Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ESPECIALIDAD
DE
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
http://www.mtas.es/insht/index.htm
SUMARIO DEL CURSO
TEMA Pág.
1: B O T E L L A S D E G A S 3
2: C A L D E R A S 21
3: M Á Q U I N A S 52
4: A L M A C E N A M I E N T O D E M A TE R I A L E S 84
5: S O L D A D U R A E L É C T R I C A Y O X I A C E T I L É N I C A 97
6: E S P A C I O S C O N F IN A D O S 114
7: M Á Q U I N A S Y H E R R A M I E N T A S 123
8: H E R R A M I E N T A S A M O T O R 162
9: E Q U I P O S D E E L E V A C I Ó N Y TR A N S P O R TE 174
10: R E S I D U O S T Ó X IC O S Y P E L I G R O S O S 208
11: S E G U R I D A D E N L A B O R A T O R I O S 261
12: I N S T A L A C I O N E S R E C E P T O R A S D E G A S E S C O M B U S T I B L E S 278
13: A L M A C E N A M I E N T O D E P R O D U C T O S P E T R O L Í F E R O S P A R A USO
283
PROPIO
14: E Q U IP O S E I N S T A L A C I O N E S . I N S P E C C I O N E S Y P R U E B A S 296
15: A L M A C E N A M I E N T O D E G A S E S L I C U A D O S D E P E TR Ó L E O 304
16: E Q U IP O S E I N S T A L A C I O N E S . M A N T E N I M I E N T O P R E V E N T I V O 311
17: M A N T E N I M I E N T O P R E V E N T I V O D E EQ U I P O S E IN S T A L A C I O N E S .
321
FICHA DE SEGUIMIENTO
18: R I E S G O S E L É C T R I C O S 326
19: A I R E C O M P R I M I D O 344
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1: B OTELLAS DE GAS
INTRODUCCIÓN
Los gases forman parte de la actividad humana en todos los campos, desde el industrial y medico, al ocio
y domestico, y a su vez constituyen un riesgo, no solo por sus características físicas y químicas, sino
también a la forma en que se los almacena.
El conocimiento de esos riesgos es un paso importante para la prevención de los mismos, que en el caso
de la utilización en botellas es aun mas critico, debido a su versatilidad y la gran cantidad de lugares
donde pueden usarse.
OBJETIVOS
ESQUEMA DE LA UNIDAD
Científicos como Galileo, Torricelli, Boyle y Mariotte, etc., sentaron las bases de la utilización de los
gases al descubrir sus propiedades, si bien el descubrimiento del acetileno por Davy en el siglo XIX, y su
aplicación a la soldadura oxiacetilénica con la aparición del soplete de Picard, fue el despegue de la
utilización industrial de los mismos y desde entonces, los gases han visto continuamente aumentada su
demanda de obtención y/o fabricación, así como las aplicaciones a que se destinan, siendo común hoy en
día, el encontrarles en actividades tan diversas como la agroalimentación, industria química, medicina,
medio ambiente, etc., sin olvidar las aplicaciones domésticas y el ocio.
Como cualquier otra sustancia que se encuentre en la naturaleza, los gases tienen unas propiedades físicas
y químicas, las primeras conducen a que los gases sean comprensibles, que ocupen todo el volumen del
recinto en donde se encuentren, etc. En cuanto a las propiedades químicas, conducen a la existencia de los
siguientes tipos de gases:
GASES COMBUSTIBLES: Arden fácilmente en presencia del aire o de otro oxidante, hidrógeno,
acetileno.
GASES CORROSIVOS: Capaces de atacar a los materiales y destruir los tejidos cutáneos, cloro.
Estas propiedades hacen que la utilización de los gases por el hombre le suponga un riesgo si no se toman
las medidas adecuadas, máxime teniendo en cuenta que muchos de los gases tienen más de una de las
citadas propiedades.
Para la utilización de los gases es necesario transportarlos desde el lugar de obtención o fabricación al de
utilización o consumo, lo que conlleva que al igual que en cualquier tipo de mercancía prima el principio
económico de transportar la máxima cantidad en el mínimo volumen. Para poder llevarlo a efecto, y en
función de las características del gas de que se trate, se procede a comprimirlos, licuarlos e incluso
disolverlos a presión en un medio acuoso si la inestabilidad del mismo así lo requieres, etc., lo que supone
añadir nuevos riesgos a los derivados de sus propiedades, como son por ejemplo la presión, el frío que
muchas veces es necesario para licuarlos, el gran volumen de gas que se produciría al vaporizarse desde
el estado líquido, etc.
Todo ello conlleva que los gases sean considerados como mercancías peligrosas, y de hecho así son
considerados en el Reglamento Nacional de Transporte de Mercancías Peligrosas por Carretera, en el que
quedan incluidos en la Clase 2, "Gases comprimidos, licuados y disueltos a presión", en que el citado
Reglamento clasifica las sustancias.
4
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Establecidas las anteriores premisas, es necesario clasificar los distintos tipos de gases que se emplean
para lo cual tendremos en cuenta las definiciones establecidas en el Reglamento de Aparatos a Presión,
Instrucción Técnica MIE-AP7, "BOTELLAS Y BOTELLONES DE GASES COMPRIMIDOS,
LICUADOS Y DISUELTOS A PRESIÓN".
A las anteriores definiciones hay que añadir otras que hacen referencia a la utilización propiamente dicha
de los gases, y que según el anterior Reglamento de Aparatos a Presión, son las siguientes:
De todos los anteriores recipientes son sin duda las botellas las más versátiles, al permitir no solo el
transporte del gas sino disponer de ellas en los mismos puntos de aplicación.
En el caso de ser de acero, la fabricación según uno u otro tipo de los citados, viene
condicionado exclusivamente por la presión de prueba requerida para su utilización, estando
limitada según dicho Reglamento de Aparatos a Presión, a 50 Kg/cm2 en el caso de las
fabricadas por soldadura, a excepción de las destinadas a contener cloro, en cuyo caso la
presión de prueba será como máximo de 30 kg/cm2.
Estructuralmente una botella, está constituida por el fondo, cuerpo y ojiva, a lo que hay que
sumar la tulipa, teniendo esta última como misión, el proteger el grifo de la botella, parte más
delicada de la misma, en el caso de caída accidental, tal como se ve en la siguiente figura.
Una vez cumplidos los requisitos para los anteriores ensayos, todas las botellas se someten a
6
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
una prueba hidráulica de presión, en la que el valor de la misma viene establecido para cada
gas en el Reglamento del Transporte de Mercancías Peligrosas por Carretera, a su vez
sustituido por el Acuerdo Internacional sobre Transporte Internacional de Mercancías
Peligrosas por Carretera (A.D.R.), publicado en el B.O.E. del 12 de diciembre de 1998, al que
remite el Reglamento de Aparatos a Presión
1 MARCADO DE BOTELLAS.
Proporciona una información clara y concisa acerca del recipiente y de su contenido, estando
recogida la información prescrita en la siguiente figura:
El color de las botellas tiene por objeto proporcionar a simple vista información acerca de su
contenido, lo que constituye un importante factor desde el punto de vista de la seguridad.
Dentro del color de la botella hay que distinguir el del cuerpo, franja y ojiva, ver figura siguiente.
El color del cuerpo es función de la familia de gases a que pertenece el contenido en la botella
y que tal como prescribe el Reglamento de Aparatos a Presión, se usan los siguientes:
De ello se desprende que la simple visión de la botella nos indica si se trata de un gas tóxico,
inflamable, etc.
En cuanto al color de la ojiva y de la franja, especifican el gas concreto que contiene la botella,
siendo en ocasiones el color de la franja el mismo que el de la ojiva. En la siguiente figura se
muestra el caso de una botella de oxigeno:
8
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
En el caso de mezclas de gases industriales, el color del cuerpo de la botella se pintará del
color correspondiente al gas mayoritario de la mezcla, mientras que la ojiva, se pinta en forma
de cuarterones, con los colores correspondientes a la que llevaría la ojiva de los gases que
componen la mezcla, si estuvieran individualmente en botellas y con los siguientes criterios en
cuanto a distribución:
Además de las marcas contenidas en las botellas, éstas disponen de etiquetas cuya muestra
se recoge en la siguiente figura, las cuales contienen la dirección del fabricante, características
principales del gas, fórmula del mismo, pictograma y medidas a tener en cuenta en la
utilización segura del mismo.
10
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
En los grifos de las botellas de disponen distintos tipos de rosca, común a un grupo de gases
con características similares, al objeto de impedir la utilización del gas en una aplicación
peligrosa, como por ejemplo la conexión de elementos que no son compatibles con el gas en
uso.
En la anterior figura se aprecian, algunos de los tipos de rosca establecidos por el Reglamento de
Aparatos a Presión en su Instrucción Técnica MIE-AP7, y seguidamente se muestra unos grifos de
botellas.
12
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Las piezas de conexión estén en buen estado, vigilando especialmente las partes
roscadas, y rechazándolas, si el fileteado presentase signos de desgaste apreciable o
deterioro.
Es muy peligroso el utilizar racores con roscado defectuoso, desgastado o de
características parecidas, pero no idénticas (Figura 35), ya que, en esos casos, no
sería imposible el acoplamiento, pero se corre el riesgo de la existencia de fugas o la
expulsión inesperada de la conexión por el efecto de la presión.
• Las juntas utilizadas para conseguir la estanqueidad de los racores deberán ser de
material compatible con el gas en uso, y proporcionadas por el suministrador del gas.
El empleo de juntas inadecuadas, incompatibles con el gas, es origen de graves
accidentes, como es el caso del empleo de juntas de material orgánico con oxígeno.
• Cuando una junta presente alguna alteración, deberá reemplazarse por una nueva, de
las mismas características. También deberá hacerse periódicamente, según el plan de
mantenimiento establecido.
El tipo de canalización utilizado depende de factores tales como forma de utilización del gas,
uso a que se destina, presión del gas, distancia entre botella y punto de uso, etc., pudiéndose
encontrar los siguientes tipos de canalización:
En todas las anteriores canalizaciones de pueden producir fugas de diversa índole, con el
consiguiente riesgo asociado, según sean las características del gas que transportan, razón por
la cual se deberán tener en cuenta las siguientes medidas preventivas:
• Las canalizaciones serán de un material compatible con el gas en uso y su presión
nominal, la adecuada a la presión de utilización del gas. En el caso de presentarse
cualquier duda, consultar al suministrador del gas.
14
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Se tendrá en cuenta, en su caso, las prescripciones a que pueden estar sometidas estas
canalizaciones, de acuerdo con el Reglamento de Aparatos a Presión, Normas Básicas de
Instalación de Gas, etc
El tratamiento que puede recibir una botella puede ser muy variable, sirviendo como ejemplo el de una
botella alojada en una caseta de gases y conectada a una línea, y el de una botella usada para soldadura
en campo.
La experiencia viene determinando que, durante el uso de botellas, éstas se pueden ver sometidas a
determinadas acciones, que pueden poner en peligro la seguridad de las mismas y que, la mayor parte de
las veces, se debe a una falta de formación e información del usuario.
16
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Una vez finalizado el trabajo con las botellas, o durante una interrupción del mismo, se deberá
cerrar el grifo de la misma, no confiándose la estanqueidad del sistema a elementos tales como
sopletes, etc., en los que la posibilidad de que se produzca un escape es elevada.
1 TIPOS DE ALMACENAMIENTO.
Según el anterior Reglamento, se determina como tal la que incluye dentro de sus lindes las
botellas, distinguiéndose:
• Área cerrada; limitada por paredes de cómo mínimo una resistencia al fuego de RF-
180, (UNE 23093), altura mínima de 2,5 metros, cubierta de techo no combustible, (MO
según UNE 23093, y dotada de una puerta de cómo mínimo F-30, (UNE 23093). Esta
área podrá estar ubicada dentro de un local destinado a otras actividades
• Área abierta; la cubierta con un simple techado para protección de la intemperie o
dotada como máximo de un muro en uno de sus lados
• Área semiabierta; la cubierta con un simple techado, cerrada con paredes en un
máximo de un 75% de su perímetro y abierta en uno de sus lados como mínimo,
También se considerará como tal, aquella que cumpliendo las condiciones de área
abierta esté situada en el interior de un local destinado a otras actividades.
18
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Las áreas de almacenamiento de botellas son clasificadas en cinco Categorías por la citada
Instrucción Técnica MIE-APQ 005, en función de la cantidad de producto de cada clase que
contiene, tal como se indica en la siguiente tabla.
RESUMEN DE LA UNIDAD
Los gases presentan unos riesgos debido a sus propiedades, a su almacenamiento y a
su forma de utilización. Para evitar que esos riesgos se materialicen en accidente, en el caso
de las botellas de gas, estas deben de cumplir los requisitos marcados por el Reglamento de
Aparatos a Presión, debiendo tener registro de tipo, realizarse pruebas de recepción ,
inspeccionarse cada vez que se rellena y sometiéndolas periódicamente a una prueba de
presión que nos asegure que siguen teniendo las mismas características que inicialmente.
A lo anterior, se le suma unos colores de las botellas de acuerdo con la familia de gases que
contienes, un etiquetado en donde se recoge el gas contenido, las principales riesgos y las
medidas preventivas, el suministrador y su teléfono de emergencia. No acaba con esto las
medidas de seguridad, sino que para evitar que se pueden conectar erróneamente, los grifos
dispone de un roscado que es especifico por tipo. Finalmente, hay que indicar que su
alamacenamiento debe efectuarse de acuerdo a la normativa vigente y que la formación del
trabajador es fundamental para evitar un uso inadecuado de dichas botellas.
• Reglamento de Aparatos a Presión, (R.A.P.), R.D. 1244, de 4-4 1979, B.O.E. 29-5-79.
• R.A.P., Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP7, O. de 1-9-82, (B.O.E 12-
1182), O de 17-7-83, (B.O.E.22-7-83), O. de 28-3-85, (B.O.E. 10-4-85), O. de 13-6-85,
(B.O.E. 29-6-85), O. de 3-7-87, (B.O.E.16-7-87), Resolución de 16-6-99, (B.O.E. 18-
98).
• Reglamento de Almacenamiento de Productos Químicos, Instrucción Técnica MIE-
APQ-005. O.M. de 21-792, (B.O.E 14-8-92).
• Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por
Carretera, B.O.E. de 16-12-98.
20
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
2: Calderas
• INTRODUCCIÓN
Las calderas, como aparato que contiene un fluido a presión, presentan el correspondiente,
razón por la cual se debe asegurar su buen estado y una buenas condiciones de
funcionamiento, para que ese riesgo no se materialice en accidente.
• OBJETIVOS
• ESQUEMA DE LA UNIDAD
Estos ejemplos muestran la complejidad que puede tener una caldera y que haría muy extenso
la descripción de los elementos que se integran en ellas. Por ello, para el lector interesado en
el conocimiento, no ya de sus elementos, si no del léxico empleado en calderas, le remitimos a
la Norma UNE 9001, donde encontrara una terminología suficientemente amplia.
Así mismo, para garantizar su seguridad, el Reglamento de Aparatos a Presión, establece unas
prescripciones especificas algunas de las cuales se recogen en los siguientes puntos.
1 CALDERAS PIROTUBULARES.
Estas calderas, representadas en la Figura nº 1, se denominan pirotubulares por ser los gases
calientes procedentes de la combustión de un combustible, los que circulan por el interior de
tubos cuyo exterior esta bañado por el agua de la caldera.
El combustible se quema en un hogar, en donde tiene lugar la transmisión de calor por
radiación, y los gases resultantes, se les hace circular a través de los tubos que constituyen el
haz tubular de la caldera, y donde tiene lugar el intercambio de calor por conducción y
convección. Según sea una o varias las veces que los gases pasan a través del haz tubular, se
tienen las calderas de uno o de varios pasos. En el caso de calderas de varios pasos, en cada
uno de ellos, los humos solo atraviesan un determinado numero de tubos, ver Figura nº 2, cosa
que se logra mediante las denominadas cámaras de humos. Una vez realizado el intercambio
térmico, los humos son expulsados al exterior a través de la chimenea.
22
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
De las cuales, dado el alcance de este curso, no se tendrán en cuenta las Instrucciones
Técnicas MIE-AP8, MIE-AP12 Y MIE-AP16.
• Reglamento de Calefacción Climatización y Agua Caliente Sanitaria (R.A.C.A.S).
• Reglamento de las Instalaciones Térmicas en los Edificios (R.I.T.E.)
Independiente de la citada legislación, y tal como se ha indicado, se pueden ver afectadas por
otras legislaciones, tales como la Ordenanza Municipal de Incendios de Madrid, en la que se
contemplan características especificas para las salas de calderas.
Seguidamente se contemplan los campos de aplicación de las legislaciones citadas
Se incluyen en esta Instrucción, las calderas de agua caliente, que incorporen o no un sistema
de producción de agua caliente sanitaria, consideradas con independencia del elemento
calefactor, que presten su servicio en un emplazamiento fijo y que estén comprendidas dentro
de los siguiente limites:
• Las destinadas a usos domésticos y/o calefacción no industrial, cuyo producto V x P
sea menor o igual a 10, donde V es el volumen ( en m3 ) de agua de la caldera y P la
presión de diseño en bar.
• Las calderas en las que el producto V x P sea mayor de 10, estarán sometidas a lo
dispuesto en la Instrucción Técnica MIE-AP1.
• Las destinadas a usos industriales, de potencia térmica nominal inferior o igual a
200.000 Kcal/h (232,5 KW).
• Las que superen dicha potencia o bien el valor del producto V x P, en la forma
anteriormente indicada, sea superior a 10, se regirán por la Instrucción Técnica MIE-
AP1.
Finalmente hay que indicar, que según lo dispuesto en el Articulo V del Reglamento de
Aparatos a Presión, no se consideraran incluidas en dicho Reglamento:
• Las calderas murales de calefacción derivadas de calentadores instantáneos de agua
que utilizan combustibles gaseosos, con potencia útil nominal inferior o igual a 50 Kw y
con un cambiador de calor cuyo equivalente térmico en agua sea inferior o igual a
0,082 Kg por Kw de gasto calorífico nominal.
• Las calderas en las que dispositivos adecuados eficaces impiden que la presión
efectiva pueda exceder de 0,5 bar, así como aquellas de capacidad inferior a 10 litros si
la presión de diseño es igual o inferior a 2 bar o en forma que el producto V x P sea
menor o igual a 0,02, (V en m3 y P en bar).
Si las calderas, incluidas las murales antes citadas, disponen de deposito de agua caliente
sanitaria, a este se le aplicara lo especificado en la Instrucción Técnica MIE-AP11 referente a
los aparatos producidos en serie, destinados a calentar agua o acumular agua caliente.
Las calderas incluidas en la presente Instrucción Técnica MIE-AP11, deberán cumplir así
mismo lo establecido en el Reglamento de Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua
Caliente Sanitaria.
Se incluyen en este Reglamento las instalaciones que consumen energía con fines térmicos no
industriales para conseguir un uso racional de las mismas, teniendo en cuenta la calidad y
seguridad de las mismas y la protección del medio ambiente. Quedan excluidas de este
24
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Es el conjunto de información que avala la adecuada fabricación del aparato. Constara de los
siguientes documentos:
• Certificado de Calidad de los materiales empleados en las partes a presión, extendido
por las empresas fabricantes de los mismos o por algún laboratorio homologado por la
Administración.
• Fotocopia del Certificado de Homologación del proceso de soldadura.
• Fotocopia de los Certificados de Calificación de los soldadores que han intervenido en
su fabricación.
• Certificado del tratamiento térmico, cuando proceda.
• Resultado de los ensayos, controles e inspecciones realizados, que serán como
mínimo, los correspondientes al Código de Diseño y Construcción empleado.
La importancia de dicho expediente se vera mas adelante a la hora de ver las distancias de
seguridad de las salas de las calederas.
• Calderas automáticas; son aquellas que realizan su ciclo normal de funcionamiento sin
precisar de acción manual salvo su puesta inicial en servicio o en caso de haber
actuado algún órgano de seguridad de corte de aportación calorífica. Dentro de ellas
cabe distinguir entre calderas automáticas de vigilancia indirecta y de vigilancia directa:
o Vigilancia indirecta, es aquella que el conductor de la misma tiene su lugar de
trabajo en otro local relativamente cercano, y en donde se repetirá la señal de
alarma, indicativa del fallo de alguno de sus elementos, así como se podrá oír
el escape de las válvulas de seguridad. Estas calderas dispondrán de un
dispositivo de paro automático, si transcurrido un periodo de dos horas no se
ha maniobrado el computador colocado en las sal de calderas.
Desde el puesto de trabajo, se podrá bloquear la aportación calorífica.
o Vigilancia directa, el conductor de la misma permanecerá en la sala de
calderas o en la sala de control anexa, durante todo el tiempo.
• Caldera manuales; Es cualquier caldera cuyo funcionamiento difiera de las
anteriormente descritas como automáticas.
26
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA Nº 6
Además de las calderas en las que se verifique que V X P £ 10, se consideraran también de la
Categoría C, las siguientes:
o Calderas de producción inferior a 6 x 106 cal/h y de presión máxima de servicio
en la instalación, inferior a 32 Kg/cm2, en las que el diámetro interior de los
tubos que estén en contacto directo con los gases de caldeo no sea superior a
Para las demás calderas de fluido térmico, su clasificación se hará de acuerdo con la formula V
x P ya mencionada, siendo V el volumen del aceite contenido en la caldera.
En las calderas de fluido térmico en que concurran condiciones especiales, el expediente se
remitirá al MIE, acompañado del informe de una O.C.A.
• Las salas o recintos de calderas deberán ser de dimensiones suficientes para que
todas las operaciones de mantenimiento y conservación puedan realizarse en
condiciones de seguridad.
• Salidas de las Salas de Calderas:
28
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA Nº 7
Si se trata de locales aislados, sin posibilidad de llegada de aire por circulación natural, se
dispondrán llegadas de aire canalizadas, con un caudal mínimo de V = 1,8 m3/h por termia de
potencia calorífica instalada de los equipos de combustión y utilizando, cuando sea preciso,
ventiladores apropiados, ver Figura nº 9
La categoría de una sala de calderas vendrá determinada por la caldera de mayor categoría
entre las allí instaladas, con independencia de su numero.
Se indica en los siguientes puntos las normas de seguridad aplicables a las salas de calderas,
si bien a solicitud de parte interesada y previo informe del MIE, se podrá autorizar la aplicación
de normas de seguridad distintas a las especificadas, en los siguientes casos:
• Si las calderas forman parte de un complejo industrial sometido a una reglamentación
cuyas normas de seguridad sean más severas que las aquí indicadas.
• Si se estimase que la caldera no ofrece el peligro que le correspondería por su
categoría.
• Si se apreciase que las normas de seguridad que se pretenden aplicar pueden
considerarse equivalentes a las contenidas en esta Instrucción.
Las medidas de seguridad adoptadas serán en todo caso superiores a las necesarias para
alcanzar el nivel de seguridad mínimo establecido para las de categoría B.
30
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
32
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Nota: La zona acotada al paso debe de estar señalizada con letreros, valla, macizo de
vegetación, etc.
Para calderas situadas parcial o totalmente en zona enterrada, en la zona colindante, el muro
de resistencia, calculado según la Tabla nº 1, solo será necesario a partir de la altura no
cubierta por la zona excavada, (Figura nº 10); en dicha zona no se requerirá el mantenimiento
de distancias mínimas siempre que la situación de la caldera permita su completa inspección.
Los muros de las salas serán de ladrillo macizo, mampostería de piedra con mortero de
cemento, de hormigón en masa o de hormigón armado. Estos últimos deberán de contener,
como mínimo, 60 kgs de acero y 300 kgs de cemento por m3. El empleo de cualquier otro
material, deberá justificarse en el Proyecto presentado al MIE.
Las aberturas en los muros de protección, cumpliran lo siguiente ( Figuras nº 12 y 13):
o Las puertas serán metálicas y macizas, con unas dimensiones máximas de
1,20 metros de ancho y 2,10 metros de alto.
o Toda abertura de medidas superiores a las anteriormente indicadas, estará
cerrada mediante paneles, desmontables o no, uno de los cuales podrá estar
provisto de una puertecilla libre, hábil para el servicio. Los paneles ofrecerán
34
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
una resistencia igual a la del muro en que estén instalados, resistencia que
deberá ser debidamente justificada.
o Las aberturas destinadas a ventanas solo podrán existir en muros lindantes
con patios propios del usuario y estarán situados a un metro, como mínimo,
sobre el punto mas alto sometido a presión de la caldera.
Las alturas de los techos de las salas de calderas cumpliran lo siguiente:
o La altura de los techos no será nunca inferior a los tres metros sobre el nivel
del suelo, y deberá rebasar en 1 metro, como mínimo, la cota del punto mas
alto entre los sometidos a presión de la caldera, y al menos 1,80 metros, las
plataformas de las calderas si existiesen.
o El techo de la sala de calderas será de construcción ligera, (fibrocemento,
plástico, etc.), y no tendrá encima pisos habitables.; solamente podrán
autorizarse las superestructuras que soporten aparatos ajenos a las calderas,
que se consideren formando parte de la instalación, tales como tolvas de
carbón, depuradores de agua de alimentación, etc., entendiéndose que tales
aparatos no podrán instalarse sobre la superficie ocupada por la caldera.
Las calderas de esta categoría podrán estar situadas en cualquier sala de trabajo, pero el
espacio necesario para sus servicios de mantenimiento y entretenimiento se encontrara
36
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
debidamente delimitado por cerca metálica o cadena, con el fin de impedir el acceso de
personal ajeno al servicio de las mismas.
Estas calderas podrán situarse a una distancia mínima de 0,2 metros de las paredes, siempre y
cuando no oculten elementos de seguridad, ni impida su manejo o mantenimiento.
Si disponen de local independiente podrán situarse en el mismo, las maquinas y aparatos
correspondientes a su servicio, así como los elementos productores e impulsores de fluidos
necesarios para el funcionamiento de la industria a la cual pertenece la caldera, siempre que
no suponga un aumento de riesgo y sean manejados por el mismo personal encargado de la
caldera, pero no se permitirá ninguna otra actividad.
Con excepción del deposito nodriza de la caldera, queda prohibido el almacenamiento de
productos combustibles y la presencia de aquellos productos cuyas reglamentaciones
especificas así lo prohiban.
• Calderas automáticas con P x V ≤ 5, construidas con anterioridad a esta Instrucción:
Podrán instalarse sin ninguna limitación en cuanto a su emplazamiento.
• Calderas automáticas che P x V > 5 construidas con anterior a esta Instrucción que no
posean Expediente de Control de Calidad, y todas las calderas manuales, de nueva
instalación o que cambien de emplazamiento: Deberán estar aisladas de lugares de
publica concurrencia y de las salas de trabajo, mediante muros de separación con un
espesor mínimo de:
o 15 cms, si se trata de muros de hormigón armado.
o 30 cms si son de mampostería de cemento o de ladrillo macizo.
o Con un momento flector mínimo de 2.9 Tm/m lineal, si se trata de pantallas
metálicas con independencia de las distancias a los Riesgos 1 y 2.
o Los techos o subsuelos de los locales en que se instalen no podrán ser
destinados para publica concurrencia o vivienda.
• Calderas automáticas con Expediente de Control de Calidad, se podrán instalar sin
limitación en cuanto a su emplazamiento.
• En ningún caso se instalaran calderas de fluido térmico que utilicen líquidos
caloriportantes inflamables encima o debajo de viviendas y locales de publica
concurrencia.
¨ P x V ≤ 50, serán instruidos en la conducción de las mismas por el fabricante, instalador o por
el usuario, si dispone de técnico competente.
11 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
Las prescripciones de seguridad varían en función del tipo de caldera, categoría del aparato,
etc. según se recoge en el capitulo VII de la Instrucción Técnica MIE-AP1 del Reglamento de
Aparatos a Presión, en el cual se incluye también, normas de seguridad y funcionamiento. En
la siguiente Figura nº 14, se indican algunos de los elementos prescritos en dicha Instrucción.
38
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Las impurezas presentes en el agua de alimentación de la caldera, pueden dar lugar a efectos
perjudiciales, que pueden afectar gravemente a la misma: En la siguiente tabla se recogen las
principales impurezas que se pueden presentar, , la forma y los efectos.
• PRIMERA PRUEBA.
Se realizará una primera prueba de presión, a un valor Pp = 1,5.Pd, siendo Pd la presión
de diseño. La realización de esta prueba corresponderá a:
Una O.C.A., si P x V > 25
Fabricante, si P x V ≤ 25
• INSPECCIONES ANUALES.
Las calderas deberán examinarse una vez, al menos, al año, haciendo constar los
resultados de esas inspecciones en el Libro de Registro respectivo. Estas inspecciones
las podrán realizar el fabricante del aparato o persona autorizada por este, personal
técnico titulado propio del usuario o una O.C.A.
Las calderas se someterán, a los cinco años de su entrada en servicio, a una prueba
de presión en el lugar de emplazamiento, de una valor P = 1,3 Pd,,, siendo Pd, la
presión de diseño. Previamente se habrá realizado una inspección en la que se incluirá
especialmente los hogares, no debiendo exceder las deformaciones el 6% del diámetro
del hogar, y las uniones a las placas tubulares.
A los diez años de la entrada en servicio, se repetirá la anterior inspección y prueba, y
posteriormente cada tres años.
Estas pruebas periódicas las realizara el fabricante o una O.C.A., el fabricante del
aparato, o el Servicio de Conservación, según sea el producto P x V, indicado para la
primera prueba.
14 MANTENIMIENTO.
Las calderas incluidas dentro del ámbito de aplicación de esta Instrucción Técnica,
deberán someterse al mantenimiento que obligatoriamente establecerá el fabricante del
aparato, y con la periodicidad que el mismo establezca.
