operatore, il programma vi provvede auto- operator, the program automatically provides for this after
maticamente dopo che sia trascorso un tempo di 6 min a 6 min time delay has elapsed from the last operation
dall'ultima operazione eseguita sulla tastiera. performed on the keyboard.

VERIFICA MEDIANTE PROVE IN LABORATORIO CHECK BY MEANS OF LABORATORY TESTS

Essendo il relè SKC di tipo estraibile, è possibile Since the SKC relay is of extractable type, it is possible
asportarlo dalla sua controbase senza per questo mettere to remove it from its support plate without shutting down
fuori servizio l’impianto e portarlo in laboratorio per ese- the system and to bring it to a laboratory to perform an
guire un controllo accurato delle soglie e dei tempi d’inter- accurate test of the trip thresholds and trip times of the
vento delle varie funzioni. various functions.
Nel frattempo tuttavia l’impianto rimane privo di prote- In the meantime, however, the system remains unpro-
zione, a meno che si disponga di un identico relè SKC di tected, unless an identical SKC spare relay is available to
riserva da sostituire a quello in prova. be substituted for the relay under test.
L’estrazione del relè dalla sua controbase non provoca The removal of the relay from its support plate does not
alcuna anomalia nei circuiti amperometrici, grazie al di- cause any irregularity in the current circuits, thanks to the
spositivo di corto circuito automatico contenuto nella automatic short-circuiting device placed in the support
controbase. Viceversa i circuiti facenti capo ai contatti finali plate. Vice versa the circuits associated with the final
rimangono aperti, per cui si presentano i seguenti casi: contacts remain open; thus the following cases occur:
- se il relè SKC è programmato con relè finali normalmente - if the SKC relay is programmed with normally de-ener-
diseccitati e ne sono impiegati i contatti di lavoro, non gized final relays and its make contacts are used, there
si presenta alcuna conseguenza; is no consequence;
- se contrariamente si utilizzano i contatti di riposo, viene - if, on the contrary, the break contacts are used, the
simulato l’intervento della protezione; protection trip is simulated;
- se il relè SKC è programmato con relè finali normalmente - if the SKC relay is programmed with normally energized
eccitati, viene simulato l’intervento della protezione. final relays, the protection trip is simulated.
Se il relè fa parte di un sistema di protezione con logica If the relay is part of a protection system with the
accelerata, la sua uscita di blocco può essere collegata accelerated logic principle, its blocking output could be con-
all'entrata di blocco di un secondo relè posto a monte: nected to the blocking input of a second higher level relay:

SKC000\08
10-2007 133
all'estrazione del primo relè, il secondo potrebbe segnalare when the first relay is drawn out, the second one could give
l'interruzione del filo pilota mediante la funzione di an alarm for pilot wire interruption thanks to the self-test
autodiagnostica. function.

Esecuzione delle verifiche Performing the checks


Le modalità di esecuzione delle verifiche sono le stes- The ways used for carrying out the checks are the same,
se sia nel caso in cui si eseguano le prove in laboratorio, both in the case that the tests are carried out in laboratory
sia nel caso in cui si eseguano le prove sull’impianto and in the case that the system tests are carried out by
mediante le prese di prova previste nel quadro. means of the test plugs provided in the switchboard.
È necessario disporre di un’apparecchiatura prova- It is necessary to have a relay-testing device (or an
relè (o della strumentazione equivalente) in grado di equivalent equipment) which can feed two current signals
fornire due segnali amperometrici regolabili in ampiezza with adjustable amplitude and displacement and which
e sfasamento e di misurare i tempi di intervento; i segnali can measure the operation times; the signals must have
devono avere un contenuto di armoniche non superiore al a harmonic content not exceeding 3 %. The measuring
3 %. Gli strumenti di misura devono avere una precisione devices must have an accuracy suitable for the purpose of
adeguata allo scopo della verifica. the check.
La verifica delle varie funzioni di protezione dovrà esse- The test of the different protection functions will be
re eseguita di preferenza mediante uno schema di prova carried out preferably by means of a test scheme corre-
corrispondente all'effettivo schema di collegamento del sponding to the effective connection diagram of the relay;
relè; tuttavia possono essere utilizzati gli schemi sempli- otherwise the test diagrams indicated below can be used
ficati indicati di seguito per ciascuna funzione di protezio- to test each one of the protection functions. In detail the
ne. Nel dettaglio lo schema di fig. 49 rappresenta un diagram shown in fig. 49 represents a possible test circuit,
possibile circuito di prova completo, comprendente anche which is completed with the connection to the output
i collegamenti dei contatti d'uscita del relè; gli schemi delle contacts of the relay; the diagrams shown in the following
figure successive presentano solamente la parte relativa present only the connections regarding the input measur-
ai circuiti d'entrata del relè, che deve essere integrata nello ing circuits: these diagrams must be joined to the general
schema generale di fig. 49. diagram of fig. 49.
Nel corso delle prove si deve fare attenzione a non During the tests it is necessary to make sure that the
sovraccaricare i circuiti d'entrata di corrente del relè SKC. current input circuits of the SKC relay are not overloaded.
Qualora si dovesse applicare un segnale di corrente Should a current signal greater than the maximum admis-
superiore al carico massimo ammissibile permanente- sible permanent load (equal to 4 IN) be continuously
mente (pari a 4 IN), si dovranno osservare le seguenti applied, then the following precautions should be taken:
precauzioni: - apply the input current for a limited time interval, so that
- applicare la corrente in entrata per un tempo limitato, in the overheating of the input circuits does not exceed a
modo che il conseguente sovraccarico termico non suitable safety limit (equal to 70 IN for 1 s);
superi un opportuno limite di sicurezza (pari a 70 I N per
1 s); - after each test involving an overload, leave a waiting time
- dopo ogni prova che comporta un sovraccarico, lasciare t W, equal to the applied overheating value divided by 20,
un tempo di attesa t W per il raffreddamento dei circuiti in order to allow the input circuits to cool:
d'entrata, pari al valore del sovraccarico termico appli-
cato diviso per 20: t W = (I / IN)2 × t / 20
t W = (I / I N) 2 × t / 20 where I and t are the applied current and the duration time
in cui I e t sono rispettivamente la corrente applicata e il respectively.
tempo di permanenza. During the testing procedures indicated below, in-
Nel corso della operazioni di prova sottoindicate, intese tended to test each single protection function, it may
alla verifica di ciascuna funzione di protezione, può anche happens that other protection functions will operate. To
verificarsi l'intervento di altre funzioni di protezione. Per prevent this, it is possible to disable whatever function, by
impedire che ciò avvenga è opportuno accedere al menù entering the SET menu, submenu MODE,BANK A or B and
di taratura SET, sottomenù MODE, BANK A o B e program- programming to OFF all the functions not involved in the
mare sul relè finale desiderato la funzione in prova e su current test; the function under test must be programmed
OFF le funzioni non interessate alla prova. to the desired final relay.
Nel caso in cui il circuito d'entrata di blocco sia attivato Should the input blocking circuit be switched on inside
in una o più funzioni di protezione, lasciando il circuito non one or several protection functions, having the circuit not
collegato il relè fornisce una segnalazione di allarme: per connected makes the relay to deliver an alarm signal: for
maggiori informazioni si veda il paragrafo relativo alla a more complete information see the paragraph concern-
verifica del circuito di blocco. ing the test of the blocking circuit.
Contestualmente alla verifica delle varie funzioni di During the checking of each protection function, accord-
protezione, come specificato nel seguito, è opportuno ing to the following procedures, it is suggested to verify as
verificare anche la lettura delle grandezze applicate in entra- well the reading of the input quantities, by means of the READ

