Sei sulla pagina 1di 137

Manual do Operador

PowerCommand® 3.3
FCD-04-0488 edição 2

Portuguese (Brazilian) 5-2009 0908-0230-16(PO) (Edição 2)


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

PREFÁCIO
O objetivo deste manual é disponibilizar ao Operador informações de qualidade e de âmbito geral
relativamente à utilização e manutenção diária do grupo gerador. Consulte o manual específico do motor
para obter informações adicionais sobre o motor, o qual deverá ler igualmente antes de utilizar o grupo
gerador.
Tem como objetivo orientar e fornecer assistência e é acompanhado por recomendações para
procedimentos corretos e em segurança. A Cummins Power Generation Limitada não pode aceitar qualquer
responsabilidade relativamente a problemas resultantes das seguintes recomendações constantes deste
manual.
As informações incluídas neste manual baseiam-se em informações disponíveis no momento do envio para
impressão. No seguimento da política de desenvolvimento e melhoramento contínuo da Cummins Power
Generation Limitada, as informações podem ser alteradas em qualquer momento sem aviso prévio. Por
conseguinte, os Operadores devem garantir que, antes de começarem a trabalhar, possuem as
informações mais recentes disponíveis.
Ficam os operadores informados de que é da sua responsabilidade a contratação de indivíduos
competentes para a realização das tarefas de instalação no interesse das boas práticas e da segurança.
Consulte o seu Distribuidor Autorizado para obter mais informações sobre a instalação. É essencial que
sejam tomadas todas as precauções relativamente à aplicação, instalação e operação de qualquer motor
diesel devido à sua natureza potencialmente perigosa. Devem também ser consultados atentamente outros
documentos da Cummins Power Generation Limitada, particularmente o Manual de Saúde e Segurança
0908-0110-07(PO).
Caso necessite de mais assistência, contate: -

Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation


1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapura 608838
EUA Ramsgate
Kent CT12 5BF
Reino Unido

Tel.: +1 (763) 574-5000 Tel.: +44 (0) 1843 255000 Tel.: (65) 6417 2388
Fax: +1 (763) 574-5298 Fax: +44 (0) 1843 255902 Fax: (65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brasil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 6602 7525 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: cogindia@cummins.com e-mail: falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3
Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Publicações específicas do motor


AVISO: O manual do operador do motor inclui importantes informações adicionais sobre o
motor. Deverá ler essas informações em conjunto com o Manual do Comando
antes de tentar ligar o grupo gerador.
Deverá ler o manual específico do motor relevante em conjunto com este manual para uma
utilização e manutenção em segurança deste grupo gerador. O Manual do Operador do Motor –
Nível do Operador - será fornecido com o conjunto de documentos para o seu grupo gerador.

Publicações suplementares
As Publicações suplementares adequadas ao seu sistema também serão fornecidas. Sempre que
adequado, o(s) Manual(ais) de Instruções correspondente(s) adequado(s) também será (ão)
fornecido(s) com os acessórios que encomendar.
Título Publicação N.º
Bateria de acumuladores de chumbo e ácido 0908-0101-07(PO)
Informações sobre o radiador 0908-0107-07(PO)
Saúde e Segurança (Grupos geradores Diesel) 0908-0110-07(PO)

Caso necessite de mais informações detalhadas, estão disponíveis os manuais de operação,


manutenção e assistência do motor. Contate o seu distribuidor autorizado.
Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

CLÁUSULA DE
DESRESPONSABILIZAÇÃO

APESAR DE ESTE GRUPO GERADOR


PODER SER FORNECIDO COM CABO
DE LIGAÇÃO À TERRA, NÃO SERÀ
ADEQUADO PARA TODAS AS
CONDIÇÕES LOCAIS.

O USUÁRIO FINAL É RESPONSÁVEL


POR GARANTIR QUE UMA LIGAÇÃO
À TERRA EM CONFORMIDADE COM
AS CONDIÇÕES LOCAIS É
ESTABELECIDA E TESTADA ANTES
DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO.

TRANSPORTE
ADVERTÊNCIA: ANTES DE PROCEDER A QUALQUER TRANSPORTE, DEVERÁ
INSPECIONAR A ÁREA DE CONTENÇÃO DE FLUIDOS (SE APLICÁVEL) E
ELIMINAR QUALQUER DERRAME OU RESÍDUOS DO MOTOR.
A(S) PORTA(S) DO GRUPO GERADOR (SE O GRUPO GERADOR ESTIVER
CONFINADO) DEVEM SER FECHADAS ANTES DE PROCEDER AO
TRANSPORTE DEVENDO PERMANECER TRANCADAS DURANTE O
TRANSPORTE E A INSTALAÇÃO.
Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

ÍNDICE
Secção Título Página

Plano de abreviaturas ........................................................................................................ i

1. Instruções preliminares e de segurança .............................................................. 1


1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas de Segurança utilizados neste Manual ............................1
1.2 Informação geral .............................................................................................................................1
1.3 Código de segurança das instalações do gerador..........................................................................1
1.3.1 Posicionamento do grupo gerador ...........................................................................................1
1.3.2 Alimentação CA e isolamento ..................................................................................................2
1.3.3 Derrame....................................................................................................................................2
1.3.4 Contenção de fluidos ................................................................................................................2
1.3.5 Precauções de escape .............................................................................................................2

2. Introdução ............................................................................................................... 3
2.1 Geral................................................................................................................................................3
2.2 Identificação do grupo gerador .......................................................................................................3
2.3 Serviços pós-venda.........................................................................................................................4
2.3.1 Manutenção ..............................................................................................................................4
2.3.2 Garantia ....................................................................................................................................4
2.3.3 Peças sobressalentes ..............................................................................................................4
2.3.4 Estrangeiro ...............................................................................................................................4
2.3.5 Documentação adicional ..........................................................................................................5

3. Resumo do sistema................................................................................................ 7
3.1 Carenagem SilentPower™ - Características principais de um grupo gerador de standard ...........7
3.2 Carenagem SilentPower™ - Características principais de um grupo gerador de aluguel .............8
3.3 Componentes do gerador – Grupo gerador típico ..........................................................................9
3.3.1 Potência nominal do gerador..................................................................................................10
3.3.2 Motor.......................................................................................................................................10
3.3.3 Sistema de comutação de combustível – só Aluguel.............................................................11
3.3.4 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo gerador (Opção) ............11
3.3.5 Isolador de bateria – só Aluguer.............................................................................................12
3.3.6 Módulo de alarme (Opção).....................................................................................................12
3.3.7 Sensores.................................................................................................................................12
3.4 Alimentação CA e isolamento .......................................................................................................13
3.5 Aquecedores .................................................................................................................................13
3.5.1 Alimentação e isolamento do aquecedor ...............................................................................13
3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção) ..................................................................13
3.6.1 Operação ................................................................................................................................13
3.7 Botão de parada de emergência...................................................................................................13

Índice Página i
Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

ÍNDICE (Continuação)
Secção Título Página

4. Sistema de controle.............................................................................................. 15
4.1 Descrição do sistema de controle ................................................................................................ 15
4.1.1 Modos de alimentação On/Off (ligado/desligado) ................................................................. 16
4.1.2 Modos de operação ............................................................................................................... 16
4.2 Módulo de visualização - Painel dianteiro.................................................................................... 18
4.2.1 Indicadores luminosos ........................................................................................................... 19
4.2.2 Botão de teste da luz (LED)................................................................................................... 19
4.2.3 Botão Reset (Repor) .............................................................................................................. 19
4.2.4 Botão Manual......................................................................................................................... 19
4.2.5 Botão Start (Iniciar) ................................................................................................................ 20
4.2.6 Botão Auto ............................................................................................................................. 20
4.2.7 Botão de parada .................................................................................................................... 20
4.2.8 CB fechado ............................................................................................................................ 20
4.2.9 CB aberto............................................................................................................................... 20
4.2.10 Visor gráfico e Botões............................................................................................................ 21
4.2.11 Botões de seleção ................................................................................................................. 23
4.2.12 Predefinições ......................................................................................................................... 23
4.3 Módulo de visualização – Menu inicial do Operador.................................................................... 24
4.3.1 Dados do Menu Inicial ........................................................................................................... 24
4.4 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados do grupo gerador ................................ 26
4.4.1 Dados do grupo gerador........................................................................................................ 26
4.5 Módulo de visualização – Menu do Operador de dados do alternador ....................................... 28
4.5.1 Dados do alternador .............................................................................................................. 28
4.6 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados do motor.............................................. 30
4.6.1 Dados do motor ..................................................................................................................... 30
4.6.2 Menu Histórico/Acerca de...................................................................................................... 32
4.7 Módulo de visualização –Menus de falhas e advertências.......................................................... 34
4.7.1 Mensagens de falha............................................................................................................... 34
4.7.2 Confirmação de falha............................................................................................................. 34
4.7.3 Menu Falhas de interrupção .................................................................................................. 34
4.7.4 Menu Falha de advertência ................................................................................................... 36
4.7.5 Menu do Operador de Dados do histórico de falhas ............................................................. 38
4.8 Módulo de visualização – Menu Ajustar....................................................................................... 40
4.9 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados de configuração do grupo gerador ..... 42
4.10 Módulo de visualização – Menu Estado Paralelo ........................................................................ 44
4.11 Módulo de visualização – Menu Paralelo/Configuração Básica .................................................. 47
4.12 Selecionar Modos de operação.................................................................................................... 50
4.12.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo......................................................... 50
4.12.2 Selecionar o modo de Funcionamento Manual ..................................................................... 51
4.12.3 Selecionar o Modo Auto ........................................................................................................ 52
4.12.4 Selecionar o modo Off ........................................................................................................... 53

Página ii Índice
Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

ÍNDICE (Continuação)
Secção Título Página

5. Operação ............................................................................................................... 55
5.1 Segurança .....................................................................................................................................55
5.2 Introdução .....................................................................................................................................55
5.3 Manutenção...................................................................................................................................55
5.4 Recomendações de operação ......................................................................................................56
5.4.1 Rodagem ................................................................................................................................56
5.4.2 Operação sem carga ..............................................................................................................56
5.4.3 Período de “exercício” ............................................................................................................56
5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas ................................................................................56
5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas ............................................................................56
5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências contínuas nominais..............57
5.4.7 Fatores de redução da capacidade ........................................................................................58
5.5 Operação do grupo gerador..........................................................................................................59
5.5.1 Seqüência de operação..........................................................................................................60
5.6 Starting (Arranque)........................................................................................................................61
5.6.1 Verificações de pré-arranque iniciais .....................................................................................62
5.6.2 Verificações pré-arranque do Operador .................................................................................63
5.6.3 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento Manual) ...............................64
5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto) ................................................................65
5.6.5 Arranque a frio com cargas ....................................................................................................65
5.7 Stopping (Parada) .........................................................................................................................66
5.7.1 Parada no painel de visualização (Modo Manual) .................................................................66
5.7.2 Parada a partir do painel de visualização (Modo Auto)..........................................................66
5.7.3 Parada a partir de local remoto (Modo Auto) .........................................................................66
5.7.4 Parada de Emergência (Código 1433) ...................................................................................67
5.8 Alteração de freqüência – só Aluguel ...........................................................................................68
5.9 Operação em Paralelo ..................................................................................................................69
5.9.1 Combinação de rotação e tensão...........................................................................................69
5.9.2 Operação em paralelo ............................................................................................................69
5.9.3 Tipo de Aplicação do Grupo Gerador.....................................................................................70
5.9.4 Aplicação Autônoma...............................................................................................................71
5.9.5 Apenas Sincronizador.............................................................................................................72
5.9.6 Apenas Bus Isolado................................................................................................................73
5.9.7 Controlo de transferência de corrente – (Opção)...................................................................75
5.9.8 Condições para cada estado paralelo ....................................................................................80
5.9.9 Rede Múltipla..........................................................................................................................85

Índice Página iii


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

ÍNDICE (Continuação)
Secção Título Página

6. Manutenção ........................................................................................................... 91
6.1 Geral............................................................................................................................................. 92
6.2 Bloquear o grupo gerador em inatividade .................................................................................... 95
6.2.1 Introdução .............................................................................................................................. 95
6.2.2 Imobilizar o equipamento para trabalhar em segurança ....................................................... 95
6.3 Procedimentos de manutenção diários ou de reabastecimento .................................................. 96
6.3.1 Informação geral .................................................................................................................... 96
6.3.2 Relatório de funcionamento do motor.................................................................................... 96
6.4 Sistema de refrigeração ............................................................................................................... 97
6.4.1 Nível de refrigerante – Verificação ........................................................................................ 97
6.4.2 Ventilador de refrigeração – Inspeção................................................................................... 98
6.4.3 Correia de transmissão – Inspeção ....................................................................................... 98
6.4.4 Radiador – Verificação........................................................................................................... 98
6.5 Óleo do motor............................................................................................................................... 99
6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificação..................................................................................... 99
6.6 Sistema de combustível ............................................................................................................. 100
6.6.1 Nível de combustível............................................................................................................ 100
6.6.2 Separadores de combustível/água – Drenar....................................................................... 100
6.7 Contenção de fluidos.................................................................................................................. 101
6.8 Tubos e linhas de combustível – Verificação............................................................................. 101
6.9 Sistema de escape..................................................................................................................... 101
6.10 Sistema elétrico CA.................................................................................................................... 102
6.11 Sistema elétrico CC.................................................................................................................... 102

7. Resolução de problemas.................................................................................... 103


7.1 Introdução................................................................................................................................... 103
7.2 Unidade de controle ................................................................................................................... 103
7.3 Considerações de segurança..................................................................................................... 104
7.4 Detecção de falhas..................................................................................................................... 105
7.5 Indicadores de estado ................................................................................................................ 106
7.6 Códigos de falha/estado............................................................................................................. 107
7.6.1 Mensagens de falha............................................................................................................. 107
7.6.2 Confirmação de falha........................................................................................................... 107
7.6.3 Falhas de entrada do cliente ............................................................................................... 112

Página iv Índice
Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Ilustrações
Figura Título Página
Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador aberto..................................................3
Figura 2 Placa de especificações típica do grupo gerador carenado .............................................3
Figura 3 Carenagem típica SilentPower™ para grupo gerador standard......................................7
Figura 4 Carenagem típica SilentPower™ para grupo de aluguer .................................................8
Figura 5 Grupo gerador típico - C500 .............................................................................................9
Figura 6 Componentes Típicos do Motor (QSX15).......................................................................10
Figura 7 Painel dianteiro dos módulos de alarme típicos .............................................................12
Figura 8 Painel de sistema de controle típico ...............................................................................15
Figura 9 Módulo de visualização – Painel dianteiro......................................................................18
Figura 10 Visor gráfico com imagem típica de display....................................................................21
Figura 11 Menu inicial do Operador ................................................................................................25
Figura 12 Menu de Dados do grupo gerador – Dados típicos ........................................................27
Figura 13 Menu de dados do alternador – Dados típicos ...............................................................29
Figura 14 Menu de Dados do motor – Dados típicos......................................................................31
Figura 15 Menu de Histórico/Acerca de – Dados típicos ................................................................33
Figura 16 Menu de Falhas de interrupção – Dados típicos ............................................................35
Figura 17 Menu Falha de advertência – Dados típicos...................................................................37
Figura 18 Menu de Histórico de falhas – Dados típicos..................................................................39
Figura 19 Menu Ajuste – Dados típicos ..........................................................................................41
Figura 20 Menu de dados de configuração – Dados típicos...........................................................43
Figura 21 Folha de Dados 1 de Estado Paralelo – Dados típicos ..................................................45
Figura 22 Folha de Dados 2 de Estado Paralelo – Dados típicos ..................................................46
Figura 23 Folha de Dados 1 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos ......................................48
Figura 24 Folha de Dados 2 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos ......................................49
Figura 25 Arranque no modo Auto ..................................................................................................52
Figura 26 Autônomo ........................................................................................................................71
Figura 27 Apenas Sincronizador .....................................................................................................72
Figura 28 Apenas Bus Isolado – Seqüência 1 ................................................................................73
Figura 29 Apenas Bus Isolado – Seqüência 2 ................................................................................74
Figura 30 Controle de transferência de potência ............................................................................75
Figura 31 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 1....................................................77
Figura 32 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 2....................................................78
Figura 33 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 3....................................................79
Figura 34 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 4....................................................79
Figura 35 Rede - Modo Simples......................................................................................................80
Figura 36 Rede Simples – Seqüência 1..........................................................................................81
Figura 37 Rede Simples – Seqüência 2..........................................................................................82
Figura 38 Rede Simples – Seqüência 3..........................................................................................83
Figura 39 Rede Simples – Seqüência 4..........................................................................................84
Figura 40 Rede Múltipla ..................................................................................................................85
Figura 41 Rede Múltipla – Seqüência 1 ..........................................................................................86
Figura 42 Rede Múltipla – Seqüência 2 ..........................................................................................87
Figura 43 Rede Múltipla – Seqüência 3 ..........................................................................................88
Figura 44 Rede Simples – Seqüência 4..........................................................................................89
Figura 45 Módulo de visualização – Painel dianteiro....................................................................106

Índice Página v
Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Tabelas
Tabela Título Página
Tabela1 Falhas de interrupção graves .........................................................................................17
Tabela 2 Resumo dos Tipos de Aplicação do Grupo Gerador; Estados e Processos de
Funcionamento em Paralelo...........................................................................................70
Tabela 3 Resumo dos relacionamentos entre modos de operação e os modos de operação do
PTC.................................................................................................................................75
Tabela 4 Programa de Manutenção Periódica..............................................................................93
Tabela 5 Códigos de falha.......................................................................................................... 108
Tabela 6 Procedimentos para resolução de problemas de códigos de falha ............................ 113

Página vi Índice
Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Plano de abreviaturas
CA Corrente Alternada LED Diodo emissor de luz
ACB Disjuntor do ar comprimido LTP Valor nominal de potência de tempo limitado
ACH Aquecedores anti-condensação LTA Pós-refrigeração de baixa temperatura
ATS Interruptor de transferência automática LV Baixa voltagem
AVR Regulador de voltagem automático
MCB Disjuntor miniatura
BHP Potência efetiva dos travões MCCB Disjuntor de caixa moldada
BMS Sistema de gestão do edifício MF Falha do setor
BST Transformador de detecção do MFSS Sensor de arranque principal
barramento
MR Restabelecimento do setor
CAN Controlled Area Network MST Transformador de detecção do setor
CB Disjuntor MSU Unidade de detecção do setor
CCA Amps de arranque a frio MV Média voltagem
CHP Calor e potência combinados
COP Potência contínua nominal NEC Contato da terra neutra
CT Transformador de corrente
PC PowerCommand®3.3
dB(A) Unidade de nível de ruído PF Fator de potência
CC Corrente contínua PFC Controlador do fator de potência
DIP Pacote em linha duplo PLC Controlador de Lógica Programável
DMC Comando digital principal PMG Gerador de ímã permanente
DMSU Unidade de espera de carga pedida PRP Potência principal nominal
PSU Unidade de alimentação de corrente
ECM Módulo de Controle do Motor Transformador de potencial / Transformador
PT/CT
de corrente
EMCU Monitorização do motor e unidade PTC Controle de transferência de corrente
controle
EMF Força eletromotriz
EPU Unidade de proteção do motor QCC Controle de corrente em quadratura

FAE Full Authority Engine RFI Interferência de radiofreqüência


FSS Sensor primeiro arranque RMS Raiz quadrada média
RPM Rotações por minuto
GCP Painel de controle do gerador RTD Detector de temperatura da resistência
Grupo Grupo gerador
gerador
GKWT Transdutor de kilowatts global V Volts
VCA Volts, Corrente alternada
HMI Interface Homem/Máquina VCB Disjuntor de vácuo
HV Alta voltagem VCC Volts, Corrente Contínua
VF Sem voltagem
IC Circuito integrado VT Transformador de tensão
I/O Entrada / Saída

kVA Potência aparente


kVAR Potência reativa
kW Potência ativa / real
kWh Unidade de energia elétrica ou trabalho

Plano de abreviaturas Página i


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página ii Plano de abreviaturas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 1 – INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE


SEGURANÇA
1. Instruções preliminares e de segurança
1.1 Tipos de Advertências, Avisos e Notas de Segurança
utilizados neste Manual
Os seguintes tipos de segurança que podem ser encontrados ao longo deste manual indicam
condições potencialmente perigosas para o operador, para o pessoal de serviço e para o
equipamento.
ADVERTÊNCIA: ADVERTE PARA UM PERIGO QUE PODE RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS OU MORTE.
Aviso: Avisa para um perigo ou para uma prática pouco segura que pode resultar em
danos no produto ou em outro equipamento.
Nota: Um pequeno texto que fornece informações que complementam o texto atual.

1.2 Informação geral


Este manual deve fazer parte do pacote de documentos fornecido pela Cummins Power
Generation Limitada juntamente com grupos geradores específicos. Caso este manual tenha sido
fornecido isoladamente, queira consultar outra documentação da Cummins Power Generation
Limitada, particularmente o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07(PO)).
Nota: O Operador deve ler e compreender todas as informações de Saúde e
Segurança bem como todos as Advertências e Avisos que constam da
documentação e que sejam relevantes para o grupo gerador e a respectiva
operação e manutenção diária.

1.3 Código de segurança das instalações do gerador


Antes de utilizar o grupo gerador, leia os manuais e familiarize-se com os mesmos e o respectivo
equipamento. Uma operação segura e eficaz apenas poderá ser conseguida se o equipamento for
devidamente operado e conservado. São muitos os acidentes provocados pelo não cumprimento
das regras e precauções fundamentais.
ADVERTÊNCIA: UMA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO INCORRETAS PODEM PROVOCAR
GRAVES LESÕES OU MORTE E DANOS MATERIAIS DEVIDO A
INCÊNDIO, ELETROCUSSÃO, AVARIA MECÂNICA OU ASFIXIA COM GÁS
DE ESCAPE. LEIA E CUMPRA TODAS AS PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA, ADVERTÊNCIAS E AVISOS CONSTANTES NESTE
MANUAL E NO MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA 0908-0110-07(PO).

1.3.1 Posicionamento do grupo gerador


A área para posicionamento do grupo deve ser adequada e plana e a área imediatamente à volta
do grupo não deve integrar qualquer material inflamável.
ADVERTÊNCIA: NUM GRUPO GERADOR CONFINADO, AS PORTAS DA CARENAGEM
DEVEM SER FECHADAS ANTES DO REPOSICIONAMENTO E DEVEM
PERMANECER TRANCADAS DURANTE O TRANSPORTE E A
INSTALAÇÃO.

Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança Página 1


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

1.3.2 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação CA bem como
os meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama
elétrico fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter a sobrecorrente e a proteção de falha de terra
corretas em conformidade com os códigos e regulamentações elétricas locais.
O seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador e a Cummins Power Generation
Limitada não aceita qualquer responsabilidade pela disponibilização do meio de isolamento.

1.3.3 Derrame
Qualquer derrame que ocorra durante o abastecimento, o enchimento com óleo ou a mudança do
óleo deve ser limpo antes de ligar o grupo gerador.

1.3.4 Contenção de fluidos


Se a contenção de fluidos estiver integrada na estrutura base, deve ser inspecionada a intervalos
regulares. Todos os líquidos presentes devem ser drenados e eliminados em conformidade com
as regulamentações de saúde e segurança locais. (Consulte o manual de Saúde e Segurança
0908-0110-07(PO)). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de líquidos que
podem contaminar a área circundante.
Qualquer outra área de contenção de fluidos também dever ser verificada e esvaziada, conforme
indicado acima.

1.3.5 Precauções de escape


ADVERTÊNCIA: O GÁS DE ESCAPE QUENTE PODE PROVOCAR QUEIMADURAS QUE
CONSTITUEM GRAVES LESÕES.
A saída de escape pode situar-se na parte de cima do grupo gerador, ou na parte de baixo;
certifique-se de que a saída de escape não fica obstruída. O pessoal que utilizar este
equipamento deve conhecer o posicionamento do escape.
ADVERTÊNCIA: O ISOLAMENTO CONTAMINADO CONSTITUI UM RISCO DE INCÊNDIO
QUE PODE PROVOCAR GRAVES LESÕES.
Os tubos de escape podem ter tampas de isolamento instaladas. Se estas tampas ficarem
contaminadas com combustível ou óleo, devem ser substituídas antes de se ligar o grupo gerador.
Para minimizar o risco de incêndio, certifique-se de que cumpre os seguintes procedimentos:
• Certifique-se de que o motor arrefece totalmente antes de adicionar óleo ou drenar os filtros
de combustível.
• Limpe bem o tubo de escape.

Página 2 Secção 1 – Instruções preliminares e de segurança


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SECÇÃO 2 - INTRODUÇÃO
2. Introdução
2.1 Geral
Antes de tentar utilizar o gerador, o Operador deve ler todos os manuais fornecidos com o grupo
gerador e familiarizar-se com as Advertências e os Procedimentos de Operação.
Os geradores devem ser utilizados e mantidos de forma adequada se desejar usufruir de uma
operação segura e fiável. O presente manual inclui um plano de manutenção e um guia de
resolução de problemas.

2.2 Identificação do grupo gerador


Todos os grupos geradores possuem uma Placa de especificações, conforme a ilustrada de
seguida. Disponibiliza informações exclusivas do grupo gerador.

Figura 1 Placa de especificações típica do grupo gerador


aberto

Figura 2 Placa de especificações típica de grupo gerador confinado

Secção 2 – Introdução Página 3


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

2.3 Serviços pós-venda


Oferecemos uma gama completa de serviços pós-venda conforme descrito de seguida:

2.3.1 Manutenção
ADVERTÊNCIA: UMA ASSISTÊNCIA OU SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS INCORRETA PODE
RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS, MORTE E/OU DANOS NO
EQUIPAMENTO. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE POSSUIR A FORMAÇÃO
ADEQUADA E EXPERIÊNCIA PARA PRESTAR ASSISTÊNCIA ELÉTRICA E/OU
MECÂNICA.
No caso dos clientes que desejem prestar assistência aos seus grupos geradores a intervalos
regulares, o seu distribuidor local oferece um contrato de manutenção completo. Este abrange todos os
itens sujeitos a manutenção de rotina e inclui um relatório detalhado sobre o estado do grupo gerador.
Além disso, podemos prestar apoio telefônico 24 horas por dia, o que permite uma assistência de 365
dias por ano, se necessário. Temos técnicos especializados que permitem manter ótimos níveis de
desempenho dos grupos geradores dos nossos clientes, e recomendamos que as tarefas de
manutenção sejam realizadas apenas por técnicos com formação adequada e experiência, indicados
pelo seu distribuidor autorizado.

