Sei sulla pagina 1di 174

1

GYAKORLOANYAG 1 1 I

DYSLEXIAS
GYERMEKEK
RESZERE

I.

..
0

i:a:,

..

• • • #t _jj .AI ./.:J...\ lf II A~ / • ./ M,..,, szE R
::::
K 0 n· V e k ~
••
>--,,;<.,
&.

Eza könyvdyslexiásgyerekekoktatásátsegitö tankönyvsorozat,


negyedikalkalommalkiadottelsö kötete.

Azoknaka gyermekeknekkeszült akik olvasásinehezsegeik miatt


korrekcióraszorulnak.

E könY"olyan szószedetekettartalmaz, amelyekegyes betűk gyakorlására,


a tevesztettbetük differenciálásaraszolgálnak,valamintolyan meséket
a~yekkel az összefüggöszövegolvasását a szövegertestgyakorolhaiják.

Ebbena kötetbena szószedetekmaximum 6 betü hosszuságúszavakat


tartalmaznak,igy a terápiásmunka elsölepcsöfokakent szolgálhatnak.

A logopedus,fejlesztöpedagógustankönyvkéntilletvekiegészitö
anyagkenthasználha~a,otthonigyakorlásra javasolhatja.

Támpontlehet a szülöknekis a gyakorfashoz.

A köteta Meixner-módszeralkalmazásavalkeszüll betartvaannak


valamennyikivánalmát.

Reméljüke kötetethasznositani tudjáka gyermekekkelvaló foglalkozások


1

soran.

A szerzö

5
Mm ~as; _
1

mama tema sema lama megye


. 1

cum, mese fama maki mazsa


1

mozi gumi moha móka muzsa


11 1 1 11 1

mezo gumo mero moso matyó


. . 1

hamu rom, pumi sima csomo


móló puma koma módi csuma

1 •

maJ meh rom kem mag moly megy


1 . 1

mar rum v,m meg ham mely mer


1 1 1 1 1 1

mez mas vam meg mor mesz mos


1 1 1

c1m rem lom dóm 1am mecs mar


1 1

som nm g,m mak mód gyom töm


1 1

maz fem gem him sem szem mer

. 1
malac malom ma1om szamar ficam
lemez madar terem szemet marok
1

motor meder mamor szimat karam


mókus, verem korom futam mamusz
11
meter tömeg kamat muszer csomag
1 • 11 1 1

köröm perem ma1us muvesz mocsar

7
Vv ~ :ctV:
t t ti t

VIVO kova kava tova vevo vege


t t ti - t 1

keve vono veso sava viza vena


vaku teve valyu vele vita lava

pava
1

vago
1

havi hova vese vedö


... " 1

vaza
1
hova
1

n,vo JOVO velö teve


t 1 .
vad
t
ver nev hev v,g VISZ ver hiv
vaz
t 1

sav
1

vesz vagy
1

vad '
SZIV vesz vél
• 1

ven
1

vét ved vagy


vas v1m veny VIZ
1 1
1
van
1

tav vam veg var vak vet VIV


. 1 1 1
'
vag '
var •
ves
VaJ sav SZIV mez rev

divat rovar tövis lovag rövid leves


1

vonat vonal vonas vödör lavór csavar


buvar követ
1 •

va1ar
1

zavar tavasz kavics


t 1 t 1

varos vasar vereb v,rus bNasz kovacs


tavai vidam varos vilag vadasz verem

vetitö vacsora vezetö valami


vasal6 nevelö heverö levegö

vetélö szavaló szavazo vizilo

vipera val6di vakit6 savanwu-
-
valuta jotevö valaha tavol

8
Pp
. 1 • 11 1 1

cIpo cIpo capa pava pihe puha pata


1 •• 1 .
lop6 kop6 repa puma pure puszi pik6
1 11 .
paca pete k6pe csIpo kapa pisze pasa
.. ..
kapu pipa PICI csupa lapu posze p6I6
1 1 1 •

kupa para pala csapo pofi pon1 p1p1


1

p6k pek par por per kup rop kap


1 1 1 1

szep tap gep pad pac zap köp köt


1

lap pIr pap gyep nap lap csap lep


1 1 . 1 1

Slp por pup csap peJ nep CSIP lop


1 1 1 1 1

sar csep pep csap kep p6t poz tep


1 1

cölöp kapor pöcök perem zapor papIr


1

lapat cserep pofon lepel tapir pohar


. 1

Japan pecset csapat piszok puder kapus


1

terep panik pólus penesz patak polip


pocak telep pamut panasz kalap tipus

cipel tapos topog kapar lapit lapoz


harap pihen kapal sipol pereg szipog
\
.. ..
pakol tipeg csöpög repit sopor puhit
repül perel tipor pöfög pirit reped
parol püföl tapad csepel gepel csapol

9
IY•k
Kk ~JCE
. . . ..
ki ml fi n ZI JI kuka káve
ro• zo•
1 • 1
ko mo fó JO kór6 kapu
1 1 1 • 1

ke me fe re ze Je boka kapa
.
ka ma fa ra za Ja zakó kefe
.. .. .. . ..
kö mo fö ro zo JO móka fóka
fú zu•
1 1 • 1

ku mu ru JU beke fak6
bika kohó

kek p6k kin tök köd ker


kik pek kas mak kör köt
vak lek kep fok kad ken
szak szek kem rak kez kap
rak fek kut tok kar lök
kalap kamat kupac kapus kalasz
lakat bokor kanal korom kabat
lakas kötel cukor k6kusz salak
kakas hurok patak kajak homok
kukac kupak fazek sarok kazan
Katiuj kabatotkap. Kekszinü. Kapucnijavan.
Milyenszinüsapkatker hozza?
Egykigy6 kuszika kövekközött. Vedlik.
Mit jelentez?

10
zak6 szöke kofa kave boka kupa

teke kapu neki bika pik6 k6r6

vaku kuka kusza m6ka lak6 kaka

soka kop6 kura kefe kar6 Viki

kapa koma maki köze kötö Kati

koh6 fak6 beke koca kesö Miki



deka kova koma hoki foka K1na

dak6 beka kerö veka keve Kuba

kerek kelet kalasz korom kanal

k6kusz kavics kovasz derek kosar

kupak kovacs kanasz ladik köröm

kukac kalacs szakacs kölyök m6kus

kakas kulacs kupac kazak kabin


kajak csíkos kuruc kerek kamat

11
Ss ~ 50 -
• u lt 11

basa sütö veso mese kesö suru


seta satu tusa fesü suta soka
.
moso'
1
'
sugo
1

pasa savo sete sima


.. ..
vese saru '
sema sil6 soha susu
. .. .
husi mise sod6 nyeso sIm1 sunyi

hus kas kos kes


1

res süt '


sug hüs
.. ' sok
sor suly tus vas sor ves mos
• 1 1 1 1

som sal JOS sar sav Sir les SOS


..
has bus sun seb söt sül nyes dus
1 1
' •
sik sas Sin hös sIp nos soz mas

sator sakal salak kakas sisak siker labas


.. 1 .. ..
hatas '
varos suveg tasak menes t6nus somor
kosar lugas tojas leves lakas retes sereg
1
nadas
1 •

tövis ma1us vonas köles tubus selyem


1 1 1

vasar s6der seged sugar sólyom mókus fogas

sodor sajog simit segit tusol tapos


hasal seper j6sol süvit visit sikit
masol sipol sürit setal visel suhog
vasal busul hasit susog sebes sunyit
.. ..
sopor mesei surol hüsöl kesel sivit

12
Bb Q,B k
Merremutat?
)

11 11 11

bö kö työ ro vo cso
. . .
bi ki tyi n VI CSI
tvu 1 1 1

bu ku ru vu csu
1 • t
1

ze he be sze ke Je
.
za ha ba sza ka Ja
.
zo ho bo szo ko JO
bab zab bot bal lab szab
bab rab busz bocs seb bir
bob hab bör baj göb bug
bub lab baj bar begy bök
baber beton robot labas buvar
bokor boz6t vereb beteg banat
boh6c barat kabel kabat tabor
büvesz butor toboz banan bogar
Az ebihal nem hal, hanem.....
A barany nem mekeg, hanem.....
A balna nem a bozótbanel, hanem.....
A vereb nem lep, hanem.....
A boh6c nem a szinhazbanlep föl, hanem.....
A barka nem haja, hanem.....
A bocs nem bo-csa-nat-ke-res,hanem.....

13
bab fog bak bug bör bir jobb
hab bab baj bög bub bel szebb
bal biz' bör bök bus ban több
seb b6k bub baj busz bal bumm!
bar bon bus lab baj becs bakk!
zab bor hus ber bot bocs benn

baba beka baba bala bena


babu bika basa beke guba
boci hiba bir6 boka Robi
gub6 boh6 suba bibe Bali
buza bele gebe buga Gabi
bura bari busa kaba Tibi
szoba buci tabu hamu Bori
szab6 baja baró moh6 Bub6

boh6c bajusz belyeg toboz butor


bogar sebész bivaly robot buvar
boh6c büvesz szabaly tabor banat
bokor borasz bagoly kabel beteg
barat szobor banyasz kabin betét
bazar szabasz barany kabat beles

14
a7 magi hiioSZ6-alr 1

.f(e.-&JG sza alt<


1 1 1 1 • 1

be-sö aso aru apo ,ro Imi Eta


.. . 1 1 1
1

0-CSI uszo anya anyo epe Eva 1


Ali
1 1 1 11

o-du agyu ora ütö ero Agi Ica


. .
a-pa eke ad6 ima OVI Ida Era
.. .. 1 1

e-lem utas akac orom iker uszas 6haj


1
o-laj ital etei erem üreg alap ajak
1 1

e-per adag izom enek aram ebed eger


.
a-rok üveg acel öböl alak ecet ipar
e-eset ököl ökör avar uszony 61om adat
1

e-let iszap üles uzem agar agyag utód

ivel esik asit oson itat ölel üdit


erik üdül emel utal apad uszik ijed
1 11 •

erez etet onz eget örül eszik akar


idez amul iszik uzen epit elöz apol
ered akad avat evez idöz ugat öröl

Kint e-sik az e-sö. A v.iz az a-rok-ba, fo-lyik. A ka-csak ö-rül-nek.


~e-sö es-te van . A-gi al-mos . A-sit . Megy le- fe-küd-ni.
A-dam e-hes . Nagy a-dag e-telt e-szik . A-nya ö-rül en-nek .
A fa-ze-kas a-gyag - ból e-de-nye - ket ke -szit .
Ke - men-ce-ben e-ge-ti ki.

Rajzoldmeg!
Az.eger fület. A hal uszonyat. Az 6ra mutatojat.

16
1:v•f
Ff QJ; P-
foka fon6 fütö füzö füge büfe
fenyö fedö file gyufa kofa kefe
röfi fagyi foly6 tefu fele falu
foci fuga fura faló fak6 pufi
fesü fut6 fur6 fog6 fura lufi

fal fül szef fuj fel fut


faj fog fok döf fer fon
fek fej fel füt füz ful
röf fem csuf fogy fed faj
ráf fagy föl fur fen fog

facan füzet kefir falat ficam feszek


fedel füzer fodor feher farok szifon
füzet fazek fokos futár pofon füresz
fogat fonal finom soför fereg füszer
fogas fakir futam fahej fukar fogoly

fekete fuvola folyos6 falusi figura


fenyöfa felezö furulya lefoly6 fanyüvö
kalifa parafa fökötö fakutya fabula
fizika fogad6 favág6 fityula fibula

16
tJy9tmJ/l1
Nn ij Jfn,
1 1

na' ba ca' pa' zsa ra


1 1 1 1

no' b6 co po ZSO ro
. . . . .
n, bi Cl pi ZSI n
.
ke fe le ne tye Je
11 • 11

kü fü lü nu tyü JU
.
ka fa la na tya Ja
. 1 t
Cin len tan nev bán gyon nagy
• 1 ... 1

kin hon szen nep van JOn negy


.. • •
kan sun sz1n nap von nez
1
ven
1
• N
ken ren szan nád fen fon nos
kanasz szünet banat vonat pánik
1 . 1

panasz vaszon banan Japan pofon


tenisz naszad beton facan tanár
1

notesz penesz kabin fonal csalan


1 1

szalon szezon kanal gunar tanacs


szifon faszen vonal '
neger csónak
Dini a szünetetfalun töltötte. Vonattalutazott. A falu
közelebenvolt egy t6. Dini ott tanult cs6nakazni.
Hazat epitenek. A ház alapja betonbólkeszül.Zsinórral
jelölik ki az alap helyet.Aztán hogyan folytaf · ? . -~~
t,Aez: "'Ált. lsJc ~,
QC, \(ÖNYVT~ . )
i' /c;-c
.l, ';)~
11
44 Bp., b~
,dva~ecJ~ A
17
t . 1 1 1 1 i
ponI nene szena n1vo Tóni l
1

rona düne nagyi bena Jani


. 1

fonó tinó zseni neki Lena


. 1 1 t
nenI n6ta gyanu vono Dani
tanu suni nedü nala •
Beno
t 1 11
zene zona nosza! nezo Lina

nad len nesz nap nagy ban fen


1 1 1 1

nep hon sz1n gen negy van von


t .. t t 1 1

Sin sun szan ren ven lön nez


. 1 ...
Cin kan szen tan hun ken JOn
1 1

kin nev bün ken tan fon gyon

kanasz vonat volan vonal tanar


t
panasz fonal kanon vonas tenor
1 •

notesz banat kinin nador pan


szalon banan kanal dinar cs~
szifon beton fazon nadas csa
1 1

vaszon bödön facan negus tanad


. 1

naszad kabin Japan pofon de~


1 t
szezon kan6c gunar t6nus tünet

18
66 Oo ij ÓJE E) <F
1 t

cso
1
b6
1

no SZO ro 16
1 1 1
t
ne sze re le be cse
11


tt 11
11
nu SZU ru IÜ csu
.
ke Je te nye fe ze
.
ka Ja ta nya fa za
• t 1 1

k6 JO t6 nyo f6 ZO

mos6 m61o foly6 moh6 roi6


von6 fog6 tot6 boh6 sz616

bogyo pol6 goly6 csomo toj6
• • t

koh6 fon6 k6r6 JOJO foto


gol szosz bok fog szol hoz
• 1

tok fok sok JOS fon mos


1

hod pok kor rom szor log


1

jog nyom som SOS tol lop


Ott6 a mol6n all. Mi a mol6?
Joc6 p61ojavizes. Miert?
A fagyit nem szabad mohon enni. Miert?
A toronybanszol a harang. Mikor?
A s61yomragadozó. Mit fog?
Baja lebeg a vizen. Mit jelez?
A foly6n nincs hid. Hogyan kelnekat rajta?
A pok halót keszit.Hol?
A r6ka k6borol.Mit keres?

19
1 1 1

póló bogyó fog6 moso VIVO


.
roI6 goly6 tot6 moh6 mozt

csomo foly6 kohó móló lopó
1 • 1

vono sz61ó róka ngo karó


fon6 k6r6 boci m6ka foka
1 •

boka cs6ka n6ta baja ponI

b6k csak pók bor por sor fogy fon


• 1

fog jod g6I h6d JOS m6d von mos


1

lom fok tok jog kos rom szol szor


• 1

SOS szesz gyom boly kor rozs lop log


som nyom bocs kor moly bot tol hoz

boz6t bokor korom fokos torok torony


robot fodor boh6c s61yom konok sz6nok
toboz motor k6bor homok dolog fogoly
1

sogor doboz horog gonosz poros pocok


szoros rokon komoly komor szobor csokor

20
9y1·1· s
Aa e -/\-
~ :i.l1:2
- Q..L

kacsa csata paca pala kapa dada pasa
duda vita kova foka r6ka m6ka falu
dara banya baka baba basa kasza mama
1

moha hamu rona tanu tusa buza suba


• 1 1

papa tura Joga boka vaku toka mano


csuka kapu b6ja nagyi koca n6ta fagyi
gatya ragya kofa gyufa gyalu kaja tanya

kar has sas vas kas mag mar kap


. . .
vaJ baj haj faj raJ zaJ szab nyal
vad had pad dac dal vak rak csal
szak csak nyak fal hal lak fal van
bab hab rab bal bak zab hagy csap
kan tan lap pap nap csap
hat tat sav kacs rag szag
tag tar gaz var fagy nagy

talp mars rajt sajt makk hajt


lajt taps park tank hant tart
bank sakk kard part lant pang
harc hang rang gang fals varr
. .
sarJ mancs karc sarc raJz vall
.
maszk szarv majd halk paJZS hall

21
gyl2~
. ' ::Q& i,
Ee
1

.
e 1 e a e e e u•
1 1 1

a u e
1 1 1 1 1 1

0 e 0
. . . •
1 e a 0 u e
1 1 1

e
1 1 1 1 1 1 1

e 0 1 u a e a e 1 0

ge
1 1

me
• 1

Je ve
1

ze se 1 1

ke te
go
1 1

mo
• 1

JO vo
1

zo so 1 1

k6 t6
. .. . . .
gi m1 JI VI ZI SI ki ti
.
ga ma Ja va za sa ka ta
gu
1 1

mu
• 1

JU vu
1

zu
1

su
1

ku tu
se ke te
1

ve ze
1 1 1

me
1 • 1

ge Je
✓,·J

JiÉ"HlJzdalá a kepekheztartozószót!
...

..

kesz rem
1 • 1

mez
1

fel lek Jeg


1

kez tel pek mesz


1

kem reg
1

rom rug
1

nez
1

cel kek vesz


1

veg
1

VIZ
1

vel szek resz1


r1m
rez 1

szel p6k kosz gem


1

meg
1

Miertfeher a fal?
Mikoresik a h6?
Hovaviszika szeket?
Mikorvan jeg a vizen?
Ki a pek?
~ Keress"e"betüket!
e a 0 u e a
1

e 0 a e 1 u e a u
1 1 1 1 1 1 1 1

e 1

e a 1 e a 0 e
1 1

a u e 1 e e a e
1 1 1 1 1 1 1 1 1

0 0

sze
1

ne
1

ke ve
1

te fe

Je
1

re
1

he
..
SZI n, ki VI ti fi JI n hi
sza na ka va ta fa Ja ra ha
• 1 1

szo
1

no
1


1

vo tó fó JO ro hó
sze
1

ne
1

ke
1

ve te fe
• 1

Je re
1

he
SZU
1

nu
1

kú vu
1

tú fú
• 1

JU ru• hú

r
o& Húzdala a kepekheztartozószót!


/4&,-
1

szek tel kesz het · meg rez
lek fel '
resz tet '
ceg mez'
1 1

pek kel mesz let veg kez


1 1 1

fek szel vesz szet reg nez


1

kek cel VISZ ret leg zuz

·'~
Mit nez Evi?

Hol fuj a szel.


Mirevala a mesz.
Hol ela meh.
Mit ker Zoli?=-= - .. :- -=:

Joha e-les a kes. Miert?


23
1 11 1 •

fesü nen1
1 •

teve reg1 veso seta


1 11 1

nezo repa kupe dedi vedö büfe


1 11 •• 1 •• • 1 1

gore moge
1

veka vena mero pure


1 •

bena bode köze reg1 leg6 tema


kupe b61e
1

zsoke sema dezsa pike


kesö zuhe kerö csuhe

kem
1

rem fem het ket ret fel


1 •
tel szel bel cel lec mez nez
1

rez kez
1

vesz veg
1
tet let kesl
1

res kes gep


1
kep lep pep
1
tep
szep
1
csep
1
ken ven
1

gem
1
nyel vel
del kek lek szek pek mesz
t

fer
hej kej
1

ver ter gyer


t t

resz '
mer
der
1

reg
1

rem meg
1

teny ved
ceg
1

beg keny nev


1

hev ker
lep
1

rev
1

mecs fek ber leny

24
g18r..ctJ:..8
~- G

lj_

Öö öö :f06=_E)p.

11 ti 11 11

mo co dö zso go työ

ce•
1 1

me fe de zse ge tye
ma ca fa da zsa ga tya
ma•
1 1 1

ca fa da zsa ga tya
mu•
1 1 1

cu fu du zsu gu tyu
. . .
m1 Cl fi di ZSI gi tyi
... ..
bögö JOVO töke szöke kesö

11

fözö szölö fedö veso löre


11

tetö redö rozse kerö velö


ti .. . 11
kötö mezo göte romi vevo
11 .. ...
bör hös gog sor döl JOn
11 .. ..
tör nos rog por lök töm
11 .. 11
szor goz szög tör köp gyoz
11
kör föz nyög csor köz bög
Milyenallatok elnek a mezön? Mittartanak bödönben?
Mireval6 a fedö? Mireval6 a töke?
Hol el a göte? Miertszedika rözset?
Mi a römi? Hol elneka törökök?
Miertköt anya kötenyt? Mikorjön a Telap6?
Mitviszneka vödörben? Miertasnak gödröt?
Mireval6 a köcsög? Mit köszönszreggel?

25
,

töke tetö kötö göte möge köze szöke


11

pore fedö redö bögö jövö vetö szedö


1 11 •• 11

kesö becö veso vevö velö kilö SZOVO


1 11 11

mero c1po csipö tepö rözse kinö szelö


mezö löre kerö fözö fenyö dicsö Jenö

töm köt bör bösz göb köd röf


11

tök bög fön gog lösz dög köz


11 11

föl gyök lök bök gyoz döf csosz


... .. 11

szosz szög hös JOíl sor kör szor


11 11

röt rög nyög köb csor goz csöd

.. ..
köröm görög török dörög gödör gogos
cölöp könyök gözös pörög bögöly sömör
tömör tömeg tövis böfög pöröly vörös
1

soreny vödör köteny csörög likör köver


sötet
•• 1

redöny cövek soveny gyötör szövet


11

szöveg vöcsök tökes köszön szonyeg közel


löszer gyöker kölyök löfyög kötel közep

26
IYl•á
1
1

Aa
1

~ ,A, e'x,_
1 • 1
1
'
gaz kar bar sar mar Jar
• 1 •

lab
1

zar szaJ baj tag vag


• szar
1
'
rac taj '
pac
vaz faj
1 • 1

maJ csap bab nad haj hal


tad rak mak zsak nyal tat
1 1

vad szal tal bal vam raz


lany lagy vagy
1

ham szam
1

lat
1 1

lap 1am kan szan zap hag


• szasz
1

sas
1

hat
1

·mas gat rag


1

.tan,
1 •

laz maz haz raf vaJ


.tav
1 1 1 • 1

par sav nyaJ nyar tar


1 1 1

car gyar gyasz nyak sal ban



vagany
1

csakany barany saman


1 1

kadar
• 1 • 1 1

vilag v1rag kovacs kovasz JOSZag


1 1 1

facan volan vasar cigany hinar


kozak tubak fonal pedal kiraly
1

vidam satan dohany sugar 2s1vany


• 1

buvar futar sz6tar


• 1

Jaras
1

mocsar
1

1 • 1

pohar va1ar bogar tojas vonas


1

kosar mozsar
1 1

rakasz banyasz poraz

27
gy lle
Ee -~ L v
mese vese kese teve tele fele gebe
11
tetö fedö leg6 pihe mezo deci töke
zene rece pete rege zeke teke bele
11

tefu puma kenu pore velö redö szöke


11

kefe megye maga betü löre tetü vevo

fej jel cet mez hegy vet mer lesz


len szem sem szeg fez lep fen vesz
meg bej pej tej sej! ken szeg tesz
fej zseb seb szesz begy szel les nyer
nesz gyep per bel hej! nyel ver megy
szer mely hely meny nem fed lel kel
csel Jegy cseh kegy nyes szed

meccs mersz szerv szent kezd ment


nerc rend kend szerb cseng fest
genny vers keksz test leng kelt
rest terv lent telt zeng reng
fent lent nyers szenny peng lejt
petty Pest nyest nyelv kell teng

28
9yl69
Gg ~
1 1 1 1 • 1

ga ga'
1

za sza sa Ja da pa fa
1 1 1

ze'
• 1

fe
1

ge sze se Je ge de pe'
11

go"
11 11 • 11 11
20 szo so JO go dö po" fö
. ..
gi 21 SZI SI JI gi di p, fi
1 1 1 1 • 1

gu zu SZU su JU gu
1

du pu
1

fu
1 1 1 1 • 1 1

go zo szo so JO go dó po
1


11 11 11 11 • 11 11
go 20 szo so JO go dö po
11

leg •
goz • ' '
fog gep meg szög zug

vag '
rug •
gaz gól meg szag lug
'
veg '
sug '
gez •
gem mag '
v,g tag

gumi
1

fogó gida dugó gula legó gumo


1 1 1
maga
1 1
sugo
1

vege gege cigi zugo Gizi

1
va-gon ke-szeg gagog fogad szagol
ga-zol le-gel liget fogat szegei

teg-la
11
pen-ge penge dongó kugli
1
for-gó ger-le margo zerge Gergö

Gezafo-gott meg ke-sze-getis.

