Sei sulla pagina 1di 45

Impresso no Brasil

V-STROM 650 XT
MANUAL DO PROPRIETÁRIO

V-STROM 650 XT
99011B11J64A057

SUZUKI MOTOS DO BRASIL


J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo
permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de
de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de
piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e
trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI
instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.
antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma
Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário.

Revisão 00 Maio de 2015

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Instalação de acessórios e dicas
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se preventivas de segurança 04
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. CONTROLES
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Localização das partes 08
apropriado durante este período Estão descritos neste manual os Chave 12
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Interruptor de ignição 12
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Painel de instrumentos 13
motocicleta. As peças SUZUKI são motocicleta. Seguindo rigorosamente Indicação de Luz ABS 14
A segurança pessoal do piloto pode
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Lado esquerdo do guidão 19
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Lado direito do guidão 20
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Tampa do tanque de combustível 22
processo de amaciamento adequado, maiores problemas. A sua Pedal de câmbio 23
as superfícies das partes sofrerão Concessionária Autorizada Pedal do freio traseiro 23
polimento e propiciarão um ajuste Suzuki J Toledo tem mecânicos Trava do assento 23
uniforme das mesmas. ADVERTÊNCIA especializados, com ferramentas Suporte do capacete 24
Indica uma situação potencialmente apropriadas, treinados para oferecer um Descanso lateral 24
O rendimento e confiabilidade de sua perigosa que, se não for evitada, pode serviço de alta qualidade. Ajuste da suspensão 25
motocicleta dependem dos cuidados resultar em lesões ligeiras a
exercidos durante o período de moderadas ou a danos em bens e Todas as informações, ilustrações, R E C O M E N D A Ç Ã O D E
propriedades.
amaciamento. É especialmente fotografias e especificações contidas COMBUSTÍVEL ,ÓLEO E LÍQUIDO DE
importante que seja evitado o neste manual, estão baseadas nas ARREFECIMENTO
funcionamento da motocicleta de forma informações mais recentes quando da Combustível 27
que suas partes sejam submetidas ou sua aplicação. Devido a melhorias ou Óleo 28
fiquem expostas a altas temperaturas. demais alterações, poderá haver Líquido de arrefecimento 29
Estas instruções indicam algumas discrepâncias neste manual. A
procedimentos especiais de serviços
Consulte a seção AMACIAMENTO para ou precauções que devem ser Suzuki J Toledo reserva o direito de A M A C I A M E N TO E I N S P E Ç Ã O
recomendações específicas de seguidas para evitar danos à fazer qualquer alteração sem aviso ANTES DE PILOTAR
amaciamento. motocicleta. prévio. Amaciamento 30
Recomendação de aceleração máxima
NOTA: Contém informações especiais Este manual se aplica a todas as do motor 30
para facilitar a manutenção ou especificações e a todos os destinos da Evite a aceleração baixa constante 31
esclarece instruções importantes. motocicleta em questão, fornecendo Permita que o óleo do motor circule
esclarecimentos sobre todos os seus antes de pilotar 31
equipamentos. Portanto, sua Inspeção antes de pilotar 31
motocicleta poderá apresentar
características diferentes dos padrões DICAS DE PILOTAGEM
indicados neste manual. Partida no motor 33
Colocação em movimento 33
Usando a transmissão 34
© COPYRIGHT - 2015 Pilotando em regiões montanhosas 34
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Parada e estacionamento 34

02 03
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR pilotagem mas também afetar a • A motocicleta pode ser afetada por
Tabela de manutenção 38 estabilidade. elevações ou ventos laterais ou
Ferramentas 39 INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E quando ultrapassar ou ser
Pontos de lubrificação 42 D I C A S P R E V E N T I VA S D E PBT: 415 kg ultrapassada por veículos maiores.
Bateria 43 SEGURANÇA Pressão dos pneus (à frio) Acessórios montados
Velas de ignição 47 Existe uma grande variedade de Dianteiro: 2,25 kgf/cm² (33 psi) incorretamente ou de má qualidade
Marcha lenta 53 acessórios disponíveis para os Traseiro: 2,80 kgf/cm² (41 psi) podem resultar em uma condição
Ajuste do cabo do acelerador 53 proprietários de motocicletas Suzuki. insegura de pilotagem, portanto a
Corrente da transmissão 55 Não é possível a Suzuki J Toledo testar • Toda vez que peso adicional ou atenção deve ser redobrada
Freios 57 cada acessório existente no mercado, acessórios que afetem a quando selecionar e instalar todos
Pneu 60 porém sua Concessionária Autorizada aerodinâmica são instalados, eles os acessórios.
Descanso lateral/Interruptor de Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na devem ser montados o mais baixo
segurança da ignição 63 seleção de acessórios de qualidade e e próximo da motocicleta e do • Certos acessórios deslocam o
Farol 69 na instalação dos mesmos. Tenha centro de gravidade possível. A piloto de sua posição normal de
Fusível 71 máxima cautela quando selecionar e montagem de suportes e outros pilotagem. Estas limitações da
instalar acessórios em sua motocicleta acessórios deve ser liberdade de movimento do piloto
LOCALIZAÇÕES E CORREÇÃO DE e consulte uma Concessionária cuidadosamente checados para podem limitar sua habilidade de
PROBLEMAS Autorizada Suzuki J Toledo se você tiver assegurar que os mesmos estão controle.
Verificação de sistema de ignição 73 alguma dúvida. rígidos e bem presos. Uma
Corte no funcionamento do motor 73 montagem incorreta pode permitir • Acessórios elétricos adicionais
uma transferência de peso e criar podem causar sobrecarga no
ARMAZENAGEM E LIMPEZA DA uma condição perigosa e instável. sistema elétrico existente.
MOTOCICLETA Sobrecargas severas podem
Acessórios ou modificações
Lavando a motocicleta 74 • Inspecione se o vão livre e o ângulo danificar o chicote principal ou criar
impróprias podem tornar sua
Procedimento de armazenagem 75 motocicleta insegura e podem do assento estão adequados. uma situação perigosa devido a
Cuidados com a aparência 76 conduzi-lo a um acidente. Uma carga imprópria pode reduzir perda de potência elétrica durante
Nunca modifique sua motocicleta criticamente estes dois fatores de a condução da motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES 77 com acessórios impróprios ou segurança. Também determine
instalados erroneamente. Siga todas que a carga não interfira com a Quando transportar uma carga sobre a
CONTROLE DE REVISÕES 79 as instruções deste manual quanto operação da suspensão, direção motocicleta, coloque-a o mais baixo e
aos acessórios e modificações. Use ou outros controles de operação. próximo da motocicleta quanto
CONTROLE DE POLUIÇÃO 80 acessórios genuínos Suzuki, possível. Um peso instalado
desenhados e testados para sua
• Acessórios instalados no guidão ou impropriamente pode elevar o centro de
motocicleta. Em caso de dúvidas
consulte uma Concessionária no garfo dianteiro podem criar gravidade, o que pode ser muito
Autorizada Suzuki J Toledo. sérios problemas de estabilidade. perigoso e tornar a dirigibilidade difícil.
Este peso extra causará um menor O tamanho da carga também pode
controle de direção da sua afetar a aerodinâmica e a dirigibilidade
• Nunca exceda o PBT (Peso Bruto motocicleta. Este peso pode da motocicleta. Divida o peso entre o
Total) da sua motocicleta. O PBT é também causar oscilações na lado direito e esquerdo da motocicleta e
o peso combinado da motocicleta, dianteira e ocasionar problemas de prenda-o firmemente.
acessórios, carga, piloto e garupa. instabilidade. Deve-se minimizar o
Quando selecionar seus uso de acessórios instalados no
acessórios, tenha em mente tanto o guidão e no garfo dianteiro, e
peso do piloto quanto o peso dos estes devem ser os mais leves
acessórios. O peso adicional de possíveis.
acessórios pode não somente
causar uma condição insegura de