2.3.2 Garantia
Todos os grupos geradores possuem uma garantia de doze meses desde a data de comissionamento.
Também temos disponível uma garantia estendida. Em caso de avaria, é possível prestar
habitualmente assistência imediata por técnicos de serviço com formação na fábrica, com capacidade
para realizar todas as pequenas reparações no equipamento (e muitas de grande envergadura) no
local.
Para mais detalhes sobre a garantia, contate o seu distribuidor autorizado.
Nota: Quaisquer danos provocados no grupo gerador em resultado direto de
funcionamento no modo Battle Short não serão abrangidos pela Garantia.
Nota: Serão rejeitadas as reivindicações de garantia para danos provocados em
quaisquer componentes caso seja utilizada a mistura de anticongelante incorreta
Queira contatar o seu distribuidor Cummins autorizado.

2.3.2.1 Limitações da Garantia


A Cummins Power Generation Limitada não é responsável pela reparação ou substituição do Produto
resultante de desgaste normal; acidente; uso incorreto; abuso; instalação incorreta; falta de
manutenção; modificações não autorizadas; armazenamento inadequado; negligência; combustível
inadequado ou contaminado; ou a utilização de peças que não cumpram as especificações da
Cummins Power Generation Limitada.

2.3.3 Peças sobressalentes


Temos disponível um departamento de peças sobressalentes completo para fazer face a qualquer
avaria de emergência e para o técnico que realiza a sua própria manutenção de rotina. Queira contatar
o seu distribuidor Cummins autorizado. Quando encomendar peças sobressalentes, indique os N.ºs da
Instalação, N.ºs de série e Refª das peças.

2.3.4 Estrangeiro
Agentes e representantes em quase 100 países oferecem serviços de instalação e pós-venda para o
equipamento fornecido. Podemos indicar-lhe o nome e o endereço do agente para a sua região.
Para mais detalhes sobre algum dos serviços acima, contate o seu distribuidor autorizado.

Página 4 Secção 2 – Introdução


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

2.3.5 Documentação adicional


Caso necessite de informações adicionais e mais detalhadas relativas ao motor ou ao alternador,
queira contatar o seu distribuidor autorizado. Indique os N.ºs da Instalação e os N.ºs de Série.

Secção 2 – Introdução Página 5


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 3 – RESUMO DO SISTEMA


3. Resumo do sistema
O comando PowerCommand®3.3 consiste num quadro de controlo com AVR integral, e um painel
de visualização independente (HMI). Estas unidades estão integradas na caixa de controle, a qual
está montada na estrutura base, na traseira do grupo gerador. Esta unidade completa pode ser
integrada numa carenagem SilentPower®.
O PowerCommand®3.3 também permite que se acrescentem painéis de visualização remotos;
gráficos de barras; e anunciadores. Para mais informações, contate o seu distribuidor autorizado.

3.1 Carenagem SilentPower™ - Características principais de


um grupo gerador de standard

Figura 3 Carenagem típica SilentPower™ para grupo gerador standard

LEGENDA
1. Visor gráfico 3. Botão de parada de emergência externo
2. Pontos de elevação 4. Portas com chave para segurança

Secção 3 – Resumo do sistema Página 7


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

3.2 Carenagem SilentPower™ - Características principais de


um grupo gerador de aluguel

Figura 4 Carenagem típica SilentPower™ para grupo de aluguel

LEGENDA
1. Pontos de elevação 3. Visor gráfico
2. Botão de parada de emergência externo 4. Portas com chave para segurança

Página 8 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

3.3 Componentes do gerador – Grupo gerador típico


Os componentes principais de um Grupo Gerador (C500 - QSX15) típico são ilustrados de
seguida e descritos nesta seção. Consulte o manual específico do motor para mais informações
específicas sobre o grupo gerador.
Estão discriminadas várias opções apesar de poderem não estar disponíveis para todos os
modelos.

Figura 5 Grupo gerador típico - C500

LEGENDA OPÇÕES
1. Radiador Bateria e tabuleiro
2. Motor Módulo alarme
3. Filtro de ar Carregador de baterias
4. Alternador Aquecedor do líquido de refrigeração do motor
5. Visor gráfico PowerCommand®3.3 Aquecedor do alternador
6. Caixa de comando
7. Estrutura base

Secção 3 – Resumo do sistema Página 9


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

3.3.1 Potência nominal do gerador


Para detalhes sobre a potência nominal do seu grupo gerador, consulte a Placa de especificações
respectiva. Consulte a Seção 5.4 para informações sobre o funcionamento a temperaturas ou
altitudes acima das indicadas na Placa de Especificações.

3.3.2 Motor
Para obter informações específicas sobre o motor, consulte o manual do Operador específico do
motor em causa fornecido com a documentação do grupo gerador.

Figura 6 Componentes Típicos do Motor (QSX15)

LEGENDA
1. Correia do ventilador
2. Tampão de enchimento do óleo
3. Vareta do óleo

Página 10 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

3.3.3 Sistema de comutação de combustível – só Aluguel


É disponibilizado um sistema de válvula de combustível de 3 vias para permitir que o grupo
gerador seja abastecido diretamente a partir de um depósito externo.
Sempre que o sistema incluir duas válvulas, é essencial que ambas as válvulas se encontrem na
mesma posição para evitar o seguinte:
• Derrame de combustível pelo respiro do depósito do grupo gerador quando o combustível é
extraído do tanque externo e o derrame devolvido para o tanque do grupo gerador.
• Falta de combustível quando o combustível é extraído do tanque do grupo gerador e o
derrame devolvido para o tanque externo.
ADVERTÊNCIA: NÃO TENTE ACIONAR O GRUPO GERADOR COM AS VÁLVULAS
REGULADAS PARA O ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO EXTERNO E
COM OS TAMPÕES DE VEDAÇÃO INSTALADOS POIS PROVOCARÁ
DANOS NO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO MOTOR.
Nota: Consulte o seu distribuidor autorizado para determinar a pressão máxima de
combustível permitida na bomba de combustível do grupo gerador.

3.3.4 Carregador da bateria alimentado pela rede – instalado no grupo


gerador (Opção)
Está disponível um carregador da bateria monofásico opcional alimentado através da rede, que
pode ser montado no painel, no intuito de manter a bateria carregada quando o grupo gerador não
estiver em funcionamento.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do Cliente disponibilizar a fonte de
alimentação bem como os meios de isolamento da alimentação para o
carregador.
A Cummins Power Generation Limitada não aceita qualquer responsabilidade
pela disponibilização dos meios de isolamento.
Nota: A alimentação CA deve ter as projeções de sobrecorrente e de falha de terra
corretas em conformidade com os códigos e regulamentações elétricas locais.

Secção 3 – Resumo do sistema Página 11


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

3.3.5 Isolador de bateria – só Aluguel


É fornecido um isolador de bateria que isola a alimentação negativa da bateria para o motor. Pode
ser utilizado para isolar a bateria no intuito de se evitar a drenagem da bateria durante períodos
prolongados de inatividade do grupo gerador ou quando não estiver disponível carregamento
estático da bateria.
ADVERTÊNCIA: O INTERRUPTOR ISOLADOR DA BATERIA NÃO DEVE SER UTILIZADO
ENQUANTO O GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO NEM
DEVE SER UTILIZADO PARA PARAR O GRUPO GERADOR.

3.3.6 Módulo de alarme (Opção)


O Módulo de alarme emite avisos audíveis. Estão disponíveis duas versões, dependendo da
configuração do grupo gerador. O Alarme do Tipo B dispõe de um interruptor basculante manual
para ligar ou desligar o alarme.

Módulo alarme

Alarme
Carregue
Buzina para silenciar
Silenciada buzina

Tipo A Tipo B
Figura 7 Painel dianteiro dos módulos de alarme típicos

Nota: Se o módulo do Tipo B tiver sido desligado depois de emitir um aviso sonoro,
não será automaticamente reposto a partir do Painel de Controle após
correção da falha.
Certifique-se de que o interruptor basculante manual indica o modo On
(ligado) ou Off (desligado) necessário.

3.3.7 Sensores
A medição de vários parâmetros do grupo gerador é feita por sensores, sendo os sinais
resultantes processados pelo quadro de controle.
Os sensores montados no motor permitem a monitorização dos seguintes sistemas:
• Ar de carga / Escape
• Temperatura do Sistema de refrigeração
• Combustível
• Pressão do Óleo Lubrificante
• Áreas diversas.
Os sensores montados no alternador permitem a monitorização dos seguintes parâmetros
(opção):
• Temperatura dos enrolamentos

Página 12 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

3.4 Alimentação CA e isolamento


É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de alimentação bem como os
meios necessários para isolar a entrada CA para a caixa de terminais. Consulte o diagrama
elétrico fornecido com o grupo gerador.
Nota: É necessário um seccionador independente segundo a BS EN 12601:2001.
Nota: A alimentação CA deve ter as proteções de sobrecorrente e de falha de terra
corretas em conformidade com os códigos e regulamentações elétricas locais.
ADVERTÊNCIA: O SECCIONADOR NÃO É FORNECIDO JUNTAMENTE COM O GRUPO
GERADOR E A CUMMINS POWER GENERATION LIMITADA NÃO ACEITA
QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA DISPONIBILIZAÇÃO DO MEIO DE
ISOLAMENTO.

3.5 Aquecedores
Aviso: O (s) aquecedor (es) não deve(m) ser energizado (s) se o sistema de
refrigeração tiver sido drenado.

3.5.1 Alimentação e isolamento do aquecedor


É necessária uma alimentação do aquecedor para que os aquecedores do motor e do alternador
funcionem (se instalados). Consulte a Seção 3.4.
Nota: Este seccionador não é fornecido juntamente com o grupo gerador.
Nota: É da exclusiva responsabilidade do cliente disponibilizar uma fonte de
alimentação bem como os meios necessários para isolar a entrada CA para a
caixa de terminais. A Cummins Power Generation Limitada não aceita qualquer
responsabilidade pela disponibilização dos meios de isolamento.

3.6 Carregador da bateria alimentado pela rede (Opção)


Aviso: Isole o carregador antes de desligar a bateria.

3.6.1 Operação
A unidade mantém a bateria totalmente carregada sem sobrecarga. A unidade também fornece
um carregamento rápido, sempre que tal seja necessário, com uma corrente nunca superior à
saída nominal.
O circuito de controle eletrônico do carregador permite que o carregador fique em circuito durante
a colocação em marcha do motor e para funcionar em paralelo com o alternador de carga.
O carregador fornece corrente ao sistema de bateria quando a voltagem nos terminais da bateria
for igual à voltagem flutuante determinada, momento em que apenas existe uma corrente de
carga de compensação. Quando a bateria começa a ficar descarregada devido à existência de
uma carga e à queda de tensão no terminal, o carregador voltará a fornecer corrente para
restabelecer a tensão da bateria até à voltagem flutuante.

3.7 Botão de parada de emergência


O botão de Parada de Emergência Local situa-se na parte frontal do Painel de Controle. Trata-se
de um dispositivo bloqueado mecanicamente que parará o motor incondicionalmente quando for
pressionado, ignorando qualquer atraso de tempo para parar.
Aviso: Não utilize um botão de Parada de Emergência para interromper um motor, a
menos que se verifique uma falha grave.
Consulte também a Seção 5.7.4 para mais informações.

Secção 3 – Resumo do sistema Página 13


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 14 Secção 3 – Resumo do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 4 – SISTEMA DE CONTROLE


4. Sistema de controle
4.1 Descrição do sistema de controle
O sistema de controle é utilizado para iniciar e parar o grupo gerador a partir do visor gráfico no
modo Manual ou Auto. É adequado para grupos geradores autônomos ou paralelos em
aplicações standby e de potência principal, proporcionando capacidade completa de
monitorização e proteção do grupo gerador. Monitoriza a temperatura, a pressão do óleo e a
rotação do motor bem como medições de tensão e corrente. Em caso de falha, a unidade indicará
o tipo de falha e interromperá automaticamente o grupo gerador em caso de falha grave.
Todos os indicadores, botões de controle e visor gráfico situam-se na superfície do módulo de
visualização, conforme ilustrado na Figura 8.
Existem dois níveis de sinais de falha gerados pelo sistema de controle, da seguinte forma.
• Advertência: - indica uma falha do motor iminente ou não fatal. O comando fornece uma
indicação apenas para esta condição.
• Interrupção: - indica uma falha potencialmente fatal para o motor. O comando retira
imediatamente o motor de carga e interrompe-o automaticamente.
O sistema de controle standard é alimentado por uma bateria de 12 ou 24 VCC O equipamento
auxiliar funciona com corrente alternada de baixa voltagem. Estas informações são armazenadas
numa memória não volátil e não serão eliminadas devido à perda de alimentação da bateria.

Figura 8 Painel de sistema de controle típico

LEGENDA
1. Módulo de alarme (Opção)
2. Módulo de visualização
3. Botão de parada de emergência

Secção 4 – Sistema de controlo Página 15


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.1.1 Modos de alimentação On/Off (ligado/desligado)


Os modos de alimentação On/Off do painel de controle e do software de operação são Power On
(Ligado) e Sleep (Inativo).
Modo Power On (Ligado)
Neste modo, a alimentação é fornecida de forma contínua ao painel de controle. O software de
operação dos comandos e as luzes/visor gráfico do painel de controle continuarão ativos até o
modo Sleep (Inativo) ser ativado.
Modo Sleep (Inativo)
O modo Sleep (Inativo) é utilizado para reduzir o consumo de energia da bateria quando o
comando não está sendo utilizado e se encontra nos modos Off (Desligado) ou Auto. Neste modo,
o software de operação do comando está inativo e as luzes e o visor gráfico do painel de controle
estão todos desligados.
Quando todas as condições forem cumpridas (i.e. não existir nenhuma falha não confirmada e o
comando estiver no modo Off/Auto) o modo Sleep é ativado decorridos cinco minutos de
inatividade do teclado. Este período de tempo é configurável.
Para ativar o comando e visualizar o visor do menu sem iniciar o grupo gerador, pressione
qualquer botão de controle.
Nota: (O modo Sleep pode ser ativado/desativado, contate o seu distribuidor
autorizado para conhecer as opções).

4.1.2 Modos de operação


Os modos de operação do grupo gerador são Auto, Manual ou Off, e podem assumir uma
configuração autônoma ou paralela. O modo pretendido é determinado pressionando-se o(s)
botão (ões) adequado (s) no visor gráfico. Consulte a Figura 9.
Nota: Se a função de código de acesso à alteração de modo estiver ativada, é
necessária uma senha para que estes botões possam ser utilizados para
alterar o modo de operação. Para opções, contate o seu distribuidor
autorizado.

4.1.2.1 Modo “Battle Short”


O modo Battle Short não constitui um modo de operação específico. O PowerCommand®3.3
encontra-se ainda nos modos Off, Manual ou Auto enquanto o modo Battle Short está ativo. O
PowerCommand®3.3 continua a seguir a seqüência adequada de operação para ligar e parar o
grupo gerador. O modo “Battle Short” é um modo de operação do grupo gerador que impede que
o grupo gerador seja interrompido por praticamente todas as falhas de interrupção críticas
selecionadas.
O objetivo do modo Battle Short é o cumprimento dos requisitos de códigos locais, onde
necessário. Para utilizar esta função, o software necessário deve ser instalado na fábrica quando
da aquisição do PowerCommand®3.3. Será necessário pessoal de assistência qualificado para
ativar esta função. Quando da saída da fábrica, esta função encontra-se desativada.
Nota: A função “Battle Short” deve ser ativada ou desativada utilizando a ferramenta
de Serviço de PC.

ADVERTÊNCIA: A UTILIZAÇÃO DESTA FUNÇÃO PODE PROVOCAR UM INCÊNDIO OU UM


RISCO ELÉCTRICO, PROVOCANDO GRAVES LESÕES OU MORTE E/OU
DANOS MATERIAIS E NO EQUIPAMENTO. A OPERAÇÃO DO GRUPO
GERADOR DEVE SER SUPERVISIONADA DURANTE O MODO “BATTLE
SHORT”.

Página 16 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Esta função deve ser utilizada apenas durante a operação temporária e supervisionada do grupo
gerador. As falhas ignoradas durante o modo “Battle Short” podem afetar o desempenho do grupo
gerador ou provocar danos permanentes no motor, no alternador ou no equipamento ligado.
Aviso: Se este modo de operação estiver selecionado, a proteção de dispositivos de carga
será desativada. Cummins Power Generation Limitada não assume qualquer
responsabilidade pela utilização deste modo.

Aviso: Todas as falhas de interrupção, incluindo as ignoradas pelo modo “Battle Short”,
devem ser corrigidas imediatamente no intuito de garantir a segurança e o bem-
estar do operador e do grupo gerador.
O modo “Battle Short” é ligado ou desligado através de um interruptor externo ligado a uma das
duas entradas configuradas pelo cliente ou de um interruptor de software no módulo de
visualização.
Quando ativada, a entrada do interruptor “Battle Short” pode ser definida utilizando um menu de
Configuração. Para ativar o modo “Battle Short” utilizando o interruptor de software no módulo de
visualização, a função “Battle Short” deve estar definida para o Painel do Operador e ativada
utilizando a Ferramenta de Serviço de PC. (Por predefinição, está Inativa).
Quando o modo “Battle Short” é ativado, o indicador do estado de Alarme acende e é visualizado
o código de falha 1131 – “Battle Short” Ativo.
O PC3.3 produz uma falha de advertência 2942 – Falha na sobreposição à interrupção – se o
Interruptor "Battle Short" estiver ativo, mas nenhuma das restantes condições for satisfeita.
Quando o modo “Battle Short” está ativado e ocorre uma falha de interrupção ignorada, a luz de
interrupção permanece acesa apesar de o grupo gerador continuar a funcionar. É visualizado o
código de falha 1416 – Falha na parada. Se a falha for confirmada, a mensagem de falha
desaparece do display mas permanece no arquivo do Histórico de Falhas enquanto o modo
"Battle Short" estiver ativo.
A função “Battle Short” é interrompida e ocorre uma interrupção imediatamente se ocorrer
qualquer das seguintes falhas de interrupção graves:

Tabela1 Falhas de interrupção graves

EVENTO/CÓDIGO DE DESCRIÇÃO
FALHA
115 Erro do sensor de arranque do motor
234 Velocidade alta da cambota
236 Sem ambos os sinais de velocidade do motor
359 Falha no arranque
781 Falha da ligação de dados CAN
1245 Falha de interrupção do motor
1247 Interrupção do motor não anunciada
1336 Refrigeração completa
1433 Parada de emergência local
1434 Parada de emergência remota
1438 Falha de arranque:
1992 Sensor da cambota alto
2335 Perda de detecção de tensão CA (Falha Excitação)
2914 Falha do medidor de CA do grupo gerador

Secção 4 – Sistema de controlo Página 17


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.2 Módulo de visualização - Painel dianteiro


A Figura 9 ilustra as funções do painel dianteiro. Este inclui dez indicadores luminosos; o visor
gráfico com onze botões utilizado para navegar nos menus; e oito botões de controle de modo.
Este painel de visualização permite ao Operador observar o estado, regular as configurações
(opcional), e iniciar e parar o grupo gerador.

Figura 9 Módulo de visualização – Painel dianteiro

LEGENDA

1. Luz indicadora – Alarme 11. Botão de parada

2. Luz indicadora – Parada 12. Disjuntor – Botão Fechado

3. Luz indicadora – grupo gerador em funcionamento 13. Disjuntor – Botão Aberto

4. Luz indicadora – arranque remoto 14. Botão Menu Anterior


Quatro botões de seleção de alterações
5. Luz indicadora – Não em Auto 15. (para cima, para baixo, para a esquerda, para
a direita)
6. Botão de teste da luz 16. Botão de seleção de itens

7. Botão Reset (Repor) 17. Botão “Home”


Quatro botões, teclas de software (para
8. Botão Manual 18.
utilização com o Item 19)
9. Botão Start (Iniciar) 19. Visor gráfico

10. Botão do modo Auto

Página 18 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.2.1 Indicadores luminosos


A Figura 9 mostra o painel dianteiro do módulo de visualização com as seguintes cinco luzes
indicadoras:

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois de corrigida a
condição, a luz pode ser desligada começando por pressionar o botão Stop e depois o botão
Reset.

Não em Auto
Esta luz vermelha pisca quando o comando NÃO estiver em Auto.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto. O sinal de
Funcionamento Remoto só tem efeito se o grupo gerador estiver em Auto.

Grupo gerador em funcionamento


Esta luz verde está acesa quando o grupo gerador está funcionando à velocidade e tensão nominais,
ou próximo destas. Não está acesa enquanto o grupo gerador estiver aquecendo ou arrefecendo.

4.2.2 Botão de teste da luz (LED)


Pressione este botão para testar as luzes (LEDs). Todas as luzes devem acender-se
durante cinco segundos.
Pressione este botão durante três segundos para ligar ou desligar (comutar) um painel
de luzes externo.

4.2.3 Botão Reset (Repor)


Pressione este botão para produzir um sinal de reposição de falha.
Se a/as condições que provocaram uma falha de interrupção existente ainda
Repor permanecerem, o grupo gerador volta a dar indicação de falha. O Painel do Operador
apresenta sempre qualquer falha de interrupção ativa, mesmo se o botão de reposição
tiver sido pressionado.
Se a/as condições que provocaram uma falha de advertência existente ainda
permanecerem, o grupo gerador volta a dar indicação de falha, mas o Painel do
Operador deixa de apresentar no visor gráfico.

4.2.4 Botão Manual


Pressione este botão para colocar o grupo gerador no modo Manual. O botão Start
(Iniciar) deve ser pressionado dentro de dez segundos. Caso contrário, o controle
PowerCommand®3.3 coloca o grupo gerador no modo Off (Desligado).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo gerador se encontra no
modo Manual.
Nota: Se a função de código de acesso à alteração de modo estiver ativa, a senha tem de ser
introduzida antes de pressionar o botão Start (Iniciar). Consulte a Seção 4.12.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 19


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.2.5 Botão Start (Iniciar)


Depois de pressionado o botão Manual, este botão Start (Iniciar) tem de ser
pressionado dentro de dez segundos para ligar o grupo gerador. O grupo gerador
Iniciar arranca normalmente mas sem o Atraso de Tempo para Arrancar.
Em outros modos, este botão não tem qualquer ação.
Nota: Se o botão Start (Iniciar) não for pressionado dentro dos dez segundos depois de
pressionado o botão Manual, o grupo gerador muda automaticamente para o modo
Off.

4.2.6 Botão Auto


Pressione este botão para colocar o grupo gerador no modo Auto. Neste modo, o
grupo gerador é controlado por um interruptor ou dispositivo remoto (ex., interruptor
de transferência).
A luz verde por cima deste botão acende-se quando o grupo gerador se encontra
no modo Auto.

4.2.7 Botão de parada


Pressione este botão para colocar o grupo gerador no modo Off. Assim, os modos
Auto e Manual são desativados. A luz verde por cima deste botão acende-se
quando o grupo gerador se encontra no modo Off (desligado).
Parar Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Manual ou Auto, e
pressionar o botão Stop, o motor desliga-se.
Consulte as Seções 4.12.4 e 5.7 para mais informações sobre a parada nos modos
Auto ou Manual.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a confiabilidade do grupo gerador.

4.2.8 CB fechado
Este botão destina-se a utilização exclusiva no modo Manual. Quando é
pressionado, permitirá ao disjuntor do grupo gerador fechar quando este atingir a
CB fechado velocidade e a voltagem e, por conseguinte, estiver preparado para aceitar a carga.
Nota: Este botão não tem qualquer efeito a menos que o bus esteja inativo, ou que o
grupo gerador esteja sincronizado com a outra fonte. Para mais informações,
consulte a Seção 5.9.5.

4.2.9 CB aberto
Este botão destina-se a utilização exclusiva no modo Manual. Quando é
CB aberto pressionado, permitirá ao disjuntor do grupo gerador abrir e desligar da carga.

Página 20 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.2.10 Display gráfico e Botões


A Figura 10 ilustra o visor gráfico e os botões de seleção do menu relevantes.
O visor gráfico é utilizado para visualizar os menus do sistema operativo acionado por menus.
Também são apresentadas mensagens do sistema (comunicação, acontecimento e falha) no
visor.
São utilizados quatro botões mono estáveis, teclas de software, (item 5) para mudar os menus ou
as páginas dentro de cada display. Este botões de seleção estão “ativos” quando qualquer texto
ou os triângulos para cima e para baixo (▲ e ▼ na área 4) são visualizados no visor gráfico.
Alguns submenus não incluem quaisquer botões ativos.
Utilize o visor gráfico para visualizar informações sobre eventos/falhas, estados, displays, e
parâmetros.

