Sei sulla pagina 1di 17

Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8


I/O Stage Box with 16/8 Remote-Controllable
MIDAS Preamps, 8 Outputs, AES50 Networking and
ULTRANET Personal Monitoring Hub
2 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 3

Important Safety 1. Read these instructions. 15. The apparatus shall be connected to LIMITED WARRANTY sobre el aparato. No coloque ningún 12. Use únicamente
Instructions 2. Keep these instructions. a MAINS socket outlet with a protective
For the applicable warranty terms and
tipo de recipiente para líquidos sobre la carretilla,
3. Heed all warnings. earthing connection. el aparato. plataforma, trípode,
conditions and additional information
4. Follow all instructions. 16. Where the MAINS plug or an regarding MUSIC Group’s Limited Atención
soporte o mesa
appliance coupler is used as the especificados por el
5. Do not use this apparatus Warranty, please see complete details Las instrucciones de servicio fabricante o
near water. disconnect device, the disconnect device online at music-group.com/warranty. deben llevarlas a cabo
shall remain readily operable. suministrados junto con el equipo.
6. Clean only with dry cloth. exclusivamente personal cualificado. Al transportar el equipo, tenga cuidado
Terminals marked with this 17. Correct disposal of Para evitar el riesgo de una descarga
7. Do not block any ventilation this product: This symbol para evitar daños y caídas al tropezar con
symbol carry electrical openings. Install in accordance with the Instrucciones de eléctrica, no realice reparaciones que no
indicates that this product algún obstáculo.
current of sufficient manufacturer’s instructions. seguridad se encuentren descritas en el manual
magnitude to constitute risk of electric must not be disposed of de operaciones. Las reparaciones deben 13. Desenchufe el equipo durante
shock. Use only high-quality professional 8. Do not install near any heat sources with household waste, tormentas o si no va a utilizarlo durante
such as radiators, heat registers, stoves, ser realizadas exclusivamente por
speaker cables with ¼" TS or twist- according to the WEEE Directive personal cualificado. un periodo largo.
locking plugs pre-installed. All other or other apparatus (including amplifiers) (2012/19/EU) and your national law. 14. Confíe las reparaciones únicamente
that produce heat. This product should be taken to a 1. Lea las instrucciones. a servicios técnicos cualificados.
installation or modification should be
performed only by qualified personnel. 9. Do not defeat the safety purpose collection center licensed for the 2. Conserve estas instrucciones. La unidad requiere mantenimiento
of the polarized or grounding-type plug. recycling of waste electrical and Las terminales marcadas con 3. Preste atención a todas siempre que haya sufrido algún daño,
This symbol, wherever it A polarized plug has two blades with este símbolo transportan las advertencias.
electronic equipment (EEE). si el cable de suministro de energía o el
appears, alerts you to the corriente eléctrica de
presence of uninsulated
one wider than the other. A grounding- The mishandling of this type of waste 4. Siga todas las instrucciones. enchufe presentaran daños, se hubiera
type plug has two blades and a third magnitud suficiente como para constituir
dangerous voltage inside the enclosure -
could have a possible negative impact on 5. No use este aparato cerca del agua. derramado un líquido o hubieran caído
grounding prong. The wide blade or the the environment and human health due un riesgo de descarga eléctrica. objetos dentro del equipo, si el aparato
voltage that may be sufficient to Utilice solo cables de altavoz 6. Limpie este aparato con un
third prong are provided for your safety. to potentially hazardous substances that paño seco. hubiera estado expuesto a la humedad
constitute a risk of shock. If the provided plug does not fit into profesionales y de alta calidad con
are generally associated with EEE. At the o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
your outlet, consult an electrician for conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta 7. No bloquee las aberturas de
This symbol, wherever it same time, your cooperation in the manera normal o si ha sufrido algún
replacement of the obsolete outlet. prefijados. Cualquier otra instalación o ventilación. Instale el equipo de acuerdo
appears, alerts you to correct disposal of this product will golpe o caída.
modificación debe ser realizada con las instrucciones del fabricante.
important operating and 10. Protect the power cord from being contribute to the efficient use of natural 15. Al conectar la unidad a la toma de
maintenance instructions in the walked on or pinched particularly at resources. For more information about únicamente por un técnico cualificado. 8. No instale este equipo cerca de
corriente eléctrica asegúrese de que la
accompanying literature. Please read plugs, convenience receptacles, and the where you can take your waste Este símbolo, siempre que fuentes de calor tales como radiadores,
conexión disponga de una unión a tierra.
point where they exit from the apparatus. equipment for recycling, please contact aparece, le advierte de la acumuladores de calor, estufas u otros
the manual.
aparatos (incluyendo amplificadores) 16. Si el enchufe o conector de red
Caution 11. Use only attachments/accessories your local city office, or your household presencia de voltaje
que puedan producir calor. sirve como único medio de desconexión,
To reduce the risk of electric specified by the manufacturer. waste collection service. peligroso sin aislar dentro de la caja; éste debe ser accesible fácilmente.
este voltaje puede ser suficiente para 9. No elimine o deshabilite nunca la
shock, do not remove the 12. Use only with conexión a tierra del aparato o del cable 17. Cómo debe
top cover (or the rear section). No user the cart, stand, constituir un riesgo de descarga. deshacerse de este
de alimentación de corriente. Un enchufe
serviceable parts inside. Refer servicing tripod, bracket, or LEGAL DISCLAIMER Este símbolo, siempre que polarizado tiene dos polos, uno de los aparato: Este símbolo
to qualified personnel. table specified by the MUSIC Group accepts no liability for aparece, le advierte sobre cuales tiene un contacto más ancho que indica que este aparato no
manufacturer, or sold any loss which may be suffered by any instrucciones operativas y debe ser tratado como
Caution with the apparatus.
el otro. Una clavija con puesta a tierra
basura orgánica, según lo indicado en la
To reduce the risk of fire or person who relies either wholly or in de mantenimiento que aparecen en la dispone de tres contactos: dos polos y
When a cart is used, use caution when part upon any description, photograph, documentación adjunta. Por favor, la puesta a tierra. El contacto ancho y el Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
electric shock, do not expose moving the cart/apparatus combination normativas aplicables en su país. En lugar
or statement contained herein. lea el manual. tercer contacto, respectivamente, son los
this appliance to rain and moisture. to avoid injury from tip-over. Technical specifications, appearances and de ello deberá llevarlo al punto limpio
The apparatus shall not be exposed to Atención que garantizan una mayor seguridad.
13. Unplug this apparatus during other information are subject to change Si el enchufe suministrado con el equipo más cercano para el reciclaje de sus
dripping or splashing liquids and no without notice. All trademarks are the Para reducir el riesgo de elementos eléctricos / electrónicos (EEE).
lightning storms or when unused for long no concuerda con la toma de corriente,
objects filled with liquids, such as vases, property of their respective owners. descarga eléctrica, no quite Al hacer esto estará ayudando a prevenir
periods of time. consulte con un electricista para cambiar
shall be placed on the apparatus. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, la tapa (o la parte posterior). No hay
14. Refer all servicing to qualified la toma de corriente obsoleta. las posibles consecuencias negativas para
Caution service personnel. Servicing is required BEHRINGER, BUGERA and DDA are piezas en el interior del equipo que el medio ambiente y la salud que podrían
These service instructions trademarks or registered trademarks of puedan ser reparadas por el usuario. 10. Coloque el cable de suministro de
when the apparatus has been damaged ser provocadas por una gestión
are for use by qualified MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Si es necesario, póngase en contacto con energía de manera que no pueda ser
in any way, such as power supply cord or inadecuada de este tipo de aparatos.
service personnel only. To reduce the Ltd. 201 All rights reserved. personal cualificado. pisado y que esté protegido de objetos
plug is damaged, liquid has been spilled Además, el reciclaje de materiales
afilados. Asegúrese de que el cable de
risk of electric shock do not perform any or objects have fallen into the apparatus, Atención suministro de energía esté protegido,
ayudará a conservar los recursos
servicing other than that contained in the the apparatus has been exposed to rain Para reducir el riesgo naturales. Para más información acerca
operation instructions. Repairs have to be especialmente en la zona de la clavija y en
or moisture, does not operate normally, de incendio o descarga del reciclaje de este aparato, póngase en
performed by qualified service personnel. el punto donde sale del aparato.
or has been dropped. eléctrica, no exponga este aparato a la contacto con el Ayuntamiento de su
lluvia, humedad o alguna otra fuente que 11. Use únicamente los dispositivos o ciudad o con el punto limpio local.
pueda salpicar o derramar algún líquido accesorios especificados por el fabricante.
4 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 5