04 05
MODIFICAÇÕES USO DE CAPACETE ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
Modificações da motocicleta, ou Equipamento de segurança da MAU TEMPO SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
remoção de um equipamento original motocicleta começa com um capacete Pilotar em dias de mau tempo,
podem gerar um veículo inseguro ou de qualidade. Uma das lesões mais especialmente chuvosos, requer uma
ilegal. sérias que pode acontecer é uma lesão maior atenção. Dobre a distância de
na cabeça. SEMPRE use um capacete frenagem em dias de chuva. Não
O chassi desta motocicleta é fabricado aprovado pelo INMETRO. Você deve transite sobre faixas, tampas de bueiros
em liga de alumínio. Então, nunca faça também utilizar proteção para os olhos. e superfícies com aparência engraxada,
modificações tais como furação ou elas podem estar escorregadias. Tenha
solda no chassi, pois isto pode VESTUÁRIO extrema cautela ao cruzar vias férreas,
enfraquecer a estrutura do chassi Evite usar roupas folgadas ou soltas pontes e superfícies gradeadas. Na
significativamente. Falha ao atender que possam prender-se à motocicleta. dúvida sobre as condições da estrada,
esta advertência poderá resultar em Isto torna a pilotagem insegura. Escolha sempre reduza a velocidade!
uma condição de pilotagem insegura e roupas adequadas ao motociclismo
conseqüentemente em acidentes. A quando pilotar sua motocicleta. PILOTE DEFENSIVAMENTE
Suzuki J Toledo não se responsabilizará O tipo mais comum de acidente ocorre
em qualquer situação por danos INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR quando um carro trafegando à frente de
pessoais ou danos à motocicleta Reveja completamente as instruções uma motocicleta vira à esquina à frente
causados por modificações no chassi. na seção INSPEÇÃO ANTES DE do motociclista. Pilote defensivamente.
Somente coloque acessórios que não PILOTAR deste manual. Não esqueça Motociclistas prudentes sabem que são
modifiquem o chassi e também não de efetuar uma inspeção completa para invisíveis aos demais motoristas,
excedam o peso bruto total da mesma. assegurar a segurança do piloto e mesmo durante o dia. Use roupas
passageiro. brilhantes e reflectivas. Ande sempre
com faróis e lanternas acesos mesmo
FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A em um dia claro e ensolarado para atrair
Modificações no chassi, tais como MOTOCICLETA a atenção dos motoristas. Não pilote em
furação ou solda, enfraquecem-no. Sua habilidade de pilotar e seu lugares fora da vista dos motoristas.
Isto pode resultar em uma condição conhecimento mecânico formam a base Os números de série do chassi e do
insegura de pilotagem e conduzi-lo a para uma pilotagem segura. Nós motor são usados para registrar a
um acidente. sugerimos que você pratique com sua ETIQUETAS motocicleta. Eles também são utilizados
Nunca faça qualquer modificação no motocicleta em uma situação sem para ajudar sua concessionária a
chassi. tráfego até estar completamente Leia atentamente todas as etiquetas da solicitar peças ou para se referir a uma
familiarizado com sua motocicleta e moto. Certifique-se de compreender informação especial de serviço.
controles. Lembre-se, a prática leva a todas as etiquetas. Não retire nenhuma O número de chassi 1 está estampado
RECOMENDAÇÕES PARA UMA perfeição. etiqueta da moto. sobre o tubo da coluna de direção. O
PILOTAGEM SEGURA número de série do motor 2 está
Pilotar uma motocicleta é uma grande CONHEÇA SEUS LIMITES estampado na carcaça do motor.
diversão e um excitante esporte. Pilotar Pilote sempre de acordo com sua Por favor, escreva abaixo os números
também requer que algumas habilidade e capacidade. Conhecer para sua futura referência.
precauções extras sejam tomadas para estes limites e ficar dentro deles o
garantir a segurança do piloto e ajudarão a evitar acidentes. N° do chassi:
passageiro. Estas precauções são:

N° do motor:

06 07
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES
V-STROM 650A

0 Filtro de ar
1 Manete de embreagem A Velas de ignição
2 Interruptores do guidão esquerdo B Bateria e fusíveis
3 Painel de Instrumentos C Suporte de capacete
4 Reservatório de fluido do freio dianteiro D Ferramentas
5 Interruptores do guidão direito E Trava do assento
6 Manopla do acelerador F Filtro de óleo
7 Manete do freio dianteiro G Bujão de drenagem do óleo do motor
8 Interruptor de ignição H Pedal de câmbio
9 Tampa do tanque de combustível I Descanso lateral

08 09
V-STROM 650XT

J Reservatório do fluído de freio traseiro


K Tampa de preenchimento de óleo
L Pedal do freio traseiro
M Visor de inspeção do óleo do motor

10 11
CHAVE após girar a chave para a posição “ON”, As luzes indicadoras do sistema de
ou a carga da bateria será consumida injeção de combustível 8 , luz
pelo farol e lanterna. indicadora de temperatura baixa A, de
temperatura do líquido de arrefecimento
Posição “LOCK” (Travado) / pressão do óleo B, LCD’s e tacômetro
Para travar a direção, gire o guidão todo trabalham como descrito abaixo para
para a esquerda. Empurre e gire a confirmar suas funções quando o
chave para a posição “LOCK” e remova interruptor de ignição é girado para a
a chave. Todo o circuito elétrico estará posição “ON”.
desligado.
• As luzes indicadoras do sistema de
Posição “P” (Estacionado) injeção de combustível 8, indicador
Quando estacionar a motocicleta, trave de baixa temperatura A
Esta motocicleta vem equipada com a direção e gire a chave para a posição temperatura do líquido de
uma chave de ignição principal e uma “P”. A chave pode agora ser removida e arrefecimento / pressão do óleo B
reserva. Mantenha a chave reserva em a luz de posição e lanterna acendem por 2 segundos.
um lugar seguro. permanecerão acesas e o guidão • O ponteiro do tacômetro se move ao
travado. Esta posição é utilizada ao final da escala e retorna a posição
Se todas as chaves forem perdidas, o estacionar no período noturno, no inicial.
ECM terá que ser substituído. intuito de aumentar a visibilidade. • Todos os segmentos do display do
LCD acendem e apagam.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Se o ponteiro do tacômetro não retornar
Girar o interruptor de ignição para a para zero siga o procedimento abaixo
posição “P” (estacionado) ou “LOCK” para ajustar o tacômetro.
enquanto a motocicleta estiver em
movimento pode ser perigoso. Mover 1. Pressione e segure o botão ADJ 1 e
a motocicleta com a direção travada gire o interruptor de ignição.
pode ser perigoso. Você pode perder
o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a 2. Segure o botão ADJ 1 durante 3 a 5
motocicleta. segundos.
O interruptor de ignição tem 4 posições: Pare a motocicleta e apóie-a sobre o 3. Libere o botão ADJ 1. Aperte duas
descanso lateral antes de travar a Alinhe a fenda da tampa anti-roubo com a vezes o botão ADJ.
Posição “OFF” (Desligado) direção. Nunca tente mover a fenda do interruptor de ignição quando for
Todos os circuitos elétricos estão motocicleta com a direção travada. inserir a chave. NOTA: Os procedimentos 1 a 3 devem
desligados. O motor não ligará. A chave ser realizados dentro de 10 segundos.
pode ser removida. PAINEL DE INSTRUMENTOS
LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO ‘Z[’
Posição “ON” (Ligado) 2
O circuito de ignição está ligado e o Quando as luzes das setas estiverem
motor pode ser ligado. O farol e a operando tanto para a direita quanto
lanterna acenderão automaticamente para a esquerda, a luz indicadora estará
quando a chave estiver nesta posição. A piscando simultaneamente.
chave não pode ser removida do
interruptor de ignição quando o mesmo NOTA: Se uma das setas não estiver
estiver nesta posição. funcionando corretamente por queima
O orifício da chave pode ser escondido da lâmpada ou falha no circuito, a luz
NOTA: Ligue o motor imediatamente girando a tampa anti-roubo. indicadora piscará mais rapidamente

12 13
indicando a existência do problema. Se houver algum problema com o ABS
(Anti-lock Brake System) o indicador
TACÔMETRO 3 permanecerá aceso ou piscando e a Pilotar a motocicleta com o visor
O tacômetro indica a velocidade do motocicleta funcionará com o sistema indicando problemas no sistema de
motor em rotações por minuto (rpm). convencional de freios (sem ABS). injeção de combustível e o indicador
aceso pode causar danos ao motor.
INDICADOR DE MARCHA4 NOTA: Se a luz indicadora do sistema Sempre que o indicador vermelho
acender e o visor indicar “FI” procure
O indicador de marcha indicará a de ABS apagar antes de dar partida na uma Concessionária Autorizada
marcha engatada. O display do motocicleta, verifique se o mesmo está Suzuki J Toledo para inspecionar o
indicador mostrará “N” quando a funcionando ligando e desligando a sistema de injeção de combustível o
transmissão estiver em neutro. motocicleta. O indicador de ABS pode mais breve possível.
apagar se o motor for acelerado em alta
NOTA: Quando o display indicar rotação antes de começar a pilotagem,
“CHEC”, o indicador de marcha se o indicador de ABS não acender NOTA:
mostrará “-” ao invés de um número. quando o interruptor de ignição for Se o visor indica “FI” e o medidor de
ativado, consulte uma Concessionária J hodômetro/ contador alternadamente, e
INDICADOR DE LUZ NEUTRA “N” 5 Toledo. LUZ INDICADORA DE SISTEMA DE o indicador de luz vermelha acende e
A luz verde acende quando a INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ‘’FI’’ 8. permanece aceso, mantenha o motor
transmissão está em neutro. A luz se ligado e traga a sua motocicleta a uma
apaga quando qualquer outra marcha ADVERTÊNCIA Concessionária Autorizada J Toledo. Se
for engatada. o motor parar, tente reiniciar o motor
Pilotar a motocicleta com o indicador depois de ligar o interruptor de ignição e
VELOCÍMETRO 6 de ABS aceso pode ser perigoso. desligar.
O velocímetro indica a velocidade Se durante a pilotagem a luz
aproximada da motocicleta em indicadora de ABS acender ou piscar,
Quando o visor indicar “CHEC” verifique
pare a motocicleta imediatamente em
quilômetro por hora (km/h). um lugar seguro. Gire o interruptor de Se o sistema de injeção de combustível os seguintes itens:
ignição para a posição “ON” e veja se falhar, a luz indicadora vermelha 8
NOTA: o indicador funcionará. acende e o visor indica ‘’FI’’ na área de — Certifique que o interruptor de parada
• Se a luz indicadora de ABS apagar exibição do hodômetro nos seguintes do motor está na posição “j”.
• Acione o medidor de hodômetro, em após começar a pilotagem, então o modos: — Certifique que a transmissão está em
seguida pressione e segure o botão sistema de ABS estará neutro e que o descanso lateral foi
ADJ 1 por 2 segundos para funcionando. A. O visor E indicará ‘’FI’’ na área do recolhido totalmente.
alternar entre km/h e mph. • Se a luz indicadora de ABS não visor do hodômetro, e ficará
• Selecionar km/h ou mph, conforme apagar após começar a pilotagem, a l t e r n a n d o e n t r e Se o visor ainda indicar “CHEC” após
apropriado, para cumprir as então o sistema ABS não estará hodômetro / contador, a luz estes procedimentos, inspecione o
normas de trânsito. funcionando, com isso o sistema vermelha 8 permaneça acesa. fusível de ignição e a conexão dos
• Cheque a exibição km/h e mph convencional de freios (sem ABS) cabos.
estará operante somente. Consulte
depois de ajustar o visor do painel B. S e o v i s o r E i n d i c a r ‘ ’ F I ’’
um Concessionária J Toledo para
de instrumento. verificar o problema. continuamente e a luz indicadora LUZ INDICADORA DE FAROL ALTO
vermelha 8 piscar enquanto o “b” 9
INDICADOR DE ABS “( )” 7 motor estiver funcionando, pare a Esta luz indicadora Azul irá acender
Este indicador será acionado moto imediatamente. quando o farol alto estiver ligado.
temporariamente quando o interruptor
de ignição for acionado na posição O motor pode continuar a funcionar no MEDIDOR DE TEMPERATURA “a”
“ON”, e permanecerá ligado até a modo A, porém o motor não funcionará 0
motocicleta atingir a velocidade de 5 no modo B. A temperatura do líquido de refrigeração
km/h. é exibido no LCD visor 0, a marcação