LEGENDA
PAINEL DE DESCRIÇÃO
VISUALIZAÇÃO
Área 1. Estado do controle
Área 2. Falha ativa ou nome do display
Área 3. Dados relevantes para a Secção 2
Área 4. Funções adicionais e disponibilidade
de Page up (Página para cima) ou
down (para baixo)
Botões 5. Botões de seleção referentes à Seção
4
Botões 6. Botões de seleção ou aceitação de
alterações
Figura 10 Display gráfico com imagem típica de display

Área 1 Estado do controle


A Área 1 apresenta o estado do controlador.
STATUS (ESTADO) DESCRIÇÃO
Ready (Pronto) É o estado predefinido. O controlador está pronto para iniciar o grupo gerador, ou deu
início a uma das seqüências de arranque mas ainda não ligou o motor.
Starting (Arranque) O controlador está arrancando o motor numa das seqüências de arranque e a rotação
do motor é superior a zero.
Idle Warmup (Aquecimento O controlador está aumentando a velocidade do motor até ao valor de marcha lenta, ou
de marcha lenta) o motor está trabalhando à velocidade de marcha lenta numa das seqüências de
arranque.
Rated Freq and Voltage O controlador está a aumentar a velocidade do motor para o valor nominal; o grupo
(Freqüência e tensão gerador está funcionando à velocidade e tensão nominais; ou o controlador iniciou uma
nominais) das seqüências de parada mas ainda não começou a diminuir a velocidade do motor.
Idle Cooldown (Arref. de O controlador está diminuindo a velocidade do motor até ao valor de marcha lenta, ou o
marcha) motor está a trabalhar à velocidade de marcha lenta numa das seqüências de parada.
Stopping (Paragem) O controlador está parando o motor e a rotação do motor continua a ser superior a zero.
Emergency Stop (Parada de Ocorreu uma falha de interrupção ativa.
emergência)
Setup Mode (Modo Setup) O controlador está no modo Setup (Configuração).
Wait to Power down O controlador está pronto para entrar no modo Powerdown (desligar), mas há outro
(Aguardar para desligar) dispositivo que envia um sinal de Ativar o sistema.
Desligado O controlador encontra-se no processo de entrar no modo a desligar. O controlador
está realizando algumas verificações de última hora.
Demo Mode (Modo Demo) O controlador está a executar uma demonstração. Todos os displays estão disponíveis
na demonstração, e qualquer alteração que faça na demonstração não tem qualquer
efeito sobre o controlador. Para concluir a demonstração, deve desligar o Painel do
Operador.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 21


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Área 2 Falha ativa ou Nome do display


A Área 2 apresenta o nome do display e informações sobre a última falha de interrupção ativa. Se não
houver qualquer falha de interrupção ativa, apresenta a última falha de advertência ativa.
Se houver uma falha ativa, o Painel do Operador apresenta a seguinte informação sobre a mesma:
• Tipo de falha
• Evento/código de falha
• Nome do controlador que detectou a falha, por exemplo, a unidade ECM do motor. Este fica em
branco se o controlador estiver detectando a falha
• Nome da falha.
Se pressionar o botão Reset, o Painel do Operador deixa de apresentar as falhas de advertência
ativas, mesmo que a/as condições que a/as provocaram não tenham sido corrigidas. Contudo, o LED
de Advertência permanece aceso.
O Painel do Operador apresenta sempre qualquer falha de interrupção ativa, mesmo se o botão Reset
tiver sido pressionado.

TIPO DE FALHA DESCRIÇÃO


Advertência Esta é uma falha de advertência. (Consulte a Seção 7 – Resolução de
problemas)
Redução da capacidade Esta é uma falha de redução da capacidade normal. (Consulte a Seção 7 –
normal Resolução de problemas)
Interrupção Esta é uma falha de interrupção que inicia uma seqüência de Parada sem
arrefecimento. (Consulte a Seção 7 – Resolução de problemas)
Parada com Esta é uma falha de interrupção que inicia uma seqüência de Parada com
arrefecimento arrefecimento.

Área 3 Display ou Menu interativo


A Área 3 apresenta informações relevantes para a Área 2. Pode visualizar os valores de operação para
o grupo gerador, navegar através dos displays e regular parâmetros (se autorizado).
O visor predefinido é o visor de dados do grupo gerador.
O quadro seguinte explica como é que o Painel do Operador se apresenta quando o valor de um
parâmetro específico está em falta, é inesperado, ou está fora do intervalo permitido para o parâmetro.

PAINEL DO OPERADOR DESCRIÇÃO


NWF Falha de rede. Verifica-se uma falha de rede PCCNet ou uma falha do CAN
(ECM).
NWF dos valores do ECM ocorrerá logo depois de o motor parar. Isto é
normal visto que o interruptor de chave do ECM não manterá a ligação de
dados CAN quando o motor parar.
OORL Fora de parâmetros, baixo.
O valor é menor do que o limite inferior permitido para este parâmetro.
OORH Fora de parâmetros, alto.
O valor é maior do que o valor mais elevado permitido para este parâmetro.
-- -- -- Este valor não é aplicável.

Área 4 Indicadores de funções adicionais


A Área 4 indica a disponibilidade de outros menus, informações adicionais e se estão disponíveis
outros submenus (indicado pelas setas para cima ou para baixo [▲ e ▼]). Se a página em uso não
tiver qualquer informação adicional, não está visível qualquer seta nesse momento.
Por exemplo, se o visor gráfico não for suficientemente grande para apresentar o display de uma só
vez, é visível uma seta "para cima" e/ou "para baixo" (▲ e ▼). Pressione o botão de seleção adequado
por baixo do visor gráfico para visualizar a página de informações anterior ou seguinte nesse display.

Página 22 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.2.10.1 Botões de navegação dos menus

Botão “Home”

Pressione este botão para regressar ao menu principal em qualquer momento.

Botão Menu Anterior

Pressione este botão para regressar ao menu anterior.

Nota: Se não tiver pressionado o botão antes de pressionar o botão ,


não serão guardadas quaisquer alterações efetuadas.

4.2.11 Botões de seleção


São utilizados quatro botões mono estáveis (teclas de software)
para alterar a seleção no visor gráfico.

Pressione o botão para selecionar o item que se


encontra atualmente realçado no visor gráfico:
• Se o item selecionado for um item de um menu, abre-se o
sub-menu ou display.
• Se o item selecionado for um parâmetro, esta ação permite-lhe regular o parâmetro (se
possível) ou solicita-lhe uma senha.
• Se o item selecionado for um valor que tenha acabado de ajustar, esta ação guarda a
alteração.
• Se o item selecionado for uma ação, o visor gráfico executa a ação ou solicita-lhe uma
senha.

4.2.12 Predefinições
O painel de controle pode visualizar unidades SAE ou Métricas e deve ser definido durante a
configuração inicial do grupo gerador. É necessário pessoal de serviço qualificado para alterar as
predefinições. Contate o seu distribuidor autorizado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 23


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.3 Módulo de visualização – Menu inicial do Operador


A Figura 11 ilustra o menu inicial que é visualizado ao longo de duas páginas. Utilize os botões (teclas de
software) por baixo das setas para cima e para baixo (▲ e ▼) para comutar entre as duas páginas.
Utilize os botões (teclas de software) por debaixo de Grupo Gerador, Alternador ou Motor para um atalho
para esses menus.

Pressione o botão Home a partir de qualquer display regressa a visualização ao display do menu
principal.

4.3.1 Dados do Menu Inicial


Este menu apresenta as informações disponíveis nos menus.

NOME DESCRIÇÃO
Histórico/Acerca de Utilize este display para visualizar informações do histórico
relativas ao grupo gerador.
Falhas: Se não houver Falhas ativas, estes displays não estarão
disponíveis.
Interrupções Ativas Utilize este display para visualizar falhas de Interrupção
ativas
Advertência Ativa Utilize este display para visualizar falhas de Advertência
ativas
Histórico Utilize este display para visualizar falhas que foram
eliminadas.
Estado Paralelo Utilize este display para visualizar os estados do bus,
disjuntores e paralelo.
Dados do grupo Utilize este display para visualizar o estado do grupo
gerador gerador.
Dados do alternador Utilize este display para visualizar o estado do alternador.
Dados do motor Utilize este display para visualizar o estado do motor.
Estado Avançado:
Grupo gerador Utilize este display para visualizar a potência, energia,
diferença de fase e outras informações detalhadas sobre o
grupo gerador.
Controlador Utilize este display para visualizar seqüências de operação,
entradas e saídas configuráveis, e outras informações
detalhadas sobre o controlador.
Motor Utilize este display para visualizar pressões, voltagens,
temperaturas e outras informações detalhadas sobre o
motor.
Ajuda Utilize este display para obter mais informações sobre o
Painel do Operador.
Ajustar
Configuração do
grupo gerador
Configuração em
paralelo
Configuração OEM
Configuração PCCnet A utilização destes displays é restrita exclusivamente a
Configuração Modbus pessoal autorizado.
Opções de
visualização
Configuração do relógio
IO configurável
Calibração
Guardar/Reservar

Página 24 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu Inicial Do Operador

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 11 Menu inicial do Operador

Secção 4 – Sistema de controlo Página 25


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.4 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


do grupo gerador
A Figura 12 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do grupo gerador.
Para navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), pressione o botão (tecla de software) por
debaixo do botão de função que indica Grupo gerador. Desta forma, acederá diretamente ao
menu Grupo gerador.
O menu de Dados do grupo gerador é apresentado em duas páginas. Utilize os dois botões
(teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as
páginas.

4.4.1 Dados do grupo gerador


Utilize este menu para observar o estado do grupo gerador.

NOME DESCRIÇÃO
Alternador
Tensão média Tensão média linha para linha do grupo gerador.
Corrente média Corrente média do grupo gerador.
kW totais kW totais do grupo gerador.
PF total Fator de potência do grupo gerador.
Freqüência Freqüência do grupo gerador.
Motor
Horas motor Tempo total de funcionamento do motor.
Coolant Temp (Temperatura de Ponto de monitorização da temperatura do refrigerante.
refrigeração)
Oil Pressure (Pressão de óleo) Ponto de monitorização da pressão do óleo.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi).
Tensão da bateria Valor da tensão da bateria.
% binário/trabalho Ponto de monitorização para a percentagem de saída de binário do
motor e para a percentagem de saída do ciclo de trabalho do regulador
quando utilizado com o HM ECM.
Valores permitidos: -125~125%.
Fuel Rate (Débito de Ponto de monitorização do débito de combustível.
combustível) Valores permitidos: 0~3199 L/h (0~845 gal/h).
Cons. Combust. Consumo de combustível desde a última reposição.
Cons. Total Combust. Consumo total de combustível desde o arranque do motor.
Capacidade da aplicação de
grupo gerador
Tensão nominal kW A tensão nominal kW do grupo gerador.
kVA Rating (Capacidade kVA) A tensão nominal kW do grupo gerador.
Corrente nominal O valor da corrente nominal da aplicação de grupo gerador.
Potência nominal do grupo
gerador em espera
Tensão nominal kW A tensão nominal kW do grupo gerador na configuração em espera.
kVA Rating (Capacidade kVA) A tensão nominal kVA do grupo gerador na configuração em espera.
Corrente nominal O valor da corrente nominal em espera do grupo gerador.

Página 26 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados do grupo gerador

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 12 Menu de Dados do grupo gerador – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 27


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.5 Módulo de visualização – Menu do Operador de dados


do alternador
A Figura 13 mostra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do alternador.
Para navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), prima o botão (tecla de software) por debaixo
do botão de função que indica Alternador. Desta forma, acederá diretamente ao menu Alternador.
O menu Dados do alternador é apresentado numa página.

4.5.1 Dados do alternador


Utilize este menu para observar o estado do alternador. O menu apresenta a voltagem de linha
para linha, a voltagem de linha para neutro, a corrente, e a potência do grupo gerador (em kVA).
Alguns valores não estão disponíveis dependendo do número de fases (uma ou três) e se a
aplicação dispõe ou não de transformadores de corrente.

NOME DESCRIÇÃO
L1 Terminais do alternador.
L2
L3
LL (Vac) Tensão L1L2 do grupo gerador.
Tensão L2L3 do grupo gerador.
Tensão L3L1 do grupo gerador.
LL (Vac) Tensão L1N do grupo gerador.
Tensão L2N do grupo gerador.
Tensão L3N do grupo gerador.
Amps (Amperes) Monitoriza o valor atual:
Grupo gerador L1
Grupo gerador L2
Grupo gerador L3
kW kW L1 grupo gerador.
kW L2 grupo gerador.
kW L3 grupo gerador.
kVA kVA L1 grupo gerador.
kVA L2 grupo gerador.
kVA L3 grupo gerador.
PF* Fator de potência L1 do grupo gerador.
Fator de potência L2 do grupo gerador.
Fator de potência L3 do grupo gerador.
kW totais kW totais do grupo gerador.
Total kVA (kVA total) kVA totais do grupo gerador.
PF Total* Fator de potência do grupo gerador.
Freqüência Freqüência do grupo gerador.
Ciclo de trabalho AVR O comando de software AVR PWM. Relação linear entre as contagens
e a % de ciclo de trabalho com 10 000 contagens = 100% de ciclo de
trabalho.
* Um valor negativo (-) indica um fator de potência de avanço; um valor positivo (+) indica um fator de potência de atraso.

Página 28 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados do Alternador

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 13 Menu de dados do alternador – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 29


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.6 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


do motor
A Figura 14 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Dados do motor. Para
navegar a partir do menu Home (HOME [1/2]), pressione o botão (tecla de software) por debaixo
do botão de função que indica Motor. Desta forma, acederá diretamente ao menu Motor.
O menu Dados do motor é apresentado numa página.

4.6.1 Dados do motor


Utilize este menu para observar o estado do motor.

NOME DESCRIÇÃO
Pressão
Óleo Ponto de monitorização da pressão do óleo.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Auxiliar Ponto de monitorização da pressão auxiliar absoluta.
Valores permitidos: 0~1014 kPA (0~148 psi)
Linha de combustível Ponto de monitorização da pressão de saída de combustível.
Valores permitidos: 0~249364 kPA (0~36404 psi)
Entrada de combustível Ponto de monitorização da pressão de abastecimento de combustível.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Refrigerante Ponto de monitorização da pressão do refrigerante.
Valores permitidos: 0~993 kPA (0~145 psi)
Cárter Ponto de monitorização da pressão do cárter.
Valores permitidos: -244~260 kPA (-35,67~38 psi)
Ambiente Ponto de monitorização da pressão barométrica absoluta.
Valores permitidos: 0~253 kPA (0~37 psi)
Temperatura
Refrigerante Ponto de monitorização da temperatura do refrigerante.
Óleo Ponto de monitorização da temperatura do óleo.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Coletor Ponto de monitorização da temperatura do coletor de admissão
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Entrada de combustível Ponto de monitorização da temperatura do combustível.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)
Aftercooler Ponto de monitorização da temperatura do aftercooler.
o o
Valores permitidos: -40~210 C (-40~410 F)

Horas motor Tempo total de funcionamento do motor.


Engine Speed (Velocidade do Ponto de monitorização da velocidade média do motor.
Motor)
Tensão da bateria Valor da tensão da bateria.

Página 30 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados do Motor

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 14 Menu de Dados do motor – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 31


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.6.2 Menu Histórico/Acerca de


A Figura 15 ilustra uma representação de blocos de um menu típico
Histórico/Acerca de.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto
Histórico/Acerca de estar realçada, e pressione o botão OK. Estas informações
são visualizadas em três páginas. Utilize os dois botões (teclas de software) por
baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as
páginas.
Este display visualiza a informação do histórico acerca do grupo gerador.

NOME DESCRIÇÃO
Arranques Número total de tentativas de arranque.
Exercícios Número total de exercícios do grupo gerador.
Engine Hours Tempo total de funcionamento do motor.
(Horas do motor)
Horas do comando Tempo do controlador ligado (ON) em segundos. O limite superior é 136 anos.
Kw Horas Acumulação de kWh líquida total do gerador.
Nº Mod . Ger. Número que identifica o modelo do grupo gerador. (Senha nível:2)
Nº Sér. Ger. Número de série que identifica o grupo gerador.
Voltagem Nominal Voltagem linha-linha nominal do grupo gerador.
Estrela/Triângulo Triângulo ou Estrela para ligação do grupo gerador.
Seleção da Seleciona a potência nominal em espera/principal/base da aplicação.
potência nominal
Tipo Contr. Utilizado pela ferramenta PC.
Ver. Firmware Versão do software carregado no controle.
Obtido do nome de arquivo PowerCommand®3.3.
Ref. Calib. O número de referência exclusivo da calibração carregada no controle.
Data Calib. A data de revisão do número de referência exclusivo da calibração carregada no
controle.
Código ECM O código de calibração que o ECM está a enviar.
Ver. Firm. HMI Parâmetro:Parâmetro Local HMI.
Ver. Arr. HMI Parâmetro:Parâmetro Local HMI.
Perfil de carga 50 Mostra há quanto tempo o grupo gerador está a funcionar (funcionamento a
Hz* 50Hz) em várias percentagens da respectiva carga nominal.
Perfil de carga 60 Mostra há quanto tempo o grupo gerador está a funcionar (funcionamento a
Hz* 60Hz) em várias percentagens da respectiva carga nominal.
* Quando utilizar a tabela Gráfico do Perfil de Carga (para 50 Hz ou 60 Hz), o valor da linha superior indica 100% da tabela.

Página 32 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados Histórico/Acerca de

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 15 Menu de Histórico/Acerca de – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 33


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.7 Módulo de visualização – Menus de falhas e advertências


O menu de falhas e advertências está dividido em três subsecções principais; Falhas de
interrupção (interrupções ativas); Falhas de advertência (advertências ativas); e Histórico de
falhas (mostrando até trinta e duas falhas que foram eliminadas).

4.7.1 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um indicador de uma condição Histórico Falhas Pronto
de Alarme ou Interrupção. Inclui o número da falha e uma
breve descrição. Inclui também o local onde a falha
ocorreu se o controle do grupo gerador não a tiver
detectado e estiver simplesmente a reportá-la. A Tabela 5
(Secção 7.6) disponibiliza uma lista dos códigos, tipos e
mensagens de falhas visualizadas.
As falhas ativas e confirmadas podem ser visualizadas no
menu Falhas.

4.7.2 Confirmação de falha


As falhas de interrupção devem ser confirmadas depois de serem corrigidas. Nos modos Auto ou
Manual, o controle deve ser regulado para o modo Stop (Off). As falhas são limpas do visor do
painel de controle pressionando o botão Reset.
As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois de serem
confirmadas. Consulte a Seção 4.2.3 – Botão Reset (Repor).
Nota: As falhas também podem ser confirmadas no modo Auto e quando o comando de
arranque remoto é removido. Para obter esta opção, contate o seu distribuidor
autorizado.

4.7.3 Menu Falhas de interrupção


A Figura 16 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Falha de
Interrupção.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas-
Interrupções Ativas estar realçada, e prima o botão OK.
Esta ação apresenta informações relativas à(s) falha(s) de interrupção. Utilize os
dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para
comutar entre as páginas.
Este display apresenta até cinco falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer várias
vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve funcionando (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
Resposta Este é o tipo de falha que foi gerada.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 34 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados de falhas de encerramento

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 16 Menu de Falhas de interrupção – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 35


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.7.4 Menu Falha de advertência


A Figura 17 ilustra uma representação de blocos de um menu típico Falha de
Advertência.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas -
Falha de Advertência estar realçada, e pressione o botão OK. Esta ação irá então
apresentar informações relativas à falha atual. Utilize os dois botões (teclas de
software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar entre as páginas.
Este menu apresenta até trinta e duas falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer
várias vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve a funcionar (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
Resposta Este é o tipo de falha que foi gerada.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 36 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados de falhas de advertência

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 17 Menu Falha de advertência – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 37


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.7.5 Menu do Operador de Dados do histórico de falhas


A Figura 18 ilustra uma representação de blocos de um menu típico Histórico de
Falhas.
Para navegar a partir do menu Home, vá comutando até a linha de texto Falhas -
Histórico estar realçada, e pressione o botão OK. Esta ação irá então apresentar
informações relativas ao histórico da(s) falha(s). Utilize os dois botões (teclas de
software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" (▲ e ▼) para comutar
entre as páginas.
Este menu apresenta até trinta e duas falhas. O mesmo evento/código de falha pode aparecer
várias vezes se detectado por fontes diferentes.

NOME DESCRIÇÃO
Índice Trata-se do número de índice da falha.
Falha Este é o Código de falha.
SA Trata-se do controlador que identificou a falha.
Estará em branco se o PowerCommand®3.3 tiver identificado a falha.
Horas motor É a quantidade de horas em que o motor esteve a funcionar (não
necessariamente em contínuo) quando se produziu a falha.
MM/DD/AA Esta é a data em que se produziu a falha.
HH/MM/SS Esta é a hora em que se produziu a falha.
O nome da falha é visualizado abaixo do resto das informações.

Página 38 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados do histórico de falhas

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 18 Menu de Histórico de falhas – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 39


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.8 Módulo de visualização – Menu Ajustar


A Figura 19 ilustra uma representação de blocos de um menu típico de Ajuste. Para navegar a
partir do menu Home (HOME [1/2]), pressione o botão (tecla de software) por debaixo da seta
para baixo na janela de visualização. Será visualizada a segunda página do menu Home (HOME
[2/2]). Com a linha Ajuste do texto realçada, pressione o botão OK para visualizar as informações.
O menu Ajustar é visualizado numa página.
Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança, contate
o seu centro de serviço autorizado.

Nota: Não é possível ajustar Ajuste de Freqüência ou Ajuste de Voltagem se o modo


Controle de Velocidade em Paralelo estiver definido para Sincronização, Partilha de
Carga ou Regulador de Carga.

NOME DESCRIÇÃO
Ajuste de voltagem
Voltagem média LL do Grupo Voltagem média linha para linha do grupo gerador.
gerador
Ajuste de voltagem Uma compensação que permite ao utilizador aumentar/diminuir um
desvio da voltagem nominal ao calcular o ponto de ajuste da voltagem.
Valores permitidos: -5~5%. Valor predefinido: 0%
Int. nominal/marcha lenta Valores permitidos: Nominal, marcha lenta. Valor predefinido: Nominal.
Interruptor Exer Valores permitidos: Inativo, Ativo. Valor predefinido: Inativo.
Ign. Aquec. Man. Valores permitidos: Normal, Ignorar Aquecimento.
Interruptor de chave
Estado do interruptor de chave Valores permitidos: Inativo, Ativo.
Ajuste de freqüência
Referência de freqüência final A versão relativa da freqüência da referência de velocidade final.
Valores permitidos: 0~100Hz.
Ajuste de freqüência Um método para adicionar um desvio de freqüência à freqüência base
sujeita a calibrações de limite alto e baixo.
Valores permitidos: -6~6Hz. Valor predefinido: 0Hz.
Ganho méd. Uma compensação que permite ao utilizador alterar os ganhos gerais da
AVR.
Valores permitidos: 0.05~10. Valor predefinido: 1
Ganho do regulador Uma compensação que permite ao utilizador alterar o ganho geral do
regulador.
Valores permitidos: 0.05~10. Valor predefinido: 1
Atraso para arranque Valores permitidos: 0~300 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.
Atraso para paragem Valores permitidos: 0~600 segundos. Valor predefinido: 0 segundos.

Página 40 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu Ajuste do Operador

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 19 Menu Ajuste – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 41


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.9 Módulo de visualização – Menu do Operador de Dados


de configuração do grupo gerador
A Figura 20 ilustra uma representação de blocos do menu Dados de Configuração do Grupo
Gerador.
Avance até à segunda página do menu Home (usando os dois botões, teclas de software, por
baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]). Consulte a Seção 4.3.

No menu HOME (2/2), utilizando as setas para cima e para baixo, alterne
novamente para baixo até ser realçado o texto Configuração do Grupo
Gerador.
Com a linha de texto Configuração do grupo gerador realçada, pressione o
botão OK. Esta ação apresenta o menu Configuração.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas cinco páginas dos dados de configuração do gerador.

Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança, contate


o seu centro de serviço autorizado.

Página 42 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados de Configuração

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 20 Menu de dados de configuração – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 43


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.10 Módulo de visualização – Menu Estado Paralelo


As Figuras 21 e22 ilustram representações de blocos de um menu típico Estado Paralelo.

No menu HOME (1/2), utilizando as setas para cima e para baixo, alterne
para baixo até ser realçado o texto Estado Paralelo.
Com a linha de texto Estado Paralelo realçada, pressione o botão OK. Será
então visualizado o menu Estado Paralelo.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas seis páginas do menu Estado Paralelo.

Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança, contate


o seu centro de serviço autorizado.

Página 44 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu do Operador de Dados de Estado Paralelo – Folha 1 de 2

Continua na Folha 2 para


Dados de Estado Paralelo

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 21 Folha de Dados 1 de Estado Paralelo – Dados típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 45


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Menu do Operador de Dados de Estado Paralelo – Folha 2 de 2

Continuação da Folha 1 para


Dados de Estado Paralelo

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 22 Folha de Dados 2 de Estado Paralelo – Dados típicos

Página 46 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.11 Módulo de visualização – Menu Paralelo/Configuração


Básica
As Figures 23 e 24 ilustram representações de blocos de um menu típico Paralelo/Configuração
Básica.

Para navegar a partir do menu HOME (1/2), pressione o botão (tecla de


software) por debaixo da seta para baixo na janela de visualização. Será
visualizada a segunda página do menu (HOME 2/2). Utilizando as setas para
cima e para baixo, percorra para baixo até o texto Paralelo/Configuração
Básica estar realçado.
Com a linha de texto Paralelo/Configuração Básica realçada, pressione o botão OK. Desta forma,
será então visualizado o menu Paralelo/Configuração Básica.
Nota; Também é possível seguir um atalho até este menu pressionando o botão (tecla de
software) por debaixo do botão de função que indica Básico no menu Estado
Paralelo.

Utilize os dois botões (teclas de software) por baixo das setas "para cima" e "para baixo" [▲ e ▼]
para avançar pelas seis páginas do menu Paralelo/Configuração Básica.
O ajuste destes submenus destina-se apenas a pessoal de serviço qualificado e pessoal das
instalações podendo necessitar da introdução de uma senha do USUÁRIO para esta operação.
Se for necessária uma senha, será visualizado o menu Senha de utilizador quando tentar alterar o
menu. (Consulte o menu Senha na
Seção 4.12).
Nota: Em caso de alguma destas definições necessitar de alteração ou mudança, contate
o seu centro de serviço autorizado.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 47


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Menu Paralelo /Configuração Básica – Folha 1 de 2

Continua na Folha 2 sobre


Paralelo / Dados Básicos

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão.

Figura 23 Folha de Dados 1 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos

Página 48 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Menu Paralelo /Configuração Básica – Folha 2 de 2

Continuação da Folha 1 sobre


Paralelo / Dados Básicos

Pressione a qualquer momento o botão “Home” para voltar ao Menu Principal.