NEGACIÓN LEGAL Attention 9. Ne supprimez jamais la sécurité 16. La prise électrique ou la prise GARANTIE LIMITÉE Achtung
MUSIC Group no admite ningún tipo Ce symbol signale les des prises bipolaires ou des prises terre. IEC de tout appareil dénué de bouton Die Service-Hinweise sind
marche/arrêt doit rester accessible Pour connaître les termes et conditions nur durch qualifiziertes
de responsabilidad por cualquier consignes d’utilisation Les prises bipolaires possèdent deux
en permanence. de garantie applicables, ainsi que Personal zu befolgen. Um eine
daño o pérdida que pudiera sufrir et d’entre ! Tien importantes dans contacts de largeur différente. Le plus
les informations supplémentaires et
cualquier persona por confiar total la documentation fournie. Lisez les large est le contact de sécurité. Les prises 17. Mise au rebut détaillées sur la Garantie Limitée de
Gefährdung durch Stromschlag zu
o parcialmente en la descripciones, consignes de sécurité du manuel terre possèdent deux contacts plus une appropriée de ce produit: vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
fotografías o afirmaciones contenidas MUSIC Group, consultez le site Internet Reparaturen an dem Gerät durch,
d’utilisation de l’appareil. mise à la terre servant de sécurité. Si la Ce symbole indique qu’en
en este documento. Las especificaciones music-group.com/warranty. die nicht in der Bedienungsanleitung
prise du bloc d’alimentation ou du cordon accord avec la directive
técnicas, imágenes y otras informaciones Attention d’ali-mentation fourni ne correspond pas DEEE (2012/19/EU) et les beschrieben sind. Reparaturen
contenidas en este documento Pour éviter tout risque de à celles de votre installation électrique, lois en vigueur dans votre pays, ce produit sind nur von qualifiziertem
están sujetas a modificaciones choc électrique, ne pas faites appel à un électricien pour Wichtige Fachpersonal durchzuführen.
ne doit pas être jeté avec les déchets Sicherheitshinweise
sin previo aviso. Todas las marcas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter effectuer le changement de prise.
comerciales que aparecen aquí son le panneau arrière. L’intérieur de
ménagers. Ce produit doit être déposé 1. Lesen Sie diese Hinweise.
propiedad de sus respectivos dueños. 10. Installez le cordon d’alimentation dans un point de collecte agréé pour le 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
l’appareil ne possède aucun élément recyclage des déchets d’équipements
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, de telle façon que personne ne puisse 3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
réparable par l’utilisateur. Laisser toute électriques et électroniques (EEE). Une
marcher dessus et qu’il soit protégé
BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas réparation à un professionnel qualifié.
d’arêtes coupantes. Assurez-vous mauvaise manipulation de ce type de 4. Befolgen Sie alle
comerciales o marcas registradas de Bedienungshinweise.
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Attention que le cordon d’alimentation est déchets pourrait avoir un impact négatif
Pour réduire les risques de suffisamment protégé, notamment sur l’environnement et la santé à cause Vorsicht 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Ltd. 201 Reservados todos los derechos.
feu et de choc électrique, au niveau de sa prise électrique et de des substances potentiellement Die mit dem Symbol Nähe von Wasser.
n’exposez pas cet appareil à la pluie, l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est dangereuses généralement associées à markierten Anschlüsse 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
GARANTÍA LIMITADA à la moisissure, aux gouttes ou aux également valable pour une éventuelle ces équipements. En même temps, führen so viel Spannung, dass die Gefahr trockenen Tuch.
éclaboussures. Ne posez pas de récipient rallonge électrique. votre coopération dans la mise au rebut eines Stromschlags besteht. Verwenden 7. Blockieren Sie nicht die
Si quiere conocer los detalles y Sie nur hochwertige, professionelle
condiciones aplicables de la garantía contenant un liquide sur l’appareil 11. Utilisez exclusivement des de ce produit contribuera à l’utilisation Belüftungsschlitze. Beachten
(un vase par exemple). accessoires et des appareils efficace des ressources naturelles. Lautsprecherkabel mit vorinstallierten Sie beim Einbau des Gerätes die
así como información adicional sobre Pour plus d’informations sur l’endroit où 6,35 mm MONO-Klinkensteckern Herstellerhinweise.
supplémentaires recommandés par
la Garantía limitada de MUSIC group, Attention le fabricant. vous pouvez déposer vos déchets oder Lautsprecherstecker mit 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
consulte online toda la información en la Ces consignes de sécurité et d’équipements pour le recyclage, Drehverriegelung. Alle anderen
web music-group.com/warranty. d’entretien sont destinées 12. Utilisez Nähe von Wärmequellen auf. Solche
veuillez contacter votre mairie ou votre Installationen oder Modifikationen Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
à un personnel qualifié. Pour éviter tout exclusivement des
centre local de collecte des déchets. sollten nur von qualifiziertem Herde oder andere Wärme erzeugende
risque de choc électrique, n’effectuez chariots, des diables,
Fachpersonal ausgeführt werden. Geräte (auch Verstärker).
aucune réparation sur l’appareil qui ne des présentoirs,
Consignes de sécurité
soit décrite par le manuel d’utilisation. des pieds et Achtung 9. Entfernen Sie in keinem Fall die
des surfaces DÉNI LÉGAL Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
Les éventuelles réparations doivent Um eine Gefährdung durch
de travail recommandés par le MUSIC Group ne peut être tenu Stromschlag auszuschließen, geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
être effectuées uniquement par un pour responsable pour toute perte
technicien spécialisé. fabricant ou livrés avec le produit. darf die Geräteabdeckung bzw. hat zwei unterschiedlich breite
Déplacez précautionneusement tout pouvant être subie par toute personne Geräterückwand nicht abgenommen Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
1. Lisez ces consignes. chariot ou diable chargé pour éviter se fiant en partie ou en totalité à werden. Im Innern des Geräts befinden hat zwei Steckkontakte und einen
2. Conservez ces consignes. d’éventuelles blessures en cas de chute. toute description, photographie ou sich keine vom Benutzer reparierbaren dritten Erdungskontakt. Der breitere
Les points repérés par ce 3. Respectez tous les avertissements. affirmation contenue dans ce document.
13. Débranchez l’appareil de la tension Les caractéristiques, l’apparence et
Teile. Reparaturarbeiten dürfen Steckkontakt oder der zusätzliche
symbole portent une
4. Respectez toutes les secteur en cas d’orage ou si l’appareil d’autres informations peuvent faire nur von qualifiziertem Personal Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
tension électrique suffisante ausgeführt werden. Falls das mitgelieferte Steckerformat
consignes d’utilisation. reste inutilisé pendant une longue l’objet de modifications sans notification.
pour constituer un risque d’électrocution. nicht zu Ihrer Steckdose passt,
Utilisez uniquement des câbles 5. N’utilisez jamais l’appareil à période de temps. Toutes les marques appartiennent Achtung
proximité d’un liquide. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil à leurs propriétaires respectifs. wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
d’enceintes professionnels de haute Um eine Gefährdung durch damit die Steckdose entsprechend
qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou 6. Nettoyez l’appareil avec un doivent être effectués uniquement par MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, Feuer bzw. Stromschlag
chiffon sec. du personnel qualifié. Aucun entretien BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des ausgetauscht wird.
fiches à verrouillages déjà installées. auszuschließen, darf dieses Gerät weder 10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
Toute autre installation ou modification 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne n’est nécessaire sauf si l’appareil est marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt dass es vor Tritten und scharfen Kanten
doit être effectuée uniquement par un ventilation de l’appareil via ses ouïes endommagé de quelque façon que ce soit werden noch sollten Spritzwasser oder
(dommages sur le cordon d’alimentation Ltd. 201 Tous droits réservés. geschützt ist und nicht beschädigt
personnel qualifié. de ventilation. Respectez les consignes tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
du fabricant concernant l’installation ou la prise par exemple), si un liquide werden kann. Achten Sie bitte
Ce symbole avertit de la gelangen können. Stellen Sie keine mit insbesondere im Bereich der Stecker,
de l’appareil. ou un objet a pénétré à l’intérieur du Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
présence d’une tension châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie Verlängerungskabel und an der Stelle,
dangereuse et non isolée à 8. Ne placez pas l’appareil à proximité B. Vasen, auf das Gerät. an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
d’une source de chaleur telle qu’un ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
l’intérieur de l’appareil - elle peut correctement ou à la suite d’une chute. auf ausreichenden Schutz.
provoquer des chocs électriques. chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un 15. L’appareil doit être connecté à une 11. Das Gerät muss jederzeit mit
ampli de puissance). prise secteur dotée d’une protection par intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
mise à la terre. angeschlossen sein.
6 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 7