14 15
da temperatura da água no visor C, e a O visor D mostra o termômetro e fica no visor. Pressione botão 1 ADJUST NOTA:
indicação da luz é no B. piscando por 30 segundos, quando a para ajustar os minutos no visor.
temperatura está abaixo de 3°C. Pressione e segure o botão do lado – O termômetro não indicará a
Quando a temperatura do líquido O visor D mostra o termômetro e a luz esquerdo METER SELECT e botão 1 temperatura real do ar ambiente, se
excede 115° C, todos os cinco LCD vão indicadora de congelamento A , ADJUST simultaneamente por 2 estiver em baixa velocidade ou se
ligar. Quando a temperatura do líquido permanece acesa. Neste momento segundos para voltar ao modo relógio. estiver parado.
exceder 120°C, o marcador de você poderá mudar entre termômetro e – O termômetro mostra “L” quando a
temperatura C pisca, e o indicador B relógio apertando o botão do lado NOTA: temperatura do ar ambiente estiver
acende. Se todos os cinco indicadores esquerdo, METER SELECT. – Pressionar e segurar o botão fará com abaixo de -10°C. O termômetro
de temperaturas acender no visor 0 de que o visor numérico avance exibirá “HI” quando a temperatura do
LCD, desligue o motor e espere o LUZ INDICADORA DE PRESSÃO DO continuamente. ar ambiente estiver acima de 50°C.
mesmo esfriar, e cheque o nível do ÓLEO. “g” B
líquido de arrefecimento. Com o interruptor de ignição na posição –O relógio pode ser ajustado quando o
“ON”, e o motor não estando ligado, interruptor de ignição está na posição
aparecerá no visor “g” C o símbolo ‘ON’.
do ‘óleo’, e a luz permanecerá acesa no
Pilotar a motocicleta com indicador indicador B. –O relógio é alimentado pela bateria da
mostrando que a temperatura Logo que o motor é ligado, o símbolo motocicleta, se a motocicleta não for
excedeu, pode causar danos ao motor. “g” C, e o indicador deverá se utilizada durante um período de dois
apagar. meses retire a bateria da motocicleta.
Sempre que o indicador de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor acender, pare Quando a pressão do óleo do motor TERMÔMETRO:
a moto e espere o motor esfriar. Não atingir um nível abaixo do nível normal O termômetro mostra a temperatura
ligue o motor até que a luz de de operação, aparecerá no visor C o ambiente.
resfriamento apague. HODÔMETRO/ HODÔMETRO
símbolo “g”, e a luz indicadora B
acende. O termômetro mostrará a temperatura PARCIAL/ MEDIDOR DO CONSUMO
do ar que pode ser mudado entre°C e °F, DE COMBUSTÍVEL/ LUZES DO
RELÓGIO E TERMÔMETRO para saber o consumo de combustível PAINEL DE INSTRUMENTOS E
segure o botão ADJUST 1 por 2
segundos. O visor tem 6 funções; hodômetro,
hodômetro parcial, hodômetro parcial
de consumo de combustível, hodômetro
parcial 2, hodômetro parcial 2 de
Relógio e o termômetro é mostrado consumo de combustível e luzes do
quando o interruptor de ignição está na painel de instrumentos.
posição ‘ON’. Pressione e segure o
interruptor do guidão do lado esquerdo
e mude a exibição no visor entre relógio
L U Z I N D I C A D O R A D E e termômetro, com a ignição ligada.
TEMPERATURA BAIXA. “T” A NOTA:
A luz indicadora de temperatura RELÓGIO – Para ajustar o hodômetro, aperte e
ambiente (congelamento) A começará Pressione e segure os botões do lado segure o botão ADJUST 1 por 2
a piscar quando a temperatura ficar esquerdo METER SELECT e botão 1 segundos para alternar entre km/h e
abaixo de 3°C. A luz indicadora de ADJUST simultaneamente por 2 mph.
congelamento fica piscando durante 30 segundos até piscar e exibir o relógio, – Selecione km/h ou mph, conforme o
segundos em seguida continua acesa Pressione o botão do lado esquerdo caso, para cumprir os regulamentos
até que o ambiente esteja acima de 5°C. METER SELECT para ajustar a hora de trânsito.

16 17
– Verifique km/h ou mph no visor, após NOTA: Há um bloqueio de exibição no Faixa de consumo de combustível 0,1- Marcador de combustível “o” F
ajustar o instrumento no visor do hodômetro a partir de 999999, quando a 99,9 km/L. O medidor trava em 99,9,
painel. distância total for superior a 999999. quando o consumo indicar ‘‘--_--’’ O marcador de combustível indica a
significa 0,0. quantidade de combustível restante
Para alterar a exibição pressione o Hodômetro parcial O valor mostrado é estimado. Essas dentro do tanque. O marcador de
botão do lado esquerdo METER Os dois hodômetros parciais são indicações podem não ser os valores combustível mostrará 5 segmentos
SELECT. O visor muda conforme figura resetáveis. Eles podem registrar dois reais. quando o tanque estiver cheio. O
abaixo tipos de distância ao mesmo tempo. Por símbolo piscará quando o nível do
exemplo, o hodômetro parcial 1 pode • Km/L (L/100 Km) combustível estiver abaixo de 4,5 litros.
registrar a distância de viagem e o O símbolo e o segmento piscarão
hodômetro parcial 2 pode registrar a quando o nível do combustível estiver
distância entre cada parada para abaixo de 2,5 litros.
abastecimento. Tanque de Combustivel Aproximadamente Aproximadamente Cheio
Para resetar o hodômetro parcial, 2.5 L 4.5 L
aperte o botão ADJ 1 por 2 segundos Piscando
enquanto o visor indica hodômetro Medidor de Gasolina
parcial 1 ou 2.O medidor de economia
de combustível também será resetado. Piscando Piscando
Indicação
NOTA: Quando o contador de viagens Pressione e segure o botão 1 por 2
exceder 9999.9, retornará para 0.0 e segundos para mudar de km/l ou para
iniciará a contagem novamente. l/km. A mudança do modo de consumo NOTA: O medidor de combustível não
de combustível 1 afetará o modo de indicará corretamente quando a
consumo de combustível 2. motocicleta estiver apoiada no
Odômetro parcial 1 consumo de combustível descanso lateral. Gire a chave de
Operar o visor enquanto pilota pode ignição para a posição “ON” quando a
ser perigoso. Remover uma mão do
guidão pode reduzir sua habilidade
motocicleta estiver na vertical.
para controlar a motocicleta.
Sempre mantenha ambas as mãos no LADO ESQUERDO DO GUIDÃO
guidão durante a pilotagem.
Odômetro Parcial 2

Pressione e segure o botão ADJUST 1


por 2 segundos para alterar em US
Galão ou imperial Galão ou vice versa.

LUZES DO PAINEL E
Odômetro parcial 2 consumo de combustível
INSTRUMENTOS BRILHANTES.
Ajuste o brilho e a luz do painel,
apertando o botão ADJUST 1 por 2
segundos, ‘ ’ o marcador começa a
piscar.
Luzes do painel de instrumentos Apertando o botão ADJUST 1, mudará
o brilho e a luz do painel em 6 tipos. O
indicador do Brilho será ‘ ’ (min) e
Hodômetro Medidor de consumo de Combustível ‘ ’(máx). Apertando o botão
O hodômetro registra a distância total no visor de combustível parcial 1 e 2. ADJUST 1 por 2 segundos voltará
percorrida pela motocicleta. para o início.

