Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Formulario 9
Comportamiento:
1
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9
Recuerde que nuestro objetivo ante todo es el hombre. Por ese motivo, ni el instructor ni
el CEA deben escatimar ningún esfuerzo, brindando todo su profesionalismo,
conocimientos y experiencias, con el fin de transmitir ese sentido de compromiso, ética
y amor por la profesión, que solo es posible lograr mediante una cálida relación humana
y un ejemplar comportamiento y actitud ante la institución y la vida. Por este motivo, la
presente guía y los materiales didácticos preparados serán objeto permanente de
evaluación, con el fin de mejorar día a día la calidad de la instrucción, que finalmente es
la que puede lograr cambios en nuestra entidad y elevar nuestra calidad de vida mediante
la potencialización del SER HUMANO en todo su contexto.
2
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9A
PLAN DEL MODULO Página: 1
Clase N° 1
25 Descanso
Clase N° 2
1
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9A
PLAN DEL MODULO Página: 2
25 Descanso
Clase N° 3
25 Descanso
Clase N° 4
2
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9A
PLAN DEL MODULO Página: 3
25 Descanso
Clase N° 5
25 Descanso
Clase N° 6
3
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9A
PLAN DEL MODULO Página: 4
25 Descanso
Clase N°7
4
Preparación de Programación de Instrucción
Formulario 9A
PLAN DEL MODULO Página: 5
5
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
E.50.1
MODULO 50
FRASEOLOGIA ESPAÑOL
PARA CONTROL DE AERODROMOS
OBJETIVOS
ACTIVIDADES
1
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
GENERALIDADES
Los procedimientos de comunicaciones estarán de acuerdo con el Vol. II del Anexo 10-
Telecomunicaciones aeronáuticas, y los pilotos, el personal del ATS y demás personal de
tierra deberán conocer a fondo los procedimientos radiotelefónicos contenidos en el mismo.
Cuando las circunstancias sean distintas es de esperar que los pilotos, el personal del ATS y
demás personal de tierra utilicen otra fraseología apropiada, que debería ser lo más clara y
concisa posible, para evitar cualquier confusión por parte de las personas que utilicen
idiomas distintos del propio
Toda la fraseología se utilizará junto con los distintivos de llamada (aeronave, vehículo
terrestre, ATC u otros) según corresponda. No se utilizarán frases condicionales, como
“detrás de la aeronave que aterriza” o “después de la aeronave que sale” para movimientos
que afecten la pista en actividad, salvo cuando la aeronave o vehículo en cuestión esté a la
vista del controlador y del piloto pertinentes. En todos los casos la autorización condicional
se concederá en el orden siguiente y constará de:
1. la identificación;
2. la condición;
3. la autorización; y
4. la repetición breve de la condición,
5. por ejemplo:
“Avianca 006, detrás del B-767 en final corta, ruede a posición detrás”.
Nota: Esto implica la necesidad de que la aeronave que reciba la autorización condicional
(Avianca-006) identifique la aeronave a que hace referencia dicha autorización
condicional (B-767 en final corta)
Las instrucciones sobre pista en uso, reglaje del altímetro, códigos SSR, niveles, rumbo y
velocidad y cuando lo requiera la autoridad ATS competente, niveles de transición,
deberán ser colacionados siempre por el piloto, por ejemplo:
2
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
- Temperatura ...
- Hora ...
- Vía...
- QNH ...
3
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
- Vía...
- QNH ...
- Hora ...
Existen otras formas de expresión, de acuerdo a las circunstancias que se presenten. Estas
se pueden consultar en el Doc.4444/ATM/501 Parte XII-Fraseología. Para efectos de la
simulación en los laboratorios, utilizaremos la descrita anteriormente por reunir el mayor
número de circunstancias. La expresión “retroceso remolcaldo” sugerida por OACI , se ha
mantenido la usada anteriormente REMOLQUE ATRÁS por considerarla más apropiada.
4
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Para el rodaje.
5
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Pil: American- 9160 B-777 pesado, posición 23 muelle internacional plan de vuelo
IFR, destino Miami. solicito rodaje.
