Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Nº de código: 99-97-2503
Edición: 10/2016 ESP
IMPORTANTE
NOTA SOBRE EL SISTEMA DE ALARMA
Los fallos, el mal funcionamiento o ajustes erróneos del sistema de control climático para naves
pueden producir importantes daños y pérdidas económicas. Por esta razón, es imprescindible la
instalación de un sistema de alarma independiente que controle el clima de la nave en paralelo con el
ordenador de control climático. La directiva de la UE 98/58/CE especifica la necesidad de instalar un
sistema de alarma en cualquier nave ventilada mecánicamente.
Big Dutchman½ indica que debe ponerse atención a las indicaciones contenidas en las condiciones
generales de venta de Big Dutchman en el apartado "Responsabilidad del producto" con respecto a la
instalación imprescindible de un sistema de alarma.
Errores de mando o el empleo erróneo del sistema de ventilación puede(n) provocar
pérdidas en la producción o poner en peligro a los animales.
Big Dutchman recomienda que sea solo personal especializado el que monte, opere y
mantenga el sistema de ventilación y que se instale una apertura de emergencia y un
sistema de alarma independientes que deben mantenerse y probarse periódicamente;
véanse también las condiciones de venta y suministro de Big Dutchman.
The functioning of our house computers is critical for the animals' well-being. So we
place considerable focus on ensuring the computers' operations. One important parameter
for satisfactory operations is good follow-up.
All Big Dutchman computers with internet access report daily to our operational staff
regarding the computer's general condition, CPU load, memory consumption and
operating times. This enables us to find negative trends and thereby to remedy an error
before it becomes critical.
A tener en cuenta
• Big Dutchman es titular de todos los derechos. No se permite ninguna reproducción, sea
entera o parcial, de este manual sin la correspondiente autorización por escrito de Big
Dutchman.
• Se han tomado todas las medidas necesarias para asegurar que el contenido de estas
instrucciones de uso sea correcto. Si aún así se encontraran errores o datos imprecisos, Big
Dutchman tiene el máximo interés en ser informado de esta circunstancia.
• No obstante, Big Dutchman no asume ninguna responsabilidad por los errores de este
manual o sus posibles consecuencias.
Copyright 2016 by Big Dutchman.
Viper Touch
INTRODUCTION ........................................................................................................... 7
MONTAGEVEJLEDNING ............................................................................................. 7
1 Montaje del ordenador Viper junto con el 378 ...................................................... 9
2 Montaje del Viper ....................................................................................................10
3 Montaje del contactor auxiliar ...............................................................................11
3.1 Montaje de una fuente de alimentación adicional de 24 V ............................................. 12
3.1.1 Fuente de alimentación de 24 V y 2,1 A en caja .................................................................................. 12
3.1.2 Fuente de alimentación de 24 V, 2,1 A, placa de circuito impreso ....................................................... 12
Viper Touch
4 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 5
Viper Touch
6 Diagramas de conexión y de cableado
15.2 Atenuador, sensor capacitativo, contador de agua, balanza para aves, balanza
basculante y contador de huevos .................................................................................... 69
15.3 Tamaños de cable para 24V CC en función de la longitud ............................................ 70
15.4 Balanzas de pienso ........................................................................................................... 70
16 Diagramas de conexiones - Producción ...............................................................71
16.1.1 Balanza de tambor independiente FW 99B .......................................................................................... 71
16.1.1 Balanza de tambor separado (entre dos ordenadores Viper) ............................................................... 72
16.1.2 Alimentación de destino con balanza de tambor compartida FW 99B ................................................. 73
16.1.3 FW 9940 independiente ........................................................................................................................ 74
16.1.4 FW 9940 separado entre dos ordenadores de la nav ........................................................................... 75
16.1.5 Alimentación de destino con FW 9940 compartido ............................................................................... 76
16.1.6 Motor desplazador de distribución ........................................................................................................ 77
16.1.7 Balanza de tambor FW 99A .................................................................................................................. 78
16.2 Módulos de pesaje de silo ................................................................................................ 79
16.2.1 Montaje de cables ................................................................................................................................. 79
16.2.2 Conexión del módulo de silo con un cable CAN de máx. 1 m .............................................................. 80
16.2.3 Conexión de dos módulos de silo con un cable CAN de máximo 200 m ............................................. 81