12. Sollte der Hauptnetzstecker natürlicher Ressourcen. Für weitere Este símbolo, onde quer que 9. Não anule o objectivo de segurança ou à humidade; se esta não funcionar
oder eine Gerätesteckdose die Informationen zur Entsorgung Ihrer o encontre, alerta-o para a das fichas polarizadas ou do tipo de normalmente, ou se tiver caído.
Funktionseinheit zum Abschalten sein, Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen leitura das instruções de ligação à terra. Uma ficha polarizada 17. Correcta eliminação
muss diese immer zugänglich sein. Sie bitte Kontakt zum zuständigen manuseamento que acompanham o dispõe de duas palhetas sendo uma deste produto: este símbolo
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ städtischen Büro, Entsorgungsamt oder equipamento. Por favor leia o manual mais larga do que a outra. Uma ficha indica que o produto não
Zubehörteile, die laut Hersteller zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. de instruções. do tipo ligação à terra dispõe de duas deve ser eliminado
geeignet sind. palhetas e um terceiro dente de ligação juntamente com os
Atenção à terra. A palheta larga ou o terceiro
14. Verwenden Sie De forma a diminuir o
resíduos domésticos, segundo a Directiva
nur Wagen, HAFTUNGSAUSSCHLUSS dente são fornecidos para sua segurança. REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional.
risco de choque eléctrico, Se a ficha fornecida não encaixar na sua
Standvorrichtungen, MUSIC Group übernimmt keine Haftung Este produto deverá ser levado para um
não remover a cobertura (ou a secção de tomada, consulte um electricista para a
Stative, Halter oder für Verluste, die Personen entstanden centro de recolha licenciado para a
trás). Não existem peças substituíveis substituição da tomada obsoleta.
Tische, die vom sind, die sich ganz oder teilweise auf reciclagem de resíduos de equipamentos
por parte do utilizador no seu interior.
Hersteller benannt hier enthaltene Beschreibungen, 10. Proteja o cabo de alimentação de eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
Para esse efeito recorrer a um
oder im Lieferumfang des Geräts Fotos oder Aussagen verlassen haben. pisadelas ou apertos, especialmente incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
técnico qualificado.
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen Technische Daten, Erscheinungsbild und nas fichas, extensões, e no local de um eventual impacto negativo no ambiente
benutzen, seien Sie vorsichtig beim andere Informationen können ohne Atenção saída da unidade. Certifique-se de e na saúde humana devido a substâncias
Bewegen der Wagen-Gerätkombination, vorherige Ankündigung geändert werden. Para reduzir o risco de que o cabo eléctrico está protegido. potencialmente perigosas que estão
um Verletzungen durch Stolpern Alle Warenzeichen sind Eigentum der incêndios ou choques Verifique particularmente nas fichas, geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
zu vermeiden. jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, eléctricos o aparelho não deve ser nos receptáculos e no ponto em que o tempo, a sua colaboração para a eliminação
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA cabo sai do aparelho. correcta deste produto irá contribuir para a
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei und DDA sind Warenzeichen oder
exposto à chuva nem à humidade.
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Além disso, não deve ser sujeito a 11. O aparelho tem de estar sempre utilização eficiente dos recursos naturais.
eingetragene Warenzeichen der salpicos, nem devem ser colocados em Para mais informação acerca dos locais
Zeit nicht benutzen. MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. conectado à rede eléctrica com o
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten cima do aparelho objectos contendo condutor de protecção intacto. onde poderá deixar o seu equipamento
201 Alle Rechte vorbehalten. usado para reciclagem, é favor contactar os
nur von qualifiziertem Service-Personal líquidos, tais como jarras. 12. Se utilizar uma ficha de
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, rede principal ou uma tomada de serviços municipais locais, a entidade de
Atenção gestão de resíduos ou os serviços de recolha
wenn das Gerät in irgendeiner Weise BESCHRÄNKTE GARANTIE Estas instruções de operação aparelhos para desligar a unidade
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung de funcionamento, esta deve estar de resíduos domésticos.
Die geltenden Garantiebedingungen devem ser utilizadas,
des Netzkabels oder Steckers), em exclusivo, por técnicos de assistência sempre acessível.
und zusätzliche Informationen bezüglich
Gegenstände oder Flüssigkeit in das der von MUSIC Group gewährten qualificados. Para evitar choques 13. Utilize apenas ligações/acessórios
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät especificados pelo fabricante. LEGAL RENUNCIANTE
beschränkten Garantie finden Sie online eléctricos não proceda a reparações
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt unter music-group.com/warranty. ou intervenções, que não as indicadas 14. Utilize apenas O MUSIC Group não se responsabiliza por
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß nas instruções de operação, salvo se com o carrinho, perda alguma que possa ser sofrida por
funktioniert oder auf den Boden possuir as qualifi-cações necessárias. estrutura, tripé, qualquer pessoa que dependa, seja de
gefallen ist. Para evitar choques eléctricos não suporte, ou mesa maneira completa ou parcial, de qualquer
Instruções de descrição, fotografia, ou declaração aqui
17. Korrekte Entsorgung Segurança Importantes proceda a reparações ou intervenções, especificados pelo
dieses Produkts: Dieses fabricante ou contidas. Dados técnicos, aparências
que não as indicadas nas instruções de e outras informações estão sujeitas
Symbol weist darauf hin, operação. Só o deverá fazer se possuir as vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
a modificações sem aviso prévio.
das Produkt entsprechend qualificações necessárias. um carrinho, tenha cuidado ao mover o Todas as marcas são propriedade de seus
der WEEE Direktive 1. Leia estas instruções. conjunto carrinho/dispositivo para evitar respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK,
(2012/19/EU) und der jeweiligen danos provocados pela terpidação.
2. Guarde estas instruções. TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA e
nationalen Gesetze nicht zusammen mit 15. Desligue este dispositivo durante DDA são marcas ou marcas registradas do
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Aviso! 3. Preste atenção a todos os avisos. as trovoadas ou quando não for utilizado MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
Dieses Produkt sollte bei einer Terminais marcados com o 4. Siga todas as instruções. durante longos períodos de tempo. 201 Todos direitos reservados.
autorisierten Sammelstelle für Recycling símbolo carregam corrente 5. Não utilize este dispositivo perto
elétrica de magnitude suficiente para 16. Qualquer tipo de reparação deve
elektrischer und elektronischer Geräte de água. ser sempre efectuado por pessoal
(EEE) abgegeben werden. constituir um risco de choque elétrico. 6. Limpe apenas com um pano seco. GARANTIA LIMITADA
Use apenas cabos de alto-falantes qualificado. É necessária uma reparação
Wegen bedenklicher Substanzen, 7. Não obstrua as entradas de sempre que a unidade tiver sido de
de alta qualidade com plugues TS de Para obter os termos de garantia
die generell mit elektrischen und ventilação. Instale de acordo com as alguma forma danificada, como por
¼" ou plugues com trava de torção aplicáveis e condições e informações
elektronischen Geräten in Verbindung instruções do fabricante. exemplo: no caso do cabo de alimentação
pré-instalados. Todas as outras adicionais a respeito da garantia
stehen, könnte eine unsachgemäße 8. Não instale perto de quaisquer ou ficha se encontrarem danificados;
instalações e modificações devem ser limitada do MUSIC group, favor verificar
Behandlung dieser Abfallart eine negative fontes de calor tais como radiadores, na eventualidade de líquido ter sido
efetuadas por pessoas qualificadas. detalhes na íntegra através do website
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit bocas de ar quente, fogões de sala derramado ou objectos terem caído music-group.com/warranty.
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr ou outros aparelhos (incluindo para dentro do dispositivo; no caso da
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses amplificadores) que produzam calor. unidade ter estado exposta à chuva
Produkts die effektive Nutzung
8 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 9 Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión

(FR) Étape 1 : Connexions

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

Keyboard
BUGERA V22

XM8500

Additional SD8/16
(Optional)

P16-M

P16-M

F1320D Active Monitors


F1320D Active Monitors
B215D active loudspeakers
VIEW
VIEW
VIEW
VIEWVIEW
VIEW
VIEW VIEW
VIEW
–6 VIEW

–10–10
5
0–10
5
55
0
5200
5 VIEW
–––10–10
––––40
20
30
50
60
–10
––020
30
–40
50
60
030
40
50
60
00

X32 Digital Mixer


10 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 11 Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Controls


(3) (4) (EN) Step 2: Controls (1) MIDAS-designed mic/ (7) AES50 ports provide
line combo inputs accept connection between the
balanced XLR and ¼" male stage box and an X32 series
plugs. Channel 15 and 16 mixer, and also allows
on the SD16 and channel 7 other SD16/SD8 units to be
and 8 on the SD8 accept daisy chained. Port A should
(1) high impedance signals for be used to connect the X32
(5) direct connection of guitars and additional stageboxes
and basses. can be daisy chained via
port B. See ‘Step 3: Channel
(2) XLR outputs accept balanced
Management’ for details.
XLR female plugs.
(8) OUTPUT select switch
(3) POWER LED lights when the
determines which group of
unit is powered on.
(2) 8 AES50-A channels appear
(7) (9) (4) AES50 LEDs light green at the physical XLR output
when the corresponding jacks. When using multiple
AES50 port is connected stage boxes, this allows
and synchronized, and light different output signals to
red when connected but be sent to each unit.
not synchronized.
(6) (8) (9) POWER switch turns the
(5) ULTRANET ports allow unit on and off.
direct connection of up to
(3) (4) (1) 4 (SD16) or 2 (SD8) P16-M
personal mixers. The ports
provide phantom power,
allowing the P16-M units to
operate without additional
(5) power supplies.
(6) USB port can be used to
(6) connect a PC for updating
the firmware.

(2)
(7)

(8)
12 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 13 Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Controls


(ES) Paso 2: Controles (1) Entradas combo micro/línea (6) El puerto USB puede ser (FR) Etape 2 : Réglages (1) Les entrées micro/ligne (6) Le port USB permet de
diseñadas por MIDAS que usado para la conexión de conçues par MIDAS connecter l’appareil à
aceptan clavijas balanceadas un PC para actualizaciones permettent de connecter un PC pour mettre à jour
XLR y de 6,3 mm. El canal 15 de firmware. des fiches XLR et Jack le firmware.
y 16 en el SD16 y el 7 y 8 en el 6,35 mm symétriques.
(7) Los puertos AES50 permiten (7) Les ports AES50 permettent
SD8 aceptan señales de alta Les voies 15 et 16 du SD16 et
la conexión entre esta de connecter le boîtier
impedancia para la conexión les voies 7 et 8 du SD8 sont
unidad de escenario y un de scène à une console
directa de guitarras y bajos. compatibles avec les signaux
mezclador de la serie X32 y de mixage de la série
à haute impédance; vous
(2) Salidas XLR que también permiten conectar X32 (par le port A) et de
pouvez donc directement
aceptan conectores XLR en cadena otras unidades connecter plusieurs SD16/
y connecter vos guitares
hembra balanceados. SD16/SD8. Debería usar el SD8 en cascade (par le
et basses.
puerto A para conectar el X32; port B). Voir ’Étape 3 :
(3) El piloto POWER se
las unidades de escenario (2) Les sorties XLR permettent Gestion des voies’ pour plus
ilumina cuando la unidad
adicionales deberían ser de connecter des fiches XLR de détails.
está encendida.
conectadas en cadena a femelles symétriques.
(8) Le sélecteur OUT permet de
(4) Los pilotos AES50 se iluminan través del puerto B. Vea
(3) La LED POWER s’illumine sélectionner un groupe de
en verde cuando el puerto ‘Paso 3: Gestión del canal’
lorsque l’appareil est 8 canaux portés par le port
AES50 correspondiente está para más detalles.
sous tension. AES50-A envoyé aux sorties
conectado y sincronizado, o en
(8) El selector OUTPUT determina XLR. Lors de l’utilisation de
rojo cuando está conectado (4) Les LEDs AES50 s’allument
qué grupo de 8 canales plusieurs boîtiers de scène,
pero no sincronizado. en vert lorsque le port AES50
AES50-A aparecen en las différents signaux de sortie
correspondant est connecté
(5) Los puertos ULTRANET tomas de salida físicas XLR. peuvent être envoyés à
et synchronisé, et en rouge
permiten la conexión Cuando use varias unidades chaque appareil.
lorsque le port est connecté
directa de hasta 4 (SD16) de escenario, esto le permite
mais pas synchronisé. (9) L’interrupteur POWER
ó 2 (SD8) mezcladores de enviar distintas señales de
permet de placer l’appareil
monitorización personal salida a cada unidad. (5) Les ports ULTRANET
sous/hors tension.
P16-M. Estos puertos permettent de connecter
(9) El interruptor POWER le
ofrecen alimentación directement jusqu’à 4 (SD16)
permite encender y apagar
fantasma, lo que hace que ou 2 (SD8) mélangeurs de
la unidad.
las unidades P16-M puedan retours personnels P16-M.
funcionar sin fuentes de Les ports fournissent
alimentación adicionales. une alimentation
fantôme permettant
d’utiliser les P16-M sans
alimentation externe.
14 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 15 Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Controls


