Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Catalogo macchine
Catalogo maquinas
Catalogue des machines
Maschinenkatalog
Catálogo Máquinas
2
Schnell Group is a multinational reality made Il Gruppo Schnell è una realtà multinazionale El Grupo Schnell es una realidad multinacional Le Groupe Schnell est une réalité Die Schnell - Gruppe ist ein multinationales O Grupo Schnell é uma realidade multinacional
up of 12 companies - 6 for the production di 12 aziende - 6 produttive, 1 di software e 5 de 12 empresas - 6 productivas, 1 de multinationale de 12 sociétés - 6 unités Unternehmen, gebildet aus 12 formada por 12 empresas - 6 fabricas, 1 de
of machines, 1 for software development and di servizi - leader a livello mondiale nel settore Software y 5 de servicios - Líder a nivel productives, 1 de logiciel et 5 de services - Tochtergesellschaften. Darunter befinden software e 5 de serviços, líder mundial no
5 for service supply - world leader in the field delle macchine automatiche e software per la mundial en el sector de las máquinas leader à niveau mondial dans le secteur des sich 6 Produktionsstätten, 1 Softwareund setor das máquinas automáticas e software
of automatic machines and software for rebar lavorazione del ferro da cemento armato. automáticas y el software para la elaboración machines automatiques et logiciels pour 5 Serviceunternehmen, diese elaboração de ferro para cimento armado.
processing. Oggi, una gamma completa di macchine del hierro para hormigón armado. l’usinage du fer à béton armé. sind weltweit führend im Bereich der Hoje as empresas do grupo produzem
Today, a complete range of machines and ed impianti, caratterizza la produzione delle Hoy en día la producción de las empresas del Aujourd’hui une gamme complète de automatischen Maschinen und Software zur uma ampla gama de produtos: desde as
plants, characterizes the production of Schnell aziende del gruppo: dalle piccole macchine grupo se caracteriza por ofrecer una amplia y machines et installations caractérise la Betonstahlverarbeitung. pequenas máquinas de obra, às grandes
companies: da cantiere, ai grandi impianti di taglio e completa gama de maquinas y plantas que production des sociétés du groupe: des petites Die Gruppenzugehörigen Unternehmen instalações de corte e modelagem de barras
from the small job site machines to the big sagomatura dalle barre; dai robot automatici di va desde las pequeñas máquinas de taller a las machines de chantier, aux grandes installations zeichnen sich heute durch eine vollständige bares; dos robôs automáticos de dobra,
cutting plants, from the automatic bending piega, alle potenti staffatrici e sagomatrici da grandes plantas de corte y doblado de barras, de coupe et façonnage des barres; des robots Palette von Maschinen und Anlagen für às potentes estribadeiras e perfiladeiras
robots to the powerful stirrup benders and rotolo; dalle assemblatrici di gabbie e pali, agli desde los robots automáticos de doblado a automatiques de cintrage, aux puissantes den Baustahlsektor aus: Angefangen bei de bobina; das assembladoras de gaiolas
shaping machines; from the assembling and innovativi impianti per la produzione di rete las poderosas estribadoras y dobladoras de cadreuses et façonneuse pour bobine; den kleinen Maschinen für den Einsatz auf e postes, às inovadoras instalações para a
cage making machines to the innovative plants elettrosaldata; dai sistemi di movimentazione hierro en rollo, desde las ensambladoras de des assembleuses de cages et piliers, aux der Baustelle, bis zu den großen Schneid produção de tela eletro-soldada; dos sistemas
for electro-welded mesh processing; from the del materiale, agli impianti per la realizzazione jaulas y pilotes a las innovadoras plantas para innovatrices installations pour la production - und Biegeanlagen für Stabmaterial sowie de manuseio de materiais às instalações
lifting equipment to the innovative building di elementi costruttivi innovativi. la producción de redes electro- soldadas, de grilles électro-soudées; des systèmes de den automatischen Doppelbiegeanlagen, para a produção de elementos construtivos
systems. And moreover, business software E poi i software di gestione per l’ottimizzazione desde los sistemas de manejo del material a déplacement du matériel, aux systèmes pour la den leistungsstarken Biegeautomaten und inovadores. E finalmente o software para a
programs for the optimization of all reinforced di tutto il processo di lavorazione del ferro las plantas para la realización de elementos réalisation d’éléments constructifs innovateurs. Fassonieranlagen für Ringmaterial; den otimização de todo o processo elaboração do
rebar processes. da cemento armato. constructivos e innovadores, y luego también En outre les logiciels de gestion pour Korbmaschinen und Vorfertigungsanlagen für ferro para cimento armado.
cuenta con el software de gestión para l’optimisation de tout le processus d’usinage Strukturen; den innovativen Mattenherstellun
optimizar todo el proceso de elaboración del du fer à béton armé. gsanlagen; den Fördersystemen des Materials
hierro para hormigón armado. bis zu den Anlagen zur Herstellung innovativer
Bauelemente und schließlich, die Software zur
Maschinenansteuerung und Optimierung des
4 gesamten Bearbeitungsprozesses. 5
[ Schnell Group [ Schnell Group
Schnell is a global company operating in centros de asistencia garantiza un servi- netz, und über 50 Agenten und Impor-
over 150 countries through its network cio eficiente y veloz además de proveer a teure. Gewährleistet ein intensives Netz
of branches, and its 50 importers and todo el mundo formación y asesoramien- von über 40 Betreuungszentren einen
agents. A network of over 40 assistan- to técnico. Alrededor de 150 patentes effizienten und schnellen Betreuungser-
ce centers ensures a fast and efficient registradas y extendidas a nivel interna- vice, sowie es liefert in der ganzen Welt
service and a worldwide training and cional por un equipo de 30 ingenieros Ausbildung und technische Beratung.