SKC000\08
134 10-2007
SKC

Fig. 49

SKC000\08
10-2007 135
ta, mediante l'uso del tasto READ. Se il relè è predisposto nel key. If the relay is preset in the RELATIVE READ mode, the
modo con lettura relativa (RELATIVE READ), il valore letto value displayed on the relay front plate must correspond to
sull'indicatore del relè deve corrispondere al segnale di the current signal applied to the input circuit, divided by the
corrente applicato in entrata, rapportato al relativo valore corresponding nominal value (In, IEn); if the relay is preset in
nominale (In, IEn) se il relè è predisposto nel modo con lettura the absolute reading mode (DIRECT READ), the value
assoluta (DIRECT READ), il valore letto sull'indicatore del displayed on the relay front plate must correspond to the
relè deve corrispondere al rapporto detto sopra, moltiplicato above ratio, multiplied by the corresponding nominal primary
per il relativo valore nominale primario (InTAH, InTAL, IENP ). value (InTAH, InTAL, IENP).

Verifica alimentazione ausiliaria Checking the auxiliary supply


Questa prova deve essere eseguita applicando una ten- This test must be performed by applying an auxiliary
sione ausiliaria dello stesso tipo (alternata o continua) voltage of the same type (alternate or direct) available in the
disponibile nel quadro, con due diversi valori corrispon- switchboard, with two different values corresponding to
denti al minimo e al massimo del campo d'impiego the minimum and the maximum of the expected operative
previsto. Si devono eseguire le seguenti verifiche: range. The following checks must be performed:
- applicando la tensione ausiliaria istantaneamente si - by applying the auxiliary voltage instantaneously, the
deve osservare l’accensione istantanea del LED verde instantaneous lighting of the green LED marked ON
contrassegnato ON; must occur;
- i relè finali devono comportarsi diversamente, secondo - the final relays must behave differently, according to the
la predisposizione eseguita: performed setting :
- nel caso di relè finali normalmente diseccitati, essi - in the case of final relays normally de-energized, they
devono restare diseccitati, must remain de-energized,
- nel caso di relè finali normalmente eccitati, essi - in the case of final relays normally energized, they
devono eccitarsi in concomitanza con l’accensione must be energized together with the lighting of the
del LED verde, green LED,
- nel caso di un relè finale programmato per la funzione - in the case of a final relay programmed for the SELF-
autodiagnostica (SELF-TEST), quest’ultimo deve ec- TEST function, this relay must be energized together
citarsi in concomitanza con l’accensione del LED with the lighting of the green LED indicator;
verde;
- premendo il pulsante di prova TEST(1) si deve osservare - by pressing the TEST (1) key, the desired protection
l’intervento delle funzioni di protezione desiderate functions must operate (lighting of the red TRIP and
(accensione dei LED rosso TRIP e giallo ALARM e yellow ALARM LED and commutation of final relays);
commutazione dei relè finali);
- premendo il pulsante CLEAR si deve osservare il ripristi- - by pressing the CLEAR key the reset of final relays must
no dei relè finali se questi sono programmati per ensue, if these are programmed for the automatic reset
ripristino automatico (NO LATCHED); (NO LATCHED);
- premendo il pulsante di ripristino RESET una prima volta - by pressing the RESET key for the first time, the display
si deve osservare sul visualizzatore l'indicazione della must show the indication of the function under test and,
funzione ed eventualmente delle fasi intervenute, pre- possibly, of the interested phases, pressing the RESET
mendo il pulsante RESET una seconda volta si deve key for the second time, the TRIP and ALARM LED must
osservare lo spegnimento dei LED di segnalazione go off;
TRIP e ALARM;
- nella condizione di maggior consumo dell’apparecchio - in the condition of maximum consumption of the device
(LED TRIP e ALARM accesi e relè finali eccitati) si deve (TRIP and ALARM LED switched on and final relays
verificare che la potenza assorbita dall’alimentazione energized) it must be checked that the power absorbed
ausiliaria sia inferiore al limite indicato nel capitolo by the the auxiliary supply is lower than the limit value
CARATTERISTICHE TECNICHE; indicated in the chapter TECHNICAL DATA;
- togliendo istantaneamente la tensione ausiliaria, dopo - by instantaneously taking off the auxiliary voltage, after
avere preventivamente fatto accendere i LED TRIP e having previously switched on the TRIP and ALARM
ALARM, si deve osservare lo spegnimento istantaneo LED indicators, the ON, TRIP and ALARM LED's must
e contemporaneo dei tre LED ON, TRIP e ALARM. instantaneously go off together.

