Sei sulla pagina 1di 17

Les Miserables

*España*
Traducción al Español: José Martín Recuerda y Ángel Cobo
Adaptación: Gaby Campos
_______________________________________________________________

Octubre 1815 Toulon. aquí, aquí,


tu tumba cavarás...
PRÓLOGO
[Look Down] Javert.
Presos. 24601, ven aquí,
¡Piedad, piedad!, en libertad provisional estás,
aquí te quedarás, ¿sabes lo que es?.
¡piedad, piedad!, Valjean.
aquí te morirás. ¡Si!, mi libertad...
Preso 1. Javert.
¡El sol es cruel, ¡No!,
abrasa nuestra piel!. tan solo es la libertad temporal,
Presos. de un ladrón...
Hay que sufrir, Valjean.
aun veinte años más. Yo solo pan robé.
Preso 2. Javert.
Estoy aquí Un robo fue.
por equivocación. Valjean.
Presos. Fue por necesidad,
Señor, Señor, pues mi sobrino iba a morir,
escucha mi oración. por pasar hambre...
Preso 3. Javert.
Yo sé mujer, Más hambre pasarás,
que no me olvidarás. a menos que cumplas con la ley...
Presos. Valjean.
Y que más da, Casi 20 años un esclavo fui...
si ya no la verás. esclavo de la ley.
Preso 4. Javert.
¡Si libre soy, 5 por ser ladrón,
jamás vendré el resto fue por escapar,
por aquí!. si 24601...
Presos. Valjean.
¡Piedad, piedad!, ¡Mi nombre es Jean Valjean!.
aquí te quedarás. Javert.
Preso 5. Y yo soy Javert,
Piedad... ¡Señor!... procura no olvidar
ya déjame morir. que yo soy la ley, 24601...
Presos. Presos.
¡Piedad, piedad!, ¡Piedad, piedad!,
esclavo morirás, esclavo morirás,
aquí, aquí,
tu tumba cavarás...

Valjean. pude tan bajo caer,


Mi libertad... puedo sentir, es tarde para cambiar,
yo sé que hoy respiraré el odio que no me deja vivir,
el despertar de un mundo nuevo ¿Como este hombre con amor,
La injusta pena que cumplí, pudo mi alma perdonar?
con las cadenas me dejó... confió en mi como un hermano,
¡tal es la ley!, mi vida a Dios encomendó...
este pedazo de papel de este mundo quiero huir,
que me persigue y que maldigo es la ley, escapar de Jean Valjean,
un canalla sin honor, ¡ Jean Valjean no existe más!,
¡basura es lo que soy!. ¡otra historia ha de empezar!...
Obispo.
Por favor pase a mi casa, ACTO 1
que la noche está muy fría,
aunque somos muy humildes, Montreuil-sur-Mer 1823.
compartir es un deber...
que os reviva nuestro vino, NUESTROS DÍAS SE VAN
y este pan os quite el hambre... [at the end of the day]
reposad hasta mañana,
vuestras penas olvidad. Pobres.
(Ambos entran a la casa. Nuestros días se van sin ninguna
Valjean sale con la plata) esperanza,
Guardia: Buenas tardes Su Reverencia. es la vida del Pobre que vas a esperar,
Hallé a este hombre, en la dura realidad,
Dice que usted lo acogió tantas vidas se van a perder,
Y que le dio esta plata como regalo. ¿de qué sirve protestar? ¿qué ganaras?...
Obispo. menos días de vida.
Así es, Nuestros días se van bajo el viento y la
más te fuiste tan temprano, lluvia,
olvidaste lo mejor, sufrimiento sin tregua nos toca vivir,
Por favor, déjenlo libre, y los justos pasarán,
pues ha dicho la verdad, ¿te interesa oírnos llorar?,
agradezco vuestra ayuda un invierno sin más compasión acechará
y Dios os bendecirá. ...
(el guardia se va) serán días de muerte.
Utiliza esta plata, Nuestros días se van aunque venga otro
para ser hombre de bien, día,
Y recuerda hijo mío, con el alba las cosas no van a cambiar,
Dios te muestra el camino, la Pobreza es un mal,
hoy tu alma suya es... de sus garras no te soltará,
Valjean. alguien tiene que comer,
Dios mío, qué voy a hacer!, al final lo tendrán que pagar... Nuestros
¿ acaso puedo salvar días se van.
al hombre que quiero ser?, Capataz.
Otro día se va sin dar nada por nada, tu marido esta en casa
si no pegas ni golpe no vas a comer. y con otros te vas...