technical advice. Approximately 150 mecánicos y electrónicos, dedicados Ungefähr 150 Patenten, auf internatio-
licences deposited and widespread to in- cotidianamente a la investigación, nale Ebene, angemeldeten von einem
ternational level by a staff of 30 mecha- desarrollo y diseño de nuevos productos Staff von 30 Maschinen- und Elektro-
nical and electronic engineers, daily para todas las empresas de grupo. Mas nikingenieuren, welche täglich in der
engaged in research, development and de 40.000 mts. cuadrados es el espacio Forschung, Entwicklung und Planung von
design of new products for all the group’s productivo de los 4 establecimientos de neuen Produkten für allen Unternehmen
companies. A production area of more todo el mundo, que cuentan con un total der Schnell Gruppe beschäftigt sind. Über
than 40,000 sqm, 4 factories around the de 350 empleados. 40.000 mq von Produktionsraum der 4
world and 350 employees. Fabrikanlagen der ganzen Welt für eine
Schnell est une entreprise globale et Gesamtzahl von 350 Mitarbeiter.
Schnell è un’azienda globale operativa opérative dans plus de 150 pays grâce
in oltre 150 paesi attraverso la sua rete à ses réseaux de filiales et à plus A Schnell é uma empresa global, ope-
di filiali, e agli oltre 50 fra importatori de 50 agents et importateurs. Un rativa em mais de 150 países a través
ed agenti. Una capillare rete di oltre 40 réseau minutieux de plus de 40 centres da sua rede de filiais, e aos mais de 50
centri di assistenza garantisce un servi- d’assistance technique garantit un entre importadores e agentes. Uma
zio di assistenza efficiente e veloce oltre service d’assistance efficace et rapide rede capilar de mais de 40 centros
a fornire in tutto il mondo formazione e et fournit aussi de la formation et de la de assistência garante um serviço de
consulenza tecnica. Circa 150 brevetti consultation technique dans le monde assistência rápido e eficiente, além de
depositati ed estesi a livello interna- entier. À peu près 150 brevets ont été fornecer treinamento e pareceres téc-
zionale da uno staff di 30 ingegneri déposés et étendus au niveau interna- nicos em todo o mundo. Cerca de 150
meccanici ed elettronici, impegnati tional par une équipe de 30 ingénieurs patentes depositadas e estendidas a
quotidianamente nella ricerca, sviluppo e mécaniques et électroniques, qui sont nível internacional por uma equipe de 30
progettazione di nuovi prodotti per tutte engagés tous les jours dans la recherche, engenheiros mecânicos e eletrônicos,
le aziende del gruppo. Oltre 40.000 mq le développement et le projet de nou- envolvidos quotidianamente na pesquisa,
lo spazio produttivo dei 4 stabilimenti veaux produits pour toutes les sociétés desenvolvimento e design de novos pro- CERTIFIED
di tutto il mondo per un totale di 350 du groupe. Plus de 40.000 mètres carrés dutos para todas as empresas do grupo. UNI EN ISO 9001:2015
dipendenti. est l’espace productif concernant les 4 O espaço produtivo é de mais de 40.000
établissements du monde entier pour mq distribuído nos 4 estabelecimentos Certificate nr. 50 100 7239
Schnell es una empresa global operativa un total de 350 dépendants. de todo o mundo com um total de 350
en más de 150 países a través de su red empregados.