16.2.4 SB-A (3/5/10 toneladas) ........................................................................................................................ 82
16.2.5 Balanza basculante ............................................................................................................................... 82
16.3 Alimentación a destinación .............................................................................................. 83
16.3.1 Válvula de motor ................................................................................................................................... 83
16.3.2 Compartido Sinfín de silo de ................................................................................................................. 84
16.3.3 Sinfín transversal / Sistema de alimentación de ................................................................................... 84
16.3.4 Sensores para el recipiente del sinfín transversal, la cantidad de pienso necesaria y el silo vacío .... 85
16.3.5 Sinfín transversal con sensor ................................................................................................................ 85
16.3.6 Sensores en el último plato de alimento (MS 45/DOL 26) .................................................................... 86
16.3.7 Obturador de separación de pienso ...................................................................................................... 86
16.3.8 Pausar entrada de alimentación ........................................................................................................... 87
16.4 Balanza de aves ................................................................................................................ 87
16.4.1 MC 98 .................................................................................................................................................... 87
16.4.2 Swing 20 0-10 V .................................................................................................................................... 88
16.5 Reloj ................................................................................................................................... 88
16.5.1 Contadores de agua .............................................................................................................................. 88
16.5.2 Relé contador de agua .......................................................................................................................... 89
16.5.3 Reloj conmutador diurno ....................................................................................................................... 89
16.6 Control de iluminación ..................................................................................................... 90
16.6.1 Relé de iluminación ............................................................................................................................... 90
16.6.2 Luz de inspección .................................................................................................................................. 90
16.6.3 Atenuador .............................................................................................................................................. 91
16.6.4 Sensor de luz ........................................................................................................................................ 91
16.6.5 Temporizador de intervalos ................................................................................................................... 92
16.7 Doce huevos por impulso ................................................................................................ 93
16.7.1 8 – 10 cm ............................................................................................................................................... 93
16.7.2 20 – 120 cm ........................................................................................................................................... 93
17 Diagramas de conexiones......................................................................................94
17.1.1 Vatímetro ............................................................................................................................................... 94
17.2 Catación............................................................................................................................. 95
17.2.1 Clave ..................................................................................................................................................... 95
17.2.2 Luz ......................................................................................................................................................... 95
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 7
INTRODUCTION
This document contains a collection of examples of cable plans and circuit diagrams to be used for the
installation of a Viper Touch. The document may contain sections that are irrelevant to the house in question.
MONTAGEVEJLEDNING
378 Viper Touch
Sensor de temperatura
anterior
Sensor de temp. exterior
posterior
Sensor de humedad, sensor de temperatura
Sensor adicional
Sensor de temperatura del túnel
Sensor de presión
Cremallera y piñón
CO2
Refrigeración del túnel
Alarma Servomotor
anterior posterior
Ventilación lateral Entrada de aire
Ventilación del túnel
Radiador Válvula Nivel 1 Nivel 16 Refrigeración Calefacción Calefacción Refrigeración Nivel 1 Nivel 2 Nivel 16
eléctrico magnética
Viper Touch
8 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Sensor de temp.