Pressione o botão C para regressar ao menu anterior. As definições não serão guardadas quando pressionar este botão

Figura 24 Folha de Dados 2 Paralelo/Dados Básicos 1 – Dados Típicos

Secção 4 – Sistema de controlo Página 49


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.12 Selecionar Modos de operação


4.12.1 Introduzir o código de acesso para alteração de modo
Os submenus Alteração de Modo destinam-se apenas a pessoal de serviço qualificado e a
pessoal das instalações e, por predefinição, requerem uma senha para Acesso. Se for necessária
uma senha, surgirá o menu Alteração de Modo – Código de Acesso quando mudar entre os
modos de Funcionamento Auto, Manual ou Paragem.
Para introduzir o Código de acesso de modo:
1. Com o primeiro caractere realçado, pressione os botões das setas "para cima" e "para baixo"
até que surja o valor pretendido.
2. Prima o botão de seleção de seta para a esquerda para passar ao caractere numérico
seguinte.
3. Repita as etapas 1 e 2 até todos os caracteres do Código de Acesso estarem corretos.
4. Depois de ter concluído a introdução da senha, pressione o botão OK .

Nota: Se introduzir uma senha incorreta, será visualizado novamente o menu do


Operador que foi visualizado antes de o modo de Funcionamento Auto, Manual ou
Parada ser selecionado.

4.12.1.1 Senhas
É possível ao Operador visualizar cada parâmetro no visor gráfico, mas pode ser necessária uma
senha antes de autorizada a regulação de um parâmetro. O grupo gerador informa-o se for
necessária uma senha, e qual o nível desta senha.

NÍVEL DESCRIÇÃO COMENTÁRIO

0 Não é necessária
Nenhuma senha
qualquer senha

1 Senha do operador Limitada

2 Senha de serviço Limitada

3 Senha de assistência técnica Limitada

Página 50 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.12.2 Selecionar o modo de Funcionamento Manual


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR OU
PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO,
CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR
MODOS.
Aviso: Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.

Iniciar
Pressione o botão Manual e depois o botão Start (dentro de dez segundos). Esta
ação evita o Atraso de Tempo para Arrancar; ative o sistema de controle do motor e o sistema de
arranque.
Se o motor não arrancar, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo
especificado e o comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.
O grupo gerador pode ser configurado para um a sete ciclos de arranque com tempos
programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque
(Manual/Auto-remoto). A predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze
segundos de rotação e trinta segundos de descanso.
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao Menu de
configuração para alterar o número de ciclos e os tempos de rotação e repouso.
Para apoio, contate um centro de assistência autorizado.

Para limpar uma Interrupção devido a Falha de Arranque, pressionar o botão Stop e

depois pressione o botão Reset. Repor


Antes de tentar ligar de novo, aguarde pelo menos dois minutos para que o motor de arranque
arrefeça e, de seguida, repita o procedimento de arranque. Se o motor não funcionar após a
segunda tentativa, consulte a Seção Resolução de Problemas.
Nota: No modo Manual, o sinal de arranque remoto não terá qualquer efeito.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 51


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

4.12.3 Selecionar o Modo Auto


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE ARRANCAR OU
PARAR SEM AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE
QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO,
CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE OU PARE QUANDO ALTERAR
MODOS.
Aviso: Certifique-se de que é seguro antes de prosseguir e alterar o modo.

Pressione o botão Auto. Isto permite que o grupo gerador seja iniciado a partir de um
interruptor ou dispositivo remoto (ex., interruptor de transferência).
Em resposta ao Arranque remoto, o controle acende o indicador de Arranque remoto e inicia a
seqüência de arranque como se vê na Figura 25. Este arranque incorpora a função Atraso de
Tempo para Arrancar.
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder ao Menu de
configuração para alterar o número de ciclos e os tempos de rotação e
repouso. Para apoio, contate um centro de assistência autorizado.

ADVERTÊNCIA: CASO RECEBA UM SINAL DE ARRANQUE REMOTO, O GRUPO


GERADOR ARRANCARÁ AUTOMATICAMENTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE
NÃO EXISTE QUALQUER PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O
EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO GERADOR ARRANQUE SEM AVISO
PRÉVIO.

ARRANQUE REMOTO
PERS. LIG. 1

ATRASO NO
ARRANQUE (0-300 sag.)

VELOCIDADE NOMINAL
E VOLTAGEM

ARRANQUE REMOTO
REMOVIDO
PARADA DE
EMERGÊNCIA OU
BOTÃO DESL.
ATRASO DE TEMPO PARA CONTROLE
A PARAGEM (0-600 seg.)

PARAR

NOTAS:
1. Entrada do interruptor de transferência, interruptor de arranque remoto, etc.
2. O temporizador expira.

Figura 25 Arranque no modo Auto

Página 52 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

4.12.4 Selecionar o modo Off


ADVERTÊNCIA: QUANDO ALTERAR MODOS, O GRUPO GERADOR PODE PARAR SEM
AVISO PRÉVIO. CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO EXISTE QUALQUER
PERIGO PARA O PESSOAL OU PARA O EQUIPAMENTO, CASO O GRUPO
GERADOR PARE QUANDO ALTERAR MODOS.
Aviso: Certifique-se de que não existe perigo para o pessoal ou para o equipamento
se o grupo gerador for parado.

Pressione o botão de parada para colocar o grupo gerador no modo Off. Assim, os modos
Auto e Manual são desativados.
Se o grupo gerador estiver em funcionamento, no modo Manual ou Auto, e pressionar o botão
Stop, o motor desliga-se. Esta ação poderá incluir uma ação de arrefecimento. Consulte a
Seção_5.7.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar
a prolongar a confiabilidade do grupo gerador.

Secção 4 – Sistema de controlo Página 53


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 54 Secção 4 – Sistema de controlo


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 5 – OPERAÇÃO DO SISTEMA


5. Operação
5.1 Segurança
O pessoal deve possuir a qualificação e experiência adequadas antes de operar com um grupo
gerador. Antes de utilizar o sistema, o operador deve familiarizar-se com a Seção 1 deste manual
– Instruções preliminares e de segurança, bem como com o Manual de Saúde e Segurança
(0908-0110-07(PO)). Cumpra sempre todas as ADVERTÊNCIAS e AVISOS.
ADVERTÊNCIA: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA FAMILIARIZE-SE COM O
EQUIPAMENTO E COM O SEU FUNCIONAMENTO (INCLUINDO TODOS
OS COMANDOS, VÁLVULAS ACIONADAS MANUALMENTE E
DISPOSITIVOS DE ALARME). APENAS PODERÁ CONSEGUIR UM
FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ SE A MÁQUINA FOR UTILIZADA
CORRECTAMENTE.

ADVERTÊNCIA: O CONTATO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU A MORTE POR ELETROCUSSÃO. NÃO ABRA
CAIXA DE SAÍDA DO GERADOR ENQUANTO O GRUPO GERADOR
ESTIVER EM FUNCIONAMENTO. LEIA E CUMPRA TODAS AS
ADVERTÊNCIAS E AVISOS QUE CONSTAM DOS MANUAIS DO GRUPO
GERADOR.

Aviso: O pessoal deve possuir qualificação técnica antes de abrir a caixa de


comando. Existem presentes tensões que podem provocar choque elétrico, o
qual resultará em lesões. Mesmo com a alimentação interrompida, o
manuseamento inadequado dos componentes pode provocar uma descarga
eletrostática e danificar os componentes da placa de circuitos.

5.2 Introdução
Esta seção descreve o funcionamento do grupo gerador. O texto deve ser lido em conjunto com a
Seção 3 – o Resumo do sistema e a Seção 4 – as seções do Sistema de controle deste manual,
juntamente com o manual do operador específico do motor fornecido como parte da
documentação. Este manual também contém mais informações sobre o funcionamento e
manutenção do grupo gerador e também instruções específicas do equipamento que podem ser
diferentes das do grupo gerador standard.
Todos os indicadores, interruptores / botões de controle e visor gráfico situam-se no Painel de
Controle, conforme ilustrado na Figura 9.

5.3 Manutenção
No sentido de garantir o máximo desempenho e confiabilidade do grupo gerador, é essencial que
determinados componentes sejam inspecionados periodicamente e, sempre que necessário, os
procedimentos de manutenção sejam efetuados conforme descrito na Seção 6 – Manutenção.

Secção 5 – Operação do sistema Página 55


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.4 Recomendações de operação


5.4.1 Rodagem
A utilização de óleos especiais de ‘rodagem’ não é recomendada para motores Cummins novos
ou reconstruídos. Utilize durante a ‘rodagem’ o mesmo tipo de óleo que é utilizado na operação
normal.

5.4.2 Operação sem carga


Os períodos de operação sem carga devem ser reduzidos ao mínimo. Se for necessário manter o
motor a funcionar durante longos períodos de tempo quando não é necessária qualquer saída
elétrica, o melhor desempenho do motor será conseguido ligando uma carga de pelo menos 30%
da carga nominal, mas que não ultrapasse a carga nominal. Essa carga pode consistir num
elemento do aquecedor ou banco de carga.

5.4.3 Período de “exercício”


Os grupos geradores de Emergência contínua devem ter capacidade para passar de “arranque a
frio” para “operação total” numa questão de segundos. Tal pode acarretar um esforço importante
às peças do motor.
Um exercício regular mantém as peças do motor lubrificadas, impede a oxidação dos contatos
elétricos e, em termos gerais, ajuda a proporcionar um arranque confiável do motor.
Acione o grupo durante dez minutos no mínimo sem carga pelo menos uma vez por semana e
durante 30 minutos com carga pelo menos uma vez por mês para que o motor atinja as
temperaturas de funcionamento normais.

5.4.4 Temperaturas de funcionamento baixas


Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração se estiver disponível uma fonte de alimentação
independente. O aquecedor opcional disponível da Cummins Power Generation Limitada ajudará
a proporcionar um arranque fiável em condições climáticas adversas. Certifique-se de que a
voltagem da fonte de alimentação independente é correta para a potência nominal do elemento do
aquecedor.

5.4.5 Temperaturas de funcionamento elevadas


Consulte a placa de especificações do grupo gerador para obter informações sobre a temperatura
ambiente de funcionamento máxima, se aplicável.

Página 56 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.4.6 Condições de funcionamento para purga, espera e potências


contínuas nominais
Nota: Todos os grupos geradores fornecidos pela Cummins Power Generation Limitada
devem funcionar nas seguintes condições e em conformidade com a informação de
funcionamento contida na documentação dos manuais fornecida com cada grupo
gerador.

5.4.6.1 Potência contínua nominal (COP) para aplicações de carga constante


A Potência contínua nominal é aplicável à rede paralela e outras aplicações de carga não variável
para fornecer potência continuamente para uma carga até 100% da potência contínua nominal
durante um número de horas ilimitado por ano entre os intervalos de manutenção indicados e sob
as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos
manuais de operação do grupo gerador. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga
sustentada com esta potência nominal. Esta potência nominal é aplicável para funcionamento de
carga com base na rede. Nestas aplicações, os grupos geradores são utilizados em paralelo com
uma rede de alimentação e funcionam sob cargas constantes durante períodos de tempo
alargados.

5.4.6.2 Potência principal nominal


A potência principal nominal é a potência máxima disponível durante uma seqüência de carga
variável que pode ser aplicada durante um número de horas ilimitado por ano, entre os intervalos
de manutenção indicados e sob as condições ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser
realizada conforme indicado nos manuais de operação do grupo gerador. As aplicações de
potência principal enquadram-se numa das seguintes categorias:
• Potência principal de tempo ilimitado (para aplicações de carga variável)
Está disponível potência principal para um número ilimitado de horas de funcionamento
anuais em aplicações de carga variável. A potência de saída média permitida em condições
de carga variável não deve ultrapassar uma média de 70% da potência principal nominal
durante qualquer funcionamento de 250 horas. O tempo de funcionamento total à potência
principal a 100% não deve ultrapassar as 500 horas por ano. Está disponível uma
capacidade de sobrecarga de 10% durante um período de uma hora dentro de um período
de funcionamento de doze horas, em conformidade com a ISO 3046-3:2006. O tempo de
funcionamento total à potência de sobrecarga de 10% não deve ultrapassar as 25 horas por
ano.
• Potência principal de tempo de funcionamento limitado (para aplicações de carga constante)
Está disponível potência principal para um número limitado de horas numa aplicação de
carga não variável. Destina-se a utilização em situações onde forem acordadas
indisponibilidades de alimentação, como por exemplo redução da alimentação do setor. Os
geradores podem ser utilizados em paralelo com a rede pública até 750 horas por ano a
níveis de potência que nunca devem ultrapassar a potência principal nominal. Não está
disponível qualquer capacidade de sobrecarga sustentada com esta potência nominal. No
entanto, o cliente deve estar consciente do fato da vida útil de qualquer gerador ser reduzida
em caso de uma operação constante com carga elevada. Toda a operação que ultrapasse as
750 horas por ano com a potência principal nominal deve utilizar a potência contínua
nominal.

Secção 5 – Operação do sistema Página 57


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.4.6.3 Potência nominal standby (para aplicações de carga variável)


A potência nominal standby é aplicável para fornecer potência de emergência durante uma
interrupção da potência da rede, entre os intervalos de manutenção indicados e sob as condições
ambientais indicadas. Toda a manutenção deve ser realizada conforme indicado nos manuais de
operação do grupo gerador. Não está disponível qualquer capacidade de sobrecarga para esta
potência nominal e o funcionamento em paralelo com a rede não é permitida com a potência
nominal em espera. Para as aplicações que necessitam de um funcionamento paralelo
sustentado, a potência principal nominal de tempo limitado ou a potência nominal contínua deve
ser utilizada conforme aplicável.
Esta potência nominal é aplicável às instalações servidas por uma rede de alimentação normal
confiável. Os geradores devem ter capacidade para um fator de carga médio máximo de 80% da
potência nominal em espera com um máximo de 200 horas de funcionamento por ano, o que
inclui menos de 25 horas por ano à potência nominal em espera. Nas instalações servidas por
redes pouco confiáveis (onde as indisponibilidades duram mais tempo ou são mais freqüentes),
onde é provável que a operação ultrapasse as 200 horas por ano, deve ser aplicada a potência
nominal principal. A potência nominal em espera apenas é aplicável para aplicações de
emergência e em espera onde o grupo gerador sirva de sistema auxiliar para a rede de
alimentação normal. As indisponibilidades de potência negociadas não são consideradas
emergências.

5.4.6.4 Notas aplicáveis a todas as potências nominais


As seguintes notas são aplicáveis a todas as potências nominais, a menos que acordado de outra
forma pelo Gestor de vendas regional da Cummins Power Generation Limitada, por escrito:
• Quando determinar a saída de potência média real de uma seqüência de potência variável
em qualquer uma das potências nominais supracitadas, as potências inferiores a 30% da
potência de emergência standby devem ser consideradas como 30% e o tempo em
inatividade não deve ser contabilizado.
• A carga variável é calculada de acordo com os métodos e as fórmulas indicadas em ISO
8528-1-2005.
• Todos os geradores trifásicos são adequados para um desfazimento do fator de potência de
0,8. Os geradores monofásicos são adequados para um fator de potência de 1,0.
• Todas as potências nominais baseiam-se nas seguintes condições de referência:
a) Temperatura ambiente – 27°C (80oF)
b) Altitude acima do nível do mar – 150 metros (500 pés)
c) Umidade relativa – 60%
d) A potência de saída pode ser sujeita a redução da capacidade normal se as condições
supracitadas forem ultrapassadas.
• Se alguma das condições supracitadas não for cumprida, a vida útil do grupo gerador pode
ser reduzida.
• O funcionamento a curto prazo em paralelo com a rede apenas para fins de transferência de
carga é autorizado com todas as potências nominais.

5.4.7 Fatores de redução da capacidade


Para informações sobre os fatores de redução da capacidade aplicáveis em locais específicos,
queira contatar o seu distribuidor autorizado.

Página 58 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.5 Operação do grupo gerador


O cuidado adequado do seu motor resultará numa vida útil mais longa, melhor desempenho e um
funcionamento mais econômico.
ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZE UM MOTOR DIESEL ONDE EXISTAM, OU POSSAM EXISTIR,
VAPORES COMBUSTÍVEIS. ESTES VAPORES PODEM SER ASPIRADOS PELO
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR E PROVOCAR A ACELERAÇÃO DO MOTOR E A
SOBREVELOCIDADE DO MESMO, PODENDO RESULTAR NO RISCO DE
INCÊNDIO OU EXPLOSÃO, E EM DANOS MATERIAIS EXTENSOS. ESTÃO
DISPONÍVEIS VÁRIOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA, TAIS COMO
DISPOSITIVOS DE CORTE DE ADMISSÃO DE AR, PARA MINIMIZAR O RISCO DE
SOBREVELOCIDADE, NO QUAL UM MOTOR, DEVIDO A UMA APLICAÇÃO,
POSSA FUNCIONAR NUM AMBIENTE COMBUSTÍVEL (DEVIDO A UM DERRAME
DE COMBUSTÍVEL OU UMA FUGA DE GÁS, POR EXEMPLO). A CUMMINS ENGINE
COMPANY, INC. NÃO SABE COMO VAI UTILIZAR O SEU MOTOR. O
PROPRIETÁRIO E OPERADOR DO EQUIPAMENTO É, POR CONSEGUINTE,
RESPONSÁVEL PELO FUNCIONAMENTO SEGURO NUM AMBIENTE HOSTIL.
CONSULTE O SEU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO CUMMINS PARA OBTER MAIS
INFORMAÇÕES.

combustível
Gás

Nota: A Cummins Power Generation Limitada recomenda a instalação de um


dispositivo de corte de admissão de ar ou dispositivo de segurança semelhante
para minimizar o risco de sobre velocidade, em casos em que o motor seja
utilizado num ambiente combustível.

Aviso: Não coloque o motor em marcha lenta por períodos demasiado longos. Períodos longos
de marcha lenta (mais de dez minutos) podem danificar um motor, uma vez que as
temperaturas da câmara de combustão são tão baixas que o combustível não será
completamente queimado. Tal fará com que o carbono obstrua os orifícios do injetor e
os segmentos, e pode levar a que as válvulas colem. Se a temperatura do líquido de
refrigeração do motor descer demasiado, (60°C [140°F]), o combustível bruto removerá
o óleo de lubrificação das paredes do cilindro e diluirá o óleo do cárter. Em tal caso, as
peças do motor com movimento não receberão a quantidade correta de lubrificação.

Secção 5 – Operação do sistema Página 59


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.5.1 Seqüência de operação


O grupo gerador funciona no modo Automático utilizando um sinal de Arranque Remoto ou no
modo Manual através dos comandos do painel de controle do grupo gerador. São disponibilizados
LEDs no painel dianteiro do módulo de visualização para indicação do modo de funcionamento do
grupo gerador. O PowerCommand®3.3 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e
executará um arranque manual de seqüência automática, sob um sistema de proteção total do
motor combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Se for detectada uma falha no
momento do Arranque, o motor é bloqueado impedindo o seu arranque.
A escolha do modo de Funcionamento Auto ou Manual é decidida por pessoal autorizado durante
a configuração inicial do grupo gerador. É necessário um código de acesso para mudar entre os
modos Auto, Manual ou Stop (parada) e esta função pode ser autorizada ou recusada pelo
pessoal autorizado durante a configuração inicial do grupo gerador.

Página 60 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.6 Starting (Arranque)


Aviso: Deve existir um operador encarregado das operações, ou sob a supervisão de
algum responsável. Nunca se esqueça de que, depois de ligar o motor, os cabos e
o quadro de distribuição ficarão energizados, provavelmente pela primeira vez.
Além disso, o equipamento que não faça parte da instalação do grupo gerador
pode ficar sujeito a carga elétrica. Verifique se estas operações são realizadas
apenas por pessoal autorizado e competente.

Aviso: Não utilize o botão de Parada de Emergência para interromper um motor, a menos
que se verifique uma falha grave. O botão de Parada de Emergência não deve ser
utilizado para uma interrupção normal, uma vez que isso impedirá a operação de
arrefecimento na qual o óleo lubrificante e o líquido de refrigeração do motor
dissipam o calor da câmara de combustão do motor e dos rolamentos de uma
forma segura.

Aviso: Limite o funcionamento sem carga a períodos curtos. Recomendamos uma carga
mínima de 30%. Esta carga ajudará a impedir a acumulação de depósitos de
carbono nos injetores, devido a combustível por queima, e reduzir o risco de
diluição do combustível no óleo lubrificante do motor. O motor deve ser desligado
logo que possível depois de confirmadas as funções adequadas.

Antes de tentar utilizar o grupo gerador, o operador deve ler todo o manual, juntamente com o
manual de saúde e segurança e o manual específico do operador do motor fornecido como parte
da documentação fornecida com o grupo gerador. É essencial que o operador esteja
completamente familiarizado com o grupo gerador e o comando PowerCommand®3.3.
As seguintes subseções abrangem os sistemas utilizados para arrancar e parar o grupo gerador.
Antes de arrancar o grupo gerador, certifique-se de que os acessórios de escape e do
combustível estão devidamente apertados e posicionados e que foi realizada a manutenção
adequada e as verificações antes do arranque.
Durante o arranque, são efetuadas verificações automáticas relativamente à integridade de vários
sistemas de proteção. O comando PowerCommand®3.3 não permitirá que o grupo gerador
prossiga a seqüência de arranque, caso a integridade de um sensor possa estar em causa.
O grupo gerador pode ser configurado para um número de ciclos de arranque (um a sete) com
tempos programados para arranque e períodos de repouso para todos os modos de arranque
(manual/remoto). A predefinição é de três ciclos de arranque compostos por quinze segundos de
rotação e trinta segundos de descanso.
Nota: O número de ciclos de arranque bem como os tempos de rotação e descanso são
definidos no menu de Configuração. É necessário pessoal de serviço qualificado
para alterar a predefinição. Contate o seu distribuidor autorizado.

Secção 5 – Operação do sistema Página 61


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.6.1 Verificações de pré-arranque iniciais


ADVERTÊNCIA: A TENSÃO REPRESENTA PERIGOS ESPECIAIS DE GRAVES LESÕES OU
MORTE. MESMO APÓS A INTERRUPÇÃO DO GRUPO GERADOR,
CONTINUARÁ A VERIFICAR-SE O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,
PROVOCADO POR UMA TENSÃO INDUZIDA OU RESIDUAL NO INTERIOR
DO ALTERNADOR OU DOS CABOS. O PESSOAL DE SERVIÇO DEVE TER
A FORMAÇÃO/QUALIFICAÇÃO ADEQUADA PARA TRABALHAR COM
TENSÕES DE DISTRIBUIÇÃO.
Antes de proceder ao arranque, certifique-se de que o pessoal competente realizou as seguintes
verificações no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Procedimento para ligar o grupo gerador à terra – Este procedimento deve ser cumprido
antes de efetuar os procedimentos de serviço ou inspeção que possam expor o pessoal a
condutores que geralmente estão energizados com tensões superiores a 600 volts. Contate o
seu distribuidor autorizado.
• Testes com ohmímetro e testes de isolamento – Estes testes devem ser realizados em todos
os grupos geradores antes do arranque inicial e depois de concluído o Procedimento de
ligação à terra do grupo gerador. A Cummins Power Generation Limitada recomenda a
realização de testes de isolamento nos grupos geradores de baixa tensão (menos de 600
volts). Estes testes destinam-se a verificar se os enrolamentos estão secos antes de utilizar o
grupo gerador e a desenvolver uma linha base para comparações com testes futuros.
Contate o seu distribuidor autorizado.
Aviso: Quando fizer um teste com ohmímetro a um alternador, se não proteger o
regulador de tensão, o comando e os diodos pode provocar danos
permanentes num ou mais componentes eletrônicos.
• Lubrificação – Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correto é sempre mantido.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o
tipo e a quantidade de óleo correta antes de serem utilizados. Certifique-se de
que verifica o nível do óleo antes do arranque inicial.
• Líquido de refrigeração – Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor e certifique-se
de que o nível é sempre mantido no tanque de expansão do líquido de refrigeração. Encha o
sistema de refrigeração até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do tanque de
expansão. Não proceda à verificação enquanto o motor estiver quente.
Nota: Os grupos geradores podem ser expedidos secos. Devem ser enchidos com o
tipo e a quantidade de líquido de refrigeração correta antes de serem
utilizados. Certifique-se de que verifica o nível do líquido de refrigeração antes
do arranque inicial.

Aviso: É essencial que as recomendações da Cummins Power Generation Limitada


para o tipo e concentração corretos de anticongelante e inibidor DCA (Diesel
Chemical Additive - aditivo químico para motores a gasóleo) sejam cumpridas.
Serão rejeitadas as reivindicações de garantia para danos provocados caso
seja utilizada a mistura incorreta. Contate o seu distribuidor autorizado para
saber as especificações e concentração de anticongelante para as suas
condições de funcionamento.

Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração
tiver sido drenado.

Aviso: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver
em funcionamento, ou estiver parado, mas quente. Deixe sempre o motor
arrefecer antes de remover a tampa do radiador.