Verifica della protezione ad immagine termica per tra- Checking the transformer thermal protectionion (49)
sformatore (49) This test can be carried out by using a connection
Questa prova può essere eseguita mediante lo schema scheme as shown in fig. 50; the current signal must be
riportato in fig. 50; il segnale di corrente deve essere applica- applied to the current input of one phase relevant to the side

NOTA 1 - Maggiori dettagli circa l'utilizzo della funzione TEST si trovano nel NOTE 1 - More details concerning the TEST function can be found in the
precedente paragrafo. preceding paragraph.

SKC000\08
136 10-2007
SKC

Fig. 50

to all'ingresso amperometrico di una fase relativa al lato H o H or L, according to the setting of the protected side with the
L, in accordo alla impostazione del lato protetto mediante la 49 protection (see parameter SIDE inside 49,BANK A o B
protezione 49 (v. parametro SIDE nel sottomenù 49,BANK submenu). E.g. in the fig. 50 the current signal is applied to the
A o B). In fig. 50 il segnale di corrente è applicato ad esempio first current input of the side H; the signal can be succes-
al primo ingresso amperometrico del lato H; il segnale può sively applied to each one of the input circuits of the other two
essere applicato successivamente a ciascuno degli ingressi phases for the same side.
amperometrici delle due restanti fasi dello stesso lato.
Per la verifica dei tempi d'intervento si deve fare riferimen- For the operation times testing of refer to the character-
to alle curve caratteristiche riportate in fig. 10, per le quali è istics curves indicated in fig. 10. The following explications
opportuno rilevare le seguenti precisazioni: must be considered:
- il valore di corrente indicato in ascissa è espresso in - the current value indicated on the abscissa is expressed
rapporto alla taratura della corrente di base IB; with reference to the setting of the base current IB;
- i tempi d'intervento indicati in ordinata sono relativi al - the operation times indicated on the ordinate are relative
valore della costante termica di riscaldamento T+ pari to a value of the thermal constant T+ equal to 1 min: to
a 1 min: per riferirli ad un altro valore qualsiasi di T+ refer them to any other value of T+, multiply them
basta moltiplicarli in proporzione; proportionally;
- le diverse curve indicate si riferiscono a diversi valori di - the various curves indicated refer to different pre-load
precaricop, cioè con immagine termica preventivamente values p, that is with the thermal image previously put
posta nella condizione di regime corrispondente alla in the stationary running condition corresponding to the
corrente p x IB. current p x IB .
Tenute in debito conto le precisazioni suesposte, la Taking into account the aforesaid notes, the testing of
prova della funzione termica può essere eseguita con la the thermal function can be carried out as follows:
seguente procedura:
- azzerare inizialmente l'immagine termica attivando la - clear the thermal image by operating the function SET,
funzione di taratura SET, sottomenù 49, BANK A o B, submenu BASE, elementary action PRESET Dθ(1);
comando PRESET Dθ(1); - feed instantaneously the input signal, for which values of
- applicare istantaneamente il segnale d'entrata, per il 1.5 - 3 - 6 I B are suggested;
quale si consigliano i valori pari a 1.5 - 3 - 6 IB;
NOTA 1 - Per ottenere l'azzeramento occorre che il parametro ∆θ IN sia stato NOTE 1 - To clear out the thermal image, the parameter ∆θIN must
precedentemente impostato a 0 ∆θB . precedently be set to 0 ∆θB.

SKC000\08
10-2007 137
- rilevare il tempo d'intervento corrispondente alla curva -measure the operation time corresponding to the character-
caratteristica con riferimento p = 0. istic curve with p = 0 reference.

Esempio: Example:
- dati - data
- corrente nominale del relè IN = 5 A - rated current IN = 5 A
- taratura IB = 0.8 IN - IB setting = 0.8 IN
- taratura T+ = 6 min - T+ setting = 6 min
- prova a 1.5 IB = 1.5 x 0.8 x 5 A = 6 A - testing at 1.5 IB = 1.5 x 0.8 x 5 A = 6 A
- il tempo d'intervento rilevato in corrispondenza a 1.5 IB sulle - the operation time corresponding to 1.5 IB measured on the char-
caratteristche relative a T+ = 1 min è 46 s acteristic curve related to T+ = 1 min is 46 s
- il tempo d'intervento corrispondente ai dati di taratura è - the operation time corresponding to the setting data is
46 s x 6 min / 1 min = 276 s 46 s x 6 min / 1 min = 276 s
- prova a 3 IB = 12 A - testing at 3 IB = 12 A
- il tempo d'intervento rilevato come sopra è - the operation time measured as above is
8.8 s x 6 min / 1 min = 52.8 s 8.8 s x 6 min / 1 min = 52.8 s
- prova a 6 IB = 24 A - testing at 6 IB = 24 A
- il tempo d'intervento rilevato come sopra è - the operation time measured as above is
2.1 s × 6 min / 1 min = 12.6 s 2.1 s × 6 min / 1 min = 12.6 s

Per una verifica della costante termica di raffreddamen- For the testing of the thermal cooling constant T- and at the
to T- e contemporaneamente del tempo d'intervento con same time of the operation time with a load preceding the
carico precedente al sovraccarico, si può adottare la overload, the following procedure can be adopted:
seguente procedura:
- applicare in entrata una corrente pari a 1.5 IB; - feed the relay with a input current equal to 1.5 IB;
- all'istante in cui avviene l'intervento della protezione - cut off this current at the exact moment the thermal protec-
termica, interrompere tale corrente; tion operates;
- dopo un tempo esattamente pari 0.4T-, applicare nuova- - after a time exactly equal to 0.4 T-, feed again the same
mente il precedente valore di corrente; current as before;
il tempo d'intervento che ne consegue dovrebbe essere the subsequent operation time should be the one corre-
quello che corrisponde alla curva relativa al fattore sponding to the curve relative to the factor p=0.9.
p=0.9.