(DE) Schritt 2: (1) Die von MIDAS entwickelten (6) An den USB-Port kann (PT) Passo 2: Controles (1) O conjunto de entradas mic/ (6) A porta USB pode ser usada
Bedienelemente Mic/Line-Kombieingänge man einen PC anschließen, linha projetado pela MIDAS para conectar um PC para
akzeptieren symmetrische um Firmware-Updates aceita tomadas balanceadas atualizar o firmware.
XLR- und 6,3 mm-Stecker. durchzuführen. XLR e tomadas macho de ¼".
(7) As portas AES50 fornecem
Die Kanäle 15 und 16 des SD16 Os canais 15 e 16 no SD16 e
(7) Die AES50-Ports stellen conexão entre a caixa de
und die Kanäle 7 und 8 des canais 7 e 8 no SD8 aceitam
die Verbindung zwischen palco e um misturador X32
SD8 akzeptieren hochohmige sinais de alta impedância
der Stagebox und einem series, e também permitem
Signale, sodass man para conexão direta de
Mixer der X32-Serie her und que outras unidades SD16/
E-Gitarren und E-Bässe direkt guitarras e baixos.
erlauben die Verkettung SD8 sejam ligadas em
anschließen kann.
weiterer SD16/SD8-Geräte. (2) As saídas XLR aceitam cadeia. A porta A deve ser
(2) Die XLR-Ausgänge erlauben An Port A sollte man den tomadas fêmeas usada para conectar o X32
den Anschluss über X32 anschließen und die XLR balanceadas. e caixas de palco adicionais
symmetrische XLR-Kabel. zusätzlichen Stageboxen über podem ser ligadas em cadeia
(3) O LED POWER acende
Port B verketten. Weitere através da porta B. Verificar
(3) Die NETZ-LED leuchtet bei quando a unidade
Einzelheiten unter ‘Schritt 3: ‘Passo 3: Gestão de Canais’
eingeschaltetem Gerät. está ligada.
Kanalverwaltung’. para obter detalhes.
(4) Die jeweilige AES50 LED (4) Os LEDs AES50 acendem
(8) OUTPUT-Wahlschalter (8) O botão de seleção
leuchtet grün, wenn der uma luz verde quando a
entscheidet, welche Gruppe OUTPUT determina que
zugehörige AES50-Port porta AES50 correspondente
von 8 AES50-A Kanälen grupo de 8 canais AES50-A
angeschlossen und está conectada e
an den physischen XLR- aparecerá nos jacks de
synchronisiert ist. Die LED sincronizada, e acendem
Ausgängen anliegt. Auf diese saída XLR físicos. Ao se usar
leuchtet rot, wenn der Port uma luz vermelha quando
Weise kann man beim Einsatz múltiplas caixas de palco,
angeschlossen, aber nicht estão conectados mas
mehrerer Stageboxen zu isto possibilita que sinais
synchronisiert ist. não sincronizados.
jedem Gerät unterschiedliche de saídas diferentes sejam
(5) An die ULTRANET-Ports Ausgangssignale leiten. (5) As portas ULTRANET enviados a cada unidade.
kann man maximal 4 possibilitam conexão direta
(9) NETZ-Schalter zum Ein/ (9) O botão POWER liga e
(SD16) oder 2 (SD8) P16-M de até 4 misturadores de
Ausschalten des Geräts. desliga a unidade.
Personal Monitor Mixer monitor pessoal (SD16) ou
direkt anschließen. Die Ports 2 (SD8) P16-M. As portas
stellen Phantomspannung fornecem alimentação
bereit, sodass man fantasma, possibilitando que
die P16-M Mixer ohne as unidades P16-M operem
zusätzliche Stromversorgung sem fornecimento de
anschließen kann. alimentação adicional.
16 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 17 Quick Start Guide

DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Channel Management


(EN) Step 3: Channel Signals are routed to and from the SD8/16 and a mixer or S16/DL16 via CAT-5e cable, with SD8 Channel Routing
Management maximum cable runs up to 100 meters. The clock source is always received on AES50 port A,
To mixer
and the P-16 ULTRANET signals are carried on AES50-A channels 33-48. The 8 analog outputs
can carry AES50-A channels 1-8, 9-16, or 17-24, selectable via the 3-position switch on the side TX RX TX RX
of the stagebox. A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
44.1/48 kHz Output Switch XLR analog P-16 Ultranet 2 2 2 2
Model 3 3 3 3
Out 4 4 4 4
clock sync Out 1-8 Out 9-16 out 1-8 out 1-16
17-24 5 5 5 5
= AES50-A, 6 6 6 6
AES50-A x
ch01-ch08 TX RX TX RX
SD16 = AES50-A, = AES50-A,
AES50-A x From mixer
SD8 ch09-ch16 ch33-ch48
= AES50-A,
AES50-A x RX TX RX TX
ch17-ch24
A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
When chaining multiple SD8 or SD16 units, the signals from the second stagebox in the
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
chain are sent via AES50-A to the next stagebox’s AES50 port B. The signals from the second 3 3 3 3
stagebox are shifted up by 8 or 16 channels when merged with the first stagebox (see chart for 4 4 4 4
details). The output select switch would typically be set to the ‘9-16’ position to allow different 5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
signals to be sent from the 2 stageboxes. 6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6
RX TX RX TX
SD16 Channel Routing
MIDI Control with S16/DL16
To mixer
Though the SD-series stageboxes will commonly be used with an X32/M32 digital console, it is possible to incorporate these products as
TX RX TX RX part of a standalone digital snake. The SD8/16 head amp gain and phantom power settings can be remotely controlled via MIDI when used
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B standalone with a BEHRINGER S16 or MIDAS DL16 master unit.
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
2 Local In 9-16 2
Note that the S16/DL16 will only accept MIDI preamp controls when its preamps are not controlled via AES50 already. Slave connection to an
2 Local In 9-16 2
3 3 3 3 X32/M32 console or another S16/DL16 in SN Master mode will inhibit MIDI preamp control. MIDI channel 1 controls the SN Master unit’s local
4 4 4 4 preamps (transmit and receive), while MIDI channel 2 controls the Slave unit, which in this case would be the SD8/16.
5 5 5 5
6 6 6 6 S16/DL16 MIDI Chart
TX RX TX RX

“In 1-16” (FOH) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
From mixer
Local CC # Value Channel Description
RX TX RX TX Controls local head amps of master unit Gain In 1-16,
A B A B
80...95 0...19 1
SD16 -1- (Out 1-8) SD16 -2- (Out 9-16) -2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
1 XLR OUT 1-8 1 1 1 96...111 0, 127 1 48V Phantom 1-16 on/off
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
3 3 3 3
“St 1-16” (Stage) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
4 4 4 4 Remote CC # Value Channel Description
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5 Controls remote head amps of slave unit Gain In 1-16,
6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6 80...95 0...19 2
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
RX TX RX TX
96...111 0, 127 2 48V Phantom 1-16 on/off
Note - each row in the above tables represents a block of 8 AES50 channels. SLAVE or Ext Sync with AES50 preamp control
No MIDI preamp control transmission or reception in
– slave mode, when controlled by another S16/DL16 SN
Master or X32/M32 series console
18 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 19 Quick Start Guide

Gestión de canales en el Digital Snake SD16/SD8


(ES) Paso 2: Gestión de Las señales son rutadas a y desde el SD8/16 y un mezclador o S16/DL16 a través de un cable SD8 Ruteo de canales
canales CAT-5e, con una longitud máxima de cable de 100 metros. La fuente de reloj es siempre
To mixer
recibido en el puerto AES50 A y las señales P-16 ULTRANET son emitidas en los canales
AES50-A 33-48. Las 8 salidas analógicas pueden emitir los canales AES50-A 1-8, 9-16 ó 17-24, TX RX TX RX
conmutables a través de un selector de 3 posiciones en el lateral de la unidad. A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
44.1/48 kHz Output Switch XLR analog P-16 Ultranet 2 2 2 2
Model 3 3 3 3
Out 4 4 4 4
clock sync Out 1-8 Out 9-16 out 1-8 out 1-16
17-24 5 5 5 5
= AES50-A, 6 6 6 6
AES50-A x
ch01-ch08 TX RX TX RX
SD16 = AES50-A, = AES50-A,
AES50-A x From mixer
SD8 ch09-ch16 ch33-ch48
= AES50-A,
AES50-A x RX TX RX TX
ch17-ch24
A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
Cuando conecte en cadena varias unidades SD8 ó SD16, las señales de la segunda unidad de
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
escenario de la cadena serán enviadas a través del AES50-A al puerto AES50 B de la siguiente 3 3 3 3
unidad. Las señales de la segunda unidad de escenario son movidas en 8 ó 16 canales cuando 4 4 4 4
sean mezcladas con las de la primera unidad (vea la tabla para más detalles). El selector de 5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
salida habitualmente debería estar ajustado a la posición ‘9-16’ para que puedan ser enviadas 6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6
distintas señales desde las 2 unidades de escenario. RX TX RX TX