exterior
Sensor adicional
CO2
Sistema de cierre
Alarma
Caja de distribución
Ventilación del túnel
Radiador Válvula Derivación ,,,Calefacción de relé Calefacción Refrigeración por panel Nivel 1 Nivel 2 Nivel 16
eléctrico magnética de la calefacción
Sensor de temperatura
Sensor de humedad, sensor de temperatura
Sensor de presión
Sensor de
temperatura exterior
Sensor adicional
Earny
CO2
Temporizador de día
Radiador eléctrico Válvula magnética Derivación de la calefacción Refrigeración Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 6 Nivel 7 Nivel 16
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 9
Pesaje en silo
Báscula de pienso
Alimentación
M 0
Contador de agua Control de luz Temporizador de día Sensor luminoso Contador de huevos
Sensor capacitativo
Viper Touch
378
Viper Touch
10 Diagramas de conexión y de cableado
(16,9”)
(3,9”)
(3,9”)
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 11
Viper Touch
12 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 13
• En las jaulas (aves) el sensor se sitúa en el centro de la altura de la jaula, a 100 mm del borde de la
jaula.
• Los sensores de temperatura, humedad, alarma y emergencia deben colocarse en un mismo lugar. En
caso necesario, emplee una tabla de nave para los sensores (disponible como accesorio).
Viper Touch
14 Diagramas de conexión y de cableado
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6 Conexión eléctrica
La instalación, los trabajos de servicios y la búsqueda de fallos, junto al equipamiento eléctrico,
deberá ser realizado solo por personal cualificado, de conformidad con las normativas nacionales
vigentes; en Europa cumpliendo la EN 60204-1 y demás normativas de la UE.
Hay que instalar un separador de suministro para cada motor y alimentación eléctrica con el fin de
que los operarios puedan realizar los trabajos de servicios en el equipamiento eléctrico en un
entorno sin corriente. Big Dutchman no proporciona el separador de suministro.
Use siempre cables de instalación armados, mín. 1,5 mm2 , para evitar el ataque de plagas.
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 15
Multi-conductor cable
Multi-conductor cable
Imagen 12: Conexión entre la fuente de alimentación y DOL 53X mediante cable multiconductor
Viper Touch
16 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 17
Si en el documento aparece un diagrama de conexión "Véase mostrar instalación en el menú Viper Mostrar
Técnica / Clima/ Configuración/ Instalación", esto se indicará en el visualizador del ordenador. Véase también el
manual técnico de Viper Touch.
ON/OFF
DOL 12 DI AI
Viper Touch
18 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 19
67
EF 2
01
dirección de los módulos de E/S de la siguiente forma:
89
AB
CD
Módulo 1 Tipo 10 10 RL Dirección = 1
Módulo 2 Tipo 10 10 RL Dirección = 2
Módulo 3 Tipo 10 10 RL Dirección = 3
Módulo 4 Tipo 10 10 RL Dirección = 4
Módulo 5 Tipo 10 10 RL Dirección = 5
Módulo 6 Tipo 10 10 RL Dirección = 6
En el menú Técnico/Configuración/Montaje/Módulos E/S/Módulos de pesaje
Configure los dos interruptores (interruptor giratorio) de 45
6
dirección de los módulos de pesaje X1 y X10 de la siguiente
23
78
90
1
forma:
Módulo 1 Tipo 5 W Dirección X1 = 1 X10 Dirección = 0
Módulo 2 Tipo 5 W Dirección X1 = 2 X10 Dirección = 0
Módulo de E/S
Módulo de Módulo de
pesaje 1 pesaje 2
Viper Touch
20 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 21
Ejemplo:
Si se instala un motor de apertura en los relés 9 y 10, debe configurarse lo siguiente:
• Establecer el cable de conexión W5 en el módulo del relé de baja potencia en SÍ
• Establecer el interruptor S5 en el módulo del interruptor de anulación en ON
No hay ajustes en el módulo del relé de alta potencia y no puede tampoco controlar motores de apertura de 24
V.