Per la verifica della funzione di allarme termico, valgono For the testing of the thermal alarm function, follow the
le stesse considerazioni fatte per la verifica dell'intervento same indications as for the testing of the thermal trip and
e si utilizzano le medesime curve caratteristiche, con use the same characteristic curves, noting however that
l'accorgimento di rapportare la corrente applicata in entra- the input current must be referred to a value IB' determined
ta ad un valore IB ' determinato dalla taratura DθAL impo- by the setting DθAL, namely:
stata, e precisamente:
I B' = IB x √ (DθAL / 1.2) IB ' = IB x √ (DθAL / 1.2)
Esempio: An example:
- dati - data
- corrente nominale del relè 5 A - rated current 5 A
- taratura IB secondaria = 0.8 IN = 4 A - secondary IB setting = 0.8 IN = 4 A
- taratura T+ = 4 min - T+ setting = 4 min
- taratura DθAL = 0.9 DθB - DθAL setting = 0.9 Dθ B
- si calcola - calculate
IB' = √ (0.9 / 1.2) IB = 0.866 IB I B' = √ (0.9 / 1.2) IB = 0.866 IB
- prova eseguita a 3 IB = 12 A - testing carried out at 3 IB = 12 A
3 IB = 3 / 0.866 IB' = 3.46 IB' 3 IB = 3 / 0.866 IB' = 3.46 IB'
- il tempo d'intervento corrispondente ai dati di taratura è - the operation time corresponding to the setting data is
6.5 s x 4 min / 1 min = 26 s 6.5 s x 4 min / 1 min = 26 s

Verifica della protezione di massima corrente dei lati H Checking the overcurrent protection of the sides H and
e L (50-51,H e 50,51,L) L (50-51,H and 50,51,L)
La verifica della protezione di massima corrente del The test of the overcurrent protection of the side H can
lato H per la prima fase può essere eseguita mediante be carried out by using a connection scheme as shown in
lo schema riportato in fig. 50; il segnale di corrente può fig. 50; the current signal can be successively applied to
essere applicato successivamente a ciascuno degli each one of the input circuits of the other two phases for the
ingressi amperometrici delle due restanti fasi del lato H. La side H. The test of the overcurrent protection of the side L
verifica della protezione di massima corrente del lato L si is carried out in the same mode, appling the current signal
effettua in modo analogo, applicando il segnale di corrente to each one of the input circuits of the three phases for the

SKC000\08
138 10-2007
SKC
successivamente a ciascuno degli ingressi amperometrici side L.
delle tre fasi del lato L
La prova consiste nella verifica delle soglie e del relativo The test comprises the checking of the operating thresh-
tempo d'intervento. Nel caso della prima soglia, la prova deve olds and the relevant operating time. With regard to the first
essere eseguita secondo due differenti modalità relative al threshold, the test is carried out according to two different
caso di funzione a tempo indipendente (IH> o IL>) o dipen- procedures depending if the function is a type with inde-
dente (IHS o ILS); nel caso della seconda (IH>> o IL>>) e pendent (IH> or IL>) or dependent time (IHS or ILS); with
della terza soglia (IH>>> o IL>>>), la prova deve essere regard to the second (IH>> or IL>>) and the third threshold
eseguita con la modalità relativa al caso di funzione a tempo (IH>>> or IL>>>), the test is carried out with the procedure
indipendente. relative to the independent type function.

1 - Protezione a tempo indipendente 1 - Protection with independent time setting


La procedura di prova per la verifica della soglia d'inter- The testing procedure for the checking of the operation
vento è la seguente: threshold is as follows:
- azzerare inizialmente la corrente; - initially set the current to zero;
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari al - apply instantaneously a current value equal to 95% of the
95% della soglia impostata e osservare che non ci sia preset threshold and make sure that no protection trip
intervento della protezione; occurs;
- azzerare la corrente; - set the current at zero;
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari al - apply instantaneously a current value equal to 105% of
105% della soglia di cui sopra e osservare che ci sia the above thershold and make sure that the protection
l’intervento della protezione; trip occurs;
- abbassare la corrente ad un valore inferiore alla soglia - lower the current to a value lower than the threshold and
e osservare il ripristino della protezione. observe the protection reset.
Occorre segnalare che se il tempo d'intervento è pro- It must be pointed out that if the trip time is programmed
grammato su un valore elevato, la verifica della soglia on a high value, the check of the trip threshold may turn out
d'intervento può risultare disagevole. In tal caso può esse- to be difficult. In this case it may be better to temporarily
re preferibile diminuire temporaneamente la taratura del lower the setting of the aforesaid time, or to program a final
suddetto tempo, oppure programmare un relè finale sulla relay on the START function.
funzione di START.
La procedura di prova per la verifica del tempo d'inter- The test procedure for checking the trip time of the first
vento della prima soglia è la seguente: threshold is as follows:
- azzerare inizialmente la corrente; - initially set the current at zero;
- applicare istantaneamente una corrente pari al 150% - apply instantaneously a current value equal to 150% of
della soglia e verificare che il tempo d’intervento corri- the trip threshold and observe that the trip time corre-
sponda al valore impostato; sponds to the preset value;
- azzerare istantaneamente la corrente e rilevare il tempo - set instantaneously the current at zero and detect the
di ripristino della protezione. reset time of the protection.
La procedura di prova per la verifica del tempo d'inter- The test procedure for checking the trip time of the
vento della seconda e della terza soglia è la seguente: second and the third threshold is as follows:
- azzerare inizialmente la corrente; - initially set the current at zero;
- applicare istantaneamente una corrente pari a 2.5 volte - apply instantaneously a current value equal to 2.5 times
il valore della soglia e verificare che il tempo d’interven- the value of the trip threshold and ascertain that the trip
to corrisponda al valore impostato; time corresponds to the preset value;
- azzerare istantaneamente la corrente e rilevare il tempo - set instantaneously the current at zero and ascertain the
di ripristino della protezione. reset time of the protection.