Control MIDI con S16/DL16


SD16 Ruteo de canales
Aunque las unidades de escenario de la serie SD serán usadas habitualmente con una mesa de mezclas digital X32/M32, también es posible
To mixer
incorporar estos productos como parte de una manguera digital independiente. Los ajustes de ganancia de amplificación y alimentación
TX RX TX RX fantasma del SD8/16 pueden ser controlados de forma remota vía MIDI cuando use esta unidad de forma independiente con una unidad
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B máster BEHRINGER S16 ó MIDAS DL16.
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
2 Local In 9-16 2
Tenga en cuenta que el S16/DL16 solo aceptarán controles de previo MIDI cuando sus previos no estén siendo ya controlados vía AES50.
2 Local In 9-16 2
3 3 3 3 La conexión como esclavo a una mesa de mezclas X32/M32 u otro S16/DL16 en el modo SN Master anulará el control de previo MIDI. El canal
4 4 4 4 MIDI 1 controlará los previos locales de la unidad SN Master (transmisión y recepción), mientras que el canal MIDI 2 controlará la unidad
5 5 5 5 esclava, que en este caso será el SD8/16.
6 6 6 6
TX RX TX RX S16/DL16 MIDI Chart
From mixer
“In 1-16” (FOH) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
RX TX RX TX Local CC # Value Channel Description
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B Controls local head amps of master unit Gain In 1-16,
1 XLR OUT 1-8 1 1 1 80...95 0...19 1
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
96...111 0, 127 1 48V Phantom 1-16 on/off
3 3 3 3
4 4 4 4 “St 1-16” (Stage) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5 Remote CC # Value Channel Description
6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6 Controls remote head amps of slave unit Gain In 1-16,
RX TX RX TX 80...95 0...19 2
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
Nota - cada una de las filas de las tablas anteriores representa un bloque de 8 canales AES50. 96...111 0, 127 2 48V Phantom 1-16 on/off
SLAVE or Ext Sync with AES50 preamp control
No MIDI preamp control transmission or reception in
– slave mode, when controlled by another S16/DL16 SN
Master or X32/M32 series console
20 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 21 Quick Start Guide

Digital Snake SD16/SD8 Gestion des voies


(FR) Etape 3 : Gestion Les signaux sont routés vers et depuis le SD8/16 et une console de mixage ou un boîtier SD8 Routage des canaux
des voiest numérique S16/DL16 par un câble CAT-5e d’une longueur maximale de 100 mètres. La source
To mixer
d’horloge est toujours captée par le port AES50 A et les signaux ULTRANET du mélangeur de
retour personnel P-16 sont portés par les canaux AES50 A 33 à 48. Les 8 sorties analogiques TX RX TX RX
peuvent porter les canaux AES50-A 1-8, 9-16 ou 17-24, sélectionnables grâce au sélecteur à A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
3 positions situé sur le côté du boîtier de scène. 1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
2 2 2 2
44.1/48 kHz Output Switch XLR analog P-16 Ultranet 3 3 3 3
Model 4 4 4 4
Out 5 5 5 5
clock sync Out 1-8 Out 9-16 out 1-8 out 1-16
17-24 6 6 6 6
= AES50-A, TX RX TX RX
AES50-A x
ch01-ch08
SD16 = AES50-A, = AES50-A, From mixer
AES50-A x
SD8 ch09-ch16 ch33-ch48
RX TX RX TX
= AES50-A, A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
AES50-A x
ch17-ch24 1 XLR OUT 1-8 1 1 1
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
Lorsque plusieurs SD8 ou SD16 sont connectés en cascade, les signaux du deuxième boîtier 3 3 3 3
de scène de la chaîne sont envoyés par le port AES50 A au port AES50 B du boîtier de scène 4 4 4 4
suivant. Les signaux du deuxième boîtier de scène sont décalés de 8 ou 16 canaux lorsqu’ils 5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
sont combinés avec ceux du premier boîtier de scène (voir le tableau pour plus de détails). 6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6
Dans ce cas, le sélecteur de sortie doit normalement être placé sur ‘9-16’ pour permettre aux RX TX RX TX
différents signaux d’être transmis depuis les deux boîtiers de scène.
Contrôle MIDI avec S16/DL16
SD16 Routage des canaux
Même si les boîtiers de scène de la série SD sont habituellement utilisés avec une console numérique X32/M32, il est possible de les incorporer
To mixer à système multipaire autonome. Les préamplis et l’alimentation fantôme du SD8/16 peuvent être contrôlés à distance en MIDI lors d’une
utilisation autonome avec un boîtier numérique BEHRINGER S16 ou MIDAS DL16 utilisé en maître.
TX RX TX RX
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B Remarquez que les préamplis du S16/DL16 pourront être contrôlés en MIDI uniquement s’ils ne sont pas déjà contrôlés par AES50.
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1 La connexion en tant qu’esclave à une console X32/M32 ou un autre S16/DL16 en mode SN Master empêche le contrôle MIDI des préamplis.
2 Local In 9-16 2 2 Local In 9-16 2 Le canal MIDI 1 permet de contrôler les préamplis de l’appareil maître (transmission et réception) et le canal MIDI 2 permet de contrôler
3 3 3 3 l’appareil esclave, dans ce cas le SD8/16.
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6 S16/DL16 MIDI Chart
TX RX TX RX
“In 1-16” (FOH) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
From mixer Local CC # Value Channel Description

RX TX RX TX
Controls local head amps of master unit Gain In 1-16,
80...95 0...19 1
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
1 XLR OUT 1-8 1 1 1 96...111 0, 127 1 48V Phantom 1-16 on/off
2 2 2 XLR OUT 1-8 2 “St 1-16” (Stage) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
3 3 3 3
Remote CC # Value Channel Description
4 4 4 4
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5 Controls remote head amps of slave unit Gain In 1-16,
80...95 0...19 2
6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6 -2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
RX TX RX TX 96...111 0, 127 2 48V Phantom 1-16 on/off
SLAVE or Ext Sync with AES50 preamp control
Remarque – chacune des rangées des tableaux ci-dessus représente un groupe de 8
canaux AES50. No MIDI preamp control transmission or reception in
– slave mode, when controlled by another
S16/DL16 SN Master or X32/M32 series console
22 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 23 Quick Start Guide