Viper Touch
22 Diagramas de conexión y de cableado
ig. 10: Ejemplo de la configuración de un cable de conexión de terminación CAN en el módulo básico
Fig. 11: Ejemplo de la configuración de un cable de conexión de terminación CAN en el módulo básico y dos
módulos de E/S
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 23
2 input vejemodul
Maks. 1 meter
Fig. 12: Configuración de los cables de conexión de terminación CAN (máx. 1 metro)
Viper Touch
24 Diagramas de conexión y de cableado
Fig. 13: Configuración de los cables de conexión de terminación CAN (máx. 1 metro)
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 25
Fig. 14: Configuración de los cables de conexión de terminación CAN (máx. 200 metros)
Viper Touch
26 Diagramas de conexión y de cableado
2 input vejemodul
Fig. 15: Configuración de los cales de conexión de terminación CAN (máx. 200 metros)
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 27
Fig. 16: Alimentación adicional para módulos de interruptor/módulos de relés de alta potencia
Viper Touch
28 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 29
-K1.1
-K1.2 Número de
-K1.3 terminal
-K1.4
-K1.5
-K1.6
Alimentación de la
apertura de emergencia
:
Alimentación desde el ordenador:
+24 V DC de
terminal +24 V máx. 0,8A en K1.6
0 V procedente de la conexión a tierra del Nombre del cable
ordenador terminal en K1.6
Sujetacable
Servomotores CL 74CV
Número del terminal
Viper Touch
30 Diagramas de conexión y de cableado
La potencia indicada del diodo de protección tiene que coincidir con el voltaje de
alimentación y potencia.
Ejemplo Ejemplo
Diode 1N4005 TransZorb P6KE36CA
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 31
Viper Touch
32 Diagramas de conexión y de cableado
DOL 12
Viper Touch
Instalación de alarma
NAVE
DOL 114
DOL 12
Viper Touch
NAVE 378 ON/OFF Instalación de alarma
DOL 114
DOL 114
NAVE SALA DE SERVICIOS ÁREAS EXTERNAS
Viper Touch
378T
DOL 12
= Enchufe de conexión
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 33
CL 75A 24V
7
Viper Touch
EWA 12 24V 7
2+
CL 75 230V
3
4+
EWA 12 230V 3
2+
CL 174 24V D
5
CL 74CVA
6
CL 175 24V
5
CL 175 230V
2+
5+
EWA 12 230V
7+
EWA 12 24V
Tenga en cuenta que: Los servomotores de 230 V no deben conectarse paralelamente junto a una
entrada de aire y una purga de aire. Deben separarse con dos contactores externos. Véase diagrama
13.6.9
Viper Touch
34 Diagramas de conexión y de cableado
12.5.2 CL 174 24 V CC
Sección transversal Longitud
1.5 mm2 0 - 100 m
2.5 mm2 101 - 165 m
4.0 mm2 166 - 265 m
Tabla 2: Tamaño del cable para CL 174 24 V CC
12.5.3 CL 175 24 V CC
CL 175-100 CL 175-150 CL 175-300 CL 175-600
Sección transversal Longitud Longitud Longitud Longitud
2
1.5 mm 0 - 290 m 0 - 220 m 0 - 135 m 0 - 60 m
2.5 mm2 136 - 225 m 61 - 100 m
4.0 mm2 101 - 165 m
Tabla 3: Tamaño del cable para CL 175 24 V CC
12.5.4 CL 75 24 V CC
Sección transversal Longitud
1.5 mm2 0 - 100 m
2.5 mm2 101 - 165 m
4.0 mm2 166 - 265 m
Tabla 4: Tamaño del cable para CL 75 24 V CC
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 35
X8
X2 X4
X1
4+ 4+ 4+
4 5 6 7
3+ 3+ 3+ 3+
2
2
2
Viper Touch
36 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 37
2+ 2
2+
2+ 2
2+
2+ 2
2+
2+ 2
2+
Viper Touch
38 Diagramas de conexión y de cableado
Máx. 6.8 A
Viper Touch
LPC
MC 37
MC 31
Máx. 16 A
Ventana de la apertura
de emergencia
Ventilador frontal
Refrigeraci
ón
Circulador de aire
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 39
Instalación según las prescripciones nacionales en vigor. El cable de alimentación debe de ser de al menos 1,5 mm 2.