A ____ ehes.Hangosangagog.
Gizia legóvaljat-szik.Mitepi1?

29
1
bögö rugo rago ' 1
legó gumi buga
• 1 1 •
ngo fogó gula hag6 reg1 gatya
1
sugo' 1
gege füge gida '
vege ragu
t 1 t
dugó csiga gumo zugo gebe cigi
• 1
galya göte dagi gubó Joga '
gunya

t t
"
goz gaz '
gaz gez
1 1
gem '
reg rug vag
"
gog rög .'
szög Jeg leg '
v,g fog szeg
1

g,m
' t
veg mag meg szag tag lóg rag
t 1

tag heg
t
guzs gat '
m,g hig zug sug
t
dog dög guny ceg' jog rag dug bug

t
lovag beteg sugar szalag horog belyeg
. '
v1rag tömeg bogar lugas szótag
fereg
t
mereg sereg zsineg vilag kereg nyugat
1

harag regeny görög meleg magas higany


1 t
neger garat seged höseg hideg szunyog

30
gu
1 1

su nyu
1

ku hu bu
1 1 1

ge se nye ke he be
. .
gi SI ny1 ki hi bi
1

va
1

za
1

pa la gya 1

ra
vu zu pu lu gyu ru
ve ze pe le gye re
X Hllzd ala a kepheztartozószót!

hur rud bus bub hus


1

kut suly lyuk csucs rum


1

tusz hus nyul pup juh


duc csuf tus busz husz
rut zug lug tyuk lud
gu-ri-ga ceruza fakutya kupica falusi
mu-zsi-ka ceduta pirula figura fityula
1
fu-ru-lya meduza kakadu savanyu valuta
Zsuzsinem tud uszni.Miveluszikmegis?
Apu lyukatfura kapun. Mirekell?
A tubusban huskremvan. Miveleszed meg?
A tyuk a kut mellettkapirgal.Mit keres?
A nyul lapul. Mitölfel?
A juhasz furulyazik. Minek? -
31
kuka tura kenu batyu daru
.
bucsu buza puma kutya puszi
bura suba saru tyutyu hamu
satu vaku buga csuka kusza
bábu kupa falu csuha gyufa
gumi kapu fura puha gyalu

1 1 1 1

bub csucs guny suly tusz bug sug rug


tus busz juh szusz sut fúj tur fur
1

hur kut lud hus rud gyur jut tud


1

rum bus pup tyuk dus huz dug fut


1 t 1

husz lyuk nyul ruzs túl zuz szur dur

tubus buvár juhász pamut huzat gurul


kukac futas bajusz kuruc hurut busul
rubin kupac kuvasz papucs tipus mulat
1

sugar zuhany huszár puder futam zudul


1

huzal gulyas kulacs fuvar v,rus puhul

32
szsz Q~izí..
:w::=
.
SZÍ ti ki gi bi rl SZI VI
1
1

re' sze ve
1

be
1

sze
1

te me ke ge 11
11 11

kö go
11


11
ro "
szo vo
szo tö mo
sza ta ma ka ga ba ra sza va
go• ro• szo•
1

szo• t6 mo• k6 b6
.. ..
vo
..
.. bö ro szo vo
szo tö mo kö gö 1 1
1

sza' ta ma
1

ka ga
1

ba ra sza va
..
szem szek szosz tesz kesz szab
szam
1 1

szep szesz vesz kosz szak


1 •

SZIJ
1.

szel SZUSZ VISZ bösz szaJ


1

SZIV
1

szet szosz
1

hisz lösz szur


.
szölö szab6 kasza szaru puszi
.
szöke szoba kosza szike pisze
'
..
szöszi
1 •

SZOJa szita szena posze

szobor szöveg sz6tar szivar szemet


szamar kuvasz valasz sziget szerep
szeker panasz tapasz sz1rom feszek
1

szifon terasz rekesz '


sz1nesz tavasz

Í Hol terema szölö?-


- <
--- - ------ - ----
Miböl iszika szama~.~ ------- - -------
-=--=--=--=--=--=--=-=========
Mit szitalnak?-.
Mit szoktakkaszalni .
r- ------ - --------

Mit visz a szeker.r------ - ------- -- -

33
0 ,/·''

~~ Huzdala a "sz" betüket!


sz m j b v p sz k sz I t g sz r n
.
h b t sz v sz k t m n sz h sz J m
11 11

szo tö bö kö go szil-va
sza ta ba ka ga szar-ka
1 1
sze te be ké ge szer-da
.. ..
vo hö bö ro szo disz-n6
vu
1

hu bu 1

ru SZU
1

tesz-ta
ve he be re sze pusz-ta
ti

vesz-szo
..
szita posze szaru desz-ka
. 1

szike puszi szena szán-k6


szoba kasza szöke szam-la
1 •

szab6 kosza SZOJa tisz-ta


szelö pisze sz6tö szol-ga
.. .
SZOSZI nosza szól6 szok-nya
. .
sz6da VISZI Szabi szep-lö
szölö kusza Szili szak-ma

szu-szog be-szel sze-ret sza-gol


sza-rad me-szel sza-mit sza-lad
sza-mol kö-szön szo-rit sza-val
szi-szeg ke-szit szi-tal sza-vaz
sza-kad ve-szit ka-szal sze-rel

34
1

szab6 szaru szena szike szita szapu


'. 1

szoba SZOJa sz616 sz6tö szöke szarna


1

nosza nesze resze hiszi kasza Szabi


. 1 •

puszi kosza kusza pisze szan Szili


1

szölö SZOSZI köszi szaga ' szelö Száva


1 1

szeme SZIVO
1
'
szuro
1

sz,ne szele Tisza


• 1 1

bösz busz hisz husz Jasz kesz mesz Jossz


szösz kosz lösz szab szag szak szál rossz
1 1 1 1

szesz szaz sz,n SZIV szet szef resz rassz


1 1

SZUSZ resz szep szer szik szit szül passz


11 1.
'
szasz szög szar SZIJ szel szel szük
' 1 . 1 11

szosz vesz vesz VISZ szar szem szur


1 1 • 1 1

tesz szar szek szaJ szan szur száll


1 1

szen szam tusz szol szeg nesz szebb

szilva száll6 szaltó szerda szolga


szipka paszta szánk6 szarnia tészta
11 1

szerva szalma puszta szerza szarzo


szemle büszke szegfü pasz16 messze
szarka szálfa pászka szellö szürke
szajk6 tiszta szende paszta meszkö
• 1
szakma szablya szikra sz1gna szinte
lassz6 piszke kuszma muszka hajsza
szikla szeplö szelsö szonda szerte
. 11 • • 1
vissza vesszo szöszke JaJSZa hosszu
buksza basszu ciszta diszn6 deszka

35
1

tenisz tifusz tavasz szöveg vaszon


szobor bajusz kalasz keresz porosz
sziget kókusz dugasz fókusz szeder
1 1

piszok penesz m,nusz szakasz kovasz


1 1

revesz halasz szekér huszar mamusz


juhasz retesz vadasz naszad szelet
1 • 1 1

szünet szeraJ regesz szemet panasz


szüret kanasz kuvasz repesz rekesz
karasz löszer szülesz szimat szerep
11

mehesz szövet muszer sz6tag szifon


11 1 .
sz6nok melasz muvesz szurok szirom

36
gyl9 •:,
Tyty ~ Jif ht
11 11 11 11
tyü bü cu zu SZU mu
1 1 1
tye
1

be ce ze sze me
tya ba ca za sza ma
ki n
.
tyi
. .
ml gi VI
1 1 1 1
k6 ro ty6 mo go vo
ke re tye me ge ve

kutya tyutyu batyu baty6 Pötyi


potya gatya moty6 matyó Matyi
katyu dutyi szotyi szütyö Pityu

pötty pinty konty ponty korty

totyog lötyög fütyül kotyog


motyog potyog ketyeg rotyog
zötyög fityeg kutyul totyog
szatyor fatyol szutyok latyak

Matyiszep dalt fütyül.A kufyajahallgatja.


A villamoszötyög. Valtón halad at.
Pötyibatyujabankartyavan. Szeretvele jatszani.
Matyas6raja nem ketyeg. Több csavarlötyög benne.
Pttyuuj keszfyüjelepottyant.Saroslett.
Az aut6 elakadt a katyuban. Ki kell vontatni.
1

Adi pityereg. Elrepülta pintye.

37
szütyö fütyül potyol keszfyü
batyu szatyor fátyol portya
kutya zötyög ketyeg bastya
maty6 totyog rotyog hattyu
tyutyu fityeg lötyög sutty6
katyu potyog motyog hartya
moty6 patyol kutyul labtyü
dutyi kotyog Matyás szittya
gatya pintyö
potya potyka
Pityu pityke
Matyi hetyke
Pötyi fattyu
szotyi
Szutyi

A bastyakörül hattyuuszik. Matyinézi.


Pityufütyüla kutyanak. Portyazniindulnak.
Pötyikesztyüjebelepottyanta katyuba. Szutykoslett.
Matyashetykénlépeget.Kabatjanuj pitykékvannak.
A kutyaszatyrotvisza szajaban. Vasarolniindul a gazdajaval.

38
u2•a4
Üü Üü ~ 7\_
j dl1 il: q,
tyü hü
u
zsu tü
...
JU csu
u

.
tya ha zsa ta Ja csa
.. .
tyi hi zsi ti JI CSI

de me ge re pe nye
u u
nyu
..
ru"
11
dü mu gu pu
da ma• ga• ra• pa• •
nya

lt 11 .. 11 11
suru güzü pure derü nedü gyuszu
11 • 11 11

betü füge tetü süni zsun gyuru

11

szüret szünet tünet füzet musor


müszak fülesz sütes füzer fütes
11 11 1 1

muszer muvesz füszer süger mütyür


Jüresz büvesz mühely süveg gyüles

,,
Tündeszep betüketir a füzetebe. \ 1<,'x,
A füzfa alatt egy sün ül. Fülel.
A szücstüvel dolgozik.Bundatvarr.

Ega tüz. A tüzifa jel füt.
Hidegvan. Süvita szel.
A büveszszünetettart. Ja kedvebenfütyül.
Az ürge nagyonfürge. Eltünika sürü füben.
A fürj nem repül.A boz6tbanmagot gyüjt.

39
11 11 11
betü tetü csepu düne menu revü süni gyuszu
11 .. 1 11 • 11 11
gyepu güzü tütü fesü pure zsun derü gyuru
.. .. 1 11 11 11

füge szüle nedü nunu szeru lüke Süsü suru

11 11
bün büz csur csüd zur füz hüt füt
11 11

fül kül kür nyug rüh süt sül szur


11 11

sun szük hüs SZUZ szügy hÜI gyur müt


11
szucs süly tüz düh rügy tür dül szül

füzet füszer müszer rühes müvel fütyül becsül


1

süger szünet szüret füves terül repül remül


süveg szülesz tüzer tüzes fesül süvit kitüz
becsüs müveszfüresz vegül hüsit tüzel sürit
fütes büvesz gyüles derüs szükül betüz kerül
11

füzer tünet mütyür musor dühit szükül fülel

büszke füzfa fürge hajtü kesztyü fülke labtyü


1 11 11 • 1 11

s21nmu sepru kübli Jarmu disztü korhü Tünde


1 11

tüske v1zmu düzni szikfü szürke szegfü szücstü


csürhe bürke bürge

..
csüng fürt rüszt nyüst künn függ tüll csuccs
füst sült küld küzd püff bükk fütty csügg
fürj gyüjt kürt türk

40
g21~-
Zs zs ~lom
1 1 1 1 t

zsa ka ma ra ba ga rozs ruzs


11 11 11 11

zso kö mo ro bö go zsak zseb


. . . •
ZSI ki m1 n bi gi zsur nzs
1

zse ke me re be ge guzs zsupp


zso
1

ko mo
1

ro' bo go
1
'
zs1r
zsa ka ma ra ba ga
1 1 1

zsu' kú mu ru bú gu

11
rozse dezsa bizsu zsalu Zsiga Zsuzsi
1 1 .
rezso zsido mazsa rezsi Jozsi Rozsi
.
zseni zsabo zsele zsun
11 •

Rozsa
Zsofi
t 1

rozsa muzsa zsoke zsalya Gazsi Rezsö

1 1 1 • 1

mozsar varazs parazs zs1nor zsineg


. . 1

zseton ZStVaJ pazsit garazs zsilip


1 • 1

zsinat zsamoly zsaner zsizsik zs1vany

Zsolt zsömlétrag. A földre mor-zsal.


Mama kalacsotsüt. Mazsolatrak bele.
Balazselesett. Le-hor-zsol-ta a terdét.
Zsofi laba zsibbad. Ugrai egy kicsit.
Nyikorogaz ajt6. Apa zsirral keni be a zsanérokat.

41
zsa' .'
ba Ja ga' ma' ka ha
.. .
ZSI bi JI gi ml ki hi
" • 11 ..
ZSO bö JO go mo" kö hö
zse' be .' ge' me
1

ke he
Je
.
zsa ba Ja ga ma ka ha
zse be Je ge me ke he
zsu' .' gu' mu' ku hu
bu JU

zsele '
muzsa dezsa Zsuzsa Rezsö
1
'
mazsa rozsa zsido Dezsö Zsiga
' .
zsoke rezso zseni Gazsi Rozsi
11

zsalu rozse ZSUZSU Jozsi Zsófi


. 11 •
zsalya rezsi ZSUrt Bözsi Rozsa

' . 1 1 1

zsak zseb zs1r zsup rozs rizs ruzs guzs zsur

1 1
'
mozsar garazs varazs pazsit muzsik
• ' . .
parazs darazs zseton zsaner ZSIV8J
. ' . '
zs1vany zsilip
zsineg zstnor zsamoly

vizs-ga pezs-go" mor-zsa zsem-le


vizs-la tor-zsa töm-zsi zsur-ló
zsöm-le rozs-da kap-zsi per-zsa

42
1 ti 1

zsalu rozsa rozse rezso Zsuzsa


zselé dezsa zsaru Jozsi Zsiga
11 • 1

zsid6 zsun zsazsa Bözse Zsofi


t 1 t

zs1ro mazsa zsezse Rozsa Rezsö


. .
zseni rezsi zsuga Gazsi Rozsi
1

zsufa muzsa ZSUZSU Dezsö Zsuzsa

1 1 1

zsiraf zsarol zs1nor ZSIV8J mozsar garazs


• 1

zsakol zsilip zsineg zs1vany darazs mazsal


1
' .
zsufol zsinat varazs ZStrOS pazsit nzses
1 1
• 1
'
ruzsoz pezseg zsibog
parazs zsaner rozsas

.
vizsga pezsgo
11
zsurl6 zsömle torzsa
1 1

zsemle zsenge zsirkö zs1rzo rozsda


kapzsi zsurl6 zsöllye perzsa morzsa
1

vizsla zserb6 zsolna dezsma pezsma


kamzsa tömzsi

43
ny -"

Nyny ~ ,Pskf0Af
1 1
• • t
nyom nyuz
1

nyu tú ku gu zsu JU
ny, ti 1d gi ZSI JI nyel nyul
huny ny,r .
1 1 1 • 1 1

nya ta ka ga zsa Ja
11 11 .. • 11

lany nyit
nyo tö kÖ go zso JO
. ..
ny, ti ki gi ZSI JI hany nyög
• 1
nyal nyer
1 1

nyo
1

tó kó go zso JO
nya ta ka ga zsa ja nyes nyel
Merremutat?

~ ,/ /,l\l\l,/~,l l,l':/\,/~I
Pl. balra le

nyomoz nyaral fenyez nyulik nyafog


1

nyavog vonyit henyel nyerit gunyol


kinyit nyalaz nyilaz sunyít nyílik

Kösd össze!
. ..

~ ~~nyars
1

nyelv nyolc nyilt
8
könny nyest
1 ..
O)l l;lfS kön,w SZaTJl)J SZDJ"n)I S2 ElJ)f))I me.nn,Y
Zoli csinalt egy sárkányt.
A sárkánynyolcszögü.
Festettneki szemet szajat.
A haját szep szinesrekeszitette.
~ Rajzoldmeg te Is!

44
.
ny, ki ZSI ti JI ny, VI
nyo
11


11
zso tö
• 11 .. 11

JO nyo vo
nye ke zse te Je nye ve
1 1 • 1 1 1

nya ka zsa ta Ja nya va


.
nya ka zsa ta Ja nya va
1 1 • 1 1 1

nyu ku zsu tu JU nyu vu

• 1
banya gunya hunyó nyitó csunya Tanya
1

banya tanya nyuszi nyomo tunya Manyi


11
bunyó fenyö kanya nyeso sunyi Sanyi

1 1 1 •

guny feny ny,r nyaJ nyit huny tény meny


1

leny nyar nyal nyél nyer nyes nyom nyel


lany nyil nyak nyak nyak nyög nyul nyuz

barany legeny kenyer nyereg nyugat


böleny tenyér köteny higany redöny
•• 1
banyasz tanyér köpeny soveny divany
11 •• 1

szonyeg zuhany kémeny soreny dohány


1 •• 1

szunyog könyök kömeny goreny gödény


•• 1 1
lepeny zatony noveny csereny kökeny
1 • t

torony regeny zs,vany szurony szigony


1 •

vagany lebeny pagony nyitány kocsány


1 11
talany parany mezony tokany
• 1

c1gany
1 .
magany nyomor viszony föleny csótány
1

csakany
1
remeny kemény nyilas pogany

46
lajt valt lant hars gomb harc hang
lejt kelt rant bors domb sarc rang
~ telt pant sors gömb ferc ring
hajt velt pint tars lomb porc peng
..
bojt tilt kint vers tömb porc cseng
rojt holt ment birs rongy karc zeng
1 1

fejt fQtl mint nyars tölgy berc rang


böjt volt szint gyors völgy karc zsong
varr költ fent nyers hölgy nerc kong
forr pult lent mars mew morc dong

~ Rajzoldle azokat, amik alá vannak huzva!

46
g2 4.igy
Gy gy • QCf-j <?it
1 1 1 t
gyo szo b6 d6 mo gyo kigy6 bogy6
11 11 11 ti 11 11
gyu SZU bü dü mu gyu gyuru gyere
1 1 1 1

gy1 SZI bi di m1 gy1 megye fagyi


1
• 1 1 ti 11 1

gya sza ba da ma gya gyuszu gyava


1

gye sze be de me gye gyanu gyufa


.. .. 1 1

gyö szo bö dö mo gyö gyalu gyuro

1 11 11 1 1

gyom gyep gyik gyar gyur gyoz gyur gyasz


1

legy megy hegy begy fagy fogy rügy negy

gyöker gyomor gy6gyit nagyon negyed


1

gyopar vegyesz figyel magyar hegyek


• •
hegyes vagyon v1gyaz hogyan gyüles

GyereGyurigyorsana györi gyufagYé3rba


gyufatgyujtogatni!

Hogyankeszüla fagyi?
Mikorhuzunkgyüszütaz ujjunkra?
Minekvan gyökere?
Hogyanjöttel ide?
Hogy hivjak a tes1veredet?
Hova megy 6ra utan?
Hol el a gy1k?
Mi a kü-lönb-sega kigy6 es a gyik között?

47
1

gyomor gyöker gyutacs gyanus gyalul


begyes hegyes kegyes magyar nagyit
1

gyerek gyalog gyalaz gyapot gyopar


fagyal jegyes 1agyek negyed '
szegyen
1

gyötör gyüles gyülöl vegyesz vagyon


• 1 1

v1gyaz vagyik csapagy hegyez vegyes


bogy6s fagyos gyaszol lagyit jegyez
11 11

gy6gyit gyógyul gyülik '


gyaros gyuruz

1 1

fegyhaz szamjegy vegyszer rongyos poggyasz


'
gyogyszer gyöztes meghagy gyujt6s fagykar
1 •
gyullad nevJegy '
negyszog negyzet negyven
gyorsH gyenged gyomroz megfagy lengyel
göngyöl hagymas helyjegy jegyzet gyermek
gyógymód gyarmat gyömber gyújtas targyal
jeghegy gyomlal gyimgyom gyommag gyakran
jobbagy kezjegy fegyver jegyzék hegység

48
gyDa
Cs cs ~Gcico
csacsi csak6 csik6 csa16 csata
1
csoki csova csere t6csa csoda
1 1
CSICSO csere csesze csibe csiga
cs6ka pacst kocsi szike dicsö
1 . 1

csava csipa csira csomo csore
11

1 1

csapo
11
csupa cs1po lecs6 csoro
1 1

csere csuka kacsa cs1n1 Csucsu


bacsa szoba bucsu szölö Csaba
1

cseve kacsa csale kicsi Csilla

• 1 1
csak csap csap cseh csip CSIZ
1

csuz cs6k
11 1
csor lap tap bor pap VIZ huz csepp
11 1
csosz csöd csuk csuf löcs racs bocs csekk
1

csor
1

röt pek fut lösz raz bal reccs


1 1

csucs becs kacs mecs csel esik kocs meccs

csomag csitit tücsök csupor csapat


csokor csepeg locsol csöbör csíkos
1

mocsar csülök csalan dicser csikos


csalad csónak kulacs csomoz
1

kocsis
kavics csücsök csalas csibor kecses
gebics • 1

cs6val gacser cserel pipacs


csiszol csatar csipesz csipet pamacs
kenöcs makacs kovacs fecseg szakacs

49
9y26~
Dd ~ JJdi
1 1 • 1

dó kó mo cso JO dó duma duda


1
• • 1

du ku mu csu JU du dakó dedi


u 11 • 11
dö kö mo cso JO dö deka sod6
se lye zse de nye ve deci dugó
va'
1 1

sa lya zsa' da nya duci gida


' ve'
1

se lye zse' de nye redö fedö

dac hód vad hid köd disz dom


duc jód vad had föd szed dug
dul kad ved pad fed szid dus

pad-16 deszka dudva darda horda


ród-li diszn6 dongó döntö ferde
ken-dö szerda mosd6 vidra medve
kor-de szonda dunna delta fürdö

Mikordöl ki a fa?
Miertkell kiirtania dudvat?
Mi a darda?
Mikordicser meg a tanit6 neni?
Mitszeretenni a medve?
Mirevaló a dugó?
Hol ela delfin?
Mit kötsza derekadra?