Ctl: American-9160, ruede a punto de espera pista 31, viento 280° 10 nudos, vía calle E
paralela A, hora 1435
Pil: HK-2674-P, plataforma ejecutiva, listo rodar destino Villavicencio, plan de vuelo
VFR, instrucciones.
Ctl: HK-2674-P, ruede punto de espera pista 36, viento 360 grados 20 nudos, visibilidad
6.000 metros, Temperatura 15°, QNH 3030, ruede vía calle F, hora 1634.
Pil: HK-3569-W, plataforma aviación general, listo a rodar.
Ctl: HK-3569-W, ruede punto de espera pista 22, viento 200° 06 nudos, vía segunda
calle de rodaje a su derecha, hora 1722
Pil: Garagoa Torre, HK-1230-I, plataforma Trainair, solicito rodaje hasta talleres de
mantenimiento.
Ctl: HK-1230-I, Garagoa Torre, ruede interior G, directo hasta mantenimiento.
Pil: Eldorado Torre, FAC-456 plataforma militar, solicito rodaje plataforma carga
nacional.
Ctl: FAC-456 Eldorado Torre, ruede vía plataforma, calle rodaje F hasta calle E, a
plataforma carga nacional.
Pil: Garagoa Torre, Aces-6790, plataforma Regional, solicito rodaje muelle nacional.
Ctl: Aces-6790 Garagoa Torre, ceda paso a A-340 pesado de Lan Chile rodando por
interior G, ruede al muelle nacional vía interior G y calle B.
Pil: Matecaña Torre, HK-1946-P, plataforma aviación general, solicito rodaje zona de
reabastecimiento.
Ctl: HK-1946-P Matecaña Torre, ruede con precaución, vía calle D, trabajadores
costado derecho plataforma regional.
Pil: Santiago Vila Torre, Ejército-8736, plataforma militar, solicito rodar apartadero de
espera para efectuar prueba motores.
Ctl: Ejercito-8736 Santiago Vila Torre, ruede a apartadero de espera pista 01, ceda el
paso Twin Otter de Aces, entrando a plataforma.
Autorizaciones ATC
6
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ejemplo 1
Colación:
Ejemplo 2
Ctl. Monte Blanco Control autoriza al SAM-500 al aeródromo de GARAGOA Vía A304
suba para nivel de vuelo 330, Responda A2213, Vire izquierda después del
despegue, Mantenga VMC hasta 12000 pies.
7
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
(Identificación)...Listo
(Identificación)...Ruede a posición
(2) Se utiliza en APP cuando ésta dependencia ATS está situada en un lugar distinto a la torre
de control.
(Identificación)...Mantenga posición
(identificación)...Después de la salida, vire derecha, viento 150º 10 nudos, autorizado despegar (3)
(4) Se utiliza para aeronaves con FPL IFR, cuando no existen procedimientos normalizados
de salida publicados.
Existen otras formas de expresión, de acuerdo a las circunstancias que se presenten. Estas se pueden
consultar en el Doc.4444/ATM/501 Parte XII-Fraseología. Para efectos de la simulación en los
laboratorios, utilizaremos la descrita anteriormente por reunir el mayor número de circunstancias.
8
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Pil: Rojas Pinilla Torre, Sam-500, por motivos técnicos solicito regreso a plataforma.
Ctl: SAM-500 Rojas Pinilla Torre, abandone pista por la primera calle de rodaje a su
derecha y proceda a plataforma, ruede con precaución, personal de mantenimiento
en el costado izquierdo de la pista.
9
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ctl: Lan-574, mantenga posición, cancele despegue, repito cancele despegue, personas
no autorizadas cruzando pista.
Pil: Lan-574, Mantengo posición.
Pil: Santa Ana Torre, Helicóptero HK-2123-P, listo para salida, solicito instrucciones.
Ctl: Helicóptero HK-2123-P Santa Ana Torres, Pista 36, viento 340° 10 Kts, mantenga
trayectoria paralela a la pista 36, a la altura de la torre de control vire izquierda
autorizado cruzar pista.
Pil: Santa Ana Torre, Helicóptero HK-2123-P, Pista 36 viento 340° 10 Kts, mantengo
trayectoria de despegue paralelo a pista 36, lateral torre, viro izquierda y estoy
autorizado a cruzar la pista.