Pobre 1. quien me puede jurar
¿De los niños que será?. que no sienta temores,
Pobre 2. ni guarde secretos
¡Pobrecillos que van a comer!. que debo ocultar.
Pobre 3. PELEA
Tienes suerte de poder trabajar. Valjean.
Pobre 4. ¡Que alguien separe a estas dos !
...y de dormir... ¿Por qué la riña comenzó?...
Todos. Es una fabrica, no un circo...
...y contar beneficios. Vamos señoras cálmense,
Mujer 1. llevo un negocio con honor,
Enfadado está nuestro vil capataz. soy el alcalde de Montreuil,
Mujer 2. aclare usted la situación,
Con aliento de cerdo y sus manos con la mayor serenidad...
inquietas. Capataz.
Mujer 1. ... ¡ Que alguien me diga que pasó!.
Pues la dulce Fantine no se deja tocar... Mujer 1.
Mujer 2. ¡Ella lo provocó al salir del trabajo!,
Mira sus pantalones y lo notarás. tiene un crío escondido en otro lugar,
Mujer 5. Mujer 2.
Y el patrón que va a saber a un hombre ha de pagar,
del cachondo de su capataz. a saber de donde lo saca,
Mujer 6. yo te apuesto que va por ahí,
...Si Fantine no mira bien por donde va ... dando placer...
a la calle se irá. Mujer 1.
Pobres. y al patrón no le gusta.
Nuestros días se van sin ninguna Fantine.
esperanza, Cierto es que hay una niña que es hija
el bolsillo sin blanca por lo general, mía,
y las deudas por pagar, su padre se fue y en la calle quedamos,
estafar a cualquiera que puedas, ahora vive en casa de un mesonero,
trabajar para vivir, lo pago yo todo...
dinero hay que pillar... ¿ acaso está mal?.
Nuestros días se van. Mujeres.
Mujer 1. Nuestros días se van sin dar más que
¿Que guardas ahí mi pequeña amiguita?, problemas,
Mujer2 sus jaleos de furia nos van afectar,
.¡venga, Fantine !, explícanoslo... nos matamos a trabajar,
Mujer 1. (arrebata la carta) mientras ella en la cama a gozar,
"Hola, Fantine necesito dinero, la debiera de despedir,
Cosette esta enferma no queremos más líos así, muy caros
le urge un doctor"... suelen costar...
Fantine. nuestros días se van.
¡Dame ya esa carta, Capataz
no son tus asuntos! Debí saber tu intención,
que tu inocencia de pitón hay sueños que no pueden
tarde o temprano se sabría, ser y hay estrellas que no brillan.
la muy listilla de Fantine... Soñé otra vida de mujer,
que finge ser tan pura y fiel, muy diferente a la que vivo,
daría problemas, ya lo sé, distinto a que pudo ser,
si bien un ángel puede ser, más ya murió la que soñé...
yo sé que al anochecer, Chica 1.
tu cuerpo vendes al placer. ¿Quien es esa que va por ahí?
Mujer 1. Chica 2
Se ha burlado de usted, mientras va por La despidieron del trabajo
ahí. Tiene una hija
Mujer 2. Y no la puede mantener
Solo líos dará en cualquier ocasión. Chica 1.
Mujer 1. Vamos linda,
¡Vamos échala ya!. vente con nosotras.
Pobres. Chica 2.
¡Échala de aquí!. Deja de llorar,
Capataz. Solo eres una más.
¡Vamos,...fuera de aquí!. Hombre.
SOÑÉ CON SER OTRA MUJER Una nueva
[I dream a dream] acércate,
Fantine. te quiero examinar.
Santo Dios que pude hacer, Fantine.
para caer tan bajo, No, no, messieu,
abandonada ante el mal, no lo haré.
no supe hacerlo mejor, Hombre.
dejarme encontrar otra vez la dignidad... ¿Qué pretendes?
Oh mi Señor, No pagaré más.
¿que os hice yo?. Fantine.
Soñé con ser otra mujer, No lo quiero,
en la esperanza de otra vida, Suélteme.
como en un nuevo amanecer, Hombre.
soñé que Dios perdonaría, no te corresponde tomar decisiones,
cuando era joven, no vi el mal, en estos asuntos de hombres de bien,
sueños de amores van y vienen, Fantine.
no hay dolores que aliviar Déjame ir,
ni cosas que en un día se pierden, rata asquerosa
fieras del anochecer, (cachetada)
vienen destrozando sueños, Hombre.
y te dejan al pasar Pues esta rata
la vergüenza en tu ser, Te hará pagar.
durmió un verano en mi piel, (la empuja
lleno mis días de esperanza, llega Javert)
se apoderó de mi niñez, Javert, puede creerme,
y en el otoño le lloré. por el parque andaba yo,
Y aún sueño que el vendrá por mi, cuando esta mujerzuela,
a compartir toda una vida, sin motivo me atacó.
