Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LOPE DE RUEDA
RANKA MINIC-VIDOVIC
University of Regina
Lope de Rueda se destaca por sus pasos como hombre de teatro mas
original y unanimemente apreciado tanto por sus contemporaneos como
por la critica modema. Nos proponemos en este trabajo entender por que
estas breves piezas captaban la atencion de su piiblico e incluso captan la
atencion del lector modemo, si bien algunos criticos afirman que lo que
buscaba Lope de Rueda era solo satisfacer el gusto de sus espectadores
con situaciones faciles sin tomar en cuenta las reglas del arte dramatico
(Ruiz Ramon 98), ya que su piiblico era "apartado de toda especulacion
intelectual" (Valbuena Prat 472). Otros le niegan toda originalidad al dra-
maturgo sevillano, destacando que fue un mero copiador del teatro italia-
no (Arroniz, Di'ez Borque, Falconieri, Huerta Calvo, Listerman). Sin
embargo, a traves de estas investigaciones no es posible comprender la
gran popularidad de la que ha gozado la obra de Lope de Rueda en su
epoca—popularidad en la que hoy basamos nuestra opinion sobre su
importancia en la historia del teatro espaiiol. Es nuestro objetivo en este
trabajo hacer una reevaluacion de los pasos centrandonos en la teori'a de
Mijail Bajtin sobre el Camaval y los estudios sobre la cultura popular his-
pana para dilucidar su principio organizador fundamental—la risa—asi
como su significado estetico e ideologico.
Los pasos se caracterizan por su subordinacion a otra obra dramatica
"de superior entidad literaria" (Gonzalez Olle 25), a la cual pueden intro-
ducir o concluir, o bien pueden intercalarse entre sus escenas. Su rasgo
11
J2 BCom, Vol. 59, No. 1 (2007)
damental para el teatro espafiol (98). Lope de Rueda rompe con la tradi-
cion de escribir en verso porque este hubiera limitado la espontaneidad de
sus personajes, y su objetivo, ademas de mantenerse abierto para la
improvisacion en la escena, en nuestra opinion, era ser cronotopico, man-
tenerse en estrecho contacto con la realidad circundante al Camaval. Asi,
el lenguaje del que se sirve el autor expresa su compromiso con la reali-
dad que se propone presentar en su obra, y por consiguiente abarca inevi-
tablemente la ideologia del mundo en el que nace. La linica forma de pre-
sentar la ideologia popular es emplear el lenguaje de la plaza publica que
transgrede todas las limitaciones de la norma linguistica dominante,
fomentando la atmosfera licenciosa y relajada de la fiesta, desprovista de
todo cuidado por la discrecion que diferenciaba lo sublime de lo rudo.
"[L]a libertad exterior de las formas de la fiesta popular," explica Bajtin,
"era inseparable de su libertad interior y de todo su valor positivo de con-
cepcion del mundo: daban un nuevo aspecto positivo del mundo y, al
mismo tiempo, el derecho de expresarlo impunemente" {Cultura 243; los
subrayados son del autor).
2 El estilo de los pasos se sustenta en el verismo coloquial que refleja la
ideologia popular. Para conseguir la comicidad y presentar el "mundo al
reves," Lope de Rueda se sirve de referencias a lo bajo corporal (referen-
cias escatologicas y sexuales), refranes, alusion comica a las caracteristi-
cas de sus personajes por medio de los sobrenombres, peculiaridades lin-
guisticas de ciertos grupos sociales y etnicos, parodia del habla culto,
latin macarronico, despropositos y disparates logicos y su repeticion
correctiva, injurias, blasones, juramentos, maldiciones y bendiciones y
pullas.
La pareja amo-simple o lacayo-simple de los pasos es el tipico oxi'mo-
ron camavalesco traspuesto al nivel social o intelectual, por medio de la
cual el autor nos introduce al "mundo al reves" y nos muestra la familia-
ridad que se crea durante la fiesta popular. Entre dichos personajes las
barreras sociales/intelectuales, tan netamente trazadas en la vida real, son
abolidas y profanadas por completo, ya que Ia utopica concepcion del
mundo del Camaval anula toda relacion de superioridad-inferioridad.
