Sei sulla pagina 1di 3

Surya Ashtakam

॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

Surya Ashtakam
Surya Ashtakam es uno de los mejores himnos para obtener la fama y ser rico en
vida. Shiva le ha dicho: a través de la recitación diaria de Surya Ashtakam, los
problemas causados por graha-pīḍā (problemas causados por movimientos
planetarios) se reparten, el que sin hijos engendrará descendencia y los pobres se
harán abundantes con la riqueza.

Surya Ashtakam

॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥

Bhāskara, Ādideva (el Señor primodial), ¡bendíceme! postración a ti, oh Divākara


(la deidad responsable de la creación del Día), O Prabhākara (la deidad
responsable de llevar luz al mundo), postraciones para ti.

॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥

El Dios del Sol (Sūrya) sentado en un carro tirado por siete caballos, el
resplandeciente, el hijo de Kaśyapa, sosteniendo un loto en la mano, se postró
ante Él.
॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥


Sentado en un carro rojo, el padre de todo el mundo, el aniquilador de los pecados
mortales, me postré ante él.

॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥


॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥

El que asume la forma de Sattva, Rajas y Tamas, y también la (s) forma (s) de
Brahmā, ViṢṇu y Maheśvara, el gran guerrero, eliminador de pecados mortales,
hasta ese Dios Sol, me postro.

॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥

॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥


El Señor Omni-presente y luminoso de todo el Universo, ante ese Dios Sol, me
postro.

॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥

Sūryadeva, de tez roja como la del árbol Bandhūka, adornando una guirnalda
alrededor de Su cuello, Pendientes en su oreja, sosteniendo el disco divino (cakra)
en forma de tiempo, hacia Él, me postro.
॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥

El gobernante supremo de todos los mundos, el administrador, de todos los


pecados mortales, hasta ese Dios Sol, me postro.

॥ं ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥


Me postro al Señor del mundo, el otorgador de la liberación a través de los
refulgentes rayos del conocimiento y el destructor de los grandes pecados.

॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥ ॥॥॥

A través de la recitación diaria de (este) Sūryāṣṭakaṁ, los problemas causados


debido a graha-pīḍā (problemas causados por movimientos planetarios) se dividen,
el que sin hijos engendrará descendencia y los pobres se harán abundantes con la
riqueza.

॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥ ॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥

El que consume carne, bebida (s) intoxicante, el domingo (el día del Dios Sol),
nacerá plagado de enfermedades en siete nacimientos, y seguirá siendo pobre a
través de sus nacimientos, presente y futuro.
॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥ ॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥ ॥ ॥॥॥॥॥॥ ॥॥॥॥


El que cese de la compañía íntima de mujeres, baño de aceite, carne, miel el
domingo, no se verá afectado por las miserias causadas por enfermedades,
preocupaciones o pobreza y vivirá felizmente; al final, partirá (directamente) hacia
Sūryaloka, la morada del Señor Sūrya.

Potrebbero piacerti anche