60
Merremutat?

~ ,//'\./,/~/,/~/,/~'\./,/~'\
• 1
d6 k6 JO '
zso d6 f6 vo' dac had
.
de ke Je zse de fe ve duc hód
.
da ka Ja zsa da fa va dug hid
lyu mu
1

du '
csu ru
1 1

zu du del vad

me' re'
1
lye de cse ze de dal ved
11 11 11 11
lyö mo dö cso ro 20 dö dan vad

duma deka vedö dug6 lada dezsa


duda deli szedö sodó dara zsid6
dedi dagi tüdö dak6 deci dutyi
dada duci redö dama dik6 dicsö
dáde daru fedö gida m6di csoda

X. Kösd össze!

darázs
fodor
madár
komód
szeder
vadasz
datum
damil
radar
radir

51
ved jod hid szid dac duc dog
vad rud had szed dal dul
vad kad nad fed del dus
had pad ded m6d dij dug

dédi deci dagi fedö dugó tüdö lada


duda deka duci redö duma dülö
dada daru dara szedó dáma düne
dadé csoda dicsö vedö gida dezsa

vadasz meder madar radar szalad


szeder dudor gödör radir szarad
dugasz datum vödör divat fogad
dörej tudós ladik kadar marad
dadog dacol darazs dekán delej
fogad fodor fedel farad vadasz
demon deres dinar divat dohos
hasad cseled lazad vadon tagad
dörög dudol dudas dudor ducol
ludas modor sóder puder nador
hideg naszad nomad pödör pedig
ragad rohad rideg seged csalad
sodor sudar tódit teved tamad
vadon vadit vad6c vidam vadol

52
de le ke me ze fe duda dedi
da la ka ma za fa dada dama
1 1

dó ló kó mo zo f6 dakó dikó
1 1 1

zsa da ra ga da ha fedö vedö


1 1

ge
1

zse de re de he szedö dezsa


.
ZSI di n gi di hi redö dug6
11 11 11 11

vo dö dö so co cso gida zsid6


1 1 1 1

vu du dú su cu csu duci lada


ve de de se ce cse deli dagi

szeder modor kadar kard hold


vödör dudor nadas kedv zord
gödör tud6s vadasz sild rend
meder fedel dugasz dokk zöld
sodor kom6d damil majd gond
radar divat fodor fajd mind
radir dinar puder föld terd

;J{ Hllzd alé3a megfelelöszavakat!


A kádar hordókatkeszit.Mittartanaka hord6kban?
kaposztat,bort, szöget,cukrot,savanyúságot
A szedervadon termö gyümölcs. Hol lehetszedni?
mezön, szantóföldön, kertben, erdöben
A damil erös, müanyagzsin6r. A horgászokhasznaljak.
Mitfognak vele?
táskat,keszeget,vödröt,radirt, devert, pontyot

53
gy27•1y
Lyly ~ ifij ¼
1 1

lyu zsu
1

csu
1

vu ku ru hu
lye zse cse ve ke re he
. . .
lyi ZSI CSI VI ki ri hi
• 1 1

f6 ly6 20 lyó go mo zso
1 1

zse
1

fe lye
1

ze lye ge me
fa lya za lya ga ma zsa
1 11

so"
11

ro hu cu tö lyö go
1

ta
1
1

sa
1
ra ha ca lya ga
SI n hi Cl ti lyi gi

folyó golyó gólya boly moly


sólya palya zsalya mely hely
p61ya galya gulya lyuk suly
pulya valyu mulya mely mily

bivaly kiraly szabaly paholy homaly pólyas


belyeg kölyök szekely paszuly selyem pehely
bögöly kehely veszely valyog s61yom helyes
bagoly ketely viszaly tavaly segely sekely

bolyg6 kalyha sulyzó faklya pelyva


malyva maglya bekly6 zsemlye szablya
pulyka golyva csuklya zsöllye csáklya

Melyikosztalybantanulsz? Miertveszelyesa folyó?


Milyenszinü a bivaly? Miertraknakbeklyóta 16labara?
Mivan a kiralyfejen? Mirevaló a faklya?

54
1 1 1 1

ly6 nyo go h6 ro cso foly6 palya


lye nye ge he re cse valyu solya
.
lyi ny, gi hi n CSI p61ya gólya
mu• •
1 1

ZSU lyu 20 b6 po pulya goly6


1 1 1 1

ma zsa lya za ba pa gulya zsalya


pe•
1 1 1

me zse lye ze be mulya galya


1
so
se
11
t6
te
1

vo
ve
11
k6
ke
ly6
lye
f6
fe
°'r
... .
Melyiksz6t nem erted?
so tö vo kö lyö fö Huzd ala~

Merremutat?

bagoly selyem szekely mosoly kölyök kiraly


belyeg s61yom szegely gulyás páholy viszaly
kehely tegely szabaly bivaly pólyas homaly
bögöly tavaly Veszely pehely paszuly helyes

pocsolya csigolya gödölye datolya folyosó


gomolya furulya derelye napolyi lefoly6

A gödölyefiatal kecske.
Regenkehelyböl,kupabólittak.
Tavalymasik osztálybantanultam.
Karolypocsolyábalepett. Mikor?
Veszelyeshelyenvoltunk. Hol?
Mikorsir a pólyasbaba?

55
1 1 1

A A B C Cs D E E F G Gy H 1 1 J K L Ly M
1 ,, 11 1 ,• 11

N Ny O O O O P R S Sz T Ty U U U U V Z Zs

'
ROKA RIGO
1
' •
RAGO REGI
t

RUGO
t
'
PONI PICI
PUHA '
PAVA PUSZI KAPA KAVE
1 1
'
KARO MACI
t •

MOLO MESE '


NENI KUPA PIPA BOKA BARI
u 1 ti 1 11
' t

BURA BIKA CIPO VESO KESO KORO CIPO
t

PUMA LIBA HIBA HAMU MOKA SIMA GUMI

• 1 1 1

VISZ SOS VIM MER LAB VED LAP


• 1 1 t 1

KESZ MOS LAM VER SEB VAD LEP


1 1 1 1

MESZ HUS ROM FER BAB HID KAP


1 1 t
TESZ KES GEM KOR BUB '
JOD LOP
• 1
• • •
HUSZ KOS FEM POR BAB HOD LAP
' 11

BUSZ RES NEM TOR BOB KÖD TEP
11 1 1

A NAGYBETUKET
RITKANHASZNAUUK
1 1 1 •• 1

HOLLATTAL
MARILYENFELIRATO
T? KOZERT 1

KUARAT
1 1

PENZTAR

Írj még olyan feliratokat,amelyeketsokszorlatsz!

56
11

okos eros igaz aszal öböl


11

ehes esos igen olasz ökör


1

edes esik agar orosz ököl


alom asit eleg iszik ötös
1 .. ..
olaj erem alig eszik orom
1

akol erez üveg uszik öreg

asztal ablak ostor orvos orszag


1

ormany oltas angol ördög ötven


1

öltöny abrosz orveny oldal olvas


1

ösveny öblit ehseg egres ismer


1 1

asvany elrneny osztaly abrak indit

t_ Kösdössze!
1 •

csíkos nyaJ
tevek
kondas falka
lovak 1

juhasz menes
birkak
gulyas gulya
tehenek
hajcsar karavan
diszn6k

57
1

ar-va ikra akta alca alma


1

ap-ro este abba inda akta


1

ut-ca ajt6 elme erme eszme


.
er-te ifju annyi ennyi ejnye
1

6s-di olcs6 als6 orso olt6



al-v6 ekkö attö elsö asszo
er-dö átt6 intö elnyü eskü
. 1 1

IZ-ZO urna arpa inka inga


ön-tö erre unka akna ábra
or-ja üllö oszt6 ürge eszme

)t _ Kösd össze!
A kigy6
cincog .
A malac
.
sziszeg.
A galamb
bög.
Az eger
turbekol.
A g61ya
röfög.
A kecske
kelepel.
A birka
mekeg.
A tehen
beget .

58
Mm N n =~ ,M,n:0 v5l'nz
11 11 • 11 11


11
mo
ti

mo kö vo no szo JO dö
.
m1 ki VI n, szi bi Jl di m1
1 1 1 1 • 1 1

mu ku vu nu SZU bu JU du mu
ne ke ge fe me re ne gye he
1 1 1 1 1 1

na ka ga fa ma ra na gya ha
1 1 1 1

he
1

ne ke ge fe me re ne gye
1 . 1 .
mano mozt tanu gumi gumo cumi
1 1 •

nema noz, tema düne bena zene


1 .
pum,
11 1

meno gumo nóta moso puma


1 11 1 1
vena
1

nen, nezo móló fon6 zona


11
mama mezo tinó móka lama hamu
malac malom mókus madar lemez meter
• 1

banan beton kabin Japan fonal kanal


motor terem szemet korom köröm marek
1

kanóc kanon szifon facan neger vonal


. 1 1 •

ma1om szamar verem kamat ma1us perem


kinin szünet vaszon kanasz tanar vonat
A malomban örölik a buzat.Lisztlesz belöle.
A tanar all a teremben. Tanit.Milyenóra van?

i ,

Kis majom ugrai a fan. Banantkeres. A banan hejat ledobja.


A banan heja csuszik.
A menes legel a pusztan. Mi a menes? :l ·,,

59
i 4
ird be a hi8nyz6 betüket! brv, oc l

menes banan m6kus szimat kamat


. '
nemez maJom kabin vaszon facan
t •
nemet kinin terem maJus verem
menet malom kanon '
neger beton
mentö menta tinta zokni kendö balna
minta malna gomba forma tamla szarnia
mente menza hinta torna teknö szánka
manka cimke palma torma pumpa szemle

Egycinke ül az agon. Didereg,ehes. A gyerekeketetöt


keszitenek. Mindennapmaggal szarjaktele. A cinkek
meghalaljak. Hogyan?
il

'~
Tudod-e mit eszik a balna?
Mireval6 a pumpa?
Mi a mank6?
:1..,
·:. Rajzoldide!
"

60
1 1 1 .. . 1

mano pon1 rona zene suni vono


1 .
nema puma cumi mese moha male
11 1 11 1 1

meno n6ta fonó nezo zona szena


1 .
nen1 móka fama tema hamu dama
1 • 1
mama noz1 tanu tinó vena düne
'
1 . .. 1
nene moso móló pumi mezo mazsa
. .
mozi nala neki bena nedü zseni
1 . 1

gumo gumi sima lama m6ka csomo

1 •

len maJ rom '


nm mak som mos
lom '
nez tan sin
1
'
nep nap ban
1
'
. 1

szan mez rum Vlm him gem mer


1 1 .. 1
' ...
szam Cin ren sun szen gen JOn
1
'
mesz c1m
1

rem kem szem mag töm


t

nesz nev ken sz1n'


fen fen fon
dóm fem '
meg '
mez mecs
1

mar '
mer
ken

61
Ff vv · q1 r, 1-r u:::
fut6 fon6 faja foci fura pofi vita
vala vono• vaj6 var6 teve teve havi
foka falu fur6 fuga kefe fuv6 tofi
1 • 11

vapa veka val6 vaku vala veso kava


fog6 fak6 fúga fele tufa fözö vese
1 •
• 11 .
vago vaza keve kave vivo vevo Java
• •• 11

fele fama kofa pufi röfi lufi JOVO


.
vele lava kova pava velö viza neve

tova vena Java veka
Puskin: Varjak
Varju vendegvarjunal
Varjunyelvenkiabal:
,,Miteszünkma, varju koma?
J6 lenne ma jo lakoma!"
1

facan vakol fonas havas fonal vezer


fuvar feher vonas kefir vonal fakul
buvar vakit fogasz szifon feszek vezet
futas futar vereb tavasz volan fahaz
1 •

javit varos forog kovacs fedel veg,g


lovag fukar verem fizet vilag faszen
fazek vasar falat rövid fogad valasz

lav6r farag vaszon szöveg •
v1rag fekez
fakir ravasz fazik tifUSZ
.. ..
varos .'
vaJar
.
divat fereg vonat tövis vidam vadasl

62
.
EeEe e 6
'
~L
1

F; i1
'
1

rez
1

mez
1

mesz kes •
veg ker vet ken
1
tej mez nesz gep sem fen vet ved
' ' •
fek meh resz lec reg mer fel lel
.
fej seb szesz peJ len mer kel szet
• •
cet ret rem kez hej nez kel lesz
cel '
gem szem meg fez szel fel kesz
het bej szen ' tel fem let tesz
fer
1
lek szek szeg meg tet les megy nyer
1
hej~ kep szel bel del tep lep szep

leg hev nev zseb gyep szel szeg fej

meter szemet szelet fekez mesei lekel


terem tetel kerek belel meszel gépel
feszek kerék lemez szegei képez metel
t
perem kerek kemény vegez beszel szeret
szeder szeker kenyer felel kever kefél
• •
revesz telek tenyér vereb
1

neger reszel
meder keresz mehesz keres felez levél
• 1 1
regesz kelet reszeg belyeg sebész zenei

63
d~b,P
BbPp ~ ,RÚ:3' p,
borsó balna bontó bomba bimbó balta
pumpa pompa lampa sapka lepke tapló
bunkó bankó kobra zabla zebra tabla
persze posztó puszta puska paszta '
parna
tabl6 gomba rumba buksza szablya bamba

P6tolda hiányz6betüket!( p,,b-.rr x,,:::a:, 1


9

\1xFt \ /, --z)-~Á-:;
-e - -®
,~x--p--f
,. -, - -of...+-....x
p----F
..--- _...
;;-F
,---- 6..........
±--..J - -
bolt part bojt birs perc lomb
pult gomb poszt pont berc bent
boksz part bant bors porc past
..
pant gömb pint tömb benn porc

.Í. Írd le mlllt idöben a mondatokat!


Borifelassa a kertet.Borsótvet bele.


Öntözi,kapalja. A borsó kibujika földböl.
Levelenö, viraga nö. A bors6 beerik. Bori leszedi. Kifejti.
Finomlevestföz belöle.

64
baba basa boci bibe b61e baka
papa pasa kapa p1c1 pika kapa
baba beka boka bubi beta liba
'
papa kapu paca kupa '
papa pihe
babu beke baja buga guba hiba
. '
pipa capa lopa p61a pala puha
bala bele boha bura gub6 suba
.
p1p1 c1po' kop6 kupe lapu puma
bari bir6 bögö buza gebe tuba
. . " 1 •

paci kupa c1po pufi p616 pon,

kabin buvar kabat labos bubos


pamut beton hasab lapat bator
. 1 1 1

butor paraJ boz6t pap1r paras


beres kapor robot panik lapos
1

beteg pocok tabor penesz kobor


.
kalap barat h6nap szobor piros
baber kabel bazar szerep bibor
. 1

perem banat toboz patak Japan


bajusz repesz tubus tapir
bojar koboz butor pohar
bibic vereb szelep bogar
terep bokor cölöp burok
boh6c telep tubak tepes

65
k[iolg
K kG g QJL L, EfCf
. .. g,. .
n, .
ki SZI hi JI fi n
ka 1

sza ha
• 1

J8 ga
1

fa na
1

ra
1

.
ke sze he Je ge fe ne re
11 11 11 11 11 11

go mo dö cso kö vo go szo
vo•
1 1 1 1 1

go mo do cso k6 go szo
1 1 1 1 1 1

ge me de cse ke ve ge sze

11

goz mag pek vak szeg kap köp


1

köz mak g61 meg köt dog vag


11 1

gog rög lek szak szag veg kes


1
• 1 • 1

kör tök gem reg kez rug Jeg


1

gez szög szek kor lek kem kar


1 1 1 1

kez kek gep gaz gat meg gen

1 1

gumi gumo gida gege gula gala dug6


kesö k6r6 koma r6ka deka kil6 keve
• 1 1 1 1 • 1

ngo rago reg, rugo gebe gub6 buga


dak6 kasa kave szike szöke töke kötö

A dak6 egy hosszubot. Biliardgolyokatütnekvele.


A napraforg6szaraa k6r6. Regenkeritestfontak belöle,
kemencétfütöttekvele.Mia kemence?

66
1 • 1 1

gaz gez rak Jeg lek m1g mag


1

kút kez rag gör leg mik mak


1 1

gaz gep ken kör rak veg g61
1 1

vak kep gen meg rag kes kos


• 11

gat gem ken fek kut lug goz


sik kem hag hig '
sug luk köt
1 1 ..
reg zug p6k tok heg fog rog
szak kek tag tag pek fok tök
szag kúp jak kes szeg kesz Kal
11

szek beg köb gog kosz gót Gal

kerek homok hurok cirok burok bokor


1

horog görög gödeny tegez mereg fereg


farok jatek patak kakas lelek lakat
• 1 1

gödör guzsaly garat 1oszag csomag lugas


cövek kamat kereg kukac kötel kalap
• 1 •
••
gegesz goreny bogar löveg harag lovag
kazak kosar kokusz kazan kapor kabat
1 1
• 1

gacser köcsög nyereg legeny negus neger


kabel kavics kapocs kabin kuruc kanal
1 1

reteg regeny sereg süveg szunyog sziget

67
"(;
Sz sz 5s ~~ OZi s o_

11 11 11 • ti 11 1

so szo no JO kö SZO dö szep kep


. . ..
n,
1

SI SZI JI ki szi di s,p kesz


1 1 1 • 1 1

se sze ne Je ke sze de szek dus


1 1 1 • 1 1

sa sza na Ja ka sza da sas disz


1

se sze ne Je ke sze de szusz ves


1 1 1 • 1 1 1 1

su SZU nu JU ku SZU du sas vesz


szel VISZ
1

sik SOS
1 11

soha veso szóda seta szem sal


szöke szölö sima szita sem tesz
satu soka kasza mese szal tus
.. . t 1

szele SZOSZI tusa szena szosz hus

sas-ka sam-li son-ka sap-ka pus-ka


tesz-ta szel-lÖ szan-kó szak-ma pusz-ta
sik-ló sen-ki vis-kó tep-si mas-n,
.
szep-lÖ szil-va VISZ-sza szik-la szal-t6

Samliall az asztal elött. Zoli felall ra.


Samuszeplös.Sokpici pont van az arcan.
A sonka s6s. Sari nem eszikbelöle.

68
bus6 basa busa '
gesa pisze seta sil6
.. .
posze puszi kusza szöszi pasa '
szena szölö
saru satu késö mese sz616 sava ' suba
1 •
kasza szoba nosza SZOJ8 suta szaru szita
1
soka sema moso' mise szedö sütö suru
11 11

sz6da szab6 szöke sz6tö tusa szülö szeru


1 11

sod6 soka sima


1
sugo
1
szele
1 ..
veso vese

.
bus CISZ dus hus kas kos lesz mos
busz has disz husz szag kosz les mesz
1

1 1
sug kesz hös mas hüs nos szel
1

res
1

sz1n kés 1
1

lösz szab szed nesz sar resz


süt szer '
SOS sok sik seb szar
1

sal
1.

szid söt SZIJ szék széf szeg sas '


SZOSZ
.. 1

sün szik sor sor Slp sem szak '


sas
1 1 1

sut
1

SZIV szit szen szep szem sav szasz


11 • 1

tus
1 1

szor nyes sül JOS ves szaz vas


11 1 .
túsz tesz szur szül szük vesz VISZ szög

69
. 1

beres bajusz c1pesz hamis sisak salak


kókusz hatas dudas szeles szakasz sebesz
fogas kakas fókusz hüvös sóder seged
fogasz dugasz deres szeles szeker szemet
tasak jeles szifon havas siker sarok
t

tenisz juhasz sifon szikár szerep szamar


tubus sólyom szeder sötet sátor sóder
1

szobor
1

szerum szabaly süveg sz1nes sz6tar


. 1 1 t

sugar
1 1

vasar tojas sz1rom magas saman


válasz szimat tud6s szoros szivar szokás

bors birs boksz füst foszt felsz koksz


gipsz metsz hárs rest fest JUSS sajt
sikk mars hossz keksz koszt rossz liszt
t

szarv szall must sor test taps sanc


sors sült teszt tiszt szent szirt szánt
.. 1 1

szorp t6szt serv vers voks nyars sakk


sujt sejk maszk veszt szebb szörf szint
.. 1

szerb szorny fess szarny gyors nyers sejk

70
AaEe
• • ' 1
~ ,A,a:; t r,
. 1

0'
1 1 1 1 1

a' a'
1

e'
1

a e 0' 1 a 1 a 0 e a a
. 1 1

a' e' a'


1 1

a u' a' u' e' u' 1 0 a u


ta .' ka fa
1 1 1 1

ma' J8 ra sa ca va' za
me'
.
te • 1

Je
..
1

re se'
.
ke ce' fe ve'
.
ze'
ml ti JI n SI ki Cl fi VI ZI
vo•
1 • 1 1 1 1 1

mo t6 JO ro so kó co f6 ZO
.'
me
1
té Je
1

re se' ke ce
1

fe ve
1

ze'
.'
ma
1

ta la ra' sa
1

ka ca
1

~a \Ja
1

1.a
1

mu
1
tu • 1

JU
1
ru su
1

ku cu
1

fu vu' zu'

x· Hllzd al8 a kepheztartoz6 sz6t!

mos tat som kék haz


1
1 •

Vaj
1

var
kas lat lom pék maz faj mar'
kos
1
hat rom pók laz faj. tar
ves het '
rem kik kez
1
V8J kár
res tét kem mik mez
1

haj
1

sar
kés két fém fék
1

VIZ tej
1

par

~
~ .
Mit huz a 16?
..
Mitvar apu? 1

Mit kap Evi?


Mittol mama?
1 I 1

Mit ,r Adam?

71
1

szál mas rák bar mak kan gaz


1

ker
1
szel var '
veg ber leg kén gez
1

maz
1

fáj ver táp gát szam' kár


1

zar mez
1

1 1 1 1

fek ves tep lap rev szaz pék sar


1 • 1 1

maJ haj vag lép mar ' kész par tep


1

szek hej beg baj mer ' hát szep láz


1 •

SZ8J lat tág ter szan' het tal kep


fel
1 1

let szen '


raz tel rag '
vaz
.' ház táj meh tár
1

Jeg fer reg


lék .' kéz kém rez
1
nez'
Jar fém

1
'
vagany kérés társ pánt tánc gyárt
• 1 1

kemeny Jaras berc ferc vall félt


1

bányasz kérész '


sanc ranc tárgy valt
1 1

beles '
saman serv felsz
1

penz sért
'

va1ar
• 1

tépés '
szarny fank hars márt
1
1

regesz
1
'
paras terd láng hancs hánt
fácan méhész part vért past szánt

72
d8t:~e ~

ÓoOoÖÖÖö :e;E2ú: 1
E) o-- Go-() <>=
1 1 • 1 t
zsa ta ma Ja tya nya da lya
11 11 • 11 11
zso tö mo JO työ nyo dö lyö
t
zso'
• 1 1

tó mo JO ty6 nyo d6 lyó


1 1
• 1 1

be fe he ge cse sze gye zse


1 1 1 1 1

bi fi hi g, CSI SZI gy, ZSI

bo fo ho go cso SZO gyo zso

felsö szöcske meszkö mentö lepcsö


korsó borsó hordó mankó rocska
11

jegyzo kendö törlö lejtö bölcsö


zokni forma kampó torta csonka
11

kölni körzö költö heijö csengo


torna torma sóska rosta csorda

Milyenszörpötiszol?
Mirevaló a rosta? ~ Rajzoljegy csengöt!
Mittartanak a kors6ban?
Hol lattal szöcsket?
Mit akasztanakkampóra?
Mikorkapsztortat?
Hova megy a mentö?
Ki dolgozik körzövel?
Mi a rocska?
Mi a csorda?