Esta abolicion de Ia superioridad se destaca, en primer lugar, en los par-
lamentos de los simples criados en relacion con los parlamentos de sus
amos, a los que tratan como a sus iguales por una parte, y por la otra en
relacion con sus compaiieros criados, supuestamente mas cuerdos, cuyos
parlamentos convierten en disparates logicos,^ y asi los vuelven al reves.
]8 BCom. Vol. 59, No. 1 (2007)
Asi, por ejemplo, los criados del paso primero ("Los criados") vuelven de
compras con atraso porque se habian detenido a comer pasteles, y, cuan-
do aparece el amo, el simple Alameda se permite regatear con el el per-
miso para hablar sin mostrar ningun respeto por su posicion social:
Incluso las palabras de uso ordinario como la miel, zapatos, borra, pluma
y berenjena son reanimadas, porque aluden a la imagen de la alcahueta
untada de miel y emplumada y adquieren un aspecto comico, porque el
simple no sabe lo que, en realidad, espera a su mujer.
~~ Este mismo efecto de reanimacion de los objetos se consigue con el
uso de la palabra "tixera," por el ladron del paso octavo ("Los lacayos
ladrones"), con el significado de "dedos centrales de la mano, utilizados
para robar" (Rueda 196n42), "escrivano real," por la prostituta del paso
noveno ("El mfian cobarde"), que significa "galeote (al servicio del
Rey)" (Rueda 2O3nlO bis), y el juego paronimico entre "pasarrodrigos" y
"pasagonzalos" que indican "golpe en la nariz" (Rueda 208-09nn33 y
34), con los que el lacayo Estepa del mismo paso amenaza al lacayo fan-
farron Siguen9a, y este le ruega: "iSenor, por amor de Dios! Si pueden
ser, no sean passagon9alos, sean passarrodrigos" (Rueda 209).
Ademas de la germania. Lope de Rueda se sirve del lenguaje del juego
de naipes, presente, por los demas, junto con otros juegos, en las fiestas
populares:
Los naipes, asi como los demas juegos de azar eran una de las diver-
siones mas populares en la Espana del siglo XVI, tanto que
injurias contienen el lado positivo que este, la mayoria de las veces, pasa
por alto. A saber, las injurias, que tanto se usan en la plaza publica duran-
te las fiestas callejeras y, en general, en el lenguaje familiar, nunca son
meros escamios al que van dirigidos, mas bien siempre aprehenden la
inversion camavalesca. La injuria se convierte en elogio, ya que su prin-
cipio es mantener la imagen ambivaiente del mundo y del ser humano, y
el que la pronuncia "injuria elogiando y elogia injuriando" (Bajtin,
Cultura 375). Ademas de las injurias. Lope de Rueda se sirve de la pulla,
forma injuriosa elaborada verbalmente o por gestos, muy difundida en la
Peninsula Iberica en la Edad Media y el Renacimiento (Gillet 40-45). El
Diccionario de Autoridades define la pulla como "un dicho obsceno o
sucio de que comiinmente usan los caminantes, cuando se encuentran
unos a otros, o a labradores que estan cultivando los campos especial-
mente en tiempos de siega y vendimias. Y tambien se suelen usar entre
familias por burlas de camestolendas" (citamos por Gillet 40).
El paso segundo ("La caratula") se abre con el dialogo entre el simple
criado Alameda y su amo Salazedo, a quien este anda buscando. A la pre-
gunta del amo si no lo ve, Alameda contesta: "Pardiez, senor, a no topa-
ros, que no le pudiera encontrar, aunque echara mas bueltas que un po-
denco cuando se viene a acostar" (Rueda 119-20). Mas tarde, Salazedo
finge estar preocupado porque su criado va a estar solo en la ermita, don-
de lo puede sorprender el "espiritu" del diflinto santero, y concluye:
"Pero, mas vale que te assombre a ti que no que assombres tu a otros col-
gado del pescuezo, como podenco en barbacana"'^ (Rueda 126). El
mismo recurso comico aparece en el paso sexto ("Pagar y no pagar"), que
termina con una rina entre el simple Cevadon a quien el ladron Samadel
habia enganado y le habia quitado el dinero con el que debio pagar el
arriendo de su amo. Cuando Cevadon se lo pide, Samadel le contesta:
"Toma una higa^' para vos, don villano" (Rueda 176). Cabe destacar que
las injurias y pullas estan relacionadas con algiin defecto fisico, la tonte-
rfa o un animal, mostrando al ser humano en una relacion que esta com-
pletamente fliera del sistema unilateral de las imagenes que se pueden
crear con el lenguaje oficial, es decir, tienden a presentarlo como parte del
cuerpo grotesco en su ciclo normal de nacimiento-vida-muerte-renaci-
miento.