Página 62 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.6.2 Verificações pré-arranque do Operador


ADVERTÊNCIAS: OS GRUPOS GERADORES COM ENROLAMENTOS DE ALTA TENSÃO
ENTRE OS 601 E OS 15 000 VOLTS DEVEM SER SECOS ANTES DO
GRUPO GERADOR SER UTILIZADO. CASO OS ENROLAMENTOS NÃO
ESTEJAM SECOS ANTES DO ARRANQUE, PODE PROVOCAR UMA
FALHA GRAVE BEM COMO GRAVES LESÕES PESSOAIS OU A MORTE.
Antes de proceder ao arranque, certifique-se de que o pessoal competente realizou as seguintes
verificações no sentido de garantir que a unidade está preparada para operação:
• Abastecimento de combustível – Certifique-se de que o depósito de combustível é
reabastecido até ao nível normal, de que o sistema de combustível é sangrado e de que
todas as válvulas necessárias para operação estão abertas. Certifique-se de que não
existem fugas e de que todos os acessórios estão bem apertados.
• Lubrificação – Verifique o nível do óleo lubrificante do motor e certifique-se de que o nível
correto é sempre mantido.
• Líquido de refrigeração – Verifique o nível do líquido de refrigeração do motor e certifique-se
de que o nível é sempre mantido no tanque de expansão do líquido de refrigeração. Encha o
sistema de refrigeração até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou do tanque de
expansão. Não proceda à verificação enquanto o motor estiver quente.
Nota: Alguns radiadores estão equipados com dois bocais de enchimento, sendo
necessário proceder ao enchimento de ambos se o sistema de refrigeração
tiver sido drenado.
Aviso: Não tente remover a tampa de pressão do radiador enquanto o gerador estiver
em funcionamento, ou estiver parado, mas quente. Deixe sempre o motor
arrefecer antes de remover a tampa do radiador.
• Entradas / Saídas do ar de refrigeração – Certifique-se de que as entradas/saídas do ar de
refrigeração não estão obstruídas.
• Saída de escape – Certifique-se de que os componentes de escape estão fixos e não
empenados; que a saída de escape não está obstruída; que não existem materiais
combustíveis próximo do sistema e que não são descarregados gases pelas aberturas do
edifício. Certifique-se de que não existem fugas e de que todos os acessórios estão bem
apertados.
• Baterias – Certifique-se de que as baterias estão carregadas, que o eletrólito está no nível
correto e de que todas as ligações estão corretas.
• Alimentações CA auxiliares – Certifique-se de que todo o equipamento auxiliar está a receber
corrente da fonte de alimentação do cliente.
• Equipamento de parada de emergência/detecção de incêndios – Certifique-se de que todo o
equipamento relacionado está totalmente operacional.

Secção 5 – Operação do sistema Página 63


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.6.3 Arranque no painel de visualização (Modo de Funcionamento


Manual)
ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES
DE SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Para arrancar o grupo gerador no modo de Funcionamento Manual, pressione o botão Manual

no painel dianteiro do módulo de visualização, e seguidamente pressione o botão Start

dentro de dez segundos. Se não pressionar o botão Start dentro deste período de tempo, o
grupo gerador muda para o modo Off. (Consulte também a Secção 4.12.2)
Nota: Se a função do código de acesso para a mudança de modo tiver sido ativada,
introduza o código de acesso quando solicitado. (Consulte a Seção 4.12.1).
O comando PowerCommand®3.3 inicia um sinal de arranque para o motor de arranque e
executará um arranque manual de seqüência automática, sob um sistema de proteção total do
motor combinado com uma capacidade de monitorização absoluta. Isto ativará o sistema de
controle do motor bem como o procedimento de arranque. O motor de arranque começará a rodar
o motor e, decorridos alguns segundos, o motor arrancará e o motor de arranque é desativado.
Caso o motor não arranque, o motor de arranque desengatará decorrido um período de tempo
especificado e o comando indicará uma Interrupção devido a Falha de Arranque.

Para limpar uma Interrupção devido a Falha de Arranque, pressione o botão Stop e depois

Repor
pressione o botão Reset. Aguarde pelo menos dois minutos para que o motor de arranque
arrefeça e, de seguida, repita o procedimento de arranque. Se o motor não funcionar à segunda
tentativa, consulte a Seção 7 - Resolução de Problemas.
Para desativar o modo Manual, mude para os modos Auto ou Stop (parada). Se o grupo gerador
estiver a funcionar quando sai do modo Manual, continuará a funcionar se o modo Auto tiver sido
selecionado e o sinal de arranque remoto estiver ativo. Se o sinal de arranque remoto não estiver
ativo, o grupo gerador parará.
Aviso: No modo Auto o grupo gerador será reiniciado caso receba um sinal de
arranque remoto.

Página 64 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.6.4 Arranque a partir de um local remoto (Modo Auto)


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE SÃO
REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE INICIAR O
GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE ENCONTREM NA
PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ PRESTES A ARRANCAR.

Selecione o botão Auto no painel dianteiro do módulo de visualização para permitir que o grupo
gerador seja iniciado a partir de um interruptor ou dispositivo remoto. (Consulte também a Seção
4.12.3).
Existem dois modos de arranque selecionáveis para a entrada de Arranque Remoto, um para arranque
de não emergência e o outro para arranque de emergência. No arranque de não emergência, o
comando concluirá o aquecimento em marcha lenta. No modo de emergência, o grupo gerador omitirá
a fase de aquecimento e passará diretamente para a velocidade e a voltagem nominal.
Em resposta ao sinal de Arranque Remoto, ou se o controle detectar a perda da tensão do setor, o
controle acende o indicador de Arranque Remoto e inicia a seqüência de arranque descrita na Seção
5.6.3 (Arranque no painel de visualização), excetuando o seguinte:
• Na posição Auto, o comando realizará o Tempo de Atraso para Arrancar (0 a 300 segundos)
exclusivamente para um sinal de arranque sem ser de emergência.
Nota: Se a função do código de acesso para a mudança de modo tiver sido ativada,
introduza o código de acesso quando solicitado. (Consulte a Seção 4.12.1).
Para desativar o modo Auto, mude para os modos Manual ou Stop (parada). Consulte a Seção 5.7 –
Parar.

5.6.5 Arranque a frio com cargas


ADVERTÊNCIA: CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS VERIFICAÇÕES DE PRÉ-ARRANQUE
SÃO REALIZADAS ANTES DE INICIAR O GRUPO GERADOR. NÃO TENTE
INICIAR O GERADOR SEM QUE SE VERIFIQUEM TODAS AS CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA PARA O FAZER. AVISE TODAS AS PESSOAS QUE SE
ENCONTREM NA PROXIMIDADE DE QUE O GRUPO GERADOR ESTÁ
PRESTES A ARRANCAR.
Utilize um aquecedor do líquido de refrigeração se estiver disponível uma fonte de alimentação
independente. O aquecedor opcional disponível da Cummins Power Generation Limitada ajudará a
proporcionar um arranque confiável em condições climáticas adversas. Certifique-se de que a voltagem
da fonte de alimentação independente é correta para a potência nominal do elemento do aquecedor.
A Cummins Power Generation Limitada recomenda que os grupos geradores diesel em Standby
(sistemas seguros) sejam equipados com aquecedores do líquido de refrigeração da camisa de água
do motor no intuito de manter o líquido de refrigeração à temperatura mínima de 32°C (90°F) e, na
maioria das aplicações, aceitar a carga de emergência em dez segundos ou menos. Apesar da maioria
dos grupos geradores da Cummins Power Generation Limitada arrancar com temperaturas inferiores a
-32°C (-25°F), quando equipados com aquecedores do refrigerante da camisa de água do motor,
poderá demorar mais de dez segundos para aquecer o motor antes de se poder aplicar uma carga
quando as temperaturas ambiente forem inferiores a 4ºC (40°F).
No intuito de avisar o Operador quanto a um possível atraso na aceitação da carga, é fornecida a
mensagem Low Coolant Temp (Baixa temperatura do refrigerante) (código 1435), juntamente com a
iluminação do LED de Alarme. A lógica de detecção de motor frio inicia uma advertência quando a
temperatura do líquido de refrigeração do motor descer abaixo dos 21ºC (70°F ). Nas aplicações onde
a temperatura ambiente desça abaixo dos 4°C (40°F), é possível que seja assinalado “um motor frio”
mesmo que os aquecedores do refrigerante estejam ligados e a funcionar corretamente. Nestas
condições, apesar do grupo gerador poder arrancar, poderá não conseguir aceitar carga dentro de dez
segundos. Quando esta condição ocorrer, verifique se os aquecedores do refrigerante estão a
funcionar corretamente. Se os aquecedores do refrigerante estiverem a funcionar corretamente,
poderão ser necessárias outras precauções para aquecer o motor antes de aplicar uma carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 65


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.7 Stopping (Parada)


Nota: O código de acesso pode ser necessário antes de iniciar a seqüência do botão
Stop (parada) para colocar o grupo gerador no modo Off (desligado). Consulte a
Seção 4.12.4.
Aviso: Deixe o grupo gerador funcionar sem carga durante três a cinco minutos antes de
desligá-lo. Isto permite que o óleo lubrificante e o refrigerante do motor dissipem o
calor da câmara de combustão e dos rolamentos.

5.7.1 Parada no painel de visualização (Modo Manual)


Se o grupo gerador tiver arrancado a partir do painel de controle no modo Manual, pressione o

botão Stop uma vez para colocar o grupo gerador numa ação de arrefecimento, o qual
entrará posteriormente no modo Off (desligado).

Pressionar o botão Stop duas vezes irá parar o grupo gerador imediatamente, sem uma
ação de arrefecimento, e posteriormente o grupo entra em modo Off (desligado).
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a confiabilidade do grupo. Uma interrupção a quente pode resultar numa
advertência de interrupção a quente.

5.7.2 Parada a partir do painel de visualização (Modo Auto)

Se o grupo gerador tiver arrancado no modo Auto, pressione o botão Stop uma vez para
parar imediatamente o grupo gerador, sem uma ação de arrefecimento, e posteriormente o grupo
entra em modo Off (desligado).
Se possível, reinicie o grupo gerador no modo Manual com o disjuntor aberto e deixe parar com
uma ação de arrefecimento.
Nota: Se possível, esta interrupção a quente sob carga deve ser evitada para ajudar a
prolongar a confiabilidade do grupo. Uma interrupção a quente pode resultar numa
advertência de interrupção a quente.

5.7.3 Parada a partir de local remoto (Modo Auto)


Se o comando receber um sinal de Parada Remota, ou se detectar o retorno da tensão da rede, o
grupo gerador realiza a seqüência de parada normal incluindo uma ação de arrefecimento
(Consulte a Figura 25). (O sinal de parada remota consiste na realidade na remoção de envio do
sinal de arranque remoto para o comando).
O grupo gerador parará depois de concluir a seguinte seqüência de Arrefecimento:
• Função Atraso de Tempo para Parar (zero a 600 segundos)
• Arrefecimento a Marcha Lenta (zero a dez minutos) ou mais, se necessário, para obter a
temperatura de operação normal antes da interrupção.
O conjunto irá permanecer no modo Auto e sujeito a sinal de arranque remoto, a menos que o
botão Stop seja pressionado. Se este botão for pressionado, o grupo entra em modo Off
(desligado)
Nota: É necessária a ferramenta de assistência InPower ou aceder aos menus de
Configuração para ativar e alterar as definições de atraso no arranque/parada. Para
apoio, contate um centro de assistência autorizado.

Página 66 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.7.4 Parada de Emergência (Código 1433)


O Botão de Parada de Emergência Local situa-se na parte frontal do Painel de Controle. Trata-se
de um interruptor bloqueado mecanicamente que parará o motor incondicionalmente quando for
pressionado, ignorando qualquer atraso de tempo para parar. Pressione o botão para proceder à
Parada de Emergência do motor.
Nota: Se o motor não estiver em funcionamento, ao pressionar este botão impedirá o
arranque do motor, independentemente da fonte do sinal de arranque (Manual ou
Auto - remoto).
Quando pressionar o botão de parada de emergência, o painel de visualização indicará a
condição de Interrupção acendendo o LED de Interrupção vermelho e visualizando a seguinte
mensagem no visor gráfico LCD:
Número da falha: 1433
LOCAL EMERGENCY STOP
Um botão de paragem de emergência remota pode ser incorporado na instalação. Se este botão
de paragem for ativado, será visualizada a seguinte mensagem;
Número da falha: 1434
REMOTE EMERGENCY STOP
Para repor:
1. Puxe, ou rode e puxe, o botão para fora.
2. Pressione o botão Stop no Módulo de Visualização para confirmar esta ação.
3. Pressione o botão de Reposição (Reset).
4. Pressione o botão de Funcionamento Auto ou Manual, conforme explicado atrás. (Consulte a
Seção 4.12).
Aviso: Não utilize um botão de Parada de Emergência para interromper um motor, a
menos que se verifique uma falha grave.
Nota: Certifique-se de que o comando de arranque remoto não está ativo, caso contrário,
quando a Parada de Emergência for reposta o grupo gerador pode começar a
trabalhar.
Aviso: Certifique-se de que a causa da parada de emergência é totalmente investigada e
corrigida antes de tentar repor a parada de emergência e arrancar o grupo gerador.
Nota: Um botão de Parada de Emergência externo situa-se próximo da janela de
visualização do painel de controle. (só nas unidades de aluguel).

Secção 5 – Operação do sistema Página 67


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.8 Alteração de freqüência – só Aluguel


No menu de configuração do PowerCommand®3.3 é possível encontrar a opção para selecionar
o funcionamento a 50 ou 60Hz. Esta opção encontra-se protegida por senha e é determinada na
configuração inicial do grupo.
O menu de Configuração é utilizado para controlar a visualização de outro menu que permite
ajustar as definições da tensão e da freqüência do grupo gerador.
O menu Freqüência foi concebido para ser utilizado com grupos de aluguer. A alteração dos
parâmetros deste menu DEVE ser realizada APENAS por pessoal de assistência com formação
adequada.
ADVERTÊNCIA: TODAS AS ALTERAÇÕES ÀS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
REALIZADAS APENAS PELO PROPRIETÁRIO DA FROTA DE ALUGUEL.

ADVERTÊNCIA: O AJUSTE DAS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVE SER REALIZADO


APENAS POR PESSOAL DE ASSISTÊNCIA COM FORMAÇÃO ADEQUADA
E EXPERIÊNCIA. AS DEFINIÇÕES DE FREQUÊNCIA DEVEM SER
AJUSTADAS DE ACORDO COM OS PARÂMETROS DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO INSTALADA. SE GUARDAR DEFINIÇÕES QUE NÃO
CORRESPONDAM À FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES E DANOS NO EQUIPAMENTO OU PROPRIEDADE.
Consulte o Manual de Alteração de Freqüência relativo ao seu Grupo Gerador para mais
informações.

Página 68 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9 Operação em Paralelo


5.9.1 Combinação de rotação e tensão
Assim que o grupo gerador atingir a tensão e a freqüência nominal, está preparado para funcionar
em paralelo com a alimentação do barramento. Cada grupo gerador é colocado em paralelo de
uma forma completamente independente dos outros.
O comando PowerCommand®3.3 monitoriza a alimentação bem como a tensão e a freqüência do
barramento e a ajusta a alimentação à alimentação do barramento numa alargada gama de
parâmetros do barramento. A sincronização é conseguida com um controle absoluto e com
coincidência da fase correta.
No modo Automático, o comando PowerCommand®3.3 recebe um sinal de fechamento do
disjuntor quando a sincronização tiver sido atingida e envia um sinal para o disjuntor principal
fechar. No modo Manual, o disjuntor principal é fechado para ligar o grupo gerador aos
barramentos utilizando o botão do disjuntor Fechar.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 efetua uma verificação de sincronização nos
modos Manual e Auto antes de permitir que o disjuntor do grupo gerador feche.

5.9.2 Operação em paralelo


Quando em paralelo com a alimentação do barramento, a tensão e a freqüência do grupo gerador
dependem dos parâmetros do barramento e o controle é mudado para gestão de carga kW e
kVAR.
Cada grupo gerador é controlado individualmente por comandos individuais do
PowerCommand®3.3.
Para além dos sistemas de proteção, não existe qualquer acoplamento comum entre os grupos
geradores. Tal permite que qualquer grupo gerador, ou os respectivos comandos relevantes,
sejam sujeitos a manutenção sem afetar os outros.
Quando o sistema de controle detecta que o gerador atingiu a rotação e a tensão, a carga será
acelerada do setor para o grupo gerador, e o sistema de controle do governador do motor mantém
a saída elétrica dentro dos parâmetros corretos.

Secção 5 – Operação do sistema Página 69


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.9.3 Tipo de Aplicação do Grupo Gerador


O tipo de aplicação do grupo gerador é a primeira definição para configurar as funções de funcionamento em
paralelo do comando PowerCommand®3.3. A Tabela 2 disponibiliza mais informações sobre o tipo de
aplicação de cada grupo gerador. Indica como o grupo gerador pode funcionar no modo paralelo e que
estados ou processos de funcionamento em paralelo estão disponíveis, bem como o nível de controle que o
comando PowerCommand®3.3 tem sobre os disjuntores.

Tabela 2 Resumo dos Tipos de Aplicação do Grupo Gerador; Estados e Processos de Funcionamento em Paralelo
Controle de
Apenas Apenas Rede Rede
Autônomo Transferência
Sincronizador Bus Isolado Simples Múltipla
de Corrente*
Paralelo com
Sim Sim Sim
rede
Paralelo com
outros grupos Sim Sim
geradores

Estados de
funcionamento
em paralelo:
Standby Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Bus
Inativo/Primeiro Sim Sim Sim
Arranque
Sincronização Sim Sim Sim Sim Sim
Partilha de carga Sim Sim
Regulador de
Sim Sim Sim
Carga

Disparo CB do
Sim Sim
Grupo Gerador
Controle CB do
Sim Sim Sim Sim
Grupo Gerador
Controle CB da
Sim
Rede
* O Controle de Transferência de Potência é uma opção e pode não ser aplicável ao seu grupo gerador.

Geralmente, os tipos de aplicação do grupo gerador distinguem-se com base naquilo que pode ser
executado em paralelo com o grupo gerador. Apenas Sincronizador e Controle de Transferência de
Potência distinguem-se ainda por outras características, conforme se segue:
• Apenas Sincronizador: O grupo gerador não está a funcionar em paralelo com outros grupos
geradores ou com a rede, mas o comando PowerCommand®3.3 pode sincronizar a respectiva
voltagem, freqüência e fase com outra fonte de alimentação. Geralmente, destina-se a utilização
em aplicações com interruptores de transferência que recorrem a transições de fecho rápido, mas
que não integram um sincronizador.
• Controle de transferência de corrente (opção): O PowerCommand®3.3 controla o disjuntor do
grupo gerador e o disjuntor da rede para garantir que a carga tem potência. O comando
PowerCommand®3.3 não controla o disjuntor de rede em qualquer outro tipo de aplicação do
grupo gerador.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 não é compatível com funcionamento em paralelo numa
configuração monofásica. Se a configuração monofásica/trifásica for definida para
Monofásica, o tipo de aplicação do grupo gerador é Autônomo.

Página 70 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9.4 Aplicação Autônoma


No caso da aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 26, o grupo gerador não está
funcionando em paralelo com outros grupos geradores nem com a rede. O controlador está
sempre no estado espera e pode estar no modo Ligado ou Inativo.

Figura 26 Autônomo

LEGENDA
1. Controlador PowerCommand®3.3 3. Disjuntor do Grupo Gerador
2. Grupo gerador (ilustrado aberto)

Quando o grupo gerador tiver de aceitar uma carga, deve ser iniciado no modo Manual ou Auto.
Quando o grupo gerador atingir a velocidade, o disjuntor deve ser fechado no modo Manual ou
Auto para aceitar a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 71


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.9.5 Apenas Sincronizador


Na aplicação de grupo gerador ilustrada da Figura 27, o grupo gerador não está a funcionar em
paralelo com outros grupos geradores ou com a rede, mas o comando PowerCommand®3.3 pode
sincronizar a respectiva voltagem, freqüência e fase com qualquer outra fonte de alimentação.
Geralmente, destina-se a utilização em aplicações com interruptores de transferência que
recorrem a transições de fecho rápido, mas que não integram um sincronizador.

Figura 27 Apenas Sincronizador

O comando PowerCommand®3.3 permanece no estado Standby até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar ativo, depois o comando PowerCommand®3.3 sincroniza se todas as seguintes
condições forem cumpridas:
• O sinal Ativar Sincronismo está ativo
• As condições do sincronizador são cumpridas.
Se alguma destas condições não for cumprida, o comando PowerCommand®3.3 permanece no
estado paralelo standby.
O sinal Ativar Sincronismo pode ser proveniente da ligação Ativar Sincronismo do comando
PowerCommand®3.3 ou das redes Modbus. Este sinal fica ativo quando alguma destas fontes
estão presentes e permanece ativo até alguma dessas condições mudar. Quando este sinal se
torna ativo, o comando PowerCommand®3.3 sincroniza com o bus com carga.

Página 72 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9.6 Apenas Bus Isolado


No caso da aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 28, o grupo gerador está funcionando
em paralelo com outros grupos geradores.

Figura 28 Apenas Bus Isolado – Seqüência 1

O grupo gerador permanece no estado paralelo standby até o evento 1465 (Pronto para Carregar)
estar ativo. De seguida, o controlador PowerCommand®3.3 considera a posição atual do disjuntor
do grupo gerador.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Inicialmente, o processo Primeiro Arranque determina se deve fechar ou não o disjuntor para
um bus inativo quando estiver em paralelo com outros grupos geradores (desde que os
grupos geradores estejam em configuração Auto).
• O disjuntor do grupo gerador é então fechado se as seguintes condições forem cumpridas:
a. Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
b. Existe um pedido de fechamento do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar CB deve ser pressionado.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fechamento do disjuntor de paralelismo
fora da janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de
fechamento do disjuntor pode ser acionado até mesmo antes da sincronização,
apesar do disjuntor não fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um
sinal para o permitir.
Quando todas as condições supracitadas são cumpridas e o disjuntor do grupo gerador está
fechado, o grupo gerador ficará em paralelo com outros grupos geradores para partilhar a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 73


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 29 o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo para partilha de carga,


todos os disjuntores do grupo gerador estão fechados, pelo que a carga está agora a receber
alimentação de todas as fontes.

Figura 29 Apenas Bus Isolado – Seqüência 2

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.
Desta forma, colocará o grupo gerador novamente no estado paralelo standby, pelo que não
conseguirá fornecer alimentação para a carga.

Página 74 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9.7 Controle de transferência de corrente – (Opção)


Na aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 30 (disjuntor da rede fechado e recebendo
carga), um único gerador funciona em paralelo com a rede; não está ligado mais nenhum gerador.
Esta é a única aplicação em que o PowerCommand®3.3 controla o disjuntor de rede bem como o
gerador para garantir que a carga dispõe de alimentação contínua.

Figura 30 Controle de transferência de potência

O PowerCommand®3.3 controla o grupo gerador, o disjuntor do grupo gerador e o disjuntor da


rede para garantir que a carga tem potência. Por exemplo, o PowerCommand®3.3 monitoriza a
rede; se a rede falhar, o PowerCommand®3.3 inicia o gerador e transfere a carga para o grupo
gerador. Quando a rede estiver disponível novamente, o PowerCommand®3.3 transfere a carga
para a rede e encerra o gerador. Neste Controle de Transferência de Potência (PTC) também é
possível testar o grupo gerador, ligar o grupo gerador e utilizá-lo em paralelo com a rede.
Nota: Neste tipo de aplicação de grupo gerador, a entrada nº 29 de confirmação de
alimentação exclusiva do setor deve ser ajustada para o valor predefinido caso o
PowerCommand®3.3 esteja autorizado e o disjuntor do gerador a fechar num bus
inativo.
O modo de operação do PTC determina as condições sob as quais o PowerCommand®3.3 abre e
fecha o disjuntor do grupo gerador e o disjuntor da rede, bem como as condições sob as quais o
PowerCommand®3.3 inicia e pára o grupo gerador.
O modo de operação do PTC está relacionado com o modo de funcionamento. A Tabela 3
disponibiliza um resumo dos relacionamentos entre o modo de operação e o modo de operação
do PTC.
Tabela 3 Resumo dos relacionamentos entre modos de operação e os modos de operação do PTC.

MODO DE OPERAÇÃO CONDIÇÃO MODO DE OPERAÇÃO DO PTC


Desligado Modo predefinido Desligado
Modo predefinido Normal
Sinal do interruptor de modo do PTC Manual
Sinal de Exercício Exercício
Auto Sinal de arranque remoto Teste
Sinal paralelo alargado Paralelo alargado
Grupo gerador indisponível Sobreposição normal
Rede indisponível Falha de rede
Manual Modo predefinido Manual

Secção 5 – Operação do sistema Página 75


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.9.7.1 Modo de Exercício


Neste modo de operação do PTC, o PowerCommand®3.3 responde ao sinal de exercício. Este
modo de operação é semelhante ao modo de operação de teste do PTC com as seguintes
exceções:
• O sinal de exercício substitui o sinal de arranque remoto e o sinal de arranque remoto deve
estar inativo.
• Se o programador de exercício estiver ativo, o Modo de Execução da aplicação do
Programador substitui Ativação de Teste com Carga.

5.9.7.2 Modo Paralelo Alargado


Neste modo de operação do PTC, o PowerCommand®3.3 responde ao sinal paralelo alargado. O
grupo gerador e a rede devem funcionar em paralelo. O PowerCommand®3.3 encontra-se no
modo de operação PTC quando são cumpridas todas as seguintes condições:
• A ligação monofásica/trifásica está definida para trifásica
• O sinal do interrutor de modo PTC está inativo
• O PowerCommand®3.3 está no modo Auto
• O sinal paralelo alargado está ativo
• Ativação de Paralelo Alargado está definido para ativação
• O estado da posição do disjuntor da rede está definido para fechado, ou o grupo gerador
está disponível e o estado da posição do disjuntor do gerador está definido para fechado.

Página 76 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9.7.3 Modo Manual


Este é o modo de operação do PTC predefinido quando a ligação monofásica/trifásica está
definida para trifásica e é cumprida uma das seguintes condições:
• O sinal do interrutor de modo PTC está ativo
• O PowerCommand®3.3 está no modo manual.
Quando o PowerCommand®3.3 entra neste modo de operação do PTC, considera a posição
atual de ambos os disjuntores do gerador e da rede. No entanto, o grupo gerador deve ser
iniciado manualmente e o respectivo disjuntor não fechará para aceitar a carga enquanto não
atingir a velocidade e a voltagem necessárias.
Nota: Nas seguintes seqüências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo
em espera a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os
menus do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
corretos.
As Figuras 31 -34 ilustram as várias condições que podem ser definidas manualmente enquanto
estiver num estado paralelo. Neste caso, um operador controla a forma como a carga é partilhada
utilizando os disjuntores no gerador e na rede para o modo pretendido.
Na Figura 31, a rede ficou indisponível enquanto o grupo gerador está no modo paralelo em
espera.