Javert. (Fantine está en un hospital
Por sus actos pagará. alusinandocon Cosette)
tenga la seguridad, messieu, Fantine
¡no habrá complicación!. Cosette, arrópate,
Fantine. todo está tan frío.
Mi niña me necesita, Cosette, Ven aquí,
¡Por Dios! tenga piedad... que la luz desaparece,
si me encarcelan ella morirá. Ya es hora de dormir.
Javert. Valjean
20 años llevó oyendo, Oh, Fantine.
protestas sin razón, Descansa…
guárdate tus excusas. Fantine
No tienes salvación. Vea, messieu,
Valjean. Los niños juegan.
Perdón, Javert, yo creo cierto Valjean
lo que dice está mujer. Duerme en paz, Fantine.
Javert. Puedes estar tranquila
Pero…Señor alcalde... Fantine
Valjean. Mi Cosette…
Esta mujer se encuentra mal, Valjean
usted cumplió con su deber... Yo velaré por ella.
¿Dónde la conocí? Y nadie la dañará
¿en que le presto ayuda? estando yo a su lado.
Fantine Fantine
Usted estaba presente Messieu, cuídela,
cuando su capataz se vengó de mi la dejo en sus manos.
y no hizo nada por impedirlo. usted viene del cielo ...
Yo nunca hice nada malo Espere, por Dios, hasta que duerma,
Pero mi hija se me muere y dígale a Cosette
Si de verdad hay un Dios Que la amo.
Me dejaría morir aquí. (Javert entra)
Valjean Javert
Te ayudaré a salvar a tu hija, Lo sabía ¡¡¡
Pero necesitas ver un doctor He descubierto quien eres
Estas muy enferma Jean Valjean ¡¡
Javert. Creiste que podrías huir por siempre
Pero…Señor alcalde... No de mí 24601
Valjean Fantine
Ya has hecho tu deber, ¿Qué.. esta.. pasando?
Dejala descansar. Javert
(Valjean se va con Fantine) No te puedes esconder por siempre
Javert Valjean
Este hombre no es quien dice ser Cosette estará segura con migo
Su cara me es tan familiar Nada le pasará jamás
Sé que lo he visto antes Juro que la cuidaré.
Pero no puedo recordar donde (Fantine muere)
(Se va, se cierra el telón) Javert
¡yo cumplo con la ley! Miedo me da la oscuridad,
Y no podrás escapar de ella sola no me atrevo a ir.
,Los hombres como tú no cambian, Madame Thenardier
no, 24601 Ya no seré amable contigo
(Valjean golpea a Javert , Te pedí algo,
dejándolo inconsciente, y se va) No me hagas repetirlo.
(se cierra el telón) (Cosette se va por agua,
regresa y se pone a limpiar)
CASTILLO DE CRISTAL
(la pequeña Cosette esta limpiando en la EL AMO DEL MESÓN
posada) (Thenardier entra con Valjean)
Cosette Niña. Thenardier.
Hay un castillo de cristal, Pase messieu,
siempre en mis sueños voy a él, siéntese usted,
no hay ningún suelo que barrer, no hay mesonero mejor que yo,
no en mi castillo de cristal, pues los demás granujas son,
hay un lugar para soñar, tan solo piensan en estafar,
donde 100 niños jugarán, rara vez vera,
a nadie se le oye gritar, alguien como yo,
no en mi castillo de cristal. un caballero
Una señora va de blanco, que bien le servirá.
me canta nanas al dormir, Amo del mesón,
y dulcemente al despertar, me gusta agradar,
me dice así: "te quiero mi Cosette". doy mi mano abierta para saludar,
Nunca te perderás allí, cuento historias que,
nunca veras niños llorar, les harán reír,
cuando oscurece no hay temor, todos saben apreciar a un "Von-vi-ber",
no en mi castillo de cristal. me complace hacer favores,
Madame Thenardier no me cuesta ser gentil,
Mira quien es, mas nadie te da nada,
es la pequeña Madame, sin que un miserable precio cueste.
fingiendo una vez más Amo del mesón,
que se ha portado muy bien. soy un buen guardián,
Más vale que no te vea yo, siempre estoy dispuesto
perder el tiempo, a establecer la paz,
10 francos envía tu madre, el vino de aguar,
¿qué se puede comprar?. el peso falsear,
toma el cubo de ahí, agarrarlos se,
y va al pozo por agua cuando borrachos van.