13.1.2 Alarmas
Climático alarm Producción alarm
Viper Touch
40 Diagramas de conexión y de cableado
378M 378AL
378AMT-2
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 41
378ALT-2
Viper Touch
42 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 43
Viper Touch
44 Diagramas de conexión y de cableado
13.5.2 MC 37
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 45
CL
CL
Viper Touch
46 Diagramas de conexión y de cableado
Alimentación de la apertura
de emergencia
o interna 24 V
Q2-Q5
F6
Q1
CL
CL
CL
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 47
CL
CL
CL
Viper Touch
48 Diagramas de conexión y de cableado
Alimentación de la apertura de
emergencia o interna 24 V
Q2-Q5
F6
Q1
Al instalar 378 ON/OFF apertura de
emergencia no es necesaria la conexión del H6
CL
Alimentación de la apertura de
emergencia o interna 24 V
Q2-Q5
F6
Q1
CL
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 49
Apertura de emergencia
-378T
-378M
Q2-Q5
Q1
Alimentación de la
apertura de emergencia
o interna 24 V
Viper Touch
50 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 51
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Tenga en cuenta que: Los servomotores de 230 V no deben conectarse paralelamente junto a una
entrada de aire y una purga de aire. Deben separarse con dos contactores externos.
13.6.9
Instalación según las prescripciones nacionales en vigor. Dimensión del cable de al menos1,5 mm2.
52
Diagramas de conexión y de cableado 53
Viper Touch
54 Diagramas de conexión y de cableado
CL
CL
CL
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 55
CL
CL CL
Viper Touch
56 Diagramas de conexión y de cableado
13.6.16 EWA 12 24 V
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 57
Alimentación de la apertura
de emergencia o interna 24 V
Q2-Q5
F6
Q1
CL
Viper Touch
58 Diagramas de conexión y de cableado
Alimentación de la
apertura de emergencia
o interna 24 V
Q2-Q5
F6
Q1
Al instalar 378
ON/OFF apertura de
emergencia no es
necesaria la conexión
del H6.
CL CL
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 59
Viper Touch
60 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 61
13.8.6 Earny
Tabla de distribución para
Earny
Ejemplo para el número del terminal
Para una correcta conexión
véase el menú de instalación
mostrar instalación en Viper Touch
Viper Touch
62 Diagramas de conexión y de cableado
13.9 Sensors
13.9.1 DOL 12
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 63
Caja de conexión
Viper Touch
64 Diagramas de conexión y de cableado
13.9.1 Adicional
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 65
Viper Touch
66 Diagramas de conexión y de cableado
Trampilla de giro
CL 74C
Cable
Ventilador
Motor de circulación
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 67
14.1 MultiStep®
Ventilador de circulación
Conexión del ventilador de circulación en el regulador de velocidad externo MC 31 o en el interno.
Véase el apartado de diagramas 13.5.1 MC 31
Véase el apartado de diagramas 13.3 Regulador de velocidad interno
Aire de entrada
Véase el apartado de diagramas 13.5.1 MC 31
Véase el apartado de diagramas 13.6 Servomotores toda colocación
Aire de salida
Conecte la salida de aire como en una instalación normal MultiStep®.