73
1

OoOoUuUu
1 1 1

l~()Q: é Q. 1\ :l< \Át Hw


1

bug huz kóc '


zug '
rug csók SOS

bók hoz kut fog pók tud bub


1

bur szor kos hus rut tok bob


t t

bór szur fut hon sok ful csucs


t

por lóg fok jut rum por '


szosz
• t

bocs lug hur JOS rom pun SZUSZ


t

bus tur hód sug su1 sor tót


bot tor husz gót gól lud '
zuz
1

busz tul jód pup csuf dóm juj!


t 1

bor tol juh goc jól dul pup

bútor szurony dudol tubus bubos szuszog


kókusz pólus vonul motor turos borul
1

bu~~or sol~om ducol kuruc gumos csu{ol


cukor fókusz tódul horog sulyos busul
tusol hurut •
csucsos pucol
dudor zugoly
mokus tonus szorul toboz pufok konyul
1 1

szunyog hurok suhog gurul cugos huhog


• buzog
csupor szutyok súrol fodor rugos
lotusz burok zuhog turul húros I6dul
szurok buzog gúnyol bokor borus zubog

74
..
mo.. no" fö
11

cso co gyö vo
ti

bö työ
cse
1
ce
1
.
rne ne' gye fe ve
1
bé tyé
csu• cu• mu• nu• gyu fu vu
1

bu tyú
do h6

CSO
• 1

JO k6 t6 co
1

po
1

cso
1

• • • 1 1

da ha csa Ja ká ta ca pa' csa



11

11 • 11 11

dü cu
11

CSU JU kü pu csu

Huzd ala azt a sz6t, amit nem ertesz!


csengö csille csorda csizma cselló szöcske
cinke centi lecke fecni tarca bucka
csempe szarcsa csúzli tacskó kancsó bicska
cerna cucli cimpa kocka mackó pckó
cserge fecske kecske rocska csacska csorba
cifra murci cefre csonka jerce cékla
macska kucsma kocsma furcsa csalfa csirke
,r

~ Melyik8llat? HIJzdal8!
• 1
cserge kecske kucsma cefre szöcske Jerce

~ ? Melyikhangszer?

csille murci cijra csell6 rocska cimpa

A tehenek együtt legelnek a mezön. Esteminden allat hazamegy.


Eza csorda. A pasztor, aki örzi öket, a csordas.

75
cso
11 11

co
.. 11 11 11 .. ..
gyo työ zso cso co nyo gyo bö
• 1 1 1 1 1 1 1

csa ca gya tya zsa csa ca nya gya ba


1 1 1 1 1 1 1 1

cso co gyo tyó zso cso co nyo gyo b6


1 1 1 1 1

zse'
1 1

cse ce gye tye cse ce nye gye be


1 1 1 1 1 1 1 1

csu cu gyu tyu zsu csu cu nyu gyu bu

.. '
1

csak csor CSIP racs kacsa lecsó


• • 11

cikk car cel cet koca ClpO


• .. csuka cs1po
1 11

csap CSOSZ kacs löcs


1 1 1

c1m lec k6c ceg cum, capa


• ti

csuk csap bocs csur csupa cs6ka


cigi 16ca
1

csomo csik6

csont bölcs korcs cica c1po
cink nerc korc csipa pacsi
gyolcs csonk csepp maci paci
cikk nyolc polc csale csoki
t
cseng csöpp csend foci csapo

Nyolccsik6 legel a reten. Csipiköket a legyek.


Farkukkalide-oda csapnak.
Csabifocizni szeretne,csak nincs kivel.
Mit csinal?
A capa es a csuka ragadoz6 hal.
Mit jelent ez?

76
.
csacsi bucsú csuka kicsi lecsó tócsa
1

Joco
boci paca poci pici koca maci Csucsu
kacsa kicsi kacsó kocsi kacsa csákó Saci
1 1

buci ceco rece ruca rece foci Laci
1 1
csata
1
csalé csava csova cseve csere Csabi
1

capa cece
. 11 1

dicsö cica c1po cipo Luca


1
• 11
csibe csipa csomo cs1po csupa csuda Csillu
1 1
cuki ceco '
c1me duci cigi coca Cili
1 1
csoki csaló csoro csiga csali '
csira Csaba
1

csapa cum, csikó paci

1 1
bonc tincs ranc háncs sanc comb csekk
bölcs harc kulcs ferc csend cseng cikk
bérc kincs nerc görcs tanc copf meccs

gancs konc mancs filc csont csepp cakk
gönc .
roncs terc csont cink VICC csüng

Csöröga kulcsa zárban. Apa jött haza.

Cili csendbenül. Figyelia meccset.

Csongorcsontotdob a kutyanak.

Csabiviccetmesei Csillának.
- Miért visel a medve bundat?
- Miért?Nem tudom.
- Hát, hogy nezne ki dzsekiben?

77
Sz sz Cs cs
1
csepel szavaz meszel cserep szobor sziget
1
szalad cserel locsol szirom '
csaszar szakacs
csapol beszel szipog csomag kalács kavics
szárad csitít tocsog szivar szemet szelet
1

csipog koszol sziszeg csónak mocsar csalan


„ 1

szaval cselez csóval szónok büvesz muvesz


1

csiszol sz1nez kaszal kovács pecset pipacs

A kigyó ciripel. A fek nyikorog.


A fecske mekeg. A hó süvit.
A csibe sziszeg. A szel zakatol.
1

A szamar csivitel. Az ajtó cseng.


A kecske bög. A vonat csikorog.
A szöcske csipog. A •
csengo ropog.

Csongor2. osztalyos.Kapottegy kuiyatszületesnapjara.


Nem tud neki nevetadni. Te hogyan hivnad?

A jövö heten anyak napja lesz.


Te is csinalszvalamit edesanyadnak?

78
... ..

11 11 H 11

cso co so szo bö JO nyo kö


.
cse ce se sze be Je nye fe ke

ca• sa•
1 • 1 1

csa sza ba Ja nya fa ka


1 1 1 1 1 1 1

SZU gyu bu csu pu ru tyu vu csu



gye'
1 1


1 1 1

sze cse pe re tye ve cse


. .
szi gy, bi CSI PI n tyi VI SZI

szobor csomag csokor cseléd csalad csik6s


csibor szeder szifon szirom sziget szivar
.
szelep kavics papucs pipacs szivacs csipesz
1 1
• •
cserep keszeg bajusz vaszon csaszar szegecs

Kösdössze~

Melyikallat melyikcsoporttagja?
.
16 raJ
tehén konda
disznó nyaJ
. .
1

birka menes
meh gulya

}t . Kösdössze!
,.

Melyikpasztormelyikallatcsoportravigyaz?

juhasz menes
gulyc3s
.
nyaJ
.

kanasz gulya
csikos konda
csordas csorda

79
1
• b6 gy6 ly6 mo
1

kó cso
1

szo
1

cso SZO
me•
1 1

sze
1 1

cse sze be gye lyé ke cse


u 11 .. cso
11

szo
11

cso szo bö gyö lyö mo kö


ru• su• csu
1 • I

JU SZU
1

hu nu
1

cu• bu
ra

sa

csa
1 , 1

Ja sza
1

ha na
1 1

ca ba
. bi
n SI CSI JI SZI hi n1 Cl
1 „ 1

szoba cs1po kacsa kicsi szena csusza csik6


csuka szita kasza szike csacsi cs6ka szölö
1 1 1

csira
1

csoki kocsi csapo szabó csesze csomo


szóda szöke szöszi kósza csak6 lecs6 szóló

csirke
1

csör esik csap csap csukló csempe


ször szik szak szaj szonda szöszke szerda
• 1

csip csal szak csép tacskó vercse csorda


szem szam sz,n sz1v
• ' 1
teszta puszta paszta
11

csuk racs kacs löcs csengo kancsó kucsma


. szaltó
visz vesz tesz nesz szinte szürke
• 11

csösz csöd CSIZ csur szöcske cséplö fecske


1 • 1

mesz vesz kész kosz szarcsa szakma szemle


kecske bicska macska

"
Csabi csakót hajtogat.Szabinakadja. o lesz a kapitany.
Szabivezényel.Hogyan?

Csillacsipkétvag ki papirból. Ezzeld isziti a karacsonyfat.

80
Sz sz Zs zs ~ Sz;Q'Zí ~ -zr~
• •

nyo•
1 1

S20 bó zso gyo tyó SZO zso


sze be zse gye tye sze nye zse
SZI bi ZSI gyi tyi SZI ny, ZSI

ra• va•
1

ba
1

zsa ka fa zsa csa


.. ti H 11 11

cso bö
zso ro kö vo fö ZSO
1 1

be
1 1

zse re ke ve fe zse cse


1 1 1

zsak szam szar ruzs VISZ szusz



szek kosz rozs szak guzs nzs
• • t

zsur zseb rossz zs,r vesz SZOSZ


t 1 •
•• szesz
szur SZaJ SZIJ szel szól

szoba szabó szike kasza kusza szita


t • 1

muzsa zseni dezsa zs,ro zsele szóda


1

szena szöke szöszi posze szóló zsalu


1 1

rezso rezsi zsalya mazsa zsoke szölö

Kösdössze!
..4

A dézsa jatek. Az oroszlan szürke.


A szölö butor. A zsiraf foltos.
A zsalya edeny. A zebra agyaras.
A kasza gyümölcs. A szamar csikos.
A szek foglalkozas. A teve hosszunyaku.
A zsoke
.
v1rag.
. A parduc
•• 1

sorenyes
t 1

A szankó szerszam. Az.elefant pupos.

81

ZSU bu gyu• tyu •
nyu ru• hu •
zsu lyu

gye•
1 1 1

zse be tye nye re he zse lye


zso
11


..
gyo työ "
nyo ro
.. .. lyö
hö ZSO
.. . .
szi JI zsi CSI SZI m, SZI Cl gi
• •• •
ga•
• • • 1

sza Ja zsa csa sza ma sza ca
sza Ja zsa csa sza ma sza ca ga

szobor szamar veszely szokas tenisz


• 1 •
zsiraf zs1nor zsamoly tözser zsaner
sziget szirom szigony szelep szerep
• 1

zsizsik zsineg zs1vany zseton zsilip


• •
bajusz szivar sz,nesz szakasz kuvasz

A tözserolyan ember, aki allatokatvesz,elad.


A zsilip olyan epitmeny,ami elzarja a vizet.
lf
Fejezdbe!
-
\

82
1

zsiraf varazs pazsit zsakol pezseg


sziget bajusz szótag juhász szifon
zsilip
1

zsineg garazs zsufol rizses


szivar szeker panasz kalász szerep
1

zsaner parazs
1

darazs • •
zsarol rozsas
szakasz kanasz szeder szobor tenisz
1
•• •
zsinor zs1vany zsinat mazsal zs,ros
sz1rom vadász szurok szemet szónok

zsivaj mozsar bagazs zsibog kuvasz
1
• 1

sz,nesz vaszon halasz huszar kanász

szeplö szolga szarnia szalma szöcske


torzsa vizsla vizsga
11

pezsgo zsenge
szilva szarka puszta posztó szürke
rozsda morzsa zsurló zserbó tömzsi
szikla teszta szantó szaltó büszke
zsömle
1
zsemle pezsma kamzsa kapzsi
paszta szikra disznó szipka szende

83
-
Zz Zs zs ~Zz ?i,zn -
1

zubog zs,nor nemez tüzer kazan


zsineg zuhog darazs guzsaly zsarol
1

zapor zsizsik nehez tüzel kal6z


1 1

zsaner zatony garazs lazsal zsakol


• 1

zálog zs,vany toboz mozog kazak


1

zsamoly zuhany varazs bagazs nzses


zavar zsivaj doboz lazad közel
1 1 1

zsilip vezet parazs zsIroz zsaner


1 1

vezer mozsar lemez hamoz huzal



zsiraf tized pazsit ruzsoz zsinat

rozsdas zsarnok zseller zsindely zsendül


1

kirgiz kórhaz zubbony rozmar zendül


zsembes zsombek zsoltar zsoldos morzsal
gazdag zegzug zeller mozdony zümmög
1

montazs szolfezs vitrazs zs1rsav perzsel


• 1

biztos Jazmin maghaz nadmez tervez


pezsdül zsargon halzsir zsandar dörzsöl
• 1

közlöny ge1zIr kolhoz matróz rögzit


t

nyüzsges zsibbad zsebkes horzsol morzsol

84
dt ·
'
Uu "
UÜ Uu Üü Qú; i:6 s ffi
~ \± g, l:&w
su•
1

zu gyu
1

hu bu
1 1

SZU mu fu
11
gyu
11

su
11 11

SZU mu
11

hü fü bü zu
se• gye
1 1

sze
1
me
1

hé fe be ze
kü gü nu JU tü pü szü bü
ga• na• tá pa sza• ba
• 1 1

ká )8
ku gu nu JU tu pu SZU bu

betü gyalu düne satu


11
zsun

suru
11 11

tetü zsaru
11 11

bábu gyuru tura falu


szeru
1 11

gyufa fesü kuka revü süni


szaru gyuszu
11 11

buza nedü ragu kupa


• .. . .. ..
füge gyanu derü kenu pure susu
fuga gyepu
11

suba menü puha hamu

11

bün bub füz sün csur husz


1

tus büz fut lug csucs düh


rügy bus dus tüz szügy nyul
tusz hüs fül nyul busz kür
11
SZUCS hus lud rüh nyug
11
kut

85
betü satu
.. .
zsun
11

suru
11

gyalu düne
11 11

bábu gyuru buza tetü zsaru falu


1 11 .. .
szeru gyufa fésü kuka revü suni
11 11

szaru gyuszu tura nedü ragu kupa


1 •• 1

füge gyanu derü kenu pure SÜSÜ


11

fuga gyepu turó menü puha hamu


11

furó bucsu suba tuba csepu güzü

bün bub füz húsz füz szur' tür


tus büz dus tüz fuj "
szur fur
..
csur nyul süt '
rug tüz
rügy bus
tusz kür lud düh huz szül fut
1
"
SZUCS kut fül rum sül gyur müt
hur rüh •
zuz gyur
11

sug
rud szügy
N
nyug hus sün busz hül jut gyül

pup hüs lug szük túr hüt dúl

A szücsbundatkeszit.MibÖI?

Mire való a tus?

Mibölkészüla gyufa?

Miértszürjükmeg a teat?

86
Dd Tt
turó teke deli satu dáma szóda
tüdö daru tema deka toka szita
dedi tata vedö tura dara szedö
seta dada tot6 duda tanu tetö

;,,

~ / Húzdala a képheztartozószót!
4

" ' '\


~"' \.\i~~
~
vadász támad dátum darál
tavasz teved terem csitit
szeder delel vödör csodál
terasz szalad gödör tömi1
dugasz szárad tojás dörög
retesz dagad komód tagad

daráló tanitó datolya tatami


katona dinam6 teritö hegedü
dominó tunika dáridó mutató
vetitö dadogó vezetö dagadó
derelye vetelö valódi tátika

87

..
zso mo
11 ... dö tö
11

so
11

zso
JO
..
di zsi m1 JI di ti SÍ ZSI
• 1 •

1

zsa ma
1 •
1a da tá sa zsa
t6 do t6 ro• cso•
go• t6 dó
ru•
1

du
1

tu du tu csu gu tu
te de te re•
1

cse ge• te de

vad hid lud tál j6d dij h6d tök


ved hit lát dal jut táj tat döf
vet szed kad tol tus ved ded tör
het szit kut tud nád vet dóm fed

dada fedö lada dakó dara gida


tata tüdö satu tur6 tele tot6
duda vetö deka deli dedi daru
tetö szedö tusa tura koma fütö

Mitcsinala fütö?
Mitjelentez a sz6: tura?
Mirevaló a satu?
Kire mondjak,hogy deli?
Mitcsinala szedö?
Mireteszünkfedöt?

88
DdPp
ma•
1 1 • 1 1

pa la pa Ja zsa ka
11 .. • 11 ..
po IÖ po JO zso kö mo"
.
di fi ti VI p, gi p,
ge•
1 1 1

de fe te ve pe pe
sze de me se de he ce
sza da ma sa da ha ca

' .
ponI
1

pava • •
cIpo dama puha
dada
1

papa dara dug6 vedö capa deli


1 • 1

duda para pihe c1po sod6 pata


• szoda
1

pava duci
papa duma dak6
.
dédi puma pac, paca lada páka
. .
PICI daru diko deci lop6 dezsa

ved dur szed had hod '


szep
lep lop lep pad por dus
kap szid döl hid dom '
pup

dug tep kep lap par vad

Petikap egy kepet.Mi van rajta?


Dani es Panniszódatkeszit.Hogyancsináljak?
A pók halót szö. Hova?
'
Akos par lapot ker. Mirekell neki?
A capa a tengermelyenel.Miteszik?

89
d1J dg 7

DdGg ~Jjd;
duda dákó fedö dama lada dicsö
• • • 1

gege dugó gula fogó reg1 zuga


dada dara kadi redö sodó deci
• 1

giga gála gumi hagó ngo rege


ded6 düne módi döre vedö diri

dagi gesa
••
gumo
M •
Joga ragu legó
dedi csoda szóda deli deli deka
1 1 1

gida
1

gore
1

guta legi sugo vege


duma dezsa tüdö daru duci doki
1 1 1

dagi göte legó maga vago gumo

szeder vadasz seged dagad ragad


gödör görög garat fogad gurul
• darál
garazs vödör datum gurit
1 •
darazs fedel gunar derit szögei
tagad
1 1

fogat gegesz derek dudál


1

divat fodor szalag gagog szarad


lovag fogas vagon dörög döcög
meder kádár dugasz gözöl gatol
• 1

virag világ tömeg dacol dalol


mad~u dudas dudor dudol dohog
• 11 ••

mereg fereg gozos döcög diszit


ladik radar radir dugit dugul

90
11 ..
Gy gy G g ~
... 11
c;p,'ff q=g2
11 11

gyo go JO SZO cso bö gyo dö


.. .
gyi gi JI SZI CSI bi gyi di
11 11 • 11 11 11 11

gyu gu JU SZU csu bü gyu dü


1

gya
1 • 1 1 1 1

gya ga Ja sza csa ba da


.
gya ga Ja sza csa ba gya da
go•
1 • 1 1 1 1

gyo JO SZO cso bó gyo dó

1 1
jegy Jegy rügy szeg bög vagy sug
• 1 1

Jeg leg rug fogy begy meg gyík


1
vagy hegy fagy fog bug megy gaz
1 1 1 1

vag heg gyep gyur gyom meg gyar

1 1 1 1

megye bogyó gyava gyuro gyanu gyalu


rugo•
1

fogó gege gebe gida gubó


11 11 11 11
gyuru gyuszu gyufa gyere fagyi kigyó
• 1 1 1 1 •
ngo rago gula gumi bögö sugo

Gyöngyigyüszüthuz az ujjara. Miert?


Gyuszicsip-ke-bo-gyótszed. Hovaviszi?
A kigyó a kö ala bujik. Miert?
Apa kihuzzaa gyomot.Miert?
A fagyi nagyonhideg. Hogyankell enni?
Befagyotta Balaton. Mikorszokottfagyni?
Az asztalosgyalul. Mit?

91
begy legy
1

hegy jegy lagy nagy gyar


beg
• 1

leg
1
heg Jeg meg bug zug

vagy
1 1

fogy vagy kegy rügy negy gyam


1 1
vag fog bög meg rug tág gát
1

gyik fagy hogy megy szügy gyon gyasz
1 u
lug g61 hig veg g6t gog gaz
gyul • ti ..
gyur gyep tögy szegy gyur gyoz
• 1 1 1 11

reg rag gep gem szeg dog goz


1 11 1

tag gyogy hagy gyom gyur gyer Gyal

1 1

gub6 göte gore guta füge Gazsi


1

bogy6 gyanu gyere nagyi tegye Gyuri


1
' . 1

gula gesa reg1 gege gebe Gizi


11 1 •

gyufa gyalu gyepu ragya gyuro Gyözö


1 1 1
gumi hág6 gida zugo gumo Gabi
1 11 11
gyava kigy6 gyuszu vegye gyozo
11 "
Gyula
1

gala rege leg6 vege fogó Geza


11 11 1 •
gyuru fagyi megye vigye gyan Gyuszi

92
d19 gy ·v
_tSii
Gy gy Ny ny ~~ w J tfJ~ /
11 11 11 11 11 11
nyu fü tü mu gyu ru SZU nyu
ny1
. .
fi ti mi gyi n SZI ny1

mo•
1 1 1 1

nyo fó t6 gyo ro szo nyo


1 1 1 1 1 1

gya ka va nya za ba ca csa


1 1 1 1 1 1

gye ké ve nye ze be ce cse


gya ka va nya za ba ca csa

tenyér tanyér kemény torony nyakal



gyomor gyopar gyökér gyutacs gyógyit
nyomor kenyér nyereg szurony nyerit
1

vegyesz fagyal gyerek vegyes gyalul


•• 1
kökény kömény soveny "
szonyeg nyaral

• 1

gyapJU gyenge nyers nyuit


konyha nyegle gyors tölgy
gyeplö ..
gyurma szorny nyert
kunyhó hernyó gyolcs hölgy
gyertya kagyló könyv nyest
ponyva pernye gyüjt völgy
hagyma gyanta könny szenny
n'{8rfa nyomda gyujt meggy
faggyu hangya nyelv menny
nyurga nyirfa gyárt targy

93
d
Gy gy Ty ty _,
11 11 ti 11
tyü gyu csu zsu gyu bü fü
tye gye cse zse gye be fe
• •
gya' gya•
tyá
de ce
1
csa
tye
..
zsa
Je
1

se
ba
1

ze

tye
11 • ti 11 11

dö co työ JO so zo työ
.
di Cl tyi JI SI ZI tyi

1 11 11 1 1 1

gyalu gyanu gyuszu gyuru 11 "


gyava gyuro
batyu baty6 maty6 gatya moty6 potya
gyere~ kigy6 bogy6 megye fagyi nagy,
batya szütyö szotyi tyutyu kátyú Pityu

szatyor fátyol ketyeg rotyog potyog rotyog


1 1

gyomor gyöker gyerek gyötör gyopar gyanus


kutyul potyol totyog zötyög lötyög kotyog
1

magyar vegyes hegyez hegyes vegyesz fagyal


ti

A fagyal egy növeny. Oszvégen apró, fehér bogyokleszneka


fagyal bokor ágain.
A maty6kMezökövesden es környekenelnek. Nezd meg hol van
ez a varos?
Hogyanmondod máskeppen: kutyul?
1

lrj vele egy mondatoU

94
1 • t

tya
1 1

ka
1

gya ma zsa gya fá Ja


1 1 • 1

gye
1

tyé me '
zse ké gye fe Je
.. 11 n
" ....
gyo työ mo zso kÖ gyo fö JO
1 1 1 1 1

tyu '
SZU gyu mu vu tyu csu ru
tye sze gye me ve tye cse re
11 11 11 fi

tyü SZU
11
"
gyu mu vu tyü csu ru

gyapju gyurma hangya gyertya gyeplö


pityke fattyu hattyu hártya potyka
hagyma faggyu gyenge gyanta kagyló
bástya portya pintyö hetyke suttyó

kor-tyol lengyel pötty konty


gyer-mek szörtyög gyöngy tölgy
hor-tyog fegyver lötty ponty
gyar-mat vartyog gyors völgy
buty-kos fegyház totty pinty
ken-gyel fortyog gyüjt hölgy
1

pety-tyes gyurmas fütty korty


gyor-sul szutykos gyujt gyárt

A györi gyufagyárbanmit gyártanak?


Hany kortyegy pohár viz?
Pityufüttyent.Kinek?Minek?