2 - Funzione predisposta con tempo dipendente 2 - Function with dependent time setting
La procedura di prova per la verifica della soglia d'inter- The testing procedure for the checking of the operation
vento è la seguente: threshold is as follows:
- azzerare inizialmente la corrente; - initially set the current to zero;
- applicare istantaneamente una corrente pari al 105% del - apply instantaneously a current value equal to 105% of
valore di riferimento impostato (IHS o ILS) e osservare the preset reference value (IHS or ILS) and make sure
che la protezione non intervenga; that no protection trip occurs;
- azzerare la corrente; - set the current at zero;
- applicare istantaneamente una corrente pari al 115% del - apply instantaneously a current value equal to 115% of
valore di riferimento di cui sopra e osservare che la the above reference value and make sure that the
protezione intervenga; protection trip occurs;
- abbassare la corrente ad un valore inferiore alla soglia ed - lower the current to a value lower than the threshold and

SKC000\08
10-2007 139
osservare il ripristino della protezione. observe the protection reset.
Occorre segnalare che se il tempo d'intervento è pro- It must be pointed out that if the trip time is programmed on
grammato su un valore elevato, la verifica della soglia a high value, the check of the trip threshold may turn out to be
d'intervento può risultare disagevole. In tal caso può esse- difficult. In this case it may be better to temporarily lower the
re preferibile diminuire temporaneamente la taratura del setting of the aforesaid time, or to program a final relay on the
suddetto tempo, oppure programmare un relè finale sulla START function.
funzione di START.
La procedura di prova per la verifica del tempo d'inter- The test procedure for checking the trip time is as follows:
vento è la seguente: - initially set the current at zero;
- azzerare inizialmente la corrente; - apply instantaneously a current value equal to 4 times the
- applicare istantaneamente una corrente pari a 4 volte il reference value and observe that the trip time corre-
valore di riferimento e rilevare che il tempo d’intervento sponds to the preset value;
corrisponda al valore impostato; - set instantaneously the current at zero and detect the
- azzerare istantaneamente la corrente e rilevare il tempo reset time of the protection.
di ripristino della protezione.

Verifica della protezione di massima corrente residua o Checking the residual overcurrent or restricetd ground
differenziale di terra ristretta (50N-51N/87N) fault protection (50N-51N/87N)
Questa prova può essere eseguita mediante lo sche- This test can be carried out by using the connection
ma riportato in fig. 51 o 52. In particolare lo schema di fig. scheme as shown in fig. 51 or 52. The connection scheme
52 deve essere impiegato per la verifica della protezione of the fig. 52 must be used for the checking of the 50N-51N
50N-51N quando il relè è corredato di trasformatore protection when the relay under test is a type provided with
toroidale sommatore di corrente nominale primaria 100 A summation ring type transformer. with primary nominal
primari; per la verifica della protezione 87N e della prote- current of 100 A; for the test of the 87N protection and of the
zione 50N-51N in tutti i restanti casi, deve essere impie- 50N-51N protection in all other cases, the connection
gato lo schema di fig. 51. La verifica della protezione scheme of the fig. 51 must be used. The checking of the
differenziale di terra ristretta 87N non comprende la resi- 87N restricted ground fault protection not include the
stenza stabilizzatrice ed il resistore non lineare. stabilizing resistance and the non linear resistor.
La prova consiste nella verifica delle soglie e del The test comprises the checking of the operation thresh-
relativo tempo d'intervento. La procedura di prova è ana- olds and the relevant operating time. The same instruc-
loga a quella precedentemente descritta per la protezione tions apply, which are indicated above for the overcurrent
di massima corrente (50-51). function (50-51).

Verifica delle protezioni differenziali (87T, 87G) Checking the differential protections (87T, 87G)
Durante questa verifica si rilevano: This testing measures:
- la soglia d'intervento, in corrispondenza a diversi punti della - the operation threshold corresponding to a number of points

SKC000\08
140 10-2007
SKC

Fig. 51

Fig. 52

SKC000\08
10-2007 141
caratteristica d'intervento; of the operation curve;
- il tempo d'intervento. - the operation time.
La verifica può essere eseguita mediante il circuito di The test can be carried out by means of the test circuit
prova di fig. 53, riguardante i circuiti di misura per la fase shown in the fig. 53, concerning the input measuring
L1; le prove possono poi essere ripetute per gli altri circuiti circuits for the phase L1; then the tests can be repeated for
d'entrata del relè SKC, relativi alle fasi L2 e L3. the other input circuits of the SKC relay, referred to the
Durante tale verifica deve essere impostata la modalità phases L2 and L3.
di adattamento esterno delle correnti, impostando il para- With this test the currents matching must be set in
metro COMPENSATION a EXT nel sottomenù PRESET. external mode by setting the COMPENSATION parameter
Occorre tuttavia considerare che se viene modificata la to EXT in the submenu PRESET. If the selection of the
selezione del parametro COMPENSATION da INT (inter- parameter COMPENSATION must be modified from INT
na) a EXT (esterna), nel relè SKC vengono automatica- (internal matching) to EXT (external matching), in the SKC
mente assegnate le seguenti impostazioni: relay are automatically set the followings parameters:
- nel sottomenù MODE, COMMON la funzione SELF - in MODE, COMMONsubmenu the SELF function is
viene impostata OFF; set OFF;
- nei sottomenù MODE, BANK A e B gli interventi (TR) - in MODE, BANK A e B submenues the trippings (TR)
e gli avviamenti (ST) delle soglie relative alle funzioni and the startings (ST) of the protective function thresh-
di protezione, la funzione di blocco in uscita (BLOCK olds, the blocking output function (BLOCK OUT), the
OUT), la protezione contro la mancata apertura breaker failure protection (BF), the startings of the
dell'interruttore (BF), gli avviamenti della ritenuta di second and fifth harmonic restraint for the 87T protec-
seconda e quinta armonica per la protezione 87T tion (ST2nd RES, ST5th RES) aren't set to some final
(ST2nd RES, ST5th RES) non vengono assegnati ad relay (settings OFF);
alcun relè finale (impostazione OFF);
- nei sottomenù TRAFO DATA,BANKA e B i parametri - inTRAFO DATA,BANKA e B submenues InTAH/InH
InTAH/InH e InTAL/InL vengono regolati al valore 1.00 and InTAL/InL parameters are set to the value of 1.00
ed il parametro VECT GROUP viene impostato a Dd0. and the VECT GROUP parameter is set to Dd0.
Pertanto al termine della verifica della protezione 87T Hence at the end of the test for 87T or 87G differential
o 87G le impostazioni dei parametri sopra indicati devono protection, the settings of the above parameters must be
essere riportate alle impostazioni richieste per l'effettivo carry back to the settings requested for the effective service
servizio del relè SKC. of the SKC relay.
Applicando due segnali di corrente perfettamente in fase By applying two current signals perfectly in-phase one
tra loro risulta: another, it results:
ld =  l ' - l ''  ld =  l ' - l '' 
lR = ( l ' + l '' ) / 2 lR = ( l ' + l '' ) / 2
= lT / 2 = lT / 2

