Sei sulla pagina 1di 17

`#r,a'h' taew> ~yIm;V'h; tae ~yhil{a/ ar'B' tyviareB.

No princípio criou Deus os céus e a terra


Genesis 1:1

PROFESSOR
ELI ALMEIDA
LINGUA HEBRAICA

INTRODUÇÃO

É aceito entre os estudiosos de linguística a idéia da criação do alfabeto entre os séculos XVII a
XVIII a.C. ( época dos patriarcas) na região semítica norte ( Síria, Palestina e Fenícia ). Certo ou não,
não há dúvida que a criação do sistema alfabético, onde cada sinal gráfico representa um som, foi uma
idéia genial, e representou um grande avanço e uma contribuição significativa para o desenvolvimento da
humanidade.
O hebraico é um idioma oriental que pertence à família semita. Foi designado pelos estudiosos
para designar os vários agrupamentos de povos falantes desses idiomas.
Se compararmos o sistema alfabético aos sistemas anteriores vigentes na região: o hieroglifo
adotado pelos egípcios, onde cada sinal pictórico significava uma palavra, ou um sistema mesopotâmico
cuneiforme onde um sinal gráfico representava uma ou vários sílabas ( sistema ainda adotado pelos
chinezes), imaginamos a quantidade imensa de caracteres que deveríamos aprender para uma simples
frase; é indubitável a vantagem de aprendermos somente 22 a 30 caracteres, e juntando-os formamos
palavras.
A língua hebraica descende das línguas da região semita norte ocidental. Podemos dividí-la em
dois estágios: 1) Hebraico Antigo ou Ivrí falado e escrito desde a época dos patriarcas até o cativeiro na
Babilônia ( meados do século V a.C.), de origem canaanita; 2) Escrita Quadrática ou Ashuri adotada
após o exílio na Babilônia, derivada do Aramaico, e da qual deriva o hebraico moderno.
As linguas semíticas norte-ocidental que possuem paratentesco com o hebraico são: aramaico,
hebraico, samaritano, edomita, moabita, ugarítico, fenício e púnico. Segundo os estudiosos, os
antepassados dos israelitas eram arameus, como sugerem os textos bíblicos Gn 31.47 e Dt 26.5. Após as
tribos se estabelecerem em Canaã durante o primeiro milênio a.C., abandonaram o aramaico para
adotarem a língua local dos cananeus, isto é, o hebraico.

Atribui-se a Neemias a reconstrução do templo ( 520-516 a.C.) durante o império persa, a


construção das muralhas em Jerusalém e a organização política e social do povo judeu no retorno à sua
terra e a Esdras a organização espiritual e religiosa.
Atribui-se a Esdras a compilação do Torá na escrita quadrada e a sua interpretação, tornando-a o
guia espiritual e caminho de vida do povo judeu.
Davi Diringer em sua obra “História do Aleph –Beth” cita o prof. R.H. Pfeifer “ A restauração da Torá
demonstrou ser mais significativa para todo o curso da história judaica que a restauração do templo”.
Realmente o templo foi destruido pelos romanos em 70 d.C., porém o povo judeu conservou suas
tradições, língua e escrita através da Torá até os dias der hoje.

A vocalização, vogais
O hebraico é uma língua consonantal. Após a destruição do segundo templo e êxodo dos judeus,
escribas, chamados de massoretas, sábios e estudiosos temendo a degeneração da língua criaram o
sistema vocálico. foi um processo longo e minuncioso que estendeu-se dos anos 500 a 1000 d.C., e
desenvolveu-se em três sistemas diferentes: o babilônico, o israelente e o tiberiano. Foi adotado o sistema
tiberiano o qual adota o uso de pontos na maioria, para assinalar as vogais e daí o nome nekudot
(pontos). Os massoretas mais importantes foram os da família Bem Asher e Ben Naftali, ambas de
tiberíades, na Palestina e ativas no século X. As formas no plural para designar “massoretas” significam “
donos ou senhores da Massorá”. A palavra “Masssorá” significa tradição.