Pil: Ejército-3758, listo para salida, solicito viraje derecha después del despegue.
Ctl: Ejército-3758, viento calma, aprobado viraje derecha ó
Ctl: Ejército-3758, imposible aprobar viraje derecha por tránsito.
10
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Sobrepaso:
(identificación)...Motor y al aire
Aterrizaje:
(1) Se utiliza cuando el aeródromo tiene pistas paralelas, cruzadas ó más de una pista.
11
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
(identificación) ... Cuando pista libre comunique con tierra ... (frecuencia)
Problemas técnicos:
Información:
(identificación)...Notifique establecido
Existen otras formas de expresión, de acuerdo a las circunstancias que se presenten. Estas
se pueden consultar en el Doc.4444 /ATM/501 Parte XII-Fraseología. Para efectos de la
simulación en los laboratorios, utilizaremos la descrita anteriormente por reunir el mayor
número de circunstancias. La palabra “efectúe” sugerida por OACI , se ha cambiado por
HAGA por considerarla más apropiada e imperativa para efectos de un permiso ATC.
12
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Pil. Las Brujas Torres, HK-1789-I Cessna 150, al norte de la estación con el campo a la
vista, instrucciones para aterrizar.
Ctl: HK-1789-I, Las Brujas Torre, entre a tramo con el viento pista 02, viento 250° 12
nudos, QNH 2994, tránsito a su izquierda, Cessna 172 próximo iniciar con el viento
derecho pista 02.
Ctl: HK-2389-W Camilo Daza Torre, haga aproximación directa pista 15, viento 135°
25 Kts, QNH 2998, sin tránsito notificado.
Pil: Perales Torre, Aires-2245, a favor del viento derecho Pista 31.
Ctl: Aires-2245 Perales Torre, número 3, siga al Cessna 206 con el viento derecho,
próximo a básico.
Ctl: HK-3490-W, prolongue a favor del viento por 1 minuto, PA-28 en final.
13
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Pil: HK-4567-W, en final pista 12, solicito aproximación baja para verificación
instrumentos.
Ctl: HK-4567-W, notifique qué tipo de instrumentos.
Pil: HK-4567-W, solicito verificar indicativo luces tren de aterrizaje.
Ctl: HK-4567-W, autorizado aproximación baja, pista 12, notifique con el viento.
Información Meteorológica
14
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ejemplo: 1
Ejemplo: 2
Ejemplo: 3
Ctl: Llamada general, aeródromo Nutibara bajo mínimos meteorológicos, viento 280º 10
nudos, visibilidad 4.000 metros, cielo cubierto a 1.000 pies, lluvia fuerte sobre el
campo, temperatura 18º, Punto de rocío 17º, QNH 29.94, aeródromo cerrado.
15
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Una vez el tránsito notifique un punto geográfico de posición ingresando a la ZONA DE TRANSITO
DE AERODROMO (ATZ), se utilizará la siguiente fraseología normalizada:
PRIMER LLAMADO: - (identificación) ... entre tramo a favor del viento, pista ... viento ... temperatura
(opcional) ... QNH... tránsito ... (si lo hay). Notifique a favor del viento.
OTRAS ALTERNATIVAS: - (identificación) ... entre tramo a favor del viento lateral la torre, pista ...
viento ...temperatura (opcional) ...QNH ... tránsito ... (si lo hay). Notifique a favor del viento.
- (identificación) ... proceda directo básico, pista ... viento ... temperatura (opcional)... QNH ...Número 1 a
aterrizar, Notifique básico
- (identificación) ... haga aproximación directa, pista ... viento ... temperatura (opcional)... QNH ...Número 1
a aterrizar, Notifique final.
EN EL CIRCUITO:
Torre: (identificación avión ) ... número 2, siga a Cessna en básico, notifique básico.
Torre: (identificación avión ) ... número 3, siga a caravelle próximo a básico, notifique
básico .
Torre: (identificación avión ) ... cruce sobre estación, entre en tramo a favor del viento,
pista ... viento ... temperatura(opcional)... QNH ... notifique tramo a favor del
viento.