Fig. 53

SKC000\08
142 10-2007
SKC
Volendo invece eseguire una prova con due segnali On the other hand when executing a test with two signals
sfasati tra loro, occorre basarsi sulla misura delle cadute out of phase each other, one must take account of the voltage
di tensione ai capi delle resistenze(1): drops across the resistors(1):
ld = Ud / R ld = Ud / R
lR = lT/2 lR = lT / 2
La procedura di prova è la seguente: The testing procedure is as follows:
- tracciare su un diagramma, simile a quelli delle fig. 8 e - draw on a diagram, similar to those of fig. 8 and 9, the
9, la caratteristica d'intervento corispondente alle operating characteristic curve corresponding to the
tarature effettive dei parametri ld>, K 1, K2, Q, ld>> actual setting of the parameters ld>, K1, K2, Q, l d>>
- predisporre due valori di corrente l ' e l '' in modo che i - adjust two current values for l ' and l '' such that the
corrispondenti valori ld e l R, determinati come sopra, si corresponding values l d and l R , determined as
trovino sul limite inferiore di tolleranza della curva above, will lie on the lower tolerance limit of the
d'intervento; operation curve;
- azzerare entrambe le correnti; - set both currents to zero;
- applicare istantaneamente le due correnti sopra indica- - feed instantaneously the two currents as above, and
te, e osservare che non ci sia intervento della protezio- check that the protection does not operate;
ne; - adjust two current values for l ' and l '' such that the
- predisporre due valori di corrente l ' e l '' in modo che i corresponding values ld and lR, determined as above,
corrispondenti valori ld e lR, determinati come sopra, si will lie on the upper tolerance limit of the operation
trovino sul limite superiore di tolleranza della curva curve;
d'intervento; - set both currents to zero;
- azzerare entrambe le correnti; - feed instantaneously the two currents as above, and
- applicare istantaneamente le due correnti sopra indica- check that the protection does operate;
te, e osservare che ci sia l'intervento della protezione; - adjust two current values for l ' and l '' such that the
- predisporre due valori di corrente l ' e l '' in modo che i corresponding values ld and lR, determined as above,
corrispondenti valori ld e lR, determinati come sopra, are such that ld / 2 and lR will lie on the operating curve;
siano tali che ld / 2 e lR si trovino sulla curva d'intervento; - set both currents to zero;
- azzerare entrambe le correnti; - feed instantaneously the two currents as above, and
- applicare istantaneamente le due correnti sopra indica- check that the operation time corresponds with the
te, e rilevare che il tempo d'intervento corrisponda con setting value.
il valore impostato.

Verifica della funzione di blocco con altri relè di protezio- Checking the blocking function with other protection
ne della serie S relay of the S series
Una verifica realistica della funzione di blocco può A thorough test of the blocking function can be carried
essere effettuata mediante due esemplari di SKC, oppure out by using two specimens of relay SKC, or with another
con un altro relè della serie S dotato della funzione di relay of the S series, which is provided with the blocking
blocco. function.
Una verifica più semplice può essere eseguita utiliz- However a simpler test can be carried out by using the
zando il solo esemplare in prova. Occorre in questo caso unit under test alone. To this end the input blocking circuit
collegare tra loro il circuito d'entrata di blocco con il circuito needs to be connected to the output blocking circuit of
d'uscita di blocco; per ottenere le opportune condizioni di thesame relay; to achieve a suitable test condition, it can
prova può essere anche necessario alterare l'assegna- be necessary to modify the assignment of the input and
zione della funzione di blocco in entrata o in uscita. output blocking functions.
A titolo di esempio una possibile configurazione di To give an example, one among the possible test
prova è rappresentata in fig. 54, con la seguente configurations is presented in fig. 54, with the following
predisposizione: setting:
- funzione BLOCK IN attivata per la protezione IH>>, - BLOCK IN function set to on for the protection IH>>,
- funzione BLOCK OUT attivata per la protezione IE >>. - BLOCK OUT function set to on for the protection IE>>.
La procedura di prova è la seguente: The testing procedure is as follows:
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari a - apply instantaneously a current value equal to 2.5 times
2.5 volte la soglia a un circuito d'entrata di fase del lato H the preset threshold to a phase input circuit of the side
e verificare che il tempo d'intervento corrisponda al valore H, and check that the operation time corresponds to the
tH>>B impostato; preset value tH>> B;
- azzerare la corrente; - set the current to zero;
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari a 2.5 - apply instantaneously a current value equal to 2.5 times the

NOTA 1 - Per ottenere misure attendibili occorre che le due resistenzeR siano NOTE 1 - To perform reliable measurements, it is necessary that the two
perfettamente uguali tra loro. resistors R are perfectly equal one another.