95
batyu 1<atyu kigy6 dutyi gyufa szotyi Matyi
.. " maty6 Gyözö
bogy6 nagyi moty6 gyuszu fagyi
megye Pityu gyuro
' 1
kutya .. "
gyuru szütyö Pityu
1

potya gyalu baty6 gyavat yutyu gyanu Gyula


ragya Petya

fütyül szatyor zötyög totyog ptyeg potyog


gyomor gyerek gy6gyit vigyaz gyöker gy6gyul
patyol kotyog potyol fatyol ketyeg rotyog
1

hegyez hegyes lagyit gyapot vegyes szegyen


lötyög motyog kutyul bogy6s kegyes Matyas
1

magyar gyalul gyötör gyopar vagyon negyed

• 1
gyapJU gyenge gyüjtö gyujto gyertya
kesztyü portya bastya hattyú sutty6
hagyma hangya gyurma gyeplö gyarto
fattyu hartya labtyü kesztyü szittya
• 11

Jegyzo faggyu bargyu kagyl6 gyarl6


pintyö potyka pityke hetyke gyertya

96
megye
Tyty Gygy Nyny ~3?ij,tij
nagyi bogyó
1

gyava
~w JS!ij~
fagyi gyufa
r\3d„

kigyó
potya gatya mo1yó dutyi katyu matyó tyutyu
tanya banya banya sunyi nyuszi
. .
nyan
.
tunya
batyu batyó kutya Pityu szotyi batya Matyi
„ '4 11 ti ti ti
gyalu gyozo gyere! gyuru gyuszu ragya vigye
. csunya bunyó
1

hunyó

gunya nyitó fenyö kanya

• 1

nyers nyars nyest nyusz1 szarny nyelv könny


gyors gyujt gyart gyöngy pötty gyüjt gyolcs
fütty konty pinty ponty konty korty zutty
tölgy hölgy völgy rongy meggy targy nyert
szörny petty menny könyv lötty nyolc nyilt

nyereg nyomor nyugat kenyér torony


1

gyomor gyutacs gyerek vegyesz gyüles


szatyor fatyol szutyok kutyus latyak
1

tenyér tanyer nyomas nyilas nyitany

rotyog lötyög kutyul ketyeg motyog


figyel négyel hegyez legyez kegyei
nyerit
1

fenyez nyilik nyulik nyavog


zötyög fityeg totyog rotyog potyol

97
dU ty y
Tyty Lyly
batyu moty6 maty6 tyutyu gatya katyu Pityu
zsalya mulya gulya polya gálya golya Pötyi
bátya bátya szütyö szotyi tutyi potya Matyi
vályu solya pulya helye golyo pálya Szutyi
dutyi kutya totya

dagály bivaly selyem király kehely sirály


fátyol szatyor totyog potyog lötyög zötyög
kölyök bélyeg hólyag zsamoly veszély viszály
ketyeg potyol patyol szutyok ptyeg kotyog
sólyom paszuly szabály székely pehely hüvely
motyog pityeg fütyül kutyul rotyog Mátyas
folyam személy szegély p61yas mühely fekély

bolygó csuklya fakJya máglya pulyka zsöllye


kártya fattyu kesz1yü szittya hártya hattyu
szablya toklyó zsemlye pelyva mályva kályha
portya gyertya bástya lábtyü pityke suttyó
csáklya golyva boglya fattyu hattyu szittya

98

Ó6ÖöOoÖö QÓO- (_f& Ef0::S ci
mo
11 11

vo bö szo
11 ...
JO zso fö
u

mo• • •
1 1

vo bó szo •
JO zso fa
mu• vu• bu .' •
1

1
SZU JU zsu fu
ta ka pu ra' ga' da na'
tö kö po ro gö dö nö
to ko po ro go do no

tor por kosz sok som gól fog köt


tör por kösz "
szor bör tör rög lóg
1
sor kor bög szor bor dóm k6d töm
sör kör bak kos tök döl köd tol

fedö tetö vevo


M

szölö kenö
... ..
bögö JOVO szöke
p616 m616 ••
foga SZOJa folyó fonó futó szóda
1 11 •• lf
veso löre szovo posze kesö göte köszi szedö
1
kösó golyó moso kosza koma p61ya k6r6 sodó
fözö kötö töke töle szelö
11

pore kerö köze

Mitszoktakvesni? Hogy beszélaz, aki pösze?


Mirevaló a pólya? Mi a kóró?
Mit szoktakszöni? Mi a szója?
Mitszö a pók? Mikorteszela labasrafedöt?
Hol terem a szölö? Hol el a göte?
Mi a bögö? Mitcsinalnaktökböl?
Kinekvan szökehaja? Mitker Ödön?

99
mo••
M M


11
zso nyo
• ti

JO so kö bö
mo
1 .
JO
. so• kó bó •
zso
1

nyo dó
.. .
m, JI SI ki bi zsi ny1 di
fo zo ro szo do go ho gyo
.. gyö
fö zo ro SZÖ dö gö hö
ze• '
1

gye
1

fe re '
sze de ge he

tövis köröm pödör zörög dörög köhög


fodor korom rokon sodor robog homok
görög rövid röfög hörög török töröl
boros bokor robot torok forog horog

portó
1

lottó holló szorzo korzó mosdó


ll

kendö törpe körte csörte költÖ sepro


korsó borsó hordó bordó jódli forgó
11

döntö bölcsö görbe bögre vesszo teknö


1
• kocka
bolygó dongó porzo csorgo komló
.. ..
körzö hörgö tömlö törlö csorgo festö

Ödön ötöst kapott. Apa örült neki. Delutanegy kicsit jatszottak.


Azutanközösentanultaka leckét.

Örsjó gyerek.Vig'{8za ruhajara. Mindigtisz1a,rendes.


Ottónakvan egy öccse. öcsi meg kicsi. Mosttanul jami. ottó tanitja.

10 0
Ö ö Ü ü ö ö ü ü , QÓ 6- s'), W O a,__;1L w
.. 11 11 11 M

vo bö cso
11
co
11

bö ro cso mo
be
1

re
SZO
sze
1

cse
1

me
1 1

ve be '
cse ce .
11 ti 11 11

csu cu
11

bü ru SZU csu mu vu bü 11 "

..
ki 21 Cl bi hi n1 JI gi SZI
ka za'
..
ca ba ha na
1 •

Ja
• lt
1

ga
1

11
sza
'

11

kü zu cü bü hü nu" JU gu SZU

11 1

büvös füzer fütes fülesz büvesz muvesz dühös


hüvös török görög pörög dörög szöveg közös
11

süveg musor szünet szüret tücsök nyüzsög


tükör
..
suger
. köröz sötet szövet köröz közel gügyög
"
X
. Melyikaz "Ü" betü?Huzd at,
u u• •
u• u •
u u• u
11 u 11 11 11 1 11 11 1 1 11 11 11

u" u u
11

0 0 0 u 0 0 0 0 u 0

fülke szürke bölcsö körzö fürge Tünde


költö szöszke büszke tüske felhö börze
11

függö kürtö pengo döntö disztü tüzkö


felsö kendö süldö szegfü füzfa festö
körte
Monddgyorsan!
öt török öt görögöt örökösörököndögönyöz.

Merremutat?

101

11
cso
.. 11 ..
szo bö kö vo szo 20" hö
11 11
bü csu SZU bü kü
11

vu SZU
fi

ZU
11

1 1
be cse sze be ke
1

ve sze
1

ze
1

he
.
SZI bi CSI zi gi di CSI Cl bi
ga• •
1 1 1

sza bá csa za dá csa ca


1


.. 11 .. ..
szo
11


11
cso zo go dö cso co bö

Merremutat?

<Vl • • l· ll •l •• l •• · ll·
bög szög köz
.. ti

tür goz tör köt szor


11
büz szur tüz JOn bün fül szül szük
bök •
szam
..
föz füt tök csor kör kek

bögö fedö szölö szülö küld költ


betü tetü szülö vedö tölt küzd
• N

kötö fözö veso mütö fürj tört


fÜZÖ
..
szeru
. ....
szuro köze böjt fürt
tetö töke
..
fütö köpü csung bölcs
menu
.. revü kesö
..
csepu föld kürt
füst gömb

Ödönöt fürt szölötevett. öcsi kettöt.


Ödönhasa megfajdult.Másnapcsakkekszetehetett.

102
11 11
fütö mezo betü gyepu tetü
... ..
fözö szülö JOVO fedö dicsö
11
füzö redö csepu menu zsun
11 •

11 11

göte szuro kerö felö


1

veso
11

.. .. ,. •• 1
gumo rozse düne pure fesü
kesö tüdö köze töke vevo
11

.. .
köpü romi güzü revü SÜSÜ
1 11

mero hütö löre szöke vedö


11 11 11 • 11
sütö pore gyuru szeru süni
11 11
mükö suru kötö pösze szölö

.. ..
sopru fürdö küllö hüllö felhö
•• 11
könnyü szornyu külsö törlö festö
11 t
sepru
11

kesztyü vIzmu füzfa szürke


körzö bölcsö költÖ
.. ..
tömlö gorgo
• 1 U

Jarmu fülke tüske szegfü büszke


•• 11
törlö csorgo szellö körte hörgö
1 11
fürge hajtü sz1nmu lejtö mentö
szeplö törpe kendö
..
csengo gyüjtö

103
DdBb ~"\. i!• rIL
Merremutat?
~ !. l
• 4
! .l • • • 4
!l -! •
pa• •
1

ba ká zsa dá nya
.. pu" dü nyu
11

bü kÜ zsu
be ke zse pe de nye
di tyi bi gyi SZI VI
.. " vo"
dö työ bö gyo szo
gye•
1 1

de tve be sze ve

dob dug szab bán bor kad bál


dal bug szed dán dom baj hid
bal köd pad vad mód ded rab
hab köb bus bir bok bab hod
had köp dus disz jód zseb seb

dobol bibor dudol


dobai dudor bubos
darab baber dadog
bádog dudás babos
doboz bibic dagad

Apu badogbóldobozthajlit. Ebbedobalja a szöget.


Tibi kezenseb van. A doktorbácsi joddal fertötleniti.
Buboskemencendorombola cica. Bóbiskol.
A domb mögöttbukikle a nap. Biborszinüaz eg.
A szabó nadrágotszab. Nagy zsebetvarr ra.

10 4
<~ / Melyika "b" betü?Hllzd 8t!
d b p b d d b p b p d b p b b d p b
p b d d b p b p d b p b b d p b b d

baba bala beke bode bura bucsu


dada fedö dak6 duci modi csoda
bába bari bika boka hiba csibe
dédi gida dara dicsö redö szoda
bábu bar6 betü bója bögö szoba
duda hadi dézsa daru szedö zsidó
bibe basa biró boh6 gebe szab6
kadi deka lada duma tüdö sodó
baka beka boci buga liba suba

hab rab lab hid bok boly


had fed lud bal dom disz
köb seb bab szed bög begy
köd hód mód bar der szid
bal zseb bak vad bub becs
dal jod pad bég dug dob
bus szab baj vad bug bocs
dus kad rad bor dog del
bán zab baj véd bot bel
dán kód tud bör dur dij

105
Mihail Plackovszldj

A hosszunyak

- CsereljünknyakaU- ...
kerte Röfi,a kismalacHosszut,a zsirafot.
I 1 1

- Enneked adom az enyemet,te nekemadod a tiedet.


- Esminek nekedaz en nyakam?
1 '

- Hat dolgozatirasnalpeldául hosszunyakkalkönnyebb


lemasolnia feladatot.
1 1

- Esmeg minek?
- A moziban barrnelyikhelyröllatnek.
1 1

- Esmeg?
- A magas fákról is szedhetnekalmát.
- A, nem cserelek- mondta Hosszu.
1 ' '

- Ha ez a nyak ilyensok mindenrej6, akkor nekem is


szüksegemvan ra.

__,/
t

108
Keljfel kislanyom!
lett népmese

Keltegetiaz anya reggel a kislan'f8t:


- Kelj fel kislanyom~ Keljfel~Szolmar a kiskakas.
Felelia lany:
- Szóljoncsak a kiskakas. A kakasnakkis feje van.
Hamar kialusszamagat.
- Keljfel kislanyom~ Keljfen Mar felkelta nappal.
- Keljencsak a nappal! Estigsok dolga van.
- Kelj fel lanyom~Keljfel~Felkeltmar a nap.
- Kelheta nap. Kelhet,hosszuutja van.
- Kelj fel kislanyom!Mar megfött a kasa. ReggelizzeH
Bezzegkiugrotta lany az agyból. Felkialtott
:
- Anyu, hol a nagykanal?

107
Mihail Plackovszldj

A hosszunyak

- CsereljünknyakaU- ...
kerte Röfi,a kismalacHosszut,a zsirafot.
I 1 1

- Enneked adom az enyemet,te nekemadod a tiedet.


- Esminek nekedaz en nyakam?
1 '

- Hat dolgozatirasnalpeldául hosszunyakkalkönnyebb


lemasolnia feladatot.
1 1

- Esmeg minek?
- A moziban barrnelyikhelyröllatnek.
1 1

- Esmeg?
- A magas fákról is szedhetnekalmát.
- A, nem cserelek- mondta Hosszu.
1 ' '

- Ha ez a nyak ilyensok mindenrej6, akkor nekem is


szüksegemvan ra.

__,/
t

108
KinizsiPalBudavarban
irodeakokjegyeztekfel KinizsiPalr61

MatyasBudara hivta Kinizsit.Mikormegerkezett


a palotaba, megallt az elöcsarnokban.Jobbra, balra, elöre
es hatra melyen meghajoltmind a negy fal fele.
Az udvari tiszt megkerdezte:
- Mirevaló ez a nagy tisztesseg?
- Azt mondtak nekem,hogy a palotaban a falnak is füle
van. Gondoltam,hat jó lesz megnyernia jóindulatjukat.
Elmeseltekezt a kiralynak.
A kiralyjót mulatottezen. Mindjartlatta, hogy nemcsakaz
ereje nagy Kinizsinek,de az esze is.

109
lvanova

A szazlabu

Egyszervolt, hol nem volt,volt egyszeregy szazlabu.


~ij~ BizonyE!ppenszé3zlé3bavolt. A szé3zlé3b8n
t • .. •

szazc1p0Je
.
Setalniindult a szazlabu.De elöbb kinézettaz ablakon.
Kintesettaz esö. Noszafel is huzotta labara szaz
s8rcipöt. ,iaw:i Mirefelhllzta, kisütötta nap.
Leis vetettemindjarta szaz sarcipöt.Miremind levetette,
havazott.
Hol is van a szazcsizmaia?Elövette, kikefelte, felhuzta
mind a szazat. Mireezzelis elkeszült,
c..~ti.,.,,!JIJ""'~--~"""tt:J

vege lett a telnek. söt, vege lett a tavasznakis.


Hamar lerugta hat a szazlabua szazcsizmat.
MostvE!greelindulhatsE!t81ni
mezit18b
. o1nnUJlWlui

110
A beka

A beka gyakranjart vendegsegbea vizil6hoz.


Egyszera kövervizi16igy szólt hozza:
- Elmehetekmajd hozzaden is?
- Nem, merten a kutbanlakom. Egyj6szivü kisfiuminden
reggel fölhuz es este leengeda vödörben. De ha teged
leenged,nem tud fölhúznitöbbe. Minda kettennagyon
1 1 I 1

szomoruaklennetek.Ennem akarlakelkesenteni
benneteket.
- Igaz,- bólintotta vizi16.
- Megakkor sem szabadelkeseritenisenkit,ha keri.

A kaposzta

magyar nepmese

Egyszerket ember elmentsetalni.Egykaposz1aföldmellett


vezetettel az utjuk.
- Nezdcsak!Milyenszepnagykaposztak!- mondtaaz egyik.
1

- Az semmi! Enegyszerakkora kaposztatlattam, mint az a


kis hazikó ott.
Setaltaktovabb. Egyszerrecsak megszólaltaz elsö ember:
- Látodazt a nagy házat?Egyszerakkorafazekatcsinaltam
magamnak,mint az a haz.
- Ugyanminekkellenenekedakkorafazek?
- Hogy belerakhassama te kaposztádat.

11 1
A harom kenyer
. . .
Japannepmese

Egyember minden nap három kenyeretvett.


Egyiknap a kereskedömegkerdeztetöle:
- Mondd, miert vásárolsznaponta három kenyeret?
Olyan sokan vagytok?
- Igen is, meg nem is...- mondta az ember.
- Tudod az egyik kenyerminden nap a mienk,a másikat
kölcsönadom. A harmadikkalaz adósságomat
törlesztem.
- Nem ertem... - gondolkozotta kereskedö.
- Kölcsönis adsz, es adósságod is van?
- Igen. Az egyik kenyeretmi esszükmeg.
A másik a gyerekeinke,azt kölcsönadjuk.
A harmadikat szüleinknekadjuk, azzal adósságunkat
törlesztjük.

112
MarekVeronika

A haz
1 ' 1

Ep1tettemegy hazat az asztal alatt.


Tetövan fölöttemes körbenfalak.
Egyzsamolyaz asztat
egy kockaa szek,
egy parna az agyam,
' 1

egy belyega kep.


1

Enbeleferek,a butorokis jok,


de ha vendegethivok,
a feje kilog.

Ezert,
nem kell az asztal,
nem kell a szek,
nem kell az agyam
es nem kell a kep.
A vendeg a fontos,
hogy legyenhelye,
es ne 16gjonki a feje~

113
Ki vitte el a piros almat?

A kis sünnek volt egy piros almaja. Ott örizte a kuck6jaban


a fü alatt. Egyszerelment a kis sün agat gyüjteni.
Amikor visszaterta kuck6jaba, nem talalta a piros almat.
- Ki vitte el a piros almamat?
' 1 .

- En nem - makogott a mokus.


'
- En nem - vinnyogott a borz.
1 •

- En nem - vakkantott a roka.


1

Eppenakkor jött arra a medve. Meghallgatta a kis sün


1

törtenetet. lgy szolt:


- A r6ka dugta el.
- Honnan tudod? - csodalkozotta kis sün.
- Ott van a szajaban. Nezzetekcsak, hogy kinyomja a bal
pofajaU
A r6ka kiejtettea szajab61a piros almat es elfutott az
erdöbe.

1 14
A szegenyemberkaposztaja

magyar nepmes
e

Valamikorregen,elt egy földmüves. Nagyonszegenyvolt,


de igen jószivü.
Egyikevben egy óriási káposztájanött.
'
- Elviszema kiralynak. Biztosanörülni fog neki. Ugyis
akkora,hogy a kiralyasztalaravaló.
A királytnagyon meghatottaez az ajándek.Egyerszeny
arannyaljutalmaztameg.
1

Elta faluban egy zsugori,gazdag ember.


Mikormeghallotta, hogy a szegenyembersok penzt kapott
a kaposztaert,elhatarozta,ö is viszvalamit.Elviszia
királynaka legszebbparipáját.Elis ment a királyhoz.
- Ennelszebb 16nincsaz egeszvilágon. Ezerthoztam el
felsegednek.
1

- Enis egy olyan ajandekotadok, melyneknincs parja


sehol - szolt a kiraly.
Aztán megparancsolta,hogy adjak oda a gazdagnakaz
óriasi káposztát.

115
MihailPlackovszki
j

A haragosbulldog

A bulldog mindig acsarkodott.Barkitmeglatott,mindjarta


fogait vicsorgatta,a szemeverbenforgott.
Mindenkifelt töle.
Bulldogegyszerodahivta magahozHapit,a kiskacsat:
- Gyereide!
- Nem harapszmeg?
- Nem, nem akarlakbantani.Kerdeznekvalamit:
- Mondd,sok baratodvan?
- Rengeteg.Pi, a csibe,Mu,a tehen,Zsele,a kecskegida,a
kisma...
- Eleg!-szakitottafelbe Bulldog. - lnkabbazt mondd meg,
hogy lehetaz, hogy ilyenpici es gyengeallatnak,ennyi
1

baratja van! Enbator es erös vagyok,megsincsegyetlen


baratom sem.
- Hat persze!Ugyanki baratkoznaegy ilyenmergeses
rosszindulatukutyaval?De ha nem tamadszmeg
mindenkit,nem ugatszmindenkire,
es nem ijesztegetszs
akkor a dolog nem
reménytelen.

116
A sapkakereskedö
afrikai nepmese

Ali, a szegenyafrikai kereskedösapkakatarult. Egyszer


1

elindultgyalog a vasarba. Utja egy erdön vitt keresztül.


Nagyvolt a höseg. Ali elfaradt.Lepihentaz egyikfa
arnyekaban. Fejeretett egy sapkates elaludt.Mikor
felebredt,eszrevette,hogy üres a zsakja.
- Tolvajokjartak itt - gondolta.
Valami zajt hallotta farol. Felnezett
. Majmokültek az
agakon. Mindegyikfejen volt egy sapka.
- Gazemberek,adjatokvissza~- kiabalta.
A majmok is elkezdtekrikoltozni.Ali mergebenköveket
hajitott felejük. Errea majmok dobaini kezdtéka fa
termesevel.A kereskedövedte magat, közbentavolabb
szaladt.Dühösena földhözvagta sapkajat.
- Vigyetekezt is~- kiabalta.
Errea majmok is a földhözvagtaka sapkajukat.
A kereskedögyorsanösszeszedteés folytattauijat.

117
MarekVeronika

Anyaknapiajandek

KedvesPocak!
Nagy gondban vagyok. Tegnaphoztamanyukámnakegy
csokorvirágot.TuspacaPeterneknagyontetszetta nárcisz,
a tulipán, meg a gyöngyvirág.Megisegy idö mulva
elszomorodott.

- Ugy szeretnekegy feketevirágot...~ Mitcsináljak?


1

Szerintemfeketevirág nincs. lrj!


C'
dl /V
KedvesCoffi ~
Enmár láttam feketetulipánt.Azttanácsolom,fessel neki
1

virágot,feketefestekkelvagy tussal!

Olyanokos vagy, Pocak!Festettemfeketenárciszt,fekete


tulipánt.De TuspacaPeterneknem tetszettegyik sem.
Akkorolyan mergeslett, hogy odacsaptaaz ecseteta
1

pap1rra.

• • • • • ... t:::::.
=-::r.
•-=--=--=-==-=-==--==:::::
•••
118
Csakugy szartaa pacakat!De TuspacaPetermegörült.
Szaratrajzolta pacaknak.

- Ezaz! Eppenerre gondoltam~
- Akkormost aruld el, rniertkell nekedez a feketevirag?
- Azert,hogy nekedadjam. Anyaknapja van.
Nekemte vagy az anyukarn. Tessek.
igy TuspacaPetertöltuspacaviragot kaptam.
Szivböl örülöka feketeviragnak.

119
MarékVeronika

A h6goly6befött

KedvesPocak!
Tegnapdelutan koran mentemhaza. Otthonnem talaltam
seholTuspacaPetert.Kerestem,szólitgattam. Vegüla
kamrabantalaltam ra. Ott ült egy sarokban.
Bögött. Elzokogtami törtentvele.
Hallotta,hogy lassanvege a telnek. Ezert
eltettnehanyhógolyot.Tegnapelö akarta - ~-.J-iia

venni a hógolyó-beföttet.Az üvegben


azonbancsak vizettalalt. Meg most is sir...

KedvesCoffi,
TuspacaPetermeg akarta Öriznia tel örömeit.Meg nem tudja,
milyenerdekeslesza tavasz. Hoztamneki egy csokor
hóviragot.Remélemabbahagyjaa sirast.

KedvesPocak~
Dehogysir mar TuspacaPéter.Beletette a hóviragota hógolyók
üvegébe.Ottül elötte6rak hosszatLesi,hogyan ~
nyitnakki lassana bimooka meleg szobaban.
KöszönjükPocak.

120
MarékVeronika

TuspacaPeterajandeka

KedvesPocak!
TuspacaPeternagyonvarja már a karacsonyt .
Megkerdeztemtöle, mit szeretnekapni.Azt mondta,hogy
egy teknösbekat,egy mackótes egy helikoptert. De nekem
nincspenzem.Honnanszerezzekneki teknösbekat,
mackótes helikoptert?

KedvesCoffi !
Ezta karacsonyfatküldömTuspaca
Peternek.
Add neki oda!

Dehogyadom oda~Ilyencsunyakaracsonyfatmeg sose


lattam! Csuparonda feketepaca. Rajzoljneki egy szebbet,
ajandekokkalegyütt!

12 1
KedvesCoffi!
Ne aggódj! Add csak oda TuspacaPeternekugy, ahogy
van! Bizzalbennem!

Draga Pocak!
Mostjöttem ra, hogy azok a
ronda pacak voltak az
ajandekok. TuspacaPeteregy
pacaösszerak6jatekot kapott
töled. Nezd! Mar összeis rakta
maganak a teknösbekat,a
mackotes a helikoptert.

Köszönjük!