Nota: Normalmente se expedirá el número a aterrizar cuando entre a tramo a favor del viento, con
excepción de otras circunstancia, como procede directo a básico, haga aproximación directa, en el cual
se asignará el número a aterrizar en dicho momento.
- (identificación) ... entre por la derecha a favor del viento, pista ... viento...
temperatura(opcional) ... QNH ... tránsito ... (si lo hay). Notifique a favor del viento.
Existen otras formas de expresión, de acuerdo a las circunstancias que se presenten. Estas se pueden consultar
en el Doc.4444 /ATM/501 Parte XII-Fraseología. Para efectos de la simulación en los laboratorios,
utilizaremos la descrita anteriormente por reunir el mayor número de circunstancias.
16
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
EJERCICIOS DE APLICACIÓN FRASEOLOGIA AERONAVES EN CIRCUITO
Pil: Garagoa Torre, HK-4435-X, con campo a la vista, cruzando la YE, instrucciones
para aterrizar.
Ctl: HK-4435-X Garagoa Torre, entre en circuito de aeródromo, pista 13, viento 110°
12 nudos, aeródromo cerrado pista obstruida, demora 10 minutos.
Pil: Entraré en circuito de aeródromo, pista 13, viento 110° 12 nudos, enterado del cierre
del aeródromo, HK-4435-X
Pil: Nutibara Torres, HK-1029-P, dos millas al Eco de la estación, instrucciones para
aterrizar.
Ctl: HK-1029-P Nutibara Torre, vuele en círculos por su derecha desde su posición,
espere instrucciones para incorporarse al tránsito de aeródromo en 4 minutos,
debido a tránsito, pista 15, viento calma, QNH 2992
Pil: Bonilla Aragón Torre, Avianca-9876, solicito pasada baja, tren de aterrizaje parece
no desplegado.
Ctl: Avianca-9876 Bonilla Aragón Torre, pasada baja autorizada.
Ctl: Avianca-9876, tren de aterrizaje parece desplegado, confirme intenciones, ó
Ctl: Avianca-9876, las ruedas parecen replegadas, notifique intenciones.
17
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
AERONAVES SALIENDO
Ctl: SAM-500 REMOLQUE ATRÁS PUESTA EN MARCHA APROBADO PISTA 12 QNH 30.30 T 10°
HORA 1500 NOTIFIQUE LISTO A RODAR, ó
Ctl: SAM-500 REMOLQUE ATRÁS PUESTA EN MARCHA APROBADO PISTA 12 KTS QNH 30.30 T
10° HORA 1500, COPIE AUTORIZACIÓN.
Ctl: CONTROL AUTORIZA SAM-500 AL AEROPUERTO DE SAN ANDRES SALIDA CORBA-1 W-36
SUBA Y MANTENGA FL-350 RESPONDA 2400
Ctl: CONTROL AUTORIZA SAM-500 AL AEROPUERTO DE SAN ANDRES SALIDA CORBA-1 W-36
SUBA Y MANTENGA FL-350 RESPONDA 2400 RESTRICION CRUCE SAN CARLOS NDB FL-230 O
SUPERIOR.
PROCEDIMIENTO DE RODAJE
Ctl: SAM-500 RUEDE HASTA EL PUNTO DE ESPERA PISTA 12 VIA CALLE RODAJE “D”
PARALELA “A” NOTIFIQUE LISTO PARA SALIDA
Pil: AUTORIZADO HASTA EL PUNTO DE ESPERA PISTA 12 VIA “D” PARALELA “A”
NOTIFICARÉ LISTO PARA SALIDA
18
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ctl: HK-1605 RUEDE HASTA EL PUNTO DE ESPERA PISTA 12 VIENTO 130° 10 KTS VIA INTERIOR
“G” CALLE DE RODAJE “C” PARALELA “A” QNH 3030 HORA 1500 NOTIFIQUE LISTO PARA
SALIDA
Pil: RODARE HASTA EL PUNTO DE ESPERA PISTA 12 VIA INTERIOR “G” CALLE RODAJE “C”
PARALELA “A” NOTIFICARE LISTO PARA SALIDA
Ctl: HK-1605, CEDA EL PASO A B-777 RODANDO POR “D” PROXIMO A PARALELA “A”
Ctl: HK-1605 APRESURE RODAJE A-300 PROXIMO ABANDONAR PARALELA “A” POR CALLE
DE RODAJE “C”
19
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ctl: HK-1605 DESPUES DEL DESPEGUE VIRE DERECHA VIENTO 130° 12 KTS AUTORIZADO
DESPEGAR.