Los juramentos, cuya funcion estilistica es igual a la de las injurias y
pullas, eran, como explica Bajtin {Cultura 170), prohibidos y combatidos,
puesto que su aspecto de blasfemia exponia al peligro la piedad y la vene-
24 BCom, Vol. 59, No. 1 (2007)
gada del Juicio Final. Este le contesta: "Dios lo sabe," y Alameda, bur-
landose del sombrio tiempo escatologico, comenta: "Pues hasta que lo
sepais vos, podeis esperar" (Rueda 134).
La concepcion camavalesca del tiempo se manifiesta en primer lugar
como un ciclo permanente de nacimiento-vida-muerte-nacimiento, es
decir, por medio de la imagen grotesca de la "muerte prenada." La muer-
te implica la union con la tierra y, a traves de ella, la renovacion de todo
lo existente, y, por consiguiente, la renovacion y el progreso del genero
humano. Cuando todo lo antiguo deja de existir, el pueblo celebra, y la
muerte de lo viejo, asi como de nuestros propios cuerpos, esta indisolu-
blemente vinculada a la risa y no al espanto. Por ello, la pregunta del sim-
ple Alameda del paso segundo sobre Ja llegada del Dia del Juicio, termi-
no ultimo de nuestra existencia, no contiene un sentido obscuro, de ame-
naza o castigo, sino de la alegre vision de nuestra vida hie et nunc, libe-
rada del miedo. Nuestra existencia es solo un momento de la existencia
historica del pueblo cuya recreacion es incesante. Este mismo sentido del
Juicio Final lo expresa el simple Alameda del paso primero ("Los cria-
dos"), cuando se queja por haber perdido el almuerzo: "^Cuando lo podre
yo alcan^ar, anque biva mas que d'aqui al dia de los meresientes?"23
(^Rueda 104-05). El fin artistico que Lope de Rueda consigue al vincular
el Juicio Final con la queja del simple es destrozar el sombrio concepto
del tiempo escatologico y recrearlo en un nivel puramente corporal, mate-
rializarlo linicamente con relacion al ser humano, su existencia y su bien-
estar.
A modo de conclusion: Los estudios que ubican los pasos de Lope de
Rueda dentro del ambito de la cultura popular (Huerta Calvo, Diez
Borque) se limitan solo a mencionarlo. En nuestra opinion, la importan-
cia de estas breves piezas del dramaturgo seviliano consiste precisamen-
te en su voluntad de penetrar en la esencia filosofica del milenario patri-
monio cultural europeo y de conjugar sus diversos elementos para adap-
tarlos a la sensibilidad hispanica que nosotros, limitados por el espacio,
hemos podido solo senalar y delinear su significado estilistico e ideologi-
co. Nos interesa destacar, sin embargo, que Lope de Rueda ha infiuencia-
do el teatro y la literatura espafiola en general de forma trascendental,
pues, al servirse de los tipos, situaciones y motivos de la cultura popular,
ha hecho de ellos materia artistica y no solo como contrapunto jocoso a
la gravedad de los parlamentos de los personajes nobles, como lo hara el
gracioso de la comedia nueva. Mas bien ha demostrado que estos han de
34 BCom, Vol. 59, No. 1 (2007)
NOTAS
1, Si bien sus obras, editadas y publicadas por Timoneda, pueden entenderse, en realidad, solo como
pre-textos que Servian de base para una libre interpretaci6n y frecuentes improvisaciones en la esce-
na, y no como un guidn fijo,
2, Aun hoy en dia la est6tica popular, segun subraya Pierre Bourdieu, "is based on the affirmation
of continuity between art and life" (32). Y continiia:
It is part ofthe paraphernalia which always announces the sacred character, separate
and separating, of high culture—the icy solemnity ofthe great museums, the grandio-
se luxury of the opera-houses and major theatres, the d^cor and decorum of concert-
halls. Everything takes place as if the working-class audience vaguely grasped what
is implied in conspicuous formality, both in art and in life, i.e., a sort of censorship of
the expressive content which explodes in the expressiveness of popular language, and