SKC000\08
10-2007 143
Fig. 54

SKC000\08
144 10-2007
SKC
volte la soglia al circuito d'entrata della corrente residua e preset threshold to the residual current input circuit, and
verificare che il tempo d'intervento corrisponda al valore check that the operation time corresponds to the preset
tE>> impostato; value tE>>;
- azzerare la corrente; - set the current to zero;
- applicare contemporaneamente le due correnti indicate - apply at the same time both above currents and check that
sopra e verificare che il tempo d'intervento della soglia the operation time for the IH>> threshold corresponds
IH>> corrisponda al valore(1) to the following value(1)
t =t F + tH>> b t =t F + tH>> b
- azzerare entrambe le correnti; - set both currents to zero;
- predisporre la funzione BLOCK OUT attivata per la soglia - set on the BLOCK OUT function for the IH>> threshold;
IH>>;
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari a - apply instantaneously a current value equal to 2.5 times
2.5 volte la soglia impostata a un circuito d'entrata di the preset threshold to a phase input circuit of the side
fase del lato H e verificare che il tempo d'intervento H, and check that the operation time corresponds to the
corrisponda alla somma tB + tH>>b (e inoltre si spegne sum tB + tH>> b (moreover the relay switches off the
il LED verde frontale, ad indicare l'anomalia della durata green LED to show the faulty condition of an excessive
eccessiva del segnale di blocco oltre il tempo tB); duration of the blocking signal over the time tB );
- azzerare entrambe le correnti e osservare il ripristino - set both currents to zero and observe that the protection
della protezione e l'accensione del LED verde frontale; resets and the front green LED switches on;
- interrompere il collegamento di blocco e osservare che - break the blocking circuit connection and observe that,
dopo un tempo di 2...4 min il relè segnala l'anomalia after a time delay of 2...4 min, the relay shows the faulty
spegnendo il LED verde frontale; condition by switching off the green LED;
- applicare istantaneamente un valore di corrente pari a - apply instantaneously a current value equal to 2.5 times
2.5 volte la soglia a un circuito d'entrata di fase e the preset threshold to a phase input circuit, and check
verificare che il tempo d'intervento corrisponda al valore that the operation time corresponds to the preset value
tH>> impostato; tH>>;
- ripristinare il collegamento di blocco, utilizzando il circuito - restore the connection of the blocking circuit, by using the
d'uscita di blocco differente da quello utilizzato in prece- output blocking circuit different from that one previously
denza, e osservare l'accensione del LED verde frontale used, and observe that the green LED turns on after a
dopo un tempo di 1...2 min. time delay of 1...2 min.

Verifica dei circuiti d'entrata digitale Checking the digital input circuits
Il funzionamento dei circuiti d'entrata digitale può esse- The correct operation of the digital input circuits can be
re verificato con una procedura di prova corrispondente tested by a different procedure, depending on the function
alla funzione per cui è predisposto il circuito interessato. to which the digital input is assigned. Anyway the digital
In ogni caso i circuiti d'entrata digitale si trovano nello stato input circuits are in the rest condition when they are not
di riposo quando non sono alimentati e nello stato attivo supplied and in the active condition when they are sup-
quando sono alimentati con la tensione ausiliaria. plied by the auxiliary voltage.

1 - Funzione di ripristino 1 - Reset function


Per verificare questa funzione è sufficiente fare interve- To test this function it is necessary to make the relay to
nire il relè; quindi attivando il circuito d'entrata digitale si operate; then by activating the digital input circuit, the same
ottiene lo stesso risultato che si ha con il tasto frontale RESET. result is obtained as with the RESET front key.

2 - Funzione di modifica della configurazione di taratura 2 - Change of the configuration setting function
Per verificare questa funzione occorre considerare una To test this function it is necessary to consider some
qualsiasi caratteristica nella quale si differenziano i due setting characteristic, for which the two setting banks differ
banchi di taratura di cui è dotato il relè. Si tratta quindi di from one another. Then that characteristic can be tested in
verificare tale caratteristica nei due casi corrispondenti al both conditions, that is with the digital input circuit respec-
circuito digitale a riposo e attivato. tively at rest and in the active state.
3 - Funzione di salvataggio dati 3 - Save function
Per verificare questa funzione occorre applicare qualche To test this function it is necessary to apply some signals
segnale ai circuiti d'entrata di misura del relè. All'istante in cui to the measuring input circuits of the relay. As soon as the
il circuito digitale viene attivato, si ottiene la memorizzazione digital input circuit is activated, the values of the input signals
dei segnali d'entrata in luogo dei valori relativi all'ultimo are stored in place of the last trip values (I L1HT, IL2HT...).
intervento (IL1HT, IL2HT ...).
NOTA 1 - Affinchè la verifica sia praticabile occorre che la taratura del tempo NOTE 1 - To make this test possible it is necessary that the setting of the
massimo di blocco tB sia sufficientemente elevata; precisamente tB maximum on time tB of the input blocking circuit be high enough; that
deve essere superiore a tF . is, t B must be higher than tF .

SKC000\08
10-2007 145
4 - Funzione di blocco 4 - Blocking function
Per verificare questa funzione occorre applicare gli op- To test this function it is necessary to apply suitable
portuni segnali ai circuiti d'entrata di misura del relè, in modo signals to the measuring input circuits of the relay, so as
da fare intervenire una funzione avente l'ingresso di blocco to make a function (having the input blocking set to on) to
abilitato. Seguendo le procedure indicate al paragrafo prece- operate. By following the procedure indicated in the above
dente è possibile verificare la funzione di blocco, ad esclusio- paragraph, it is possible to test the blocking function; only
ne della verifica di continuità del circuito che in questo caso the blocking circuit interruption cannot be tested, as in this
non è praticabile. configuration this feature is not available.