de filiales y de más de 50 importadores Schnell ist ein globale Unternehmen tätig
y agentes. Una red capilar de más de 40 auf über 150 Ländern, durch ihres Filiale-
6 7
Range
Range
Gamma - Gama - Gamme - Produktpalette - Gama
JOB SITE MACHINES REBAR PROCESSING COILED WIRE PROCESSING REINFORCEMENT ASSEMBLY MESH PROCESSING LIFTING DEVICES BUSINESS APPLICATION SOFTWARE
Macchine da cantiere Lavorazione ferro in barre Lavorazione ferro in rotoli Assemblaggio Armature Lavorazione reti Mezzi di sollevamento Programmi di gestione
Máquinas de obra Elaboración de las barras Elaboración del hierro en rollo Ensamblaje de las armaduras Elaboración mallas Sistemas de levantamiento Programas de gestión
Machines de chantier Travail du fer en barres Travail du fer en bobines Assemblage des armatures Travail des treillis soudés Moyens de levage Programmes de gestion
Baustellenmaschinen Verarbeitung von Stabmaterial Verarbeitung von Ringmaterial Montage von Bewehrungen Verarbeitung von Matten Hebemittel Softwareprogrammen
Máquinas de obra Trabalho do aço em barras Trabalho do aço em rolos Montagem das armações Elaboração de telas Sistemas de levantamento Software de Gestão
Shear Automatic feeder Serie 13/14 Stirrup benders Assembling machines Mesh cutting machines . Internal Spider . Graphico Pro
. C 30 ST . MegaGenius 2 . Smart 13 Coil . Idea . TRG 1D . Coil Spider . Optimo Pro
. C 36 ST . Prima 13 . Spirex . TRG 2D . Mesh Spider . Local Optimo Pro
. C 42 ST . Prima 13 3D . Easy Hook . Shipping Bar Pro
. C 45 ST . Formula 14 . Coil Flipper 2 . Grafo Cad Pro
. C 50 ST . Formula 14 3D . Grafo Trax Pro
.C4 Shear Line . Formula Disk . Grafo Gest Pro
. Smart Cut Mesh bending machines
. Grafo Boss Pro
. Shear Line 150 Cage making machines . PRE
. Grafo Mesh
. Shear Line 300 Superfast . CM Pro 1100 . PRT Titan
. Rebar Web
. Shear Line 500 Superfast . CM Pro 1600 / 2000
Benders Serie 16 Stirrup benders
. CM Pro 1600 telescope
. P 30 ST . Coil 16
. P 36 ST / STE . Coil 16 3D
. P 42 ST Cutting benches
. P 45 ST . Opti Cut
. P 50 STA . Bat Serie 20 Stirrup benders
. Cer 32 T . Optibat . Coil 20
. Moby Pocket . Robot Apps
. Opti Pocket
Straightening machines
Multipurpose centres . Reta 13
. Smart 13 Bar . Reta 13 Super
. Bar Wiser 22 N . Reta 16 Super
. Bar Wiser 22 S . Reta 20 Super
. Bar Wiser 22 N MF . Lista Bar 20 R
. Bar Wiser 22 S MF
. Bar Wiser 28
8 9
Mega Shear Line
Genius 2 150 / 300 / 500
The automatic feeder Mega Genius Die vollautomatische Ladevorrichtung O carregador automático Mod. min
is our latest novelty. It takes, counts and Mega Genius ist eine absolute MegaGenius é uma novidade absoluta. 650 N/mm² (Ft) Gr 60
moves the bars for shear-line feeding in Innovation. Sie holt die Stäbe beim MegaGenius retira, conta e transporta
a completely automatic way. Versorgen der Schnittlinien ab, zählt und as barras alimentando as linhas de corte
transportiert. de maneira totalmente automática.
Il caricatore automatico Mega Genius
è una novità assoluta. Preleva, conta e n. 1 2* 2 3 5 6 8 10 12 2* 2 3 4 5 6 8 10 12
trasporta le barre alimentando linee di ta- 16
glio in modo completamente automatico. CHV 160 ø 50 45 40 32 25 20 16 13 10 #14 #11 #10 #9 #8 #6 #5 #4 #3
12 13
Shear Line Shear Line
14 15
Shear Line Shear Line
Components Components
Shear Lines • Impianti di taglio • Plantas de corte • Installations de coupe • Schneidenanlagen Shear Lines • Impianti di taglio • Plantas de corte • Installations de coupe • Schneidenanlagen
• Linhas de corte • Linhas de corte
1. FA: storage racks. 2. VA: Pre-storage system with rotating arms on entry 9. T: Storage optimisers. Allows completion 10. CC: mobile commissioning carriage. 11. VRP: distribution tracks. They allow storing
conveyor and lengthwise transfer of bundles of bars To unload the cut bars onto the floor cut bars and act as storage unit for subsequent
requiring subsequent bending. classifying them in specific deposits. working operations.
3. RACK: The rack allows collecting the cut 4. POCKET: Soundproofed cradle storage 5. ALC 4: Chain-drive feeders. Encapsulates 12. BLF/3: Bending bench equipped 13. B12 MFC : Bending Bench 14. MFC PRO: Bending bench with arms for automatic loading and
bars and making them up into bundles when optimiser. it can be loaded and unloaded the function of storage unit and height with idle rolls and working platform with 2 roller tracks: 1 track with unloading of the bars
further processing is not required. without any priority or sequence restriction. recovery. rubber-lined motorized rollers,
and 1 roller track with idle rolls.
6. CPO: Mobile optimizing roller carriage. 7 CP: Mobile roller distribution carriage. 8. PT: Roller conveyor.
For storing and transferring bundles of bars For storing and transferring bundles of bars Allows lengthwise transfer of bundles of bars.
cut to size towards subsequent machining cut to size towards subsequent working
operations. operations.
15. VS: unloading track. It has the 16. SDS: Pneumatic storage slide. 17. Lifting buffer. It receives the bars from the Shearline pockets and
function to receive the bars from Slide with 2 pneumatic arms for lifts them onto the roller track of the bending robot.
measuring and transfer track (VMT) bars collection, able to transfer the
aligning it and to unload the bars on bars to the close bending bench or
the storage sections. bending robot.
16 17
Shear Line
Components Smart
Cut
Shear Lines • Impianti di taglio • Plantas de corte • Installations de coupe • Schneidenanlagen Shear Lines • Impianti di taglio • Plantas de corte • Installations de coupe • Schneidenanlagen
• Linhas de corte • Linhas de corte
GROUND BUFFER is an innovative GROUND BUFFER es un sistema para GROUND BUFFER ist ein System zum
system to deposit, storage, taking depositar, almacenar, recoger el Ablegen, Lagern sowie zum Entnehmen
bundles of bars, labelled and tied, paquete de barras (atadas y etiquetadas) der gebundenen und etikettierten Pakete,
coming from the Shear Lines o Reta line. que vienen de la Shear Line o Reta Line. die von einer Schneidstrasse oder einer
Reta-Line kommen.