Pil: HK-1605 EN EL PUNTO DE ESPERA LISTO PARA SALIDA SOLICITO VIRAJE DERECHA
POSTERIOR AL DESPEGUE
AERONAVES LLEGANDO
Ctl: HK-2107-W PROCEDA DIRECTO PISTA 27 VIENTO 260° 12 KTS. QNH 29.98 NUMERO 1 PARA
ATERRIZAR, NOTIFIQUE BASE
Ctl: HK-98-P CRUCE ESTACION, ENTRE TRAMO A FAVOR DEL VIENTO PISTA 12 VIENTO
CALMA QNH 30.02 NUMERO 2 PARA ATERRIZAR, TRANSITO C-206 CON EL VIENTO,
NOTIFIQUE INICIANDO A FAVOR DEL VIENTO.
Ctl: HK-1208-W ENTRE CON EL VIENTO DERECHO PISTA 12 VIENTO EN CALMA QNH 30.00
NOTIFIQUE BASICO DERECHO NUMERO 2 PARA ATERRIZAR, NUMERO 1 C-402 EN BASICO
DERECHO
20
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ctl: HK-98-P NOTIFIQUE FINAL
Ctl: HK-1208-W PROLONGUE TRAMO A FAVOR DEL VIENTO POR UN MINUTO NOTIFIQUE
FINAL LARGA, B-747 EN POSICIÓN PROXIMO A DESPEGAR
Ctl: HK-1230-W, MOTOR Y AL AIRE, PISTA OCUPADA NOTIFIQUE A FAVOR DEL VIENTO
Ctl: RPB- 570 LAS RUEDAS PARECEN ESTAR REPLEGADAS CONFIRME INTENCIONES
Ctl: SELVA 3564 VIENTO 270 15KTS, CALLE RODAJE “D” CERRADA POR TRABAJOS,
AUTORIZADO ATERRIZAR.
SITUACIONES VARIAS
PROCEDIMIENTOS DE REMOLQUE
Ctl: AES-3670 REMOLQUE APROBADO, RUEDE AL PUNTO DE ESPERA CALLE DE RODAJE “C”
VIA DIAGONAL “H”
21
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Ctl: AES.3670 CRUCE PISTA NOTIFIQUE PISTA LIBRE (OPCIONAL) (EN HORAS NOCTURNAS ó
DE ESCASA VISIBILIDAD ES OBLIGATORIO)
Ctl: AES-3670 APRESURE CRUCE DE PISTA TRANSITO B-767 8 MILLAS FINAL PISTA 27
Ctl: EJC-3670, PISTA 09 VIENTO 100° 15 KTS QNH 29.98 T 16°/ 12° VISIBILIDAD DESPEGUE 5.000
M.
Pil: PNC-669 SOLICITO RODAJE AEREO DESDE HELIPUERTO PLATAFORMA MILITAR HASTA
HELIPUERTO PLATAFORMA EJECUTIVA.
Ctl: PNC-669 EFECTUE RODAJE AEREO HASTA HELIPUERTO PLATAFORMA EJECUTICA VIA
DIAGONAL “F” CALLE RODAJE “F” EVITE AERONAVE MONOMOTOR RODANDO INTERIOR
“G” ó
Ctl: PNC-669 AUTORIZADO RODAJE AEREO HASTA PLATAFORMA EJECUTIVA VIA “F”
EVITARE MONOMOTOR RODANDO INTERIOR “G”
22
MODULO: FRASEOLOGIA ESPAÑOL PARA CONTROL DE AERODROMOS
Centro de Estudios Aeronáuticos Departamento de Tránsito Aéreo
Bibliografía:
Revisó y corrigió: Carlos Alberto Uribe Rozo y Fernando Ferrer Barrera, Docentes ATS.
23