122
Fehér Klara

A csodalatos radirgumi

Kaptamapukamt61egy radirgumit. Ha ceruzavalirok


valamit,es el akarom tüntetni,csakjol, jol, j61meg kell
dörzsölni.Volt iras, nincs irás. Minta varázslatban. Csak
nagyon kell vigyázni.Nem szabad tul sokat radirozni vele,
mert kilyukadaz irka.
De en egy csodálatosradirt szeretnek!Olyat,amivel
nemcsakazt lehet kiradirozni,amit leirtam, hanem azt is,
amit kimondtam. Ha volna ilyen radir, akkor kiradiroznam
azt, hogy:
Ferinekazt mondtam:
- Te utálatos!
Meg:
- Te irigy kutya,
Azt is kiradiroznám,hogy:
- Nem fogok játszaniveled!
Meg:
- Add visszaa focimaU
De ilyen csodálatosradirral se szabad nagyonsokat
radirozni,nehogy kilyukadjona barátsag.

123
GardonyiGeza

A kis fa

A gyerekekfát ültettekaz ut melle. A fa gyökereteresztett


,
es nöni kezdett.
Egyfiu elmentmellette.Leszakitottegy levelet.összegyürte
es eldobta.
- Miertszakitottamle? - gondolta. De aztan megnyugodott.
- Mitszamit a level?A fanak sok levelevan.
Arra ment egy masikfiu. Letörtegy agat. Az1gondolta:
- Mitszamit egy ag? A fanak sok aga van.
Arra szaladtegy kislánylabdával.Feldobtaa labdat.
Az meg - puff - eppen a fara esett.Letörtea fa felsö agat.
- Hat ez baj~- komolyodottel a kislany.- De ettöl megnem
hal meg a fa. NÖneki uj aga.
Jöttegy kecske. Ragcsaltegy kicsit a fa kergeböl.
Megalltott egy ember. Hozzatámsztotta a biciklijet.Az is
ledörzsöltegy kicsita fa kergeböl.
Jöttegy fiu az uj bicskajaval.
- Mindjartkipr6balom,hogyj6-e.
Levágtaaz egyik maradekagat.
- J6 eles a bicskam! - örült.
A kis faszaradnikezdett.
Jötteka gyerekekakik ültettek.
'
- Ej-ej!Ugy latszikitt nem tud
megnönia fa. Biztosanrossza föld.

12 4
A furfangoskecske

magyar nepmese

Hol volt, hol nem volt, volt egyszeregy kecske. Eza kecske
talalkozotta farkassal.Azt mondta a farkas:
- Megeszlek
. Borzasztóanehes vagyok.
- Ne egyél meg farkas koma~- könyörgötta kecske.
1

- lnkabb elhozom neked a harom fiamat. Ugyisnagyon


rosszak.
Hazamenta kecske. A harom gidanak egy-egy
kukoricacsövettett a szajaba. Rajukparancsolt,igy jöjjenek
a farkas elé. Odaért a farkas.
- Na hol vannak a fiaid?
EIÖjötta harom gida.
- Mit esznekezek?
Hagyd el farkas koma~Olyan rosszakezek,hogy a mult
nap is harom ilyen farkastfaltak föl, mint te. Meg a
1

csontjukonragadnak. Megijedta farkas. Ugy elszaladt,


hogy azóta sem lattak.

125
Miertnincs a Holdnak ruhaja?

Egynapon a Hold is ruhat akart viselni.


Elmenta szabóhoz. A szab6 merteketvett. Megkertea
Holdat, hogy öt nap mulva jöjjön vissza.
A Hold el is jött. Felakarta pr6balnia ruhat. De az tul szük
es tul rövid volt.
I 1 1 i

- Ugy latsziktevedtem- gondolta a szabo.


Ujbol merteketvett.
1 ' 1 '

- Gyereel öt nap mulva~


Elteltaz öt nap. A Hold eljött. Felprobaltaa ruhat. De az
most sem volt jo. Meg mindig tul szükes tul rövid volt.
1

- Ugy latszik,meginttevedtem- sóhajtotta szabó.


Kertea Holdat,varjon meg öt napig.
A szabó atalakitottaa ruhat.
öt nap mulva a Hold legurultaz egröl.
Olyankerekvolt mint egy golyó.
A ruha most sem volt jo.
' 1 • •
A szabo szegyelltemagat. Ujabb
haladekotkert.A Hold ismetvart öt napig.
öt nap mulva ujra eljött pr6balni.
De most olyan vekonyvolt mint a cica farka.
- KedvesHold, en nem tudok neked ruhat varrni! Egyszer
vekonyvagy, masszorvastag.
I 1 · 1 1

Esmert a szabo nem tudott a Holdnakruhat varrni, meg


ma sincs ruhaja.

126
A csizmadiamalaca
.
magyarnepmese

Voltegyszeregy csizmadia. Györgynekhivtak. Volt neki egy


malaca.Amikora malac jött haza a csürheböl,mindig azt
visitotta:
- Gyuri!Gyurii! GyuriiH
Mergeslett a csizmadia.
- Eza malac engem csufol.Eztnem türöm. Majden
megtanitoma Györgynevre!
Egyszera malac szalad hazafele. Megintcsakvisitja:
- Gyuri! Gyurii! Gyuriii!
- No varj csak! - fenyegettemeg a csizmadia.
Elbujta kapu möge. Kezebenegy nagy bot. Amint a malac
bejötta kapun,fejbe vagta.
Nem mondta többet, hogy - Gyurii!-Egynagyotnyögött:
es
- Gyöööörgy!- rögtön kiadta a parajat.
- No, ugye,hogy megtanultada becsületesnevemeU
Csakekkorvette eszre, mit tett. A felesegeszidta:
- Tanithatodmar! Ennekvege!
Csakazzal tudta vigasztalnimagat a csizmadia:
- De megtanultaa nevemet.

/
12 7
A szamares a jegesö
magyarnepmese

Jegesöesett. A szamar bebujtaz istallóba. Onnan


hallgattaa jegszemekkopogasat.
- Szegenytetö, hogy veri a jegesö.- gondoltaa szamár.
Fogtaa takarójat,kimentvele.Fölteritette
a tetöre.Annyiesze
azertvolt,hogymaga is alábujt.Mosta jegesöa takarótverte.
A szamarsajnaltaa takarótis. összehajtogatta.Ráült,hogy
megvedjea jegesötöl.Mostmar csaköt vertea jegesö.
Szerencserenem sokaig.Elállt.
Amikor lekaszálódotta tetöröl,megszólitotta a kecske.
1

Eppenakkor bujt elö cljab6I. Látta,mit müvelta szamar.


- Derekszamarvagy. A tetöt is, a takarótis megvedted.
Hanemazert megis szamarvagy~
Szegenycsacsimost is töri a fejet:dicseretetkapott,vagy
pedig kicsufoltak?
j
/
/

128
JevgenyijPermjak

A türelmetlenzsebkes

Petiegy botot faragott. Faragta,faragta, aztan eldobta. A


bot görbe lett.
- Mi a baj? - kerdezteedesapa.
- Rossza kes...! Görbenfarag~
.
- A dehogy!A zsebkes ' '
jo, '
csaktul gyorsanfarag. Meg kell
tanitani a türelemre.
- Hogyan?- csudalkozottPeti.
- Megmutatom...
. '
Atvettea zsebkest.Elkezdtefaragni a botot. Nyugodtan,
türelmesen,6vatosan. Petifigyelt.Megertettehogyankell a
1

kesttürelemretanitani. Ujra elkezdtea faragast.


Nyugodtan,türelmesen,óvatosan.Igaz,a kes sokaig nem
akart engedelmeskedni.Ide-oda ugralt. Hol ferden
faragott, hol beleszaladta faba. Vegül megis megszelidült,
engedelmeslett.
Att61kezdvea zsebkesjól faragott. Egyenesen,szepen,
türelmesen.

129
A vadgalambes a szarka

magyar nepmese

Tudod-emiert nem ert a vadgalamba feszekcsinalashoz?


Miertrak olyan hitvanyfeszket?Miertvan feszkenehany
szal szarazagb61összetakolva? Elmondomen.
A vadgalamb kertea szarkat,hogy tanitsa meg öt a
feszekrakasra. A feszekrakasbana szarkaigen nagy
mester. A szarkaszivesenvallaltaa tanitast.Feszekrakas
közbenmindig mondogatta:
- Csakigy, csak igy! Csakigy, csak igy!
A vadgalamb erre azt felelte:
-Tuudom,tuudom!
A szarkaelhallgattaegy darabig. Aztannagyon
megharagudott.
- Hat ha tudod, csinald!
Azzalotthagytaa felig keszfeszket.A vadgalambazóta
sem tudotttöbbet megtanulnia feszekrakasmestersegeböl.

130
LevTolsztoj

A nagyur es a szegenyszab6

A haz emeletengazdag ember lakott.Lenn,a földszinten


egy szegenyszabó. A szabószorgosember volt. Munka
közbenmindig enekelt.Fenna gazdag nem tudott töle
aludni. Egyzacsk6penztadott a szegenyszab6nak,hogy
ne enekeljen.Gazdaglett a szabó. Egesznap csaka
penzetÖrizte.Nem dolgozott,nem is enekelttöbbet. De
elunta magat. Fogtaa penzt,visszavittea nagyurnak.
- Vedd visszaa penzed~Engeddmeg, hogy enekeljek,
mert különbenmegöl a bubanat!

131
Mihail Plackovszk
ij

Lecke a barat5agr61

Voltegyszerket vereb:Csipes Csirip.


EgyszerCsipkapottegy lada kölest.Csipegy szót nem
szolta baratjanak. ,,Haelosztogatoma kölest,nekem
1

semmi nem maradH- gondolta. lgy aztan egyedül


csipegette.Amikora lada kiürült,eldobta. Nehanyszem
kölesmeg a lada aljan maradt.
Csiripratalalta ladara. Összeszedtea szemeket.
Becsomagoltaegy falevelbe. A kis csomaggalelrepülta
baraijahoz,Csiphez.
- Szervusz,Csip!Talaltamma tiz szem kölest.Osztozzunk
meg rajta testveriesen!
- Ugyan mar...
- Te találtad,a tied. Nyugodtanmegehetedegyedül.
- De mi barátokvagyunk. Barátoknakmindenenmeg kell
osztozniuk!Vagy nincsigazam? 1

- De, igazad van - felelteCsip.Esnagyonszegyelltemagat.


Hiszenö egymagacsipegettefel az egesz lada kölest.
Baratjanakegy szemetsem adott. De, ha visszautasitjaaz
1

ajandekot,ezzelmegsertibaratjat.lgy Csipelvettöt szem


kölest,és igy szolt:
- Köszönöm,Csirip! A kölestis... meg azt is, hogy lecket
adtál a barátságról.

13 2
Matyaskiralyes a juhasz
magyarnépmese

Matyaskirályjarta az országot.
Egyszerkocsivalment az uton. Utolertegy juhaszt.Fölvette
a kocsijara. Beszelgetnikezdtek.Közbenegy rethezertek.
A reten nad állt, felmeteresvizben.
- Jaj de szep nad~ - mondtaa juhász.
- Megszebbvolna,ha esneaz esö.
- Minekerre uram, hiszenvizbenvan?
Matyaskiralynem szóltsemmit.Elerkeztek a juhasz
kunyhójahoz.Mátyáskirálymegkertea juhaszt,vagjon le
egy baranyt.Csinaljonbelöleegy jó gulyast.Mikorkeszvolt
a gulyás,azt mondja Matyas:
- Menj,hozzegy vödörvizeU
Mielöttenni kezdenenek,megszólalMátyás:
- Tedda lábadat a vödörbe~
A juhasz beletette. Elkezdtekenni.
MikorMatyásjóllakott,kertea juhászt,
adja oda a vizeskorsót.Jót ivotta
korsóból.
- Add ide nekemis~- kertea juhász.
- Minek?Nekedvizbenvan a lábad.
Latod,ugy van a nád is.
Hiábavan felmeteresvizben,
fölül csak kivánja a vizet,
mint a sós etei.

133
LevTolsztoj

A kerkedönyul
1

Eltaz erdöben egy nyul.Jól elt n'/8ron,semmi gondja. Telen


sanyaruvolt a sorsa. Kenytelenvolt a szerüremenni, hogy
zabot csenjen. Elmentegyszera
, parasztemberszerüjere. Ott mar volt egy
falka nyul. Rakezdtea nyul:
- Nem bajuszkamvan, hanem araszos
bajszom,nem labam van hanem roppant
mancsom. Nem fogam, agyaram van. Nem
felek senkitöl.
Elmeselteka nyulaka holló nenenek.Elindulta holló nene,
hogy megkeressea nagy kerkedöt.
Ratalaltegy fa töveben. Megijedt
a nagy legeny:
- Holl6 nene,6 jaj nekem!
Sohatöbbe nem kerkedem!
- Halljam,hogy kerkedtel!
- Nem bajuszkamvan, hanemaraszosbajszom. Nem
labam van, hanem roppantmancsom. Nem fogam,
agyaramvan. Megcibaltaszelidena holl6:
- Ne dicsekedjmaskor!
Egyszera holl6 a keritesreszallt.A kuvaszoklehuztak,
teptek,cibaltak. Meglattaa mi nyulunk. ,,5egitekrajta!"
Felszökdelta dombra, bekesenmegallt.A kuvaszok
eszrevettek. Otthagytaka hollót,es a nyul utan eredtek.
Elröppenta holl6,fel a keritesre.A nyul meg elszaladta
kuvaszokelöl. Talalkozottnemsokaraa holl6 nenevel.
- Nem kerkedövagy te, hanem igazivitez!

134
A lusta fiu
magyar nepmese

Egyszeregy ember es fia elindultaka vasarba. Vezettekegy


szamarat. Elakartak adni. Nagy volt a höseg. A gyerek
elpilledt,alig birt menni. Ahogy mennek,megpillantanaka
földön egy krajcart.
- Fiam,ott egy krajcar!Vedd fel gyorsan!
A fiu nem akarta felvenni.
- Nekemnem kell.Nem hajolgatokegy krajcarertilyenmelegben.
Édesapjafelvettea krajcart.Mentektovabb. A fiu felült a
szamar hatara, faradt volt.
Ahogy mennek szembejönegy asszony. Egykosarat cipelt tele
cseresznyevel .
- Hogy adja a cseresznyet?- kerdi töle az apa.
- Egykrajcar egy kil6.
Na, vett is az ember a krajcaronegy kiló cseresznyet.A gyerek
szeretettvolna a cseresznyebölenni, de az nem adott neki.
Ahogy mennektovabb, az ember le-ledobotta földre egy
szem cseresznyet.A fiu meglatta a földön a cseresznyet.
Leszallta szamarról. Felvette,es j6izüen megette.
Az apa megint ledobott egy szemet.A fia azt is fölvette. Az
egesz kil6 cseresznyetszemenkent a földre ejtette. A fiu
mindannyiszorlehajoltes fölvette.A fiu annyiszorhajolt le,
ahany szem cseresznyevolt az egy kilóban. Mikorelfogyott,azt
mondja az apa:
- Latodfiam, az egy krajcarertlusta voltal lehajolni,de
szazszoris lehajoltalegy szem cseresznyeert!

135
A lyukasüveg
1 1

Anya elküldteAgit bevasarolni.Agi vett


egy üveg tejet. Föltettea konyhaasztalra.
Aztan sietetta szobaba, hogy megirja a hazi feladatat.
Nagyanyókijött a konyhaba.Töltött
egy kis tejet Cirmitanyerjaba.Cirmi
1

kilefetyelteaz utolsó cseppig. Ugy


ióllakott,mint a duda.
EzutanPeti,a testverelepett a konyhaba.
Fogtaa kutyusedenyetes teletöltötte.
A kutyuskilefetyelteaz utolsó cseppig.
1

Ugy jóllakott, mint a duda.


Anya jött a konyhaba.TeletöltötteTomi
1

cseszejet.Tomi egyeveskisbaba. Agi es


Petiöccse.Tomi is megitta a tejet az
utolsó cseppig.
El is oltotta a szomjatvele.
Apa jött a konyhaba.Öntöttmaganak egy pohar tejet.
Megitta. El is mult a szomjusaga.
1

EkkorelkeszültAgi a hazi
feladattal. Kijötta konyhaba.
Meglattaaz üres tejesüveget.
- Anya, anya! Lyukasa tejesüveg.Az elöbb meg1e1evolt.
Mostmeg mar teljesenüres.
- Nem csoda- mosolygottanya.- Nem tudtad,hogy minden
üveg lyukas?A tetejen.Maskepphol jönne ki belölea tej?

136
FeherKJára

A haszontalancipök

Azt mondta reggel a cipöm:


- Ennem akarok iskolábamennnAmig te kepeket
nezegetsz,en csak csoszogok.Amig te mesethallgatsz,
addig en unatkozoma pad alatt.
A bal cipöm kijelentette:
1

- Ennem cipö, hanem taltos paripa vagyok.Elrepülök


hetedhetországonis tul. A jobb cipöm pedig közölte:
1

- Enversenyautóvagyok. Eszemágaban sincsaz iskola


fele tartani. lnkabb induloka versenyen. Legyözök
mindenkit.Mondtamnekik,hogy erröl hallani sem
akarok.Gyerünkaz iskolaba!De a bal cipöm jobbra
huzott,a jobb pedig balra tartott. Keresztbenálltak. Nem
bírtam velük.
- Mi lesz Peter?- sürgetettanyu. - Elfogsz kesni!Nem
látod, öt perc mulva fel nyolc?
- Nem tudok parancsolnia cipömnek. Nem akar iskolaba
.
menn1.
- Nahat! - csapta összekezetanyu. - Ilyetmeg nem
lattam. A jobb labadra huztada bal cipödet.A bal
lábadra rantottadfel a jobb cipödet...
Ezigy nem is mehet iskolába!

13 7
JeanneBendick

Baranyhimlö

Milyenleszel?
Telepattanasokkal.Elöszörcsakapró,
rozsaszindudor üt ki. Aztan
mindegyikneka csucsansarga hólyag
keletkezik.Kesöbba hólyagfelfakad.Kis
var kepzödika helyen.Lehet,hogy csak
nehanykiütesedlesz,de lehet,hogy
millionyi,meg a hajad tövenis.
Miterzel?
Hogyviszket,viszket,viszket.
Esetlega fejed is faj. Rosszul
erzed magad, de leginkabbcsak
viszket,viszketes viszket.
Mitne tegyel?
Ne vakar6zz,mert kesöbbsebhely,lyukmarad a kiütes
helyen!
Mittegyel?
Napjabantöbbszörvegyelsz6dabikarb6nasvagy
kemenyitös,melegfürdöt! Ezenyhitie
viszketest.Megszamolhatoda
holyagokat.Ha szerencsesvagy,
• 1 1 1 1

m1rea vegereersz,mar
meg is gyogyultal.

138
Bekavagy gomb6c?
. . .
Japannepmese

'
Elt .
egyszermesszeJapanbanegy asszony. Nagyon
szerettea gombócot.Amikorcsaktehette,gombócotevett.
Voltennekaz asszonynakegy szolgalója.Nagyon
szorgalmasanvegeztemunkájat.
Egyiknap vendegsegvolt az asszonynal.A haziasszony
teavales gombóccalkinálta öket.Ettek,ittak,beszelgettek .
A szolgalóranem gondoltsenki,pedig egesznap
dolgozott.Estea vendegekelmentek. A haziasszony
összeszedtea maradekgombócotes egy korsóbatette.
- Majd holnap megeszlekbenneteket.Ha valakimeg akar
enni benneteket,valtozzatokbekava!
Aztánlefeküdtaludni.
A szolgalómindentlátott,hallott. Marnagyonehesvolt.
- Rámnem gondoltatok.Mega maradekotis eldugtátok
11 t 1

elolem. Enazonbannem fogok ehenhalni!


Megkerestea korsótes megettea gombócokat.Másnap
koran reggel kimenta tó partjára. Összeszedett
annyi
bekát,ahány gombócotmegevett. Hazasietettes belerakta
a korsóbaa bekákat.Aztán mentvegeznia dolgát.
Felebredtaz asszonyis. Sietetta kamrába. Fogtaa kors6t,
leemeltea tetejet.A bekaksorra kiugraltak,hiaba kiabalt
utanuk:
- He, gyertekvissza!Változzatokvisszagombóccá!Nem
gondoltamkomolyan!
A háziasszonybánta mar, hogyilyen rosszatkivant,de az
igazatsosemtudta meg.

139
A buzgó nyul
magyar nepmese

A jávorszarvaselfáradt.Az1gondolta,alszikegy kicsit.Leis
heveredettegy erdei tisztásra.Megkertea nyulat:
- Nyulbarátom,ebresszfel egy fel óra mulva!
Büszkevolta nYtJI. Nemakarld, hanemmaga a jávorszarvas
kertszivessegettöle.
- Aludj csak aludj! Biztosanfelkeltelek- igerte.
A javorszarvaselnyujtózott.Becsuktaa szemet.
- Hozokegy kis szenáta fejed alá! - mondta a nyul.
Hozottegy nyalabszenát.A jávorszarvasfeje alá gyürte.
- Köszönöm- motyogtafelálombana jávorszarvas.
- Nem fáradtsagez. Szebbleszaz álmod. Igyálegy kis
vizet,mielöttelalszol!Hátha megszomjazolálmodban.
Itt a forrás a közelben. Hozokegy kortyvizet.
- Nem vagyokszomjas,köszönöm... Aludni szeretnek...
Nagyonalmos vagyok.
- Aludjcsak,aludj!Senkinemzavar. Mondjakegyszep mesét?
1

A füledbesuttogom. Ugy edesebbenalszol- sürgölödött


tovább a nyul.
- Nem kell, köszönöm... Anelkülis elalszom.
- Nem zavar a szarvadaz alvásban?Feltápászkodott a
javorszarvas.As1tozvaelbotorkalt.
1 1 ' '

- Hová megy?- hökkentmeg a nyul.- Hiszenmeg husz


perc sem telt el a fel órából!

140
Az oroszlanresz
afrikai nepmese

Negyenindultakközösvadaszatra: az oroszlan,a tigris,a


parduces a sakal.
A sakal volt a legkisebb,de a legravaszabb
. Csorgónyallal
leste,hogy a nagyokzsákmanY8b61
neki is lepottyanjon
valami.
Egesznap vadasztak. Amikorleszalltaz est, összehordtak
a zsákmanyt:egy gazellat,egy vaddisznótes egy nyulat.
Nagyonehesekvoltak. Az oroszlanszolta tigrisnek:
- Gyorsanoszd szet!
A tigris meghökkent:
- A te dolgod oroszlán!Hiszente vagy a mi urunk!
Az oroszlanmergeslett.
- Tigrisez parancsvolt,engedelmeskedj!
- Igen.Legyentied a gazella,enyema vaddisznó!
A parduces a sakal osztozzona nyulon!
Azt hitte,nagyszerüenoldotta meg a feladatot.Az oroszlan
azonbanfelemeltehatalmasmancsát,es akkoratütötta
tigrisre,hogy eltörtea labat.
- Te nem tudsz osztani!- üvöltötte.- Osszálte! - mordultra
a sakálra.

141
A sakal behuztaa farkat.A gazellata labanal fogva az
oroszlanele huzta.
- Eza reggelid,6 uram.
Ezutana vaddiszn6thuztaaz oroszlanele.
- Ezaz ebeded. A nyul böveneleg a tigrisnek,a parducnak
es nekem.
A tigris es a parduc kenyszeredetten
mosolygott.
Az oroszlanszemeszikrazott.
- Ezigy helyes!Monddsakal, ki tanitott meg teged ilyenjol
osztani?
Mostaz egyszera sakal igazat mondott:
- A tigris törött laba, uram.