40
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
2 AUTORIZACION DE INSTALACION.
4 PRIMERA PRUEBA.
Se someterán a una primera prueba, cuyo valor vendrá determinado por el Código de Diseño o
Norma utilizados en el proyecto. Si no se indicase, se someterán a un valor de presión,
correspondiente a 1,5 veces la presión de diseño., Debiéndose comprobar en este ultimo caso,
que no se supera el 90% del limite elástico de la tubería y componentes no aislados que
constituyen la instalación.
5 PRUEBAS PERIODICAS.
Las tuberías que pudieran sufrir corrosión, se someterán, cada cinco años, a una prueba de
presión cuyo valor será igual al de la primera prueba La realización de dichas pruebas podrá
ser realizada por, la empresa Instaladora, el Servicio de Conservación de la Empresa o una
O.C.A., debiéndose emitir el correspondiente Certificado, cuyo original se enviara al organismo
competente, junto con fotocopia de la autorización de la instalación.
6 INSPECCIONES PERIODICAS.
Se efectuara una inspección completa a los diez años, procediéndose en su caso, a juicio del
inspector, a desmontar total o parcialmente, el material aislante, si, a juicio del inspector, se
sospechase la existencia de defectos ocultos.
7 PRESCRIPCIONES GENERALES.
42
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Las calderas incluidas en el ámbito de aplicación de esta I.T.C. deberán cumplir así mismo, lo
establecido en el Reglamento de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
• PRIMERA PRUEBA.
Se someterán las distintas partes de la caldera durante cinco minutos a las siguient4s
presiones de prueba:
o Las partes previstas para funcionar a la presión de la red de suministro de
agua, se someterán a 1,5 veces su presión de diseño, con un mínimo de 12
bar.
o El resto de las partes se probara a 1,5 veces la presión de diseño que
corresponda.
La realización de estas pruebas las realizara el Fabricante del aparato o una O.C.A.
• PRUEBAS PERIODICAS.
Las calderas incluidas en esta I.T.C., no están obligadas a la realización de pruebas periódicas.
2 FRACCIONAMIENTO DE LA POTENCIA.
44
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• El cuadro eléctrico, junto con su interruptor general, estará situado lo más próximo
posible a la puerta de acceso, y en su caso, el interruptor del ventilador de extracción
de aire.
• En toda sal de calderas deberá preverse, como mínimo, una aportación de aire exterior
de 20 kgs de aire por cada kilogramo de combustible utilizado. Esta aportación podrá
efectuarse mediante ventilación directa, natural o forzada.
• En las salas de maquinas de seguridad elevada, además de los requisitos generales,
cumplirán los establecidos en la Instrucción Técnica IT.IC.o7, punto 07.5.
5 IDENTIFICACION DE CONDUCCIONES.
Las conducciones estarán identificadas mediante colores normalizados U.N.E., con indicación
del sentido de flujo del fluido que circula por ellas.
Se dispondrá de IT.IC.21:
• Certificado de la instalación, presentado ante el Organismo competente.
• Acta de recepción.
• Resultados de la s pruebas.
• Libro de mantenimiento.
• Proyecto de ejecución
1 CARACTERISTICAS GENERALES.
• Las salas de maquinas se diseñaran para que satisfagan los requisitos mínimos de
seguridad, en especial se tendrá en cuenta la reglamentación sobre protección de
incendios en l os edificios.
• A tal efecto, cumplirán lo establecido por la norma básica vigente, para los recintos de
riesgo especial, asignado los siguientes grados de riesgo a dichas salas:
o Riesgo bajo, cuando la potencia útil conjunta, este comprendida entre 70 y 600
Kw.
o Riesgo medio, cuando la potencia útil conjunta, sea mayor 600 Kw.
• Las instalaciones de calderas para calefacción y/o agua caliente sanitaria, de potencia
superior a 70 Kw, que usen combustible gaseoso, cumplirán la Norma UNE 60601.
• La sala de maquinas no se dedicara a otros cometidos, y en particular se prohibe su
utilización como almacén.
• Cumplirán la Norma UNE 100020, relativa a ventilación, iluminacion, dimensiones
mínimas, etc. En la siguiente Figura nº15 se indican algunas de estas dimensiones.
46
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA Nº 15
4 . IDENTIFICACION DE CONDUCCIONES.
Las conducciones de la instalación deben estar señalizadas con franjas, anillos y flechas
dispuestos sobre la superficie exterior de las mismas o su aislamiento térmico, en el caso de
que lo tengas, de acuerdo con lo indicado en la Norma UNE 100100.
En la sala de maquinas se dispondrá el código de colores, junto al esquema de principio de la
instalación. ITE 06.
En el interior de la sala de maquinas figurara un cuadro con las siguientes indicaciones: ITE 02
o Instrucciones para efectuar la parada de la instalación en caso necesario, con
señal de alarma de urgencia y dispositivo de corte rápido.
o Nombre, dirección, y numero de teléfono de la persona o entidad encargada
del mantenimiento de la instalación.
o Dirección y teléfono del servicio de bomberos mas próximo, y del responsable
del edificio.
o Indicación de los puestos de extinción y extintores cercanos.
o Plan de emergencia y evacuación del edificio.
Además, en la sala de maquinas se dispondrá el código de colores de colores y principios de la
instalación, tal como se vio anteriormente. ITE 06.
7 OTRA DOCUMENTACION.
48
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
No indica nada, excepto lo que requiera el R.C.A.S., que obligatoriamente deberán cumplir,
según punto 10 de la mencionada Instrucción Técnica.
• REGISTRO DE TIPO: Obligatorio para todo aparato excepto los de modelo único.
• AUTORIZACION INSTALACION: Obligatorio para todo aparato, se requiere solicitud y
proyecto.
• AUTORIZACION DE PUESTA EN MARCHA: obligatorio para todo aparato, requiere
certificado del fabricante y pruebas en emplazamiento.
• REGISTRO DE TIPO: Obligatorio para todo aparto, excepto las de modelo único.
• AUTORIZACION INSTALACION: No obligatorio, excepto las de modelo único.
• AUTORIZACION DE PUESTA EN MARCHA: No obligatorio, excepto las de modelo
único.
RESUMEN DE LA UNIDAD
Las calderas, como aparto a presión que son, deben de ser fratricidas por fabricante autorizado
y registrado como tal, deben de tener su registro de tipo, sufrir las correspondientes pruebas e
inspecciones, durante la fabricación y antes de la puesta en marcha, tras lo cual estarán en
condiciones de ser autorizada su puesta en mecha.
Por otra parte, el propietario de la caldera esta obligado a solicitar la autorización de
instalación, al correspondiente Organismo competente de la C.C.A.A., tras lo cual podra poner
en marcha.
Es obligación del usuario someter las calderas a las inspecciones y pruebas establecidas por la
legislación, así como a un mantenimiento adecuado, según prescribe el fabricante en su
manual, y establece la legislación vigente.
50
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Hay que tener en cuenta, que en función del tipo de caldera, el conductor de la misma deberá
estar en posesión de carne de conductor oficial o recibir la formación adecuada, que debe de
estar acreditada.
Hay que tener en cuenta así mismo, que las calderas están sometidas a distintas legislaciones.
BIBLIOGRAFÍA
La Seguridad en Calderas, Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, 1996, autor
Francisco Alonso Valle
OBJETIVOS
a) Que el alumno conozca la forma de poner a disposición de los trabajadores máquinas que
cumplan cualquier disposición legal o reglamentaria que les sea de aplicación.
b) Que el alumno conozca los principios básicos de seguridad en las máquinas.
c) Que el alumno conozca las necesidades de formación e información de los trabajadores
sobre los riesgos derivados de la utilización de las máquinas.
d) Que el alumno conozca los riesgos y medidas preventivas más importantes en las máquinas
e) Que el alumno conozca la forma segura de utilizar y mantener las máquinas.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
52
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPITULO 1: PRESENTACIÓN
Aunque no vamos a dar una definición académica de las máquinas, destacaremos los aspectos
fundamentales que las definen porque son éstos precisamente los que las hacen peligrosas.
Las máquinas se definen por tres características fundamentales:
3ª.- Están diseñadas para realizar una tarea concreta en la que casi siempre
interviene el hombre.
Dichas características son precisamente las que las hacen peligrosas. Sabemos que toda
fuente de energía representa un peligro para el hombre. Al poseer elementos móviles que giran
o se desplazan a gran velocidad y potencia pueden producir atrapamientos entre elementos
móviles y fijos de graves consecuencias para el ser humano y pueden acumular energías muy
peligrosas. Por último, el hombre las utiliza para realizar trabajos y tareas en las que tiene que
intervenir de una forma directa. Si no fuera necesaria la presencia del hombre las máquinas no
serían peligrosas. Es evidente que si las máquinas fueran un objeto de contemplación estética,
Un empresario, aparte de la definición tradicional de ser la persona que organiza los recursos
humanos y los demás medios de producción para realizar una actividad económica, es
fundamentalmente la persona que toma las decisiones y, estas decisiones, deben estar
condicionadas no sólo por la economía de la explotación sino también por la seguridad de los
trabajadores.
Cuando un empresario comienza su actividad económica tiene que tomar tres decisiones
básicas:
1º.- ¿Qué va a producir?
La primera decisión está condicionada por sus intereses y afinidades, pero fundamentalmente
por la economía de la explotación, por las posibilidades de mercado y por su rentabilidad.
Aunque la seguridad también deba intervenir, no tiene un peso específico importante en esta
primera etapa a la hora de decidir.
Finalmente, la última gran cuestión, ¿Cómo se va a producir?, tiene una enorme importancia
desde el punto de vista de la seguridad.
El empresario tiene que decidir aquí qué recursos humanos va a contratar y qué inversiones
tiene que realizar en equipos, máquinas, procesos industriales, materias primas e
instalaciones.
Centrándonos en el tema de las máquinas, podemos asegurar que el paso más importante es
la decisión del empresario en la elección de las mismas.
La prueba evidente de la importancia que tiene la seguridad en las máquinas para mantener la
integridad física y la salud de los trabajadores, son las estadísticas de accidentes relacionadas
con ellas (el 8,7 % de los accidentes en el año 1997 fueron originados por las máquinas).
Hasta hace muy poco tiempo, los avances tecnológicos y las exigencias sociales iban muy por
delante de la legislación, que se limitaba a ir adaptando la normativa legal a dicha realidad. Sin
embargo, ahora, y más concretamente desde la entrada de España en la Unión Europea, la
54
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
legislación trata de adelantarse a los hechos, exigiendo a los fabricantes unos requisitos que
algunos todavía no cumplen, razón por la cual ha sido necesario establecer moratorias en el
cumplimiento de las leyes, con el fin de dar tiempo a que los fabricantes adapten sus productos
a la nueva legislación.
Para lograr nuestro propósito de hacer que las máquinas no sean peligrosas, o siendo
peligrosos consigamos reducir los riesgos dentro de unos márgenes de seguridad aceptables,
es necesario tener en cuenta cuatro aspectos fundamentales, que han dividido las
responsabilidades que antes recaían exclusivamente en los empresarios, y que son los
siguientes:
1º.- La seguridad en el producto.
2º.- La instalación de los equipos.
3º.- El mantenimiento de los equipos.
4º.- La utilización adecuada de los equipos.
Veamos detenidamente cada uno de estos cuatro aspectos:
1º La seguridad en el producto
A partir del 1 de Enero de 1995 es obligatorio que toda máquina que pueda ser considerada
peligrosa venga ya de fábrica con todos los elementos y requisitos esenciales de seguridad
para proteger al usuario y a cualquier persona de su entorno contra los peligros que se derivan
de ellas. (Figuras 1 y 2).
56
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Figura 2
Esto significa que aquellas máquinas que estaban en poder del fabricante o sus representantes
legales en la UE antes del 1 de Enero de 1995 y que cumplían con los requisitos del mercado
vigentes con anterioridad a esta fecha, tenían todavía una moratoria de dos años para
comercializar sus máquinas, aunque no cumplieran todas las exigencias de la nueva legislación
(es decir, aunque no fueran conformes con las Directivas del Consejo de la UE: 89/392/CEE,
91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE, transpuestas a nuestra legislación por los RR.DD.
1435/1992 y 56/1995).
Las máquinas que no han sido diseñadas con arreglo a normas EN armonizadas y completas
tienen que pasar con carácter obligatorio el llamado examen "CE" de tipo, que ha de ser
realizado sobre el modelo de la máquina por un "Organismo Notificado" que tiene la
obligación de elaborar y emitir el citado certificado "CE" de tipo. (Figuras 4 y 5).
58
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Figura 4
Figura 5
Por su parte, los Organismos de Control Notificado son centros de verificación (laboratorios
de ensayo) que han sido autorizados por la UE para la realización de los ensayos de
comprobación de la conformidad con los requisitos básicos de seguridad.
En todo caso, la decisión final está en manos del Mº de Industria y Energía, quien puede enviar
o no los datos a la Comisión de la UE para que sea publicada la referencia en el D.O.C.E.,
requisito imprescindible para adquirir el carácter oficial de Organismo de Control Notificado.
Cuando una máquina haya sido clasificada dentro del grupo contenido en el Anexo IV de la
Directiva 89/392/CEE, consideradas máquinas peligrosas, tendrá que pasar obligatoriamente el
Examen de Tipo CE a que hace referencia la Directiva ante un Organismo de Control
Notificado, aunque el hecho de haber sido diseñada y construida de acuerdo con normas EN
facilitará y simplificará notablemente los trámites y la certificación. (Figura 6).
60
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Figura 6
Los usuarios de máquinas que las hubieran adquirido antes de la fecha del 1 de enero de 1995
y cumplieran con los requisitos del mercado vigentes con anterioridad a la misma no tendrán la
obligación de disponer del marcado CE, pero será su responsabilidad que la máquina sea
segura, debiendo ocuparse de hacer una evaluación de los riesgos y adoptar las medidas de
control necesarias para corregir, reducir hasta límites aceptables o eliminar los riesgos que la
evaluación aconseja. (Figura 7).
2º Instalación de la Máquina.
62
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
El emplazamiento de las máquinas se hará en los lugares más idóneos, de modo que puedan
tener acceso fácil y cómodo los operarios, que no puedan invadir zonas de paso y que
dispongan de todos los servicios que pudieran necesitar en cuanto a su mantenimiento,
reparación y limpieza (tomas de tierra, fuentes de energía, equipos de manutención manual o
mecanizada, etc.) sin que representen un nuevo riesgo para los operarios o dificultades
añadidas.
La instalación de las máquinas debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
asegurando su estabilidad con firmes anclajes si fuera necesario. Es también imprescindible
que la instalación la lleve a cabo personal instruido y autorizado que tenga acreditada esta
condición.
3º Mantenimiento.
Estas operaciones han de llevarse a cabo por personal especializado que haya acreditado esta
condición, siguiendo siempre las instrucciones del fabricante que han de estar redactadas en el
idioma del usuario.
Las máquinas deben usarse siempre siguiendo las especificaciones del fabricante, contenidas
en el libro de instrucciones (que debe estar escrito en el idioma del usuario) y nunca para
cometidos o tareas para las que no hubieran sido diseñadas.
También debemos hacer constar que sólo deben ser utilizadas por personal autorizado y
responsable, que haya sido instruido en su manejo y conozca perfectamente sus peligros,
especialmente en aquellas máquinas que por sus características técnicas puedan representar
un peligro para los usuarios.
Por lo que respecta a la utilización de las máquinas, se estará a lo que prescribe el R.D.
1215/97 de utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
De acuerdo con lo manifestado anteriormente en el epígrafe de seguridad en el producto, en
aquellas máquinas que hayan sido adquiridas con anterioridad a la fecha de 1 de Enero de
1995 y que cumplieran la anterior legislación, el empresario adquirente será el único
Una máquina puede tener diversos peligros, que generan múltiples riesgos. Estos riesgos
pueden ser objeto de evaluación y, en caso necesario, deben ser eliminados o controlados.
Peligro mecánico
Se denomina así al conjunto de factores físicos que pueden dar lugar a lesiones debidas a la
acción de partes de la máquina, herramientas, piezas a trabajar, o materiales sólidos o fluidos.
Las principales formas del peligro mecánico son:
Aplastamiento
Cizallamiento
Corte o seccionamiento
Enganche
Atrapamiento
Impacto
Punzonamiento
Fricción o abrasión
Proyección de fluidos a alta presión
64
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Peligro eléctrico
Peligro térmico
Los efectos perjudiciales producidos por las radiaciones pueden ser debidos a:
Arcos de soldadura.
Láseres (radiaciones láser).
Campos electromagnéticos.
Radiaciones ionizantes.
Los materiales o sustancias procesados, utilizados o desprendidos por las máquinas pueden
dar lugar a:
Para una correcta selección de las medidas de seguridad (prevención intrínseca), tanto en el
diseño de la máquina como en su uso, se han de tener presentes diversas cuestiones.
Límites de la máquina:
Es necesario identificar los peligros que pueden encontrarse en las distintas situaciones
posibles de una máquina.
o Construcción
o Manutención:
- Elevación
- Transporte
o Instalación
o Puesta en marcha
o Funcionamiento: bajo control, bajo fallo, bajo error
o Mantenimiento
o Puesta fuera de servicio
Para hacer una evaluación de los riesgos es necesario tener presente dos aspectos
importantes: la probabilidad de que se produzcan daños y las consecuencias previsibles de
tales daños.
La gravedad de los daños puede variar en función de numerosos factores que hay que intentar
prever. Siempre deberá considerarse el daño más grave previsible.
66
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Balance económico
En caso de duda debe primar la seguridad. Una vez considerados todos los factores anteriores
se puede proceder metódicamente a la elección de las medidas de seguridad. Este método
establece un orden de prioridades entre las medidas de prevención integrada, de tal manera
que se han de escoger siempre las medidas más prioritarias. Este orden es el siguiente:
En la práctica, se usan a menudo conjuntamente los cuatro niveles, cada uno de los cuales
proporciona un nivel adicional de seguridad.
3. PREVENCIÓN INTRÍNSECA
La prevención intrínseca consiste en evitar el mayor número posible de peligros o en reducir los
riesgos eliminando convenientemente ciertos factores determinantes del peligro en el diseño
mismo de la máquina y/o en reducir la exposición a los peligros que no se han podido reducir
convenientemente.
Aberturas pequeñas.
Sustituir transmisiones peligrosas.
Limitación de esfuerzos.
Limitación de masas de gravedad o en movimiento.
• Aplicar principios de resistencia de materiales:
Los sistemas de mando son susceptibles de fallos por lo que deben diseñarse por orden de
prioridad ascendente:
SISTEMA NORMAL. Cuando se produce un fallo se genera inseguridad. No se usa ningún tipo
de material especial ni técnica adecuada.
SEGURIDAD POSITIVA. Cuando se produce un fallo este deja la máquina alterada, pudiendo
dejarla en condiciones de seguridad. Para ello se usan materiales de calidad y técnicas
adecuadas.
SEGURIDAD A UN FALLO. Existen dos o más elementos tales que, cuando se produce un
fallo (el primer fallo que tenga consecuencias sobre la seguridad), este no provoca alteración ni
situación insegura, que sí puede provocar en cambio un segundo fallo. Los elementos de
seguridad a un fallo necesitan un alto mantenimiento.
Pueden ser elementos redundantes con o sin diversificación, es decir, que después del fallo del
primer elemento continúan el proceso por el mismo circuito o bien que después del primer fallo
la máquina inicia un proceso distinto.
El uso de uno u otro tipo de circuitos de mando depende del riesgo. En condiciones de riesgo
elevado debe usarse un sistema de seguridad autocontrolada.
• Formas de mando especiales para reglaje o ajuste.
Las formas de mando especiales para reglaje o ajuste son por orden de prioridad decreciente:
68
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los principales factores a considerar para reducir la exposición son los siguientes:
4. PROTECCIÓN
Esta se emplea con el fin de proteger a los trabajadores contra los peligros que no se pueden
evitar o contra los riesgos que no se pueden reducir suficientemente mediante técnicas de
prevención intrínseca.
4.1. RESGUARDOS
Figura 8
Figura 9
REGULABLE, es un resguardo fijo o móvil que es ajustable en su totalidad o incorpora una parte
ajustable.(Figuras 10 y 11).
Figura 10
70
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Figura 11
MÓVIL, resguardo articulado o guiado que es posible abrir sin herramientas. (Figura 12).
Figura 12
Figura 13
Figura 14
72
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Son dispositivos que impiden que se inicie o que se mantenga una fase peligrosa de la
máquina, en tanto que se detecte o sea posible la presencia humana en la zona peligrosa. Los
dispositivos de protección pueden ser de diversos tipos:
Mandos sensitivos
MANDO A DOS MANOS.- Mando sensitivo que necesita la acción simultánea de las dos
manos para iniciar y mantener la fase peligrosa de la máquina. Este sistema sólo protege al
operario de la máquina.
Se ha de instalar a una distancia de seguridad de la zona de peligro, que será función del
tiempo de parada de la máquina y de la velocidad de la acción humana, para evitar que la
mano pueda alcanzar el punto peligroso antes de su parada.
Sólo se puede implantar en máquinas que lo admitan (máquinas que sea posible detener en
cualquier instante). (Figura 15).
74
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Pantalla móvil.
Es un resguardo con un enclavamiento tal que la apertura de la pantalla provoca la parada de
la máquina. Su cierre no debe provocar la marcha por sí misma.
Debe cumplir condiciones de instalación análogas a las del doble mando. (Figura 16).
Figura 16
Dispositivos sensibles
Evitan el funcionamiento o provocan la parada cuando una persona rebasa los límites de la
zona considerada de seguridad. Pueden ser:
Barreras capacitivas. Es un sistema parecido al anterior pero en este caso funciona mediante
un condensador que varía su capacidad al paso de personas detectando también su presencia.
Tapices sensibles. Son tapices especiales que emiten una señal por presión cuando una
persona u objeto se halla sobre ellos.
Análogamente al doble mando y la pantalla móvil, estos dispositivos sólo se pueden instalar en
máquinas que admitan la parada en medio del proceso productivo.
Así mismo, es necesario situarlos a una distancia de seguridad de la zona peligrosa, de modo
que quede garantizada la parada de la máquina antes de que el operario alcance ésta.
En general, un resguardo fijo es lo más sencillo y menos costoso y se puede usar siempre que
no se requiera un acceso continuado o frecuente a la zona de peligro.
Cuando la frecuencia de acceso a la zona peligro es alta o se hace necesario que sea alta, los
resguardos se convierten en algo engorroso que dificultan el rendimiento y la buena marcha de
los procesos productivos. Entonces es conveniente la utilización de dispositivos de protección,
asociados o no a resguardos móviles. (Figura 17).
Figura 17
Envolventes
Resguardos distanciadores
Resguardos con enclavamiento
En el caso de las operaciones de reglaje puede ser útil el uso de dispositivos sensitivos,
marcha a impulsos, doble mando de bajo requerimiento de seguridad, etc.
76
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Resguardos
Sus dimensiones, ranuras, accesos y en definitiva la relación entre aberturas y las distancias a
las zonas de peligro , deben ser tales que no sea posible alcanzar las zonas peligrosas a través
de ellas (según las tablas antropométricas).
Deben ser capaces de resistir los esfuerzos e impactos previsibles en caso de averías o
funcionamiento defectuoso de la máquina y, por supuesto, en el funcionamiento normal.
También debe preverse otros usos del resguardo cuando sea necesario. Ej. acceso a la zona
peligrosa, protección contra proyecciones de materiales o líquidos, emisión de humos,
partículas o polvos, etc., a fin de que dichos resguardos puedan preservar también de otros
peligros mecánicos o no mecánicos.
Deben estar hechos de materiales compatibles con los productos a tratar en lo que concierne a
su resistencia, conservación de sus propiedades físicas y su acción sobre los productos
acabados destinados al consumo humano (en la industria alimentaria no se puede admitir que
puedan afectar a los productos, ni en fábricas de juguetes que afecten a éstos.)
En los casos en que sea necesario observar los procesos, los resguardos deben ser
transparentes.
El propio resguardo no podrá ser generador de nuevos riesgos. Así pues, no tendrá aristas que
puedan generar daños por cortes, golpes o aplastamientos y además no deberán dificultar el
trabajo.
Dispositivos de protección
Seleccionar el dispositivo adecuado al nivel de seguridad exigible en función del nivel de riesgo
evaluado (conjunción de la severidad de las consecuencias y probabilidad de materializarse en
accidente).
Se pueden definir varios niveles de seguridad según su uso, necesidad y evaluación del riesgo,
a fin de adaptar cada dispositivo al peligro determinado y a su nivel de riesgo asociado.
Para cada uno de estos niveles se aplicarán distintos sistemas de circuitos de mando:
• Seguridad positiva
• Seguridad a un fallo
• Seguridad autocontrolada
Es necesario evitar que puedan ser inutilizados fácilmente, operación que se hace a veces por
comodidad o para ganar tiempo.
5. ADVERTENCIAS
b) Marcas y signos
6. DISPOSICIONES SUPLEMENTARIAS
Es un dispositivo que requiere una acción voluntaria por parte de un operario para detener la
máquina y dejarla en condiciones de seguridad lo más rápidamente posible en caso de
necesidad o de fallo en el funcionamiento de las protecciones.
Respecto a los órganos de accionamiento:
Deben estar situados de manera que tengan fácil acceso y sean claramente
visibles.
Serán de color rojo sobre fondo amarillo. Si son pulsadores serán de cabeza
de seta aunque también pueden ser barras o cables.
78
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Son dispositivos diseñados para evitar que se puedan quedar personas atrapadas en la
máquina y para proceder a su rescate. A este fin debe preverse:
• Refugios y vías de salida.
• La posibilidad de mover a mano o a motor determinados elementos a velocidad y
potencia reducidas, especialmente después de una parada de emergencia, con la
finalidad de rescatar o liberar a posibles personas atrapadas antes de que las
consecuencias sean más graves.
Consignación de máquinas
Para máquinas pesadas que requieran ser desplazadas para su reparación, mantenimiento o
limpieza deberá disponerse en el suelo de raíles o ranuras guía que permitan su
desplazamiento sin grandes esfuerzos, sin perjuicio de que este desplazamiento pueda estar
bloqueado mientras no sean necesarias estas operaciones y se asegure que su liberación no
añada nuevos riesgos.
Describir los pasos que debe dar para garantizar la seguridad de la máquina y las
responsabilidades que adquiere.
En primer lugar debemos decir que, como la máquina ha sido comprada después del 1 de
enero de 1997, tiene la obligación de disponer del marcado "CE" del cual dispone, por lo tanto
en principio la máquina está en regla. Si la utilizara sin realizar modificaciones, no debe
ocuparse más que de instalarla, utilizarla y mantenerla de acuerdo con el libro de instrucciones
del fabricante, que debe existir y describir esos procesos ya que dispone del marcado "CE". Sin
embargo, como ha decidido realizar una serie de modificaciones, es imprescindible,
previamente, dar una serie de pasos para garantizar la seguridad de la máquina:
Cualquier usuario que realiza modificaciones en una máquina se convierte a efectos de la Ley
en el fabricante, por lo tanto adquiere las mismas responsabilidades que el fabricante.
80
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
82
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
ESQUEMA DE LA UNIDAD
CAPÍTULO 1: PRESENTACIÓN
El correcto almacenamiento de los materiales evitará en gran medida los riesgos derivados de
su desprendimiento, corrimiento, etc. con las graves consecuencias que se pueden derivar.
Otro riesgo importante en el almacenamiento de algunos materiales es el de incendio, por lo
que las instalaciones deberán ser diseñadas adoptando las medidas necesarias para evitar su
aparición y, en el caso de que se produzca, para poder hacerle frente.
84
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
En este tipo de almacenamiento, los materiales se colocan unos sobre otros directamente o
sobre superficies resistentes (palets) formando bloques de forma piramidal.
Algunos de los requisitos que deben observarse en tal sentido vienen recogidos en las
Ordenanzas de Prevención de Incendios de los Ayuntamientos, como ejemplo de esta
aplicación podemos ver en el cuadro I las condiciones que establece la Ordenanza de
Prevención de Incendios del Ayuntamiento de Madrid de 28 de junio de 1.993 en función del
tipo de local utilizado.
Como complemento a estas medidas, de acuerdo con lo que establece el Anexo VII del Real
Decreto 485/1997, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y
salud en el trabajo, se delimitarán las zonas de los locales de trabajo en las que se presenten
riesgos de caídas de objetos, choques o golpes mediante franjas alternas amarillas y negras.
Asimismo cuando sea necesario para la protección de los trabajadores, las vías de circulación
de vehículos deberán estar delimitadas con claridad mediante franjas continuas de un color
bien visible, preferentemente blanco o amarillo. La delimitación deberá respetar las distancias
de seguridad entre vehículos y objetos próximos y entre peatones y vehículos.
2 Almacenamiento en estanterías
• Serán metálicas, diseñadas para soportar 1,5 veces su peso, ancladas a suelo y techo
y disponiendo, además, de toma de tierra.
• En zonas de uso público en planta baja y entreplantas, de superficie útil en planta
menor de 150 m2 y a efectos decorativos, podrán admitirse las estanterías de madera,
pero no en zonas de trastiendas ni en sótanos, que independientemente de su uso
serán metálicas.
• Deberá existir un espacio mínimo de un metro libre de todo género hasta el techo o
nivel de arranque de armadura. (Figura 1).
86
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Las estanterías se someterán al adecuado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. En particular se tendrá en cuenta su verificación después de un accidente,
reparando los elementos dañados o dejando la estantería fuera de servicio hasta su
reparación.
Asimismo se asegurarán unas inspecciones diarias de anomalías fácilmente visibles y otras
anuales para hacer una revisión completa del estado de las estructuras por un técnico
competente.
También se tendrán en cuenta las condiciones de señalización de las zonas de los locales de
trabajo en las que se presenten riesgos de caídas de objetos, choques o golpes y las vías de
circulación.
