Sei sulla pagina 1di 4

COMPRENSIÓN DE LECTURA

Una tarde calurosa de julio, un joven salió de la reducida habitación que tenía alquilada en la calle de S.,
dirigiéndose al puente K. Tuvo la suerte de no encontrarse con su casera en la escalera quien ocupaba el piso de
abajo, cada vez que pasaba por la puerta de ella experimentaba una sensación ingrata de temor porque le debía
una cantidad considerable. No es que fuera un cobarde, por el contrario. Se hallaba desde algún tiempo en
estado de irritación, vivía aislado, rehuía toda relación con sus semejantes. Su pobreza le abrumaba.

«Mientras divago, no hago nada. Y también podría decir que no hacer nada es lo que me lleva a divagar. Hace
ya un mes que tengo la costumbre de hablar conmigo mismo, de pasar días enteros pensando... Tonterías...
Porque ¿qué necesidad tengo yo de dar este paso? ¿Soy verdaderamente capaz de hacer... "eso"? ¿Es que, por
lo menos, lo he pensado en serio? De ningún modo: todo ha sido un juego de mi imaginación, una fantasía que
me divierte... Un juego, sí; nada más que un juego.»

El insoportable olor de las tabernas disgustaba al joven de finas facciones. Era, bien parecido, de una talla que
rebasaba la media, delgado y bien formado. Tenía el cabello negro y unos magníficos ojos oscuros.

Esa mañana salió en andrajos por las callejuelas de San Petersburgo. De pronto un borracho desde una carreta
le gritó:

-¡Eh, tú, sombrerero alemán!


Era un sombrero de copa alta, circular, descolorido por el uso, agujereado, cubierto de manchas, de bordes
desgastados y lleno de abolladuras. Un sentimiento muy parecido al terror se apoderó del joven.
-Lo sabía -murmuró en su turbación-, lo presentía. Nada hay peor que esto. Una nadería, una insignificancia, puede
malograr todo el negocio. Nadie lleva un sombrero como éste. Se me distingue a una versta a la redonda. Lo cierto
es que hay que llamar la atención lo menos posible.
No tenía que ir muy lejos; sabía el número exacto de pasos que tenía que dar desde la puerta de su casa;
exactamente setecientos treinta. Los había contado cuando la concepción de su proyecto estaba aún reciente.

Aquel día se había propuesto hacer un ensayo y su agitación crecía a cada paso que daba. Con el corazón
desfallecido llegó, al fin, a un inmenso edificio. El caserón estaba dividido en infinidad de pequeños departamentos
habitados por sastres, cerrajeros, cocineras, alemanes y prostitutas.
«Si tengo tanto miedo en este ensayo, ¿qué sería si viniese a llevar a cabo de verdad el "negocio"?», pensó
involuntariamente al llegar al cuarto piso.
Llamó a la puerta de la vieja, transcurrido un instante la puerta se entreabrió. La inquilina observó al intruso con
evidente desconfianza. Sólo se veían sus ojillos brillando. Al ver que había gente en el pasillo, abrió la puerta.

La vieja permaneció inmóvil ante él. Era una mujer menuda, reseca, de unos sesenta años, con una nariz
puntiaguda y unos ojos maliciosos. Llevaba la cabeza descubierta, y sus cabellos eran de un rubio desvaído y
con algunas hebras grises. Un viejo chal de franela rodeaba su cuello, largo y descarnado como una pata de
pollo, y llevaba sobre los hombros una pelliza, pelada y amarillenta.