No debimos tenerte aquí para nada... Todos aman al casero,
¡que estupidez hemos echo!, un íntimo amigo es,
igual que tu madre de ¡ay, Dios que voy a hacer,
Inservible. los he de despojar para comer!.
¡Sigues allí, Borrachos
llorar no te servirá, Amo del mesón,
Cosette Niña. rápido, eficaz,
a un Cliente nunca dejara escapar.
Al pobre servir, Ven pequeña Cosette
al rico alagar, Ya nunca estarás sola
es un gran filosofo Siempre estarás donde yo esté.
del buen vivir, Cosette
siempre es un gran compañero, ¿Habra niños con quien jugar
sabe a todos complacer. Y castillos de cristal?
Thenardier Valjean
Sus pertenencias guarde bien, Si Cosette
o yo se las guardare. Así será
Hay un castillo esperando por ti.
Valjean
¡Disculpe!
estoy aquí para llevarme a Cosette…
Thenardier
¡¿Cosette?¡
Valjean
¡Ya su madre está con Dios!
acabó su sufrimiento,
yo hablo por ella
desde hoy hasta el final.
Cosette tendrá quién la proteja.
Pagaré lo que les deba
¡Cumpliré con mi deber!
Thenardier.
¡¿Cómo puede hablar de dinero?!
Es como una hija para nosotros
más que perlas es nuestra Cosette,
Valjean
Le he jurado a Fanitne que cuidaría de
ella. Y cumpliré mi promesa.
(les paga)
¿Estamos de acuerdo?
Madame Thenardier
Eso bastaría si no se nos hubiera
enfermado la pequeña,
y las medicinas son caras messieu
Pero hemos hecho lo mejor que hemos
podido,
Comió de nuestro pan,
La tratamos como si fuera nuestra,
Pero es lo que los cristianos debemos
hacer.
Valjean
No se diga más. Haré lo que debo hacer.
15, 000 por su gran sacrificio
Vamos Cosette, dí adiós
(se van de ahí)
LOS MENDIGOS Marius
[Look down] ¿Dónde está la republica por la que
Paris - 10 años mas tarde. nuestros padres derramaron su sangre?
Está aquí, hermanos, en nuestros
Pobres. corazones, en nuestras almas
Mirad y ved, mendigos a los pies. ¡Queremos la república!
Mirad, mostrad, alguna compasión. Pobres
Mirad y ved, ¡Queremos la república!
la mugre en la ciudad. Marius
Piedad, piedad, ¡Somos la republica¡
al prójimo ayudar. Pobres
Gavroche. ¡Somos la republica!
Hola, que tal, yo soy Gavroche, (Marius se apresura a saludar a los
esta es mi gente y mi rincón, pobres para acercarse a Cosette)
nada elegante pueden ver, Cosette:
nada de buena calidad. Disculpa, ¿quién es él?
Esta es mi escuela de alta sociedad, Eponine
aquí en el barrio Saint Michel. Se llama Marius,
Solo comemos migas que nos dan, Es un estudiante.
duras de roer y que más da, Yo soy Eponine.
pobre soy, Cosette:
libre soy Oh, yo soy Cosette, mi padre y yo nos
síganme...¡Síganme!. mudamos aquí recientemente.
Pobres. (Marius va a hablar con Cossette, pero
Mirad, mostrad, alguna compasión . llega Valjean y se la lleva)
Piedad, piedad, al prójimo ayudar. Valjean
Vamos hija querida, debemos irnos.
Marius: Marius:
Bonjour ¿Quién era esa chica, Eponine?
Mi nombre es Marius Pontmercy Eponine
Y estoy aquí para decirles que no tienen ¡Una burguesa del montón que se acaba
porqué vivir en la miseria de mudar aquí¡
Pareciera que en estos días la pobreza es Marius:
un crimen, no hay trabajo para ganarnos Eponine, ¿sabes donde vive?
el pan de cada día. ¿puedes averiguarlo?
El gobierno no nos ayuda, mientras Eponine
nuestros niños se mueren de hambre. ¿qué me darías?
¿Por qué no tenemos los medios para Marius:
salvar a quienes queremos? ¡Lo que quieras!
(cosette entra y Marius se le queda Eponine
mirand, uno de sus compañeros lo Que atarantado estás
regresa a la realidad) Esa chica te ha gustado,
El rey nos ha traicionado ¡solo Dios sabe lo que le ves!
Nos prometio el voto Marius:
¿Tenemos el voto? Eponine, hazlo por mi,
Pobres descubre donde está,
¡No! sin que su padre se entere.