VERIFICA MEDIANTE INIEZIONE DI CORRENTE CHECK BY MEANS OF CURRENT INJECTION

Se il quadro elettrico è provvisto di prese di prova, è If the electrical controlgear is equipped with test plugs,
possibile applicare ad esse i segnali voltmetrici e ampe- it is possible to apply to them the current and voltage test
rometrici di prova e rilevare lo stato dei contatti finali del relè signals and to ascertain the status of the final contacts of
SKC. Con questa procedura tuttavia, l’impianto rimane the SKC relay. However, by using this procedure, the
privo di protezione per tutto il tempo necessario all’esecu- system remains without protection for all the time neces-
zione della prova. La modalità di esecuzione delle prove sary for carrying out the test. The procedures used for
di verifica è identica a quella riportata nel precedente carrying out the test are the same as described in the
paragrafo. preceding paragraph.

SKC000\08
146 10-2007
SKC
8 - MANUTENZIONE 8 - MAINTENANCE

I relè della serie S non richiedono alcuna particolare The S Series relays do not require any particular main-
manutenzione; tutti i circuiti utilizzano componenti statici di tenance; all circuits use high quality static components,
elevata qualità, i semilavorati vengono sottoposti a verifi- the subassembly products undergo dynamical checks on
che dinamiche di funzionamento prima dell'assemblaggio their functioning before the final assembling of the complete
dell'apparecchio completo. I circuiti dedicati ed il firmware equipment. The dedicated circuits and the firmware for the
preposto alla funzione di autodiagnosi operano un con- self-test function continuously check the relay operation;
trollo continuo sul funzionamento del relè; la funzione di the continuously operating auto-zeroing function dynami-
autoazzeramento funzionante in permanenza corregge cally corrects the measuring errors due to offset, heat
dinamicamente gli errori di misura causati da offset, dependent drifts, aging of components, etc.
derive termiche, invecchiamento dei componenti ecc.
Il microprocessore dispone di un circuito denominato The microprocessor is equipped with a circuit called
whatch-dog che provvede a ripristinare il corretto funziona- watch-dog which restores the correct operation of the
mento del firmware in caso di guasto. firmware in case of fault.
È consigliabile, dopo un periodo di qualche mese dalla It is advisable, after a period of some months following
messa in servizio, controllare il serraggio delle viti ed the commissioning, to check the tightening of the screws
effettuare le prove di funzionamento descritte nel capitolo and to perform the operation tests described in the chapter
MESSA IN SERVIZIO. COMMISSIONING.
La possibilità di leggere sull'indicatore il valore delle The possibility of reading the value of the signals
grandezze misurate (il relè SKC utilizzato come measured on the display (the SKC relay used as an
amperometro o voltmetro) consente di verificare in qual- ammeter or voltmeter) allows one to check both the system
siasi momento sia i parametri dell'impianto che il funzio- parameters and the operation of the protection relays at
namento del relè di protezione. Il relè SKC può essere any time. The SKC relay can be preset as well to show the
predisposto per mostrare i valori delle correnti riferiti alla current values referred to the nominal current of the current
corrente nominale dei TA, oppure espressi direttamente transformers, as directly in primary amperes (according to
in ampere primari (previa impostazione della corrente the preset value of CT's nominal primary current); the
nominale dei TA); analogamente avviene per i valori delle same is done for the input voltages.
tensioni misurate.
In caso di collegamento ad un'unità centrale di control- If connected to the central control unit, all data available
lo, tutti i dati disponibili sul display possono essere con- on the display can be checked and processed thus per-
trollati ed elaborati eseguendo in tal modo una verifica ed forming a continuous check and maintenance.
una manutenzione continua.
Non sono previsti interventi di riparazione di eventuali No repair of possible faults by the client is foreseen; if
guasti da parte del cliente; qualora in seguito a qualsiasi following to any irregularity of operation, the above tests
anomalia di funzionamento le prove sopradescritte con- confirm the presence of a fault, it will be necessary to send
fermassero la presenza di un guasto, occorrerà inviare il the relay to the factory for the repair and the consequent
relè in fabbrica per la riparazione e le conseguenti tarature settings and checks.
e verifiche.

9 - MAGAZZINAGGIO 9 - STORAGE
L'immagazzinamento del relè di protezione SKC deve The protection relay type SKC must be stored within the
essere effettuato nel rispetto delle condizioni di tempera- required temperature limits; the relative humidity should
tura previste; l'umidità relativa non deve portare a forma- not cause condensation or formation of frost.
zione di condensa o ghiaccio.
Si consiglia di conservare gli apparecchi nei propri It is recommended that the devices are stored in their
imballaggi; in caso di un lungo periodo di immagazzina- packings; in the case of long storage, especially in extreme
mento, in special modo in condizioni climatiche critiche, si climatic conditions, it is recommended that the device is
raccomanda di alimentare l'apparecchio per un tempo di supplied with power for some hours before the commis-
alcune ore prima della messa in servizio allo scopo di sioning, in order to bring the circuits to the rating conditions
portare in condizione di regime i circuiti e stabilizzare il and to stabilize the operation of the components.
funzionamento dei componenti.

SKC000\08
10-2007 147
NOTA - In relazione all'evoluzione dei materiali e della normativa, NOTE - Following the continuous improvement of components and
THYTRONIC si riserva la facoltà di modificare senza preavviso standards, THYTRONIC reserves the right to modify without
le caratteristiche, gli schemi e le dimensioni d'ingombro indicate notice the characteristics, the drawings and overall dimensions
in questa pubblicazione. indicated in this publication.

Sede/Headquarters
20139 MILANO (ITALY) - Piazza Mistral 7 - tel 02-57 49 57 01 (r.a.) - fax 02-57 40 37 63 SKC000\08
148 Stabilimento/Factory 10-2007
35127 PADOVA (ITALY) - Z.I. Sud - Via dell'Artigianato 48 - tel 049-89 477 01 (r.a.) - fax 049-870 13 90

Potrebbero piacerti anche