1
A língua e a escrita hebraica após exílio
Com a destruição do templo em Jerusalém e a dispersão do povo a sinagoga substituiu-a como
centro espiritual nas diversas comuniddes espalhadas pelo mundo. E a Yeshivá ( Centro de Estudos
Religiosos) encarregava-se da alfabetização e educação. Graças a esse sistema, na Idade Média quando o
analfabetismo era corrente nos povos, entre os judeus ele era desconhecido. Até a idade de ouro (
época da conquista árabe) século VII- início do século XV d.C. assim chamada pela liberdade criativa
proporcionada a árabes, judeus e cristãos o hebraico limitou-se mais a assuntos religiosos. Além do uso
corrente nas sinagogas, o hebraico serviu como escrita para 3 obras gigantescas: a Mishná, o Talmud ou
Guemará e o Zohar.

A Mishná
Repetição, estudo, doutrina. Compilação dos antigos comentários e regras dos rabinos do período
do Segundo Templo em diante. É a parte principal do Talmude, composta em hebraico e compilada a
partir do século III d.C., pelo Rabi Judá, o Príncepe ( Yehudá, há Nassi). Há indícios que foi Esdras
quem começou a desenvolver a Mishná com o retorno dos judeus do exílio babilônico. Os rabinos
responsáveis pelo desenvolvimento da Mishná são conhecidos como tanaitas; repetidor, tanaitas.

O Talmud
A Mishná trata mais de assuantos jurídicos ligados à religião, sendo que o talmud, trata das
questões morais, históricas, lengendárias e teológicas. O Talmud desenvolveu-se em duas escolas: O
Talmud Yerushalmi e o Talmud Babilônico, sendo o primeiro criado pelo Rabi Yochanan Bar Napah
chefe da academia de Tiberíades no ano 230 d.C. e terminado pelo patriarca Gamiel Bem Judá no ano 385
d.C.O Talmud Babilônico foi iniciado pelo Rabi Ashi chefe da academia de Sura sob o domínio dos
persas e árabes, no ano 367 d.C. e continuado por seus discúipulos até a primeira metade do século VI.

O Zohar
Livro que deu base à literatura cabalista ( Cabala). Emana do espírito místico- filosófico de alguns
judeus, entre os quais Moisés de Leon e Eleazar de Wormes ( século XII-XIII). Na Idade Média e
principalmente com as cruzadas, inicia-se um período de perseguições religiosas, resumindo-se a
produção literária a comentários bíblicos, consequência da escuridão cultural dos povos que os cercavam.
Diversa era a situação nos povos de domínio islâmico, onde havia uma certa liberdade intelectual para os
islâmicos, judeus e cristãos. tem início o período chamado idade de ouro quando a Palestina, norte da
África e prinmcipalmente na Espanha judeus dão a sua contribuição em todos os ramos do conhecimento
humano.
Com a retomada da Penísula Ibérica pelos católicos, os judeus são expulsos da Espanha e
Portugal. Espanha perde um gênio de grandeza de Maiomonides, médico, rabino e filósofo. Inicia-se a
migração dos judeus para as Américas, Itália, leste Europeu, Palestina e norte da África. O movimento
renacentista na Itália, e a relativa liberdade de expressão tornou-a um importante polo cultural à época.
É desenvolvido desde o século II pelos judeus de origem alemã um dialeto que mistura o alemão
com termos hebraicos: o Ídiche, o qual difundiu-se entre os judeus do leste europeu ( ashkenazitas).
Paralelamente desenvolveu-se entre o judeu da Peníosula Ibérica (sefaraditas) um dialeto hispano-
hebraico: O Ladino. Ambos eram escritas com caracteres do hebraico cursivo. Desde o século XII foi
traduzida a Bíblia na língua Idish.