LEGENDA
1. Grupo gerador
Controlador
2.
PowerCommand®3.3
3. Rede
Disjuntor da rede
4.
(ilustrado aberto)
5. Carga
Disjuntor do grupo gerador
6.
(ilustrado aberto)

Figura 31 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 1

Inicie o grupo gerador no modo Manual (consulte a Seção 5.6.3). Quando o grupo gerador atingir
a velocidade e a voltagem, pressione o botão Fechar do disjuntor para permitir ao grupo gerador
aceitar a carga.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fechamento do disjuntor de paralelismo
fora da janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de
fechamento do disjuntor pode ser acionado até mesmo antes da sincronização,
apesar do disjuntor não fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um
sinal para o permitir.

Secção 5 – Operação do sistema Página 77


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 32 o disjuntor do grupo gerador está aberto enquanto que o disjuntor da rede está
fechado e, por conseguinte, aceita a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Fechado

Carga

Figura 32 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 2

O disjuntor do gerador permanece aberto enquanto que o disjuntor da rede está fechado, o
gerador está a funcionar e a carga está a receber alimentação apenas da rede. Nesta condição, o
Tipo de Transição deve ser definido para Transição de corte direto ou Transição de corte indireto
e o gerador e a rede devem estar totalmente sincronizados.
Nota: A sincronização requer que o sinal Ativar Sinc. esteja presente, caso contrário o
PowerCommand®3.3 não sincronizará automaticamente o gerador e a rede.
Para avançar mais, deverá pressionar o botão fechado do disjuntor do grupo gerador. Tal
permitirá ao grupo gerador partilhar a carga com a rede.

Página 78 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Na Figura 33 o disjuntor do grupo gerador está fechado e o disjuntor da rede está aberto; neste
caso, a carga está a receber alimentação apenas do grupo gerador.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Aberto

Carga

Figura 33 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 3

Quando a rede estiver novamente a disponibilizar alimentação, pode fechar-se o disjuntor da


rede.

Na Figura 34, o gerador e a rede estão ambos a disponibilizar alimentação para a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Fechado

Carga

Figura 34 Modo Manual – Seqüência de controle do disjuntor 4

Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador de carga;


ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está agora a
receber alimentação de ambas as fontes. Neste estado, o Tipo de Transição está definido para
transição aberta e o Tempo Paralelo Máximo (TDMO) expirou.
O menu Transferência de Potência também indica se a rede, o grupo gerador, ou ambos estão
disponíveis para aceitar carga; tal só será permitido se ambas as fontes estiverem totalmente
sincronizadas.

Secção 5 – Operação do sistema Página 79


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

5.9.8 Condições para cada estado paralelo


5.9.8.1 Rede Simples
Nesta aplicação, o gerador está a funcionar em paralelo com a rede; não existem outros
geradores aplicados neste tipo de sistema.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Aberto

Carga

Figura 35 Rede - Modo Simples

O grupo gerador permanece no estado paralelo em espera até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar ativo. De seguida, o controlador considera a posição atual dos disjuntores do
grupo gerador e da rede conforme ilustrado na Figura 35.
As Figuras 36 –39 ilustram as várias condições para cada estado paralelo.

Página 80 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Nota: Nas seguintes seqüências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo


standby a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os menus
do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
corretos.
Na Figura 36 os disjuntores do gerador e da rede estão abertos; o gerador está a funcionar e a
alimentação da rede está disponível; nesta condição, a carga não está a receber alimentação de
qualquer uma das fontes.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Aberto

Carga

Figura 36 Rede Simples – Seqüência 1

Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes


condições devem ser cumpridas:
• Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Ponteiro de função Verificação Modo Simples Rede/Entrada Configurável nº 29 na
predefinição
• Entrada configurável nº 29 está ativa

Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser


pressionado.
De seguida, o grupo gerador disponibilizará alimentação para a carga.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fechamento do disjuntor de paralelismo
fora da janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de
fechamento do disjuntor pode ser acionado até mesmo antes da sincronização,
apesar do disjuntor não fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um
sinal para o permitir.

Secção 5 – Operação do sistema Página 81


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 37 o grupo gerador está funcionando com o disjuntor aberto e o disjuntor da rede
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Aberto Fechado

Carga

Figura 37 Rede Simples – Seqüência 2

O PowerCommand®3.3 iniciará automaticamente um procedimento de sincronização visto que


está sincronizado com a rede.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, ambas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Existe um pedido de fecho do disjuntor do grupo gerador.
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
pressionado. De seguida, o grupo gerador partilhará a carga com a rede.

Página 82 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Na Figura 38 o disjuntor da rede está aberto e o grupo gerador está funcionando com o disjuntor
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Aberto

Carga

Figura 38 Rede Simples – Seqüência 3

Quando a rede está disponível, o respectivo disjuntor pode ser fechado e, por conseguinte,
disponível para alimentar a carga. O disjuntor do grupo gerador pode então ser aberto, fazendo
com que o grupo gerador regresse ao estado paralelo em espera. Por conseguinte, o grupo
gerador deixará de fornecer alimentação para a carga.-
A entrada Ativar Sincronismo deve ser fechada para ativar o sincronizador, permitindo assim a
transferência de carga novamente para a rede.
Nota: Os comandos de verificação de sincronização do disjuntor da rede e do disjuntor da
rede não fazem parte do sistema de controle PowerCommand®3.3.

Nota: No modo Manual será necessário pressionar o botão Abrir CB no painel de


controle.

Secção 5 – Operação do sistema Página 83


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Figura 39 - Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador


de carga; ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está
agora a receber alimentação de ambas as fontes.

Partilha de carga

Rede
Grupo gerador

Fechado Fechado

Carga

Figura 39 Rede Simples – Seqüência 4

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.

Página 84 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

5.9.9 Rede Múltipla


Na aplicação do grupo gerador ilustrada na Figura 40, o grupo gerador está funcionando em
paralelo com outros grupos geradores que, por sua vez, estão funcionando em paralelo com a
rede.

Figura 40 Rede Múltipla

O PowerCommand®3.3 permanece no estado paralelo standby até o evento 1465 (Pronto para
Carregar) estar ativo. De seguida, o PowerCommand®3.3 considera a posição atual do disjuntor
do grupo gerador e do disjuntor da rede, conforme ilustrado na Figura 40. Para garantir uma
transferência ininterrupta da carga entre a rede e o(s) grupo(s) gerador(es), encontra-se
incorporado um interruptor de transferência de transição fechado.
Os grupos geradores podem estar na configuração Auto ou Manual. Se estiver na configuração
Auto, o processo First Start (Primeiro Arranque) estará disponível para permitir que um grupo
gerador feche o disjuntor para um bus inativo. De seguida, os grupos geradores restantes
esperam que o bus fique ativo antes de sincronizarem com o mesmo.
As Figuras 41-44 ilustram as várias condições para cada estado paralelo.

Secção 5 – Operação do sistema Página 85


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Nota: Nas seguintes seqüências, o PowerCommand®3.3 deve estar no estado paralelo


em espera a menos que de outra forma indicado e parte do princípio de que os
menus do PowerCommand®3.3 foram definidos para os parâmetros de paralelismo
corretos.
Na Figura 41 os disjuntores do gerador e da rede estão abertos; o gerador está a funcionar e a
alimentação da rede está disponível; nesta condição, a carga não está a receber alimentação de
qualquer uma das fontes.

Figura 41 Rede Múltipla – Seqüência 1

Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes


condições devem ser cumpridas:
• Inicialmente, o processo Fisrt Start (Primeiro Arranque) determina se deve fechar ou não o
disjuntor para um bus inativo quando estiver em paralelo com outros grupos geradores
(desde que os grupos geradores estejam em configuração Auto).
• O disjuntor do grupo gerador é então fechado se as seguintes condições forem cumpridas:
a. Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
b. Existe um pedido de fechamento do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
pressionado.
Nota: O comando PowerCommand®3.3 inibe o fechamento do disjuntor de paralelismo
fora da janela de sincronização-verificação. Por conseguinte, o botão de
fechamento do disjuntor pode ser acionado até mesmo antes da sincronização,
apesar do disjuntor não fechar sem que o comando PowerCommand®3.3 envie um
sinal para o permitir.
Quando todas as condições supracitadas são cumpridas e o disjuntor do grupo gerador está
fechado, o grupo gerador ficará em paralelo com outros grupos geradores e/ou com a rede para
partilhar a carga.

Página 86 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Na Figura 42 o grupo gerador está a funcionar com o disjuntor aberto e o disjuntor da rede
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Figura 42 Rede Múltipla – Seqüência 2

O PowerCommand®3.3 iniciará automaticamente um procedimento de sincronização visto que


está sincronizado com a rede.
Antes de o PowerCommand®3.3 fechar o disjuntor do grupo gerador, todas as seguintes
condições devem ser cumpridas:
• Não existem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador
• Existe um pedido de fechamento do disjuntor do grupo gerador
Se o PowerCommand®3.3 estiver no modo Manual, o botão Fechar do disjuntor deve ser
pressionado. De seguida, o grupo gerador partilhará a carga com a rede.

Secção 5 – Operação do sistema Página 87


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Na Figura 43 o disjuntor da rede está aberto e um grupo gerador está a funcionar com o disjuntor
fechado, disponibilizando alimentação para a carga.

Figura 43 Rede Múltipla – Seqüência 3

Quando a rede estiver novamente disponível para alimentar a carga, abra o disjuntor do grupo
gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador. Desta forma, colocará o
grupo gerador novamente no estado paralelo standby, pelo que não conseguirá fornecer
alimentação para a carga.

Página 88 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Figura 44 - Neste estado, o PowerCommand®3.3 encontra-se agora no estado paralelo regulador


de carga; ambos os disjuntores do grupo gerador e da rede estão fechados, pelo que a carga está
agora a receber alimentação de ambas as fontes.

Figura 44 Rede Simples – Seqüência 4

Abra o disjuntor do grupo gerador se existirem pedidos de abertura do disjuntor do grupo gerador.
Desta forma, colocará o grupo gerador novamente no estado paralelo standby, pelo que não
conseguirá fornecer alimentação para a carga.

Secção 5 – Operação do sistema Página 89


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 90 Secção 5 – Operação do sistema


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 6 – MANUTENÇÃO
6. Manutenção
Os trabalhos de manutenção, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por uma
equipa de dois técnicos.
Leia, compreenda e cumpra todos os Avisos e Advertências desta seção, bem como os incluídos
na Seção 1 – Instruções preliminares e de segurança e ainda os do Manual de Saúde e
Segurança (0908-0110-07(PO)). Consulte também o manual específico do motor fornecido como
parte da documentação do grupo gerador. Este manual também contém mais informações acerca
do funcionamento e manutenção do grupo gerador e também instruções específicas do
equipamento que podem ser diferentes das do grupo gerador standard.
Certifique-se de que está instalada uma iluminação e faseamento (se necessário) adequados.
Aviso: A manutenção deve ser realizada apenas por técnicos de manutenção
autorizados e qualificados, que estejam familiarizados com o equipamento e o
seu funcionamento.
ADVERTÊNCIA: DEPENDENDO DO SISTEMA DE CONTROLE INSTALADO, ESTA
UNIDADE PODE FUNCIONAR AUTOMATICAMENTE, PODENDO
ARRANCAR SEM AVISO PRÉVIO.
Aviso: Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, familiarize-se com o Código
de Segurança do Grupo Gerador indicado na Seção 1 deste manual, bem
como com o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07(PO)).

Aviso: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de


desligar os cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar
em picos de tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de
controle CC do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER


A REALIZAR AÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

CERTIFIQUE-SE DE QUE A ÁREA DA BATERIA ESTÁ DEVIDAMENTE


VENTILADA ANTES DE PRESTAR ASSISTÊNCIA À BATERIA. A
FORMAÇÃO DE ARCO PODE PROVOCAR A IGNIÇÃO DO GÁS DE
HIDROGÉNIO EXPLOSIVO EXPELIDO PELAS BATERIAS, PROVOCANDO
GRAVES LESÕES. A FORMAÇÃO DE ARCO PODE OCORRER QUANDO
OS CABOS SÃO REMOVIDOS OU SUBSTITUÍDOS, OU QUANDO O CABO
NEGATIVO (-) DA BATERIA É LIGADO E UMA FERRAMENTA UTILIZADA
PARA LIGAR OU DESLIGAR O CABO POSITIVO (+) DA BATERIA TOCA
NA ESTRUTURA OU OUTRA PEÇA DE METAL LIGADA À TERRA DO
GRUPO GERADOR.

DEVEM SER UTILIZADAS FERRAMENTAS ISOLADAS QUANDO


TRABALHAR NA PROXIMIDADE DAS BATERIAS.
REMOVA SEMPRE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E LIGUE-O EM
ÚLTIMO.

CERTIFIQUE-SE DE QUE O HIDROGÉNIO DA BATERIA, OS FUMOS DO


COMBUSTÍVEL DO MOTOR E OUTROS FUMOS EXPLOSIVOS SÃO
TOTALMENTE DISSIPADOS. ESTA RECOMENDAÇÃO É
ESPECIALMENTE IMPORTANTE SE A BATERIA TIVER SIDO LIGADA A
UM CARREGADOR DE BATERIAS.

Secção 6 – Manutenção Página 91


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

ADVERTÊNCIA: ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO,


BLOQUEIE O DISPOSITIVO PARA TRABALHAR EM SEGURANÇA:
1. PRESSIONE O INTERRUPTOR DE MODO STOP NO PAINEL DE
CONTROLE DO GRUPO GERADOR.
2. COMO PRECAUÇÃO ADICIONAL, PRESSIONE O BOTÃO DE
PARADA DE EMERGÊNCIA E SEGURE-O POR 30 SEGUNDOS.
3. ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O
GRUPO GERADOR.
4. ISOLE O CARREGADOR DA BATERIA.
5. DESLIGUE A BATERIA.
6. REMOVA OS FIOS DO COMANDO DO MOTOR DE ARRANQUE.
7. DEVE SER INSTALADA EM LOCAL BEM VISÍVEL UMA PLACA
DE AVISO COM A INDICAÇÃO ‘“MANUTENÇÃO EM CURSO”.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO
GERADOR NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO
PAINEL DE CONTROLE.

6.1 Geral
Os procedimentos de manutenção descritos neste manual destinam-se apenas a assistência ao
nível do operador e devem ser realizados segundo o intervalo que ocorrer primeiro. Em cada
intervalo de manutenção programada, realize todas as verificações de manutenção anteriores
necessárias para a manutenção programada.
A Tabela 4 indica os intervalos de assistência recomendados para um grupo gerador em regime
Standby. Se o grupo gerador for sujeito a utilização à potência principal ou em condições de
funcionamento extremas, os intervalos de assistência devem ser reduzidos em conformidade.
Consulte o seu distribuidor autorizado.
Alguns dos fatores que podem influenciar o programa de manutenção são:
• Utilização em trabalho contínuo (potência principal)
• Temperaturas ambiente extremas
• Exposição aos elementos
• Exposição à água salgada
• Exposição a poeiras ou areia trazida pelo vento.
Consulte um distribuidor autorizado se o grupo gerador for sujeito a quaisquer condições de
operação extremas e determine um plano de manutenção adequado. Utilize o medidor de tempo
em funcionamento para manter um registro rigoroso de todo o serviço realizado para suporte da
garantia. Realize todo o serviço dentro do período indicado, ou ao fim de determinado número de
horas em funcionamento, o que ocorrer primeiro. Utilize a Tabela 4 para determinar a manutenção
necessária e consulte de seguida as secções seguintes para obter informações sobre os
procedimentos de serviço corretos.
Consulte também o manual do motor do operador específico fornecido com o grupo gerador.

Página 92 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Tabela 4 Programa de Manutenção Periódica


Diariamente Semanalmente Mensalmente Trimestralmente ou
ITENS DE MANUTENÇÃO ou após 8 horas ou após 50 horas 7 ou após 100 horas 7 após
250 horas ■5, 7
Realizar as tarefas de manutenção conforme especificado, utilizando períodos diários ou horários – o que ocorrer primeiro
Verificar: Nível do tanque de combustível ■
Linhas de combustível e tubos ■1
Contenção de fluidos da estrutura base, drenar se necessário ■
Nível de óleo do motor ■1 ■6
Nível de refrigerante do(s) radiador(es) (camisa de água e LTA) ■4
Desgaste e fissuras dos tubos flexíveis do radiador e dos tubos do
refrigerante ■1
Pás do ventilador de refrigeração ■
Todos os componentes de escape e ferragens
(acessórios, grampos, abraçadeiras, etc.) ■1
Correia de transmissão, estado e voltagem ■2,5
Indicador de obstrução do filtro de ar ■
Existência de fugas no sistema de admissão de ar ■
Ligações elétricas
(ligações da bateria, motor de arranque e alternador) ■
Controles de segurança e alarmes ■
Funcionamento do Botão de Parada de Emergência. ■
Drenar: Água do pré-filtro de combustível ■3
Limpar: Matriz do radiador ■4
■1 – Verifique se existem fugas no sistema do óleo, combustível, refrigeração e escape. (Consulte as Secções 6.8 e 6.9). Inspecione visual e auditivamente o sistema de escape com o grupo gerador em funcionamento.
■2 – Verifique se a correia apresenta sinais de desgaste ou escorregamento. Proceda à substituição caso se apresente rígida ou quebradiça (a realizar por um técnico de assistência).
■3 – Drene um copo, ou mais, de combustível para remover água e sedimentos.
■4 – Consulte a Seção 6.4 deste manual e o Manual de Informação do Radiador 0908-0107-07(PO) fornecido com o grupo gerador.
■5 – A ser realizado por um técnico de assistência. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■6 – O óleo do motor e o filtro devem ser substituídos após o período inicial de rodagem de 50 horas. A realizar por um técnico de assistência. Consulte o seu distribuidor autorizado.
■7 – Todas as verificações e inspeções de manutenção indicadas com intervalos de manutenção inferiores também devem ser realizadas nesta altura.

Secção 6 – Manutenção Página 93


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Página 94 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

6.2 Bloquear o grupo gerador em inatividade


6.2.1 Introdução
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, etc., o equipamento deve ser imobilizado.
Mesmo que a máquina seja colocada em inatividade pressionando o interruptor Stop (parada) no
painel de controle, a máquina não pode ser considerada segura para trabalhar até o motor ser
devidamente imobilizado conforme detalhado nos seguintes procedimentos.
Aviso: Consulte também o manual específico do motor incluído na documentação
fornecida com o grupo gerador. Este manual contém instruções do
equipamento específicas que podem ser diferentes das do grupo gerador
standard.
ADVERTÊNCIA: ANTES DE LEVAR A CABO QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO,
ISOLE TODAS AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO PARA O GRUPO
GERADOR E PAINÉIS DE CONTROLE. IMPEÇA O FUNCIONAMENTO DO
GERADOR DESLIGANDO A BATERIA DAS INSTALAÇÕES.
Aviso: Se o motor tiver estado em recentemente funcionamento, é possível que
existam gases explosivos (provocados durante o carregamento da bateria) na
proximidade das baterias. Certifique-se de que a área está bem ventilada antes
de desligar as baterias.

6.2.2 Imobilizar o equipamento para trabalhar em segurança


Nota: Primeiro, interrompa o motor, conforme descrito na Seção 5.7 - Parada.
Para imobilizar o motor:
1. Pressione o interruptor de modo Stop no painel de visualização.
2. Pressione o botão de Parada de Emergência (e mantenha pressionado durante 30
segundos). Assim, impedirá o arranque do grupo gerador independentemente da fonte do
Sinal de Arranque, proporcionando assim um fator de segurança adicional para imobilização
do grupo gerador. (Consulte a Seção 5.7)
Nota: Quando pressionar o botão de parada, o painel de visualização indicará a
condição de Interrupção acendendo o LED de Interrupção vermelho e
visualizando a seguinte mensagem no display gráfico LCD:

Número da falha: 1433


PARAGEM DE EMERGÊNCIA
ou
Número da falha: 1434
PARAGEM DE EMERGÊNCIA REMOTA

Nota: Esta falha afetará a memória do Histórico de Falhas.


3. Como precaução adicional, ventile bem a casa das máquinas antes de desligar quaisquer
cabos.
4. Isole e bloqueie a alimentação para o aquecedor, se instalado.
5. Isole e bloqueie a alimentação para o carregador de baterias, se instalado.
6. Isole a alimentação de combustível para o motor.
7. Desligue as baterias de arranque e as baterias do sistema de controle (se separadas).
Desligue primeiro o cabo negativo (-).
8. Instale sinais de Advertência em todos os pontos acima mencionados para indicação de
Manutenção em curso – Instalações imobilizadas para trabalho em segurança.

Secção 6 – Manutenção Página 95


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

6.3 Procedimentos de manutenção diários ou de


reabastecimento
Monitorize com freqüência os níveis dos fluidos, a pressão do óleo e a temperatura do líquido de
refrigeração. Durante a operação, esteja atento aos problemas mecânicos que possam provocar
condições inseguras ou perigosas. As seguintes seções abrangem áreas que devem ser
inspecionadas com freqüência para se conseguir uma operação contínua e segura.

6.3.1 Informação geral


A manutenção preventiva começa pelo conhecimento
adquirido no dia-a-dia acerca do grupo gerador.
Antes de iniciar o grupo gerador verifique os níveis do óleo Desempenho
e do refrigerante e procure:
• Fugas Som
• Partes soltas ou danificadas
• Correias gastas ou danificadas
Aspecto do
• Qualquer alteração no aspecto do motor ou do grupo motor
gerador.

6.3.2 Relatório de funcionamento do motor


O motor deve ser mantido em boa condição mecânica para o operador obter a maior satisfação
possível da sua utilização. Os relatórios de funcionamento são necessários para permitir a
realização de assistência programada ou de emergência.
A comparação e interpretação inteligente do relatório de funcionamento, juntamente com uma
ação de resposta prática elimina a maioria das falhas e das reparações de emergência.
A maioria dos problemas do motor são detectados prematuramente. Verifique se existem
alterações de desempenho, ruído, ou aspecto do motor que possam indicar necessidade de
assistência ou reparação. Algumas alterações do motor que têm de serem consideradas e a
reportadas são as seguintes:
• Baixa pressão de óleo lubrificante
• Potência baixa
• Temperatura anormal da água ou do óleo
• Ruído do motor invulgar
• Fumo de escape excessivo
• Utilização excessiva de refrigerante,
combustível ou óleo lubrificante
• Quaisquer fugas de refrigerante, combustível
ou óleo lubrificante
• Falha de ignição
• Vibração.

Página 96 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

6.4 Sistema de refrigeração


ADVERTÊNCIA: O CONTATO COM LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO QUENTE PODE RESULTAR
EM GRAVES QUEIMADURAS. DEIXE O SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
ARREFECER ANTES DE LIBERTAR A PRESSÃO E REMOVER A TAMPA DO
RADIADOR DA CAMISA DE ÁGUA OU A TAMPA DO TANQUE DE EXPANSÃO
LTA.
Aviso: A perda de líquido de refrigeração pode contribuir para o sobre aquecimento do
motor sem proteção do dispositivo de interrupção e causar graves danos ao motor.
Mantenha o nível de líquido de refrigeração para o funcionamento adequado do
sistema de parada alta temperatura do motor.

6.4.1 Nível de refrigerante – Verificação


ADVERTÊNCIA: NÃO REMOVA A TAMPA DO RADIADOR DE UM MOTOR QUENTE; AGUARDE
ATÉ A TEMPERATURA SER INFERIOR A 50oC (122oF) ANTES DE REMOVER A
TAMPA DE PRESSÃO. O NÃO CUMPRIMENTO DESTA INDICAÇÃO PODE
RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS RESULTANTES DE VAPOR OU
BORRIFOS DE REFRIGERANTE AQUECIDO. REMOVA A TAMPA DE
ENCHIMENTO LENTAMENTE PARA LIBERTAR A PRESSÃO DO SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO.
Aviso: Evite o contato prolongado ou repetido da pele com anticongelante. Consulte o
manual de Saúde e Segurança 0908-0110-07(PO) para obter informações sobre o
manuseamento e eliminação de anticongelante.
Nota: Nunca utilize um aditivo vedante para travar fugas no sistema de refrigeração. Tal
pode resultar num bloqueio do sistema de refrigeração e no fluxo inadequado do
refrigerante, provocando o sobre aquecimento do motor.
O nível do refrigerante deve ser verificado diariamente. A concentração de refrigerante normal é de
25% ou 50% de etileno glicol e água, esta concentração deve ser mantida. Serão rejeitadas as
reivindicações de garantia para danos provocados caso seja utilizada a mistura de anticongelante
incorreta. Contate o seu distribuidor autorizado para saber as especificações e concentração de
anticongelante para as suas condições de funcionamento. O anticongelante recomendado é
Fleetguard® Compleat ES que é um anticongelante com baixos níveis de silicato, ou equivalente.

Aviso: Não adicione líquido de refrigeração frio num motor quente. As peças fundidas do
motor podem ser danificadas. Deixe o motor arrefecer abaixo dos 50 ºC (122 ºF)
antes de adicionar refrigerante.
Nota: Em aplicações que utilizem um sistema de recuperação do refrigerante, verifique
se o refrigerante está no nível adequado no tanque de recuperação de refrigerante,
dependendo da temperatura do motor.
Encha o sistema de refrigeração com refrigerante até ao fundo do bocal de enchimento do radiador ou
no tanque de expansão, com a temperatura do refrigerante nos 50 °C (122 ºF) ou menos.
Nota: Alguns radiadores têm dois bocais de enchimento; ambos devem ser abastecidos.
Consulte os desenhos específicos do grupo gerador fornecidos com o grupo.

Secção 6 – Manutenção Página 97


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

6.4.2 Ventilador de refrigeração – Inspeção


ADVERTÊNCIA: A FALHA DAS PÁS DO VENTILADOR PODE RESULTAR EM LESÕES
PESSOAIS. NUNCA PUXE OU FORCE O VENTILADOR, TAL AÇÃO PODE
DANIFICAR A(S) PÁ(S) DO VENTILADOR E PROVOCAR A FALHA DO
MESMO.
Nota: Rode manualmente o cárter, utilizando uma chave de porcas na porca da polia
motora secundária.