Para evitar los riesgos derivados de la caída o desplazamiento de los materiales es importante
que sean almacenados con las adecuadas medidas de seguridad. En este apartado se dan
algunas recomendaciones al respecto.
1 Almacenamiento de objetos
Para la clasificación del riesgo de los locales a los que se les aplica el uso de almacén es
necesario clasificar los materiales según sus propiedades de combustibilidad. Esta clasificación
se basa en la respuesta del material ante la acción térmica normalizada del ensayo
correspondiente (Norma UNE 23727). De acuerdo con esta Norma los materiales se clasifican
en función de su reacción al fuego en:
88
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Una vez clasificados los materiales en los grupos que corresponda podremos obtener el grado
de riesgo que corresponde al almacenamiento (ver cuadro VI). Y, finalmente a cada grupo de
riesgo le corresponden unas medidas de aplicación en función de que se trate de locales bajo o
sobre rasante y locales abiertos o cerrados (ver cuadros VII a X).
Una empresa ubicada en el término municipal de Madrid posee un local para almacenamiento
de materiales anexo a la nave de fabricación. El local tiene 5 m de alto y el almacenamiento se
lleva a cabo en estanterías de 4 m de alto, aprovechándose todo el espacio hasta el techo
Por tratarse del término municipal de Madrid es de aplicación, no sólo como criterio técnico, la
Ordenanza de Prevención de Incendios del Ayuntamiento de Madrid.
Deberá existir un espacio libre mínimo de un metro hasta el techo.
Los pasos longitudinales y transversales tendrán un ancho igual a un cuarto de la altura de las
estanterías y como mínimo de un metro. En este caso se trata de estanterías de 4 m de alto
por lo que estos pasos tendrán, al menos, un metro de ancho.
Los pasos transversales entre estanterías estarán distanciados entre sí en longitudes máximas
de 10 m, por lo que los 12 m del almacenamiento indicado no se ajustan a esta condición.
Las estibas en zonas abiertas no superarán los 250 m2 en planta, admitiéndose alturas de
hasta 7 m y pasillos, como mínimo, iguales a los de la altura.
RESUMEN DE LA UNIDAD
a) Las características técnicas que deben reunir las instalaciones de almacenamiento: la altura,
dimensiones de los pasillos, dimensiones de las estanterías o pilas de almacenamiento, etc.
c) Adoptar las medidas necesarias para llevar a cabo el mantenimiento periódico de las
instalaciones de almacenamiento.
d) Facilitar formación e información a los trabajadores sobre los riesgos derivados de su trabajo
y las medidas de prevención y protección que hayan de adoptarse. En particular deberán
conocer la adecuada utilización de las instalaciones de almacenamiento y la manera correcta
de disponer los materiales sobre las mismas.
96
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
OBJETIVOS
ESQUEMA DE LA UNIDAD
Los principales procedimientos utilizados para soldar metales, están representados en la figura
adjunta.
Una vez preparada la superficie de las piezas a unir, se procederá a la soldadura de éstas, y,
posteriormente al picado de la escoria y comprobación de la calidad de la soldadura.
98
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1 SOLDADURA AL ARCO
Los procesos de soldadura al arco son aquellos en los que el metal se funde por acción del
calor producido entre un electrodo y el metal base (pieza a soldar), con la utilización de metal
de aporte y, según casos, aplicando presión.
En la soldadura al arco, la varilla del electrodo y el metal que ha de ser soldado se funden por
medio de un arco que se produce entre el electrodo y el metal base. El voltaje y la intensidad
varían de acuerdo con el tipo y dimensiones de los electrodos. La temperatura del arco puede
llegar a ser muy alta, del orden de 4000 a 5000 K.
Los electrodos van revestidos con objeto de:
• Evitar la penetración de aire en la soldadura creando una capa de atmósfera inerte o
reductora.
• Proteger al metal base del contacto con el nitrógeno y oxígeno atmosféricos.
Los recubrimientos de los electrodos pueden ser oxidantes, neutros, ácidos, básicos,
principalmente.
En este tipo de soldadura se utiliza como único punto de calor un electrodo de carbono no
consumible. El material de aporte se añade por separado.
En este tipo de procesos, el metal funde por efecto del calor producido en la combustión de uno
o varios gases. En estos procedimientos de soldeo, se puede utilizar material de aporte.
La temperatura de llama oscila entre 4000 y 4500 ºF con lo que se limita su utilización a la
soldadura de metales como aluminio, magnesio, plomo y metales similares. El hidrógeno es un
gas asfixiante primario.
La mayoría de los gases naturales son una mezcla de metano y etano. La temperatura de
llama es de 5200 ºF aproximadamente. El gas natural es un gas asfixiante primario.
3 SOLDADURA A RESISTENCIA
Los procesos de soldadura a resistencia son aquellos en los que la fusión del material se
produce por efecto del calor procedente de la resistencia del metal base (pieza a soldar) que
impone a la corriente eléctrica (en un circuito del que forma parte la pieza a soldar) y la
aplicación de la presión. Existen diferentes tipos de soldadura a resistencia: Soldadura por
punto, a costura y en proyección.
5 CORTE DE METALES
Existe gran variedad de métodos para el corte de metales. Los más conocidos son:
Se basa en la eliminación de material por aplicación del calor procedente de llamas debidas a
la combustión de gases.
100
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Debido a la gran complejidad de componentes que recubren los electrodos y a las altas
temperaturas que se originan, se forma una gran cantidad de reacciones muy complejas que
dan lugar a multitud de compuestos. La cantidad y composición de los humos y gases que se
generan, desde el punto de vista higiénico, están en función del tipo de revestimiento de los
electrodos (ácidos, básicos, rutilos, oxidantes, etc.).
La combustión de los gases (acetileno, propano…) es en este caso la fuente de calor necesaria
para llevar a cabo los procesos de soldadura. Esto implica un consumo de oxígeno importante,
con lo que si el trabajo se realiza en locales cerrados o con poca ventilación puede existir la
posibilidad de asfixia.
También hay que señalar que la combustión de estos gases puede ser incompleta en función
de los caudales oxígeno y combustible utilizados en la mezcla. En este caso se puede generar
gran cantidad de monóxido de carbono que es un asfixiante primario.
En este tipo de soldadura se pueden producir también vapores nitrosos, humos metálicos
procedentes del metal base o de aporte, así como del recubrimiento. También se pueden
formar gases procedentes de los fundentes.
3 CORTE DE METALES
Los riesgos higiénicos asociados a este tipo de operaciones son similares a los ya vistos.
1 CONTROL DE CONTAMINANTES.
La extracción localizada capta los contaminantes cerca del foco (zona de emisión), evitando
que se propaguen al ambiente. En función de los parámetros que anteriormente se
comentaban será necesario fijar un caudal de aspiración mínimo que garantice la captación de
la mayor parte de los contaminantes generados. Los sistemas de captación más comunes son:
Sistemas Fijos: Se emplean cuando el puesto de soldadura es fijo, y está constituido por
mesas que llevan incorporada una campana de extracción, brazos móviles, etc.
Sistemas móviles: Utilizados cuando es preciso desplazarse durante el trabajo fuera del
campo de acción, por ejemplo para soldar piezas de gran tamaño, en donde no es posible la
utilización de mesas fijas. En este caso se recurre al uso de bocas de aspiración desplazables.
Hay que tener en cuenta que la capacidad de aspiración de la extracción disminuye al
aumentar la distancia entre la boca de aspiración y el punto de soldadura.
Otros Sistemas, como la extracción incorporada a la pistola de soldadura o a la pantalla del
soldador.
En el caso de que el problema higiénico no se limite solamente al control de contaminantes,
sino que se amplíe a una deficiencia de oxígeno en el ambiente debido a que se trabaje en
espacios confinados en los que además el oxígeno presente se esté consumiendo (soldadura
oxiacetilénica) o sea desplazado (soldadura en atmósfera inerte), aparte del control de las
sustancias generadas mediante extracción, habrá que suministrar al operario aire respirable a
través de equipos respiratorios autónomos o semiautónomos.
2. RADIACIONES
Las radiaciones generadas en las operaciones de soldadura pueden ocasionar graves daños a
las personas que se ven expuestas a ellas. El tipo e intensidad de la exposición dependerá
fundamentalmente de la técnica de soldadura utilizada. En general las radiaciones generadas
en este tipo de procesos van desde el ultravioleta al infrarrojo.
Para proteger al soldador se utilizan generalmente equipos de protección individual de los ojos,
mientras que para proteger a otras personas que se puedan ver expuestas de forma indirecta
se opta por aislar o encerrar el proceso mediante paneles, evitando la propagación de
102
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1 CONTACTOS ELÉCTRICOS
De todos los riesgos que presenta la soldadura eléctrica por arco es sin duda alguna el de
contacto eléctrico el más importante. Aunque en las operaciones de soldadura eléctrica manual
al arco se utilizan tensiones relativamente bajas, las intensidades son altas. Los accidentes
más comunes que se dan son:
• Contacto eléctrico directo en el circuito de alimentación por deficiencias de aislamiento
en los cables flexibles o en las conexiones a la red o a la máquina.
• Contacto eléctrico indirecto en la carcasa de la máquina producido por un contacto
entre ésta y algún elemento de tensión.
• Contacto eléctrico directo en el circuito de soldadura cuando está en vacío (tensión
superior a 50 v).
Se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
o Antes de comenzar la operación de soldadura, se comprobara la toma de tierra
del equipo, así como el estado de cables y conexiones.
o Los cables de alimentación deben ser de la sección adecuada para no dar
lugar a sobrecalentamientos. En los lugares de paso los cables serán fijados a
una altura adecuada o bien enterrados en zanjas o en lugares sólidamente
protegidos. Estos conductores serán de longitud, la mínima posible.
o Los cables del circuito de soldadura que tienen una mayor longitud, se
protegerán de modo especial contra proyecciones incandescentes, grasas,
aceites..
o Se asegurará en todo momento una adecuada toma de tierra.
o La zona de trabajo debe estar seca.
o Cuando se deban paralizar los trabajos, se desconectarán las máquinas de la
red.
2 INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Se pueden colocar mamparas rodeando los puestos de soldadura para que detengan estas
partículas. Una buena organización del trabajo, previo a la realización de la soldadura, deberá
prever la retirada de todo material inflamable o combustible de las cercanías del puesto. En
todo caso se dispondrá de extintores adecuados en las cercanías.
En el caso de tener que realizar operaciones de soldeo en recipientes o tuberías que hayan
contenido productos inflamables, se procederá previamente a la limpieza de los mismos,
comprobando posteriormente, mediante un explosímetro la concentración de gases en el
ambiente y no iniciando la soldadura sin la certeza de que no se desprenderán nuevamente
gases que puedan alcanzar concentraciones explosivas.
3 PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS
Durante las operaciones de soldadura se producen partículas incandescentes o no, que son
proyectadas en todas direcciones a diferentes velocidades y energías. Estas partículas pueden
incidir tanto sobre el operario, como las personas cercanas a éste, así como sobre los equipos
utilizados y en general sobre un área extensa de la zona de trabajo.
Este riesgo está ocasionado principalmente por una mala organización dentro del puesto de
trabajo. Dada la cantidad de piezas y desechos que se manejan o se generan, con el agravante
de que pueden estar recubiertas de grasa, propicia el choque y deslizamiento de operarios con
estos elementos. Además elementos como cables, tuberías de conducción de los gases
aumentan la posibilidad de caída al mismo nivel.
Es necesario mantener un orden dentro de los lugares de operación y realizar una limpieza de
superficies para disminuir el riesgo de caída.
6 CAÍDA DE OBJETOS
Relacionado con el apartado anterior está el riesgo de caída de objetos sobre operarios. Estos
objetos podrían ser herramientas, piezas de desecho, etc.
El mantenimiento de orden y limpieza en el puesto de trabajo disminuirá el riesgo de caída de
objetos. Como complemento se puede disponer de plataformas o barandillas con rodapiés
anticaídas de objetos.
7 CORTES
Por la propia naturaleza de las operaciones a realizar y las características de las piezas
manejadas, el soldador puede sufrir cortes y magulladuras principalmente en sus manos. Tanto
las piezas como los elementos propios de la soldadura pueden tener filos o aristas vivas que
provoquen estas lesiones. La utilización de guantes de protección evitará las lesiones de este
tipo.
Tanto las piezas a soldar como alguno de los elementos del equipo de soldadura como son los
electrodos, soplete, etc. pueden ocasionar quemaduras por contacto. Durante la operación se
utilizarán guantes de protección en la manipulación de piezas y equipo. Hay que tener
precaución una vez realizada la soldadura porque tanto piezas como algunas partes del equipo
pueden permanecer durante algún tiempo a alta temperatura.
Es fundamental el orden durante el trabajo para evitar estos contactos accidentales.
104
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Junto a estos equipos de protección individual (EPI) específicos de este tipo de operaciones se
puede prever, ocasionalmente o de forma continuada:
Las radiaciones emitidas en los procesos de soldadura pueden provocar graves daños en la
visión de las personas expuestas, en este caso no solo los soldadores, sino también ayudantes
o personas que se encuentren en las inmediaciones.
La forma de protegernos cuando realizamos una tarea de este tipo es mediante la utilización de
filtros adecuados que aseguren una protección frente al deslumbramiento durante la soldadura
y que atenúe las radiaciones infrarroja y ultravioleta, peligrosas para el ojo humano. Estos
filtros atenúan la radiación incidente, por lo general en una determinada banda de longitudes de
onda. La elección del filtro adecuado se hará en función de parámetros tales como el tipo de
soldadura, factores intrínsecos al propio procedimiento, etc. que nos marcarán el grado de
protección necesario La elección del grado de protección adecuado, en función de las tablas
que a continuación veremos, asegurará la protección suficiente en los sectores del ultravioleta
y del infrarrojo por lo que si un operario percibe sensación de molestia en las condiciones de
uso adecuadas, será conveniente la realización de controles tanto de la vista del operario como
de las condiciones de trabajo. Recurrir a grados de protección superiores no asegurará
necesariamente una mejor protección y por el contrario, presentaría el inconveniente de que al
utilizar un filtro demasiado oscuro podríamos estar obligando al operario a mantenerse
demasiado cerca de la fuente de radiación y a respirar humos nocivos.
La elección del filtro adecuado en soldadura por arco eléctrico o en ranurado por arco eléctrico
se realiza a partir de la tabla 1 en función del procedimiento de soldadura y la intensidad de
corriente utilizadas.
Según las condiciones de utilización (posición del operador respecto al arco, iluminación
ambiente, etc.) se podrá utilizar un grado de protección inmediatamente inferior o superior
Es necesario proteger tanto a los ayudantes de los soldadores como a las personas que
permanezcan en las zonas donde se efectúan los trabajos de soldadura; a este efecto se
pueden utilizar los filtros de grado de protección 1.2 a 4. Sin embargo, si los niveles de riesgo lo
exigen, se deben utilizar los filtros de protección superiores. Especialmente en el caso de que
106
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
el ayudante del soldador se encuentre a la misma distancia del arco que el soldador, los grados
de protección de los filtros utilizados por los dos operarios deberán ser iguales.
En el caso de soldadura a gas y oxicorte, el factor más determinante en la elección del grado
de protección del filtro a utilizar será el caudal de acetileno empleado durante la operación.
Como se muestra en la tabla 2, este caudal y el procedimiento utilizado nos determinan el
grado de protección.
En este caso, también, según las condiciones de uso, se puede utilizar el grado de protección
inmediatamente superior o inferior.
El filtro elegido, irá acoplado a una montura que puede ser de diferentes tipos. El filtro se
montará entre otros dos elementos que son el cubrefiltros y el antecristal.
El cubrefiltros es un ocular no tintado de vidrio o materiales plásticos, destinado a proteger el
filtro de protección para soldadura frente a la proyección de partículas fundidas, evitando su
deterioro. Suele ser empleado solo en pantallas de soldador. El antecristal tiene por misión el
proteger al usuario frente a posibles roturas del filtro, evitando que trozos de éste incidan sobre
su cara.
Aparte del grado de protección, el filtro de soldadura, como cualquier otro tipo de filtro (solar,
ultravioleta, infrarrojo…), tiene otras cualidades que es importante conocer. Los oculares de
protección, en general, se dividen en tres Clases ópticas en función de las tolerancias de
fabricación en lo que concierne a sus potencias esférica, astigmática y prismática. Nos dará
una idea de la neutralidad óptica del ocular. La Clase óptica 1 es la clase superior. Se
desaconseja el uso prolongado de oculares de clase 3 debido a la presencia de defectos
ópticos apreciables. Los cubrefiltros siempre serán de clase 1.
Los oculares, en este caso los filtros de soldadura pueden ofrecer, además, una serie de
características opcionales como son:
• Resistencia mecánica incrementada respecto a la mínima necesaria o frente al impacto
de partículas a baja, media o alta energía.
• Protección frente a metales fundidos (no adherencia) y resistencia a la penetración de
sólidos calientes.
• Resistencia al deterioro superficial por partículas finas.
• Resistencia al empañamiento.
En primer lugar irá marcada la clase de protección, que en el caso de filtros de soldadura se
identifica con el número correspondiente al grado de protección.
El siguiente símbolo que puede aparecer marcado en el ocular será el que nos informa de que
el filtro tiene características que hacen que proyecciones de metal fundido no se adhieran
sobre su superficie y además posee una resistencia a la penetración de sólidos a elevada
temperatura. Si el filtro posee estas cualidades, en su lugar correspondiente, aparecerá
marcado el número 9.
Los siguientes símbolos que pueden aparecer son en símbolo K, que nos indicará que el filtro
tiene una cierta resistencia al deterioro superficial por partículas finas, y el símbolo N si tiene
una cierta resistencia al empañamiento. Así pues, por ejemplo, un filtro de soldadura marcado
con la secuencia:
108
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Corresponderá a un filtro con un grado de protección 5, de clase óptica 2 y que además tiene
una resistencia mecánica incrementada. El símbolo X correspondería a la identificación del
fabricante.
Los filtros de soldadura irán montados sobre alguno de los siguientes dispositivos:
• Pantalla de soldador de cabeza: Pantalla para soldadura que se lleva sobre la cabeza y
delante de la cara. Sujeta generalmente por un arnés, con el fin de proteger los ojos y
la cara una vez equipada con el filtro o filtros adecuados.
• Pantalla de soldador de mano: Pantalla para soldadura que se lleva en la mano, y
asegura la protección y la cara cuando está equipada con el filtro(s) apropiado(s).
• Pantalla de soldador de cabeza, montada en casco de protección: Pantalla de cabeza
para soldadura, montada sobre un casco de protección compatible, la cual, una vez
equipada con el filtro(s) apropiado(s), protege los ojos y la cara.
• Gafas de soldador de montura integral (cazoletas): Dispositivo que se sostiene
generalmente por una banda de cabeza, y que envuelve la cavidad ocular, a la cual la
radiación procedente de las operaciones de soldadura solo puede penetrar a través de
los filtros y, cuando sea el caso, cubrefiltros.
• Gafas de montura universal: Montura con protección lateral, que mantiene los filtros
apropiados delante de los ojos para protegerlos. Dichas gafas pueden tener por
sistema de sujeción patillas laterales o una banda de cabeza.
La parte del equipo donde se coloca el filtro, cubrefiltros y antecristales se denomina marco o
aro portaocular.
Si cuando hablábamos de los filtros, advertíamos que con objeto de identificarlos y utilizarlos
correctamente, éstos disponían de un marcado, las monturas también irán marcadas de forma
independiente a los oculares, mediante otro código de letras y números que nos informarán
acerca de las características técnicas y prestaciones de la propia montura.
Respecto al campo de uso, las monturas en general, no solo las correspondientes a soldadura
llevarán, después de los símbolos de identificación del fabricante y del número de la norma
europea, un símbolo correspondiente a su campo de uso y otro referente a su resistencia a
impactos de partículas a alta velocidad.
La selección del tipo de montura se realizaará, por tanto, teniendo en cuenta en campo de uso
para el que está indicada y que estará marcado en la propia montura.
El último símbolo que aparacerá marcado en la montura será aquel que nos indique su
comportamiento frente al impacto de partículas a gran velocidad. Este símbolo puede aparecer
o no pero si lo hace, será de la siguente forma, y tal y como se indica en la figura:
• Si el protector posee una resistencia al impacto de partículas a gran velocidad pero con
baja energía, ira marcado con el símbolo F. Este símbolo puede ser aplicado a todo
tipo de protectores.
110
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Si el protector posee una resistencia al impacto de partículas a gran velocidad pero con
media energía, ira marcado con el símbolo B. Este símbolo solo puede ser aplicado a
gafas de montura integral y a las pantallas faciales.
• Si el protector posee una resistencia al impacto de partículas a gran velocidad pero con
alta energía, ira marcado con el símbolo A. Este símbolo solo puede ser aplicado a las
pantallas faciales.
En el caso, por ejemplo de una montura para la protección frente a líquidos, partículas de polvo
gruesas, metales fundidos y sólidos calientes e impacto de partículas a gran velocidad-energía
media, el marcado que deberán llevar será de la forma siguiente:
La selección del filtro y montura adecuados, se realizará en función de los riesgos existentes y
sus magnitudes, comparados con las prestaciones y características de oculares (filtros) y
montura.
Hay que tener ene cuenta la necesidad de proteger a los trabajadores que se encuentran en la
proximidad, proteccion que puede efectuarse mediante mamparas, cortinas, etc
Para la protección del soldador durante las operaciones que debe llevar a cabo, utilizará ropa
de protección adecuada. En función de la parte del cuerpo a proteger se podrá disponer de
chaquetas, pantalones, mandiles, mangas, manguitos y polainas.
Cualquier prenda con marcado CE y que indique en su folleto informativo que es adecuada
para soldadura, será idónea.
Este tipo de prendas cumplirá además con unos requisitos de diseño como por ejemplo:
Para la realización de las operaciones de soldadura, los operarios irán protegidos con guantes
adecuados.
No existe de momento una norma específica de este tipo de guantes, pero sí una aplicable, en
general, a todos los guantes de protección contra riesgos térmicos (UNE-EN 407). A la hora de
elegir un guante para estas actividades, deberá tenerse en cuenta un buen comportamiento
frente al ensayo de "Pequeñas salpicaduras de metal fundido". Si el folleto informativo del
fabricante nos indica que el guante no pasa este ensayo o no ha sido ensayado frente a este
riesgo, el guante no será adecuado para las operaciones de soldadura.
Los materiales de que están constituidos pueden ser muy variados, pero la combinación más
común es un conjunto multicapa exteriormente de cuero.
La forma puede ser en forma de guante o de manopla.
Todos los equipos de protección individual deberán llevar impresos el marcado CE y deberán ir
acompañados del correspondiente folleto informativo que suministrará el fabricante y que
servirá como referencia al realizar la selección.
En la realización de ciertas operaciones de soldadura, está cada vez más extendido el requerir
a los soldadores que dispongan de una cualificación acreditada en función de la técnica y
operaciones a realizar, para que estas se lleven a cabo con unas condiciones y calidad
aceptables.
Dicha cualificación se llevará a cabo en base normas que evalúan los conocimientos y técnica
del soldador (prueba práctica). El soldador demuestra así, poseer un conjunto de
conocimientos teóricos y prácticos de las técnicas utilizadas y también de los medios de
seguridad y prevención de accidentes indicados en cada caso.
112
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RESUMEN DE LA UNIDAD
Para evitar dichos riesgos es necesario disponer una serie de mediadas preventivas, además
de la formación e información del trabajador, que pasan por utilizar equipos en condiciones
adecuadas, establecer procedimientos de trabajo y disponer de equipos de protección
individual y de captación de contaminantes que se producen durante la operación.
BIBLIOGRAFÍA
• URIBE ALBARRACIN, J.A. y otros autores. (1981), Soldadura eléctrica manual al arco.
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
• ORGANISME PROFESSIONNEL DE PTEVENTION DU BATIMENT ET DES
TRAVAUX PUBLICS (O.P.P.B.T.P.) (1992), Soudage à l'arc.
• ORGANISME PROFESSIONNEL DE PTEVENTION DU BATIMENT ET DES
TRAVAUX PUBLICS (O.P.P.B.T.P.) (1994), Soudage
oxyacetylenique et techniques connexes.
• FLORES PEREITA, PEDRO y otros autores, Riesgos higiénicos en las operaciones de
soldadura.Curso de higiene induatrial básica. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el Trabajo.
NORMATIVA
• UNE-EN 165, Protección de los ojos. Vocabulario.
• UNE-EN 166, Protección de los ojos. Especificaciones.
• UNE-EN 169, Protección de los ojos. Filtros de soldadura y técnicas relacionadas.
INTRODUCCIÓN
Es frecuente encontrar reseñas en la prensa, sobre accidentes de trabajo, que presentan las
siguientes características: Al entrar en un pozo, para limpiarlo, un trabajador cae desvanecido,
otro compañero que se encontraba en el exterior, al darse cuenta del desvanecimiento de su
compañero, entro a socorrerle, y también se desvaneció. Ambos trabajadores resultaron
muertos, debido a la falta de oxigeno en el pozo. Estos lugares, conocidos como espacios
confinados, están presentes con cierta frecuencia en los lugares de trabajo y son causa de
accidentes, presentando la circunstancia de que en la mayoría de los casos son mortales,
debido a no ser reconocidos como tales en muchos casos, y siempre por no evaluar el riesgo
antes de entrar y tomar las pertinentes medidas preventivas.
OBJETIVOS
114
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
ESQUEMA DE LA UNIDAD
• Al entrar en un recipiente de acero que había estado cerrado durante años, un operario
muere asfixiado por la falta de oxígeno. La investigación posterior demostró que el
proceso de oxidación del recipiente había disminuido el oxígeno.
• La entrada de hombre de una cisterna, dedicada a transporte de argón, se encuentra
abierta; un aprendiz deja caer un destornillador y al entrar a recuperarlo muere
asfixiado.
• Dos operarios se encuentran visitando, una galería de alcantarillado en una inspección
rutinaria: La súbita elevación del nivel de agua, debido a una fuerte tormenta, les
atrapa, pereciendo ahogado.
• Un operario entra en el interior de un agitador para comprobar el estado de las paletas,
durante una parada técnica. La puesta en marcha intempestiva del agitador golpea al
operario produciéndole heridas graves.
Los anteriores y similares accidentes, se caracterizan por tener un factor común, el haberse
producido en un recinto de dimensiones más o menos reducida, y al que se entra
periódicamente u ocasionalmente, recinto, que ha venido en denominarse Espacio Confinado.
Un espacio confinado que requiere permiso de entrada tiene una o más de las siguientes
características:
• Contienen o pueden contener una atmósfera peligrosa.o Contienen material que puede
envolver o sofocar a una persona.
• Su diseño interior es tal que el entrante podría quedar atrapado o asfixiado por paredes
cónicas o por un piso inclinado que lleva a un área estrecha.
• Presenta algún peligro de salud o seguridad reconocible.
Algunos ejemplos de lugares confinados son los reactores, los tanques, los graneros, las
calderas, las alcantarillas y las tuberías.
• Atmósfera Peligrosa
o El aire puede tener muy poco oxígeno
o El aire puede ser inflamable o tóxico.
o Debido a estos peligros, el término "entrada" se define como "el poner
cualquier parte del cuerpo en el área de permiso".
• Atrapamiento en un material líquido o sólido.
• Peligros causados por el movimiento inesperado de la maquinaria.
• Electrocución.
• Fatiga causada por el calor.
• Atrapamiento en un espacio estrecho y quedar sofocado.
• Peligros físicos tales como caídas, objetos, caídas de escaleras.
Cada uno de estos peligros es mayor en el área confinada, ya que el equipo de rescate puede
afrontar dificultades si usted necesita ayuda en el caso de emergencia.
116
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Se deberán seguir los siguientes pasos para controlar los peligros de un espacio confinado y se
establecerá un permiso de entrada:
Antes de que alguien entre al área cubierta por el permiso, el supervisor de entrada, debe
revisar la lista para asegurarse de que todos los pasos necesarios han sido tomados, y luego
firmara el permiso.
Un Permiso de Trabajo deberá contener las siguientes partes: Información general, y peligros
del espacio confinado
1. INFORMACIÓN GENERAL
A pesar de que los permisos varían en tamaño, extensión y número de condiciones, es muy
importante tener la información completa, especialmente si la persona que autoriza la entrada
no estará encargada de la misma. Los permisos deben incluir:
En esta parte del Permiso se enumera los peligros atmosféricos presentes o en potencia, e
incluirá las medidas para controlarlos, como por ejemplo la toma continua de muestras del aire.
Seguidamente se muestra un ejemplo de lo que puede ser un Permiso de Trabajo.
118
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Avisar a todos los departamentos que pueden ser afectados por la interrupción de un
servicio.
• Se instalaran barreras y señales para impedir el paso de tráfico de vehículos y de
peatones.
• Se taparan o desconectaran todas las líneas de entrada, de tal forma que ningún
material peligroso pueda entrar al espacio.
• Se asegurará el que ninguna energía peligrosa puede ser liberada, debiéndose colocar
candados y tarjetas de aviso.
• Se desalojara todo material que pueda ser peligroso. Si es necesario, limpie, neutralice
o lave el área para eliminar residuos peligrosos.
• Cuando se necesite ventilación, comience con suficiente anticipación de manera que el
aire esté libre de peligro antes de que alguien entre. Verifique la seguridad de
respiración por medio de exámenes de aire.
• Se designaran y entrenaran personal auxiliar y ayudantes, para asegurarse de que los
requisitos del Programa de Espacios se cumplen.
• Si se requiere, incluir junto con el Permiso de Entrada, el Permiso para Trabajos de
corte y soldadura completado.
• Se incluirán los números de teléfonos para emergencias.
Para el acceso se deberán utilizar una serie de equipos, teniéndose en cuenta lo siguiente:
Una vez efectuados todos estos pasos, se le permite a los trabajadores entrar en el área
confinada.