Eponine Eponine
Está bien, la encontraré porque tú me lo Cumplí mi promesa, averigüé donde vive.
pides. Marius:
¿Te he dicho que te ves bien con ese ¡Jamás podré pagártelo, Eponine!
peinado? (Marius se acerca a Cosette, dejando sola
Marius: a Eponine)
Sí claro (le da el avión)
No vemos luego Eponine. AMOR ERES TÚ
Eponine [A heart full of love]
Aunque no lo vea Marius.
Aunque no lo sienta Amor de verdad,
Lo amo de verdad hay dentro de mi,
¡lo estoy haciendo todo mal!,
(se cierra el telón) que pena doy,
LA CALLE PLUMET tu nombre ni siquiera sé,
[in my life] mi Madmoiselle,
por favor,
Cosette. dímelo.
Sentir, el corazón palpitando de amor, Cosette.
¿cómo es, que el cariño a mi puerta Amor de verdad,
llamó? amar sin temor.
algo nuevo hay en ti, Cosette, Marius.
has vivido tan sola, Mi nombre es Marius Pontmercy.
Hay tanto por andar, Cosette.
hay mucho que no sé. Yo soy Cosette.
Marius.
Sin saber, Cosette no sé bien qué decir.
en mi vida hay preguntas que no, Cosette.
tienen contestación. No digas más.
Sin querer, Marius.
en la noche hay momentos que oigo Te encontré...
el susurro de una canción, Cosette.
al pensar Aquí estoy.
en un mundo que quiero ver, Marius.
y soñar Amor eres tú.
que lo tengo tan cerca, cerca de mi. Marius y Cosette.
¡Qué sabrá de mi amor, Amor eres tú.
sentirá como yo !, Marius.
sentirá el calor, Y nunca más te debes ir,
de mi amor al nacer. Cosette, Cosette.
Al vivir, con amor, Cosette.
ya no hay soledad, Nada nos puede separar.
búscame aquí estoy.
Ven a mi, Marius.
ven a mi. Sueño es...
Cosette.
(Eponine y Marius entran)
Es real... entrar en aquella casa!
Marius. (Javert va a donde Eponine le dice,
Amor de verdad. Ella sale corriendo)
Eponine. Valjean
Mío, nunca pudo ser. Cosette, hija mía. ¿Pasa algo?
Marius y Cosette. Parecía que alguien gritó
Amor eres tú. Cosette.
Eponine. Yo… vi una sombra y me asusté,
No me debo lamentar. Pero no pasa nada, estoy bien.
Marius.
Una mirada nos bastó. (Javert regresa y no ve a nadie,
Cosette. Valjean ve a Javert)
Fue tu mirar.
Eponine Valjean (a sí mismo)
Versos no me cantará ¡Es Javert!
No a mí me ha encontrado.
Marius. sabe quien soy.
Desde hoy. Valjean (a Cosette)
Eponine. ¡Hemos de irnos… Ya¡
No a mi, Cosette.
Cosette. ¡¿Qué te pasa, Papá?¡
Hasta el fin. Valjean
Marius y Cosette. Cosette, tenemos que salir de aquí.
Porque un sueño no es. Cosette.
Es verdad... ¿Podemos quedarnos solo un día más?
Valjean
(Javert pasa junto al escenario y Eponine Creo que podemos esperar hasta mañana.
lo ve)
Eponine ¡Será Javert
¡Marius, Marius! ¡Es Javert! mis huellas supo seguir!,
Vete, tal vez se enteró de la revolución. ¡he de llevarme a Cosette,
Tú corre, yo lo distraeré. Javert volverá!,
Marius: (a Cosette) hemos de escapar discretos
Debo irme, pero volveré mañana. Mañana, un barco vamos a tomar,
Promete que estarás aquí. vamos Cosette, prepárate, sin protestar,
Cosette. Mañana otro día será.
Te esperaré. Vamos, Cosette, es hora de ser fuertes y
(Marius se va) volver a comenzar.
Eponine
¿Qué hare? ¿Qué haré? (cae el telón)
¡AAAAAAAAAAA¡
(Javert sube al escenario corriendo) EL CAFÉ ABC
Javert [Red and Black]
¡¿Qué está pasando aquí?! Combeferre.
Eponine En Notre-Dame están dispuestos a luchar.
Yo… yo… Feuilly.
¡Vi un hombre…
En "rue Dubac" se van a preparar. (Pieza de Violín)
Courfeyrac.
Por la solidaridad, (Todos se preparan para pelear en las
las armas tienen que tomar, barricadas,)
y reclamar su libertad.
Enjolras. Enjolras.
Se acerca ya el gran momento de la Se acerca la hora,
libertad, Las barricadas debemos preparar.
no dejen que el miedo les quite la razón. Feuilly.