142
Ahmedes a fösvenyekkiralya
arab népmese

1 1 ti
EltegyszerPerzsiabanegy Ahmed nevuember.
Azt tartottakróla, hogy töle meg a fösvenyekkiralyais
tanulhatnafösvenyseget.
Meghallottaezt a fösvenyekkiralya. Elis ment Ahmedhez.
Kivancsivolt, hogy igaz-e a hir.
1 1

- Istenhozottbaratom! - fogadta Ahmed. Eppena piacra


indulok,hogybeV85aroljak. Teged akartalakmegvendegelni.
Gyerevelem!
Együttmentekki a piacra.
Elöszöris a peket kerestekfel.
- Hallottam,hogy ma különösenj6
kenyeretarulsz.
- Igen uram, ma különösenj61sikerült.
Olyanlagy es finom, mint a vaj - mondta a pek.
- Hallottad?Azt mondta, hogy lagy, mint a vaj.
Akkor
, inkabb vajat veszek.
Elmenteka vajkereskedöhöz . Ahmed megkerdezte:
- J6 a vajad?
- A vajam olyan finom es friss, mint a legjobb olivaolaj-
mondta a kereskedö.
- Hat ha olyan,akkor inkabb
olivaolajatveszek...
Menjünkaz olajarushoz!-
mondta Ahmed.

143
- Az en olajamatnem illethetisemmi kifogas- szolt
büszkenaz olajarus.
- Majdnemolyantiszta,mint a forrasviz.
Ahmed ekkora vendegehezfordult:
-Tiszteltbarátom!
Biztosegyeterteszazzal,amit hallottal.
1

A tisztaviz meg az olajnál is tisztább. Enehheztartom


magamat.Viszekhaza egy kors6tisztavizet.Ezzelfoglak
megkinalni.A vendegnekabb61jar, ami a legjobb.
1

Ugy is lett. Megmeritettea korsóját.Aztanelindulthazafele.


A fösvenyekkiralyaazt gondoltamagaban:
- Ekkorafösvenysegremeg en sem szamitottam.
Mindigtanul az ember...
1

Aztángyorsanelköszönta hazigazdát61.
Ugygondolta,
ilyenvendegsegbeazert megsemmegyel.

144
NaszreddinHodzsa
üzbeg népmese

NaszreddinHodzsaBuharavarosabanlakott. Egyszer
elmenta föbiróhoz,de az nem volt otthon.Az emir hivatta
a palotajaba. A hodzsavart,vart, aztanelaludt.Hangos
kialtozasraebredt.A kapubanket ismeretlenfe~i
veszekedett:
- Bir6 uram, ez az ember megharaptaa fülemet~- kiabalta
az egyik.

- Nezdcsak,hogy megdagadt~Esmennyirefaj~
A masiktiltakozott:
- lgazsagosbir6, ne higgyelneki!Semmiközömhozza.
Sajatmaga harapotta fülebe.
A hodzsagondolkodott.Megharaphatja-eaz ember a
sajat fület?Nem tudta biztosan. Vegül igy szolt:
- Gyertekvisszaegy 6ra mulva ~ Akkormajd itE~letet
hozok.
A ket ferfi elment.NaszreddinHodzsabezartaaz ajtót,
hogy senki ne zavarja.Pr6balgatnikezdte,bele tud-e
harapnia sajat fülebe. De hiaba próbálta. Elforditottaa
fejet,fogta a fület es huzogattaa szajafele. A fura tornat61
elszedült.Elesettes nagyonmegütötteaz orrát.Annyirafajt
neki,hogy vizesborogatásttett ra.

145
Elteltaz óra, ujra jött a ket ferfi. Meghangosabban
veszekedtek . A hodzsais elöjött. Fogtafajos orrat. A ket
ember kiabalvafogadta.
- Igazatszólok,biró~Ezaz ember harapta meg a fülemet.
- Nem igaz, ne hallgassraf Maga harapta meg es most
ram akarja fogni.
NaszreddinHodzsafelfortyant:
- Hazudsz!Ha ö harapta meg a sajat fület, akkor miert
nem törte be az orrat?Az egeszfeje ep.
Eza bizonyiteka,hogy te haraptad meg öt.

Fejtörö:Turgunbajgyermekei
NaszreddinHodzsameselte

Tavalyösszelmeglatogattamrokonomat,a vizhord6
Turgunbajt.Turgunbajszegenyvolt, de sok gyerekevolt:
Tahir,Kamal es Babadzsan,a feketeszemüAmina pverei.
Tahirnakket fiverevan, Kamalnakis kettöes
Babadzsannakis ket fiverevan. Mitgondoltokbarataim,
hany gyermekevan Turgunbajnak?
Nos tehat: hany gyermekevan a vizhord6Turgunbajnak?

146
MarekVeronika

Kókuszdió-lakoma

Messze,messzeegy meleg orszagban,elt egy kis majom.


ott lakotta folyóparton,egy palmafan. Egyszertalalt egy
palmafan harom kókuszdiót.Örömebenbukfencezetta
homokban.összehivtabarataltkókuszdió- lakomara.
Megis erkeztek.A kis majom leszedteaz elsö kókuszdiót.
Hozzálatott,hogy feltörjea heját. Ütöttebottal.Aztán
bunkóval.Vegülegy nagy kövei.A kókuszdióazonban
nem tört össze.
- Majd mi segitünk!- kialtottaka majmok.Raugrottaka
kókuszdióra.A nagy kavarodasbana kókuszdió
belegurulta folyóba.
Nem lesz kókuszdió-lakoma?
Dehogyisnem!A kis majom leszedtea másodikkókuszdiót.
Elvitteaz óriaskigyóhoz.
- Óriaskigyó,te olyan erös vagy.
Roppantsdösszeezt a kókuszdiót!
- Szivesen.Csakmost álmos vagyok.
Gyerevissza jövöre!Akkorra
kialszommagam.
Áaaaaa-asitott
es elaludt.

147
A kis majom elmentaz oroszlanhoz
.
- Oroszlan,kerlektörd össze
a kókuszdiómat!
- Fuj,utaloma zöldsegekeU
Vidd innen,mig merges
nem leszek!
Nagyotmordult.A kjs majom
gyorsanelszaladt.Jó öftete
tamadt. Elmenta krokodilhoz.
- Krokodil,törd fel a kókuszdiómat!Nekedakkorafogaid
vannak,mint senkjmasnak.
A krokodilkitatottaa szajat.Fogaiközevettea kókuszdiót.
Reccs!Feltörtea hejat.Aztan meg is ette az egeszet.
A kis majom nagyonmergeslett. Hazament.Felmaszotta
palmafara. Zsupsz!- a harmadikkókuszdióta
{öldhözvagta.
Esnini! összatörta kókuszdió.Megiscsaklett
kókuszdió-lakoma . Mindenkijóllakott.

A kis majom annak örült


a legjobban,hogy fel tudja törni a kókuszdiót.
Ilyenegyszerü!

148
MarekVeronika

Laciesaz oroszlan
Ebbena hazbanlakottLaci,a leggyavabbkisfiua vilagon.
---
1 1 1
CE::I:1111
r
[
L

Pilótaakart lenni.
De ki latottgyavapilótai?
Ha meglatottegy kutyat,elszaladt.
Ha sötetvolt a szobaban,
nem mert bemenni.
A gyerekektölis felt!
1 • '
lgy hat kinevettek
.
Senkisem jatszottvele.

Lacisokatsirt, mert egyedülvolt.


Egesznap könyveketnezegetett .

14 9
Ezta kepetszerettea
legjobban:

- Ha volna egy ilyenoroszlanom,sosefelneksemmitöl!


Masnapreggel,amikorfelebredt,az agya mellettegy kis
piros oroszlanttalalt.

Lacinagyot nevetett.
- Miter egy ilyenkicsioroszlan?
Az oroszlanmergeslett.
- Ide nezz! - kialtotta,es felkezzel
felemeltegy szeket.

150
Aztan Lacinakugrott,
es hipp-hopp a földhözvagta.
- Ugye,hogy erös oroszlanvagyok?
kerdezte.
- Ha akarod, teged is erössees
batorra teszlek.
Aki erös akar lenni, az igy tornazik:
egy - kettö - harom , egy - kettö

Azontulminden reggel együtttornaztak.


Egyszersetalnimentek.
Talalkoztakegy kislannyal,aki keservesensirt.
Lacimegkerdezte:
- Miertsirsz?

- Azert,mert a tulsó oldalon


ott all EGYHARAPOS ' KUlYA.

Lacimegijedt,de aztán
eszebe jutott:
-Miertfelnek?Hiszenaz oroszlanvelemvan.

161
1 •

Eselvezettea kislanyta
harapós kutya mellett.

Laci,zsebebenaz oroszlannal,hazament.
Elhatarozta,hogy rajzolnifog.

Itt a papir, itt a ceruza,de hol vannak a szinesek?


A szineseka masik szobabanvannak,de ott sötetvan.
Lacipedig nem eri el a villanykapcsolót.

- Nem megyekbe! - mondta Laci.


- De bemegy! - mondta az Oroszlan.
- Nem megyekbe! - mondta Laci.
- Veled megyek- mondta az Oroszlan.

152
Lacibement.Kihoztaa szineseketes egeszes1erajzolt.
Telt-multaz idö.
Laciegyre erösebbes egyre ügyesebblett.
Mar ö is fel kezzelfelemeltea szeket.
Tudottkezenallni.
• 11 •

Egynapon, amikor birkoztak,LEGYOZTE


AZ OROSZLANT!

Aznap elment a gyerekekhez.


Szomoruakvoltak,mert Hosszuelvetteaz uj labdajukat.
- Csakte hianyzolnekünk,te gyava kukac!- mondtak.
- Nem vagyokgyava kukac!- felelte Laci.
- Akkor hozd visszaa labdankaU
- Visszais hozom! - mondta
Laci, es elindult.
- Nem felek!
Hiszenegy oroszlan
van velem!

153
MeglattaHosszut.
- Varj csak! - kialtottamergesen.
A Hosszuelcsodalkozott.TÖlemindenkifelni szokott.
- Eza fiu biztosanerösebbnalam. Jobb lesz,ha
elszaladok.
1

Eselszaladt.
De merre szaladt?
- Erreszaladt.- mutattaa Hosszusapkaja.

dl(;:
- Erreszaladt.- mutattaa Hosszuzsebkendöje.
LaciutolerteHosszut.
Hosszuugy megijedt,hogy elejtettea labdat. Felmaszott
egy magas fara. Estigle sem mert jönni.
A gyerekeknagyonmegörültek.Lacia zsebebenyult,hogy
kivegyeaz Oroszlant,es megköszönjea segitseget.

De mi volt a zsebeben?EGYALMA!

154
Lacia~ oroszla,nnelkül,,egyedülvolt bator. ~
HURRA,HURRA,HURRA~ ~

De hol van az oroszlan?


Lacihazaszaladt.Otthonegy levelettalalt.
Az oroszlanirta:
j{i.d.,vw I.,o...c.,v\ 1 1 0 ~i ~ ~ '
, ~u,(./'\O'Ow~·
~I m_.oft _ _,9),rv ,
~ ~ (Yl<)O'~ ~ ".A, .

·-

~ ~~~
j"\,ool, ~~~' OJ '

~~V:> ~~\
J\k, ~ ~~ ~ rni_:A ~ -
fjv ~ ~ ~ ~ --
V>-?
~ \

Lacirabüszkelehetaz oroszlan.
t •• t 11 1 1

NEMFELTOBBESEMMITOL.
11
MOSTMARBIZTOS,
HOGYPILOTA
LESZBELOLE
.

155
LevTolsz1oj

Hogyanosztottael a paraszta libakat?

Egyszegenyparasztnaknem volt mar kenyere.Elhatarozta,


hogy kernifog az urasagtól.Hogyne menjenüres kezzel,
fogottegy libat. Megsütöttees vitte. Az urasagatvettea
libat es azt mondta:
- Köszönömte parasztezt a libat. Azt azonbannem
tudom, hogy osztozzunkmeg rajta. Felesegem , ket fiam,
ket lanyomvan. Hogyosszukel ugy a libat, hogy egyikse
sertödjekmeg?
Felelia paraszt:
- Elosztomén!
Fogtaa kest,levagtaa liba fejet.A földesurnakadta:
- Tevagy a haz feje, a tied a fej.
Aztan levagtaa hats6felet.Odaadtaa felesegnek.
- Nekeditthonkell ülni,vigyaznia hazra!ned a
püspökfalatja.
Aztan levagtaa liba labait.Odaadtaa fiuknak.
- Nektekitt a ket lab, hogy apatok utjan jarhassatok!
A két lanynakodaadta a ket szarnyat.
- Ti hamar kirepültöka hazból.Itt van a ket szarnyhozza.
Ami maradt,megtartommagamnak.
S elvettea liba törzset.Nevetettaz ur. Kenyeretes pénzt
adott a parasztnak.
Meghallottaezt egy módosabbparaszt.Csodalkozott , hogy
kenyeretés meg penztis kapott. Megsütötthat öt libat.
Elvitteaz urnak.

156
Azt mondta az ur:
- Köszönöma libaidat.Dehatfeleségem,ketfiam, ket
lanyomvan. Hatanvagyunk. Hogyantudjam elosztaniaz
öt libat?Segitsnekem~
Elkezdetta modos parasztgondolkodni,de semmit nem
tudott kitalalni.Elküldötthat az urasag a szegeny
parasztert. Meghagytaneki,hogy osszael a libakat.A
szegenyparasz1a kezebevettegy libat. Odaadtaaz urnak
es felesegenek:
- A libaval harman vagytok.
Egyetadott a ket fiunak.
- n is harmanvagytok.
Egyetadott a ket lanynak:
- Ti is harman vagytok. S maganak megtartottket libat.
1

- lgy, mi is harman volnanka libakkal.


Egyenlöaz osztas. Az urnevetett. lsmet penztes kenyeret
adott a szegenyparasztnak.A gazdag parasztmeg
szegyenkezvekullogotthaza.

15 7
A csodalatosbunda
kirgiznépmese

Beköszöntött a tel. Aldar-Kosetmajd megvetteaz Isten


hidege. Nap mint nap rossz,kopott,lyukasbundajában
fagyoskodott.Egyszera sztyeppenügetettAldar. Kiehezett,
elfaradt lova alig birta gazdajat.Aldar majd megfagyott.
Remegettmint a kocsonya.Keze,lába, orra lila lett a
hidegtöl.A sztyeppelettelen. Seholnem látni jurta füstjet.
- Semmirevalógebe!
Az.ut, ami elöttemáll, hosszu. Itt a szel meg a fagy az ur.
Ki tudja, nem leszek-een is az áldozata?- gondolta
magaban Aldar .
Egyszercsak látja, hogyvágtatfele valaki.Gyorsvagtajaról
felismerte. A dusgazdagmenesgazdajött. Aldar-Kosenak
tamadt egy ravaszötlete.Gyorsankigomboltabundáját.
Kiegyenesedett a nyeregben.Belekezdettegy vidám
n6raba.A lovasoktalálkoztak.Megálltakegymással
szemben.Köszöntöttek egymást.A dusgazdagbej meleg
rókabundajabanis reszketett . Aldar sapkajatfelrecsapta.
Nagyokatfujt, mintha nyari meleg lenne.
- Te nem fazol?- kerdeztea bej.
- A te bundadbanen is faznek- válaszoltaAldar.
- Dehátmilyenbundádvan?
- Nem latod?
- Latom,latom. Minthavarjaklyuggattakvolna ki. Csupa
lyukaz egesz~

158
- Hiszeneppen ez benne a j6, hogy csupa lyuk. Ha befúj a
szel az egyik lyukon,a másikonki tud szaladni.Ezertnem
fazom.
A bej elgondolkodott. Elhatarozta,hogy megszerziazt
magának.
- Add el a bundadat,Aldar-Kose!
- Nem eladó. Nelküleegykettöremegfagynek.
- Akkor csereljünk!Odaadom erte a r6kabundámat.
Aldar-Koseúgy tett, mintha a csererölhallani sem akarna.
Közbenazonban egyik szemevela meleg bundát,
másikkala bej lovát nezte.
- Odaadom a bundámat, meg meg ráadást is - javasolta
ujb61a bej.
- Nincsszüksegempenzre. De ha raadasnaka lovadat
adod, megegyezhetünk
.
1

Megörült a bej. Rögtönlevetettebundájat.Atült Aldar


gebejere.Aldar-Kosefelvettea bundát. Fölpattanta bej
lovára,es mint a szel,elvágtatotta sztyeppen. Mostmár
könnyenment jurtát61jurtáig, meleg bundában,j6 lovon.
Kerdeztekis töle az emberek:
- Hol tettel szerta r6kabundárameg erre a nagyszerü
paripára?
A k6pe Aldar-Koseelmeselte. Az emberekj6t mulattaka
törteneten. J61tartottakmindenhol.

159
A mos6fazek
arab népmese

Ali kölcsönkertegyikszomszedjat61 egy rez mos6fazekat.


Par napig ott tartottamaganal,aztan elvittea bazarba.
Vasaroltegy hozzahasonlókicsirezfazekat.Aztan
mindkettövelbeállitotta szomszedjahoz.A szomszed
kerdeztetöle:
- Mitakarszazzal a kicsifazekkal?
- Eza kicsia nagyfazekgyereke,ott születettnálam. Most
visszahoztamnekeda nagyotis es a kisfiatis.
A szomszedcsodálkozottegy kicsit,de azert szó nelkül
elfogadtaa kisfazekat.Ali egy het mulva ujra kölcsönkerte
a nagyfazekat.De most nem haza, hanem a bazarbavitte.
J6 penzerteladta.Az árából vasaroltmaganakezt-azt,
amire eppen szüksegevolt.A szomszedvart egy hetig,
kettöig.AztánátmentAlihoz:
- Hol a mosófazekam?
- Meghalt- felelteAli.
- Hogyantud egy mos6fazekmeghalni?
- Biztosanbánkódotta kisfazekaután.
A szomszedsehogyse akarta elhinnia dolgot.Vegül is
elmenta kadihoz.A kadi megkerdezteAli szomszedját:

160
- Mi baj fiam? Mibennem tudtokmegegyezni?
- Ali kölcsönkertea rez mos6fazekamat,es eladta.
A kadi ekkorAlihozfordult:
- Menjes vegyelegy fazekata szomszedodnak!
- De uram a fazek meghalt.A kadi nagyotnezett.
- Meghalt?Hogyantud egy fazek meghalni?
- Az ugy törtent,hogy a nagy rez mos6fazeknakszületett
egy kicsifazeka.Kerdezdmeg a szomszedomat!
- Igaz ez?-kerdeztea kadi.
- Uram, hallgasdmeg az igazsagot!Ali egy nap beallitott
hozzam.Kölcsönkertea nagy mos6fazekamat.Amikor
visszahozta,egy kisfazekatis hozottvele együtt.
KerdeztemAlitól:,,Mitakarszezzela kicsifazekkal?"Mire
ö azt valaszolta: ,,Eza kicsia nagy fazekgyereke,nalam
született.
" Aztan másodszoris elkertea nagyfazekat.De
nem hoztavissza. Amikorkerdeztem,mi törtentvele, azt
mondta,hogy meghalt.
1

- Esmondd csak,a kisfazekat,ami Alinal született,


elfogadtad?- kerdeztea kadi.
- Hat miert ne fogadtamvolna el?
- AkkorAlinakvan igaza. Ha a mos6fazeknakgyereke
születik,akkor meg is tud halni banataban.

161
A bökezüseg
kirgiznepmese
1

Elta reg elmult idökbenegy padisah. Volt neki negyven


vezirje. Egynapon a padisahmegkerdeztevezirjeitöl:
- A bökezüsegeta jószagvagy a jószandekteszi-e?
- A bökezüsegetbizonya jószagteszi.Jószagnelkül
bökezüseghogyanis lehetne?- felelteka vezirek.
- Ha a bökezüsegeta jószagteszi,tieteka j6szag is, tietek
a vagyonis. Harmanösszefogvarendezzetekegy
orszagrasz616fejedelmilakomaULakomatoknegyven
napig tartson!- mondtaa padisah.
Ezzela lakoma megkezdödött.A haromvezir lett a lakoma
iranyit6ja. A lakomautolsónapjan a padisah
koldusgunyabaöltözött. Fejererongyosturbant,vallara
tarisznyattett. Pasztorbototvett a kezebe. Koldulószavakat
kiabalvaelballagottaz elsö vezir lakomajara.
Meglatvaa koldust,igy szolta vezir:
- Alamizsnata koldusnak,aztan kifelevele!
összeszedtekegy talba nehanydarab hust.A koldusnak
adtak. A koduselraktaa tarisznyajaba.Aztanatballagotta
masikvezir lakomajara.
Itt meg a házba sem elgedtekbe. Alamizsnátvetettekneki,
majd rauszitottaka kutyakat.
Menta koldusa harmadikvezirhez.
A vezir azonbanelkergette:
- A hazbanurakvannak.Nekeditt semmikeresnivalod nincs!
A koldusaz utcan k6szalta sötetsegbealltaig.

162
Vegremegakadta szemeegy füstöskunyhón.
Egyöregasszonylakottbennea fiaval.
EIÖjötta fiu. Meglattaa koldust.
- Behivjuk-ea koldustanYé3m? - kerdezte.
- Hat persze,kedveskem,vezesdbe!
Bementa koldusa hazba.
A fiu harom evig szolgaltbereskentegy gazdanal.Eppe
napon hozotthaza tiz juhot fizetsegül.Azt mondja a fiu az
anyjanak:
- Levagokegy juhot a vendegnek.
Megszólala koldus:
- Nekemcsak ket vesekell, mas hust nem eszem.
A fiu gondolkodott:
- Ketvesevajon lakoma-e?Levagominkabb mind a tiz
juhot, lesz huszvese.
Levagtaaz összesjuhat. A huszvesetodaadta a
koldusnak. Megaldottaöt a koldus, es az ejszakatbe sem
varvaeltavozott.
Masnapreggel magahozhívattaa padisaha harom vezirt.
- Nos,milyenlakomat rendeztetek?
Nem tettetek-ekülönbsegetgazdag es szegenyközött?
Koldusokerkeztek-ea lakomara?Jól tartottatok-eÖket?
Nagyonjól vezettüka lakomat.A koldusnakalamizsnat,
köpenytadtunk,ugy bocsatottukel. Mindenkielegedetten
tavozott.
Errea padisah igy szóltvezirjeihez:
- Van nekemtiz hizóra fogott juhom. Az ejszakanyomuk
veszett. Hozzatokelem a tolvajU

163
Hosszaskutatasutan raakadtaka fiura, aki eppen ki
akarta merni a tiz birka husata bazarban.
- Ezlopta el a padisahjuhait!
Megfogtakes a padisahele vezettek.
- Elökerültek a juhok.A tolvajteijogtuk- jelentettek
a vezirek.
A fiuelsorolja,hogy bereskentdolgozottharom evig.
Fizetsegülkapta a tiz juhot.Azt is elmondta,hogy nemreg
egy kolduserkezetta hazába.A tiz juhot azertvagta le,
mert a koldusnakadta a veseit.
- Raismertek-eezekre?- kerdeztevezirjeitöla padisah.
Ekkorelöhuztatarisznyájab61 az elözö nap kapott
alamizsnat.
- De hiszenez az en lakomamonfelszolgalthus! Egy
koldusnakadtuk - feleli a vezir.
Ekkora padisahbevallotta,hogyö magavoltaz a koldus,ö
mentel hozzajuk,töletagadtakmegaz ejszakaiszallastigy:
- Itt urak vannak,ne mereszkedja hazba!
- Joszagteszi-ea bökezüsegetvagy a joszandek?
Bizonya bökezüsegeta j6szándekteszi.Itt a tiz juh veseje.
KivettetarisznYc3jaból a huszveset.
- Vajon ez a fiu a bökezü-e,aki egy koldusjavára mind a
tiz juhát levagta,vagy ti, akik megtagadtatoka koldustól
a szallast?
A vezirekmegszégyenülten kullogtakel.
A fiut a padisahelsö vezirjevetette.