120
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Se considerara la figura del supervisor, ayudante y persona que accede al espacio confinado:
1. SUPERVISOR
El Supervisor debe verificar que las condiciones de entrada sean seguras para lo cual:
• Antes de entrar, debe verificar que el permiso esté completamente relleno y que todas
las medidas de seguridad incluidas se hayan cumplido. Después debe firmar el
permiso.
• Durante la entrada, debe verificar que las condiciones de trabaje se mantengan
seguras durante el trabajo.
• Si las condiciones se vuelven inseguras, debe cancelar el permiso y ordenar la
evacuación de todos los trabajadores en el área.
• Debe asegurarse de que todo el personal no calificado sea evacuado del área.
• Cuando se termina el trabajo, debe cancelar el permiso, y concluir la operación.
2. AYUDANTE
Las personas que acceden al área de permiso debe poner de su parte para controlar los
peligros durante la entrada a lugares confinados, para lo cual seguirá las siguientes reglas:
• Como persona que entra en un espacio confinado, asegúrese de conocer bien los
peligros del área y las señas de exposición. Por ejemplo, la falta de oxígeno puede
causar:
o La pérdida del control muscular
o Confusión mental.
o Dificultades para respirar.
o La noción falsa de sentirse bien.
o Zumbido en los oídos.
o Pérdida de la vida.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de su equipo de protección personal.
• Manténgase en contacto con el exterior, y evacue el área inmediatamente si se le
ordena.
• Esté siempre listo a evacuar el área rápidamente, y si es posible, hágalo sin ayuda
alguna.
• Si ve que está en peligro, evacue el área de trabajo y avise al supervisor.
RESUMEN DE LA UNIDAD
BIBLIOGRAFÍA
Complete Confined Spaces Handbook, John F. Rekus, 1994, LEWIS PUBLISHERS
122
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
7: Máquinas y herramientas
INTRODUCCIÓN
Consideraciones previas
Dado que no es posible tratar aquí con detalle la enorme variedad de máquinas-herramienta
existentes, vamos a centrarnos en un conjunto de máquinas, las empleadas habitualmente en
los trabajos de imprenta, como muestra del tratamiento sistemático que ha de darse al análisis,
prevención y protección de los riesgos derivados de la utilización de cualquier máquina.
La razón de elegir este grupo de máquinas es que son muy frecuentes en la Administración
Pública, a quien originalmente va dirigido el presente Curso.
Antes de seguir adelante, conviene aclarar que todo lo que se ha dicho en la Unidad 3 de
Máquinas es perfectamente aplicable a las máquinas herramientas que se tratan aquí, por lo
que es preciso partir del contenido de dicha unidad para una mejor comprensión de esta.
OBJETIVOS
Que el alumno conozca algunas máquinas herramientas y sus características más importantes.
· Que el alumno conozca los riesgos y medidas preventivas más importantes en las máquinas
herramientas
· Que el alumno conozca la forma segura de utilizar y mantener las máquinas.
Las máquinas que vamos a estudiar en este tema se distinguen por su peligrosidad ya que
engloban un alto porcentaje del total de la accidentalidad del sector. Estas máquinas, comunes
a los distintos procesos de impresión, son:
• Guillotina.- Sirve para cortar resmas de papel en pliegos del formato deseado para la
impresión posterior. El corte se hace mediante una o varias cuchillas al efecto.
• Máquina circular de cortar y rayar cartón. - Es, dentro de las máquinas de
preparación del papel o cartón para la impresión, la que posee con mucho un menor
índice de accidentalidad, lo que no significa que esto sea motivo suficiente para
descartar su peligrosidad.
Esta máquina es una especie de cizalla cuya finalidad es cortar y rayar papel o cartón a
las medidas deseadas para su posterior impresión y plegado, para ello dispone de
cuchillas y discos de rayar.
• Troqueladora. - Es una máquina utilizada para cortar, hender, grabar y rayar diversos
materiales como cartón, papel, plásticos y otros similares mediante la presión realizada
por un troquel. Puede ser de dos tipos:
o Troqueladora de presión plana: Máquina sumamente peligrosa como
demuestra su elevado índice de accidentalidad.
o Troqueladora de presión planocilíndrica: Máquina de escaso interés en
materia de seguridad.
124
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1 Guillotina
A) Descripción general y método de trabajo
A.1 Definición y funciones
La guillotina es una máquina destinada especialmente a las artes gráficas que
dispone de una o varias cuchillas accionadas mecánica o hidráulicamente y
cuya finalidad es cortar resmas de papel al formato deseado o bien recortar
pliegos o resmas de papel ya manipulados a su formato definitivo. (Figura 1a).
A.2 Órganos operadores
a) Bancada.- Es la pieza de fundición sobre la que descansa la máquina
FIGURA 1(a)
- El guillotinista recoge las resmas de papel que han de ser cortadas de una
mesa auxiliar y las pone en la platina.
- El papel se coloca en posición de corte mediante el accionamiento de la
escuadra.
- Se baja el pisón con el pedal para comprobar la línea de corte. Esta
operación no es necesaria en caso de que la máquina disponga de un sistema
de iluminación de la línea de corte.
- Se acciona el portacuchillas, con lo que bajan automáticamente y con fuerza
tanto el pisón para sujetar como la cuchilla para cortar, ésta última con un
retraso de décimas de segundo respecto del pisón.
- Se retiran las resmas de papel cortadas y los residuos o tiras de papel
sobrantes.
En las máquinas más modernas con bloques lógicos y secuencias de corte
programables únicamente es necesario efectuar la programación.
B) Análisis de riesgos
Cizalladura de las manos entre cuchilla y plato (papel) en el momento del corte.
El riesgo se materializa bien en trabajos con guillotinas de un
solo mando, bien en trabajos realizados por más de una
persona en guillotinas de doble mando, en las que el ayudante
puede tener las dos manos libres y acercarlas al punto de
corte en el momento en que baja la cuchilla.
Asimismo también pueden producirse accidentes por disparo
intempestivo de los órganos de mando; en las guillotinas más
sencillas, con frecuencia, el hecho de que baje la cuchilla
depende de un único microrruptor que puede quedarse
bloqueado o autodispararse con lo que la cuchilla repetirá el
ciclo o se pondrá en funcionamiento intempestivamente. En las
máquinas más modernas es difícil que esto ocurra puesto que
tienen un sistema de seguridad autocontrolada, en el cual
tendrían que darse dos fallos simultáneamente de los sistemas
de mando para que se crease una situación de peligro.
• Atrapamiento entre el pisón y el plato o el papel
Durante la operación de comprobación de que la cuchilla cortará por el
lugar deseado. Al accionar el pisón con el pedal de pie teniendo las
manos sobre el papel o el plato.
• Cizalladura entre el pisón y la cuchilla.
Este accidente puede producirse al intentar sacar el papel adherido al
pisón mientras este sube después del corte, el pisón arrastra la mano
hasta la cuchilla que está ya en su posición superior de reposo.
B.1.2.- Riesgos durante el mantenimiento.
• Atrapamientos y cortes durante las operaciones de limpieza y cambio
de la cuchilla.
C) Sistemas de prevención
C.1.- Sobre la Cizalladura de las manos entre cuchilla y plato.a) Instalación de
células fotoeléctricas, colocadas en un mínimo de dos de forma que
interrumpiendo el rayo luminoso se pare automáticamente la bajada del
portacuchillas y el pisón, el rayo luminoso ha de estar instalado de tal forma
que sea imposible introducir la mano en la zona peligrosa sin interrumpir
ningún haz de luz. El circuito ha de ser tal que un fallo en el funcionamiento de
alguna de las células evite el accionamiento de la máquina hasta su
reparación.(ver figura 1b).
126
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 1(b)
Este riesgo tan solo puede soslayarse mediante una metodología de trabajo
adecuada, instruyendo a los operarios sobre el riesgo y dictando normas
interiores que prohíban la manipulación en la zona de corte durante el retorno
de la cuchilla y el pisón a su posición de reposo. Tan solo el cumplimiento del
R.D. 1215/97 de 18 de Julio (BOE de 7 de agosto de 1997) sobre utilización de
los Equipos de Trabajo en el lugar de trabajo es suficiente para controlar este
riesgo.
128
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 3
La cizalla circular de cartón se utiliza para cortar y rayar el cartón a las medidas
deseadas para su posterior impresión y plegado. El corte se utiliza para
determinar los límites de la pieza de cartón mecanizada y la hendidura o
rayadura para marcar las zonas o líneas de plegado.
Antes de iniciar el trabajo se colocan sobre los respectivos ejes las cuchillas de
corte y los anillos hendedores, en el número adecuado a las necesidades de la
operación de modo que pueden realizarse infinitas plantillas diferentes.
Para el trabajo en esta máquina se requiere normalmente la presencia de dos
operarios, uno situado en la mesa de introducción y otro en la mesa de salida
de las piezas de cartón mecanizadas.
La secuencia de las operaciones a realizar es como sigue:
a) Puesta en marcha de la máquina.
b) El operario encargado de la alimentación toma una resma o
lámina de cartón y apoyándola sobre la mesa y sobre la guía-
tope lateral, previamente reglada para la ocasión, la introduce
en la máquina hasta conseguir que los rodillos motrices de
arrastre la conduzcan hasta las cuchillas de corte.
c) El operario situado en la mesa de salida de la máquina
recoge y apila las láminas de cartón ya mecanizado.
B) Análisis de riesgos
130
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
C) Sistemas de prevención
Pantalla protectora del acceso frontal a los cilindros de arrastre hacia las
cuchillas de corte.
Consiste en una pantalla, fija o móvil, según que el grosor del cartón que se
vaya cortar y rayar sea o no variable cuya longitud debe ser igual a la de la
boca de alimentación de la máquina.
La citada pantalla será preferentemente de alma llena bien sea metálica o de
material plástico y en caso de que esté construida mediante chapa perforada,
enrejado de varillas o tela metálica, el diámetro de las aberturas de la malla,
según las tablas ergonómicas, no será superior a 1 centímetro cuadrado.
Para los casos en que las operaciones se realicen con láminas de cartón de
grosor inferior a 5 mm., la pantalla puede ser fija reglada con una abertura de
boca de 6-7 mm. con respecto a la superficie de la mesa de alimentación.
Para láminas de cartón de grosores mayores la pantalla protectora del acceso
frontal a los cilindros de arrastre será graduable y la abertura de boca será
función del grosor máximo de la láminas de cartón a cortar y rayar. En
cualquier caso, debe tenerse en presente que cuanto mayor sea la abertura de
boca tanto más alejada deberá instalarse la protección del punto de
atrapamiento.(Ver figuras 4, 5 y 6).
132
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 5
FIGURA 6
C.2.- Sobre cortes y/o amputaciones por contacto con las cuchillas de
corte.
Carcasa envolvente total del acceso superior y/o posterior a las cuchillas
de corte y anillos de hendido.
134
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Figura7
FIGURA 8
A.3.- Método de trabajo.
B) Análisis de riesgos
136
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
C) Sistemas de Prevención
FIGURA 9
138
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 11
GENERALIDADES
Las operaciones de impresión cubren aquella fase del proceso productivo en las industrias
gráficas, en que se grafían los pliegos y bobinas, presionándolos con los moldes, planchas y
rodillos cilíndricos entintados.
a) Tipografía
b) Litografía-Offset
Se entiende por litografía Offset el procedimiento de impresión indirecto, por el que la imagen
se transmite al papel a través de un rodillo cilíndrico intermediario de caucho. El cliché o
plancha lleva zonas engrasadas y zonas no engrasadas, este cliché se moja, quedando agua
donde no hay grasa, seguidamente se entinta, quedando la tinta donde no hay agua, es decir,
donde está la grasa. Esta imagen entintada se transmite al cilindro de caucho y éste es el
encargado de transmitírsela al papel.
Máquina prensa secapruebas
Sirve para probar la exactitud del cliché antes de la impresión, actúa imprimiendo algunos
pliegos que se comprueban antes de instalar definitivamente el cliché en la máquina de
imprimir.
Máquinas rotativas de impresión Offset
Estas máquinas llevan instalados los clichés en cilindros, así como cilindros humectantes y
entintadores, de tal modo que al pasar el pliego entre los cilindros se produce el proceso de
140
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
impresión antes descrito. Pueden ser de uno o varios colores, imprimiéndose un color distinto
en cada uno de los cuerpos de la máquina.
En general se dividen en varios modelos:
Rotativas para la impresión de bobina-pliego, llevando entonces cortadora y plegadora.
Rotativas para impresión de pliegos.
c) Huecograbado
d) Flexología
142
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 12
B) Análisis de riesgos.
C) Sistemas de Prevención
FIGURA 13
144
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 14
B) Análisis de riesgos
146
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
C) Sistemas de Prevención
3 Planocilíndrica
148
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 15
C) Sistemas de prevención
150
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 16
Disposición de una carcasa que cubra toda la parte superior de los pliegos a la
salida de la máquina, o sea, todos los órganos de acompañamiento hasta el
apilado de las hojas.
4 Slotter
Se trata de una máquina impresora (a uno o dos colores) que realiza los
cortes, ranuras y hendiduras necesarias para la confección de diversos tipos
de cajas de cartón imprimiendo a la vez en ellas la leyenda correspondiente.
a) Cuerpo introductor
d) Mandos
152
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 17
B) Análisis de riesgos
C) Sistemas de prevención
Ya sea la pantalla fija o regulable su abertura será tal que se cumplan las
tablas ergonómicas, es decir, que el tamaño de la abertura estará en función
de la distancia al punto de atrapamiento de modo que este no se pueda
alcanzar introduciendo la mano conforme se especifica en la figura 5.
154
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FIGURA 18
b) Cuerpo impresor.
156
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
d) Mandos
Por pulsadores instalados en botoneras en cada uno de los
cuerpos impresores.
B) Análisis de riesgos
FIGURA 21
Otra forma de proteger el punto peligroso consiste en instalar una barra, según
el esquema adjunto, de tal modo que sea imposible el acceso a los cilindros
impresores. Esta medida puede ser sustitutiva o una alternativa de la anterior.
Si la barra es abatible para facilitar la introducción del papel, se debe instalar
un microrruptor de las mismas características que el de la pantalla anterior.
(Ver figura 21)
158
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Describir las medidas preventivas a adoptar en una máquina offset que no tiene ningún sistema
de seguridad especial salvo un mando a impulsos para la realización de reglajes y operaciones
de mantenimiento y limpieza.
Medidas preventivas contra golpes y atrapamientos por los sistemas de extracción y recogida
del papel impreso.
160
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS
Dado el gran uso que se hace de las herramientas a motor en la actividad laboral del hombre,
los objetivos que se plantean en esta unidad didáctica son:
ESQUEMA DE LA UNIDAD
162
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPÍTULO 1: PRESENTACIÓN
supone unos riesgos adicionales para los trabajadores,, derivados de la energía que las
alimenta, y de la mayor potencia que proporcionan al útilsus motores, además de que su
escaso volumen y peso, propicia que se caigan, se arrastren, golpeen, etc., pudiéndose
modificar con ellos sus características de seguridad, y que en ocasiones, es el propio usuario el
que se fabrica accesorios, sin ninguna garantía de seguridad, o bien quite elementos de
protección con la falsa creencia de que serán mas fácil de usar, o por aprovechar mas los
elementos consumibles de la maquina, como pueden ser discos de corte, sierra, etc.
Por otra parte, las maquinas herramientas, como maquinas que son, deben de cumplir todos
los requisitos, en cuanto legislación, marcado C€, etc., indicado en la Unidad de Maquinas
Así mismo, no están diseñadas para ser utilizadas durante largos períodos de tiempo, sino para
usos en cortos períodos, realizando frecuentes descansos o paradas intermitentes, y su
utilización debe de ser acorde con los trabajos que se han de realizar..
• Martillos neumáticos.
• Motosierras.
• Recortasetos
• Sierras de calar.
1 RIESGOS
Los principales riesgos asociados a la utilización de herramientas manuales a motor son los
siguientes:
• Riesgo de contactos eléctricos directos por fallos del aislamiento en los conductores o
elementos en tensión.
• Riesgo de contactos eléctricos indirectos por fallos del aislamiento entre las partes en
tensión y la carcasa de la herramienta.
• Golpes y cortes en las manos u otras partes del cuerpo ocasionadas por la propias
herramientas durante el trabajo habitual.
• Lesiones oculares producidas por partículas desprendidas y proyectadas con violencia,
ya sean procedentes de los objetos o materiales que se trabajan o de la propia
herramienta.
• Golpes en diferentes partes del cuerpo producidos por el despido violento de la propia
herramienta o del material que se está trabajando.
• Esguinces provocados por sobreesfuerzos o gestos violentos.
2 CAUSAS
Las principales causas que originan los riesgos mencionados son las siguientes:
• Deben estar fabricadas con materiales adecuados a su función: acero o metales duros.
• Deben eliminarse los rebordes y filamentos que puedan desprenderse de los
accesorios al utilizar la herramienta.
• Deben mantenerse bien afilados todos los útiles.
• Los útiles deben estar tratados o aleados con metales más o menos duros para
conseguir la dureza o el temple adecuados, según el esfuerzo que deban soportar.
• Para un manejo seguro debe adiestrarse a los operarios, tanto en el manejo como en
su selección, mantenimiento y en la prevención de sus riesgos, teniendo en cuenta sus
limitaciones y sus posibles fallos, usando siempre la herramienta portátil más adecuada
al trabajo y al espacio libre de que se dispone.
• Deben guardarse después del trabajo en un lugar donde no exista la posibilidad de
caída al tirar de la manguera o cordón de conexión a la red.
• Deben conectarse en puntos de la red próximos a la zona de utilización para evitar
cables tendidos por las zonas de paso y si esto no es posible se harán rozas o
cajetines en suelo y paredes para ocultar las mangueras y que no estorben el paso.
• Asimismo, tal y como exige la normativa vigente dispondrán de todas las protecciones
necesarias para evitar que se pueda entrar en contacto directo con sus órganos
móviles.
• Es extraordinariamente eficaz, desde el punto de vista de la seguridad, la realización
de inspecciones periódicas para reparar o sustituir las piezas deterioradas, gastadas o
simplemente que han superado su período de vida útil, tal como prescribe el libro de
En la mayor parte de los casos, las herramientas manuales eléctricas se alimentan mediante
un motor monofásico, que forma parte integrante de ellas, en el que la corriente pasa del
estator fijo al rotor que lleva la bobina mediante las escobillas de carbón.
166
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los cables permanentemente fijados deben ir provistos de una clavija de enchufe que cumplirá
diferentes normas según las características de la herramienta:
• Herramientas monofásicas de intensidad nominal no superior a 16 A, clavija conforme
a norma UNE 20315 * El cuerpo de la clavija deberá ser bien de goma, bien estar
recubierto de goma, o bien de policloruro de vinilo u otro material de resistencia
mecánica equivalente.
• Herramientas que no sean monofásicas de intensidad nominal no superior a 16 A,
clavija de enchufe conforme a norma UNE 20352.
A la entrada de la herramienta, el cable permanentemente fijado irá provisto de un protector o
resguardo que evite su plegado excesivo. Dicho protector estará construido de material aislante
con la suficiente resistencia mecánica y elasticidad, siendo su longitud mínima, a partir del
orificio de entrada, cinco veces el diámetro del cable suministrado con dicha herramienta.
Ante posibles fallos o averías debidos a sobrecargas de tensión, contactos entre fases y neutro
o entre fase y tierra (cable de protección), se pueden utilizar como sistemas de protección los
dispositivos de corte automático accionados por la intensidad de defecto producida
(disyuntores diferenciales), que irán indefectiblemente asociados a la puesta a tierra de las
masas, reduciendo o eliminando de este modo el riesgo de contactos eléctricos indirectos.
Si bien los fusibles de cortocircuito y los interruptores magnetotérmicos actúan también bajo
este principio de funcionamiento, las características de actuación (intensidad y tiempo de
disparo), condicionan la resistencia a tierra a valores muy bajos para conseguir una adecuada
protección en el caso de contacto entre fase y tierra, por lo que serán válidos para proteger la
herramienta, pero la protección de las personas se realizará mediante interruptores
diferenciales de alta sensibilidad.
La continuidad del conductor de protección no se puede interrumpir, ya que la actuación de los
dispositivos de corte depende de ella. Por este motivo deberá revisarse periódicamente y de
forma exhaustiva, teniendo en cuenta que su rotura o anulación pasará inadvertida, al contrario
de lo que pasaría si dicha interrupción se produjera en el conductor de la fase o del neutro que
inmediatamente produciría la paralización de la máquina.
El sistema de protección mediante doble aislamiento o aislamiento reforzado es uno de los más
fiables ya que impide la aparición en el exterior de la corriente de defecto, siendo su fiabilidad
la propia de los elementos que se utilicen identificados como de aislamiento clase II.
168
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
directamente al cuerpo a través de una abertura natural o de una herida, en cuyo caso podría
tener consecuencias muy graves o fatales.
La entrada y salida del aire comprimido puede controlarse por medio del percutor que,
en su movimiento alternativo, abre y cierra los mecanismos con tal fin (lumbreras en la
pared del tambor, válvulas). La carrera de retorno del percutor puede activar un
trinquete y originar el giro intermitente de la herramienta.
En el manejo de herramientas neumáticas los accidentes más frecuentes se producen por las
siguientes causas:
Las mangueras de aire dispuestas por el suelo deben acoplarse en canaletas o atarjeas de
modo que no estorben o puedan ser pisadas o aplastadas por vehículos o personas. Puede ser
170
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Se debe prohibir la utilización de la manguera de aire para efectuar la limpieza tanto de las
máquinas como como de las prendas personales.
RESUMEN DE LA UNIDAD
Las herramientas portátiles a motor generan como media entre el 5 y el 8 % del total de
accidentes con baja en los centros de trabajo.
La seguridad en la utilización de herramientas portátiles a motor, implican varias actuaciones
básicas:
1.- Poner a disposición de los trabajadores equipos de trabajo seguros,
adecuados al trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al
mismo, es decir utilizar sólo equipos que cumplan los requisitos esenciales de
seguridad en el producto y adaptados a la tarea que ha de realizarse. Estos
equipos deberán cumplir cualquier disposición legal o reglamentaria que les
sea de aplicación y fundamentalmente las que se reseñan en el capítulo de
legislación aplicable.
3.- Realizar las operaciones de mantenimiento, conservación, reparación y
limpieza prescritas por el fabricante en los períodos indicados por el mismo, o
en su caso los prescritos por la legislación aplicable.
4.- Facilitar formación e información a los trabajadores sobre los riesgos
inherentes a la utilización de las herramientas portátiles a motor y
especialmente sobre las medidas de prevención y protección que hayan de
adoptarse.
5.- Utilizar las herramientas a motor para aquellos fines para los que han sido
diseñadas y no para otros aunque esto sea posible (p.e. utilización de brocas
para madera para hacer perforaciones en cemento, etc.). Seguir las
instrucciones del fabricante para la utilización adecuada de los equipos.
172
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
OBJETIVOS
a) Que el alumno conozca la forma de poner a disposición de los trabajadores
equipos de elevación de cargas que cumplan cualquier disposición legal o
reglamentaria que les sea de aplicación.
b) Que el alumno conozca alguno de los equipos de elevación de cargas y sus
características más importantes.
c) Que el alumno conozca las necesidades de formación e información de los
trabajadores sobre los riesgos derivados de la utilización de los equipos de
elevación de cargas.
d) Que el alumno conozca los riesgos y medidas preventivas más importantes
en los equipos de trabajo de elevación de cargas.
e) Que el alumno conozca la forma segura de utilizar y mantener los E.T.E.C.
174
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Más del 30 % de los accidentes de trabajo se producen durante las operaciones de traslado,
desplazamiento, carga y descarga de materiales, ya sean materias primas o productos
elaborados durante los procesos productivos, incluyendo también su posterior almacenamiento,
de los cuales un 11%-12% se deben a los propios equipos de elevación y transporte.
El resto de los accidentes hasta más del 30 % de los totales se originaron como consecuencia
de operaciones de traslado, carga y descarga o almacenamiento de materiales y productos, y
por lo tanto, en cierto modo, relacionados también con los equipos de elevación y transporte y
los trabajos asociados con ellos.
Estas cifras, por sí solas, dan a entender muy claramente que nos encontramos ante un
problema de seguridad de enorme importancia y trascendencia, si no por la gravedad de las
lesiones producidas, sí al menos por el número de accidentes que provoca que,
independientemente del coste social y del problema humano que no se pueden medir ni
valorar, tiene un elevado coste económico tanto para las empresas como para el Estado, razón
por la cual se deben de tomar medidas que comprende la elección del equipo adecuado, su
implantación y uso y el mantenimiento.
Se deberá cumplir los requisitos referentes a certificación marcado ce, etc., vistos en la unidad
de maquinas.
La instalación de las máquinas debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
asegurando su estabilidad con firmes anclajes si fuera necesario. Es también imprescindible
que la instalación la lleve a cabo personal instruido y autorizado que tenga acreditada esta
condición.
176
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
3.- MANTENIMIENTO.
Estas operaciones han de llevarse a cabo por personal especializado que haya acreditado esta
condición, siguiendo siempre las instrucciones del fabricante que han de estar redactadas en el
idioma del usuario.
Las máquinas deben usarse siempre siguiendo las especificaciones del fabricante, contenidas
en el libro de instrucciones, que deben estar escritas en el idioma del usuario, y nunca para
cometidos o tareas para las que no han sido diseñadas, aunque esto sea posible.
También debemos hacer constar que sólo deben ser utilizadas por personal autorizado y
responsable que haya sido instruido en su manejo y conozca perfectamente sus peligros,
especialmente en aquellas máquinas que por sus características técnicas puedan representar
un peligro para los usuarios.
Por lo que respecta a la utilización de los equipos de elevación y transporte de cargas, se
estará a lo que prescribe el R.D. 1215/97 de utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.
180
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1. ASCENSORES Y MONTACARGAS
Los ascensores son aparatos de elevación destinados al transporte de personas a las distintas
plantas de un edificio.
La cabina
Los contrapesos
Las poleas y cables
El grupo tractor
La cabina consta a su vez de dos elementos:
• el bastidor, que es un elemento resistente de acero en el que se fijan los cables y
paracaídas.
• La caja, que es el elemento portante que transporta a las personas o las cargas en su
interior, su altura debe ser mayor o igual a 2 metros y el peso máximo autorizado 75
Kg./ persona, las puertas de acceso a la cabina deben tener una altura mínima de 1,90
metros.
Los contrapesos tienen como misión equilibrar el peso de la cabina más el 50% de la
carga máxima autorizada.
El recinto o hueco
Las guías
Los amortiguadores
Las puertas de acceso
El cuarto de maquinaria y poleas
El recinto o hueco es el espacio destinado exclusivamente al alojamiento y
desplazamiento de la cabina, no debe usarse para el alojamiento de conducciones de
servicios como agua, cables eléctricos, gas, etc.
Dos de las medidas de seguridad básicas son que todo el recorrido esté protegido y
sea inaccesible, y que el acceso a las plataformas de elevación sea a través de puerta
con mecanismo de enclavamiento eléctrico, de modo y manera que ésta no pueda
abrirse mientras no se encuentre la plataforma a su mismo nivel.
182
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
2. GRÚAS Y APARATOS
En este apartado se dan unas normas generales, tanto para las grúas como para los aparejos,
cabrestantes, etc.
Grúas.
El gruísta debe ser una persona autorizada, que tenga acreditada la formación necesaria como
operador de grúas.
Cables
Los cables deben ser de construcción y tamaño apropiados para las operaciones en que se
vayan a emplear.
Los ajustes de los ojales y lazos para los ganchos, anillas y argollas, estarán provistos de
guardacabos resistentes (ver en la figura siguiente distintos tipos de terminales de cables).
Deben estar libres de nudos, melladuras, torceduras permanentes y otros defectos que
pudieran menoscabar su resistencia y por lo tanto su nivel de seguridad.
Se deben inspeccionar periódicamente y se desecharán todos aquellos que tengan un 10 % o
más de los hilos rotos.
Cuerdas o cabos.
Las cuerdas para izar o transportar cargas tendrán como mínimo un factor de seguridad de 10.
No se deben deslizar sobre superficies, cantos o aristas agudas que puedan desgastarlas o
cortarlas. Dicha medida debe igualmente ser aplicada a los cables. Para ello se emplearán
cantoneras en los elementos a transportar que mantengan contacto con ellas, para evitar la
formación de ángulos y facilitar su curvatura.
Cadenas
Las cadenas serán de hierro forjado o acero con un factor de seguridad de 5 sobre la carga
nominal máxima.
Los anillos, ganchos o eslabones de los extremos serán del mismo material que las cadenas y
no de otro material de distinta dureza que pudiera ocasionar el desgaste de uno de los dos.
Los eslabones desgastados deben ser cortados y reemplazados de inmediato por otros de la
misma naturaleza que los demás.
Las cadenas deben mantenerse libres de nudos y torceduras y enrrollarse en tambores, ejes o
poleas provistas de ranuras que permitan su enrrollado sin deterioros.
Ganchos
Deben ser de acero o hierro forjado y estar equipados con pestillos u otros dispositivos de
seguridad para impedir que las cargas puedan desprenderse.
Las partes que estén en contacto con cadenas, cables o cuerdas serán redondeadas.
184
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Normas generales
Los maquinistas evitarán trasladar la carga por encima de personas y puestos de trabajo. Hay
que tener especiales precauciones si la carga es peligrosa como metal fundido u objetos
sujetos por electroimanes, impidiendo que pueda haber alguien debajo en todo su recorrido.
No se dejarán nunca los aparatos de izar con cargas suspendidas más tiempo del
estrictamente necesario para los trabajos que se han de efectuar.