2
QUADRO GERAL DO ALFABETO HEBRAICO

LETRA NOME PRONUNCIA TRANLITERAÇÃO SIGNIFICADO


´aleph Sem som ‟ Boi
B b Beth B V b Casa
g Gimel G (gato) g Camelo
d Daleth D d Porta
h He H (house) h Janela
w Waw V w Gancho
z Zayin Z z Podão
x Heth H (j espanhol) hi Cerca
j Teth T ti Cobra
y Yodh I y Mão
kK Kaph Sem ponto e
finais o som é
$ de j espanhol. k Mão curva
Com ponto é C
(casa)
l Lamedh L l Aguilhão
Mem M
m m Água
n ! Num N n Peixe
s Samekh S s Esteio
[ „ain Sem som „ Olho
pP@ Pe F P F p Boca
c # Tsadeh Ts ts Anzol
q Qoph K q Fundo da agulha
r Resh R r Cabeça
v f Shin Sin X (xícara) S Sh s Dente
t Taw T t Cruz

QUADRO GERAL DAS VOGAIS

BREVES LONGAS
FORMA NOME PRONUNCIA TRANSL. FORMA NOME PRONUNCIA TRANSL.
Patah a em pá a Qamets a em cal ā
gadol
Seghol e em pé e Sere e em vê ē
Hiriq i em fino i Hiriq i em vi î
qaton gadol
Qamets o em pó o
e
Holem o em pôs ō
qaton ou waw e
hatuph Holem
qibbuts u em susto u Shureq u em lua û

3
O ALFABETO HEBRAICO

ALEF- Primeira consoante do alfabeto hebraico não têm pronúncia em português.


Transliteração: ( , )

BET- Pronuncia-se B ( de bola)

Obs: O BET sem o ponto dentro tem som de V, e tem o nome de VET

GUIMEL- Pronuncia-se como G ( de gato)

DALET- Pronuncia-se como D ( de dado)

4
HE- Pronuncia-se como H ( de hotel em inglês ou há,há,há).

WAW- Pronuncia-se como V ( de vaca)

ZAYIN- Pronuncia-se como z ( de zebra)

Exercício:

HET- Pronuncia-se com o H ( de ch em Ich)

TET- Pronuncia-se como T ( de tatu)

5
YOD- Pronuncia-se como y ( de yes)

KAF- Pronuncia-se como K (de kibom)

Obs; A letra KAF sem o ponto dentro tem som de KH e chama-se KHAPH.

LAMED- Pronuncia-se como L ( de lápis)

MEM- Pronuncia-se como M ( de Maria)

Obs: A letra mem quando se encontra do meio e /ou final das palavaras se grafa

Exemplo:

6
NUN- Pronuncia-se com o N ( de nabo)

SAMEKH- Pronuncia-se como S ( de sapo)

AYIN- Consoante hebraica que não tem pronúncia em português,


se translitera por „

PE- Pronuncia-se como P ( de pato)

Obs: A letra PE sem o ponto no centro tem o som de F

TSADE- Pronuncia-se como TS ( de tsé-tsé )

7
QOPH- Pronuncia-se como Q ( de querer)

RESH- pronuncia-se como R ( de arara)

SHIN- Pronuncia-se como SH ( deshow)

SIN- Pronuncia-se como S ( de sino)

TAV- Pronuncia-se como T ( de tatu)

8
Exercite a escrita

‫ז‬
9
‫ח‬

s
10
p

11
LETRAS FINAIS

Conhecemos vinte e duas letras do Alfabeto Hebraico. Agora, iremos conhecer cinco dessa letras
que quando estão escritas no fim de uma palavara tomam forma diferente. Quatro delas ultrapassa
verticalmente a linha e uma delas modifica o formato usual.

Kaf final
Nun final
Pe final
Tsade final
Mem final

EXERCICIO

Translitere as palavras abaixo:

klx bwj rps aBa qydc

hrwt rX vwdq tyvarB arB

hawbn blc klx dwr dly

abs atbs br rbd

12
SINAIS VOCÁLICOS

O alfabeto hebraico não possui vogais; é formado por 22 consoantes. Mas com o passar dos
séculos, à medida que a língua hebraica deixava de ser utilizada, foram inventados sinais vocálicos para
conservar a pronúncia correta da palavras que estava sendo perdida. Esta invenção foi chamado de sitema
massorético de vocalização do texto consonantal da Bíblia Hebraica. Foram elaborados três sistemas: o
babilônico. o palestino e o tiberiense, este último acabou se impondo aos demais e é o único a ser
utilizado hoje, tanto em textos bíblicos como não bíblicos.