Un ejército fuerte hemos de combatir, Con estas piedras construiremos las
será la guardia nacional, barricadas.
Con una señal, Combeferre.
a todos habrá que reunir Repartiremos armas al pueblo
y las armas preparar, Marius.
¡El pueblo luchará!.... Y pelearemos con honor.
Marius, ¡llegas tarde! No hay que tener miedo
Courfeyrac. para cumplir el deber...
¿Qué te pasó? Javert
Parece que hubieras tenido una visión. ¡Disculpe¡ Estoy aquí para ofrecer mis
Grantaire. servicios para pelear.
Bebe un trago y di que sucedió. He estado en muchas batallas,
Marius. Seré de gran ayuda.
Una visión de amor quizá, Marius.
eso fue ella para mi, Necesitamos tantos soldados como sea
cuando la vi posible, su ayuda será bien recibida
todo lo demás desapareció. Monsieur.
Grantaire. (Javert se va a ayudar a la barricada)
Marius enamorado está, Eponine
oigo las campanas del altar. ¿Entonces yo puedo participar?
Ja, ja, ja. Marius.
Cuando hay batallas por ganar, ¡¿Qué haces aquí Eponine?¡
Marius viene como Don Juan. ¡Dios, cuanto te arriesgas.¡
Enjolras. Eponine
Es hora de decidir Sé que este no es lugar para mí,
quienes queremos ser, Pero quiero estar contigo en la batalla.
porque luchar no es juego que niños Marius.
Marius, deja ya de soñar, ¡¿Qué dices Eponine?¡
que hay una causa mayor, Vete de aquí antes de que empiece todo.
Mañana iniciará la revolución Podrías salir herida.
Marius Eponine
¡¿Mañana?! ¡Ahora sí te preocupo! ¿no? Pero no me
Enjolras. dejas hacer nada.
Si, ¡Mañana alzaremos las barricadas¡ Marius.
¡Es hora de pelear por nuestra libertad¡ Hay algo que puedes hacer por mí….
Puedes llevar esta carta a Cosette,
(se cierra el telón,) Le ruego a Dios que me esté esperando.
(cae el telón)
SOLA YO el seguirá su vida,
[On my own] con la felicidad
Eponine que yo soñé vivir con él ...
De nuevo sola, por la calle, Le quiero,
voy vagando sin un rumbo. le quiero,
Sin ver ni un rostro conocido, le amo,
ni una casa, ni un amigo. mas en mi soledad ...
Llegó la oscuridad,
quiero creer que él está aquí.
A veces ando sola en Eponine
la noche mientras todos duermen, Traigo una carta, M´sieur,
pensando en él feliz me siento, Es para su hija Cosette, de parte de un
él me llena el pensamiento. Descansa la joven que lucha por la libertad en las
ciudad, y yo empiezo a vivir. barricadas
Valjean
Sola yo, Dame la carta a mí, yo se la entregaré.
pretendo que le llevo en mí, Eponine
y con él camino hasta el alba. No, Sólo Cosette la debe leer.
Aún sin él, Valjean
sus brazos me rodean, Yo te prometo que mi hija sabrá lo que
si siento que me pierdo esta carta contiene.
él me muestra el camino. Dile a ese joven que ella la leerá por la
Al llover, mañana.
las calles son de plata,
y la luz, (Eponine se va)(Valjean lee la carta)
es bruma sobre el río.
En la noche, “Cosette, mi amor, eres la dueña de mi
la luna ilumina corazón, y pronto te habrás ido.
tu rostro con el mío ¿Es posible que con tan solo un día de
para estar unidos siempre. conocerte, mi mundo haya vuelto ha
nacer?
Pero sé que es mi imaginación, Mi querida Cosette, he de luchar en las
que conmigo estoy hablando y no con él. barricadas junto a mis hermanos.
Y aunque sé que nunca me amará, Si muero esta noche, considera esta mi
aún así, no le olvidaré. despedida.
Le quiero, Ahora que sé que me amas como yo a ti,
y al acabar la noche, necesito vivir para verte un día más.
él se va, Le ruego a Dios que no me deje morir.
el río es sólo un río. Reza por Marius, que él lucha por ti. "
Sin él,
mi mundo es como siempre, Valjean
los árboles sin hojas ¡Dios mío! ¡Ahora sé lo que la ocurre a
y yo sóla entre la gente ... mi pobre Cosette. Qué será de ella si este
Le quiero, joven muere esta noche. Debo ir a las
mas sé que cada día, barricadas. Debo ayudarlos esta noche.
mi vida es ilusión perdida.