Está prohibido transportar personas sobre cargas, ganchos o eslingas, o que éstas
permanezcan debajo de cargas izadas, a no ser que el equipo disponga de medios
especialmente diseñados para transportar a personas sin riesgo para las mismas o que existan
protecciones que impidan la caída de la carga sobre los trabajadores.
Las normas generales a seguir para un buen transporte interior deberán dictarse previendo que
las zonas de circulación de materiales y personas queden claramente delimitadas y en lo
posible separadas. Dichas zonas deben estar siempre libres de obstáculos y bien iluminadas.
Su anchura será acorde con las dimensiones de las cargas y de los medios de transporte
empleados.
La sujeción segura de las cargas mediante eslingado está determinada principalmente por los
siguientes factores:
En la figura que se adjunta puede verse como al disminuir el ángulo de la eslinga hay que
disminuir también el límite de la carga permitida.
186
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Se recomienda que dicho ángulo no sea inferior a 45°. Para asegurarlo se emplearán
elementos metálicos que actuarán como separadores entre los puntos de sujeción de la carga,
logrando, así, que estos últimos no se desplacen mientras se realiza el transporte y de este
modo se mantenga, además, la estabilidad de la carga.
El riesgo más frecuente que comporta cualquier aparato de elevación de cargas es el mal
funcionamiento de alguno de sus elementos, lo cual puede originar roturas con la posibilidad de
consecuencias graves, ya sea por caída de objetos, caídas de altura, golpes o atrapamientos.
Para controlar estos riesgos las normas básicas a seguir son las siguientes:
Hacer una comprobación previa de todos los elementos importantes antes de poner la máquina
en funcionamiento.
Cuando hablamos de elementos auxiliares nos referimos a todos los utillajes complementarios
de trabajo ya mencionados, tales como cuerdas, cables, cabos, cadenas, ganchos, poleas,
cabestrillos, bateas, etc. y que también tienen una enorme importancia, pues son los elementos
de unión entre la carga y la máquina o aparato de elevación. De nada serviría que la máquina
Los riesgos tienen su origen muchas veces en una deficiente fijación a las superficies o bases
de sustentación, falta de equilibrado del aparato, proximidad a las líneas eléctricas y
accesibilidad de personas ajenas al funcionamiento del aparato en sí.
El mismo enunciado de los orígenes del riesgo nos aconseja prácticamente las medidas que se
deben adoptar que se basarán en una fijación sólida al terreno, la utilización de contrapesos y
tirantes en caso necesario, equilibrado del aparato, nivelación del terreno, etc., manteniendo
toda la instalación a las distancias mínimas exigidas por los reglamentos de las líneas en
tensión. Además se debe exigir en todo caso que el radio de acción del aparato de elevación
quede delimitado e inaccesible a personas ajenas a los trabajos que allí se realizan (caso de
obras en vías públicas).
190
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
5. CARRETILLAS ELEVADORAS
La carretilla elevadora es un aparato autónomo de tracción motorizada apto para llevar cargas
en voladizo. Consta de un chasis rígido, un mástil vertical para el desplazamiento de las dos
horquillas de sujeción de cargas, una placa porta-horquillas y un motor eléctrico o de
combustión interna.
Placa porta-horquillas. Elemento rígido situado en el mástil que amplía la superficie de apoyo
de las cargas, impidiendo que puedan caer sobre el conductor.
Protector del tubo de escape y silencioso con apagachispas y purificador de los gases
de combustión (Sólo en los vehículos con motor de combustión interna).
El conductor de carretillas elevadoras debe haber superado las pruebas de capacitación físicas
y técnicas que le acrediten como especialista y ser consciente de la responsabilidad que
conlleva su conducción. Habitualmente la Casa Comercial suministradora de la carretilla
imparte cursos de capacitación en su manejo a la persona o personas designadas por la
empresa que adquiere la carretilla y está autorizada por el MIE para expedir el correspondiente
título acreditativo de tal condición.
Normas de utilización
La carga se levantará hacia adelante para que la horquilla se deslice por debajo de la misma.
El centro de gravedad del conjunto debe quedar lo más bajo que sea posible. Por ello las
cargas se trasladarán con la horquilla bajada.
192
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
La carga se transportará de forma que no resbale, cuelgue o pueda caer, mediante los
elementos auxiliares apropiados (flejes, cables, cuerdas u otros elementos de sujeción).
Se evitará en lo posible la marcha atrás, aunque en los descensos de pendientes con cargas
es imprescindible hacerlo para evitar la inestabilidad y el posible vuelco.
Especial precaución requieren los movimientos hacia atrás, causa frecuente de atrapamientos
de personas entre la propia carretilla y algún elemento fijo (paredes, estanterías, etc.). Este
riesgo se acrecienta en zonas de paso de poca anchura.
Las cargas se trasladarán bien sujetas con bandas, abrazaderas, cables o flejes, según la
naturaleza de las mismas. Los materiales sueltos irán en el interior de contenedores.
Trasladar las cargas a velocidad limitada evitando los giros bruscos y respetando las normas
de circulación. La velocidad máxima permitida será de 20 Km/h.
Las zonas de paso de carretillas deben estar marcadas en el suelo con bandas amarillas y
separadas de las zonas de paso de personas. La anchura deberá ser acorde con el tamaño de
las carretillas (anchura de la carretilla más 50 cm. a cada lado si el paso es de dirección única y
el doble si es de doble dirección, salvo los 50 cm. del centro que no será necesario duplicar).
Las carretillas, mientras no circulen, estarán aparcadas en un lugar destinado a tal fin.
6. CINTAS TRANSPORTADORAS
Las cintas transportadoras son elementos auxiliares de las instalaciones, cuya misión es la de
transportar productos sólidos a granel o bien recipientes de forma continua durante un tiempo.
Están constituidas por una banda sinfín flexible que se desplaza sobre unos rodillos de giro
libre. El desplazamiento de la banda se realiza por la acción de arrastre que le transmite uno de
los tambores externos, el tambor motriz.
La utilización de cintas transportadoras dentro del mundo laboral conlleva una serie de riesgos
específicos de los que destacamos los atrapamientos especialmente en los tambores, las
caídas de altura en los accesos sin proteger, las caídas de materiales, inhalación de polvo y
electricidad estática.
Las medidas correctoras que nos ayudarán a limitar o eliminar los riesgos descritos se basan
principalmente en la protección de las partes móviles, tanto transmisiones como bandas y
tambores de cabeza y cola.
Las caídas de altura se evitarán instalando pasarelas en todos los puntos elevados de la cinta
de posible acceso de personas. Las caídas de materiales se prevendrán instalando
encauzadores y carenando totalmente los tramos aéreos, especialmente en las zonas
inferiores de paso de personas.
7. TRANSPORTADORES DE TORNILLO
Estos transportadores consisten en un tornillo en hélice sinfín de paso ancho y corrientemente
tienen una longitud limitada. Al girar el tornillo sinfín el material es arrastrado hacia adelante en
la artesa (cauce adaptado al tornillo por el que discurre este).
Los riesgos principales de estos transportadores son los atrapamientos de pies y manos por la
accesibilidad al tornillo sinfín. Por ello las artesas deberán estar cubiertas en todas las zonas
en que sean accesibles, y distanciadas de los operarios para asegurar la inaccesibilidad al
punto de peligro en las zonas de carga y descarga. Para los trabajos de inspección,
mantenimiento, reparación o limpieza, los resguardos o cubiertas llevarán charnelas o
constarán de secciones separables interconectadas, de forma que cuando se quiten o levanten
se pare automáticamente el tornillo. Las secciones que no necesiten abrirse pueden tener las
cubiertas soldadas o fijadas con remaches.
Deberán disponer también de botones de paro de emergencia análogos a los mencionados
para las cintas transportadoras.
1 Formación
2. Información
Con el fin, también, de dar cumplimiento al deber de protección de los trabajadores que tiene el
empresario, éste debe adoptar las medidas adecuadas para que los trabajadores reciban toda
la información necesaria en relación con:
a) Los riesgos que conlleva para la seguridad y la salud los equipos de trabajo
que utilicen.
b) Las medidas preventivas y actividades de protección aplicables a los
equipos de trabajo que utilicen.
c) Las medidas adoptadas en relación con lo dispuesto en el artículo 20 de la
L.P.R.L sobre medidas de emergencia.
202
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
los plazos de revisión previstos en el apartado i) del artículo 124 del Reglamento de
Aparatos Elevadores.
• O.M. de 23.05.77 (B.O.E. de 14.06.77, corrección de errores B.O.E. de 18.07.77),
por la que se aprueba el Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras.
• O.M. de 31.01.80 (B.O.E. de 19.02.80), por la que se crea la Comisión Asesora de
Aparatos Elevadores. Esta Orden queda derogada en cuanto se oponga a lo
establecido por Orden de 30.07.81.
• O.M. de 7.03.81 (B.O.E. de 14.03.81), por la que se modifica parcialmente el artículo
65 del Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras.
• O.M. de 7.03.81 (B.O.E. de 14.03.81), por el que se da nueva redacción al párrafo 4º
del artículo 91 del Reglamento de Aparatos Elevadores de 30.06.66.
• O.M. de 31.03.81 (B.O.E. de 20.04.81), por la que se fijan las condiciones técnicas
mínimas exigibles a los aparatos Elevadores y da normas para efectuar las revisiones
generales periódicas de los mismos.
• O.M. de 7.04.81 (B.O.E. de 21.04.81), corrección de errores B.O.E. de 8.05.81, por la
que se modifican los artículos 73, 80 y 102 del Reglamento de Aparatos Elevadores de
30.06.66.
• O.M. de 30.07.81 (B.O.E. de 11.08.81), sobre Entidades Colaboradoras para la
aplicación de la reglamentación sobre Aparatos Elevadores y regulación de la Comisión
Asesora de Aparatos Elevadores creada por Orden de 31.01.80.
• O.M. de 16.11.81 (B.O.E. de 25.11.81), por la que se modifica el capítulo primero del
título segundo, artes. 114, 115, 116 y 117 del Reglamento de Aparatos Elevadores de
30.06.66.
• O.M. de 1.03.82 (B.O.E. de 11.03.82), por la que se amplía la Comisión Asesora de
Aparatos Elevadores.
• O.M. de 15.02.84 (B.O.E. de 27.02.84) por la que se aprueba la Norma Tecnológica de
la Edificación NTE-ITE sobre Instalaciones de transporte: Escaleras mecánicas.
• Real Decreto 2291/85 de 8.11.85 (B.O.E. de 11.12.85), por el que se aprueba el
Reglamento de Aparatos de Elevación y manutención.
• O.M. de 19.12.85 (B.O.E. de 14.01.86), por la que se aprueba la ITC-MIE-AEMI del
Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención.
• O.M. de 23.09.87 (B.O.E. de 6.10.87), corrección de errores B.O.E. de 12.05.88, sobre
Aparatos Elevadores que modifica la ITC-MIE-EMI del Reglamento de Aparatos de
Elevación y manutención, referente a normas de seguridad para construcción e
instalación de ascensores electromecánicos.
.- Real Decreto nº 474 de 30.04.88 (B.O.E. de 20.05.88), por el que se dictan las
disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 84/528/CEE sobre Aparatos
Elevadores y de Manejo Mecánico.
• O.M. de 28.06.88 (B.O.E. de 7.07.88, corrección de errores B.O.E. de 5.10.88), por la
que se aprueba la ITC-MIE-AEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención referente a Grúas-torre desmontables para Obra.
• O.M. de 6.07.88 (B.O.E. de 15.07.88), por el que se establece la Norma metrológica de
células de carga.
• O.M. de 11.10.88 (B.O.E. de 21.10.88) por la que se actualiza la tabla de normas UNE
de obligado cumplimiento y sus equivalentes ISO, CEI y CENELEC de la Orden de
23.09.87 que modifica la ITC-MIE-AEM1.
• O.M. de 23/11/88 (B.O.E. de 29/11/88), modificación de artículos del Pliego de
Condiciones Técnicas para Construcción y Explotación de Teleféricos (O.M. del
30/03/97).
• O.M. de 26.05.89 (B.O.E. de 9.06.89) de aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre carretillas automotoras de manutención, que transpone las
Directivas comunitarias 86/663/CEE (DOCE L384 p.12 de 31.12.86 y 89/240/CEE
(DOCE L 100, p.1 de 12.04.89), por la que se aprueba la Instrucción Técnica
Complementaria ITC-MIE-AEM3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
manutención.
• O.M. de 16.04.90 (B.O.E. de 24.04.90, corrección de errores B.O.E. de 14.05.90) por la
que se modifica la ITC-MIE-AEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención relativo a grúas-torre desmontables para Obra.
segura.
204
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
destinadas especialmente a impedir el vuelco del equipo de trabajo, para evitar riesgos
a los trabajadores.
RESUMEN DE LA UNIDAD
Los equipos de elevación y transporte generan como media entre el 10 y el 11% del total de
accidentes con baja en los centros de trabajo, sin olvidar que la mayor parte de estos
accidentes los generan los medios de transporte.
La seguridad en la utilización de equipos de elevación y transporte de cargas, implica varias
actuaciones básicas:
1.- Poner a disposición de los trabajadores equipos de trabajo seguros,
adecuados al trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al
mismo, es decir utilizar sólo equipos que cumplan los requisitos esenciales de
seguridad en el producto. Estos equipos deberán cumplir cualquier disposición
legal o reglamentaria que les sea de aplicación y fundamentalmente las que se
reseñan en el capítulo de legislación aplicable.
2.- Transportar e instalar de forma adecuada estos equipos de manera que se
cumpla la legislación aplicable a la que aludíamos antes, comprobando inicial y
periódicamente, los equipos cuya seguridad dependa de las condiciones de
instalación de los mismos, así como cada vez que estos se cambien de
emplazamiento..
3.- Realizar las operaciones de mantenimiento, conservación, reparación y
limpieza prescritas por el fabricante en los períodos indicados por el mismo, o
en su caso los prescritos por la legislación aplicable.
4.- Facilitar formación e información a los trabajadores sobre los riesgos
inherentes a la utilización de los equipos y especialmente sobre las medidas de
prevención y protección que hayan de adoptarse.
5.- Utilizar los equipos de elevación y transporte de cargas para aquellos fines
para los que han sido diseñados y no para otros aunque esto sea posible (p.e.
utilización de grúas, cabrestantes o montacargas para la elevación o transporte
de personas). Seguir las instrucciones del fabricante para la utilización
adecuada de los equipos.
BIBLIOGRAFÍA
.- Resolución de 12.02.76 (B.O.E. de 3.03.76), por la que se fija el modelo oficial para los
reconocimientos generales periódicos de loa aparatos elevadores.
.- O.M. de 20.07.76 (B.O.E. de 10.08.76), que modifica los artículos 10, 40, 54, 55, 56 y 58 del
Reglamento de Aparatos Elevadores de 30.06.66.
.- O.M. de 23.05.77 (B.O.E. de 2.06.77), por la que se fijan las fechas a partir de las cuales
deben comenzar a contar las Empresas conservadoras de aparatos elevadores los plazos de
revisión previstos en el apartado i) del artículo 124 del Reglamento de Aparatos Elevadores.
.- O.M. de 23.05.77 (B.O.E. de 14.06.77, corrección de errores B.O.E. de 18.07.77), por la que
se aprueba el Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras.
.- O.M. de 31.01.80 (B.O.E. de 19.02.80), por la que se crea la Comisión Asesora de Aparatos
Elevadores. Esta Orden queda derogada en cuanto se oponga a lo establecido por Orden de
30.07.81.
.- O.M. de 7.03.81 (B.O.E. de 14.03.81), por la que se modifica parcialmente el artículo 65 del
Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras.
.- O.M. de 7.03.81 (B.O.E. de 14.03.81), por el que se da nueva redacción al párrafo 4º del
artículo 91 del Reglamento de Aparatos Elevadores de 30.06.66.
.- O.M. de 31.03.81 (B.O.E. de 20.04.81), por la que se fijan las condiciones técnicas mínimas
exigibles a los aparatos Elevadores y da normas para efectuar las revisiones generales
periódicas de los mismos.
.- O.M. de 7.04.81 (B.O.E. de 21.04.81), corrección de errores B.O.E. de 8.05.81, por la que se
modifican los artículos 73, 80 y 102 del Reglamento de Aparatos Elevadores de 30.06.66.
.- O.M. de 30.07.81 (B.O.E. de 11.08.81), sobre Entidades Colaboradoras para la aplicación de
la reglamentación sobre Aparatos Elevadores y regulación de la Comisión Asesora de Aparatos
Elevadores creada por Orden de 31.01.80.
.- O.M. de 16.11.81 (B.O.E. de 25.11.81), por la que se modifica el capítulo primero del título
segundo, artes. 114, 115, 116 y 117 del Reglamento de Aparatos Elevadores de 30.06.66.
.- O.M. de 1.03.82 (B.O.E. de 11.03.82), por la que se amplía la Comisión Asesora de Aparatos
Elevadores.
206
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
.- O.M. de 16.04.90 (B.O.E. de 24.04.90, corrección de errores B.O.E. de 14.05.90) por la que
se modifica la ITC-MIE-AEM2 del Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención relativo
a grúas-torre desmontables para Obra.
.- Resolución de 25.07.91 (B.O.E de 11.09.91), sobre aproximación de las legislaciones de los
EEMM relativas a los ascensores movidos eléctricamente para la elevación de personas,
contempladas en las Directivas del Consejo 84/529/CEE (DOCE L 300/86 de 19.11.84 y
86/312/CEE (DOCE L 196/50 de 18.07.86). Referente a normas de seguridad para la
construcción e instalación de ascensores electromecánicos.
.- O.M. de 12.09.91 (B.O.E. de 17.09.91), que desarrolla la Directiva del Consejo 90/486/CEE
(DOCE L 270/21 de 2.10.90), ampliación de la Directiva 84/529/CEE a los ascensores movidos
hidráulicamente u oleoeléctricamente. Modifica la ITC-MIE-AEMI del Reglamento de Aparatos
de Elevación y Manutención.
.- Real Decreto 71/1992 de 31 de Enero (B.O.E. de 6.02.92) sobre aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros relativas a las estructuras de protección contra caídas
de objetos, contempladas en las Directivas del Consejo 86/295/CEE (DOCE L 186, p.1 de
8.07.86), relativa a los ROPS (estructuras de protección contra el vuelco) y 86/296/CEE (DOCE
L186, p.10 de 8.07.86), relativa a los FOPS (estructuras de protección contra la caída de
objetos de determinadas máquinas. Estas Directivas quedarán derogadas el 31.12.95, siendo
entonces de aplicación la normativa de máquinas. Este R.D. también amplía el ámbito de
aplicación del R.D. 245/1989 de 27 de Febrero, sobre determinación de limitación de la
potencia acústica admisible de determinado material y maquinaria de obra.
.- Real Decreto 1513/91 de 11 de Octubre (B.O.E. de 22.10.91), de aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros, sobre el certificado y las marcas de cables, cadenas y
ganchos, contemplado en las Directivas 73/361/CEE (DOCE L355, p.51 de 5.12.73) y
76/434/CEE (DOCE L122, p.20 de 8.05.76).
OBJETIVOS
En la Unidad Didáctica que se expone a continuación se intenta poner de manifiesto conceptos
tales como la clasificación de los residuos según su origen y las características que debe tener
un residuo para poder ser considerado como tóxico y peligroso, todo ello, desde la perspectiva
de seguridad en el trabajo.
Esta perspectiva conlleva, necesariamente, una específica gestión que elimine (o reduzca a
mínimos tolerables) los riesgos que para los trabajadores puedan suponer actividades en las
cuales se generen, almacenen o traten residuos tóxicos y peligrosos.
Desde este enfoque "estrictamente laboral ", se incide en la legislación aplicable y, por tanto,
en las prácticas que deben seguirse para prevenir los riesgos laborales y, a ser posible en su
origen.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
208
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPÍTULO 1: PRESENTACIÓN
Durante las últimas décadas ha surgido una gran preocupación ambiental y de salud por los
problemas que originan los residuos, principalmente los denominados peligrosos. Esta
preocupación que nació en los países con mayor desarrollo económico, obligo a encarar
problemas de contaminación del medio ambiente y sus consecuentes efectos adversos en la
salud pública.
La experiencia ha demostrado que para lograr un manejo adecuado de los residuos peligrosos,
es necesaria una infraestructura legal que facilite tomar las acciones necesarias.
Por otro lado, la necesidad de una adecuada gestión de los residuos peligrosos está presente
en la conciencia tanto de los gobernantes como del resto de la población.
Se entiende que una adecuada gestión es aquella que contempla los procesos de generación,
de manipulación, de acondicionamiento, de almacenamiento, de transporte, de nuevo
almacenamiento y de destino o tratamiento final, todo ello sin causar impactos negativos ni al
medio ambiente ni a los seres vivos, y, a ser posible, con un coste reducido.
De acuerdo con el artículo 45 de la Constitución, es deber de los poderes públicos velar por la
utilización racional de todos los recursos naturales para proteger y mejorar la calidad de vida.
Ello implica la necesidad de "corregir" el deterioro ambiental a causa de la generación de
residuos peligrosos.
No obstante, la complejidad e importancia de los problemas derivados de la existencia y
diversificación de los residuos peligrosos hace que en ciertas circunstancias, sea "complicada"
su gestión. Es por ello, que a medida que ha avanzado el desarrollo tecnológico en el manejo
de residuos peligrosos y se han implantado leyes que prohiben la descarga de contaminantes
peligrosos al ambiente, el manejo de residuos peligrosos ha adquirido un costo significativo
para los países desarrollados.
Este factor, además del hecho de que la industria se ve obligada a conservar los recursos
naturales y la energía, está fomentando la creación de tecnologías industriales alternativas
para la reducción de la generación de residuos.
La optimización de procesos puede realizarse a través de una mayor eficiencia o, a través de
modificaciones en el mismo. Por ejemplo, en los procesos de galvanoplastia, se puede
aumentar, lo que en la industria se llama el "tiempo de vida de un baño" recuperando el líquido
que queda adherido a las piezas; es decir, se consigue una mayor eficiencia.
El reciclaje se puede realizar tanto en el mismo o diferente lugar donde se produce el residuo
peligroso, dependiendo de la utilidad que se le pueda o quiera dar. El reciclaje de residuos se
puede realizar directamente, o bien, después de un tratamiento previo.
En general, se observa que la industria invierte recursos significativos para optimizar procesos
y reciclar residuos, todo ello bajo un doble aspecto uno económico y otro para poder cumplir
con la reglamentación, cada vez más estricta en materia de residuos y especialmente en
materia de residuos peligrosos.
La aprobación de la Ley 10/1998 de 21 de abril de Residuos, cuya transcendencia para nuestro
derecho se deriva de su pretensión de contribuir a la protección del medio ambiente a través,
entre otros mecanismos, de la coordinación de la política de residuos con las políticas
económica, industrial y territorial. Para ello, se prevén incentivos a la reducción de residuos en
origen y se da prioridad a su reutilización, reciclado y valorización sobre otras técnicas de
gestión, lo que supone una modificación del régimen al que ha de adecuarse la producción, la
posesión y la gestión de los mismos.
Los daños que se pueden ocasionar al medio ambiente y a la salud de la humanidad, y por
tanto a los trabajadores, por la incorrecta gestión de los residuos tóxicos y peligrosos, son de
una enorme importancia.
Las actividades económicas potencialmente generadoras de residuos tóxicos y peligrosos son
muy numerosas. Todos estos residuos y aún otros que no siendo específicamente tóxicos o
peligrosos, puedan llegar a serlo en determinadas combinaciones, cantidades o
concentraciones, exigen en función de sus características físicas o químicas, un proceso de
tratamiento o eliminación especial.
Esta perspectiva conlleva, necesariamente, una específica gestión que elimine (o reduzca a
mínimos "tolerables") los riesgos que para los trabajadores puedan suponer actividades en las
cuales se generen, almacenen o traten residuos tóxicos y peligrosos.
Están constituidos por alimentos, plásticos, ropas, papeles, cartones, etc. Además hay
que añadir una "pequeña cantidad" de componentes que tienen carácter tóxico y
peligroso.
• Residuos Industriales, comprenden todos los mencionados anteriormente y con
posibilidad de mayor cantidad de peligrosos, tóxicos y radiactivos.
• Residuos de Plantas de Tratamiento, son los que proceden del tratamiento de todo
tipo de residuos.
• Residuos procedentes de explotaciones agrícolas y ganaderas, constituidos por
vegetales, plásticos, alimentos, cartones, restos de animales, residuos tóxicos y
peligrosos, etc.
210
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Clasifica los agentes biológicos, en función del riesgo de infección, en cuatro grupos:
o Grupo 1: aquellos que son poco probables que causen una enfermedad.
o Grupo 2: aquellos que pueden causar una enfermedad y pueden suponer un
peligro para los trabajadores, siendo poco probable que se propaguen a la
colectividad y existiendo generalmente profilaxis o tratamiento eficaz.
o Grupo 3: aquellos que pueden causar una enfermedad grave y presenta un
serio peligro para los trabajadores, con riesgo de que se propague a la
colectividad y existiendo generalmente una profilaxis o tratamiento eficaz.
o Grupo 4: aquellos que causando una enfermedad grave supone un serio
peligro para los trabajadores, con muchas probabilidades de que se propague
a la colectividad sin que exista generalmente una profilaxis o un tratamiento
eficaz.
• R.D. 665/1997: Agentes Cancerígenos: "Siempre que se utilice un agente
cancerígeno, el empresario dispondrá de los medios que permitan la recogida,
almacenamiento y eliminación de residuos, en particular mediante la utilización de
recipientes herméticos etiquetados de manera clara, inequívoca y legible, y colocar
señales de peligro claramente visibles, de conformidad todo ello con la normativa
vigente en la materia".
• Ley 10/1998: Ley de Residuos
• R.D. 833/1988: Reglamento de residuos tóxicos y peligrosos (modificado
parcialmente por el R.D 952/1997)
• Código Penal
• Normativa Autonómica
• Normativa Local
Residuos peligrosos con legislación específica
Para determinados residuos tóxicos y peligrosos existe una legislación específica que regula su
gestión y define las obligaciones que con carácter general deben cumplir los productores y
gestores de los mismos. Estos residuos peligrosos son:
1. Los aceites usados. Ordenes de 28 de febrero de 1989 y de 13 de junio de
1990
Residuos peligrosos: (en adelante, RP) aquellos que figuran en la tabla 4 del Anexo I
"constituyentes de los residuos que pueden permitir clasificarlos de tóxicos y peligrosos", así
como los recipientes y envases que los hayan contenido. Los que hayan sido calificados como
peligrosos por la normativa comunitaria y los que pueda aprobar el Gobierno.
Productor: cualquier persona física o jurídica cuya actividad, excluida la derivada del consumo
doméstico, produzca residuos o que efectúe operaciones de tratamiento previo, de mezcla, o
de otro tipo que ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de esos residuos.
Tendrá también el carácter de productor el importador de residuos o adquirente en cualquier
Estado de la Unión Europea.
Poseedor de los RP: el productor de los residuos o la persona física o jurídica que los tenga
en su poder y que no tenga la condición de gestor de residuos.
Gestor: la persona o entidad pública o privada, que realice cualquiera de las operaciones que
componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos.
Gestión de RP: la recogida, el almacenamiento, el transporte, la valorización y la eliminación
de los residuos, incluida la vigilancia de estas actividades, así como la vigilancia de los lugares
de depósito o vertido después de su cierre.
212
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Pequeños productores de RP
Se consideran pequeños productores aquellos que por generar o importar menos de 10.000 Kg
al año de RP, adquieran este carácter mediante su inscripción en el registro que a tal efecto
214
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
llevan los órganos competentes de las Comunidades Autónomas, previo VºBº de las dichas
CC.AA.
A menudo, tan sólo hace falta aplicar el sentido común y tomar en consideración una serie de
medidas que, llevadas a cabo de forma sistemática, pueden conseguir ahorrar materias primas
y energía, así como reducir la contaminación generada por la empresa y los riesgos de
posibles accidentes que puedan afectar tanto al medio ambiente como a la salud de las
personas y, por tanto, de los trabajadores.
Gestión de los RP
Además de la reutilización, los sistemas básicos para la gestión de los RP son la incineración y
el tratamiento fisicoquímico para la neutralización de los efectos peligrosos.
Cualquier sistema de gestión de residuos peligrosos debe estar basado en estudios técnicos y
procedimientos de planificación global. Estos estudios deben contemplar aspectos relativos a la
protección del medio ambiente y a la seguridad e higiene en el trabajo. Puesto que rara vez
pueden resolverse todos los problemas a la vez, es importante que durante la fase de
planificación se elabore una lista de prioridades de acuerdo con la evaluación de riesgos.
Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos deberán estar etiquetados de
forma clara, legible e indeleble, al menos en la lengua española oficial del Estado.
En la etiqueta deberá figurar:
a) La identificación de los RP que contiene (según se describe a continuación)
c) Fechas de envasado.
Código P (Lodo)
Código S (Sólido)
Código G (Gas licuado o comprimido)
Elegir la letra que describe lo mejor posible los residuos.
En la Tabla 3A se encuentran los residuos que presenten alguna de las características
enumeradas en la Tabla 5 y estén formados por alguna(s) sustancia(s) o producto(s) que se
indican.
216
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
4.- Código C (Tabla 4): constituyentes de los residuos de la parte B de la Tabla 3 que permiten
calificarlos de tóxicos y peligrosos cuando presentan las características enunciadas en la Tabla
5, anotándose las claves numéricas correspondientes en orden de peligrosidad decreciente (a
criterio del productor) y separadas por una línea oblicua.
5.- Código H (Tabla 5): características de los residuos que permiten clasificarlos como RP. Se
seleccionarán como máximo dos características separadas por una línea oblicua.
6.- Código A (Tabla 6): actividades que pueden generar residuos tóxicos y peligrosos.