by the same token, a refusal to communicate concealed at the heart of the communi-
cation itself, both in an art which takes back and refuses what it seems to deliver in
bourgeois politeness, whose impeccable formalism is a permanent warning against the
temptation of familiarity. Conversely, popular entertainment secures the spectator's
participation in the show and collective participation in the festivity which it occa-
sions. If circus and melodrama (which are recreated by some sporting spectacles such
as wrestling and, to a lesser extent, boxing and all forms of team games, such as those
which have been televised) are more 'popular' than entertainments like dancing or
theatre, this is not merely because being less formalized (compare, for example, acro-
batics with dancing) and less euphemized, they offer more direct, more immediate
satisfactions. It is also because, through the collective festivity they give rise to and
the anay of spectacular delights they offer (I am thinking also ofthe music-hall, light
opera or the big feature film)—fabulous sets, glittering costumes, exciting music,
lively action, enthusiastic actors—like all forms of the comic and especially those
working through satire of parody of the 'great' (mimics, chansonniers etc.), they
satisfy the taste for and sense of revelry, the plain speaking and hearty laughter which
liberate by setting the social world head over heels, overturning conventions and pro-
prieties. (34)
Minic- Vidovic 35
18. Jauja es una regidn del Peru que los historiadores de las Indias describen como hermosa, rica en
todo y muy ftrtil (Rueda 159n8).
19. Caro Baroja seflala tambien que satirizar a los medicos era habitual durante el Camaval en Espafla
(85).
20. Compartimos la opinibn de Huerta Calvo (107) sobre la reacci6n feminista respecto a la figura
de la mujer en la cultura popular, segun la interpreta Bajtin.
21. Eugenio Asensio, en cambio, menciona que el proceso fue al revds y que este paso "repite la con-
figuracibn mental de refranes vulgares como 'Jugar el sol antes que amanezca'" y halla precedentes
no tan s6lo en facecias intemacionales, sino tambien en los entretenimientos oratorios usados en las
escuelas de retdricay que podrian denominarse '"el pleito por cosas inexistentes'" que ya fueron ela-
boradas en el teatro religioso ingl6s (57 i).
22. He aquf los ejemplos que da:
Hasta finales del siglo pasado, por lo menos en Blancas, se aceptaba la costumbre de
que la gente anduviese durante el Camaval, por la noche, embozada y disfrazada,
hablando por las calles y publicando de puerta en puerta las faltas ajenas, supuestas o
verdaderas, empleando los t^rminos m ^ groseros. (84)
En Casar de Talmanca (Guadalajara) el dia de la Candelaria echaban un pregon... desde el balc6n del
Ayuntamiento, en el que se sacaba a relucir todo lo que cada vecino creia tener mis oculto de su vida
privada (85)
23. Gonzalez 0116 explica que el dia de los meresientes es el Dia de Juicio Final (Rueda 105n 78).
OBRAS CITADAS
Alegre Perion, Josi Maria. Costumbres populares y formas de vida en la Espafia del "Lazarillo de
Tormes. " Salamanca : ECE Ediciones, 1985.
Arrdniz, Oth6n. La influencia italiana en el nacimienio de la comedia espanola. Madrid: Gredos,
1969.
Asensio, Eugenio. "Lope de Rueda y la creaci6n del entremis." Historia y crilica de la literatura
espanola. Sighs de Oro : Renacimiento. Vol. 2. Ed. Francisco L6pez
Estrada. Barcelona: Editorial Critica, 1980. 569-73.
Bajtin, Mijail M. Cultura popular en la Edad Media y Renacimiento. Trad. Julio Forcat yC^sar
Conroy. Barcelona: Barral, 1971.
. Problems of Dostoevsky's Poetics. Trans. Caryl Emerson. Minneapolis: U of Minnesota P,
1994.
Bonachia Hemando, Juan Antonio. '"Mas honrada que ciudad de mis reinos...': la nobleza y el honor
cn el imaginario urbano (Burgos en la Baja Edad Media)." La ciudad medieval: aspectos de
Minic-Vidovic 37