Digital Snake SD16/SD8 Kanalverwaltung


(DE) Schritt 3: Signale werden via CAT-5e Kabel zum und vom SD8/16 und einem Mixer oder einer S16/DL16 SD8 Kanal-Routing
Kanalverwaltung übertragen, wobei Kabelwege von maximal 100 Metern erlaubt sind. Die Clock-Quelle wird
immer über AES50-Port A empfangen ausgegeben und die P-16 ULTRANET-Signale werden To mixer
über die AES50-A Kanäle 33 - 48 übertragen. Die 8 Analogausgänge können die AES50-A
Kanäle 1 - 8, 9 - 16 oder 17 – 24 übertragen, was über den 3-Weg-Schalter auf der Seite der TX RX TX RX
A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
Stagebox wählbar ist.
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
2 2 2 2
44.1/48 kHz Output Switch XLR analog P-16 Ultranet 3 3 3 3
Model 4 4 4 4
Out
clock sync Out 1-8 Out 9-16 out 1-8 out 1-16 5 5 5 5
17-24
6 6 6 6
= AES50-A,
AES50-A x TX RX TX RX
ch01-ch08
SD16 = AES50-A, = AES50-A, From mixer
AES50-A x
SD8 ch09-ch16 ch33-ch48
= AES50-A, RX TX RX TX
AES50-A x A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
ch17-ch24
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
Beim Verketten mehrerer SD8- oder SD16-Geräte werden die Signale der zweiten Stagebox in 2 2 2 XLR OUT 1-8 2
3 3 3 3
der Kette via AES50-A zum AES50 Port B der nächsten Stagebox geleitet. Werden die Signale
4 4 4 4
der zweiten Stagebox mit denen der ersten gemischt, werden sie um 8 oder 16 Kanäle nach
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
oben verschoben (siehe Tabelle). Der Ausgangs-Wahlschalter sollte normalerweise auf ‘9-16’ 6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6
stehen, damit man unterschiedliche Signale von den 2 Stageboxen senden kann. RX TX RX TX

SD16 Kanal-Routing MIDI-Steuerung mit der S16/DL16

To mixer Obwohl die Stageboxen der SD-Serie normalerweise mit einem X32/M32-Digitalpult eingesetzt werden, kann man diese Produkte auch in
eine eigenständige Digital Snake integrieren. Beim eigenständigen Einsatz mit einer BEHRINGER S16- oder MIDAS DL16-Mastereinheit kann
TX RX TX RX man das SD8/16 Vorverstärker-Gain und die Phantomspannung via MIDI fernsteuern.
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1 Hinweis: Die S16/DL16 akzeptieren MIDI Preamp-Steuerungen nur dann, wenn ihre Vorverstärker nicht bereits via AES50 gesteuert werden.
2 Local In 9-16 2 2 Local In 9-16 2 Eine Slave-Verbindung mit einem X32/M32-Pult oder einer anderen S16/DL16 im SN Master-Modus verhindert die MIDI Preamp-Steuerung.
3 3 3 3 MIDI-Kanal 1 steuert die lokalen Vorverstärker des SN Master-Geräts (Senden und Empfangen), während MIDI-Kanal 2 das Slave-Gerät
4 4 4 4 steuert, das in diesem Fall die SD8/16 wäre.
5 5 5 5
6 6 6 6
S16/DL16 MIDI Chart
TX RX TX RX

From mixer “In 1-16” (FOH) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
Local CC # Value Channel Description
RX TX RX TX
Controls local head amps of master unit Gain In 1-16,
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B 80...95 0...19 1
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
96...111 0, 127 1 48V Phantom 1-16 on/off
3 3 3 3 “St 1-16” (Stage) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
4 4 4 4 Remote CC # Value Channel Description
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
Controls remote head amps of slave unit Gain In 1-16,
6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6 80...95 0...19 2
-2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
RX TX RX TX
96...111 0, 127 2 48V Phantom 1-16 on/off
Hinweis – jede Zeile in den obigen Tabellen stellt einen Block von 8 AES50-Kanälen dar. SLAVE or Ext Sync with AES50 preamp control
No MIDI preamp control transmission or reception in
– slave mode, when controlled by another S16/DL16 SN
Master or X32/M32 series console
24 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 25 Quick Start Guide

Gestão de Canais do Digital Snake SD16/SD8


(PT) Passo 3: Gestão de Os sinais são roteados para e provenientes do SD8/16 e um misturador ou S16/DL16 através de SD8 Channel Routing
Canais cabo CAT-5e, com extensão de cabo máxima de até 100 metros. A fonte de relógio é sempre
To mixer
captado na porta A AES50, e os sinais P-16 ULTRANET são sempre realizados nos canais 33-48
AES50-A. As 8 saídas análogas podem conduzir os canais 1-8, 9-16, ou 17-24 do AES50-A, TX RX TX RX
selecionáveis através do botão de 3 posições ao lado da caixa de palco. A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
44.1/48 kHz Output Switch XLR analog P-16 Ultranet 2 2 2 2
Model 3 3 3 3
Out 4 4 4 4
clock sync Out 1-8 Out 9-16 out 1-8 out 1-16
17-24 5 5 5 5
= AES50-A, 6 6 6 6
AES50-A x
ch01-ch08 TX RX TX RX
SD16 = AES50-A, = AES50-A,
AES50-A x From mixer
SD8 ch09-ch16 ch33-ch48
= AES50-A,
AES50-A x RX TX RX TX
ch17-ch24
A SD8 -1- (Out 1-8) B A SD8 -2- (Out 9-16) B
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
Quando estiver fazendo a ligação em cadeia de unidades múltiplas SD8 ou SD16, os sinais
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
provenientes da segunda caixa de palco na cadeia são enviados através do AES50-A até a 3 3 3 3
próxima porta B da caixa de palco AES50. Os sinais provenientes da segunda caixa de palco 4 4 4 4
são deslocadas para cima pelos canais 8 ou 16 quando misturados com a primeira caixa de 5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5
palco (verificar gráfico para obter detalhes). O botão de seleção de saída estaria tipicamente 6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6
ajustado na posição ‘9-16’ para permitir que sinais diferentes sejam enviados a partir das RX TX RX TX
2 caixas de palco.
MIDI Control with S16/DL16
SD16 Channel Routing Embora as caixas de palco SD-series sejam tipicamente usadas com uma mesa digital X32/M32, é possível incorporar esses produtos como
parte de um digital snake standalone. Os ajustes do ganho e alimentação fantasma do cabeçote amplificador SD8/16 podem ser controlados
To mixer
remotamente pelo MIDI quando usados como standalone com uma unidade principal BEHRINGER S16 ou MIDAS DL16.
TX RX TX RX Note que o S16/DL16 somente aceitará controles de pré amplificador MIDI quando seus pré amplificadores não estiverem já sendo controlados
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B
através do AES50. A conexão slave com uma mesa X32/M32 ou outra S16/DL16 no modo SN Master inibirá o controle de pré amplificador do
1 Local In 1-8 1 1 Local In 1-8 1
2 Local In 9-16 2
MIDI. O canal 1 do MIDI controla os pré amplificadores locais da unidade SN Master (transmissão e recepção), enquanto que o canal 2 do MIDI
2 Local In 9-16 2
3 3 3 3 controla a unidade Slave, que neste caso seria o SD8/16.
4 4 4 4
5 5 5 5 S16/DL16 MIDI Chart
6 6 6 6
TX RX TX RX “In 1-16” (FOH) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
From mixer Local CC # Value Channel Description
Controls local head amps of master unit Gain In 1-16,
80...95 0...19 1
RX TX RX TX -2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
A SD16 -1- (Out 1-8) B A SD16 -2- (Out 9-16) B 96...111 0, 127 1 48V Phantom 1-16 on/off
1 XLR OUT 1-8 1 1 1
“St 1-16” (Stage) SN MASTER or Ext Sync w/o AES50 preamp control
2 2 2 XLR OUT 1-8 2
3 3 3 3 Remote CC # Value Channel Description
4 4 4 4 Controls remote head amps of slave unit Gain In 1-16,
80...95 0...19 2
5 P16 OUT 1-8 5 5 P16 OUT 1-8 5 -2.5...+45 dB, 2.5 dB steps
6 P16 OUT 9-16 6 6 P16 OUT 9-16 6 96...111 0, 127 2 48V Phantom 1-16 on/off
RX TX RX TX
SLAVE or Ext Sync with AES50 preamp control
Nota – cada fila nas tabelas acima representa um bloco de 8 canais AES50. No MIDI preamp control transmission or reception in
– slave mode, when controlled by another S16/DL16 SN
Master or X32/M32 series console
26 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 27