Pictogramas
Las características de peligrosidad "tóxico", "muy tóxico", "nocivo", "corrosivo" e "irritable", así
como las de "carcinogénico", "tóxico para la reproducción" y "mutagénico" se asignan con
arreglo a los criterios establecidos en el Real Decreto 363/1995, de 10 de marzo, por el que se
aprueba el reglamento sobre notificación de sustancias nuevas y clasificación, envasado y
etiquetado de sustancias peligrosas.
218
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPÍTULO 7: REGISTRO
Dentro de los residuos peligrosos, figuran determinados tipos de residuos sanitarios entre los
que se incluyen los relacionados con las enfermedades de cáncer, los infecciosos, los que
contienen restos humanos procedentes de maternidades o de operaciones, amputaciones, los
productos químicos desechados, etc. En general, por tanto, los residuos sanitarios se regulan,
dependiendo de su tipología, bien por la legislación de residuos urbanos (Ley 10/1998, de 21
de abril, de Residuos), bien por la específica de residuos peligrosos (Real Decreto 952/1997),
aunque hay que tener en cuenta que la mayoría de las Comunidades Autónomas han
desarrollado esta normativa. También es de aplicación, en algunos aspectos (restos humanos
de cierta entidad), el Reglamento de Policía Sanitaria Mortuoria.
Por tanto, no existe una legislación específica en el ámbito nacional sobre residuos sanitarios;
sin embargo, en varias Comunidades Autónomas existen disposiciones sobre la producción,
gestión y tratamiento de estos residuos.
Estas legislaciones autonómicas tienen como finalidad prevenir los riesgos que dichas
actividades generan, tanto para el medio ambiente, especialmente en lo relativo al aire, aguas y
suelos, como para las personas directamente expuestas a los residuos.
Dependiendo de cada Comunidad Autónoma se clasifican de forma distinta. Si hacemos una
clasificación general en "cuatro Tipos" tenemos:
Tipo I: son los asimilables a urbanos, como son los productos por las actividades de
administración, salas de espera, cafetería, cocina y salas de guardia de hospitales.
Tipo II: formado por los residuos sin peligrosidad especial pero en los que se han de observar
medidas de prevención en su manipulación como pueden ser los residuos de las habitaciones
de los enfermos, consultas externas, pequeñas curas, yesos.
Tipo III: lo integran los residuos clínicos contaminados como son los procedentes de enfermos
infecciosos, los residuos anatómicos, las agujas y materiales punzantes-cortantes, vacunas
vivas. Son residuos sobre los cuales se han de observar especiales medidas de prevención.
Tipo IV: lo integran los residuos citotóxicos. Son residuos cuya gestión está sujeta a
requerimientos especiales desde el punto de vista higiénico.
Los residuos del Tipo II Y III se recogen, normalmente, en envases rígidos o semi-rígidos
(fundamentalmente, en atención a las características del residuo) y se transportan en
contenedores especiales. Las envases deberán tener las siguientes propiedades:
a) estanqueidad total.
b) opacidad a la vista.
f) volumen limitado.
Tratamiento y eliminación
Los residuos del Tipo II se eliminarán como residuos asimilables a los urbanos; deberán
separarse de todas las demás clases de residuos, si bien los residuos generales podrán
acumularse en los envases para los residuos biosanitarios asimilables a urbanos.
220
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los residuos sanitarios del Tipo III, deben acumularse separadamente de todas las demás
clases de residuos generados en un centro sanitario, en envases exclusivos para dichos
residuos; se tratan mediante:
• Incineración
• Esterilización (autorizado, únicamente, para algunos residuos)
• Los residuos cortantes y punzantes (agujas, bisturíes, etc.) mediante esterilización.
La acumulación de los residuos del Tipo IV debe hacerse lo antes posible, especialmente en el
caso de residuos punzantes o cortantes, cuya acumulación debe ser inmediata; se eliminarán
mediante incineración a una temperatura que pueda garantizar su destrucción.
En cualquier caso los residuos radiactivos son competencia de ENRESA (Empresa Nacional de
Residuos Radiactivos), que tiene como misión la gestión de los residuos radiactivos generados
en España. El objetivo de la gestión es la inmovilización de los residuos radiactivos y su
aislamiento del entorno humano, garantizando que no existe riesgo radiológico indebido para
las personas ni para el medio ambiente.
222
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
TABLA 3
Categorías o tipos genéricos de residuos tóxicos y peligrosos, presentados en forma
líquida, sólida o de lodos, clasificados según su naturaleza o la actividad que los genera
3.A / Residuos que presenten alguna de las características enumeradas en la tabla 5 y
estén formados por:
3.B / Residuos que contengan cualquiera de los componentes que figuran en la lista de
la tabla 4, que presenten cualquiera de las características mencionadas en la tabla 5 y
que estén formados por:
224
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
226
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
ENERGíA
• A150 Industria del carbón
228
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
INDUSTRIA QUíMICA.
• A300 Fabricación de productos
químicos básicos y de productos para
la industria química.
• A301 Industrias del cloro
• A351 Fabricación de abonos
• A401 Otras fabricaciones de la química
mineral básica.
• A401(1)Fabricación de productos
químicos inorgánicos, excepto gases
comprimidos
• A401(2)Fabricación de gases
comprimidos
• A401(3)Fabricación de artículos
pirotécnicos, cerillas y fósforos
• A451 Petroquímica y carboquimica.
• A451(1)Petroquímica
• A451(2)Carboquimica
• A501 Fabricación de materias plásticas
básicas.
• A501(1)Fabricación de primeras
materias plásticas
• A501(2)Fabricación de caucho y látex
sintético
• A551 Otras fabricaciones de la química
orgánica básica.
• A551(1)Fabricación de otros productos
químicos orgánicos
• A551(2)Fabricación de fibras
artificiales y sintéticas
• A601 Tratamiento químico de los
cuerpos grasos, fabricación de
productos básicos para detergentes
• A651 Fabricación de productos
farmacéuticos y plaguicidas.
• A651(1)Fabricación de productos
farmacéuticos de base
• A651(2)Fabricación de especialidades
farmacéuticas
• A651(3)Fabricación de plaguicidas
• A669 Otras fabricaciones de productos
químicos.
• A669(1)Fabricación de otros productos
químicos de uso industrial N.C.O.P.
230
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
PARAQUíMICA.
• A700 Fabricación de tintes, barnices,
pinturas y colas.
• A701 Fabricación de tintes
• A702 Fabricación de pinturas.
• A702(1)Fabricación de colorantes y
pigmentos
• A702(2)Fabricación de pinturas y
colores
• A703 Fabricación de barnices y lacas
• A704 Fabricación de colas, ceras y
parafinas.
• A704(1)Fabricación de colas
• A704(2)Fabricación de parafinas
• A710 Fabricación de productos
fotográficos
• A711 Fabricación de superficies
sensibles
• A712 Fabricación de productos de
tratamientos fotográficos
• A720 Perfumería, fabricación de
productos de jabonería y detergentes.
• A721 Fabricación de jabones
• A722 Fabricación de detergentes
• A723 Fabricación de perfumes.
• A723(1)Fabricación de aceites
esenciales y sustancias aromáticas
naturales o sintéticas
• A723(2)Fabricación de jabón de
tocador y otros productos de
perfumería y cosmética
• A730 Transformación del caucho y de
las materias plásticas.
• A730 Industria del caucho
• A731 Transformación de materiales
plásticos
• A740 Fabricación de productos a base
de amianto.
• A750 Fabricación de pólvoras y
explosivos
232
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• A790(5)Industrias manufactureras
diversas
SERVICIOS COMERCIALES.
• A820 Lavadoras, limpiadoras, tintorería
• A830 Comercio
• A830(1)Comercio al por mayor
• A830(2)Recuperación de productos
• A830(3)Intermediarios del comercio
• A830(4)Comercio al por menor
• A830(5)Reparación de artículos
eléctricos para el hogar
• A830(6)Reparación de otros bienes de
consumo N.C.O.P.
• A830(7)Servicios privados de
telecomunicaciones
• A840 Transporte, comercio y
reparación de automóviles.
• A841 Comercio y reparación de
automóviles
• A842 Transporte.
• A842(1)Transporte por ferrocarril
• A842(2)Transporte urbano de viajeros
• A842(3)Transporte de viajeros por
carretera
• A842(4)Transporte de mercancías por
carretera
• A842(5)Transporte por tubería
• A842(6)Otros transportes terrestres
N.C.O.P.
• A842(7)Transporte marítimo y por vías
navegables
• A842(8)Transporte aéreo
• A842(9)Actividades anexas a los
transportes
• A850 Moteles, cafés, restaurantes.
• A850(1)Hostelería
• A850(2)Restaurantes y cafés, sin
hospedaje
SERVICIOS COLECTIVOS.
• A860 Sanidad y servicios veterinarios.
• A861 Sanidad y servicios veterinarios.
SERVICIOS DOMéSTICOS.
• (A890) Servicios domésticos y
personales.
• (A891) Servicios domésticos
• (A892) Servicios personales.
• A892(1)Salones de peluquería e
institutos de belleza
• A892(2)Estudios fotográficos
• A892(3)Servicios de limpieza
• A892(9)Otros servicios N.C.O.P.
234
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RECUPERACIóN DE RESIDUOS.
• A940 Actividades de regeneración.
• A941 Regeneración de aceites.
• A942 Regeneración de disolventes.
• A943 Regeneración de sustancias
orgánicas, no utilizadas como
disolventes o aceites.
• A943(1)Regeneración de resinas de
cambio iónico.
• A943(2)Regeneración de otras
sustancias orgánicas.
• (A944)Regeneración de sustancias
inorgánicas.
• A944(1)Regeneración de ácidos o de
bases.
• A944(2)Regeneración de otras
sustancias inorgánicas.
• A950 Actividades de recuperación.
• (A951)Recuperación de aceites.
• (A952)Recuperación de disolventes.
• (A953)Recuperación de sustancias
orgánicas, no utilizadas como
disolventes o aceites.
• (A954)Recuperación de sustancias
inorgánicas.
GENERAL (0000)
• B0001 Sistemas auxiliares.
• B0002 Producción de vapor.
• B0003 Transporte de materias primas.
• B0004 Combustión.
• B0005 Limpieza de maquinaria y
equipos.
• B0006 Tratamiento de aguas
residuales.
• B0007 Refrigeración.
• B0008 Calefacción.
• B0009 Transporte de productos
manufacturados.
• B0010 Limpieza de depósitos.
• B0011 Purificación de gases efluentes.
• B0012 Ablandado de aguas mediante
zaolitas.
• B0013 Ablandado de aguas mediante
resinas cambiadoras.
• B0014 Proceso cal-sosa.
• B0015 Acondicionamiento de agua con
fosfatos.
• B0016 Eliminación de sílice del agua.
• B0017 Desaireación de aguas.
• B0018 Eliminación de compuestos
orgánicos del agua.
• B0019 Servicios generales.
236
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
AGRICULTURA-GANADERíA (1000)
INDUSTRIA AGRíCOLA Y AGROALIMENTARIA
Fabricación de harinas.
• B1001 Limpieza de trigo.
• B1002 Molienda.
• B1003 Lavado.
• B1004 Mojado y ablandamiento.
• B1005 Almacenaje.
• B1006 Obtención de pastas y sémolas.
• B1007 Fabricación de harina de
pescado.
• B1008 Fabricación de harinas de
origen animal.
• B1009 General fabricación de harinas.
Fabricación de azúcar.
• B1101 Secaderos.
• B1102 Jugos con expulsión de CO2
• B1103 Fermentación.
• B1104 Destilación.
• B1105 Transporte.
• B1106 General fabricación de azúcar.
Fabricación de conservas.
• B1201 Selección.
• B1202 Pelado físico.
• B1203 Pelado químico.
• B1204 Deshuesado.
• B1205 Desalado.
• B1206 Remojo de legumbres.
• B1207 Fermentación en salmuera.
• B1208 Cocido.
• B1209 Lavado posterior al cocido.
• B1210 Secado.
• B1211 Lavado de latas y
contenedores.
• B1212 Empaquetado.
• B1213 Relleno y adición de líquidos de
gobierno.
• B1214 Limpieza de materia prima.
• B1215 Salazón.
• B1216 Esterilización.
• B1217 Molturación de aceituna.
• B1218 Conservas de pescado.
• B1219 Conservas de frutas y verduras.
• B1220 Conservas de carne.
• B1221 General fabricación de
conservas.
Industrias de fermentación.
• B1301 Fabricación de alcohol etílico.
• B1302 Fabricación de alcohol butílico y
acetona.
• B1303 Fabricación de ácido acético y
vinagre.
• B1304 Fabricación de ácido cítrico.
• B1305 Fabricación de ácido láctico.
• B1306 General industrias de
fermentación.
Fabricación de la cerveza.
238
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
240
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
242
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
244
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
246
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• B5082 Refrigeración.
• B5083 Producción de fluoruros.
• B5084 Cloro-sosa.
• B5085 Fabricación de ácido bórico.
• B5086 Purificación de materias primas.
• B5087 Fabricación de pigmentos de
cromo.
• B5088 Calcinación pigmentos.
• B5089 Digestión ilmenita.
• B5090 Precipitación.
• B5091 Hidrogenación cetolítica.
• B5092 Deshidratación.
• B5093 Rectificación.
• B5094 Fabricación de cloruro amónico.
• B5095 Fabricación de tricloroetileno.
• B5096 Fabricación de tetracloruro de
carbono.
• B5097 Fabricación de oxido de cinc.
• B5098 Recuperación de materias
primas.
• B5099 Fabricación de tripolifosfatos
sódicos.
• B5100 Producción de dióxido de
carbono.
• B5101 Producción de hidrogeno.
• B5102 Producción de hielo.
• B5103 Producción de nitrógeno.
• B5104 Producción de oxigeno.
• B5105 Producción de argón.
• B5106 Producción de acetileno.
• B5107 Producción de monóxido de
carbono.
• B5108 Producción de dióxido de
azufre.
Industria petroquímica.
• B5201 General.
• B5202 Secado y lavado.
• B5203 Transporte y saneamiento.
• B5204 Polinización.
• B5205 Absorción.
• B5206 Licor de reservas.
• B5207 Sales fundadas.
• B5208 Oleum.
• B5209 Sulfato amónico.
• B5210 Catálisis.
• B5211 Destilación.
• B5212 Oxidación.
• B5213 Anhídrido ftálico.
• B5214 Polietileno y polipropileno.
• B5215 Incineración.
• B5216 ácido nítrico.
• B5217 Alcoholes.
• B5218 Filtración.
Carboquimica.
• B5301 Producción de carbono amorfo.
• B5302 Producción de carbono activo.
• B5303 Producción de carbono de
sodio.
248
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
250
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
252
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
254
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• B9302 Precipitación.
• B9303 Oxidación.
• B9304 Reducción.
• B9305 Clorolisis.
• B9306 Oxidación por aire húmedo.
• B9307 Otros procesos químicos no
especificados.
• B9308 Desorción por aire.
• B9309 Adsorción con carbono activo.
• B9310 Filtración.
• B9311 Floculación.
• B9312 Intercambio iónico.
• B9313 Sedimentación.
• B9314 Otros procesos físicos no
especificados.
Tratamientos biológicos.
• B9401 Lodos activados.
• B9402 Filtros percoladores.
• B9403 Contactor biológico rotativo.
• B9404 Tratamiento anaerobio.
• B9405 Organismos modificados para
descomposición de residuos.
• B9406 Otros tratamientos biológicos no
especificados.
Eliminación por vertido en tierra.
• 9501 Deposito sobre o en suelo
(vertederos).
• B9502 Aplicación por riego sobre el
terreno.
• B9503 Inyección o deposito en
profundidad.
• B9504 Lagunaje.
• B9505 Depósitos de seguridad de
barrera arcillosa.
• B9506 Depósitos de seguridad de
barrera sintética.
• B9507 Depósitos de seguridad de
doble barrera arcillosa/sintetica.
• B9508 Depósitos de seguridad de
doble barrera sintética.
• B9509 Balsa de seguridad de barrera
arcillosa.
• B9510 Balsa de seguridad de barrera
sintética.
• B9511 Balsa de doble barrera
arcillosa/sintetica.
• B9512 Balsa de seguridad de doble
barrera sintética.
• B9513 Otros procesos de eliminación
por vertido en tierra no especificados.
Eliminación por vertido o deposito en
medios acuosos.
• B9601 Vertido en aguas continentales.
• B9602 Vertido de líquidos en línea de
costa.
• B9603 Vertido de líquidos mediante
emisario submarino.
• B9604 Vertido de líquidos en alta mar.
256
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
258
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RESUMEN DE LA UNIDAD
Legislación
• Ley 31/1995. Ley de Prevención de Riesgos Laborales
• R.D. 486/1997. Lugares de Trabajo:
• R.D. 664/1997. Agentes Biológicos
• R.D. 665/1997: Agentes Cancerígenos:
• LEY 10/1998: Ley de Residuos
• R.D. 833/1988: Reglamento de residuos tóxicos y peligrosos
• Código Penal
• Normativa Autonómica
• Normativa Local
• Ordenes de 28 de febrero de 1989 y de 13 de junio de 1990 de aceites usados
• R.D. 1378/1999: Medidas de eliminación y gestión de los policlorobifenilos,
policloroterfenilos y aparatos que los contengan
• Orden de 18 de abril de 1991 de dióxido de titanio
• R. D. 108/1991 de 1 de febrero de amianto
Bibliografía
• Notas Técnicas de Prevención. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
• Enciclopedia de salud y seguridad en el trabajo - (1998) OIT
260
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
INTRODUCCIÓN
El trabajo en laboratorios, es una actividad muy extendida en la que se ven involucradas casi
todas las ramas de la actividad preventiva. Dentro de un laboratorio se pueden detectar riesgos
de muy diferente naturaleza: de tipo eléctrico, de incendio, riesgos asociados a la manipulación
y almacenamiento de productos químicos o biológicos, etc. Y todo es debido a que no existe un
laboratorio tipo.
En general podremos hablar de unos riesgos específicos intrínsecos a las sustancias que se
manipulan, almacenan o se generan, otros asociados a las operaciones que con ellos se
realizan y otros más comunes ligados al propio laboratorio y sus instalaciones.
En función de las características de peligrosidad que para su utilización en el laboratorio
presentan las sustancias y preparados químicos, en la Unidad 2.6. "Utilización de productos
químicos", en el capítulo referente a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias y
preparados peligrosos, ya se establecían unas definiciones que ahora recordaremos e
intentaremos, como en el caso de productos cancinogénicos, ampliar.
OBJETIVOS
ESQUEMA DE LA UNIDAD
ASFIXIANTES
Son aquellos gases capaces de afectar a las personas por asfixia. Pueden ejercer su acción
simplemente desplazando el aire o el oxígeno contenido en éste, o bien impidiendo los
mecanismos de transporte del oxígeno hasta las zonas del cuerpo donde se demanda. Los
primeros son denominados asfixiantes simples, y es el caso del nitrógeno, dióxido de carbono,
gases nobles, etc., mientras que los segundos son los llamados asfixiantes químicos. Un
ejemplo de éstos últimos seria el monóxido de carbono, que se fija a la hemoglobina,
impidiendo que lo haga el oxígeno.
EXPLOSIVOS
Las sustancias y preparados sólidos, líquidos, pastosos o gelatinosos que, incluso en ausencia
de oxígeno del aire, pueden reaccionar de forma exotérmica con rápida formación de gases y
que, en determinadas condiciones de ensayo, detonan, deflagran rápidamente o, bajo el efecto
del calor, en caso de confinamiento, explosionan.
COMBURENTES
Las sustancias y preparados que, en contacto con otras sustancias, en especial con sustancias
inflamables, produzcan una reacción fuertemente exotérmica.
INFLAMABLES
Las sustancias y preparados líquido con bajo punto de ignición.
FÁCILMENTE INFLAMABLES
Las sustancias y preparados:
• Que puedan calentarse e inflamarse en el aire a temperatura ambiente sin aporte de
energía, o
• Los sólidos que puedan inflamarse fácilmente tras un breve contacto con una fuente de
inflamación y que sigan quemándose o consumiéndose una vez retirada dicha fuente, o
• Los líquidos cuyo puente de ignición sea muy bajo, o
• Que en contacto con agua o con aire húmedo, desprenden gases extremadamente
inflamables en cantidades peligrosas.
EXTREMADAMENTE INFLAMABLES
Las sustancias y preparados líquidos que tengan un punto de ignición extremadamente bajo y
un punto de ebullición bajo, y las sustancias y preparados gaseosos que, a temperatura y
presión normales, sean inflamables con el aire.
TÓXICOS
Las sustancias y preparados que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea en
pequeñas cantidades puedan provocar efectos agudos o crónicos e incluso la muerte.
MUY TÓXICOS
Las sustancias y preparados que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea en muy
pequeña cantidad puedan provocar efectos agudos o crónicos e incluso la muerte.
NOCIVOS
Las sustancias y preparados que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea puedan
provocar efectos agudos o crónicos e incluso la muerte.
CORROSIVOS
Las sustancias y preparados que, en contacto con tejidos vivos puedan ejercer una acción
destructiva de los mismos.
IRRITANTES
Las sustancias y preparados no corrosivos que, en contacto breve, prolongado o repetido con
la piel o las mucosas puedan provocar una reacción inflamatoria.
SENSIBILIZANTES
Las sustancias y preparados que, por inhalación o penetración cutánea, puedan ocasionar una
reacción de hipersensibilidad, de forma que una exposición posterior a esa sustancia o
preparado dé lugar a efectos negativos característicos.
CARCINOGÉNICOS
Las sustancias y preparados que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puedan
producir cáncer o aumentar su frecuencia. Se pueden clasificar en tres categorías:
Primera categoría: Incluye aquellas sustancias para las que se ha
demostrado, mediante estudios epidemiológicos, una relación causa-efecto
entre exposición y cáncer humano.
262
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los productos incluidos en las dos primeras categorías se clasifican como carcinogénicos
(además de cómo tóxicos o muy tóxicos), mientras que los pertenecientes a la tercera
categoría se consideran como nocivos y que presentan la "posibilidad de efectos irreversibles".
MUTAGÉNICOS
Las sustancias y preparados que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puedan
producir alteraciones genéticas hereditarias o aumentar su frecuencia. Al igual que las
sustancias carcinogénicas se clasifican en tres grupos:
Primera categoría: Incluye sustancias mutagénicas en el hombre en las que se ha demostrado
una relación causa-efecto entre exposición del hombre a las mismas y la producción de
alteraciones en el material genético de las células.
Segunda categoría: Incluye aquellas sustancias probablemente mutagénicas en el hombre, de
las que se dispone de suficientes elementos de juicio para justificar que la exposición del
hombre a las mismas puede producir alteraciones en el material genético de las células, a la
luz de estudios de toxicidad a largo plazo realizados en animales o de otras informaciones
apropiadas.
Tercera categoría: Incluye las sustancias sospechosas por sus posibles efectos mutagénicos,
de las que no se dispone de datos suficientes para probar su actividad como productores de
alteraciones en el material genético de las células en el hombre y los estudios realizados en
animales no aportan pruebas suficientes para clasificarlas en la segunda categoría.
Los productos incluidos en las dos primeras categorías se clasifican como mutagénicos
(además de cómo tóxicos o muy tóxicos), mientras que los pertenecientes a la tercera
categoría se consideran como nocivos y que presentan la "posibilidad de efectos irreversibles".
Para una correcta utilización de productos que puedan suponer una fuente de riesgo, deberán
seguirse las indicaciones que en cuanto a la manipulación nos sugiera el fabricante de esa
sustancia o preparado. Dichas indicaciones o informaciones llegarán al usuario a través de un
correcto etiquetado, en el que se nos clasifica la sustancia, se nos advierte de los riesgos
asociados a su manipulación y de los consejos de prudencia a seguir cuando se esté
utilizando. Habrá que prestar atención, previo a la utilización de un determinado compuesto o
producto, a las fichas de seguridad que le acompaña, ya que ésta nos puede dar indicaciones
importantes incluso en situaciones de accidente. Todo ello está comentado en la Unidad 2.6 en
el apartado referente a la Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y preparados
peligrosos.
Otro apartado a tener en cuenta será el control de los contaminantes que se pueden generar
en el laboratorio. Para ello, lo más conveniente siempre será anticipar la prevención en la fase
de diseño del propio laboratorio puesto que es entonces cuando se pueden introducir sin
excesivas dificultades medidas como la delimitación de áreas, emplazamiento adecuado de
vitrinas de seguridad, instalación de duchas de seguridad y fuentes lavaojos, cálculo de las
necesidades de renovación de aire, diseño de conductos, previsión de almacenes, etc. En caso
de no poder actuar en la fase de proyecto del laboratorio, se deberá realizar una evaluación de
riesgos para decidir en base a ella, las técnicas de control más idóneas para cada situación.
Entre las más utilizadas, y expuestas de un modo general están:
1 Información y formación
La formación de las personas que trabajan en los laboratorios suele ser adecuada desde un
punto de vista técnico, no así desde el punto de vista preventivo. La información que deben
disponer este tipo de profesionales debe ser siempre actual desde el punto de vista de los
riesgos y peligros asociados tanto a los productos que manejan como a las operaciones y
procesos que con ellos realizan.
Es importante plasmar por escrito procedimientos de trabajos seguros, redactando normas y
métodos que lleven incorporados avisos e instrucciones de seguridad, haciendo referencia a
los peligros potenciales que entrañan la manipulación de ciertas sustancias y las
recomendaciones a seguir dentro del ámbito de la seguridad. Se deben incluir en estos
procedimientos, por ejemplo, la necesidad de utilizar un equipo de protección individual al
realizar una determinada tarea, o la obligación de llevarla a cabo dentro de una vitrina de
seguridad.
2 Sustitución
Cuando se trabaja con reactivos peligrosos o sustancias de marcada acción biológica,
cancerígena, etc., la mejor acción preventiva consiste en la sustitución de éstas sustancias por
otras de menor toxicidad siempre que lo permitan las operaciones o procesos que se vean
afectados. Este caso se plantea, por ejemplo, frecuentemente en las extracciones con
disolventes orgánicos. Intentaremos utilizar aquellos de menor toxicidad, mayor punto de
ebullición, menor inflamabilidad, etc. con objeto de sustituir aquellos que pueden suponer un
peligro desde el punto de vista toxicológico o de seguridad.
Otro ejemplo sería la sustitución del amianto como aislante térmico por fibras artificiales cuyas
características permiten obtener resultados parecidos en cuanto a aislamiento, pero son mucho
menos problemáticas desde el punto de vista toxicológico.
3 Delimitación de áreas
La realización de trabajos en ciertas áreas, e incluso el acceso a ellas, debería estar controlado
si en ellas existe riesgo de incendio, explosión, contaminación, etc. Se deben delimitar las
áreas donde exista riesgo de exposición a radiaciones ionizantes, contaminación biológica o
también se deberían controlar la realización de operaciones, como por ejemplo las de
soldadura en zonas donde existe riesgo de incendio o explosión.
4 Descontaminación
Podemos entender esta medida, como la utilización de ciertas sustancias con objeto de
neutralizar y eliminar vertidos accidentales que se produzcan. Si el laboratorio no tiene
previstas este tipo de situaciones, el personal puede intentar resolver el problema mediante
procedimientos de urgencia inadecuados que pueden agravar la situación.
264
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
7 Mantenimiento y revisiones
El establecimiento de planes de mantenimiento y revisión es necesario para asegurar
funcionamientos correctos y la eliminación de riesgos de accidentes. Éstos incluirán
instalaciones, sistemas e incluso el material de vidrio. Se controlarán las velocidades de
captación de los equipos de extracción localizada, el correcto funcionamiento de sistemas de
alarma, elementos de seguridad como duchas de seguridad o fuentes lavaojos, etc.
8 Orden y limpieza
Las acumulaciones de material y el desorden, habitúan al personal a desenvolverse en un
clima de inseguridad que finalmente pasa desapercibido.
9 Control ambiental
El control ambiental en el laboratorio incluye dos actuaciones bien diferenciadas:
• La renovación del aire
• La retirada de los contaminantes que se puedan generar.
266
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
268
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
El diseño de la instalación eléctrica del laboratorio es importante, puesto que errores en este
apartado pueden traducirse directamente en daños sobre el personal. En aquellos laboratorios
que cuentan con una instalación eléctrica adecuada, los problemas se van planteando por el
incremento de las necesidades y la tendencia a resolverlos mediante soluciones "domésticas",
instalando extensiones, acoplando alargaderas, tomas supletorias, etc. La forma de eludir estos
inconvenientes es prever las necesidades del laboratorio. Podría considerarse, que es probable
que cada cinco años se duplique la demanda de potencia eléctrica.
En cualquier caso, y tal como se comentó en la unidad referente a riesgos eléctricos, los
laboratorios deberán cumplir con lo establecido en el Reglamento electrotécnico de baja
tensión.
Este tipo de instalaciones existentes en los laboratorios, deberían cumplir con lo establecido en
la Instrucción Técnica Complementaria MIE-APQ-005 y con la ITC-MIE-AP7.
En general, podemos clasificar los gases utilizados, teniendo en cuenta su estado físico, en:
Gases disueltos: Son gases o mezclas de gases, contenidos en botellas, siempre están en
fase gaseosa y su temperatura crítica es inferior a -10ºC, por ejemplo: aire, argón, helio,
hidrógeno, monóxido de carbono, nitrógeno, oxígeno, etc.
Gases licuados: Dentro de las botellas que los contienen, coexisten fase líquida y gaseosa.
Son gases o mezclas de gases con temperatura crítica igual o superior a -10ºC. Son ejemplos
el amoníaco, butano, cloro, propano, etano, etc.
Gases disueltos. Acetileno: El acetileno se comercializa disuelto en acetona para evitar que
se polimerice dando lugar a un proceso exotérmico altamente peligroso. Se utiliza como gas
combustible.