Véase el apartado de diagramas 13.6 Servomotores toda colocación
14.2 Continuo
Ventilador de circulación
Conexión del ventilador de circulación al regulador de velocidad interno
Véase el apartado de diagramas 13.3 Regulador de velocidad interno o 13.5 Regulador de velocidad externo
Entrada de aire
Véase el apartado de diagramas 13.6 Servomotores toda colocación
Aire de salida
Véase el apartado de diagramas 13.6 Servomotores toda colocación
Viper Touch
68 Diagramas de conexión y de cableado
Pesaje de silo
Silo diurno
Sistema de alimentación
Luz
Agua
Sensor de luz
Sinfín transversal
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 69
Atenuador
Sensor capacitativo r
Contador de agua
Báscula de pienso
Desplazador de distribución
/ Obturador de separación
de pienso
Balanza basculante
Contador de pienso
Balanza de tambor
Desplazador de distribución
/ Obturador de separación
de pienso
Contador de huevos
Viper Touch
70 Diagramas de conexión y de cableado
Báscula de pienso
Sinfín transversal
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 71
Señal de pesaje
Relé vacío
Referencia
Posición
! Compruebe que la
resistencia está instalada
15,4 KΩ
Para los sensores, véase 16.3.4 Sensores para el recipiente del sinfín transversal, la cantidad de pienso necesaria
y el silo vacío.
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado
LAN
Ejemplo para el número del terminal
Para una correcta conexión
véase el menú de instalación
mostrar instalación en Viper Touch
Relé deseado
Relé deseado
Señal repartida
Viper Touch
Señal repartida
Relé distribuidor
Señal de pesaje
Referencia
Posición
Posición
Relé vacío
Motor de bobina
72
73
LAN
Ejemplo para el número del terminal
Para una correcta conexión
véase el menú de instalación
mostrar instalación en Viper Touch
Shutter relay Relé deseado Relé deseado
Señal repartida
Viper Touch
Señal repartida
Shutter position
Diagramas de conexión y de cableado
Señal de pesaje
Relé vacío
Referencia
Posición
99B
74 Diagramas de conexión y de cableado
FW 9940
Viper Touch
75
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado
+24 V DC de terminal A6 y 0
V de terminal A5 en la
alimentación de corriente en el
ordenador de la nave.
Empty relay
FW 9940 Motor de bobina
Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Shutter position
Spjældposition
Señal repartida
Señal repartida
+24 V DC de terminal A6 y 0
V de terminal A5 en la
alimentación de corriente en
Señal de pesaje
el ordenador de la nave.
Relé vacío
Referencia
FW 9940
76
Diagramas de conexión y de cableado 77
Normal Reverse
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
16.1.7 Balanza de tambor FW 99A
78
Diagramas de conexión y de cableado 79
Viper Touch
80 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 81
Viper Touch
82 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 83
Sensor de nivel
Alimentación adicional
Viper Touch
84 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 85
Viper Touch
86 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 87
Viper Touch
88 Diagramas de conexión y de cableado
16.5 Reloj
16.5.1 Contadores de agua
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 89
Viper Touch
90 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 91
16.6.3 Atenuador
optional
0-1000 LUX
0-100 LUX
Viper Touch
92 Diagramas de conexión y de cableado
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 93
16.7.2 20 – 120 cm
Viper Touch
94 Diagramas de conexión y de cableado
17 Diagramas de conexiones
17.1.1 Vatímetro
Viper Touch
Diagramas de conexión y de cableado 95
17.2 Catación
17.2.1 Clave
17.2.2 Luz
Viper Touch
96 Diagramas de conexión y de cableado
EU - Declaration of Conformity
Manufacturer: SKOV A/S
Address: Hedelund 4, DK-7870 Roslev, Denmark
Telephone: +45 72 17 55 55
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Standards: EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2006/AC:2011
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 60950-1:2006/A12:2011
EN 60950-1:2006/A1:2010
EN 60950-1:2006/A2:2013
EN 61000-6-2:2005 + AC:2005
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
EN 50581:2012
We declare as manufacturer
that the products meet the requirements of the listed directives and standards.
Date: 2017.04.01
Jesper Mogensen
CTO
Viper Touch
2016.10.28 • 611905-02 • ESP
Big Dutchman International GmbH • Calveslage • Auf der Lage 2 • 49377 Vechta; Germany
Tel. +49(0)4447/801-0 • Fax +49(0)4447/801-237 • big@bigdutchman.com