Sei sulla pagina 1di 3

COSA SARA'

Cosa sarà che fa crescere gli alberi, la felicità

What could it be that makes the trees grow - is it happiness?

Che fa morire a vent'anni anche se poi vivi fino a cento

Why is it some people die at 20 even though you live to 100?

Cosa sarà a far muovere il vento a fermare il poeta ubriaco

What is it that makes the wind blow, that stops the drunk poet,

A dare la morte per un pezzo di pane o un bacio non dato

That hands out death for a piece of bread or an ungiven kiss

Oh oh cosa sarà che ti svegli al mattino e sei serio

What on earth is it that makes you wakes you in the morning and you're feeling down

Che ti fa morire ridendo di notte, all'ombra di un desiderio

but by night time you're laughing your head off in the shadow of a wish?

Oh oh cosa sarà che ti spinge ad amare una donna bassina perduta

What could it be that makes you fall in love with a woman who's challenging, who's in trouble,

La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta

how can a bottle make you drunk even though you didn't drink it?

Cosa sarà che ti spinge a picchiare il tuo re

What brings a person to the point of attacking his king?

Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è

What makes you keep searching for justice when there's none to be had?

Cosa sarà che ti fa comprare di tutto

What makes you buy everything

Anche se è di niente che hai bisogno


Even though you need nothing?

Cosa sarà che ti strappa dal sogno

What is it that pulls you rudely out of a dream

Oh oh cosa sarà che ti fa uscire di tasca dei "no, non ci sto"

or that makes something fall out of your pocket

Ti getta nel mare, ti viene a salvare

or that throws you in the sea, then saves you?

Oh oh cosa sarà che dobbiamo cercare

What could it be, what should we be looking for?

Che dobbiamo cercare

That we must seek

Cosa sarà che ti fa lasciar la bicicletta sul muro

What could it be that makes you leave your bike by the wall

E camminare la sera con un amico a parlar del futuro

so you can walk all evening with a friend and talk about the future?

Cosa sarà questo strano coraggio o paura che ti prende

What could it be, this strange courage or fear that comes upon us,

E ci porta ad ascoltare la notte che scende

that makes us want to listen to night falling?

Oh oh cosa sarà quell'uomo ed il suo cuore benedetto

What does it all mean? That man and his blessed heart

Che sceso dalle scarpe e dal letto

who got out of bed

Si è sentito solo è come un uccello che in volo

felt alone, like a bird on the wing -


è come un uccello che in volo si ferma e guarda laggiù

he's like a bird that stops mid-flight to watch what's going on down there below