Este tipo de instalaciones, presentan riesgos no solamente por el hecho de trabajar a elevadas
presiones, sino también por lo contenido en ellas. Desde el punto de vista de las propiedades
de los gases contenidos, éstos pueden ser inflamables, tóxicos, corrosivos, oxidantes,
autoinflamables, criogénicos ( oxígeno líquido, nitrógeno líquido, argón líquido, etc. ) e inertes.
Las botellas que contienen gases a presión, llevarán siempre una serie de indicaciones que
nos darán información acerca de su contenido. Se nos informará del grado de pureza del
contenido, y el marcado será como el de la figura. Las botellas con mezclas de gases llevarán
escrita la palabra MEZCLA junto con las fórmulas químicas de los componentes mayoritarios.
Las botellas que contienen gases tóxicos o corrosivos llevarán escrita la palabra TÓXICO o
CORROSIVO y el distintivo correspondiente.
El color tanto del cuerpo, como de la ojiva y franja, nos darán información acerca del contenido
de la botella.
De todo ello se desprende la obligatoriedad de que las botellas no pueden ser repintadas por el
usuario, como tampoco deberá quitar las marcas, señales o etiquetas que provengan de
270
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
fábrica, ni tampoco trasvasará el contenido de unas botellas a otras, ya que con todo ello se
perdería la información suministrada por el fabricante.
Transporte y fijación
• Las botellas deben ser transportadas con medios adecuados (p. ej. carretillas) y nunca
rodándolas o arrastrándolas.
• Durante el transporte la llave deberá estar cerrada y la caperuza puesta.
• Deben fijarse en posición vertical y quedar finalmente fijadas mediante una abrazadera,
cadena o medio similar.
Ubicación
Una vez reducidas las cantidades almacenadas, hay que plantearse la separación de
productos en función de las incompatibilidades que puedan darse entre familias de éstos. Se
A la hora de disponer los distintos reactivos en las baldas de sus estanterías correspondientes,
pueden colocarse los ácidos o bases fuertes en baldas inferiores, así como los recipientes de
mayor volumen. En suma, la separación y distribución de productos con objeto de eliminar
riesgos, seguirá siempre criterios lógicos teniendo en cuenta la reactividad de las distintas
sustancias.
Ciertos productos no solo requieren la separación del resto del stock, sino además su
confinamiento por el hecho de tener ciertas propiedades fisico-químicas o biológicas. Este es el
caso de los productos cancerígenos, en particular y de las sustancias de alta toxicidad en
general. En general deberán almacenarse en recintos o armarios convenientemente rotulados y
bajo llave. El control de entradas y consumos de estos productos debe ser riguroso, prestando
especial interés al estado de los envases que los contienen, por si presentasen defectos que
puedan provocar derrames durante su manipulación.
Estas sustancias deben contenerse en un doble recipiente que evite dispersiones o derrames
en el caso de roturas o manipulaciones incorrectas. Este doble sistema suele ser una bolsa de
plástico resistente y transparente en el interior de un recipiente, con lo que cualquier vertido
puede ser controlado con facilidad.
En resumen, se trata de ejercer un control riguroso sobre los productos para evitar abandonos
en áreas comunes del laboratorio, obligando al personal que los manipule a adoptar medidas
de precaución.
Estanterías: Se recomiendan que sean metálicas, y en caso de que exista riesgo de incendio o
explosión, por la naturaleza de los productos que contengan, estarán conectadas
equipotencialmente y a tierra. Si se prevé la formación de pasillos debido a la distribución de
las estanterías, éstos deberán tener al menos una anchura de 1 metro.
272
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Vertido: Se recomienda para residuos de baja peligrosidad o para aquellos peligrosos que
pueden tratarse previamente para reducir su actividad. El vertido, solo se realizará sobre aguas
residuales o vertederos.
Recuperación: En este proceso, los residuos son tratados con objeto de recuperar algún
elemento o compuesto que su valor o toxicidad hace aconsejable que no se elimine. Este
proceso está indicado para el tratamiento de metales pesados y sus compuestos. Una vez
recuperados los elementos, se procede a su eliminación o a su reutilización.
274
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
276
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
OBJETIVOS
a) Conocer que es una instalación receptora de gases combustibles, y saber diferenciar las
distintas partes de que constan las mismas
b) Establecer a quien compete cada una de las partes de que consta la instalación.
c) Conocer las inspecciones y revisiones periódicas, quien es el responsable de las mismas, en
cada una de las partes en que se diferencian.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
La utilización de gases esta muy difundida en las actividades del ser humano, y no solo para
fines industriales, sino domésticos y de ocio, como es el caso de las botellas de butano en
cocinas y el aire comprimido en botellas de buceo, por citar algunos ejemplos.
De la utilización que hace el hombre de los gases, una parte importante la dedica a mejora su
bienestar, como es el caso de la calefacción y el agua caliente sanitaria, habiendo sustituido en
este sentido al carbón, y presentando numerosas ventajas frente a otros combustibles líquidos
empleados para tal fin.
La utilización del gas para calefacción y agua caliente sanitaria, puede efectuarse mediante
distintos sistemas:
278
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Canalizaciones de gas.
En cualquier caso, se va a tener un gas y una instalación para la utilización del mismo.
Para el primero de los casos, contar con instalaciones adecuadas, bastara con que las mismas
cumplan la Legislación vigente a tal respecto, cuestión de la que se trata en la presente
Unidad.
Una instalación receptora de gases combustibles va a constar de distintas partes, por lo que es
necesario delimitar cada una de ellas, para lo cual se partirá de las siguientes definiciones:
La llave de aparato no debe de confundirse con la llave de válvula de mando de corte que lleva
incorporado el propio aparato.
La llave de aparato debe existir en todos los casos, salvo que se trate de instalaciones
individuales en las que se utilice un deposito móvil de gases licuados del petróleo de contenido
inferior a 15 kgs equipado de regulador con un dispositivo de corte incorporado y acoplado a un
solo aparato situado en el mismo local del deposito.
En el caso mas general, una instalación receptora se compone de la acometida interior, la o las
instalaciones comunes, y la llave o llaves de edificio, incluidas estas:
1. FAMILIA PRIMERA:
• Gas manufacturado.
• Aire propanado o butanado de bajo índice Wobe.
• Aire metanado.
2. SEGUNDA FAMILIA:
• Gas natural.
• Aire propanado o butanado de alto índice Wobe.
3. TERCERA FAMILIA:
• Butano comercial.
• Propano comercial.
Entre las características del gas que debe de conocer la Empresa Instaladora, deberá figurar la
familia de gases a la que pertenecer el gas cuya instalación se efectúa.
1. Proyecto de instalación; redactado por Técnico competente y visado por Colegio Oficial. Se
presentara en el Organismo territorial competente.
280
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
La realización de esta revisión es responsabilidad del usuario, con una periodicidad de cuatro
años, teniendo que ser llevada a cabo por personal competente autorizado, y proporciona la
información pertinente para que pueda contratar, en su caso, los servicios de adecuación.
RESUMEN DE LA UNIDAD
Las instalaciones receptoras de gases combustibles, diferenciados estos en familias de gases,
comportan una serie de elementos que hay que diferenciar, dado que las inspecciones y
pruebas que requieren, van a ser competencia del titular de esa parte de la instalación.
Por otra parte, la legislación vigente determina cuales son esas inspecciones y pruebas, las
cuales tienen por objeto mantener dichas instalaciones, durante su vida útil, en adecuadas
condiciones de seguridad, tal como se concibieron inicialmente.
282
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS
Mediante esta unidad se pretende que el alumno conozca las características técnicas que
deben reunir estas instalaciones y las medidas de prevención y protección que deben tenerse
en cuenta según lo dispuesto en la citada legislación.
a) Que el alumno conozca las características técnicas que deben cumplirse en
las instalaciones petrolíferas para uso propio.
b) Que el alumno conozca las medidas de prevención y de protección a
adoptar en dichas instalaciones.
c) Que el alumno conozca la manera de prevenir los riesgos específicos por
incendios.
d) Que el alumno conozca los medios de protección contra incendios con que
debe dotarse estas instalaciones.
Que el alumno conozca las disposiciones legales aplicables a estas instalaciones
ESQUEMA DE LA UNIDAD
Las instalaciones que no se adapten deberán pasar las revisiones e inspecciones establecidas
en la Instrucción Técnica Complementaria citada en los plazos siguientes:
a) Instalaciones con más de treinta años: un año.
b) Instalaciones entre veinte y treinta años: dos años.
c) Instalaciones entre diez y veinte años: tres años.
d) Instalaciones entre cinco y diez años: cuatro años.
e) Instalaciones con menos de cinco años: cinco años.
Las revisiones e inspecciones serán realizadas de acuerdo con las exigencias del Reglamento
según el cual fueron instaladas.
284
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los depósitos enterrados se instalarán de tal forma que no soporten las cargas del edificio. La
distancia desde cualquier parte del depósito a los límites de propiedad no será inferior a 0,5 m.
La cantidad máxima a almacenar en el interior de las edificaciones es:
Las distancias mínimas entre los depósitos de almacenamiento y los elementos exteriores a
ellos no podrán ser inferiores a los valores obtenidos por la aplicación del siguiente
procedimiento:
286
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
TABLA III
288
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
La red de distribución por agua será de utilización exclusiva para este fin.
1
En el caso de almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles, se considera como tal aquel que tenga una
resistencia al fuego mínima de RF-15, debiendo llevar además un letrero bien visible con la indicación de "Inflamable".
En el caso de contener productos de la Clase A, es obligatorio además la existencia de una ventilación exterior.
En todas las zonas del almacenamiento donde existan conexiones de mangueras, bombas,
válvulas de uso frecuente o análogos, situados en el exterior de los cubetos y en sus accesos
se dispondrá de extintores del tipo adecuado al riesgo y con eficacia mínima 144B para los
productos de la clase B y de 89B para productos de las clases C y D.
Los extintores, generalmente, serán de polvo, portátiles o sobre ruedas. Se dispondrán de tal
forma que la distancia desde cualquier punto del área protegida hasta alcanzar el extintor
adecuado más próximo no exceda de 15 m.
4) Alarmas.
En el cuadro III pueden observarse los almacenamientos que requieren esta instalación y los
lugares de su emplazamiento.
Se establecerá alarma acústica, perfectamente audible en toda la zona.
5) Estabilidad al fuego.
1) Extintores.
En todas las zonas del almacenamiento donde existan conexiones de mangueras, bombas,
válvulas de uso frecuente o análogos, situados en el exterior de los cubetos y en sus accesos
se dispondrá de extintores del tipo adecuado al riesgo y con eficacia mínima 144B para los
productos de la clase B y de 89B para productos de las clases C y D.
Los extintores, generalmente, serán de polvo, portátiles o sobre ruedas. Se dispondrán de tal
forma que la distancia desde cualquier punto del área protegida hasta alcanzar el extintor
adecuado más próximo no exceda de 10 m.
2) Alarmas
Los almacenamientos que se indican a continuación dispondrán de esta instalación con estas
características:
290
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
3) Estabilidad al fuego.
2.2 Localización.
2.3 Emplazamiento.
3.5 General.
4. Pliego.
4.1 Condiciones generales.
292
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los documentos memoria, pliego y presupuesto, así como cada uno de los planos, deberán ser
firmados por el técnico titulado y visados por el Colegio Profesional correspondiente a su
titulación.
No será preciso presentar proyecto cuando la capacidad del almacenamiento sea:
Las inspecciones oficiales que deban llevarse a cabo no eximen a la empresa del cumplimiento
de las obligaciones impuestas en la legislación en cuanto al estado y conservación de las
instalaciones y responsabilidades que puedan derivarse de todo ello.
294
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RESUMEN DE LA UNIDAD
La observación de la legislación sobre instalaciones petrolíferas para uso propio supone que
los riesgos derivados de las mismas estén controlados. Para ello se deberán tener en cuenta:
a) Las características técnicas que deben reunir las instalaciones.
b) Las distancias de seguridad a otras actividades exteriores.
c) Medios de protección contra incendios con que deben contar las
instalaciones.
d) Autorización de la instalación y puesta en servicio, revisiones e inspecciones
periódicas a que debe someterse las instalaciones.
e) Facilitar formación e información a los trabajadores sobre los riesgos
derivados de su trabajo y las medidas de prevención y protección que hayan
de adoptarse.
BIBLIOGRAFÍA
En los lugares de trabajo es muy corriente el utilizar una serie de equipos, a los cuales, teniendo en
cuenta la legislación vigente, es necesario efectuar una serie de inspecciones y pruebas periódicas que
garanticen su seguridad a lo largo de su vida útil.
En esta unidad se han recogido los equipos e instalaciones mas corrientes y se ha confeccionado una
ficha para cada uno de ellos, en donde se recogen, las inspecciones y pruebas a los que hay que
someterlos, de quien es responsable de las mismas.
OBJETIVOS
Conocer las inspecciones y pruebas periódicas, obligatorias, de los equipos utilizados en los lugares de
trabajo, así como la periodicidad de las mismas y a quien compete cada una de las inspecciones y
pruebas de los equipos.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
296
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FICHA 1
INSTALACION O EQUIPO: Instalaciones Receptoras de Gases
Combustibles.
NORMATIVA APLICABLE: Orden de 18 de diciembre de 1985, B.O.E.
de 9 de enero de 1986, Reglamento de Servicio Publico de ases
Combustibles, R.D. 2913/1973 de 26 de octubre, B.O.E. de 21/11/73.
INSPECCION: Periódica cada 4 años, a realizar por Empresa
Suministradora. Emitirá ACTA DE LA INSPECCION.
REVISION: Periódica cada cuatro años, a realizar por Empresa
Instaladora de Gas Autorizada o a través de la Empresa
Suministradora. Emitirá un CERTIFICADO DE REVISION.
Obligación del Titular de la Instalación. Coincidirá con la anterior
Inspección.
PRUEBA PERIODICA: De estanqueidad cada diez años, por Empresa
Instaladora Autorizada.
NOTAS: En C.C.A.A. de Madrid, Orden d1582/1994 de 21 de septiembre,
sobre proceso de inspección y revisión periódica de instalaciones de gas de
primera y segunda familia, en locales destinados a usos domésticos,
colectivos o comerciales.
FICHA 2
INSTALACION O EQUIPO: Aparatos de, tratamiento y almacenamiento
de aire comprimido.
NORMATIVA APLICABLE: Reglamento de Aparatos a Presión,
Instrucción Técnica M.I.E. AP-17, Orden del 29 de junio de 1988, B.O.E.
del 4/10/88
FICHA 3
INSTALACION O EQUIPO: Aparatos de preparación Rápida de Café que
presenten servicio en emplazamientos de publican concurrencia, con
capacidad ≥ 4 litros, potencia de calentamiento > 1,5 Kw y presión máxima
NOTAS:
FICHA 6
298
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FICHA 8
INSTALACION O EQUIPO: Sistemas Automáticos de detección y
Alarma de Incendios.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993.
INSPECCION: Comprobación y mantenimiento cada tres meses, por
personal del titular de la Instalación. , Para obtener el Certificado de
Inspección.
REVISION: Verificación, regulación y limpieza, cada año, por personal
especializado del fabricante o instalador del equipo.
PRUEBA PERIODICA: Prueba final de la instalación con cada fuente de
suministro eléctrico. A realizar por personal especializado del
fabricante o instalador, anualmente.
NOTAS
FICHA 9
INSTALACION O EQUIPO: Sistemas Automáticos de detección y
Alarma de Incendios.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
FICHA 10
INSTALACION O EQUIPO: Centros de Transformación de Energía
Eléctrica.
NORMATIVA APLICABLE: Reglamento de Centrales Eléctricas,
Subestaciones y Centros de Transformación.
INSPECCION:
REVISION: Se emitirá un Dictamen cada tres años, realizado por
Instalador Autorizado con Titulo Facultativo expedido por Empresa
Suministradora.
PRUEBA PERIODICA:
NOTAS:
FICHA 11
INSTALACION O EQUIPO: Sistema Manual de Detección y Alarma de
Incendios
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
INSPECCION: Cada tres meses comprobación del funcionamiento y
mantenimiento de acumuladores. Realizado por personal del titular de la
Instalación.
REVISION: Anualmente, verificación integral de la Instalación,
limpieza de componentes y prueba final con cada fuente de suministro
eléctrico. Lo realizara Empresa fabricante o Instalador del Equipo.
PRUEBA PERIODICA:
NOTAS:
FICHA 12
INSTALACION O EQUIPO: Bocas de Incendio Equipadas.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
INSPECCION: Cada tres meses comprobación de accesibilidad, buen
estado, presión de servicio, y limpieza. Realizado por personal del titular de
la Instalación
REVISION: Anualmente, verificación integral de la Instalación,
limpieza de componentes y prueba final con cada fuente de suministro
300
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
FICHA 13
INSTALACION O EQUIPO: Hidrantes..
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
INSPECCION: Cada tres meses comprobación de accesibilidad, y buen
estado. Realizado por personal del titular de la Instalación.
REVISION: Semestralmente, engrasar y comprobar buen
funcionamiento. Lo realizara personal de la Empresa fabricante o
Instalador del Equipo.
PRUEBA PERIODICA:
NOTAS:
FICHA 14
INSTALACION O EQUIPO: Sistemas fijos de Extinción: Rociadores de
agua, Agua pulverizada, Polvo, Espuma, Agentes extintores gaseosos.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
INSPECCION: Cada tres meses comprobación general y limpieza de
componentes. Lo realizara personal del titular de la Instalación.
REVISION: Comprobación integral según instrucciones fabricante o
instalador. Lo realizara personal de la Empresa fabricante o Instalador
del Equipo.
PRUEBA PERIODICA:
NOTAS:
FICHA 15
INSTALACION O EQUIPO: Sistemas fijos de Extinción: Rociadores de
agua, Agua pulverizada, Polvo, Espuma, Agentes extintores gaseosos.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
INSPECCION: Cada tres meses comprobación general y limpieza de
componentes. Lo realizara personal del titular de la Instalación.
REVISION: Comprobación integral según instrucciones fabricante o
instalador. Lo realizara personal de la Empresa fabricante o Instalador
del Equipo.
PRUEBA PERIODICA:
NOTAS:
FICHA 16
INSTALACION O EQUIPO: Ascensores electromecánicos.
NORMATIVA APLICABLE: Reglamento de Aparatos de Elevación y
FICHA 17
INSTALACION O EQUIPO: Calderas de Calefacción y Agua Caliente
Sanitaria.
NORMATIVA APLICABLE: Reglamento de Instalaciones Térmicas de
Edificios, Real decreto 1751 de 31 de julio de 1998, B.O.E. de 5 de agosto
de 1998. ( Instalaciones no Industriales)
REVISION: En instalaciones de potencia > 100kw, se efectuara
mantenimiento adecuado, según el citado Reglamento, por Empresa
Mantenedoras o por Mantenedores debidamente autorizados. Para potencias
inferiores a 100 kw, el mantenimiento se efectuara según las instrucciones
del fabricante.En el caso de Instalaciones con potencia total instalada, mayor
de 5.000 kw, existirá un Director Técnico de Mantenimiento que poseerá
una titulación mínima de grado medio, en una especialidad competente. El
mantenedor deberá llevar un Libro de registro donde se reflejen las
operaciones realizadas.
INSPECCION: Inspección Técnica, según establezca la correspondiente
C.C.A.A.
PRUEBA PERIODICA: Se atendrá a lo indicado en el Reglamento de
Aparatos a Presión, ITC-MIE-AP1, Orden de 17 de marzo de 1982,
B.O.E. del 8 de abril de 1981, Orden de 28 de marzo de 1985, B.O.E. de
13 de abril de 1985.
NOTAS: Las instalaciones existentes a la fecha de 1 de noviembre de 1998,
se regirán por el reglamento de Calefacción, Climatización y Agua Caliente
Sanitaria, Real Decreto 1618 de 4 de julio de 1980, B.O.E. del 13 de agosto
de 1981
FICHA 18
INSTALACION O EQUIPO: Extintores de Incendios.
NORMATIVA APLICABLE: Real Decreto 1942 de 5 de noviembre de
1993, B.O.E. de 14 de diciembre de 1993
REVISION: Cada tres meses, comprobación de accesibilidad, señalización
y buen estado aparente.
INSPECCION: Anualmente; comprobación de peso y presión.
PRUEBA PERIODICA: Se efectuara prueba periódica de presión cada
302
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
NOTAS
FICHA 19
ANOTACIONES DEL ALUMNO:
BIBLIOGRAFÍA
Se indica en cada ficha la legislación especifica aplicable.
INTRODUCCIÓN
Los gases licuados de petróleo constituyen una energía empleada en muchas de las
actividades del hombre, tanto en el ámbito industrial como en el domestico, razón por la cual se
deben tener en cuenta numerosas medidas de seguridad, tanto industrial como de uso, que
hagan que esta fuente de energía sea utilizada adecuadamente.
OBJETIVOS
b) Conocer los requisitos técnicos esenciales y medidas de seguridad mínimas, para utilizar y
mantener las instalaciones.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
2
Es cualquier gas o mezcla de gases cuya temperatura crítica es mayor o igual a - 10ºC.
304
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPÍTULO 1: PRESENTACIÓN
• Depósitos enterrados; Para considerarse como tal, debe estar situado enteramente por
debajo del nivel del terreno circundante, de modo que, la generatriz superior diste,
entre 30 y 50 cms de dicho nivel.
• Depósitos semienterrados; son aquellos que teniendo la generatriz inferior por debajo
del nivel del terreno circundante, no resulta posible cumplir la condición de profundidad
de enterramiento prevista para los depósitos enterrados. Estos depósitos podrán
considerarse como enterrados, si se completa los fosos por encima del terreno por
obras de fabrica u hormigón hasta la altura necesaria exigible en los mismos.
• Depósitos de superficie; Son los situados al aire libre y cuya generatriz inferior esta a
nivel superior del terreno.
TIPOS DE DEPOSITOS
I. Depósitos de superficie:
• A-O, hasta 5 metros cúbicos
• A-1, mayor de 5 y hasta 10 metros cúbicos.
• A-2, mayor de 10 y hasta 20 metros cúbicos.
• A-3, mayor de 20 y hasta 100 metros cúbicos.
• A-4, mayor de 100 y hasta 500 metros cúbicos.
• A-5, mayor de 500 y hasta 2.000 metros cúbicos.
306
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
La estación de GLP es la superficie limitada al tener en cuenta las distancias de seguridad que
figuran en el CUADRO DE DISTANCIAS de la pagina 10, en función del Grupo de clasificación
que le corresponda, según se vio anteriormente.
Dos o más instalaciones de GLP serán clasificadas como una sola, si existe solape entre las
superficies de las estaciones de GLP consideradas como independientes.
Las distancias se medirán a partir de los orificios (S) o de las paredes (S1) de los depósitos y
equipos según se indica en la Figura nº 2, entendiéndose, a estos efectos, por orificios,
cualquier abertura no cerrada por medio de tapones roscados o bridas ciegas, tales como
válvulas de seguridad o boca de carga (sí esta situada en él deposito)
Habrá que tener también en cuenta los requisitos establecidos para el area de
bombas, casetas de vaporizadores, etc., si los hubiere.
308
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
II. Instalación de agua; Las instalaciones de categoría A-3, A-4, y A-5 deberán
contar con red de tuberias de agua y si no disponen de suministro exterior, de
depósitos de almacenamiento.
III. Elementos complementarios; Contaran con carteles de "GAS
INFLAMABLE", "PROHIBIDO FUMAR Y ENCENDER FUEGO", así como con
un par de guantes de cuero.
IV. Las instalaciones de categoría A-4, A-5, y E-3, dispondrán además de los
siguientes elementos: Una linterna portatil, antideflagrante, tres mantas
ignífugas, tres cascos con pantalla de aproximación al fuego y tres caretas
antigás.
Las de categoría A-5, dispondrán así mismo, de un dispositivo de alarma
acústico de accionamiento manual o automatico-manual, y un exposímetro..
RESUMEN DE LA UNIDAD
310
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Los peligros generados por las instalaciones generales de los edificios se derivan
fundamentalmente de los aspectos relacionados con su diseño, manipulación, mantenimiento e
inspección.
Las operaciones de mantenimiento son la clave para garantizar el funcionamiento de las
instalaciones en las adecuadas condiciones de seguridad. Estas operaciones se atendrán a lo
dispuesto en las reglamentaciones industriales específicas en cuanto a su periodicidad,
contenidos de las mismas y requisitos que deben cumplir quienes efectúen estas operaciones.
Las instalaciones más comunes son las siguientes:
- Instalación eléctrica de baja tensión.
- Instalación de calefacción.
- Instalación de climatización.
- Instalación de aparatos elevadores.
OBJETIVOS
ESQUEMA DE LA UNIDAD
Su aplicación será obligatoria para las nuevas instalaciones y en las ampliaciones que se
realicen a partir de 8-1-74, así como en cualquier instalación eléctrica realizada con
anterioridad, cuando su estudio, situación o características impliquen un riesgo para las
personas o si producen perturbaciones en el normal funcionamiento de otras instalaciones.
a) Revisión periódica
Las empresas eléctricas, por medio de su personal técnico, revisarán igualmente y con la
periodicidad necesaria que garantice su correcta conservación, las redes de distribución de
energía eléctrica.
b) Otras revisiones
Para todas las instalaciones existentes a la entrada en vigor del Reglamento se tendrán en
cuenta las siguientes prescripciones:
· Cuando a juicio del órgano competente de la Administración el estado de conservación de las
instalaciones suponga un peligro para la seguridad pública ordenará su inmediata reparación
como condición indispensable para permitir la continuación del suministro.
· Cuando la empresa distribuidora observe que la instalación que ha de conservar el propietario
del inmueble, o el abonado, no reúne las condiciones mínimas de seguridad lo pondrá en
conocimiento del órgano competente de la Administración para que éste dictamine la
procedencia o no de que se efectúen las reparaciones propuestas por la empresa.
312
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
d) Boletín de reconocimiento
e) instaladores autorizados
Toda instalación con potencia instalada superior a 100 kW térmicos queda sujeta a lo
especificado en la citada ITE 08.
b) Operaciones de mantenimiento
Las comprobaciones que, como mínimo, deben realizar y su periodicidad son las indicadas en
los cuadros III a VII. La simbología utilizada se indica en el cuadro II.
c) Mantenedores
314
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
a) Revisiones
El ascensor y sus accesorios deben ser mantenidos en buen estado de funcionamiento. A
este fin debe ser realizado un entretenimiento regular del ascensor por una Empresa
legalmente autorizada.
Todos los ascensores incluidos en la referida ITC deberán ser revisados por la Empresa
conservadora que haya contratado su mantenimiento una vez al mes, como mínimo, de
acuerdo con lo previsto en el art. 11 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención (ver cuadro VIII).
En los ascensores existirá una persona o varias encargadas del servicio ordinario que
cumplirán las funciones indicadas en el art. 16 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención . Estas personas serán designadas por el propietario o arrendatario, en su
caso, del ascensor y serán debidamente instruidas en el manejo de aparato o aparatos de
los cuales están encargadas por la Empresa conservadora de los mismos.
b) Empresas mantenedoras
Para el ejercicio de la actividad de conservación de los ascensores será necesario estar
en posesión de un certificado de conservador, el cual se otorgará si se cumplen los
siguientes requisitos:
318
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
320
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
INTRODUCCIÓN
El mantenimiento preventivo es un método de control de riesgos que nos asegura que nuestras
instalaciones están en condiciones de seguridad óptimas. Para llevarlo a cabo correctamente
se deberán tener en cuenta el tipo de operaciones y la periodicidad de éstas en función de la
reglamentación especifica que le es aplicable.
La forma de asegurarnos que los requisitos establecidos en los reglamentos se van cumpliendo
es llevando un control, tanto de las operaciones de mantenimiento a realizar como de la
frecuencia de estas. Seria también importante tener en cuenta si éstas operaciones serán
internas o externas, es decir, si las realizara personal de la propia empresa o será personal
externo quien las lleve a cabo.
La mejor forma de controlar que realmente el mantenimiento se ajusta a lo exigible por la
normativa o reglamentación, es confeccionar fichas de seguimiento para cada equipo o
instalación. En ellas se deberían reflejar todas las operaciones, inspecciones y revisiones que
debe superar un equipo en un determinado periodo de tiempo.
Podrían establecerse fichas de carácter anual, mensual, etc., en función de la frecuencia con
que debe supervisarse un determinado equipo. También debería establecerse la persona o
personas encargadas de realizarla, en el caso de operaciones de mantenimiento de carácter
interno, o la entidad, en el caso de que estas operaciones sean realizadas por empresas y
personal ajeno a nuestra empresa.
En cualquier caso, estas fichas deberían contener información suficiente para que cualquier
persona al consultarla pudiese conocer el histórico de las operaciones a que ha sido sometido
un determinado equipo, y la fecha o periodo en que deberían realizarse nuevamente esas
operaciones. No deberían contener un exceso de información que nos dificultase ver los datos
que realmente pretenden darse a conocer con la elaboración de estas fichas.
Lo primero que habría que establecer, serian los objetivos que se pretenden al hacer operativo
un determinado modelo de ficha de mantenimiento. Hay que tener en cuenta que puede que
este modelo tenga que ser válido para gran variedad de equipos e instalaciones, con lo cual su
contenido debería ser de carácter general con apartados en blanco en los cuales se pudiese
particularizar en función de la especificidad de la operación que se lleve a cabo (figura 2).
También podría ponerse en practica un modelo de ficha mas especifico en el que se reflejasen,
para cada equipo, las operaciones que deben llevarse a cabo (Figura 3). Cualquiera de las dos
opciones es válida, así como cualquier otra intermedia que se pueda idear siempre y cuando
cumpla su objetivo. Dependerá en cualquier caso, del tipo de equipo, operaciones a realizar e
incluso de la tradición de la empresa en este tipo de modelos, sin contar por supuesto con que
tenga o no implantado un sistema de gestión de la calidad.