GROUND BUFFER è un sistema per LE GROUND BUFFER est un systemé
depositare, stoccare, prelevare mazzi di pour depositer, stocker, récupérer les GROUND BUFFER é um sistema para
barre (legate ed etichettate) provenienti fardeaux des barres (liées et étiquettées) depositar, armazenar,retirar pacotes de
da Shear Line o Reta Line. provenant du Shear Line ou Reta Line. barra (atados e etiquetados) proveniente
da Shear Line ou Reta Line.
1610x600x1100(h)mm 600 kg
SMART TAG consiente etiquetar en C/4 ø 36 28 22 20 #11 #9 #7 #6 9,2 5’-3”x1’-11”x3’-7”” 1320 lb
modo automático los haces de hierro
durante la fase de atadura.
Bat 3
Longitudinal plant design
(BAT, OPTIBAT)
ø max
n° 2 ø 26mm #8 32mm #10
Cutting capacity
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] n° 3 ø 20mm #6 28mm #8
mm
n° 4 ø 16mm #5 20mm #6
n° 5 ø 16mm #5
Bat 6
min N° cuts/min. 30 25
m/mm
> Max pulling speed
115m/min 380ft/min
135m/min 450ft/min
Max pulling speed with Brushless (optional) 160m/min 530ft/min
m/mm
Optibat 3
Optibat 5 Optipocket
22 23
Opti Cut Cer 40
ø max
n° 2 ø 26mm #8 32mm #10
Cutting capacity
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] n° 3 ø 20mm #6 28mm #8
mm
n° 4 ø 16mm #5 20mm #6
n° 5 ø 16mm #5
Mod.
ø max
RPM h
min N° cuts/min. 30 25 Kg
KW a b
single strand min bending
>
700 N/mm² (Ft) - Gr 60 radius
m/mm
115m/min 380ft/min
Max pulling speed 135m/min 450ft/min 6 ÷ 40 25 cm 13 7,8 1385x820x950(h)mm 780 kg
Max pulling speed with Brushless (optional) 160m/min 530ft/min CER 40 #3 ÷ #14 10” 42 55”x32”x37”(h) 1700 lb
24 25
P 45 PRO P 60
Optional
Mod.
700 N/mm² (Ft) Gr 60
h
RPM
Kg
KW a b
n. 1 2 3 4 1 2 3 4
26 27
IPC 40 Robo Smart
45
1 - 40mm 1 - #11
1 - 36mm 2 - #10
2 - 32mm 2 - #9
N° of bars for each ø mm 3 - 26mm 3 - #8
Mod.
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø max
> ø 4 - 20mm 4 - #7
5 - 16mm 4 - #6
single strand Max pulling speed 5 - #5
700 N/mm² (Ft) - Gr 60
°/sec
10 ÷ 40 40 m/min 35 - 54°/sec
IPC 40 Max bending speed
#3 ÷ #11 135 ft/min
28 29
Robomaster Robomaster
45 60
Robot benders • Centri di sagomatura • Centros de doblado • Centres pour le façonnage Robot benders • Centri di sagomatura • Centros de doblado • Centres pour le façonnage
• Fassonierarbeitsanlagen • Centros de dobras • Fassonierarbeitsanlagen • Centros de dobras
Optional
Average electric power consumption 1,5 kWh* Average electric power consumption 2 kWh*
KW/h KW/h
30 * Power consumption data performed in 2012 * Power consumption data performed in 2012 31
Smart 13 Bar Wiser N
Bar
Stirrup bender from bar • Staffatrice da barra • Estribadora para hierro en barras • Cadreuse Multipurpose centres • Centri multifunzione • Centros multifunción • Centres multifonction
automatique pour fer en barres • Bügelbiegeautomat von Bügel ab Stabmaterial • Estribadeiras • Multifunktionsbearbeitungsanlagen • Centros múltifunções
para barra
3D
Optional
ø max ø max
Single strand ÷ up to ø mm Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 13 mm #2÷#4 8 ÷ 22 mm #3÷#6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
mm
ø max ø max
Double strand ÷ up to ø mm Double strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 10 mm #2÷#3 8 ÷ 16 mm #3÷#5
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
mm
ø max
Triple strand ÷ up to ø mm
Max bending angle 180° 8 ÷ 10 mm #3
180° [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 100 m / min 330 ft / min
ø
Central mandrels ø 32 ÷ 100 mm 1 1 / 4’’ ÷ 4”
> m/mm
> Max Pulling speed 120 m / min 400 ft / min
(
>
(
Average electric power consumption 2 kWh* Max Bending speed 840° / sec
KW/h (
>
ø max
Single strand ÷ up to ø mm 8 ÷ 22 mm #3÷#6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø max
ø max Double strand ÷ up to ø mm
Single strand ÷ up to ø mm 8 ÷ 16 mm #3÷#5
8 ÷ 22 mm #3÷#6 [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 120 m / min 400 ft / min
m/mm
> Max Pulling speed 100 m / min 330 ft / min
> >
(
685° / sec
(
Max Bending speed 840° / sec (
>
>
Average electric power consumption 2 kWh* Average electric power consumption 2 kWh*
KW/h KW/h
* Power consumption data performed in 2012 * Power consumption data performed in 2012
34 35
Bar Wiser 28 Bar Wiser 28
ø max
Double strand ÷ up to ø mm
8 ÷ 20 mm #3÷#6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø max
Triple strand ÷ up to ø m
8 ÷ 13 mm #3÷#4
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
>
(
Mechanical Control
3D Optional
ø1 ø1
