Sei sulla pagina 1di 1

2Co 7:4 — I am taking the opening clauses in the Semitic idiom “x is to y,” meaning “y

has x.” The meaning here would be “I have great confidence toward you,” etc.
2Co 7:4 — I am taking the opening clauses in the Semitic idiom “x is to y,” meaning “y
has x.” The meaning here would be “I have great confidence toward you,” etc.
2Co 7:5 SARX had grave accent.
2Co 7:5 u`pe.r evmou/ — The prepositional phrase could perhaps be construed as
modifying the whole series of accusatives. The middle item (ovdurmo,n) is rather
difficult to see as modified by this phrase, and it seems awkward to construe the
phrase with only the first and last (NIV to the contrary notwithstanding).

Potrebbero piacerti anche