TIPOS DE VOGAIS
Vogais Longas
Transliteração

qamets gadol = a (em tal) ā

sere = e (em vê) ē

hiriq gadol = i ( em vi) î

holem = o ( em pôs) ō

shureq = u (em lua) û

Vogais breves Transliteração

pathah = a (em pá) a

seghol = e ( em pé) e

hiriq qaton = i ( em fino) i

qamets qaton ou hatuph = o ( em pó) o

qibbuts = u ( em susto) u

SEMIVOGAIS
Shewa Simples ( )

1- Shewa Vocálico - Quando aparece na PRIMEIRA letra da Palavra; -É lido com o som de “Ê” fraco;

13
EX: tyvia – Bêreshit = No início

2- Shewa Mudo - Quando não aparece na PRIMEIRA letra da palavra;

EX: laer;f.yI - Israel = Israel


Shewa Composto

Quando aparece em conjunto com as vogais SEGOL ou PATÁH ou QAMETS

Shewa composto de pathah – - Nós (Anakhnû)

Shewa composto de segol – yhiwlO a/ - Deus dos deuses = (Êlohim)

Shewa composto da qamets - EX: - ylix\ - Doença (Roli)

Exercício de leitura:

Exercício de transliteração:

‫ יני אל ההרים מאין יבא עזרי‬Salmos 121:1

Salmos 121:2

Salmos 121:3

14
VOCABULÁRIO

VOCÁBULO TRADUÇÃO VOCÁBULO TRADUÇÃO


 Pai . Judá
vyai Homem .yi Israel
#r,a, Terra hv,mo Moisés
tyiB; Casa  Templo
 Palavra br,x, Espada
dwid Davi ry[i Cidade
dy; Mão [;re Amigo
 Mulher ~x,l, Pão
hk. Benção !m,v, Oléo
ble Coração rX; Príncipe
!heKo Sacerdote ~yir;c.mi Egito
  Maldição ~D; Sangue
 Profeta Vaero Cabeça
sWS Cavalo ha;mx. , Coalhada
rh; Montanha vb;d. Mel
bl;x; Leite ~wolv; Paz
x;Wr Espírito %l,m, Rei
 Céus ~[; Povo
~woy Dia  Lei
db,[, Servo  Ouro
~yYx; Vida @s,K, Prata
tw,m Morte ~yhiloa? Deus

15
ALGUMAS PALAVRAS EM HEBRAICO

Tradução Palavra e frase Transliteração


Hebraico ‫עברית‬ ivrit
Paz / Olá ‫שלום‬ shalom
Tchau ,adeus ,até a vista ‫להתראות‬ lehitra‟ot
Muito prazer (em conhecê-lo) ‫נעים מאוד‬ na‟im me‟od
Por favor ‫בבקשה‬ bevakasha
Obrigado ‫תודה‬ todá
Muito obrigado ‫תודה רבה‬ todá rabá
Desculpe-me ‫סליחה‬ sliha
Sim ‫כן‬ ken
Não ‫לא‬ lo
Saúde ! ‫לחיים‬ le-chaim
Bom dia ‫בוקר טוב‬ boqer tov
Boa tarde ‫ערב טוב‬ erev tov
Boa noite ‫לילה טוב‬ laíla tov
Um momento! ‫רגע‬ rega!
Bom! ‫טוב‬ tov
Eu não entendi (masculina) ‫אני לא מבין‬ ani lo mevin
Eu não entendi (feminina) ‫אני לא מבינה‬ ani lo mevina
Bom apetite ‫בתיאבון‬ beteavon
Você fala inglês ? (masculina) ?‫תילגנא רבדמ התא‬ atá medaber anglit?
Você fala inglês ? (feminina) ?‫תילגנא תרבדמ תא‬ at medaberet anglit?

16

Potrebbero piacerti anche