Single strand ÷ up to ø mm Single strand ÷ up to ø mm 4,2 ÷ 13 mm #3÷#4
4,2 ÷ 13 mm # 2 ÷ # 4 [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm Double strand ÷ up to ø mm
4,2 ÷ 10 mm # 2 4,2 ÷ 10 mm #3
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 130 m / min 430 ft / min
m/mm
> Max Pulling speed 130 m / min 430 ft / min
> >
(
(
Average electric power consumption 2 kWh* Average electric power consumption 2 kWh*
KW/h KW/h
3D Optional
ø1 ø1
Single strand ÷ up to ø mm Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 14 mm # 3 ÷ # 4 6 ÷ 14 mm # 3 ÷ # 4
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm Double strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 10 mm # 3 6 ÷ 10 mm # 3
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 200 m / min 660 ft / min
m/mm
> Max Pulling speed 150 m / min 500 ft / min
> >
(
Max Bending speed 2345° / sec Max Bending speed 1950° / sec
( (
>
>
Average electric power consumption 5 kWh* Average electric power consumption 3 kWh*
KW/h KW/h
* Power consumption data performed in 2012 * Power consumption data performed in 2012
40 41
Coil 16 Coil 20
Stirrup benders • Staffatrici • Estribadoras • Cadreuses • Biegeautomaten • Estribadeiras Stirrup benders • Staffatrici • Estribadoras • Cadreuses • Biegeautomaten • Estribadeiras
automática automática
Optional Optional
3D Optional Optional
3D Optional
ø1 ø1
Single strand ÷ up to ø mm Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5 8 ÷ 20 mm # 3 ÷ # 6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm Double strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 13 mm # 3 ÷ # 4 8 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed
Coil 16
Coil 16 HS
140 m / min 460ft / min
m/mm
> Max Pulling speed 140 m / min 460 ft / min
200 m / min 660 ft / min
> >
(
Max Bending speed 1668° / sec Max Bending speed 1668° / sec
( (
>
>
Average electric power consumption 3 kWh* Average electric power consumption 5 kWh
KW/h KW/h
APPS
Automatic Robot able to pick straight Robot automático capaz de tomar, Automatische Roboter zur
bars, stirrups of variable shape and size directamente e de la estribadora, Kommissionierung von Stäben, Bügeln
directly from the stirrup bender and barras derechas o estribos de formas unterschiedlicher Form und Größe direkt
to pack them in predefined zones in a y dimensiones variables y apilarlas en aus dem Bügelbiegeautomaten und zur
circumscribed working area. diferentes zonas en torno a su rayo de Packung in vordefinierten Zonen in einem
acción. umschriebenen Arbeitsbereich.
Robot automatico in grado di prelevare
direttamente dalla staffatrice barre diritte Robot automatique en mesure Robô automático capaz de recolher
o staffe di forma e dimensione variabile d’attrapper les barres droites ou diretamente da estribadeira barras ø1
e di impilarle in differenti zone intorno al les etriers de formes et dimensions direitas ou estribos de forma e dimensões Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 14 mm # 3 ÷ # 4
suo raggio d’azione. variables directement de la cadreuse variáveis e empilhá-los em diferentes [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
et de les ranger et/ou impiler dans un zonas à volta do seu raio de ação.
lieu preétabli, dans une zone de travail ø2
Double strand ÷ up to ø mm
localisée. 6 ÷ 10 mm # 3
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
Central mandrels ø 32 ÷ 50 mm 1” ÷ 2”
ø
m/mm
> Max Pulling speed 150 m / min 500 ft / min
>
(
44 45
Eura 16
Eura 20
Automatic processing centres • Centri di lavoro automatici • Centros automáticos de trabajo Automatic processing centres • Centri di lavoro automatici • Centros automáticos de trabajo
• Centres de travail automatiques • Automatverarbeitungsanlagen • Centros automáticos • Centres de travail automatiques • Automatverarbeitungsanlagen • Centros automáticos
de trabalho de trabalho
Optional Optional
3D Optional
EVEN & ODD Optional Optional
3D Optional
EVEN & ODD Optional
ø1 ø1
Single strand ÷ up to ø mm Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5 8 ÷ 20 mm # 3 ÷ # 6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm Double strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 13 mm # 3 ÷ # 4 8 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed
Eura 16 140 m / min 460 ft / min m/mm
> Max Pulling speed 140 m / min 460 ft / min
Eura 16 HS 200 m / min 660 ft / min
> >
(
Max Bending speed 1680° / sec Max Bending speed 840° / sec