18 19
Manete de embreagem 1 Interruptor METER SELECT 4 Interruptor de parada do motor 1
O manete de embreagem é utilizado O interruptor METER SELECT Posição “l”
para desengatar a transmissão da roda funciona como interruptor SELECT. O circuito de ignição está desligado. O Ajustar a posição do manete de freio
traseira quando estiver ligando o motor Consultar o painel de instrumentos motor não pode ser ligado ou funcionar. dianteiro enquanto pilota pode ser
ou trocando de marcha. Aperte o para mais detalhes. perigoso. Tirar uma das mãos do
manete de embreagem para Posição “j” guidão pode reduzir sua habilidade
desengatar a embreagem. Interruptor da buzina “f” 5 O circuito de ignição está ligado e o para controlar a motocicleta.
Pressione o interruptor para acionar a motor pode funcionar. Mantenha sempre ambas as mãos no
Seletor do Farol 2 buzina. guidão enquanto pilotar.
POSIÇÃO “c” Manete de freio 2
O farol baixo e a lanterna traseira ligam. Interruptor de seta “de” 6 O freio dianteiro é acionado ao se
Mova o interruptor para a posição ‘Z’ apertar levemente o manete de freio Botão de partida elétrica “k” 3
POSIÇÃO “b” para acionar as setas do lado dianteiro contra a manopla do Este botão é usado para operar o motor
O farol alto e luz traseira ligam. O esquerdo. Mova o interruptor para a acelerador. Esta motocicleta está de partida. Com o interruptor de ignição
indicador do farol alto se acenderá. posição ‘[’ para acionar as setas do equipada com o sistema de freio à disco na posição “ON”, o interruptor de
lado direito. A luz indicadora também e não é necessário uma pressão parada do motor em e a transmissão
Seletor do pisca-pisca do farol piscará intermitentemente. Para excessiva para reduzir a velocidade no neutro, aperte o botão de partida
Pressione o seletor na posição “c” cancelar a operação da seta, aperte o adequadamente. A luz de freio acenderá elétrica para operar o motor de partida e
para piscar a luz do farol alto. interruptor para dentro. quando o manete estiver apertado. ligar o motor.

Ajuste do manete do freio dianteiro NOTA: Esta motocicleta é equipada


com interruptores interligados para o
Manter o interruptor entre as posições Falha no acionamento ou no circuito de ignição e o circuito de
alto e baixo, fará com que ambas as desacionamento das setas pode ser partida. O motor pode ser ligado
lâmpadas fiquem acesas. Esta perigoso. Outros motoristas podem somente se:
operação pode danificar a não entender para qual direção você • A transmissão estiver em neutro e a
motocicleta.
Use o interruptor do farol somente na está seguindo e isto pode resultar em embreagem desengatada, ou
posição alto ou baixo. acidentes. • A transmissão estiver engatada, o
Sempre use as setas quando descanso lateral totalmente
pretender mudar de pista ou virar em levantado e a embreagem
uma esquina. Certifique-se de desengatada.
desligar as setas após completar a
manobra.
Fixar fitas ou objetos na lente do farol NOTA: O farol se apagará enquanto o
pode danificá-lo. A distância entre a manopla do botão de partida elétrica estiver
Não fixe nada na lente do farol. apertado.
acelerador e o manete do freio dianteiro
LADO DIREITO DO GUIDÃO é ajustável em 5 posições. Para ajustar a
Interruptor do pisca-alerta “n” 3 posição, empurre o manete do freio para
Todas as quatro setas e os indicadores frente e gire o ajustador até a posição
piscarão simultaneamente quando o desejada. Sempre que ajustar uma nova
interruptor estiver acionado com o Para prevenir um dano ao sistema
posição do freio, certifique que o elétrico, não opere o motor de partida
interruptor de ignição na posição “ON” ajustador parou na posição correta. A por mais de 5 segundos
ou “P”. Utilize o pisca-alerta para avisar projeção do manete do freio deverá consecutivos.
outros condutores durante uma parada encaixar dentro da depressão do Se o motor não ligar após algumas
de emergência ou quando seu veículo ajustador. Esta motocicleta sai de tentativas, verifique o combustível e o
sistema de ignição. Consulte a seção
de alguma forma se tornar perigoso ao fábrica com o ajustador na posição 3. LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
tráfego. PROBLEMAS deste manual.

20 21
Manopla do acelerador 4 PEDAL DE CÂMBIO PEDAL DE FREIO TRASEIRO
A velocidade do motor é controlada pela
posição da manopla do acelerador.
Gire-a em sua direção para aumentar a
velocidade do motor e na direção
contrária para reduzir a velocidade do
motor.

TA M PA D O TA N Q U E DE
COMBUSTÍVEL Pressione o pedal do freio traseiro para
1 Nível do combustível acionar o disco de freio traseiro. A luz de
2 Bocal do tanque de combustível freio acenderá quando o freio traseiro
Esta motocicleta tem um sistema de for acionado.
transmissão de 6 marchas que operam
como indicado. Para trocar de marcha TRAVA DO ASSENTO
adequadamente, puxe o manete da
O enchimento excessivo do tanque de embreagem e feche o acelerador ao
combustível pode causar mesmo tempo em que aciona o pedal
transbordamento quando ocorrer a de câmbio. Levante o pedal de câmbio
expansão do mesmo devido ao calor para subir a marcha e pressione para
do motor ou do sol. Combustível
baixo para reduzir a marcha. O neutro
derramado pode pegar fogo.
está localizado entre a 1ª e a 2ª marcha.
Nunca encha o tanque de combustível
Quando desejar colocar em neutro,
além da base do bocal do tanque.
pressione ou levante o pedal a meio
caminho entre a 1ª e a 2ª marcha.

NOTA: Quando a transmissão estiver


em neutro, o indicador verde acenderá
no painel de instrumentos. Porém, Para retirar o assento, insira a chave de
Combustível e vapor de combustível
são altamente inflamáveis e tóxicos. embora o indicador esteja aceso, solte o ignição na fechadura e vire-a no sentido
Você pode se queimar ou se manete da embreagem lentamente a horário. Levante a parte traseira do
envenenar ao reabastecer. fim de assegurar que a transmissão assento e deslize-o para trás.
• Pare o motor e mantenha longe esteja realmente em ponto neutro.
chamas, faíscas e fontes de calor.
• Reabasteça somente em locais Reduza a velocidade da motocicleta
Para abrir a tampa do tanque de abertos ou bem ventilados. antes de reduzir a marcha. Quando
combustível, insira a chave de ignição • Não fume. reduzir a marcha, a velocidade do motor
na fechadura e gire-a no sentido • Limpe imediatamente qualquer deve ser aumentada antes da
horário. Com a chave inserida, levante a vazamento. embreagem ser engatada. Isto irá
chave e abra a tampa do tanque de • Evite inalar o vapor do prevenir desgaste desnecessário dos
combustível. Para fechar o tanque de combustível. componentes da caixa de transmissão
combustível, pressione firmemente a • Mantenha crianças e animais e do pneu traseiro.
tampa para baixo com a chave inserida afastados.
na fechadura.

22 23
Para reinstalá-lo, deslize os ganchos do DESCANSO LATERAL
assento para dentro dos encaixes e
aperte-o para baixo firmemente até
Estacione a motocicleta sobre uma
sentí-lo travado em sua posição. superfície firme para ajudar a prevenir
sua queda.
Se você precisar estacionar sobre um
aclive, posicione a frente da
motocicleta para a subida e engate a
Falha ao instalar o assento transmissão em 1ª marcha para
apropriadamente pode permitir que reduzir a possibilidade de
este se mova e cause perda de escorregamento do descanso lateral.
controle do piloto.
Prenda o assento seguramente na
posição correta. A motocicleta contém um interruptor de AJUSTE DA SUSPENSÃO
segurança para cortar o circuito de O ajuste padrão da suspensão de
ignição quando o descanso lateral ambas suspensões, dianteira e traseira,
estiver abaixado e a transmissão em é selecionado para atuar nas mais
Artigos pequenos e leves como capa de outra marcha que não a neutro. variadas condições de pilotagem, tais
chuva ou blusões podem ser colocados como alta e baixa velocidade e cargas
sob o assento. O descanso lateral/ interruptor de leve e pesada. O ajuste da suspensão
Limite de carga: 2 kg. segurança funciona da seguinte forma: pode ser ajustado conforme sua
• Se o descanso lateral está preferência e sensibilidade. A Posição 0
SUPORTE DO CAPACETE abaixado e a transmissão está B Posição 3
engatada, o motor não pode ser SUSPENSÃO DIANTEIRA C Posição 5
ligado. Ajuste da pré-carga da mola
• Se o motor está funcionando e a
transmissão é engatada em uma
marcha com o descanso lateral Um ajuste desigual da suspensão
abaixado, o motor parará de pode causar problemas na
funcionar. dirigibilidade ou na estabilidade.
• Se o motor está funcionando e o Deixe os garfos direito e esquerdo
descanso lateral é abaixado com a com o mesmo ajuste.
transmissão engatada, o motor
parará de funcionar.
Use o extensor do suporte do capacete SUSPENSÃO TRASEIRA
como mostrado para enganchar o Ajuste da pré-carga da mola
capacete.
Para mudar a pré-carga da mola, gire o
Pilotar com o descanso lateral ajustador 1 no sentido horário ou anti-
incompletamente recolhido pode horário. Girar o ajustador no sentido
resultar em acidentes quando você
virar à esquerda.
horário aumentará a pré-carga da mola.
Pilotar com o capacete preso ao Girar o ajustador no sentido anti-horário
suporte de capacete pode interferir no • Verifique o funcionamento do
controle do piloto. sistema do descanso
reduzirá a pré-carga da mola. Existem 4
lateral/ interruptor de segurança linhas na lateral do ajustador 1 para
Nunca carregue o capacete preso ao
suporte do capacete. Fixe o capacete de ignição antes de pilotar. sua referência. Na posição 5 você terá a
seguramente sobre o assento se • Sempre recolha o descanso pré-carga mínima e na posição 0 a
precisar carregá-lo. lateral completamente antes de máxima. Esta motocicleta sai de fábrica
andar com a motocicleta. com o ajustador na posição 3.