Specifications
SD16 SD8
Processing Digital In/Out
A/D-D/A conversion (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range AES50 SuperMac networking @ 48 or 44.1 kHz, 24-bit PCM 2 x 48 channels, bidirectional
Networked I/O latency (stagebox in > console processing* > stagebox out) 1.1 ms AES50 SuperMac cable length, CAT5 shielded** Up to 100 m
Connectors
ULTRANET networking @ 48 or 44.1 kHz, 16-bit PCM 1 x 16 channels, unidirectional
Programmable mic preamps, designed by MIDAS, balanced XLR/TRS combo 16 8
Line outputs, balanced XLR 8 ULTRANET cable length, CAT5 shielded Up to 75 m
ULTRANET outputs, RJ45 ULTRANET phantom power for P16-M personal mixers 2 powered outputs
4 2
(power supplied for BEHRINGER P16-M personal mixers) Power
AES50 SuperMac networking, Neutrik ethercon 2
Switch-mode autorange power supply 100-240 V (50/60 Hz)
USB port for system updates, type B 1
Power consumption 45 W 35 W
Mic Input Characteristics
Physical
Preamp design MIDAS
THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out < 0.005%, A-weighted Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F) 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Phantom power, switchable per input 48 V 333 x 149 x 140 mm 333 x 149 x 95 mm
Dimensions
Equivalent input noise level, XLR (input shorted) -128 dBu, A-weighted (13.1 x 5.9 x 5.5 in) (13.1 x 5.9 x 3.7 in)
CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical) >60 dB Weight 3.2 kg (7.1 lbs) 2.5 kg (5.5 lbs)
CMRR, XLR, @ 40 dB gain >65 dB
* Incl. all channel and bus processing, excl. insert effects and line delays
Input/Output Characteristics
** KLARK TEKNIK NCAT5E-50M recommended
Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB 10 Hz - 22 kHz
Dynamic range, analog mic in to analog out (typical) 105 dB
A/D dynamic range, mic preamp to converter (typical) 109 dB
D/A dynamic range, converter and output 108 dB
Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels 90 dB
Mic input impedance XLR jack, unbal. / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Non clip maximum input level, XLR +23 dBu
Hi-Z input impedance TRS jack, unbal. / bal. 1 MΩ / 2 MΩ
Line input impedance TRS jack, unbal. / bal. 20 kΩ / 40 kΩ
Non clip maximum input level, TRS +21 dBu
Output Characteristics
Output impedance, XLR, unbal. / bal. 50 Ω / 50 Ω
Output level, XLR, nom. / max. +4 dBu / +21 dBu
Residual noise level, XLR -88 dBu, A-weighted
28 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 29

Other important information


Informations Weitere wichtige Outras Informações
Important information Aspectos importantes
importantes Informationen Importantes

1. Register online. Please register 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor,
your new MUSIC Group equipment Le recomendamos que registre su nuevo Prenez le temps d’enregistrer votre Bitte registrieren Sie Ihr neues registre seu novo equipamento
right after you purchase it by visiting aparato MUSIC Group justo después de produit MUSIC Group aussi vite que MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf MUSIC Group logo após a compra visitando
behringer. com. Registering your purchase su compra accediendo a la página web possible sur le site Internet behringer. com. auf der Website behringer. com. Wenn Sie o site behringer. com Registrar sua compra
using our simple online form helps us to behringer. com. El registro de su compra a Le fait d’enregistrer le produit en ligne Ihren Kauf mit unserem einfachen online usando nosso simples formulário online
process your repair claims more quickly través de nuestro sencillo sistema online nous permet de gérer les réparations Formular registrieren, können wir Ihre nos ajuda a processar seus pedidos de
and efficiently. Also, read the terms and nos ayudará a resolver cualquier incidencia plus rapidement et plus efficacement. Reparaturansprüche schneller und reparos com maior rapidez e eficiência.
conditions of our warranty, if applicable. que se presente a la mayor brevedad Prenez également le temps de lire les effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte Além disso, leia nossos termos e condições
posible. Además, aproveche para leer termes et conditions de notre garantie. auch unsere Garantiebedingungen, de garantia, caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your
los términos y condiciones de nuestra falls zutreffend.
MUSIC Group Authorized Reseller not be 2. Dysfonctionnement. Si vous 2. Funcionamento Defeituoso.
garantía, si es aplicable en su caso.
located in your vicinity, you may contact n’avez pas de revendeur MUSIC Group près 2. Funktionsfehler. Sollte sich Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja
the MUSIC Group Authorized Fulfiller for 2. Averías. En el caso de que no de chez vous, contactez le distributeur kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe localizado nas proximidades, você pode
your country listed under “Support” at exista un distribuidor MUSIC Group en MUSIC Group de votre pays : consultez la befinden, können Sie den MUSIC Group contatar um distribuidor MUSIC Group
behringer.com. Should your country not be las inmediaciones, puede ponerse en liste des distributeurs de votre pays dans Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf para o seu país listado abaixo de “Suporte”
listed, please check if your problem can be contacto con el distribuidor MUSIC Group la page “Support” de notre site Internet behringer.com unter „Support“ aufgeführt em behringer.com. Se seu país não estiver
dealt with by our “Online Support” which de su país, que encontrará dentro del behringer.com. Si votre pays n’est pas ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, na lista, favor checar se seu problema pode
may also be found under “Support” at apartado “Support” de nuestra página web dans la liste, essayez de résoudre votre prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
behringer.com. Alternatively, please submit behringer.com. En caso de que su país no problème avec notre “aide en ligne” unserem „Online Support“ gelöst werden que também pode ser achado abaixo
an online warranty claim at behringer.com aparezca en ese listado, acceda a la sección que vous trouverez également dans la kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com de “Suporte”em behringer.com.
BEFORE returning the product. “Online Support” (que también encontrará section “Support” du site behringer.com. unter „Support“ finden. Alternativ reichen Alternativamente, favor enviar uma
dentro del apartado “Support” de nuestra Vous pouvez également nous faire parvenir Sie bitte Ihren Garantieanspruch online solicitação de garantia online em
3. Power Connections.
página web) y compruebe si su problema directement votre demande de réparation auf behringer.com ein, BEVOR Sie das behringer.com ANTES da devolução
Before plugging the unit into a power
aparece descrito y solucionado allí. sous garantie par Internet sur le site Produkt zurücksenden. do produto.
socket, please make sure you are using the
De forma alternativa, envíenos a través behringer.com AVANT de nous renvoyer
correct mains voltage for your particular 3. Stromanschluss. Bevor Sie das 3. Ligações. Antes de ligar a unidade
de la página web una solicitud online de le produit.
model. Faulty fuses must be replaced Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, à tomada, assegure-se de que está a
soporte en periodo de garantía ANTES de
with fuses of the same type and rating 3. Raccordement au secteur. prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte utilizar a voltagem correcta para o modelo
devolvernos el aparato.
without exception. Avant de relier cet équipement au secteur, Netzspannung für Ihr spezielles Modell em questão. Os fusíveis com defeito
3. Conexiones de corriente. assurez-vous que la tension secteur de verwenden. Fehlerhafte Sicherungen terão de ser substituídos, sem qualquer
Antes de enchufar este aparato a una salida votre région soit compatible avec l’appareil. müssen ausnahmslos durch Sicherungen excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
de corriente, asegúrese de que dicha salida Veillez à remplacer les fusibles uniquement des gleichen Typs und Nennwerts corrente nominal.
sea del voltaje adecuado para su modelo par des modèles exactement de même ersetzt werden.
concreto. En caso de que deba sustituir un taille et de même valeur électrique — sans
fusible quemado, deberá hacerlo por otro de aucune exception.
idénticas especificaciones, sin excepción.
30 DIGITAL SNAKE SD16/SD8 Quick Start Guide 31

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

BEHRINGER
DIGITAL SNAKE SD16/SD8

Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.


Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290

DIGITAL SNAKE SD16/SD8


complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

Potrebbero piacerti anche