( (
>
>
Average electric power consumption 5 kWh* Average electric power consumption 8 kWh*
KW/h KW/h
46 * Power consumption data performed in 2012 * Power consumption data performed in 2012
47
Eura 25 Eura 25
Eura 25
Feeding unit:
allows independent
advancement for single
o double wire
ø1
Single strand ÷ up to ø mm
10 ÷ 25 mm # 3 ÷ # 8
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2
Double strand ÷ up to ø mm
10 ÷ 20 mm # 3 ÷ # 6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed
140 m / min (ø 10-12 mm)
160 m / min (ø 14-25 mm)
460 ft / min (# 3 - # 4)
525 ft / min (# 5 - # 8)
Eura 25 Bridge
48 49
Lista Bend
20 R
ø1
Single strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 20 mm # 3 ÷ # 6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2
Double strand ÷ up to ø mm
6 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed
140 m / min 460 ft / min
>
(
50 51
Reta Line
QUICK COIL-CHANGE
Patented
Reta 13
Reta 16
Reta 20
52 53
Reta 13 Reta 16 Super
Reta 13 Super
Straightening machines • Enderezadoras • Redresseuses • Endereitadeiras Straightening machines • Enderezadoras • Redresseuses • Endereitadeiras
Optional
QUICK COIL-CHANGE Optional Optional
QUICK COIL-CHANGE Optional
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm 5 ÷ 10 mm #3 5 ÷ 10 mm #3 Double strand ÷ up to ø mm 8 ÷ 13 mm #3÷#4
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 150 m/min 500 ft/min 240 m/min 790 ft/min
m/mm
> Max Pulling speed 240 m/min 790 ft/min
Average electric power consumption 4 kWh* 10 kWh* Average electric power consumption 20 kWh*
KW/h KW/h
* Power consumption data performed in 2012 * Power consumption data performed in 2012
54 55
Reta 20 Super Lista Bar 20 R
Straightening machines • Raddrizzatrici • Enderezadoras • Redresseuses • Richtmaschinen Straightening machines • Raddrizzatrici • Enderezadoras • Redresseuses • Richtmaschinen
• Endereitadeiras • Endereitadeiras
Optional
QUICK COIL-CHANGE Optional
ø1 ø1
Single strand ÷ up to ø mm 8 ÷ 20 mm #3÷#6 Single strand ÷ up to ø mm 6 ÷ 20 mm #3÷#6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
ø2 ø2
Double strand ÷ up to ø mm 10 ÷ 16 mm #3÷#5 Double strand ÷ up to ø mm 6 ÷ 20 mm #3÷#6
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60] [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
m/mm
> Max Pulling speed 200 m/min 660 ft/min
m/mm
> Max Pulling speed 140 m/min 460 ft/min
Average electric power consumption 30 kWh* Average electric power consumption 15 kWh*
KW/h KW/h
56 57
Idea Spirex
Stirrup bender 6 ÷ 13 mm # 3 ÷ # 4
L min Single strand ÷ up to ø mm
Stirrup dimensions [700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
150 x 150 mm 6” x 6” Spiral 6 ÷ 10 mm # 3
min
ø2
L max Double strand ÷ up to ø mm (stirrup bender)
6 ÷ 10 mm # 3
[700 N/mm² (Ft) - Gr 60]
max 1.500 x 1.500 mm 5’ x 5’
L min
>
Stirrup dimensions
200 x 200 mm 8” x 8”
m/mm min
Max pulling speed 45 m/min 150 ft/min
L max
ø max
(max pitch: 50% of the side of the stirrup) 1.000 x 1.000 mm 40”x 40”
Stirrups’ diameter 6 ÷ 16 mm # 2 ÷ # 5
>
m/mm
Spiral max Pulling speed 90 m / min 300 ft / min
Average electric power consumption 8 kWh*
>
KW/h
m/mm
Stirrup bender max Pulling speed 130 m / min 430 ft / min
Mod.
700 N/mm² (Ft) Gr 60
h
Kg
KW a b
n. 1 2 3 4 1 2 3 4
450x850x700(h)mm 250 kg
C 30 ST ø 26 18 14 10 #8 #6 #4 #3 2,2 1’-5”x2’-9”x2’-3” 550 lb
C 30 ST C 42 ST
530x920x720(h)mm 330 kg
C 36 ST ø 32 20 16 12 #9 #6 #4 #3 2,2 1’-9”x3’x2’-4” 730 lb
1000x600x850(h)mm 468 kg
C 42 ST ø 36 26 22 20 #11 #8 #7 #6 3 3’-3”x1’-11”x2’-9” 1050 lb
1100x650x1000(h)mm 650 kg
C 45 ST ø 40 30 24 20 #11 #10 #9 #6 3 3’-7”x2’-2”x3’-3”(h) 1435 lb
1300x690x1100(h)mm 850 kg
C 50 ST ø 45 32 28 22 #14 #10 #9 #7 4 4’-3”x2’-3”x3’-3”(h) 1875 lb
1570x600x900(h)mm 600 kg
C 50 ST C4 C4 ø 36 28 22 20 #11 #9 #7 #6 9,2 5’-2”x1’-11”x2’-12” 1320 lb
Mod.
700 N/mm² (Ft) Gr 60
RPM h
Kg
KW a b
n. 1 2 3 4 1 2 3 4
P 36 ST 760x810x860(h)mm 290 kg
Cage ø P 36 STE ø 32 20 16 #9 #6 #4 9 1,5 2’-6”x2’-8”x2’-9” 640 lb
200 mm 8”
min
ø P 42 ST 800x890x860(h)mm 390 kg
ø 36 26 22 20 #11 #8 #7 #6 8 2,2
2’-7”x2’-11”x2’-9” 850 lb
max 1.600 mm 63” 7
P 45 ST 1140x900x880(h)mm 694 kg
ø 40 26 22 20 #11 #8 #7 #6 14 4
Kg
3’-9”x2’-11”x2’-10” 1520 lb
5
Max cage’s weight 5 ÷ 7 t 11.000 ÷ 15.400 lb P 42 ST P 50 STA P 50 STA ø 45 32 28 22 #14 #9 #8 #7 12 5,5
1140x900x880(h)mm 765 kg
3’-9”x2’-11”x2’-10” 1690 lb
Max cage’s length 12 or 16 m 40’ or 52 ’
mt Mod.