24 25
Ajuste da Força de Amortecimento 3. Reinstale o pára-brisa revertendo a
ordem de desmontagem.

Mover a motocicleta com o pára-brisa mal


colocado pode ser perigoso. Podendo
perder o equilíbrio e cair.

Depois de ajustar a altura do pára-brisa e


a posição do retrovisor, vire o guidão para
a esquerda e para a direita para verificar
se não há interferência entre ambos. Se o
Para ajustar a pré-carga da mola da retrovisor estiver interferindo no pára-
suspensão traseira, gire o ajustador 1. brisa, ajuste a posição do retrovisor. Além
Girar o ajustador no sentido horário irá disso, verifique se o pára-brisa está fixo
com firmeza.
endurecer a pré-carga da mola e girá-lo O ajustador da força de amortecimento 1. Retire os parafusos1 e o para-brisa
no sentido anti-horário irá suavizar a do retorno 2 está localizado na base da 2 junto com as porcas3.
pré-carga da mola. A posição 0 fornece suspensão traseira. Para ajustar a força
uma tensão mais macia e a posição 5 de amortecimento, posicione o NOTA: Quando o pára-brisa é
uma mais rígida. Esta motocicleta sai de ajustador na posição padrão e então removido, as porcas podem R E C O M E N D A Ç Ã O D E
fábrica pré-ajustada na posição 2. ajuste-o na posição desejada. Para permanecer na motocicleta. Neste COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR E
selecionar a posição padrão: caso, remova as porcas da motocicleta LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
e reinstale no pára-brisa.
Etiqueta da suspensão traseira 1. Gire o ajustador no sentido horário Combustível
até que o mesmo pare. O rendimento e a durabilidade do motor
2. Gire o ajustador no sentido anti- também dependem da qualidade do
horário uma volta. combustível utilizado. Recomenda-se
assim o uso de gasolina aditivada, a
Gire o ajustador no sentido horário para venda nos postos de abastecimento.
endurecer a força de amortecimento e
gire-o no sentido anti-horário para
suavizar a força de amortecimento.
Esta unidade contém nitrogênio de alta Derramar gasolina pode danificar sua
pressão. AJUSTE DA ALTURA DO PÁRA- motocicleta, principalmente as
O manuseio incorreto pode causar superfícies pintadas.
BRISA 2. Mova o pára-brisas para cima ou Tenha cuidado para não derramar
explosão. A altura do pára-brisa pode ser ajustada para baixo como desejado.
• Mantenha longe do fogo e do calor. gasolina ao abastecer o tanque de
em até 3 posições. Para ajustar a altura combustível. Limpe qualquer
• Leia o manual do proprietário para derramamento de gasolina
obter maiores informações. do pára-brisa, siga o procedimento:
imediatamente.
Combustível envelhecido pode
provocar o aparecimento de goma no
sistema de alimentação. A goma
restringe o movimento entre as partes
N O TA : Ve r i f i q u e c o m u m a móveis podendo causar severos
danos ao motor e ao sistema de
Concessionária Suzuki como dispor da alimentação. Não deixe combustível
sua suspensão traseira. parado no tanque por mais de 30 dias.
Danos causados por combustível
envelhecido ou adulterado não serão
cobertos pela garantia.

26 27
Recomendação: JASO T903 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
O padrão JASO T903 é um índice para
SAE API JASO
Combustível adulterado danifica o selecionar óleos para motor 4 tempos de Utilize um anti-congelante compatível
motor e compromete o sistema de 10W - 40 SH ou SJ MA motocicletas e quadriciclos. com radiador de alumínio misturado
alimentação. Procure abastecer em 15W - 50 SJ ou SL MA Motocicletas e quadriciclos lubrificam a somente com água destilada na
postos confiáveis e evite preços embreagem e a transmissão com óleo proporção de 50:50.
milagrosos.
de motor. A JASO T903 especifica o
desempenho requerido pelas Recomendação: Mobil GS 333 Plus
Óleo de Motor API: American Petroleum Institute embreagens e transmissão de
JASO: Japanese Automobile Standards motocicletas e quadriciclos.
A qualidade do óleo é a maior Organization Existem duas classes, MA e MB. O
contribuinte para a duração e UTILIZAÇÃO PRODUTO FORMULAÇÃO
recipiente do óleo tem a seguinte
desempenho do motor. Sempre classificação para confirmar o padrão.
selecione um óleo de motor de boa Mobil Super Moto
4T MX 10W - 40
SEMI - SINTÉTICO
10W - 40
qualidade. Utilize óleo com Motor /
classificação SH/SJ/SL, e com JASO Transmissão Mobil Super Moto SEMI - SINTÉTICO
4T MX 15W - 50 10W - 50
classificação MA.

A utilização de óleos lubrificantes Derramar o fluido de arrefecimento


específicos para motores 4 tempos de pode danificar as superfícies
motocicletas, (classificação API mínima pintadas.
SH e JASO MA) além de aumentar a Evite derramar o fluido de
arrefecimento ao completar o
vida útil, garante a perfeita lubrificação e 1) Código da distribuidora radiador. Enxugue imediatamente
funcionamento do motor, transmissão e 2) Classificação do óleo qualquer derramamento.
embreagem. Lubrificantes de base
sintética de última geração Conservação de Energia
proporcionam um desempenho ainda
superior em relação aos lubrificantes A Suzuki não recomenda o uso de óleos
minerais convencionais, possibilitando Viscosidade do óleo do motor SAE com “Conservação de Energia (Energy
maior rendimento e desempenho do Conserving)”. Alguns óleos de motor do O líquido de arrefecimento é
motor. tipo API SH ou superiores tem a prejudicial ou fatal se ingerido ou
A Suzuki J Toledo recomenda o uso do indicação de “Conservação de Energia” inalado.
óleo para motor Mobil Super Moto 4T no círculo de classificação API. Estes Não beba o anti-congelante ou a
O Mobil Super Moto 4T MX 10W - 40 é MX SAE 10W - 40. Se não encontrar óleos podem afetar a vida útil e o solução de arrefecimento. Se
um óleo semi-sintético que proporciona desempenho da embreagem. ingerido, não induza ao vômito e
este óleo para motor, selecione uma chame imediatamente um médico.
maior proteção contra o desgaste, pois alternativa de acordo com a tabela à Evite inalar a névoa ou vapores. Se
flui mais rápido nas temperaturas seguir. 1) Código da distribuidora inalar, vá para um lugar arejado. Se o
baixas, além de auxiliar a redução das 2) Classificação do óleo líquido de arrefecimento entrar em
emissões. Possui maior resistência à 20W50
contato com os olhos, lave-os com
oxidação e pode oferecer motores mais água em abundância e procure um
SERVICE SERVICE médico. Lave as mãos após o
limpos e maior proteção em situações 15W40 15W50 PI PI

SJ

SJ
A

A
de uso severo. ÓLEO DE MOTOR SAE SAE manuseio. O líquido de arrefecimento
10W40 10W50
10W-40 10W-40 pode ser venenoso para animais.
ENE

NG
10W30 Mantenha longe do alcance de
VI
GY R
R

CONSE crianças e animais.