É necessário inspecionar o ventilador de


refrigeração diariamente. Verifique a existência
de fissuras, rebites soltos, e pás dobradas ou
soltas. Verifique o ventilador para garantir que
está bem montado. Aperte quaisquer parafusos
se necessário.
Contate o seu distribuidor autorizado se a
ventilador estiver danificado.

6.4.3 Correia de transmissão –


Inspeção
Inspecione visualmente a correia, verificando a
existência de fissuras cruzadas. Pequenas
fissuras transversais (através da largura da
correia) são aceitáveis. Fissuras longitudinais
(direção do comprimento da correia) que se
cruzem com fissuras transversais NÃO são
aceitáveis. Contate o seu distribuidor
autorizado se a correia estiver gasta ou lhe
faltarem pedaços de material.

6.4.4 Radiador – Verificação


Verifique a existência de tubos danificados e
abraçadeiras para tubos soltas e danificadas.
Inspecione o exterior do radiador e verifique se
está obstruído. Durante a vida útil do radiador, a
acumulação de matéria estranha pode obstruir
o fluxo de ar que atravessa a colméia do
radiador, reduzindo a capacidade de
refrigeração. Para garantir a eficácia contínua
do radiador, o núcleo terá de ser limpo.
Consulte o Manual de Informações do Radiador
0908-0107-07(PO) para obter mais detalhes
sobre a limpeza do radiador.

Página 98 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

6.5 Óleo do motor


6.5.1 Nível do óleo do motor – Verificação
ADVERTÊNCIA: A PRESSÃO DO CÁRTER PODE EXPELIR ÓLEO QUENTE E PROVOCAR
GRAVES QUEIMADURAS. NÃO VERIFIQUE O ÓLEO ENQUANTO O
GRUPO GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

Aviso: Não ligue o motor com o nível do óleo abaixo da marca de nível mínimo ou da
marca de nível máximo. O sobre enchimento pode provocar a formação de
espuma ou a gaseificação do óleo enquanto a operação com o nível abaixo da
marca de mínimo pode provocar a perda da pressão do óleo.

Aviso: O contato prolongado e repetido da pele com óleos do motor usados pode
provocar problemas cutâneos ou outras lesões corporais.
Consulte o Manual de Saúde e Segurança (0908-0110-07(PO)) fornecido com
o seu grupo gerador para conhecer as precauções necessárias para o
manuseamento e eliminação de óleo do motor usado.

Verifique o nível do óleo do motor durante os


períodos de inatividade do motor nos intervalos
especificados na Tabela de Manutenção 4.
Nunca utilize o motor com o nível do óleo abaixo da
marca de nível mínimo L (Low) ou da marca de
nível máximo H (High). Aguarde pelo menos quinze
minutos, após desligar o motor, antes de verificar o
nível do óleo. Isto dá tempo para que o óleo
regresse ao cárter do óleo.

Nota: Utilize óleo lubrificante multiviscosidade de alta qualidade 15W-40, como o


Cummins Premium Blue® ou equivalente. Contate o seu distribuidor autorizado
para saber qual o óleo lubrificante correto para as suas condições de
funcionamento.

Secção 6 – Manutenção Página 99


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

6.6 Sistema de combustível


ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DO COMBUSTÍVEL PODE PROVOCAR LESÕES GRAVES OU MORTE
DEVIDO A INCÊNDIO OU EXPLOSÃO. NÃO PERMITA A APROXIMAÇÃO DE
QUALQUER CHAMA, CIGARRO OU FONTE DE IGNIÇÃO DO SISTEMA DE
COMBUSTÍVEL, OU EM ÁREAS QUE PARTILHEM A VENTILAÇÃO.

ADVERTÊNCIA: OS ATUADORES DO COMBUSTÍVEL DO MOTOR PODEM FUNCIONAR A


TENSÕES ATÉ 140 VOLTS CC.

ADVERTÊNCIA: NÃO MISTURE GASOLINA OU ÁLCOOL COM GASÓLEO. ESTA MISTURA PODE
PROVOCAR UMA EXPLOSÃO.
Aviso: Devido às tolerâncias precisas dos sistemas de injeção de gasóleo, é extremamente
importante que o combustível seja mantido limpo e livre de sujidade ou água. Sujidade
ou água no sistema podem provocar danos graves tanto na bomba de injeção como
nos injetores.
Utilize combustível ASTM Nº. 2D com um índice de Cetano mínimo de 40. O gasóleo Nº. 2 proporciona
a melhor economia e desempenho na maioria das condições de funcionamento. Combustíveis com
índices de Cetano superiores a 40 são muitas vezes necessários em elevadas altitudes, ou
temperaturas ambiente muito baixas, para evitar falhas de ignição e fumo excessivo. Contate o seu
distribuidor autorizado para saber as suas condições de funcionamento.
Nota: Um gasóleo de acordo com a norma BS 2869:2006; (Fuelóleos para motores e
caldeiras agrícolas, domésticos e industriais), em conformidade com os requisitos e
métodos de teste dessa especificação seriam uma alternativa aceitável ao ASTM
Nº. 2D.

6.6.1 Nível de combustível


Para evitar problemas de condensação, mantenha os depósitos de alimentação de
combustível o mais cheios possível, procedendo ao seu enchimento sempre que
utilizar o motor. A condensação (água) pode provocar o entupimento dos filtros de
combustível bem como possíveis problemas de congelamento. Para além disso, a
água misturada com o enxofre do combustível provoca formação de ácido que
pode corroer e danificar peças do motor.
Pode ser integrado um depósito de combustível na estrutura base. Este depósito
está equipado com um grande tampão de enchimento com filtro de malha grossa
integrado, fornecendo uma operação mínima de onze horas a uma carga nominal
de 100%.

6.6.2 Separadores de combustível/água – Drenar


Drene a água e os sedimentos do separador diariamente.
Encontram-se montados no grupo separadores de combustível / água
para disponibilizar proteção para o sistema de injeção de combustível
do motor, nos casos onde não seja possível garantir uma alimentação
de combustível isento de água.
Rode a válvula no sentido contrário aos dos ponteiros do relógio,
quatro voltas completas, até a válvula baixar uma polegada. Drene a
água do cárter até ser possível ver combustível limpo.
Empurre a válvula para cima e rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio para fechar a válvula de drenagem.
Aviso: Não aperte demasiado a válvula. Apertar demasiado pode danificar os filetes.

Nota: Se mais de 57 ml (2 oz) forem drenados, é necessário o reabastecimento do filtro


para evitar dificuldades no arranque.

Página 100 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

6.7 Contenção de fluidos


A área de contenção de derrames da estrutura base (se aplicável) deve ser inspecionada em
intervalos regulares e todos os líquidos devem ser drenados e eliminados em conformidade com
as regulamentações locais para a saúde e a segurança. (Consulte também o manual de Saúde e
Segurança 0908-0110-07(PO)). O não cumprimento desta indicação pode provocar derrames de
líquidos que podem contaminar a área circundante.

LEGENDA
1. Área de contenção

Qualquer outra área de contenção de fluidos também dever ser verificada e esvaziada, conforme
indicado acima.

6.8 Tubos e linhas de combustível – Verificação


Com o grupo gerador em funcionamento, verifique se as
linhas de alimentação, as linhas de retorno, os filtros e
os acessórios apresentam fugas. Verifique se as seções
flexíveis apresentam cortes, fendas e abrasão,
certificando-se de que não estão sujeitas a fricção que
possa provocar a quebra. Caso sejam detectadas
quaisquer fugas, interrompa o grupo gerador (se
possível), contate o seu distribuidor autorizado e corrija
as fugas imediatamente.

6.9 Sistema de escape


ADVERTÊNCIA: A INALAÇÃO DE GASES DE ESCAPE PODE RESULTAR EM LESÕES
PESSOAIS GRAVES OU NA MORTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE OS GASES
DE ESCAPE FATAIS SÃO ENVIADOS PARA O EXTERIOR EM LOCAIS
AFASTADOS DAS JANELAS, PORTAS E OUTRAS ENTRADAS DOS
EDIFÍCIOS. NÃO DEIXE ACUMULAR EM ÁREAS HABITADAS.
Com o grupo gerador em funcionamento, inspecione visual e auditivamente todo o sistema de
escape incluindo o coletor de escape, o silencioso e o tubo de escape. Verifique se existem fugas
em todas as ligações, soldaduras, juntas de vedação e articulações, e certifique-se de que os
tubos de escape não estão a aquecer em demasia as áreas circundantes. Caso sejam detectadas
quaisquer fugas, interrompa o grupo gerador (se possível), contate o seu distribuidor autorizado e
corrija as fugas imediatamente.

Secção 6 – Manutenção Página 101


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

6.10 Sistema elétrico CA


Verifique os seguintes pontos enquanto o grupo gerador estiver em funcionamento:
• Freqüência: A freqüência do grupo gerador deve ser estável e o valor deve ser o equivalente
ao indicado na placa de especificações do grupo gerador (50Hz/1500RPM ou
60Hz/1800RPM).
• Voltagem CA: Sem carga, a(s) tensão(ões) de linha para linha devem ser equivalentes às
indicadas na placa de especificações do grupo gerador.
• Amperímetro CA: Sem carga, os valores de corrente devem ser zero. Com carga aplicada, a
corrente de cada linha deve ser idêntica.
• Luzes do painel: Quando o Painel de Operação é ligado primeiro à alimentação CC, o
sistema efetua uma verificação acendendo cada uma das luzes indicadoras alternadamente.

6.11 Sistema elétrico CC


Verifique se as ligações dos terminais da bateria estão limpas
e fixas. Ligações soltas ou com corrosão provocam
resistência, o que pode prejudicar o arranque. Se estiverem
soltos, limpe e ligue novamente os cabos da bateria. Desligue
sempre ambas as extremidades do cabo negativo da bateria.
Ligue novamente uma extremidade do cabo ao terminal
negativo da bateria e a outra extremidade à terra. Assim,
garantirá que qualquer formação de arco fique afastada da
bateria, reduzindo a possibilidade de ignição de gases
explosivos da bateria.
ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODE PROVOCAR
GRAVES LESÕES. NÃO FUME ENQUANTO PRESTA ASSISTÊNCIA ÀS
BATERIAS.
Consulte a Publicação Suplementar Informações sobre Bateria de Chumbo e Ácido (0908-0101-
07(PO)) para obter informações de limpeza e precauções de segurança relativas à bateria.

Página 102 Secção 6 – Manutenção


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

SEÇÃO 7 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


7. Resolução de problemas
7.1 Introdução
Esta seção disponibiliza as tabelas de códigos de falhas juntamente com as tabelas de códigos de
Advertência e Interrupção no intuito de ajudar na detecção e identificação das possíveis causas
de falhas no sistema do grupo gerador. Consulte também o manual específico do motor fornecido
como parte da documentação do grupo gerador. Este manual também contém mais informações
acerca do funcionamento e manutenção do grupo gerador e também instruções específicas do
equipamento que podem ser diferentes das do grupo gerador standard.

7.2 Unidade de controle


O sistema de comando do grupo gerador monitoriza continuamente os sensores do motor para
detecção de condições anormais, tais como baixa pressão do óleo e temperatura elevada do
refrigerante. Se alguma destas condições ocorrer, o comando acenderá uma luz de Advertência
amarela ou uma luz de Interrupção vermelha e visualizará uma mensagem no painel do visor
gráfico. Em caso de falha de interrupção do motor (LED de Interrupção vermelho), o comando
parará o motor imediatamente.
Esta seção apresenta uma lista dos códigos de falha/mensagens de Advertência e Interrupção
(Tabela 5), e sugere causas possíveis para a falha (Tabela 6).
Nota: Os códigos de erro que não forem indicados na Tabela 6 obrigam a que a falha
seja corrigida por um representante de serviço autorizado. Para apoio, contate um
centro de assistência autorizado.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 103


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

7.3 Considerações de segurança


Os trabalhos de detecção de falhas, particularmente em áreas exíguas, devem ser realizados por
uma equipa de dois técnicos. Leia, compreenda e cumpra todas as precauções de segurança
indicadas na Seção 1 – Instruções Preliminares e de Segurança – e observe todas as instruções e
precauções ao longo deste manual, do manual específico do motor e do Manual de Saúde e
Segurança (0908-0110-07(PO)).
A instalação de um grupo gerador pode ser concebida para arranque remoto. Quando proceder à
resolução de problemas num grupo gerador que tenha sido interrompido, certifique-se de que o
grupo não poderá arrancar acidentalmente. Consulte a Seção 6.2 – Bloquear o grupo gerador em
inatividade.
ADVERTÊNCIA: O GRUPO GERADOR EM FUNCIONAMENTO GERA CORRENTES DE
ALTA TENSÃO. NÃO ABRA A CAIXA DE SAÍDA ENQUANTO O GRUPO
GERADOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.

ADVERTÊNCIA: ALGUNS COMPONENTES INTERNOS DO PAINEL PODEM POSSUIR


TERMINAIS COM CORRENTE EXPOSTOS MESMO QUE O GRUPO
GERADOR NÃO ESTEJA EM FUNCIONAMENTO. ISOLE TODAS AS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ANTES DE OBTER ACESSO AO
PAINEL DE CONTROLE.

ADVERTÊNCIA: O CONTATO COM COMPONENTES DE ALTA TENSÃO PODE PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU MORTE POR ELETROCUSSÃO. MANTENHA AS
TAMPAS DAS CAIXAS DE SAÍDA NO LUGAR DURANTE A RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS. OS TESTES E/OU AJUSTES DEVEM SER REALIZADOS
APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO NA EXECUÇÃO DE ASSISTÊNCIA
ELÉTRICA.
Aviso: Desligue sempre o carregador de baterias da alimentação CA antes de
desligar os cabos da bateria. O não cumprimento desta indicação pode resultar
em picos de tensão suficientemente fortes para danificar os circuitos de
controle CC do grupo gerador.

ADVERTÊNCIA: VENTILE A ÁREA DA BATERIA ANTES DE TRABALHAR NA BATERIA OU


PRÓXIMO DA MESMA – USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO – PARE O GRUPO
GERADOR E DESLIGUE O CARREGADOR ANTES DE DESLIGAR OS
CABOS DA BATERIA – DESLIGUE PRIMEIRO O CABO NEGATIVO (-) E
LIGUE-O EM ÚLTIMO.

ADVERTÊNCIA: A IGNIÇÃO DE GASES EXPLOSIVOS DA BATERIA PODEM PROVOCAR


GRAVES LESÕES OU A MORTE. A FORMAÇÃO DE ARCO VOLTAICO
NOS TERMINAIS DA BATERIA, LIGAR O INTERRUPTOR OU OUTRO
EQUIPAMENTO, CHAMAS, LUZES PILOTO E FAÍSCAS, PODEM
INFLAMAR O GÁS DA BATERIA. NÃO FUME NEM LIGUE-DESLIGUE A
LANTERNA AUXILIAR JUNTO DA BATERIA. DESCARREGUE A
ELETRICIDADE ESTÁTICA DO CORPO ANTES DE TOCAR NAS
BATERIAS TOCANDO PRIMEIRO NUMA SUPERFÍCIE DE METAL LIGADA
À TERRA.

ADVERTÊNCIA: O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER


A REALIZAR AÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

Página 104 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

7.4 Detecção de falhas


Caso ocorra uma condição de falha durante a operação, cumpra os procedimentos das seguintes
tabelas para localizar e corrigir o problema. Caso se verifique algum sintoma não descrito, contate
um Centro de Assistência autorizado para obter assistência.
Antes de iniciar qualquer detecção de falhas, certifique-se de que executa as seguintes
verificações básicas:
• Todos os interruptores e comandos se encontram nas posições corretas
• O nível do fuel oil é o correto
• O nível do óleo lubrificante é o correto
• O nível do líquido de refrigeração é o correto
• A matriz do radiador não apresenta obstruções
• A condição de carga da bateria é satisfatória e as ligações estão fixas
• As ligações elétricas do grupo gerador e do alternador estão fixas
• As ligações do painel estão fixas
• Os circuitos de proteção foram repostos
• Os fusíveis fundidos foram substituídos
• Os contatores ou disjuntores disparados foram repostos.
ADVERTÊNCIA: MUITOS PROCEDIMENTOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
REPRESENTAM PERIGOS QUE PODEM RESULTAR EM GRAVES LESÕES
OU MORTE. OS PROCEDIMENTOS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER
REALIZADOS APENAS POR PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO COM
CONHECIMENTO DOS PERIGOS DE COMBUSTÍVEIS, ELETRICIDADE E
DISPOSITIVOS MECÂNICOS.
REVEJA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NA SEÇÃO 1 -
INSTRUÇÕES PRELIMINARES E DE SEGURANÇA - DESTE MANUAL BEM
COMO O MANUAL DE SAÚDE E SEGURANÇA (0908-0110-07(PO)).

Secção 7 – Resolução de problemas Página 105


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

7.5 Indicadores de estado

Figura 45 Módulo de visualização – Painel dianteiro

Advertência
Esta luz amarela acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Advertência. Esta
luz desliga-se automaticamente quando a condição de Advertência deixa de existir.

Estado de Interrupção
Esta luz vermelha acende-se sempre que o comando detectar uma condição de Interrupção. Não
é possível iniciar o grupo gerador quando esta lâmpada estiver acesa. Depois de corrigida a
condição, a luz pode ser desligada começando por pressionar o botão Parar e depois o botão
Repor.

Não em Auto
Esta luz vermelha pisca quando o comando NÃO estiver em Auto.

Arranque remoto
Esta luz verde indica que o comando recebe um sinal de Funcionamento Remoto. O sinal de
Funcionamento Remoto só tem efeito se o grupo gerador estiver em Auto.

Grupo gerador em funcionamento


Esta luz verde está acesa quando o grupo gerador está funcionando em velocidade e tensão
nominais, ou próximo destas. Não está acesa enquanto o grupo gerador estiver aquecendo ou
arrefecendo.

Página 106 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

7.6 Códigos de falha/estado


ADVERTÊNCIA: MUITOS TRABALHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SÃO PERIGOSOS
E PODEM RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS OU MORTE. OS
TRABALHOS DE ASSISTÊNCIA APENAS DEVEM SER REALIZADOS POR
TÉCNICOS QUALIFICADOS COM CONHECIMENTO SOBRE OS PERIGOS
RELACIONADOS COM COMBUSTÍVEIS, ELETRICIDADE E MÁQUINAS.
O ARRANQUE ACIDENTAL DO GRUPO GERADOR ENQUANTO ESTIVER
REALIZANDO AÇÕES DE MANUTENÇÃO PODE PROVOCAR GRAVES
LESÕES OU MORTE. IMPEÇA O ARRANQUE ACIDENTAL DESLIGANDO
OS CABOS DA BATERIA DE ARRANQUE (NEGATIVO [-] PRIMEIRO).

7.6.1 Mensagens de falha


Uma mensagem de falha é um indicador de uma condição de Alarme ou Encerramento. Inclui o
tipo de falha (Alarme ou Interrupção), o número de falha, e uma breve descrição. Inclui também o
local onde a falha ocorreu se o controle do grupo gerador não a tiver detectado e estiver
simplesmente a reportá-la. A Tabela 5 fornece uma lista dos códigos de falha, tipos, mensagens
visualizadas e descrições das falhas.
As falhas ativas e confirmadas podem ser visualizadas no menu Falhas.

7.6.2 Confirmação de falha


As falhas de interrupção devem ser confirmadas depois de serem corrigidas. Nos modos Auto ou
Manual, o controle deve ser regulado para o modo Stop (Off). As falhas são limpas do visor do
painel de controle pressionando o botão Reset.
As falhas também são confirmadas no modo Auto e quando o comando de arranque remoto é
removido.
As falhas são novamente anunciadas caso sejam detectadas outra vez depois de serem
confirmadas.
Nota: Os intervalos nos números dos códigos destinam-se aos códigos que não são
aplicáveis a este grupo gerador. Alguns dos códigos discriminados dependem das
características e não serão visualizados por este comando.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 107


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

Tabela 5 Códigos de falha

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA


FSO_PWM_HIGH_CONTROL_ER
111 Desligamento Internal ECM Failure 254 Desligamento
ROR
115 Desligamento Eng Crank Sensor Error 261 Advertência High Fuel Temperature
122 Advertência Manifold 1 Press High 263 Advertência High Fuel 1 Temperature
123 Advertência Manifold 1 Press Low 265 Advertência Low Fuel 1 Temperature
124 Advertência Manifold 1 Press High 266 Desligamento High Fuel Temperature
135 Advertência High Oil Rifle 1 Pressure 271 Advertência Low Fuel Pump Press
141 Advertência Low Oil Rifle 1 Pressure 272 Advertência High Fuel Pump Press
143 Advertência Low Oil Rifle Pressure 281 Advertência Cylinder Press Imbalance
144 Advertência High Coolant 1 Temp 285 Advertência CAN Mux PGN Rate Err
145 Advertência Low Coolant 1 Temp 286 Advertência CAN Mux Calibration Err
Despotenciam Pre-High Engine Coolant
146 295 Advertência Key On Air Pressure Error
ento Temperature
151 Desligamento High Coolant Temp 322 Advertência Inj 1 Solenoid Low Curr
153 Advertência High Intake Manf 1 Temp 323 Advertência Inj 5 Solenoid Low Curr
154 Advertência low Intake Manf 1 Temp 324 Advertência Inj 3 Solenoid Low Curr
155 Desligamento High Intake Manf 1 Temp 325 Advertência Inj 6 Solenoid Low Curr
187 Advertência Sensor Supply 2 Low 331 Advertência Inj 2 Solenoid Low Curr
195 Advertência High Coolant 1 Level 332 Advertência Inj 4 Solenoid Low Curr
196 Advertência Low Coolant 1 Level 342 Desligamento Calibration Code Fail
197 Advertência Low Coolant Level 343 Advertência ECM Hardware Failure
212 Advertência High Oil 1 Temperature 351 Advertência Injector Supply Failure
213 Advertência Low Oil 1 Temperature 352 Advertência Sensor Supply 1 Low
214 Desligamento High Oil 1 Temp 359 Desligamento Fail to Start
221 Advertência Air Pressure Sensor High 386 Advertência Sensor Supply 1 High
222 Advertência Air Pressure Sensor Low 415 Desligamento Low Oil Rifle Press
223 Advertência Oil Burn Valve Sol Low 418 Advertência High H2O in Fuel
Despotencia
224 Advertência Oil Burn Valve Sol High 421 High Oil Temperature
mento
227 Advertência Sensor Supply 2 Low 422 Advertência Coolant Level Data Error
228 Desligamento Low Coolant Pressure 425 Advertência Oil Temperature Error
231 Advertência High Coolant Pressure 427 Advertência CAN Data Link Degraded
232 Advertência Low Coolant Pressure 435 Advertência Oil Pressure Switch Error
234 Desligamento Crankshaft Speed High 441 Advertência Low Battery 1 Voltage
235 Desligamento Low Coolant Level 442 Advertência High Battery 1 Voltage
236 Desligamento Both Engine Speed Signals Lost 449 Desligamento Inj Metering 1 Press High
238 Advertência Sensor Supply 3 Low 451 Advertência Inj Metering 1 Press High
239 Advertência Main Supply High 452 Advertência Inj Metering 1 Press Low
Despotencia
245 Advertência Fan Control Low 488 High Intake Manf 1 Temp
mento

Página 108 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

546 Advertência Fuel Delivery Press High 1324 Advertência kVAR Load Setpoint OOR High
547 Advertência Fuel Delivery Press Low 1325 Advertência kVAR Load Setpoint OOR Low
553 Advertência APC Pressure High 1328 Advertência Genset Breaker Tripped
554 Advertência APC Pressure Error 1336 Desligamento Cooldown Complete
556 Desligamento Crankcase Pressure High 1357 Advertência Oil Remote Level Low
559 Advertência Inj Metering 1 Press Low 1376 Advertência Camshaft Speed Error
611 Advertência Engine Hot Shut Down 1411 Advertência High Out Freq Adjust Pot
689 Advertência Crankshaft Speed Error 1412 Advertência High Droop Adjust Pot
697 Advertência ECM Temperature High 1416 Advertência Fail To Shutdown
698 Advertência ECM Temperature Low 1417 Advertência Power Down Failure
731 Advertência Crankshaft Mech Misalign 1418 Advertência High Gain Adjust Pot
781 Desligamento CAN Data Link Failure 1427 Advertência Overspeed Relay Error
SAE J1939 Data Link 2 Engine
782 Advertência Network No Data Received – 1428 Advertência LOP Relay Error
Condition Exists
783 Desligamento Intake Manf 1 Rate Error 1429 Advertência HET Relay Error
1117 Advertência Power Lost With Ignition On 1431 Advertência Pre-LOP Relay Error
1121 Advertência Fail To Disconnect 1432 Advertência Pre-HET Relay Error
1122 Evento Rated To Idle Delay 1433 Desligamento Local Emergency Stop
1124 Advertência Delayed Shutdown 1434 Desligamento Remote Emergency Stop
1131 Advertência Battle Short Active 1435 Advertência Low Coolant Temperature
1132 Advertência Controlled Shutdown 1438 Desligamento Fail To Crank
1219 Advertência Utility Breaker Tripped 1439 Advertência Low Day Tank Fuel Switch
1223 Advertência Utility Frequency 1441 Advertência Low Fuel Level
1224 Advertência Genset Overvoltage 1442 Advertência Weak Battery
1225 Advertência Genset Undervoltage 1443 Desligamento Dead Battery
1226 Advertência Genset Frequency 1444 Advertência Overload
Despotencia
1243 Engine Derated 1445 Desligamento Short Circuit
mento
1244 Desligamento Engine Normal Shutdown 1446 Desligamento High AC Voltage
1245 Desligamento Engine Shutdown Fault 1447 Desligamento Low AC Voltage
1246 Advertência Unknown Engine Fault 1448 Desligamento Under Frequency
1247 Desligamento Unannounced Engine Shutdown 1449 Advertência Over Frequency
Gen/Bus Voltages Out of
1248 Advertência Engine Warning 1451 Advertência
Calibration
1256 Advertência Ctrl Mod ID In State Error 1452 Advertência Genset Breaker Fail To Close
1257 Desligamento Ctrl Mod ID In State Fail 1453 Advertência Genset Breaker Fail To Open
1312 Evento Configurable Input # 2 1454 Advertência Genset Breaker Position Contact
1317 Evento Configurable Input # 13 1455 Advertência Utility Breaker Position Contact
1318 Evento Configurable Input # 14 1456 Advertência Bus Out Of Synchroniser Range