-Raskolnikof, estudiante. Vine a su casa hace un mes –dijo rápidamente, mostrándose muy amable.
-Lo recuerdo, muchacho, lo recuerdo perfectamente -articuló la vieja, sin dejar de mirarlo con una expresión de
recelo.
-Bien; pues he venido para un negocillo como aquél -dijo Raskolnikof
La vieja no contestó; parecía reflexionar. Después indicó al visitante la puerta de su habitación, mientras se
apartaba para dejarle pasar.
-Entre, muchacho.
-¿Qué desea usted? -preguntó ásperamente la vieja, que, apenas había entrado en la habitación, se había plantado
ante él para mirarle frente a frente.
-Vengo a empeñar esto.
Y sacó del bolsillo un viejo reloj de plata, en cuyo dorso había un grabado que representaba el globo terrestre
-¡Pero si todavía no me ha devuelto la cantidad que le presté! El plazo terminó hace tres días.
-Le pagaré los intereses de un mes más. Tenga paciencia.
-¡Soy yo quien ha de decidir tener paciencia o vender inmediatamente el objeto empeñado, jovencito!
-¿Me dará una buena cantidad por el reloj, Alena Ivanovna?
-¡Pero si me trae usted una miseria! Este reloj no vale nada, mi buen amigo. La vez pasada le di dos hermosos
billetes por un anillo que podía obtenerse nuevo en una joyería por sólo rublo y medio.
-Déme cuatro rublos y lo desempeñaré. Es un recuerdo de mi padre. Recibiré dinero de un momento a otro.
-Rublo y medio, y le descontaré los intereses.
-¡Rublo y medio! -exclamó el joven.
-Si no le parece bien, se lo lleva.
Y la vieja le devolvió el reloj. Él lo cogió y se dispuso a salir, indignado; pero, de pronto, cayó en la cuenta de que
la vieja usurera era su último recurso y de que había ido allí para otra cosa.
-Venga el dinero -dijo secamente.
La vieja sacó unas llaves del bolsillo y pasó a la habitación inmediata.
Al quedar a solas, el joven empezó a reflexionar, mientras aguzaba el oído. Hacía deducciones. Oyó abrir el tocador
«Sin duda, el cajón de arriba -dedujo-. Lleva las llaves en el bolsillo derecho. Un manojo de llaves en un anillo de
acero. Hay una mayor que las otras y que tiene el paletón dentado. Seguramente no es del tocador. Por lo tanto,
hay una caja, tal vez una caja menor. Las llaves de las cajas menores suelen tener esa forma... ¡Ah, qué innoble
es todo esto!»
La vieja reapareció.
-Aquí tiene, amigo mío. A diez kopeks por rublo y por mes, los intereses del rublo y medio son quince kopeks, que
cobro por adelantado. Además, por los dos rublos del préstamo anterior he de descontar veinte kopeks para el
mes que empieza, lo que hace un total de treinta y cinco kopeks. Por lo tanto, usted ha de recibir por su reloj un
rublo y quince kopeks. Aquí los tiene.
-Así, ¿todo ha quedado reducido a un rublo y quince kopeks?
-Exactamente.
El joven cogió el dinero. No quería discutir. Miraba a la vieja y no mostraba ninguna prisa por marcharse. Parecía
deseoso de hacer o decir algo, aunque ni él mismo sabía exactamente qué.
-Entonces, adiós... ¿Está usted siempre sola aquí? ¿No está nunca su hermana con usted? -preguntó en el tono
más indiferente que le fue posible, mientras pasaba al vestíbulo.
-¿A usted qué le importa?
-No lo he dicho con ninguna intención... Usted en seguida... Adiós, Alena Ivanovna.
Raskolnikof salió al pasillo, presa de una turbación creciente. Al bajar la escalera se detuvo varias veces, dominado
por repentinas emociones. La sensación de profundo disgusto que le oprimía y le ahogaba cuando se dirigía a
casa de la vieja era ahora sencillamente insoportable. No sabía cómo librarse de la angustia que le torturaba. Iba
por la acera como embriagado: no veía a nadie y tropezaba con todos. No se recobró hasta que estuvo en otra
calle. Al levantar la mirada vio que estaba a la puerta de una taberna.
No había entrado nunca en una, pero entonces la cabeza le daba vueltas y la sed le abrasaba. Le dominaba el
deseo de beber cerveza. Se sentó en un rincón oscuro y sucio, ante una mugrienta mesa, pidió cerveza y se
bebió un vaso con avidez
(Fragmento Adaptado de la novela Crimen y Castigo: Fedor Dostoievisky)
PREGUNTAS

1. Qué está indicando la palabra versta en el texto

2. En la frase: «Si tengo tanto miedo en este ensayo, ¿qué sería si viniese a llevar a cabo de verdad el
"negocio"?» ¿A qué negocio se refiere el protagonista?

3. Qué sinónimo se podría emplear para la palabra menuda refiriéndose a Ilena Ivanovna

4. Qué figura estaba grabada en el reloj de plata que fue empeñado

5. ¿Cómo se llamaba el padre de Alena la prestamista usurera?

6. ¿De qué denominación eran los billetes que Alena había entregado a Raskolnikov a cambio de empeñar el
anillo?

7. A qué se refiere Raskolnikov cuando exclama: ¡Ah, qué innoble es todo esto!»

8. ¿Qué interés mensual cobraba la vieja por cada pieza empeñada?

9. ¿Qué bebida pidió el protagonista en la taberna?

10. ¿Cuándo se había terminado el plazo para pagar la deuda por el anillo?

11. ¿Quién le gritó a Raskolnikov?

12. ¿Cómo se percató el estudiante que había una caja en la casa de Alena?

13. ¿Por qué estaba temeroso Raskolnikov al pasar por la puerta de su casera?

14. ¿Dónde llevaba las llaves Alena Ivanovna?

15. ¿Cuál era el objeto por el cual el protagonista temía llamar la atención?

16. En la frase: "pidió cerveza y se bebió un vaso con avidez", la palabra avidez podría reemplazarse por qué
otra palabra

17. ¿cuántos monólogos aparecen en la lectura?

18. A qué personaje se le puede describir con el adjetivo ensimismado

19. Cuál es el tema principal del texto alrededor del personaje de Raskolnikov

20. En qué país se desarrolla la historia


RESPUESTAS

1. Respuesta (nivel medio, física): una medida o magnitud de distancia

2. Respuesta (nivel medio, análisis): al propósito de robar a la prestamista

3. Respuesta (nivel fácil, castellano) pequeña, insignificante

4. Respuesta (nivel muy fácil, comprensión de lectura): el globo terrestre

5. Respuesta (nivel muy difícil, cultura general): Iván

6. Respuesta (nivel difícil, deducción lógica): 2 de 1 rublo cada uno

7. Respuesta (nivel fácil, ética): a su degradación moral al contemplar el plan de robar

8. Respuesta (nivel medio, matemática): 10% mensual

9. Respuesta (nivel muy fácil): cerveza

10. Respuesta (nivel fácil): tres días antes de la visita de Raskolnikov

11. Respuesta (nivel fácil): un borracho en plena calle

12. Respuesta (nivel medio, comprensión de lectura): por deducción luego de observar y escuchar
atentamente

13. Respuesta (nivel muy fácil): porque le debía dinero

14. Respuesta (nivel muy fácil): en el bolsillo derecho

15. Respuesta (nivel fácil, comprensión): por el sombrero alemán que llevaba puesto

16. Respuesta (nivel medio, castellano): ansias, apuro

17. Respuesta (nivel fácil, comprensión): dos

18. Respuesta (nivel muy fácil, comprensión): a Raskolnikov

19. Respuesta (nivel medio, ética): el dilema moral de Raskolnikov o su remordimiento de conciencia
porque ha decidido cometer un delito

20. Respuesta (nivel fácil, geografía): en Rusia

Potrebbero piacerti anche