5W30
Suzuki - J Toledo usa e recomenda
TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Mobil Super Moto.
Não recomendado Recomendado

28 29
Água para mistura Abaixo de EVITE MANTER A ACELERAÇÃO INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR
Use somente água destilada. Outros BAIXA CONSTANTE
Primeiros 800 km 5.000 rpm
tipos de água podem corroer e entupir o
radiador de alumínio. Até 1.600 km 7.500 rpm Operar o motor em uma aceleração
Acima 1.600 km 10.000 rpm baixa constante (marcha lenta) pode Falha ao inspecionar e manter sua
Anti-congelante provocar patinação das partes e motocicleta adequadamente aumenta
a chance de acidente ou danos ao
O líquido de arrefecimento atua como conseqüente o não assentamento das
equipamento.
inibidor de ferrugem e lubrificador da mesmas. Permita que o motor acelere
Sempre efetue uma pré-inspeção
bomba d’água bem como o anti- VARIE AACELERAÇÃO DO MOTOR livremente através das marchas, sem
antes de cada pilotagem. Consulte a
congelante. Porém o anti-congelante A aceleração do motor deve ser variada, exceder os limites máximos tabela à seguir para checar os itens.
deve ser utilizado sempre, mesmo que evitando uma aceleração constante. recomendados. Porém, evite usar a Para maiores detalhes, consulte a
a temperatura da sua região não Isto permite que as partes internas aceleração máxima durante os seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO.
chegue abaixo de zero. recebam cargas e depois sejam primeiros 1.600 km.
aliviadas permitindo o resfriamento, o
Quantidade de água e líquido de que ajuda no processo de moldagem PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR
arrefecimento das partes internas. Isto é essencial CIRCULE ANTES DE PILOTAR
Capacidade total: 1.950 ml para que algumas tensões sejam
Usar pneus gastos, inadequadamente
colocadas sobre os componentes do Deixe o motor funcionar tempo calibrados ou incorretos, reduzirá a
m o to r d u r a n te o a m a c i a m e n to suficiente, após a partida a quente ou a estabilidade e poderá causar
Água 975 ml assegurando esse processo de frio, antes de aplicar um esforço ou acidentes.
50% moldagem. Entretanto, não exerça um aceleração sobre o mesmo. Este tempo Siga todas as instruções na seção
esforço excessivo ao motor. permite que o óleo lubrificante alcance PNEUS deste manual.
Líquido Refrigerante 975 ml todos os componentes principais do
FREANDO COM PNEUS NOVOS motor.
Pneus novos precisam de um
NOTA: Esta mistura de 50% protegerá o amaciamento adequado para EFETUE A PRIMEIRA E MAIS Antes de pilotar a motocicleta, tenha
sistema de arrefecimento contra assegurar sua máxima performance, IMPORTANTE REVISÃO certeza de checar todos os itens. Nunca
congelamentos em temperaturas até assim como o motor. Procure usar toda subestime a importância destas
-31°C. Se a motocicleta for exposta a a banda de rodagem do pneu A revisão inicial dos primeiros 1.000 km verificações.
temperaturas abaixo de -31°C, esta gradativamente aumentando os é a mais importante para a sua
mistura deverá ser de 55% (-40°C) ou ângulos de inclinação nos primeiros 160 motocicleta. Durante o amaciamento,
60% (-55°C). A mistura não deve km antes de tentar sua máxima todos os componentes do motor se
exceder 60%. performance. Evite acelerações, curvas moldam e assentam. A manutenção
e freadas fortes nos primeiros 160 km. requisitada como parte da revisão inicial Verificar os itens de manutenção com
AMACIAMENTO inclui correção dos ajustes, aperto de o motor funcionando pode ser
Na introdução deste manual é explicado todos os fixadores e troca de óleo. Se perigoso. Você pode se ferir
como é importante o amaciamento para esta revisão for executada dentro do seriamente se suas mãos ou roupas
alcançar uma maior vida útil e melhor tempo previsto, isto ajudará a aumentar se prenderem nas partes móveis.
Falha ao executar o amaciamento dos
desempenho de sua nova Suzuki. Siga pneus pode causar escorregamento a vida útil e a performance do motor. Desligue o motor enquanto checa os
as instruções para um procedimento de ou perda de controle. Tenha extremo itens, exceto quando estiver
amaciamento correto. cuidado quando pilotar com novos NOTA: A revisão dos 1.000 km deve ser checando o interruptor de parada e o
pneus. Execute um amaciamento acelerador.
efetuada como mostrado na seção
R E C O M E N D A Ç Ã O D E adequado dos pneus como descrito INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO deste
ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR nesta seção e evite acelerações, manual. Dê uma atenção especial aos
curvas e freadas fortes nos primeiros
A tabela a seguir mostra a aceleração avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta
160 km.
máxima do motor durante o período de seção.
amaciamento.

30 31
Pressão adequada DICAS DE PILOTAGEM COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO
Profundidade
PARTIDA NO MOTOR
Item Verificação adequada das
Pneus Antes de tentar dar partida no motor,
ranhuras Pilotar esta motocicleta em alta
Suavidade tenha certeza que: velocidade aumenta a chance de
Ausência de cortes e 1. A transmissão está no neutro. perda de controle. Isto pode resultar
Liberdade de rachaduras 2. O interruptor de parada do em acidentes.
Direção movimento motor está na posição . Sempre pilote dentro dos limites de
Óleo do motor Nível correto sua habilidade, da sua motocicleta e
Ausência de folga ou NOTA: Esta motocicleta é equipada com das condições de pilotagem.
jogo interruptores interligados para o circuito
Ausência de
de ignição e de partida.
Folga correta do cabo vazamentos O motor somente pode ser ligado se:
Sistema de
Nível adequado do • A transmissão está em neutro e a
Operação suave e Arrefecimento
líquido de embreagem está desengatada, ou Tirar as mãos do guidão ou os pés das
Acelerador retorno positivo da
• A transmissão está em marcha, o pedaleiras durante a pilotagem pode
manopla para a posição arrefecimento ser perigoso. Se você tirar somente
fechada descanso lateral está totalmente
Funcionamento uma mão ou pé da motocicleta
recolhido e a embreagem reduzirá sua habilidade para controlá-
Folga correta do cabo Luzes correto de todas as desengatada. la.
luzes e indicadores Sempre mantenha ambas as mãos no
Embreagem Ação progressiva e 3. Feche completamente o acelerador guidão e ambos os pés nas pedaleiras
suave Interruptor de e aperte o botão de partida elétrica. de sua motocicleta durante a
Funcionamento
parada do pilotagem.
Suspensões Movimento suaves correto NOTA: Abra o acelerador 1/8 e
motor
pressione o botão de partida elétrica
Combustível suficiente Funcionamento quando o motor estiver difícil de pegar.
Buzina
Combustível para a distância a correto
percorrer Ventos laterais repentinos, os quais
Descanso podem ocorrer ao ser ultrapassado
Tensão e folga correta lateral/ por veículos maiores, em saídas de
Funcionamento Funcionar o motor em locais fechados túneis ou em áreas montanhosas,
Interruptor de
adequado ou garagens pode ser perigoso. O gás podem interferir em seu controle.
Corrente de Lubrificação adequada segurança da de exaustão contém monóxido de Reduza a velocidade e esteja alerta
Transmissão ignição carbono, um gás incolor e inodoro para os ventos laterais.
que pode levar a morte ou graves
Desgaste excessivo ou Nível do fluido no lesões.
dano reservatório acima da Somente funcione o motor em locais
abertos onde haja bastante ar fresco. Após recolher totalmente o descanso
marca “LOWER”
lateral, aperte o manete de embreagem
Pára-brisa Boa visibilidade Ausência de e aguarde momentaneamente. Engate
vazamentos a 1ª marcha abaixando o pedal de
Rodas Raios tensionados Pastilhas de freio câmbio. Gire a manopla do acelerador
raiadas (V- Funcionar o motor por um longo na sua direção e ao mesmo tempo solte
STROM não desgastadas
Freios período sem pilotar pode causar o manete da embreagem lenta e
650 XT) Verificar se há danos abaixo da linha limite s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r.
Superaquecimento pode resultar em
suavemente. Com a embreagem
Folga correta do engatada, a motocicleta mover-se-a
danos aos componentes internos e
manete descoloração do escapamento. para frente. Para mudar para a próxima
Ausência de Desligue o motor se não for iniciar a marcha, acelere suavemente, então
pilotagem prontamente. feche a manopla do acelerador e aperte
esponjosidade