164
LazarErvin

A hazud6seger

Az eger az ERDEI KOCSMA pultjan ült. Bortivott,es meselta


csillagokr61. A csillagokr61
csodalatosdolgokattudott.
- Honnan ismerhetiez a csillagokat?
.. - gondoltaa Róka.
Meg ha a zsiraf meselne!0 sokkalközelebbvan a
csillagokhoz.De ez a vacakeger! Hiszenez a fü közül
sem latszikki. Meg is kerdezte:
- Honnantudod ilyen pontosan?

- Ne viccelj!Te meg nem hallottalróla?Enevekiglaktam a
csillagokban.
- Ezthallanom kellettvolna?- szegyenkezetta Róka.
A Mokus,a Borz,a Nyest,a Menyet,a Szarvaskórusban
vagtak ra, hogy: ,,Persze,te oktondi,de meg mennyire,
hogy hallanod kellettvolna~#
A Rókacsöndesenmegkerdeztea Borzt61 :
- Kitölkellettvolna hallanom?
- Ostoba,hat magat61az Egertöl.
Az eger kenyelmespózba vagta magat.
- A csillagokróljut az eszembe...
Itt elakadt,mert tekintetekitevedtaz ablakon. Meglattaa
csillagokat.
- Tyü,az angyalat!- szaladtki a szajan.
A hallgatósagmeg zsongott-bongott.A mesetsürgettek.
- Mi jutott eszedbea csillagokról?
- Az jutott eszembe- mondta lassanaz Egeres huzta az
idöt, mert igazaból a felesegejutott az eszebe.
Megaz, hogy Egerneönagysagamegintveszekszikmajd,
hogy ilyen kesönmegy haza.

165
- Az jutott eszembe,hogy nekem most egy fontos
talalkozomvan. Rohanokis.
Lepattanta pultról,a Vaddisznonakintett,hogy a nyolc
'
mogyorohejbortirja a többi köze! Ut közbeneszebejutott,
valami ajandekot kellenevinnie a felesegenek,akkor
biztosannem csapna pataliat. Meglatotta bokrok között
egy harangviragot.Odaszaladt.Letepte,es a hona alá
csapta. Mar indulni akart visszaaz utra, amikor
nyöszörgesthallott a sürüböl.
,,Hátez meg mi?' - töprengett,es elindult a hang fele.
Egyszercsak a laba alól hallja a nyöszörgest.Lenez.
- Nicsak,egy farkasverem!Benneegy farkas. Ott kucorgott
a verem sarkaban. Mega sötetbenis latszott,hogy
folynak a könnyei.
- Hat te? Ralepettvalaki a lábadra? - kerdezteEger.
- Csakgunyolj,te gazember! Mostmegteheted,amikor igy
jartam!
- De hat en igazan nem gunyolódom.- mondta az Eger.
De nem ertem, miert nyöszörögsz?Talan beteg vagy?
- Vak vagy? - dühöngötta Farkas.
- Ellenkezöleg.Nagyon is jo szememvan. öt kilometerröl
meglátom a szunyogotesti szürkületben.
- Akkortalan engem is latsz most.
- Persze.Lemasztalide, s most nyöszörögsz .
- Lemasztam,lemasztam!Nemvagyeszednel?Majdbolond
lennekfarkasverembemaslnHBeleestem . Mostvegem!-
tettehozzaszomoruan.Aztanujra elkezdettbömbölni.
- Mit orditasz?Miertnem maszol ki?
- Innen?- nevetettkeserüena Farkas.Innenaztánsenkinem
tud kimaszni.Nezdmeg, milyenmagasa veremfala!

166
- Mit nezzekrajta, lattam mar többszöris? Leis mertem.Öt
meter hosszuaz egesz.Semmiseg!- fitymaltaaz Eger.
- Mikorlattad?- kerdeztegyanakodvaa Farkas.
- Hat amikor beugrottammegnezni,milyenaz alja.
- Beugrottal?
- Be. Különbenhogyanneztemvolna meg, milyenaz alja?
1

- Eshogyanjöttel ki?
- Nevetsegeskerdes. Hat kiugrottam.
- Te innen kiugrottal?
- Minta pinty! Igaz,hogy egeszeletembensportoltam.
Ketszeris megnyertemaz erdei futóversenyt.Nekedmeg
csakarra volt eszed,hogy teletömda bendöd.De talan
nekedis sikerül.
A Farkaserre vadul ugratnikezdett,de a veremfalfeleig is
alig

ert fel.
- Allj , vandor! Nem ilyenhübelebalazsmodjara kell
csinalni!Elöszöris melegitsbe! Fussöt kört!Aztan
amilyenhosszana veremengedi,fuss neki,es teljes
erödböl ugorj egyet! Ezzelelment.De eszeagaban sem
volt hazamenni.Az egyikfa tövebenleült.Figyelta verem
fele. Fut6leptekzajat hallotta.Aha, mostfutja az öt kört!
Kicsivelkesöbbhuppanas,csusszanas,puffanas. Hat ez
nem sikerült.- szomorkodottaz Eger.
Harmadszorraaztan a ket elsö labavalelkaptaa Farkasa
veremperemet.Akkormar semmisegvolt kijönni.
- Na 1am,csak ugraini kell.-örült az eger.
Aztan bosszankodnikezdett:
- Ejnye,hazudtamvolnaazt is, hogymar a masodikugra5ra
kijöttem.Mostmajd dicsekednifog a Farkas,hogyneki
harmadszorrasikerültami nekemcsakötödszörre.

167
A Farkaskint volt a veremböl.Az Egera hóna ala csapta a
harangviragot.Fütyüreszve indult haza. Alig ert a
kanyarhoz,valakifölorditott.
- Jaj de megijedtem!
Az Egermegremült . Beugrottegylapulevelala. Onnankerdezte
:
- Kitölijedtel meg?
- TÖled- valaszoltaelcsuklóhangonvalaki.
Az Egerazonnakelömaszotta lapulevelal61.Kidüllesztette
a mellet.
- Hat azt nem csodalom. Egyszeregy elefantotis halalra
ijesztettem.Eleggefelelmeteskülsömvan. Te ki vagy?
- Envagyok- mondta Kos. Elöóvakodotta galagonyabokor
mögül. - A te külsödnem is olyan felelmetes. Az1hittem,
lt

hogy a R6kajön. O szokottigy fütyöreszni.


Az Egeretlehangolta,hogy a Kosnem talalja
felelmetesneka külsejet.Azert megkerdezte:
- Miertfelsz a Rókatól?
- Mertmeg akar verni. Mar egy hete bujkalokelöle -
szepegtea Kos.- Te is tudod, hogy milyenerös.
Veszedelmesfogsora van.
- Hat amit a fogar61mondtal,az igaz. Bar,.az Ö fogai
feleannyitsem ernek,mint az enyemek.Ensokkalkisebb
vagyok,de a multkorugy meghupaltam,hogy azóta
messzeelkerül.
- Mit csinaltalvele?
- Nem erted?Meghupaltam.
- Az.mit jelent?- kerdezteijedtena Kos.
- Hat azt, hogy megvertem.
- Te a Rakat?
1 •

- En hat! Mit csodalkozolezen?Ugy kezdödött,hogy

168
szemtelenkedettvelem a Macska. Kenytelenvoltam
móresretanitani.
- Miretanitani?
- Móresre.
- Az mi?
- Hat Kos letedreeleg alacsonymüveltsegüvagy. Az is azt
jelenti,hogy megvertem. Mostnehogymegkerdezd
csodalkozva- ,,Te,a Macskatr Igenis,én a Macskat.
Amikor mar éppen hordta az irhajat,latom ezt sem erted.
Szavalamikor mar menekült,kitéptememléküla
bajuszab61nehanyszalat.Eppena kalapom melle
akartam tüzni,amikor odajötta Róka. Azt mondta: ,,Idea
bajuszt!" - es mar kapta is ki a kezemböl.Felugrottam,es
ket akkora pofont adtam neki, hogy meg en is hallottam,
hogy csengtöle a füle.
- Te is hallottad?
- Vilagos.A jobb füle melyen, a bal magasan csengett.
Utana meg füttövönis pöcköltem. Te meg olyat nem
1 1 I 1

lattal, hogy futott! Ena te helyedbencsak masodszor


adnam neki a pofont. ElöszöroldalbaökJelnem, ezekkela
remületesszarvakkal.
- Jaj, hol latsz remületesszavakat?- riadt meg a Kos.
- A fejeden. Mutasdcsak!
A Kosnakegeszena földig kelletthajolnia,hogy az Eger
elerje a szarvat.
- Tenyleg rémületes?
- Mi az hogy! - mondta az Eger.Olyanszarvadvan, mint a
bivalynak. Ezzela szarvvalegy regiment rakat is el tudsz
kergetni.
- Gondolod?
Ebbena pillanatbanaz Egersurranóneszrelett figyelmes.
Jó füle volt, azonnaltudta,jön a Róka.
- Na akkoren rohanokis, mert elkesem.
- Maradjmeg egy kicsit!
- Nem lehet - mondtaaz Egerfuttában.
- Legalábbazt mondd meg, mi lett a Macskaket szál
bajszával!
- A fiamnakadtam, hegedühurnak.- kiabáltvisszaEger.
Majdgyorsanelbujt egy vakondturásmöge. A Róka
kilepetta tisztásra.
- Na vegre,megvagy,te pernahajder!Mostaztán majd
móresretanitalak!
- Azaz meghupálsz?- kerdeztea Kos.
- Úgy is mondhaijuk- feleltea Roka,es felhuztaa
bokszkesztyüt.

- Esha szabaderdeklödnöm,miert?
- Mertkülönbenetfelejted,hogyen vagyoka Roka,es
. tölem felned kell.Megertetted?
Ugyfölenyeskedetta Roka,es lepettegyeta Kosfele. A
Kossem volt rest.Nekilendült,oldalba ökleltea meglepett
Rókát.Aztan ket jókora pofont is lekentneki.A Róka
elszedültaz ütestöl.Egyfának tántorodott.
1

- Ugy latszik,rosszabbhallásomvan, mint Egernek .


A fülcsengesedetnem hallom.es mostjól teszed,ha
elhordodaz irhadat,mert ha fültövönpöcköllekket hetig
nyomodaz agyat.
A Rókagyorsanelsietett.
- Biztosmegbolondulta Kos.MifeleEgerrölbeszel?
Biztosanazert mert ellenallni,mert megbolondult.Meg
hogy Eger?Hacsaknem az az Egerbolonditottameg.

170
amelyika csillagokbanlakott.Mégiscsaklehetebben
valami! Ezaz Egértalan megis a csillagokbanlakott-
gondoltamagaban a Roka.
Az Egerközbenelégedettenelöbujta vakondturasmögül.
Fölkaptaa harangviragot.Végrebaj nélkülhazaért. Meg
csakaz elöszobabanvolt, de mar hallotta,hogy kiabal a
felesége:
- Mostkell hazajönni,te egerekszégyene~Regkihülta
vacsora.Mar a mentöknekis telefonaltam.Azt hittem,
elütöttegy elefant,vagy elkapotta macska.
- Meg kellettmentenema Farkastmeg a Kost.Nélkülem
elpusztultakvolna.
- Hazudsz,hazudsz~- kiabaltEgerne. Mastse tudsz,csak
hazudni!Tevagy a vilag leghazudósabbegere!
- Az meglehet- mondta mosolyogvaaz Eger.
Majdatnyujtottafelesegeneka sok vihart latott
harangviragot.

171
A harom Mohamed
arab nepmese

Volt egyszeregy ember.Volt neki harom fia. Minda harmat


Mohamednekhivtak. Amikoraz apa érezte,hogy közeledika
halál igy szólta fiaihoz:
- Mohamedörököljön,Mohamedörököljön,Mohamedne
örököljön!
Amikormeghalt,a pai pár hetig nem beszelteka dologról.
Aztán mégis szóba kelletthozni,mi legyenaz örökseggel.A
fiuk gyanitottak,hogy egyikükmostohagyerek,ezert nem
örökölhet.De ki az? Elismetelték apjuk utolsószavait:
- Mohamedörököljön,Mohamedörököljön,Mohamedne
örököljön!Hat most ki örököljönes ki ne?
Nem tudtak megegyezni.Elmenteka biróhoz. A biró sem
tudott igazsagottenni. Elküldteöketa hires Hiddi kadihoz.
A fiuk utnak indultak. Mara fele utat megjartak, amikor egy
karavánszerájhoz értek.
Itt szoktakmegpihenni a tevehajcsárokés allataik.A fiuk
leültekaz egyiksarokba. Onnétnézegettékaz utaz6kat,
kereskedöket,állatokat.
Egykis idö múlva igy szolaz egyiktestvér:
- Annaka tevénekamelyikitt állt, bizonynem volt farka.
A másikfiuhozzátette :
- Az a teve, amelyikitt allt, az bizonyfélszemüvolt.
Vegül a harmadikazt mondta:
- Az a batyu,amit a tevevitt,egyik oldalonédes, a másik
oldalon savanyuáruvalvolt megrakva.

172
Ezekutan pihentekegy kicsit,aztan elindultak.Amint mentek,
1

összetalalkoztak a teve gazdajaval. Eppena tevejetkereste.


- Nem talalkoztatokegy gazdatlantevevel?
Az elsö testvermegkerdezte :
- Nem volt a tevednekfarka?
- Ördögödvan, nem volt.
1
1 11

- Esfelszemuvolt a teve?
- Igen felszemü.
1

- Esa batyu,amit a hatan vitt,az egyikoldalan edessel,a


masikonsavanyuvalvolt megrakva?
1

- Ugy,ahogy mondod! De ha ilyenjól ismeriteka tevemet,


biztosanti vittetekel! Mondjatokmeg, hol van!
- Nalunkbizonynincs.
- Hat akkor hol lattatoka tevemet?
- Nem lattukmi sehol.
De a gazda nem hitt nekik. Nem engedtetovábbmenni.Vegül
az elsö testverazt ajanlotta:
- Tudodmit, gazda?Mi eppen a hires Hiddi kadihozindultunk.
1
Menjünkel houa együtt!
lgy is törtent.Mikormegerkeztek,elsöneka gazda lepetta
hires kadi ele:
- Uram, ez a harom legenyelloptaa tevemet.
A kádi a testverekhezfordult:
- Adjatokvisszaa teveta gazdajanak!
- Allah a megmondhatója,uram, hogy a tevenincsnalunk.
Sohaeletünkbennem lattuk.
Errea gazda felkialltott:- Megisugy ismerika tevemet,mint en
magam. Tudják,hogy nincsfarka, hogyfelszemü.

173
Megazt is, hogy milyenarut vitt. Honnantudjak,ha sose latlak?
A kadi az elsö fiuhozfordult:
- Honnettudod, hogya teveneknincsfarka?
- Onnet,hogya tevea farkavalszetszó~a az ürüleket.Amiten
lattam,bizonyegy halomvolt.Nemvoltaz szetszórva . Ebböl
rögtöntudtam,hogya tevenek,amelyikott allt,nemvoltfarka .
- Hat te miböl gondolod,hogya tevefelszemüvolt?
'
- En csakabból, hogya fü az egyikoldalonle volt legelve. A
masikoldalon meg nem. Nyilvanazert,mert az egyik
szemevellatott. A masikszemerevak volt.
A kadi erre is b61intott
. Odafordulta harmadikfiuhoz:
- Honnetveszed,hogya batyu,amit a tevevitt,az egyik
oldalonedessel,a masikoldalonsavanyuvalvolt megrakva?
- Csakabb61gondolomuram, hogy az egyikoldalon,ahol a
savanyulehetetta batyuban,szunyogokrajzottaka földön. A
masikoldalon meg, ahol az edes lehetett,legyekdöngtek.
A kadi ezek utan ranezetta gazdara:
- Csakugyannincsfarka, csakugyanfelszemü. A batyuban
pedig mez volt es ecet.
- Hat akkoreredj, es keresdmeg a tevedeUAmit a harom
legenytud r61a,azt a ravaszeszüknekköszönhetik . Okos
mind a haromfiu.
Elbocsatotta a gazdat.Aztana fiukhozfordult.Mi a vitas ügy,
amiben nem tudtokmegegyezni?
- Uram, meghaltaz edesapank. A halalosag'(c3nazt mondta:
,,Mohamedörököljön,Mohamedörököljön,Mohamedne
örököljön~#
Mostaztan nem tudjuk,hogy melyikünknem
örökölhet,mivelmind a harmunkatMohamednekhivnak.

174
A kadi nem válaszoltrögtön. Azt ajánlotta,feküdjenekle
aludni. Legyeneka fiuk a vendégei. Reggelmajd eldönti a vitat.
Megparancsoltaa pásztornak,hogy öljön le egy birkat a
vendégeknek.A pásztorle is ölte. A konyhanmegsütötték.
Felszolgáltak.A kadi azonban nem evettvelük.Kint
hallgatózottaz ajtó elött. Egyszercsak azt mondja az elsö fiu:
- Eznem birkahus,ez kutyahus!
A masik az1mondta:
- Az asszony,aki ezt a vacsoratkészitette,beteg!
Végül a harmadik fiu is felkiáltott:
- A kádi nem édespa az anyjának,hanem talalt gyerek.
A másik ket legény meglepettennézettra.
- Ilyet már azért ne mondp Miböl gondolod?
- Aki föltalalja a finom vacsorát,de szégyellodaülni gazdakent
maga is, az nem lehet más a háznál,csak talalt gyerek.
A kadi végighallgattaezt a beszélgetést.Nyomban magahoz
hivatta a pasztort.
- Hogy jutott eszedbe ilyen?Birkahelyettkutyatvagsz le a
vendégeimnek?Ilyenszégyenthozni rám!
A pasztor remülten kapta kezéta fejehez.
- AllahramondomUram,birkátvagtamle. Csakenneka birk.anak
koranmegdöglöttaz anyja.Egykutyaszoptatta,mig kicsivolt.
A kadi nem szóltsemmn. Mentrögtöna konyhaba.
- Holaz az asszony,aki a vacsoratke5Zitette a vendégeimnek?
A sutb61elölepetta szakacsnö : - Envolnekaz, Uram.
- Betegvagy-e?
- lgen..-hebegte a szakácsnö.
A kadi most se szólt semmit. Mentazonnal az anyjához.

175
- Monddmeg nekemöszinten, anyam! Edesfiad' vagyok-e,
vagy csak ugy talaltatokvalahol?
- Allah nem adott nekünkgyereket.Tegedadott. Meg kicsike
voltal,amikor egyszervelettenülrad talaltam. Nevelöapad
messziuton volt akkor. Mikor hazaert, azt mondtamneki,
hogy tavolletebenszülettel.De ö sohasehitte igazan. Mindig
gyanakodottrad, de ugy szerettünk , mint edesfiunkat.Ennyit
1 ' 11
mondotta asszony. A kadi melyenelgondolkodott . 0, akit
mindenkibölcsnektartott,most meg okosabblett. Aztan
elment,lefeküdtaludni ö is.
Reggelmaga ele hivattaa haromfiut.
- Honnetveszed, hogy a hus kutyahus?
- Onneturam, hogy a birkahusomlós. A kutyahusmeg
nagyonrostos.
- Este honnettudtad,hogy a szakacsnöbeteg?
- Csakazert gondolom,mert nem tett sót semmibe.
A kadi ekkorfelallt.Ramutatottaz elsö es a masodikfiura: -
Mohamedörököljön,Mohamedörököljön!
Aztanodafordulta harmadiktestverhez :
1

- Esörököljte is, meg ha maskepprendelkezettis apad!


I
A testverekösszeneztek . Aztanmegkerdezteka kadit:
- De uram, honnettudod, hogy melyikünkörököljogosan, es ki
jogtalanul?
Errea kadi csakannyitmondott:
- Onnetpam, hogy az egyiktalalt gyerekmindig megismeria
masiktalalt gyereket.
A fiuknaktetszettaz itelet.lgazsagosan,harom fele osztottak
a vagyont.
SZÓSZEDETEK
Egyesbetük gyakorlasa Betükdifferencialasa
m . . . . . . . . . . .. .. . .. . . 7 m-n .. ... ..... .. . .. . 59
V • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8 f-v . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 e-e . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 b-p . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
s .. .. ... ... . . . . . . . 12 k-g . ... ... ..... .. .. . 66
b . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 13 sz-s . .. . . . . . . . . . . . . . 68
f . . • . . . . • • . . . . . . . . . . . 16 a.-e· . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
... .
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 o-o . . . . . . . . . . . . . . . . 73
o-ó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6-U . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CS-< . . . . . . . . . . . . . . . . 75
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 sz-cs . . . . . . . . . . . . . . . . 78
.. ..
O· O . . . • . . . . . . . . . . . . . .
25 sz-zs . . . . . . . . . . . . . . . 81
á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 z-zs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
e . . . . • . . . . . . . . . . . . . . 28 u-ü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 d-t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
u-ú . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 d-p . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
sz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 d-g . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 gy-g, . . . . . . . . . . . . . . . . 91
.. .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
u-u g-ny . . . . . . . . . . . . .
. . . 93 . .
zs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 gy-ty . . . . . . . . . . .
. . 94. . .
ny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ty-gy-ny . . . . . . . . . .
. . 97. . .
gy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ty-ly . . . . . . . . . . . .
. . 98. . .
cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6-ö . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ö-ü . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ly . . . . . . . . . . . . . . . . 54 d-b . . .. . . . . . . . . . . . 104
nagybetükgyakorlása . . . . . . . 56

Egyesszótipusokgyakorlása
,
maganhangzóvalkezdödö
szavak . . . . . . . .... 15. 57
massalhangzótorlodassa
l
vegzödöszavak . . . . . . . . . . 46
Mesék
Kelj fel kislányomOettnepmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mihail Plackovszkij : A hosszunyak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kinizsi Pál Budavárban(iródeákifeljegyzésSzépErnögyü~éseben) ...
1vanova: A szaz. 1a· bu' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A be'ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A kapOSzta I t t I e t e e • • • • • • t • t t e t • •

A három kenyérijapán nepmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


MarékVeronika: A ház . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KJvitte el a piros almát? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A szegényemberkáposztája(magyarnépmese) . . . . . . . . . . . . . .
Mihail Plackovszkij : A haragos bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A sapkakereskedö(afrikai népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MarékVeronika: Anyaknapiajándék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MarékVeronika: A hógolyó-befött. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MarékVeronika: TuspacaPéterajandeka . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FehérKlára: A csodálatosradirgumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gárdonyi Géza: A lds fa . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . .
A furfangos kecske(magyar népmese). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miért nincs a Holdnak.ruhála? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A csizmadia malaca (magyarnépmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A szamár és a jégesö (magyarnépmese) . . . . . . . . . . . . . . . .
JevgenyijPermjak: A türelmetlenzsebkés . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A vadgalamb és a szarka (magyarnépmese). . . . . . . . . . . . . . . .
es
lev Tofsztoj: A nagyur a szegényszabó . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mihail Plackovszkij : lecke a bará1ságró l . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mátyáskiráiy meg a juhász (magyarnépmese) . . . . . . . . . . . . . . .
LevTolsztoj: A kérkedő nyul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
A lusta ~u(magyar népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A lyukas üveg . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FehérKlára: A haszontalancipök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeanna Bendick: Baranyhimlö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bekavagy gombóc ijapán nepmese). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A buzgó nyul (magyar népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Az oroszlánrész (afrikai népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ahmed a fösvenyekkjrálya (arab népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Naszreddinhodzsa (üzbégnepmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MarékVeronika: Kókuszdiólakoma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MarékVeronika: Lacies az oroszlán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lev Tolsztoj: Hogyan osztottael a paraszta libákat? ... .. .. . . .. .
A csodálatosbunda (kirgiznépmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosófazek (arab népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A bo• kezuseg
• ' n,\r.1rg
· . •
1z nepmese )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lázár Ervin: A hazudós egér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A három Mohamed (arab népmese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Potrebbero piacerti anche