ø max
RPM h
Max Coil Ø 6 ÷ 16 mm # 3 ÷ # 5 Kg
KW a b
single strand min bending
700 N/mm² (Ft) - Gr 60 radius
Average electric power consumption 8 kWh* 8 kWh* CER 32 T 6 ÷ 32 15 cm 20 1,8 800x700x940(h)mm 320 kg
CER 32 T #3 ÷ #9 6” 30
KW/h 2’-7”x2’-3”x3’-3” 705 lb
62 63
PRE TRG
Mesh bending machines • Piegareti • Dobladoras de malla • Plieuses à treillis Mesh cutting machines • Tagliareti • Cortadoras de malla • Cisailles à treillis
• Mattenbiegemaschinen • Dobradeiras de tela • Mattenschneidemaschinen • Cortadeiras de tela
KS 31 TRG 1D TRG 2D
64 65
Internal Coil Spider
Spider
Hoisting means • Mezzi di sollevamento • Medios de levantamiento • Engins de levage Hoisting means • Mezzi di sollevamento • Medios de levantamiento • Engins de levage
• Hubmaschinen • Sistemas de levantamento • Hubmaschinen • Sistemas de levantamento
Patented clamp which allows gripping the rolls of drawn wire Pince brevetée qui permet l’accrochage de l’extérieur des Patented clamp which allows gripping the rolls of drawn wire Pince brevetée qui permet l’accrochage de l’extérieur des
and laminate from the outside (coiled and not). rouleaux de tréfilé et laminé (rembobiné et non). and laminate from the outside (coiled and not). rouleaux de tréfilé et laminé (rembobiné et non).
Pinza patentada que permite el enganche desde el exterior de Pinça segura que, graças à sua forma inovadora, permite o Pinza patentada que permite el enganche desde el exterior de Pinça segura que, graças à sua forma inovadora, permite o
los rollos de trefilado y laminado (rebobinado y no). enganche por fora dos rolos de trefilado e laminado (rebobinado los rollos de trefilado y laminado (rebobinado y no). enganche por fora dos rolos de trefilado e laminado (rebobinado
ou não). ou não).
COIL SPIDER 950 - 1200 AUT. 1150 - 1400 AUT. MAXI UNIVERSALE 950 - 1500 AUT.
INTERNAL SPIDER 600 - 900 Coil external diameter (B) 950 -1200 mm 37’’ ÷ 47’’ 1150 -1400 mm 45’’ ÷ 55’’ 950 - 1500 mm 37’’ ÷ 60’’
Coil internal diameter 600 - 900 mm 24’’ ÷ 35’’ Capacity 3500 kg 7720 lb 5000 kg 11000 lb 3500 kg 7720 lb
Capacity 5000 kg 11000 lb Weigth 310 kg 680 lb 365 kg 805 lb 600 kg 1320 lb
1.850 mm (H) 73’’ (H) 2.020 mm (H) 80’’ (H) 1.650 mm (H) 65’’ (H)
Weigth 170 kg 375 lb Overal height
1.600 mm (A) 63’’ (A) 1.800 mm (A) 70’’ (A) 1.900 mm (A) 75’’ (A)
H H
B B
A A
66 67
Mesh Spider Easy Hook
Coil Flipper 2
Hoisting means • Mezzi di sollevamento • Medios de levantamiento • Engins de levage Hoisting means • Mezzi di sollevamento • Medios de levantamiento • Engins de levage
• Hubmaschinen • Sistemas de levantamento • Hubmaschinen • Sistemas de levantamento
Mesh length 2 m ÷ 4 m 7’ ÷13’ 4 m ÷ 6 m 13’ ÷ 20’ 4 m ÷ 6 m 13’ ÷ 20’ Grâce à sa forme innovatrice, Coil’s height max 1.800 mm max 5’-10“
Coil Flipper 2 permet la rotation de
Height Mesh - Pack min. 200 mm 8“ 200 mm 8“ 200 mm 8“ bobines laminées à chaud de leur Capacity 3.000 Kg 6.600 lb
position horizontale à celle verticale.
Height Mesh - Pack max. 700 mm 28“ 700 mm 28“ 700 mm 28“ External diameter 1.200 - 1.300 mm 47“-51“
Dank seiner innovativen Form erlaubt
Minimum pitch of the mesh panel to lift 150x150 mm 6“x 6“ 150x150 mm 6“x 6“ - - Internal diameter 900 mm 35“
das Coil Flipper 2 die Drehung des
Weight heißgewalztem Ringmaterials, von der
700 Kg 1.550 lb 900 Kg 2.000 lb 1100 Kg 2.450 lb Coil thickness 15 - 25 cm 6“-10“
horizontalen bis zu die vertikale Position.