Secção 7 – Resolução de problemas Página 109


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

1457 Advertência Fail To Synchronise 1891 Advertência Change Oil


Sync Phase Rotation Mismatch
1458 Advertência 1893 Advertência CAN EGR Valve Comm
Overfrequency
1459 Desligamento Reverse Power 1894 Advertência CAN VGT Comm Error
1461 Desligamento Loss of Field (Reverse KVAR) 1896 Advertência EGR DL Valve Stuck
1463 Evento Not In Auto 1899 Advertência Low EGR Dif Pressure
1464 Advertência Load Dump Fault 1911 Advertência Inj Metering 1 Press High
1465 Evento Ready To Load 1912 Advertência Utility Loss Of Phase
1469 Advertência Speed/Hz Mismatch 1913 Advertência Genset Loss Of Phase
1471 Advertência Over Current 1914 Advertência Utility Phase Rotation
1472 Desligamento Over Current 1915 Advertência Genset Phase Rotation
1475 Advertência First Start Backup 1916 Evento Sync Check OK
1483 Evento Common Alarm 1917 Advertência Fuel Level High
1517 Desligamento Failed Module Desligamento 1918 Desligamento Fuel Level Low
1518 Advertência Failed Module Warning 1933 Advertência High EGR Data Link Volt
1540 Evento Common Warning 1934 Advertência Low EGR Data Link Volt
1541 Evento Common Shutdown 1935 Advertência EGR DL Cmd Source Err
1548 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1942 Advertência THD AZ Error
1549 Advertência Inj 8 Solenoid Low Curr 1944 Advertência HMI 113 Out Config Error
1551 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1961 Advertência High EGR DL EDU Temp
1552 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1974 Advertência Crankcase Press High
1553 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1978 Speed Bias OOR Hi
1554 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1979 Speed Bias OOR Lo
1555 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1992 Desligamento Crankcase Sensor High
1556 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 1999 Advertência Maximum Parallel Time
1557 Advertência Inj 7 Solenoid Low Curr 2185 Advertência Sensor Supply 4 High
1573 Evento Configurable Input #1 2186 Advertência Sensor Supply 4 Low
1597 Advertência ECM Device/Component 2215 Advertência Fuel Pump Press Low
1622 Advertência Inj 9 Solenoid Low Curr 2249 Advertência APC 2 Pressure Low
1689 Advertência Real Time Clock Power 2261 Advertência Fuel Pump Press High
1695 Advertência Sensor Supply 5 High 2262 Advertência Fuel Pump Press Low
1696 Advertência Sensor Supply 5 Low 2265 Advertência High Fuel Lift Pump Volt
1794 Desligamento Fire Detected 2266 Advertência Low Fuel Lift Pump Volt
1843 Advertência Crankcase Press High 2292 Advertência APC Flow high
1844 Advertência Crankcase Press Low 2293 Advertência APC Flow Low
1845 Advertência H2O In Fuel Sens High 2311 Advertência EFI Control Valve Fail
1846 Advertência H2O In Fuel Sens Low 2328 Evento Utility Available
1852 Advertência Pre-High H2O In Fuel 2331 Advertência Utility Undervoltage
1853 Advertência Annunciator Input 1 Fault 2332 Evento Utility Connected
1854 Advertência Annunciator Input 2 Fault 2333 Evento Genset Connected
AC Voltage Sensing Lost
1855 Advertência Annunciator Input 3 Fault 2335 Desligamento
(Excitation Fault)

Página 110 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA

2336 Desligamento Bad Checksum 2928 Utility kVA OOR Hi


2342 Advertência Too Long In Idle 2934 Advertência High Ambient Temp
2358 Advertência Utility Overvoltage 2935 Advertência Low Ambient Temp
2377 Advertência High Fan Control Voltage 2936 Advertência Fuel Level High
2396 Advertência Utility Breaker Fail To Close 2937 Advertência Fuel Level Low
2397 Advertência Utility Breaker Fail To Open 2938 Advertência Earth/Ground Fault
Remote Desligamento Fault Reset
2539 Advertência High Voltage Bias 2941 Evento
Occurrence
2541 Advertência Low Voltage Bias 2942 Advertência Desligamento Override Fail
2545 Advertência Keysw Reset Required 2943 Advertência Manual Sw Config Fail
2555 Advertência Low GHC 1 Voltage 2944 Advertência Auto Switch Config Fail
2556 Advertência High GHC 1 Voltage 2945 Advertência Rupture Basin Switch
2653 Advertência Exhaust St 2 Temp High 2946 Advertência Exhaust St 2 Temp Low
2657 Advertência Exhaust St 1 Temp High 2947 Advertência Exhaust St 1 Temp Low
At Least One Unacknowledged
2661 Desligamento Most Severe Fault 0 Condition 2948 Advertência Exhaust St 2 Temp High
Exists
2678 Advertência Charging Alternator Fail 2949 Advertência Exhaust St 1 Temp High
2779 Evento Utility Unloaded Event 2951 Advertência Alternator 1 Temp High
2814 Desligamento Genset CT Ratio Low 2952 Advertência Alternator 1 Temp Low
2815 Advertência Genset CT Ratio High 2953 Advertência Alternator 1 Temp High
2816 Desligamento Genset PT Ratio Low 2954 Advertência Alternator 2 Temp High
2817 Advertência Genset PT Ratio High 2955 Advertência Alternator 2 Temp Low
2818 Bus PT Ratio Low 2956 Advertência Alternator 2 Temp High
2819 Bus PT Ratio High 2957 Advertência Alternator 3 Temp High
2821 Utility PT Ratio Low 2958 Advertência Alternator 3 Temp Low
2822 Utility PT Ratio High 2959 Advertência Alternator 3 Temp High
2895 Advertência PCCNet Device Failed 2965 Evento Genset Available
2896 Desligamento Critical PCCnet Dev Fail 2971 Advertência Test/Exercise Fault
2914 Desligamento Genset AC Meter Failed 2972 Desligamento Field Overload
2915 Gen Bus AC Meter Failed 2973 Advertência Charge Press IR Error
2916 Utility AC Meter Failed 2977 Advertência Low Coolant Level 2 Sw
2917 Gen Bus Voltage OOR Hi 2978 Advertência Low Intake Manf 1 Temp
2918 Utility Voltage OOR Hi 2979 Advertência High Alternator Temp Sw
2919 Utility Current OOR Hi 2981 Advertência High Drive Bearing Temp
2921 Gen Bus Current OOR Hi 2982 Advertência Low Drive Bearing Temp
2922 Advertência High Genset Neutral Curr 2983 Advertência High Drive Bearing Temp
2923 Gen Bus kW OOR Hi 2984 Advertência High Free Bearing Temp
2924 Gen Bus KVAR OOR HI 2985 Advertência Low Free Bearing Temp
2925 Gen Bus kVA OOR Hi 2986 Advertência High Free Bearing Temp
2926 Utility kW OOR Hi 2992 Advertência High Intake Manf 1 Temp
2927 Utility kVAR OOR Hi 2993 Advertência Battery Charger Sw Fail

Secção 7 – Resolução de problemas Página 111


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA CÓDIGO LÂMPADA MENSAGEM VISUALIZADA


Low Gearbox Oil Pressure –
3397 Desligamento 3457 Advertência Loss of Bus Voltage Sensing
Condition Exists
High Gearbox Oil Pressure –
3398 Desligamento 3479 Advertência Start-Inhibit Warning Fault Event
Condition Exists
3399 Desligamento Differential Fault – Condition Exists 3481 Advertência Start-Inhibit Warning Fault Event
DC Power Supply Fault – Condition
3411 Advertência 3482 Desligamento Start-Inhibit Desligamento Fault
Exists
GIB Isolator Open Fault – Condition High Alternator Temperature 1
3412 Advertência 3483 Desligamento
Exists Desligamento Fault
Radiator Fan Trip Fault – Condition High Alternator Temperature 2
3413 Advertência 3484 Desligamento
Exists Desligamento Fault
Ventilator Fan Trip Fault – High Alternator Temperature 3
3414 Advertência 3485 Desligamento
Condition Exists Desligamento Fault
Louvres Closed Fault – Condition High Drive End Bearing
3415 Advertência 3486 Desligamento
Exists Temperature Desligamento Fault
Start System Fault – Condition High Non-Drive End Bearing Temp
3416 Advertência 3487 Desligamento
Exists Desligamento Fault
Alternator Heater Trip Fault –
3417 Advertência
Condition Exists

7.6.3 Falhas de entrada do cliente


Dependendo das opções do cliente especificadas, as falhas de entrada do cliente podem indicar o
seguinte:

TEXTO APRESENTADO TRADUÇÃO

Earth Fault Falha de terra

Low Fuel Baixo nível de combustível

High Fuel Nível de combustível alto


Temperatura do alternador
High Alternator Temperature
elevada

Dependendo do número de opções do cliente necessárias, é possível instalar um painel de


visualização adjacente onde estas falhas serão visualizadas.

Página 112 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Tabela 6 Procedimentos para resolução de problemas de códigos de falha


AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O
CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 143 Indica que a pressão de óleo desceu abaixo do ponto de
LÂMPADA: Advertência disparo do alarme. Se o grupo gerador estiver alimentando
MESSAGE: Low Oil Rifle Pressure cargas críticas e não for possível encerrá-lo, espere até ao
período de interrupção seguinte e depois siga o procedimento
do código de falha 415.
CÓDIGO: 144 Indica que o motor começou a sobre aquecer e a temperatura
LÂMPADA: Advertência do refrigerante do motor subiu até um nível inaceitável. Um
MESSAGE: High Coolant 1 Temp aumento da carga ou da temperatura ambiente pode provocar
uma interrupção devido a temperatura elevada do refrigerante
(151). Reveja a lista de correção do código 151 para conhecer
outras causas possíveis.
CÓDIGO: 145 A temperatura do refrigerante do motor é inferior ao limiar
LÂMPADA: Advertência mínimo de advertência da temperatura do refrigerante. Se o
MESSAGE: Low Coolant 1 Temp grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for
possível encerrá-lo, espere até ao período de interrupção
seguinte e depois siga o procedimento do código de falha
1435.
CÓDIGO: 146 Indica que o motor está a funcionar próximo da capacidade do
LÂMPADA: Despotenciamento sistema de refrigeração. Um aumento da carga ou da
MESSAGE: : Pre-High Engine temperatura ambiente pode provocar uma interrupção devido a
Coolant temperatura elevada do refrigerante (151). Reveja a lista de
correção do código 151 para conhecer outras causas
possíveis.
CÓDIGO: 151 Indica que o motor sobre aqueceu (a temperatura do
LÂMPADA: Desligamento refrigerante excedeu o ponto de disparo de interrupção ou o
MESSAGE: High Coolant Temp nível do refrigerante é baixo). Deixe o motor arrefecer
completamente antes de prosseguir com as seguintes
verificações:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário. Verifique o nível de refrigerante
e encha novamente, se for baixo.
b) Verifique se existem obstruções ao fluxo de ar de
arrefecimento e corrija, conforme necessário.
c) Verifique a correia do ventilador e proceda à reparação ou
reaperte, se necessário.
d) Verifique a o ventilador e as bombas de circulação nas
instalações remotas do radiador.
e) Reponha o controle e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 155 Indica que o motor sobre aqueceu (temperatura do coletor de
LÂMPADA: Desligamento admissão ultrapassou o ponto de disparo de interrupção). A
MESSAGE: High Intake Manf 1 Temp causa pode ser um aumento da carga ou da temperatura
ambiente. Reveja a lista de correção do código 151 para
conhecer outras causas possíveis.
CÓDIGO: 196 Indica que o nível de refrigerante é inferior ao nível do ponto de
LÂMPADA: Advertência disparo. Se o grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas
MESSAGE: Low Coolant 1 Level e não for possível encerrá-lo, aguarde até ao período de
interrupção seguinte. Se for possível parar o motor, deixe-o
arrefecer totalmente antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário. Verifique o nível de refrigerante
e encha novamente, se for baixo.
b) Reponha o controle e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 113


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O


CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 197 Indica que o nível de refrigerante é inferior ao nível do ponto de
LÂMPADA: Advertência disparo. Se o grupo gerador estiver a alimentar cargas críticas
MESSAGE: Low Coolant Level e não for possível encerrá-lo, aguarde até ao período de
interrupção seguinte. Se for possível parar o motor, deixe-o
arrefecer totalmente antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário.
b) Verifique o nível de refrigerante e encha novamente, se for
baixo
c) Reponha o controle e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 235 A entrada Baixo Nível Refrigerante está ativa e a resposta de
LÂMPADA: Desligamento limiar é definida para Encerramento. Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Low Coolant Level completamente antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário.
b) Verifique o nível de refrigerante e encha novamente, se for
baixo.
c) Reponha o controle e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 359 Indica possível falha com o controle ou sistema de arranque.
LÂMPADA: Desligamento (O motor dá sinal mas não arranca). Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Fail To Start completamente antes de prosseguir com as seguintes
verificações:
a) Verifique se o depósito do combustível está vazio, se há
fugas de combustível ou linhas de combustível obstruídas
e corrija, conforme necessário.
b) Verifique se existe sujidade no filtro de combustível e
substitua, se necessário.
c) Verifique se o filtro de ar tem sujidade ou está obstruído e
substitua se for necessário.
d) Limpe e aperte todas as ligações dos cabos da bateria
e) Bateria descarregada ou com defeito. Recarregue ou
substitua
f) Reponha o comando e reinicie depois de corrigir o
problema.
CÓDIGO: 415 Indica que a pressão de óleo desceu abaixo do ponto de
LÂMPADA: Desligamento disparo de interrupção. Deixe o motor arrefecer completamente
MESSAGE: Low Oil Rifle press antes de prosseguir com as seguintes verificações:
a) Verifique o nível do óleo, as linhas e os filtros.
b) Se o sistema de óleo estiver OK, mas o nível de óleo for
baixo, encha novamente.
c) Reponha o controle e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 427 Comunicação interrompida entre controle do motor (ECM) e
LÂMPADA: Advertência PCC. Deixe o motor arrefecer completamente antes de
MESSAGE: CAN Data Link Degraded continuar:
a) Certifique-se de que o botão E-Stop não está ativo.
Reponha a Parada de Emergência Local/Remota.

Página 114 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O


CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 441 Indica que a voltagem da bateria é inferior a 24VCC e está a
LÂMPADA: Advertência chegar a um nível baixo, ponto onde a operação será
MESSAGE: Low Battery 1 Voltage imprevisível. Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer
totalmente antes de continuar:
a) Limpe os terminais da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de eletrólito, encha e recarregue (se
aplicável)
c) Bateria descarregada ou com defeito. Recarregue ou
substitua.
CÓDIGO: 442 Indica que a voltagem da bateria para o comando está a
LÂMPADA: Advertência chegar a um nível alto (superior a 32VCC), ponto onde poderão
MESSAGE: High Battery 1 Voltage ocorrer danos para o comando. Se for possível parar o motor,
deixe-o arrefecer totalmente antes de continuar:
a) Limpe os terminais da bateria e aperte todas as ligações
b) Verifique o nível de flutuação de carga da bateria, se
aplicável (reduza o nível de flutuação).
CÓDIGO: 488 Indica que o motor sobre aqueceu (temperatura do coletor de
LÂMPADA: Despotenciamento admissão ultrapassou o ponto de disparo de interrupção). A
MESSAGE: High Intake Manf 1 temp causa pode ser um aumento da carga ou da temperatura
ambiente. Reveja a lista de correção do código 151 para
conhecer outras causas possíveis.
CÓDIGO: 611 Indica que ocorreu uma interrupção devido a motor quente (os
LÂMPADA: Advertência temporizadores de arrefecimento foram ignorados). Esta
MESSAGE: Engine Hot Shut Down condição ocorrerá quando o operador pressionar o Interruptor
de Emergência ou pressionar o botão Parar antes de o grupo
gerador concluir a operação de arrefecimento. (O grupo
gerador deve funcionar com uma carga de 10% ou menos
durante três minutos antes da parada do motor). Este tipo de
encerramento a quente deve ser evitado; pode provocar a
possível perda de desempenho e danificar o motor.
CÓDIGO: 781 Comunicação foi interrompida entre controle do motor (ECM) e
LÂMPADA: Desligamento PCC.
MESSAGE: CAN Data Link Failure a) Certifique-se de que o botão E-Stop não está ativo.
Reponha a Parada de Emergência Local/Remota.
CÓDIGO: 1131 Indica que o comando se encontra no modo “Battle Short” –
LÂMPADA: Advertência utilizado para ignorar diversas interrupções por falha permitindo
MESSAGE: Battle Short Active assim a operação do grupo gerador durante emergências.
a) Se possível, investigue quaisquer códigos de falha que
estejam a ser ignorados.
CÓDIGO: 1312, 1317, e 1318 A natureza da falha é uma seleção opcional do cliente – nº
LÂMPADA: Evento entrada configurável. Exemplo de entradas: Combustível Baixo
MESSAGE: Configurable Input #2, 13, Tanque Diário, Água no Combustível, Falha de Terra, etc.
and 14 Cada uma das funções de falha podem ser programadas
utilizando a ferramenta InPower ou acedendo ao menu
Configuração.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de continuar:
a) Verifique os requisitos no nº da entrada e, se possível,
corrija.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 115


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O


CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 1416 Registra (no Histórico de Falhas) uma falha de encerramento
LÂMPADA: Advertência ignorada enquanto o grupo gerador estava no modo Battle
MESSAGE: Fail To Desligamento Short – esta operação é utilizada para ignorar vários
encerramentos de falha grave, permitindo assim ao grupo
gerador funcionar durante emergências.
a) o evento/falha 1416 foi ativado em resultado de outra falha
de encerramento ativo enquanto o PCC está a funcionar
no modo Battle Short. Se possível, proceda à resolução de
problemas desta falha de encerramento que está a
provocar o encerramento do grupo gerador.
CÓDIGO: 1433/1434 Indica que uma paragem de emergência local ou remota foi
LÂMPADA: Desligamento ativada. O estado de interrupção de Parada de Emergência
MESSAGE: Local Emergency pode ser reposto apenas no painel de controle local.
Stop/Remote Emergency Stop Deixe o motor arrefecer completamente antes de prosseguir
com as seguintes verificações:
a) Depois de localizar e corrigir o problema, reponha o botão
de parada de emergência local/remoto da seguinte forma:
1) Desligue (inativo) o botão de parada de emergência
2) Pressione o botão Stop
3) Pressione o botão de Reposição (Reset)
4) Selecione o modo de operação desejado (manual ou
auto).
b) Verifique se o botão de Parada de Emergência está a
funcionar corretamente.
CÓDIGO: 1435 Indica que o aquecedor do refrigerante do motor não está a
LÂMPADA: Advertência funcionar ou não está a circular refrigerante. Se for possível
MESSAGE: Low Coolant parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de proceder
Temperature às seguintes verificações:
a) O aquecedor do refrigerante não está ligado à fonte de
alimentação.
Verifique a existência de um fusível fundido ou cabo do
aquecedor desligado e proceda à correção, conforme
necessário.
b) Verifique se existem possíveis fugas de líquido de
refrigeração e proceda à reparação, conforme necessário.
c) Verificar se o nível do refrigerante está baixo e adicionar,
se necessário.

Grupo não funciona. Ocorre um alarme quando a temperatura


do refrigerante da camisa de água do motor atinge 21oC (70oF)
ou um valor inferior.
NOTA: Em aplicações onde a temperatura ambiente desce
o o
abaixo dos 4 C (40 F), poderá ser indicado Temp. do
refrigerante baixa apesar dos aquecedores do refrigerante
estarem em funcionamento.
CÓDIGO: 1438 Indica uma possível falha do comando, detecção de velocidade
LÂMPADA: Desligamento ou sistema de arranque. Deixe o motor arrefecer
MESSAGE: Fail To Crank completamente antes de prosseguir com as seguintes
verificações:
a) Indica uma possível falha do comando, detecção de
velocidade ou sistema de arranque. Veja o código 441
para conhecer a medida corretiva
b) Certifique-se de que o botão Parada de Emergência está
desativado.

Página 116 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O


CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 1439 Indica que o nível do combustível no tanque de serviço diário
LÂMPADA: Advertência está a ficar baixo.
MESSAGE: Low Day Tank Fuel Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
Switch antes de proceder às seguintes verificações:
a) Verifique se existem possíveis fugas de combustível e
proceda à reparação, conforme necessário.
b) Verifique se o nível do combustível está baixo e adicione,
se necessário.
CÓDIGO: 1441 Indica que o nível de combustível é inferior à definição do limiar
LÂMPADA: Advertência para o nível de combustível baixo em comparação com a
MESSAGE: Low Fuel Level definição do tempo.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de proceder às seguintes verificações:
a) Verifique se existem possíveis fugas de combustível e
proceda à reparação, conforme necessário
b) Verifique se o nível do combustível está baixo e adicione,
se necessário.
CÓDIGO: 1442 Indica que durante a rodagem do motor a tensão da bateria
LÂMPADA: Advertência encontra-se no ponto de disparo de alarme de bateria fraca (ou
MESSAGE: Weak Battery abaixo deste ponto) durante um período idêntico, ou superior,
ao tempo definido para a bateria fraca.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de proceder às seguintes verificações:
a) Ver código 441.
CÓDIGO: 1443 Durante a rodagem, a voltagem da bateria desceu abaixo da
LÂMPADA: Desligamento voltagem de funcionamento do PCC, o que repõe o PCC. Após
MESSAGE: Dead Battery três reposições consecutivas, o evento/falha com o código
1443 fica ativo.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de proceder às seguintes verificações:
a) Ver código 441.
CÓDIGO: 1448 Indica que a freqüência do grupo gerador desceu abaixo dos
LÂMPADA: Desligamento 90% do valor nominal durante cerca de dez segundos Deixe o
MESSAGE: Under Frequency motor arrefecer completamente antes de prosseguir com as
seguintes verificações:
a) Verifique a alimentação de combustível
b) Verifique a alimentação de admissão de ar
c) Verifique a carga e corrija qualquer sobrecarga.
CÓDIGO: 1449 Indica que a freqüência do grupo gerador ultrapassou o limiar
LÂMPADA: Desligamento de sobrefrequência para o parâmetro do tempo definido. Deixe
MESSAGE: Over Frequency o motor arrefecer completamente antes de prosseguir com as
seguintes verificações:
a) Verifique a alimentação de combustível
b) Verifique a alimentação de admissão de ar
c) Verifique a carga e corrija qualquer sobrecarga.
CÓDIGO: 1852 Indica que a água no combustível está acima do normal e
LÂMPADA: Advertência atingiu o ponto de disparo de advertência. Se for possível parar
MESSAGE: Pre-High H2O In Fuel o motor, deixe-o arrefecer totalmente antes de proceder às
seguintes verificações:
a) Verifique o combustível no depósito (local ou remoto)
b) Drene e reabasteça se necessário
c) Esteja ciente de todas as questões de Saúde e Segurança
e ambientais se drenar o depósito.

Secção 7 – Resolução de problemas Página 117


Publicação 0908-0230-16(PO) Manual do Operador
Edição 2 – 5-09 PowerCommand® 3.3

AÇÃO CORRETIVA – *(EM CASO DE DÚVIDA, CONTATE O


CÓDIGO DE FALHA
SEU TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO)
CÓDIGO: 2977 Indica que o nível de refrigerante do motor, no segundo
LÂMPADA: Advertência radiador, é inferior ao nível do ponto de disparo. Se o grupo
MESSAGE: Low Coolant 2 Level gerador estiver a alimentar cargas críticas e não for possível
encerrá-lo, aguarde até ao período de encerramento seguinte.
Se for possível parar o motor, deixe-o arrefecer totalmente
antes de continuar:
a) Verifique se existem fugas de refrigerante e proceda à
reparação, se necessário. Verifique o nível de refrigerante
e encha novamente, se for baixo.
b) Reponha o controlo e reinicie depois de localizar e corrigir
o problema.
CÓDIGO: 3416 Consulte os códigos de falha 359 e 1438
LÂMPADA: Advertência
MESSAGE: Start System Fault –
Condition Exists

Página 118 Secção 7 – Resolução de problemas


Manual do Operador Publicação 0908-0230-16(PO)
PowerCommand® 3.3 Edição 2 – 5-09

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Secção 7 – Resolução de problemas Página 119


Cummins Power Generation Cummins Power Generation Cummins Power Generation
1400 73rd Avenue NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis Manston Park TT International Tradepark
MN 55432 Manston Singapura 608838
EUA Ramsgate
Kent CT12 5BF
Reino Unido

Tel.: +1 (763) 574-5000 Tel.: +44 (0) 1843 255000 Tel: (65) 6417 2388
Fax: +1 (763) 574 -5298 Fax: +44 (0) 1843 255902 Fax: (65) 6417 2399

e-mail: pgamail@cummins.com e-mail: cpgk.uk@cummins.com e-mail: cpg.apmktg@cummins.com

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

Cummins Power Generation Cummins Power Generation


35A/1/2, Erandawana Rua Jati, 310 - Cumbica
Pune 411 038 Guarulhos –SP
India Brasil
CEP: 07180-900

Tel.: (91 020) 6602 7525 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729

e-mail: cogindia@cummins.com e-mail: falecom@cumminspower.com.br

Web: www.cumminspower.com Web: www.cumminspower.com

®
Cummins , o logótipo “C”, e “Our energy working for you.”
são marcas comerciais da Cummins Inc.
©2009 Cummins Power Generation, Inc. Todos os direitos reservados

Potrebbero piacerti anche