Sin mí, (Valjean se va) (Cae el telón)
(Todos están preparándose en las No siento más dolor ...
barricadas) Por mí los ángeles vendrán.
Tú me protegerás, aliento me darás,
Combeferre. entre tus brazos dormiré.
¡Alguien está subiendo por la barricada! La lluvia que te trae es bendición.
No llueve más y puedo descansar.
(Se escucha un disparo)(Entra Eponine) A un suspiro estoy de ti,
al fin viniste a mí.
Marius.
¿¡ Por dios, Eponine, que haces !? (Poco a poco todos se dan cuenta de lo
¿Acaso no tienes miedo? que pasa y se reúnen alrededor de ellos)
¿ Por qué has vuelto aquí ? Eponine
¿ Te ha dicho algo mi amada ? No temáis, monsieur Marius,
Eponine mi herida es de amor.
Con la carta en mis manos Cesó hoy mi sufrir.
vi a su padre en el portal. No siento más dolor.
Dijo que se la daría ... Feliz me encuentro junto a ti.
(Se cae y Marius la detiene) Tú me protegerás,
¡ El dolor ! No aguanto más ... aliento me darás,
Marius Marius
Eponine ¿que tienes ? No hables más, mi Eponine,
Siento algo húmedo en tu cabello. no sientas más dolor.
¡oh Eponine, estás sangrando ! Las gotas al caer te
Necesitas ayuda… acariciarán.
Aquí
Muerte de Eponine velaré tu sueño
[A Little fall of rain] hasta que duermas.
Eponine Eponine:
No temáis, monsieur Marius, Así...
mi herida es de amor, Marius:
cesó hoy mi sufrir, Así...
no siento más dolor. Eponine:
Feliz me encuentro junto a ti. el amor sabrá...
Tu me protegerás, Marius:
aliento me darás, el amor sabrá... crecer...
así el amor sabrá crecer.
Marius (Eponine muere)
Tu vivirás, P´onine, ¡ Dios por favor !
Palabras de amor te salvarán. Enjolras
Eponine La primera en caer,
Abrázame, me voy a ir. entre los que luchamos por otra ilusión.
Cuídame, cuídate. Marius
Marius Su nombre era Eponine,
Vivirás cien años más, Su vida fue solitaria y triste,
¡ jamás te dejaré ! Pero llena de valor
querida amiga fiel ... Grantaire.
Eponine Por ella pelearemos, y venceremos.
Courfeyrac. ¡Vamos todos! ¡Es hora de tomar
En vano no murió... posiciones! La noche se acerca.
Marius
No la traicionaré... (Valjean se lleva a Javert)

(se llevan su cuerpo) Valjean


(Valjean entra) ¡Javert! nos volvemos a encontrar.
Javert
Courfeyrac. Valjean… has esperado esto toda tu
¡Un hombre! miserable vida. Por fin te vas a vengar,
Marius. ¿Con un cuchillo me vas a matar?
¿qué le trae por aquí?. (corta sus ataduras)
Valjean Valjean
Bonjour¡ Soy Jean Valjean, Hablas de más,
Vengo a ser voluntario. No te quitaré la vida.
De mucho serviré en la batalla. (dispara al aire, todos aplauden en la
Marius. barricada)
Sea bienvenido en nuestras filas. Javert
Valjean No entiendo bien.
¿Usted es Marius? Valjean
Marius. Te puedes ir
Si, soy yo. Javert
Valjean Te lo advierto….
Soy el padre de Cosette. Cuídate, te buscaré.
(Marius se sorprende) Valjean
Pero no se alarme, he venido con buenas ¡Vete de aquí!
intenciones a luchar a su lado. Javert
Marius. Un ladrón, siempre será ladrón,
Gracias Monsieur, agradezco su ayuda. lo que quieras robarás
Puede tomar una de nuestras armas, están no pretendas negociar tú vida por la mía,
por allá (señala atrás, donde está Javert) dispara por mi honor
si me dejas escapar, cuídate
(Valjean va a tomar una pistola cuando sigo siendo la ley.
ve a Javert) Valjean
Siempre has estado en un error,
Valjean yo no soy peor que todos los hombres,
¿¡Inspector Javert!? libre estás, no hay condiciones,
(Todos sorprendidos) ni pactos o perdones,
Enjolras. tú no eres culpable
¡Un impostor! solo cumples con tu deber…
(Toma una pistola para matar a Javert) Javert
Valjean No bajes la guardia Valjean,
¡Espere! Deme al espía, yo me encargaré Nos volveremos a encontrar
de él por un asunto personal.