32 33
o manete de embreagem simulta- O ABS funcionará sempre que o sistema
neamente. Levante o pedal de câmbio identificar que as rodas estão travando.
para selecionar a próxima marcha, solte Reduzir a marcha enquanto a Você pode sentir o manete de freio
o manete de embreagem e acelere motocicleta está inclinada em uma vibrar levemente quando o ABS está em Frear enquanto vira a motocicleta
curva pode causar derrapagem do pode ser perigoso, mesmo se a
novamente. Selecione as marchas funcionamento.
pneu traseiro e perda do controle. motocicleta está equipada com ABS.
desta maneira até a última ser O ABS não controla o deslizamento da
alcançada. Reduza a velocidade e a marcha antes Mesmo que o sistema de ABS ajude a roda quando ocorre uma freada forte,
de entrar em uma curva. evitar que as rodas travem, você ainda e nas curvas isso poderá causar perda
NOTA: Esta motocicleta está equipada deve ser cuidadoso nas frenagens em de controle.
com um descanso lateral/ interruptor de curvas. E em frenagens bruscas pode-
segurança de ignição. Se você engatar se causar derrapagens e perda do Freie suavemente e com cuidado
a marcha enquanto o descanso lateral controle da moto, equipado ou não com sobre superfícies escorregadias e
estiver abaixado, o motor desligará. Rotacionar o motor dentro da faixa ABS. Tendo o ABS, não significa que irregulares.
vermelha indicada no conta-giros você poderá correr riscos desne-
USANDO A TRANSMISSÃO pode causar severos danos ao motor. cessários. O sistema de ABS não
Nunca deixe o motor rotacionar
A transmissão serve para manter o dentro da faixa vermelha em qualquer compensa a falta de bom senso,
motor operando suavemente dentro da marcha. incorretas técnicas de frenagens, ou
faixa normal de velocidade. A relação de necessidade de desaceleração brusca
marchas deve ser cuidadosamente em estradas ruins ou em má condições
escolhida para reunir as melhores P I L O TA N D O E M R E G I Õ E S climáticas. A falta de bom senso ao utilizar o ABS
características do motor. O piloto deve MONTANHOSAS pode ser perigoso. ABS não pode
sempre selecionar a marcha mais • Ao subir encostas íngremes, a Você ainda deve andar de forma compensar as condições ruins das
adequada de acordo com as condições motocicleta pode perder velocidade sensata e alerta. estradas, maus julgamentos e uso
e mostrar falta de potência. Neste impróprio dos freios.
existentes. Nunca deixe a embreagem
patinar para controlar a velocidade da ponto você deve reduzir a marcha Em estradas regulares, alguns pilotos Lembre-se que o sistema de ABS não
motocicleta, e sim reduza a marcha para que o motor volte a funcionar podem obter uma distância de parada compensa um julgamento adverso,
permitindo que o motor funcione dentro na sua potência normal. Troque a menor com sistema de freio técnica incorreta de frenagem, ou a
da sua faixa normal de operação. marcha rapidamente para que a convencional do que com o ABS. necessidade de desaceleração ao
motocicleta não perca o impulso. longo de estradas ruins ou em más
• Quando em descida íngreme, use o Em algumas situações a motocicleta condições climáticas.
freio do motor para auxiliar os freios, com ABS requer uma distância longa
reduzindo a marcha. A utilização para frenagem em superfícies
contínua dos freios pode causar irregulares, diferentemente das motos COMO O ABS FUNCIONA
Reduzir a marcha quando a superaquecimento e reduzir sua
velocidade do motor está muito alta
sem ABS.
pode:
eficiência. O ABS funciona eletrônicamente
• Porém, tenha cuidado para não controlando a frenagem. Se o sistema
• causar derrapagem do pneu
traseiro e perda da tração devido
causar super-rotação no motor. eletrônico detectar que uma das rodas
ao aumento da frenagem do irá travar provocando uma situação de
Pilotos inexperientes tendem a usar
motor resultando em acidentes; PARAR E ESTACIONAR derrapagem, o próprio sistema irá
menos o freio dianteiro. Isto pode
ou SISTEMA DE ANTI-TRAVAMENTO aumentar a distância de frenagem e reduzir a pressão de frenagem para
• forçar o motor a altas rotações levar a uma colisão. Usar somente o evitar que a roda bloqueie. O ABS
em marcha reduzida, resultando Este modelo está equipado com freio dianteiro ou somente o traseiro funciona automaticamente, você não
em danos ao motor. sistema ABS, projetado para ajudar e pode ocasionar derrapagem e perda necessita de nenhuma técnica especial
Reduza a velocidade antes de reduzir prevenir que a roda trave durante a de controle. para utilizá-lo. Basta utilizar os freios
a marcha. frenagem brusca ou durante frenagens Acione ambos os freios uniforme e traseiro ou dianteiro com a força
em superfícies escorregadias. simultaneamente. adequada para a situação.

34 35
É normal que o manete de freio / pedal 6. Gire a chave de ignição para a
vibre conforme o acionamento do ABS. posição “OFF”.
Frenar bruscamente sobre
7. Gire o guidão todo para a esquerda
superfícies molhadas, soltas,
Não recomendamos pneus que possam ásperas, ou outras escorregadias e trave a direção por segurança.
afetar a velocidade da roda, e possam pode causar derrapagem e perda de 8. Remova a chave de ignição.
confundir o sistema ABS. controle.
Freie suavemente e com cuidado NOTA: Se uma trava opcional for
ABS não funciona com velocidade sobre superfícies escorregadias e utilizada na motocicleta, certifique-se de
muito baixa, menos de 8 km/h, e não irregulares. retirar a trava antes de pilotar.
funciona com a bateria descarregada.

PARADA E ESTACIONAMENTO
1. Gire a manopla do acelerador para a
frente para desacelerar Pilotar muito próximo a outros
completamente. veículos pode resultar em colisões.
2. Acione os freios dianteiro e traseiro Quanto maior a velocidade maior a
uniforme e simultaneamente. distância necessária para frenar.
3. Reduza a marcha na medida que Tenha certeza que existe uma
reduzir a velocidade. distância segura para frenagem entre
4. Selecione o neutro com o manete de você e o veículo da frente.
embreagem apertado em direção a
manopla apenas antes de parar a
motocicleta. A posição neutro pode 5. Estacione a motocicleta em uma
ser confirmada através da luz superfície firme e plana onde a
indicadora de neutro. mesma não venha a cair.

O escapamento quente pode lhe


Pilotos inexperientes tendem a usar queimar. O escapamento estará
menos o freio dianteiro. Isto pode quente o suficiente para lhe queimar
aumentar a distância de frenagem e mesmo após desligar o motor.
levar a uma colisão. Usar somente o Estacione sua motocicleta onde
freio dianteiro ou somente o traseiro pedestres ou crianças não possam
pode ocasionar derrapagem e perda tocar o escapamento.
de controle.
Acione ambos os freios uniforme e
simultaneamente.
NOTA: Se a motocicleta precisar ser
estacionada sobre o descanso lateral
em um declive, a parte frontal da
motocicleta deve estar voltada para
cima para evitar o deslizamento da
Frenagem brusca ao fazer uma curva
mesma. Você deve deixar a motocicleta
pode causar derrapagem e perda de
controle. Reduza a velocidade antes engatada na 1ª marcha para ajudar a
da curva. prevenir este deslizamento. Retorne ao
neutro somente quando for ligar o
motor.

36 37
FERRAMENTAS
TABELA DE MANUTENÇÃO

Intervalo: Este intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro ou pelo
número de meses, o que ocorrer primeiro.
km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000
Item Meses 2 12 24 36 48
Elementos do filtro de ar - I I I I
*Parafusos da curva e ponteira A A A A A
*Folga da válvula - - - - I
Vela de ignição - I I I T Direita
- I I I I
Mangueira de combustível
* Trocar a cada 4 anos
Óleo do motor T T T T T
Um jogo de ferramentas é fornecido e
Filtro de óleo do motor T T - T -
fica situado sob o assento.
*Marcha lenta I I I I I
Folga do cabo do acelerador I I I I I
Sincronização do corpo de injeção - - I - I
R E M O Ç Ã O D O TA N Q U E D E
* Líquido de arrefecimento do motor Trocar todo ano COMBUSTÍVEL
I I I I I 1. Apóie a motocicleta sobre o
Mangueiras do radiador descanso lateral.
Trocar a cada quatro anos
- I I I I 2. Remova o assento. Esquerda
Mangueira da embreagem
Trocar a cada quatro anos
I I I I I 3. Remover os parafusos direito e
Corrente de Transmissão esquerdo.Desenganchar os
* Limpar e lubrificar a cada 1.000 Km
Freios I I I I I ganchos direito e esquerdo e puxe a
- I I I I moldura da tampa lateral 1.
Mangueira de Freio
Trocar a cada 4 anos
- I I I I
Fluido de Freio
Trocar todo ano
Pneus I I I I I
*Coluna de Direção I - I - I
*Suspensão Dianteira - - I - I
*Suspensão Traseira - - I - I
Direita
* Parafusos e Porcas do Chassi A A A A A
Lubrificação Lubrificação todo ano
* Roda raiada (V-STROM 650 XT) I I I I I 4. Retire os parafusos e os fixadores.
NOTA:
I - Inspecionar e limpar, ajustar, substituir ou lubrificar quando necessário
T - Trocar
A - Apertar

1. O período de troca de óleo deverá ser reduzido para 3.000 km em caso de uso severo.
2. Verifique diariamente o nível do óleo do motor e complete-o se necessário com óleo
especificado, baixo nível poderá danificar o motor, o que não será coberto por garantia.
Esquerda

39
5. Retire os ganchos da tampa 9. Solte os parafusos do painel de 11. A tampa do tanque de combustível
dianteira do tanque. As capas instrumentos. Empurre em torno do tem fixadores na parte de trás
possuem ganchos identificados círculo para soltar os ganchos. marcados com retângulos na
com círculo na imagem. imagem. Levante a tampa lateral
4 para desapertar os parafusos.

Direita

6. Levante a carenagem 2 com uma


mão para separá-la da tampa 3.

Direita

Esquerda 10. Empurre a carenagem 2 com os


polegares indicado com o círculo
8. Retire os parafusos da tampa do na imagem, para desenganchar a
tanque de combustível lateral. carenagem e os ganchos.