Se supone que este es, en principio, un modelo de documento que nos sirve simplemente de
control interno. Si en algún momento se nos exige demostrar la veracidad de los datos
reflejados, es posible que tengamos que recurrir a documentos o certificados facilitados por
ejemplo, por empresas que nos realicen determinadas pruebas o revisiones. Pero ese no es el
objetivo de estas fichas.
a) El primer paso seria identificar todas las instalaciones, equipos e instrumentos sujetos a
algún tipo de inspección, revisión, operación de mantenimiento o prueba. Seria conveniente
establecer algún tipo de codificación que identifique a cada equipo, así como la puesta en
servicio de algún formato de etiqueta que referenciase tanto el nombre como el código
correspondiente. La implantación de códigos como método de identificación seria muy útil si se
implantan procedimientos informáticos de gestión del mantenimiento, además de diferenciarnos
equipos iguales situados en distintas partes de la instalación.
OBJETIVOS
322
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
incluirán tanto las inspecciones, como las revisiones, así como las pruebas periódicas que
deben superar.
Es necesario, por último que la ficha también refleje la periodicidad con la que debe realizarse
la operación, las fechas en las cuales se ha realizado, así como las fechas de las futuras.
Por último, se debería agregar algún apartado relativo a observaciones que puedan sugerir
por ejemplo el cambio en la frecuencia a la que se realizan estas operaciones por si se cree
necesario acortar los plazos entre ellas.
Se proponen dos modelos de ficha de seguimiento. El primero de ellos (figura 2), contiene un
apartado referente a la identificación del equipo y otro referente a las operaciones que sobre el
se deben realizar.
El modelo de ficha elegido se cumplimentara para cada equipo sobre el que se tenga que
realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento, sea de la naturaleza que sea. Así
mismo, cuando se produzca la adquisición de un equipo nuevo, después de su recepción y en
función de lo que reflejen los manuales de mantenimiento del propio equipo y la reglamentación
se procederá a la cumplimentación de la correspondiente ficha antes de la puesta en servicio
del equipo.
También habría que registrar de alguna forma el momento en que un equipo deja de ser
operativo y pasa a estar fuera de servicio. Esto habría que reflejarlo si es posible en la ficha
además de proceder a identificar el equipo como "fuera de servicio" mediante algún tipo de
etiquetado, con objeto de detectar claramente esta situación.
324
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RESUMEN DE LA UNIDAD
Bajo el título de riesgos eléctricos se exponen una serie de conceptos fundamentales, que
engloban desde las características que debe tener el suministro eléctrico a efectos de
seguridad y continuidad (todo ello en función de las singularidades del lugar de trabajo), hasta
la protección mediante el interruptor magnetotérmico de los efectos perjudiciales debidos a
sobrecargas y cortocircuitos.
Uno de los objetivos principales de esta unidad didáctica es establecer los principios básicos
para trabajos en instalaciones eléctricas o en su proximidad, haciendo distinción entre los
distintos procedimientos de trabajo que la legislación contempla.
No se ha pretendido hacer un tratado exhaustivo del tema, sino que se ha llevado a cabo una
recopilación de ideas que permitan introducirse en los conceptos fundamentales que puedan
generar peligros para los trabajadores.
Por tanto, el objetivo general es señalar unas indicaciones de carácter básico que sirvan al
alumno para conseguir una perspectiva de la complejidad del tema y tomar las medidas de
prevención que se sean de aplicación en cada caso concreto.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
326
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1) Suministros normales: son los efectuados a cada abonado por una sola empresa
distribuida por la totalidad de la potencia contratada por el mismo y con un solo punto de
entrega de energía.
2) Suministros complementarios: son los que a efectos de seguridad y continuidad
complementan a un suministro normal. Estos suministros podrán realizarse por dos empresas
distintas. Comprenderá:
* Suministro de socorro: es aquel que está limitado a una potencia receptora
máxima equivalente al 15% del total contratada para el suministro normal.
Es obligatorio en espectáculos públicos.
Los consumos mínimos obligados para el abonado que disponga de suministro complementario
serán, en relación con el suministro normal, los siguientes:
3 - GRADO DE ELECTRIFICACIÓN:
328
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
ESQUEMA TN
Esquema TN-C: en el que las funciones de neutro y protección están combinados en un solo
conductor en todo el esquema.
Esquema TN-C-S: en el que las funciones de neutro y protección están combinadas en un solo
conductor en una parte del esquema.
Para que las masas de la instalación receptora puedan estar conectadas a neutro como
medida de protección contra contactos indirectos, la red de alimentación debe cumplir, entre
otras, las siguientes prescripciones especiales:
* La resistencia de tierra del neutro no será superior a cinco ohmios en las
proximidades de la central generadora o del centro de transformación, así
como en los 200 últimos metros de cualquier derivación de la red.
* La resistencia global de tierra, de todas las tomas de tierra del neutro, no será
superior a dos ohmios.
ESQUEMA TT
Una tensión de defecto entre las masas y tierra puede ser peligrosa en la mayoría de los casos
si no existe un dispositivo de corte que limite su duración.
ESQUEMA IT
En este esquema la intensidad resultante del primer defecto fase-masa o fase-tierra, tiene un
valor lo suficientemente reducido como para no provocar la aparición de tensiones de contacto
peligrosas.
330
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
La elección de uno de los tres tipos de esquemas debe hacerse en función de las
características técnicas y económicas de cada instalación. Sin embargo, hay que tener en
cuenta los siguientes principios:
* Las redes de distribución pública de baja tensión tienen un punto puesto
directamente a tierra por prescripción reglamentaria. Este punto es el punto
neutro de la red.
1. PRINCIPIOS BÁSICOS
a) SEGURIDAD
Antes de llevar a cabo cualquier actividad relacionada con la instalación eléctrica o cualquier
trabajo con, o en proximidad de una instalación eléctrica, se debe hacer una evaluación de los
riesgos eléctricos que puedan presentarse.
b) PERSONAL
c) ORGANIZACIÓN
Cada instalación eléctrica estará bajo la responsabilidad de una persona y el acceso a los
trabajadores a los lugares con riesgo eléctrico debe ser regulado.
Cuando los trabajos sean complejos, la preparación debe ser objeto de un documento escrito,
incluso se debe asegurar que un número suficiente de trabajadores son capaces de aplicar los
primeros auxilios.
d) COMUNICACIONES
La zona de trabajo debe estar claramente definida y delimitada. No se deben colocar objetos
que puedan dificultar el acceso, ni materiales inflamables cerca de los equipos eléctricos.
g) PLANOS Y EXPEDIENTES
h) SEÑALIZACIÓN
Si es necesario, se colocará una señalización para indicar los peligros más significados.
2. MANIOBRAS Y VERIFICACIONES
A) MANIOBRAS
B) VERIFICACIONES
Comprende:
- Medidas: actividades destinadas a "medir" magnitudes físicas en una
instalación eléctrica. Se realizarán por trabajadores suficientemente formados o
bajo la vigilancia de uno de estos.
- Ensayos: actividades concebidas para verificar el funcionamiento o el estado
eléctrico de una instalación. Se realizarán por trabajadores suficientemente
formados o bajo la vigilancia de uno de estos.
- Inspecciones: actividades que aseguran que una instalación eléctrica está de
acuerdo con las reglamentaciones técnicas. Los resultados de las inspecciones
332
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Para realizar trabajos sin tensión se deberán seguir las siguientes prescripciones esenciales
que aseguren que la instalación eléctrica en la zona de trabajo, está sin tensión y así se
mantendrá durante la realización del trabajo. Estas prescripciones de denominan
coloquialmente como "LAS CINCO REGLAS DE ORO"
Después de haber sido identificadas las correspondientes instalaciones eléctricas, se
aplicarán los siguientes cinco requisitos esenciales, en el orden especificado:
1.1. Desconectar completamente
2. TRABAJOS EN TENSIÓN
Durante la ejecución de trabajos en tensión, los trabajadores pueden entrar en contacto con
elementos en tensión o penetrar en la zona de trabajos en tensión bien con una parte de su
cuerpo o bien con herramientas, equipos o dispositivos que manipulen.
Solo se llevarán a cabo trabajos en tensión una vez suprimidos los riesgos de incendio y
explosión.
Los trabajadores utilizarán equipos de protección individual apropiados y no llevarán objetos
metálicos, tales como anillos, reloj, cadena, pulseras, etc., si ello implica riesgos.
Se distinguen tres métodos de trabajos en tensión:
1) Trabajo a distancia
2) Trabajo en contacto
3) Trabajo a potencial
334
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Para la ejecución del trabajo se deberán tener en cuenta diversos factores tales como la aptitud
de los trabajadores para la realización de trabajos en tensión, las herramientas, equipos y
dispositivos, las distancias de trabajo, las condiciones ambientales, la organización del trabajo.
3. TRABAJOS EN PROXIMIDAD
5. CONDICIONES AMBIENTALES
Entre las condiciones ambientales adversas a tener en cuenta están: la precipitación, niebla
espesa, tormenta, viento fuerte, etc.
336
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Zona Z : Nubes de polvo. Es aquella en la que hay o puede haber polvo combustible durante
las operaciones normales de funcionamiento, puesta en marcha o limpieza, en cantidad
suficiente para producir una atmósfera explosiva. Ejemplo: en molinos pulverizadores.
Clase III : Fibras volátiles. Son aquellas zonas en las que el riesgo se debe a fibras o
materiales volátiles fácilmente inflamables, pero habitualmente en cantidades insuficientes
como para poder producir atmósferas explosivas. Ejemplos: plantas textiles, almacenamiento
de rayón, algodón, estopa, fibras sintéticas, etc.
Un equipo eléctrico solo será apto para zonas explosivas, si está construido con arreglo a uno
de los siguientes modos de protección:
d = envolvente antideflagrante
e = seguridad aumentada
i = seguridad intrínseca
p = sobrepresión interna
Las máquinas o materiales eléctricos están provistos de una envolvente o instalados en una
sala en la que se impide la entrada de los gases o vapores inflamables, manteniendo en su
interior aire o un gas no inflamable, a una presión superior a la atmosférica exterior.
o = inmersión en aceite
Se realiza de manera que no puedan inflamarse los gases o vapores inflamables que se hallen
por encima del nivel de aceite y en el exterior de la envolvente.
q = aislante pulverulento
338
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Las partes bajo tensión del material eléctrico están completamente sumergidas en una masa
de aislante pulverulento.
m = encapsulado
Los elementos a proteger están encerrados en una resina, de tal manera que una atmósfera
explosiva no pueda ser inflamada ni por chispas, ni por contacto partes calientes internas al
encapsulado.
SEGURIDAD COMBINADA:
3. CLASES DE TEMPERATURA
4. MARCADO
Para indicar el tipo de protección que tiene un determinado equipo, se marcará según el
siguiente ejemplo: EEx de IIC T6.
Con ello indicamos que se trata de un material fabricado según norma europea, para
ambientes potencialmente explosivos, con el tipo de protección "d" y "e", para industrias
distintas de minas, para un gas del grupo C y clase temperatura T6.
Cualquier circuito eléctrico se debe diseñar para una determinada intensidad de trabajo; esta
intensidad se denomina "Intensidad nominal ( In )". Si la intensidad sobrepasa el límite de
diseño se puede producir un cortocircuito o una sobrecarga que pueden dar origen a un
accidente.
Un cortocircuito se produce cuando entran en contacto:
Un circuito eléctrico está dimensionado para una potencia determinada, con unos receptores
concretos y, además, se puede tener en cuenta en su diseño una ampliación de potencia. Si
ese circuito alimenta más receptores de los inicialmente previstos, y por consiguiente, la
demanda es superior a la de diseño, se dice que el circuito está sobrecargado. Esto origina una
sobreintensidad en el mismo.
También se originan sobrecargas cuando la potencia solicitada por una máquina es superior a
la potencia que puede suministrar el motor que la mueve.
Un circuito eléctrico está constituido por unos hilos conductores revestidos por una o varias
vainas aislantes de materiales tales como cloruro de polivinilo, PVC, polietileno reticulado
(XLPE), etileno propileno (EPR), goma, goma butílica, etc. Las características de estos
340
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
materiales vienen definidas por las temperaturas de servicio permanente y temperatura máxima
de cortocircuito:
· Temperatura de servicio permanente: se pretende que el conductor trabaje
con una intensidad de corriente que origine una temperatura, cuyo valor no
exceda a la temperatura de servicio permanente, para evitar, que en el
transcurso del tiempo afecte a las características del aislante.
· Temperatura máxima de cortocircuito: el objetivo es que ante un cortocircuito
la temperatura que alcance el conductor, como consecuencia de una
sobreintensidad, no exceda de la temperatura máxima de cortocircuito en un
tiempo inferior a 5 segundos, para no provocar la inflamación del material
aislante.
1. EL INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO
Trabajos sin tensión: se aplicarán los siguientes cinco requisitos esenciales, en el orden
especificado:
Trabajo en tensión: durante la ejecución de trabajos en tensión, los trabajadores pueden entrar
en contacto con elementos en tensión o penetrar en la zona de trabajos en tensión bien con
una parte de su cuerpo o bien con herramientas, equipos o dispositivos que manipulen.
Un equipo eléctrico solo será apto para zonas explosivas, si está construido con arreglo a uno
de los siguientes modos de protección: d, e, i, p, o, q, m.
Cualquier circuito eléctrico se debe diseñar para una determinada intensidad de trabajo; esta
intensidad se denomina "Intensidad nominal ( In )". Al proyectar la instalación se debe prever
algún sistema de protección contra sobreintensidades. El elemento más utilizado es el
interruptor magnetotérmico.
BIBLIOGRAFÍA
LEGISLACIÓN BÁSICA:
- Decreto 2413/1973 de 20 de septiembre y modificaciones posteriores:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Mº de Industria y Energía (MIE).
BOE del 16 y 17 de marzo de 1971
342
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
BIBLIOGRAFÍA
INTRODUCCIÓN
El aire comprimido se encuentra en numerosas aplicaciones de la actividad humana, y dado su
potencial peligrosidad, debido a la energía acumulada en el mismo, es necesario tratarlo con
las debidas medidas preventivas que hagan que su generación, conducción, almacenamiento y
utilización, tanto en lo relativo a los equipos que se emplean como al uso que del mismo se
hace.
OBJETIVOS
Conocer para una instalación de aire comprimido:
a) Los riesgos existentes en cada uno de los componentes y las medidas preventivas a tomar.
b) Las inspecciones y revisiones periódicas que se deben efectuar en la instalación.
ESQUEMA DE LA UNIDAD
344
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
CAPÍTULO 1: PRESENTACIÓN
De una forma genérica, la peligrosidad del aire comprimido viene determinada por los
siguientes aspectos:
• El aire comprimido, al escaparse, puede penetrar a través de los orificios del cuerpo
humano, boca, nariz, ano, etc., causando graves lesiones.
• El aire comprimido a alta presión puede penetrar a través de la piel.
• La presencia de partículas o gotas de aceite en suspensión en el aire comprimido
puede afectar gravemente a los ojos.
• Los depósitos y carbonillas que se pueden producir durante su obtención, debido a la
presencia de aceites lubricantes, puede entrar espontáneamente en ignición y ser
causa de explosión.
• Los acumuladores, enfriadores, etc., pueden explotar violentamente, aun a
relativamente bajas presiones, una vez que han perdido o disminuido la resistencia del
material constituyente, por ejemplo por corrosión.
Todo ello hace necesario dotar a dichas instalaciones de los elementos de seguridad
necesarios, así como la toma de medidas precisas que garanticen su seguridad.
2. ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
Por otra parte, cuando las circunstancias así lo requieran se deberá disponer de un silenciador
en la admisión de aire con el fin de disminuir el nivel sonoro.
CAPÍTULO 4: COMPRESORES
1. RIESGOS.
Independientemente del tamaño del compresor, estos presentan una serie de riesgos comunes
que vienen determinados por la posible sobrepresión alcanzada, con riesgo de explosión, que
puede venir determinada por alguna de las siguientes causa
• Bloqueo, total o parcial, del aire que sale del compresor.
• Fallo de los controles automáticos, combinado con bajo consumo de aire.
• Mal funcionamiento del compresor, sobrevelocidad.
• Sobrecalentamiento, que puede dar lugar a la ignición de los depósitos carbonosos con
el consiguiente peligro de explosión. Aunque no es frecuente, pueden iniciarse fuegos y
explosiones por combustión de aceites y vapores procedentes de los utilizados para la
lubricación del compresor.
• Proximidad de fuego exterior con el consiguiente sobrecalentamiento y sobrepresiones.
• La suciedad y/o humedad puede ser causa de corrosiones, así como el bloqueo de
válvulas.
• Un elemento a tener muy en cuenta son las corras y árboles de transmisión entre
compresor y motor de accionamiento, que pueden ser causa de graves lesiones por
atrapamiento.
2. ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
• Con objeto de prevenir los riesgos anteriormente indicados, la seguridad de los primera
fase de actuación en el diseño de los mismos, por lo cual se deberá dotar de los
siguientes elementos.
• Válvulas de seguridad: Irán dotados de una o varias válvulas de seguridad cuyo
tamaño y capacidad de descarga vendrá determinado por el caudal de aire máximo
que es capaz de suministrar el compresor. En el caso de compresores multietapas,
cada una de ellas contará al menos con una válvula de seguridad, y cuando sea
adecuado, se situarán en los enfriadores intermedios y finales correspondientes.
Cuando se monte una válvula de interrupción entre compresor y acumulador de aire
346
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• Manómetros: Serán de lectura fácil, bien visible y construidas según UNE, estando
determinado su numero en función del tamaño del compresor; en el caso de
compresores de dos etapas se dispondrá uno en cada una de las etapas. En el caso de
pequeños compresores de dos etapas, no será necesario colocarlo en la primera, pero
se dispondrá en ella de una espita para comprobar el valor de la presión.
• Cuando se empleen compresores de mediana y gran potencia, con lubricación forzada,
se instalarán manómetros para indicación de la presión de aceite.
• Protección térmica: Para minimizar los riesgos de sobrecalentamiento, los grandes
compresores dispondrán de termostatos a la salida de la válvula de descarga de la
última etapa del compresor, los cuales pondrán fuera de servicio el compresor, de
forma automática, cuando se exceda la temperatura considerada como peligrosa. Si el
compresor es del tipo multietapas, se instalara un termostato a la salida de cada una
de ellas.
• En compresores medianos y grandes refrigerados por aire, deben instalarse
termostatos con el fin de controlar el posible sobrecalentamiento del compresor debido
a un fallo en el ventilador de refrigeración o a la suciedad depositada en la superficie de
refrigeración.
• En compresores rotativos refrigerados por aceite, debe colocarse un termostato de
parada que detenga el motor de accionamiento cuando la temperatura del aire exceda
de un cierto límite.
• Protección del elemento enfriador: Si la refrigeración se efectúa por agua, se dispondrá
un termostato a la salida del agua del refrigerador cuya actuación, si el agua alcanza la
temperatura máxima recomendada por el fabricante, será la puesta fuera de servicio
del compresor.
El caudal de agua deberá ser suficiente para enfriar todas las partes del sistema y el
agua empleada será de la calidad adecuada para prevenir la corrosión, formación de
depósitos, incrustaciones, etc., debiendo tomarse las precauciones adecuadas cuando
exista riesgo de heladas.
• Protección del sistema de lubricación: Cuando la presión del aceite de lubricación
descienda por debajo de un valor mínimo recomendado por el fabricante se deberá
disponer un sistema de seguridad, en medianos y grandes compresores, de tal forma
que su actuación sea la puesta fuera de servicio del compresor, y simultáneamente el
disparo de una alarma acústica y/o óptica. En el caso de que la alimentación de aceite
se efectúe por gravedad, se dispondrá de un detector de bajo nivel de aceite.
CAPÍTULO 5: ENFRIADOR
1. RIESGOS.
Teniendo en cuenta que los enfriadores son realmente aparatos a presión, los riesgos que
presentan son los inherentes a ellos y que se indicaran detalladamente al tratar los
acumuladores de aire.
No obstante pueden presentar algún riesgo especifico según sea el tipo de enfriador utilizado:
• Enfriadores de aire, este tipo puede presentar los siguientes riesgos específicos:
- Sobrecalentamiento debido a mala circulación de aire, cuando son
del tipo de radiador y ventilador, debido a la existencia de obstáculos,
materiales, etc, que impiden una circulación adecuada, e incluso por
mala ubicación de los mismos.
- Sobrecalentamiento por presencia de suciedad en las superficies de
intercambio térmico.
• Enfriadores de liquido:
- Sobrecalentamiento por depósitos e incrustaciones que dificultan la
transferencia de calor e incluso la obstrucción de los pasos.
- Vibraciones de tubos producidos por resonancia entre la frecuencia
de vibración de los tubos y la frecuencia del vórtice liquido que circula
por ellos, pudiendo dar lugar a la rotura de los mismos y a un elevado
nivel sonoro.
348
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1. RIESGOS.
Los riesgos presentados por los separadores son los comunes a cualquier deposito a presión y
que se trataran al hablar del acumulador, y de los que citaremos la corrosión debido a la
presencia de agua. Independientemente de ellos presentan unos específicos, como puede ser
la presencia de aceite de lubricación y la posibilidad de formarse nieblas del mismo.
Otro riesgo presente, es el mal funcionamiento del sistema de drenaje debido a la acción de los
agentes atmosféricos, como heladas, que pueden llegar a colapsarlos y de obstrucciones por
elementos arrastrados.
2. ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
• Si el secador puede aislarse de la red, sus cámaras estarán construidas para soportar
la máxima presión que pueda soportar el compresor, o bien irá dotado de una válvula
reductora de presión y una válvula de seguridad para evitar que se exceda la presión
de seguridad en las cámaras del secador. Cuando no existan medios para aislar el
secador, se colocar una válvula de seguridad.
•
El principal riesgo que presentan estos aparatos, al estar sometidos a presión interna, es el de
explosión, que puede venir determinada por alguna de las siguientes causas:
• Defectos de diseño del aparato.
• Defectos en la fase de construcción y montaje, en las cuales se tendrán muy en cuenta
el proceso de soldadura de virolas, fondos, refuerzos, tubuladuras,etc., y los efectos
que el calor aportado por ella puede tener sobre las características de los materiales.
• Sobrepresión en el aparato por fallo de los sistemas de seguridad.
• Sobrepresión por presencia de fuego exterior.
• Sobrepresión y riesgo de explosión por autoignicion de depósitos carbonosos
procedentes del aceite de lubricación. del compresor.
• Disminución de espesores de sus materiales, por debajo de los limites aceptables por
diseño, debido a la corrosión.
• Corrosiones exteriores, localizadas en el fondo o en la generatriz inferior, según se
trate de un deposito vertical u horizontal.
• Erosiones o golpes externos.
• Fisuras debidas a las vibraciones transmitidas por compresores instalados sobre los
propios acumuladores o por una fundación del compresor inadecuada.
• Esfuerzos locales en la zona de conexión de la tubería de aire comprimido proveniente
del compresor, debido a mal alineamiento, dilataciones y presión interna de la tubería.
• Fatiga de materiales debido a trabajo cíclico.
2.ELEMENTOS DE SEGURIDAD.
Estos aparatos cuyo diseño y construcción deberán seguir todos los pasos establecidos en el
Código de diseño elegido referentes a materiales, espesores de los mismos, procesos de
soldadura, tratamientos térmicos, ensayos no destructivos, etc, deberán contar con un
certificado de calidad que asegure que los anteriores pasos han sido seguidos cuando se trate
de un aparato de construcción única, y del correspondiente registro de tipo si se trata de un
aparato construido en serie. Independientemente de ello, deberán contar con los siguientes
elementos de seguridad, cuyas prescripciones son obligatorias en la mayor parte de los casos
a tenor de la legislación vigente.
350
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
1.RIESGOS.
• Un mal diseño del sistema y el tamaño inadecuado puede ocasionar no disponer en los
puntos de aplicación de un aire comprimido con las características que se requieren en
el uso a que se destina y que ocasionara un mal funcionamiento de los aparatos de
utilización. La repetitividad en el mal funcionamiento puede ocasionar a su vez, la
adopción de practicas inseguras por los operarios para solucionar el problema, además
de constituir un riesgo para el personal dedicado al mantenimiento.
• Una importancia particular presentan los riesgos debidos al mal alineamiento, mala
sujeción y dilataciones de las tuberías, que se traducen en esfuerzos localizados y/o
cíclicos en las uniones a los recipientes. Estos esfuerzos pueden ocasionar fatiga en
los materiales constituyentes con la consiguiente disminución de sus características
mecánicas y por tanto el consiguiente riesgo de explosión.
• La falta o ruptura del aislamiento en conducciones, válvulas, etc., puede ser causa de
sobrepresiones debidas a la acción climática.
• Los componentes no metálicos, empleados en filtros, trampas de vapor, separadores,
engrasadores, etc., pueden perder sus características de resistencia debido a la acción
de contaminantes presentes en el aire comprimido, con el consiguiente riesgo de
ruptura.
• Hay que asegurarse que los lubricantes utilizados para rellenar los lubricadores son
compatibles con el recipiente de lubricación y con los equipos a ser lubricados.
352
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Como regla genérica el diseño de una fundación deberá contemplar los siguientes puntos:
354
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
• La carga máxima admisible por el terreno no deberá ser sobrepasada en ningún punto
de la base de la fundación.
• Las proporciones del bloque de la fundación deberán ser tales que la resultante del
peso de la maquina y de la propia fundación, así como de cualquier otra fuerza de
inercia existente, deberá estar dentro del perímetro delimitado por la base de la
fundación.
• La fundación tendrá la suficiente masa y superficie de apoyo para prevenir el
deslizamiento.
• Las variaciones de temperatura que se puedan producir en la fundación deberán ser
uniformes, sin que existan gradientes dentro de la misma.
• La fundación deberá proporcionar el alineamiento adecuado.
Se han indicado los riesgos que comporta un mal diseño de la fundación del compresor, sin
embargo se debe tener en cuenta de manera especial, el lugar de ubicación del mismo, debido
a que un mal emplazamiento trae consigo los siguientes riesgos:
• Los pequeños compresores se suelen ubicar en sitios alejados del lugar de trabajo, lo
que acarrea que la supervisión y el mantenimiento quede en muchas ocasiones
relegado.
• En compresores grandes, la dificultad de acceso a sus distintas partes favorecen el
riesgo de golpes y caídas.
• La falta de elementos auxiliares para elevación de componentes en operaciones de
mantenimiento, favorece la ejecución de acciones con elevado potencial de riesgo.
• Las vibraciones naturales de la estructura del local donde se sitúa el compresor pueden
aumentar por acoplamiento con las transmitidas por el compresor.
• La falta de una iluminación adecuada es origen de golpes y caídas.
• La instalación de compresores, para accionamiento de herramientas y útiles, en las
proximidades del lugar de trabajo, puede dar lugar a que resulten dañados, en especial
los acumuladores de aire, por rotura y proyección de útiles.
• La presencia de atmósferas peligrosas a zonas donde se ubique el compresor puede
ser causa de grave accidente.
• El nivel de ruido en la zona de ubicación del compresor puede sobrepasar los límites
legalmente establecidos para asegurar la salud y confort de los trabajadores.
356
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
Tres son los pilares en los que descansa la seguridad de todo sistema:
La importancia de disponer de las piezas de repuesto necesarias no solo afecta al equipo y por
lo tanto a la producción sino a la seguridad, ya que la inexistencia del repuesto requerido, y
ante una parada que resulte intempestiva para la producción, puede dar lugar a trabajar con
piezas defectuosas o gastadas y crear situaciones de riesgo.
Toda persona que deba de utilizar el aire comprimido, será formado adecuadamente en el uso
del mismo, y ser supervisado por persona adecuada hasta que alcance el grado suficiente de
entrenamiento adecuado. Hay que destacar que muchos compresores son instalados en
lugares fácilmente accesibles como garajes, patios, etc. , creando una falsa sensación de que
no es necesario un entrenamiento previo.
Particular atención se deberá dar en la información los riesgos asociados a la utilización del
aire comprimido, en particular:
• El aire comprimido no se empleara nunca para la limpieza de la ropa, debiéndose
disponer para tal uso los elementos adecuados como pueden ser aspiradores de vacío
con cabeza de cepillado.
• Es extremadamente peligroso efectuar bromas con aire comprimido, por lo que se
tendrá en cuenta, en especial con trabajadores jóvenes, advertirles de los peligros que
ocasiona y de supervisar que no hacen un uso inadecuado del mismo.
• Los escapes procedentes de herramientas manuales se alejaran todo lo posible del
cuerpo.
• No se utilizara nunca aire comprimido en presencia de llama.
• Cualquier defecto debe de comunicarse inmediatamente a la persona responsable de
mantenimiento, debiendo ser reparado antes de poner el equipo nuevamente en
funcionamiento. Las soluciones temporales o efectuadas sin ninguna supervisión
deberán estar rigurosamente prohibidas.
• Todos los dispositivos encargados de la seguridad no serán maltratados o golpeados y
en ningún caso ser puenteados.
358
MASTER EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
RESUMEN DE LA UNIDAD
El aire comprimido presenta un elevado riesgo debido a la gran energía que almacena, razón
por la cual se deben tomar las medidas adecuadas que hagan que su generación, transporte,
almacenamiento, distribución y uso, se efectúa en las optimas condiciones de seguridad.
En una instalación de aire comprimido se deben tener en cuenta los riesgos específicos que
presentan cada uno de los elementos que la componen, desde el filtro de admisión a la
fundación, y las medidas preventivas que hay que tener en cuenta para que dichos riesgos
estén controlados. Si ello se une a una información y formación adecuada del usuario, y se
cumplen las inspecciones y pruebas prescritas por la legislación , podemos decir que la
instalación de aire comprimido y su uso es seguro.
BIBLIOGRAFÍA