1.550 mm (h) 61“ (h) 1.570 mm (h) 62“ (h) 1.400 mm (h) 55“ (h) Weigth 700 Kg 1.545 lb
Overal height x 2.000 mm x 79“ x 4.550 mm x 179“ x 4.500 mm x 177“ Coil Flipper 2 permite a rotação das
x 1.350 mm x 53“ x 1.350 mm x 53“ x 1.700 mm x 67“ bobinas de ferro laminado quente, da Overal height 2.000 (h) x 1.755 x 1.345 mm 6’-7“ (h) x 5’-9“ x 4’-5“
posição horizontal à vertical.
68 69
Franco Pay off
Coil Holders
Appareil portatif pour le redressage MP up to 3 t Idle Pneumatic Fix Arm 150 m/min (500 ft/min)
de bobine avec cisaille hydraulique. MPO up to 3 t Idle Pneumatic Swinging Arm 150 m/min (500 ft/min)
Franco 2 Franco Handrichtgerät zum richten des PFO up to 3,5 t Idle Pneumatic Swinging Arm 150 m/min (500 ft/min)
ersten Drahtendes bei Ringmaterial.
PFO/2F up to 3,5 t Idle Double Pneumatic Swinging Arm 250 m/min (825 ft/min)
ø1
10 ÷ 20 mm # 3 ÷ # 6 Aparelho portatil para a endireitar PMI/HS up to 3,5 t Motorized Double Pneumatic Swinging Arm 250 m/min (825 ft/min)
Single strand ÷ up to ø mm
os coil com cortadeira.
GMI/HS up to 5 t Motorized Double Pneumatic Swinging Arm 250 m/min (825 ft/min)
Conveyor for the collection and the transport of the stirrups pro-
duced by the stirrup machine.
Nastro trasportatore per la raccolta e il trasporto di staffe prodotte COIL HOLDERS CAPACITY MAX COIL HEIGH WIRE TYPE
con la staffatrice.
TR up to 3 t up to 1000 mm Spooled
Tapete rolante para a recolha e o transporte de estribos produzi-
dos pela estribadora. Realizado com borracha anti-corte. TR-R up to 5 t up to 1000 mm Spooled
TR/INT up to 3 t up to 1000 mm Spooled
Tapis de transport capable de récupérer et de transporter les
étriers produits par les cadreuses. LAM 3 up to 3 t up to 1800 mm Wild
Förderband zum Sammeln und Transportieren der Bügel. LAM 3H up to 3 t up to 2000 mm Wild
Business application softwares • Programmi di gestione • Programas de gestión Business application softwares • Programmi di gestione • Programas de gestión
• Programmes de gestion • Softwareprogrammen • Software de Gestão • Programmes de gestion • Softwareprogrammen • Software de Gestão
Graphico Pro
Software package for management of LOCAL OPTIMO Pro
design development, labels, job lists, User friendly software on the machine that
statistics and traceability. allows the optimization of the cutting lengths
minimizing eventual scraps.
Pacchetto software per la gestione
di sviluppo disegni, etichette, liste Software facile da usare a bordo macchina
di lavorazione, statistiche e tracciabilità. che permette l’ottimizzazione delle lunghezze
di taglio minimizzando eventuali scarti.
Paquete software para la gestión del
desarrollo de dibujos, etiquetas, listas de Software fácil de usar en zona máquina que
mecanización, estadísticas y trazabilidad. permite la optimización de las longitudes de
corte minimizando eventuales restos.
Paquet logiciel pour la gestion du
développement des plans, des étiquettes, Logiciel facile à utiliser sur la machine qui
des listes de travail, des statistiques permet d’optimiser les longueurs de coupe
et de la traçabilité. minimisant éventuelles chutes.
Optimo Pro
Software package for optimisation
of the cutting lists. SHIPPING BAR Pro
It allows a real time control of the material
Pacchetto software per l’ottimizzazione loaded into the trucks, it checks the conformity
delle distinte di taglio. of the cargo and it prints the appropriate tran-
sport document.
Paquete software para la optimización
de las listas de corte. Permette il controllo in tempo reale del materia-
le caricato nei camion, verifica la completezza
Paquet logiciel pour l’optimisation del carico e stampa il relativo documento di
des listes de coupe. trasporto.
72 73
Software Software
Business application softwares • Programmi di gestione • Programas de gestión Business application softwares • Programmi di gestione • Programas de gestión
• Programmes de gestion • Softwareprogrammen • Software de Gestão • Programmes de gestion • Softwareprogrammen • Software de Gestão
74 75
Software
GRAFO - MESH
Software for fast and easy mesh data entry.
Programming special meshes was never so easy.
76
Cat. Macchine Giugno 2017 > AD Diametro
Cut & Bend
››› ››
Due to continuous product development, technical specifications and photos are not binding.
Essendo i prodotti in continua evoluzione, dati tecnici ed immagini non sono vincolanti.
Debido a la costante evolución de los productos, los datos técnicos e imágenes no son vinculantes.
En raison de l’évolution continue des produits, les données techniques et photos ne sont pas contractuelles
Aufgrund kontinuierlicher Weiterentwicklung der Produkte sind Änderungen technischer Daten und Fotos vorbehalten.
Tratando-se de produtos que evoluem constantemente, os dados técnicos e imagens têm apenas função ilustrativa e não são reais.
Schnell s.p.a. Via Borghetto, 2 - Zona ind. San Liberio - 61032 Colli al Metauro (PU) - Italia
Tel. +39 0721 878711 - fax. +39 0721 8787330
www.schnell.it - marketing@schnell.it