Enjolras. (Javert se va corriendo y Valjean regresa
Haga lo que tenga que hacer, a la barricada)
Su vida le pertenece,
Marius. Valjean
Bien hecho señor. ¡Tú,¡ Javert,
(le da una palmada en el hombro, no tuviste que esperar mucho,
Valjean se la regresa, Marius se aleja) Aquí me tienes, me has vencido.
Pero este muchacho necesita un doctor,
Valjean esto es entre tú y yo, él no tiene nada que
Mi señor, ver
ruego que lo ayudes, Javert
tan solo es un joven, Te advertí, que no cedería,
enamorado está. ¡no ha más que hablar!
Es como el hijo que nunca tuve, Valjean
Es la vida de mi Cosette. Queda poco tiempo
Si tengo que morir, moriré. le tengo que salvar
Pero deja que él viva. ¡Piedad Javert!
Cuidalo, protégelo, o pronto morirá
No lo dejes morir. Javert
(pequeño silencio) Llévatelo ya
Feuilly. o cambiaré de opinión,
Ya están todos listos para la batalla te estaré esperando,
Marius. 24601
Ha llegado la hora de pelear.
Enjolras. (Valjean se lleva a Marius)
¡Tomen todos sus posiciones!
¡Estén alerta! La batalla empezará en Javert
cualquier momento. ¿Quién es este hombre?,
¿qué tipo de demonio será?
Oficial de ejercito enemigo estuve en su poder y
Los de la barricada ¡escuchen!, me dejó en libertad,
No tienen oportunidad,
no lograran salir de ahí, me tuvo a sus pies
¿porque quieren morir? pudo vengarse de mi,
Ríndanse ahora y sus vidas salvarán. Debió haberme matado
Todos pero me perdonó.
¡Pelearemos¡
Enjolras. No puedo ser el deudor de un ladrón,
¡Por la república! ¡yo soy la ley y el un criminal¡
Todos !No lo puedo permitir¡
¡Por la republica! No podemos ser los dos
O Valjean… o Javert.
(empieza la pelea, todos van cayendo
poco a poco, hasta que matan a Enjorlas Siento gran confusión
y disparan a Marius.) Ahora tengo que dudar,
¿su delito perdonar?
(Valjean se levanta y ayuda a Marius, ¡Faltar a la ley!
caminan por fuera del escenario mientras
llega Javert, llegan al escenario y caen al mi vida fue un error,
suelo) Es una maldición
Al dejarme vivir, Usted es y siempre será un padre de
Mi muerte aseguró, verdad para los dos.

De este mundo he de escapar SE OYEN VOCES AL CANTAR


Del mundo de Jean Valjean [do you hear the people sing]
(entra Valjean)
Mi camino debo de tomar Valjean
¡Solo hay un lugar a donde ir! Se oyen voces al cantar,
(se suicida) que suenan en la oscuridad,
cantos de un pueblo que ansioso va
(cae el telón) buscando la verdad,
sangre de revolución,
AMOR ERES TÚ que derramaste con valor,
[Every day] la noche más oscura brilla
Cosette a la luz del sol
Amor de verdad,
hay dentro de mi, Eponine
son las palabras del ayer, Te unirás a nuestra causa,
¡qué pena!, Dios, ¿quién será fuerte y capaz?,
mi nombre no sabias tú. Fantine
Marius tus sueños tras la barricada
Mi Madmuasel, son la realidad.
tu amor me cegó. Valjean, Fantine y Eponine
Cosette y Marius Ven a la batalla que
Amor de verdad. te dará la libertad.
Amar sin temor.
Cosette Todos
Tu nombre es Marius Pontmercy. Todo por la voluntad
Marius. de nuestro pueblo y su nación
Cosette, Cosette. juntos por la revolución
Cosette que nos dará la libertad,
Supe tu nombre y tú también. si al latir tu corazón,
Marius. (Valjean entra y los ve feliz) oyes el eco del tambor,
Yo te esperé. es la esperanza de los hombres
A tus pies. y la razón.
Cosette
Tu amor... Marius.
Cosette y Marius. Vas dispuesto a entregar
Porque un sueño no fue... tu cuerpo y alma por triunfar,
No es un sueño, es real... Marius y Cosette
aunque muchos mueran
(Notan a Valjean) y otros vivan,
Marius tú te arriesgarás,
Señor hoy es un día que nunca olvidaré, Marius y Enjorlas
Le agradezco por salvar mi vida y darme la sangre del pueblo
a Cosette, de Francia se va a derramar
Todos
Todo por la voluntad
de nuestro pueblo y su nación,
juntos por la revolución
que nos dará la libertad,
si al latir tu corazón
oyes el eco del tambor,
es la esperanza de los hombres
y la razón.

Potrebbero piacerti anche