Direita Direita

Esquerda

7. Desenganchar os ganchos e
remover a tampa do tanque 3. As 12. A tampa de combustível tem um
capas possuem ganchos fixador por de trás, assinalado com
identificado com círculo na imagem. um círculo na imagem.
Esquerda Esquerda

40 41
15. Remova o parafuso. Remova o BATERIA
suporte 6. A bateria está localizada sob o assento.
Esta bateria é do tipo selada e não
requer manutenção. Leve sua
motocicleta a uma Concessionária
A u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o
periodicamente para verificar a carga da
bateria.
O padrão de carga é de
Direita 1,2A x 5 a 10 horas e o máximo é de 5,0A
x 1 hora. Nunca exceda a carga máxima
da bateria.
Óleo
16. Apóie o tanque de combustível Graxa
com o suporte.
1 Suporte do manete de embreagem Terminais e acessórios relacionados
2 Pivô do descanso lateral e mola que contém chumbo ou compostos
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO 3 Corrente de transmissão de chumbo, são prejudiciais a saúde
4 Cabo do acelerador e suporte do se estiver na sua corrente sanguínea.
Esquerda Uma lubrificação apropriada é muito
importante para uma operação suave e manete de freio Lavar as mãos após manusear
5 Pivô do pedal de freio e pivô da qualquer parte que contém chumbo.
13. Remova os parafusos da uma vida útil maior de cada peça de sua Ácido sulfúrico diluído, a partir da
carenagem direita e esquerda. motocicleta. Recomendamos que sua pedaleira. bateria pode causar cegueira e
motocicleta seja lubrificada após um queimaduras graves. Usar proteção
longo passeio, após pilotar sob Graxa adequada para os olhos e luvas.
condições chuvosas ou lavá-la. Os Lavar os olhos em água corrente, e
principais pontos de lubrificação são Recomendação: Mobil Super Moto obter imediatamente cuidados
mostrados à seguir. Grease. médicos se sofreu algum tipo de
ferimento ou contaminação.
Mantenha a bateria fora do alcance
M bil das crianças.

Lubrificar os interruptores pode


danificá-los.
Super Moto
Não aplique graxa ou óleo nos Grease
interruptores. O gás hidrogênio produzido pelas
baterias pode explodir se exposto a
Óleo chamas e faíscas.
14. Retire os parafusos para remover
o suporte de montagem do Recomendação: Mobil Super Moto Mantenha chamas e faíscas longe da
Chain Lube. bateria. Nunca fume enquanto
tanque de combustível 5.
trabalhar próximo a bateria.

Exceder a carga máxima da bateria


pode reduzir sua vida útil.
Nunca exceda a carga máxima da
bateria.

42 43
descarte inapropriado e manuseio da 1. Retire o tanque de combustível como
bateria. A reciclagem de materiais instruído na seção REMOÇÃO DO
As baterias contém substâncias contribuirá para a conservação dos TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
Limpar a bateria com pano seco pode
tóxicas incluindo o ácido sulfúrico. recursos naturais. Para informações
causar faísca de eletricidade estática,
Podendo causar ferimentos para os mais detalhadas sobre descartes ou
que pode iniciar um incêndio.
seres humanos ou podendo poluir o
Limpe a bateria com pano úmido para meio ambiente.
reciclagem das baterias, consulte o seu
evitar a eletricidade estática. concessionário Suzuki.
Uma bateria deve ser eliminada ou
reciclada conforme a lei, não sendo
descartada como lixo doméstico FILTRO DE AR
REMOVENDO A BATERIA comum. Certifique-se de não tombar a O filtro de ar está localizado sob o
bateria quando você retirá-la do tanque de combustível. Se o elemento
Para remover a bateria, siga o veículo. Caso contrário, o ácido vier a entupir de poeira, a resistência a
procedimento abaixo. sulfúrico pode escorrer e causar entrada de ar aumentará resultando em
1. Coloque a motocicleta apoiada no ferimentos. perda de potência e aumento do
descanso lateral. consumo de combustível. Se pilotar em 2. Desconecte a mangueira de
2. Remover o assento, referindo-se a condições de muita poeira, o elemento combustível e a mangueira.
seção TRAVA DO ASSENTO. NOTA: do filtro de ar deve ser limpo ou trocado
— Escolha o mesmo fornecedor de com maior freqüência do que o
baterias para a troca da mesma. estabelecido no plano de manutenção.
— Recarregue a bateria 1 vez por mês, Verifique e limpe o elemento do filtro de
se você ficar um longo tempo ar periodicamente de acordo com o
sem utilizar a moto. procedimento a seguir:

Operar o motor sem o elemento do


3. Desconectar o terminal (-) negativo filtro de ar permitirá que chamas
1. vindas do motor saiam pelo filtro de ar
4. Remover a capa. Desconectar o ou que entre sujeira no motor. Isto
terminal positivo (+) 2. pode causar fogo ou severos danos
3. Desconecte o acoplador.
ao motor.
5. Remover a cinta 3. 4. Remova o tanque de combustível.
Nunca opere o motor sem o elemento
6. Remover a bateria 4.
do filtro de ar instalado
adequadamente.
Para instalar a bateria. Este símbolo A localizado na etiqueta
1. Instale a bateria na ordem inversa de da bateria indica que as baterias
remoção. usadas devem ser recolhidas
2. Conecte os terminais da bateria de separadamente, diferentemente do lixo
forma segura. doméstico.
Limpe ou troque o elemento do filtro
O símbolo Pb B indica que a bateria de ar freqüentemente se a motocicleta
é utilizada em locais de muita poeira,
contém mais de 0,004% de Chumbo. umidade ou barro. O elemento do filtro
Inverter os cabos da bateria pode
danificar o sistema de carregamento de ar poderá entupir nestas condições
na bateria. Ao assegurar que a bateria utilizada é e assim causar danos ao motor,
descartada ou reciclada corretamente, reduzir o desempenho e aumentar o
Sempre conecte o cabo vermelho ao consumo de combustível.
terminal (+), e o preto (ou com traço você ajuda a prevenir conseqüências Limpe a caixa do filtro de ar e o 5. Retire os parafusos.
branco), levar o cabo ao terminal negativas para o meio ambiente e para
negativo(-). elemento imediatamente caso entre 6. Levante a tampa do filtro de ar 1.
a saúde humana, que de outra forma água.
poderia ser causada pelo

44 45
2. Retire o plugue e drene a água e o 2. Retire o parafuso do radiador 2 e
óleo no intervalo de manutenção deslize o radiador para frente.
Falha ao posicionar o elemento periódica. O plugue de drenagem do
filtrante adequadamente pode filtro de ar está localizado abaixo do NOTA: Não retire a mangueira do
permitir que a sujeira passe. Isto filtro de ar. radiador.
causará danos ao motor.
Certifique-se de instalar
adequadamente o elemento filtrante. VELAS DE IGNIÇÃO
Remoção
Para remover as velas de ignição, siga o
NOTA: Tenha cuidado para não jogar procedimento:
7. Retire o elemento do filtro de ar 2. água no filtro de ar durante a limpeza da
moto. Dianteira

Plugue de drenagem do filtro de ar

8. Com cuidado, use uma mangueira


de ar para limpar toda a poeira do
filtro de ar. Direita

NOTA: Sempre aplique ar comprimido


sobre o lado externo do elemento
filtrante. Se o ar comprimido for aplicado
no lado interno, a sujeira será forçada
para dentro dos poros do elemento 3. Retire a capa da vela de ignição.
filtrante restringindo a passagem do ar. 4. Retire as velas com uma ferramenta
apropriada.
9. Reinstale o elemento filtrante limpo
ou o novo elemento filtrante na 1. Solte os parafusos de fixação 1. NOTA: Cuidado para não danificar as
ordem inversa a da remoção. Levante a caixa do filtro de ar 2. Esquerda aletas do radiador.
Certifique-se de que o elemento está
posicionado corretamente e com a 1. Retire a carenagem do lado direito e
vedação adequada. esquerdo 1 do radiador.

O motor e o radiador podem estar


quente o suficiente para queimá-lo.
Um rasgo no elemento filtrante Aguarde até que o radiador e o motor
permitirá que sujeira entre no motor, o estejam frios o suficiente para
que pode causar danos ao motor. tocá-los com as mãos antes de
Examine cuidadosamente o elemento começar este trabalho.
filtrante quanto a rasgos durante a
limpeza. Troque por um novo se o
mesmo estiver rasgado.

46 47
Traseira INSPEÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO NGK DENSO OBSERVAÇÃO

Se a vela utilizada
estiver com uma
CR7EIA-9 IU22D
coloração escura,
substitua por esta vela.

CR8EIA-9 IU24D Padrão

Se a vela utilizada
estiver com uma
CR9EIA-9 IU27D aparência NOTA: Ao instalar a capa de vela da
esbranquiçada, ignição, aponte a marca de seta da capa
substitua por esta vela. de vela, para o lado do escapamento.
Ajuste a distância do eletrodo entre 0,7
- 0,8 mm utilizando um calibrador de
lâminas. Verificar o desgaste da vela de NOTA: Esta motocicleta utiliza velas do
ignição se estiver fora do padrão tipo resistiva para evitar sobrecargas
substituir por uma nova. nas partes eletrônicas. O uso de velas
Sempre que remover os depósitos de impróprias pode causar interferência no
carbono, observe a coloração da sistema de ignição da sua motocicleta,
porcelana de cada vela de ignição. Esta resultando em problemas de
coloração indica se a vela de ignição é performance. Utilize somente os
adequada ao tipo de uso. Um vela de modelos recomendados. NOTA: Insira o cabo de vela até o final.
ignição em condições normais deve
apresentar a coloração marrom claro INSTALAÇÃO Remonte o radiador e aperte os
1. Retire a capa da vela. (bege). Se a vela de ignição estiver parafusos de modo seguro.
2. Remova as velas de ignição com muito branca ou vitrificada, a mesma
uma ferramenta apropriada. está operando em temperatura muito Volte a instalar o tanque de combustível.
alta. Esta vela de ignição deve ser A instalação inadequada ou o aperto
excessivo das velas de ignição podem
NOTA: Levante a capa da vela de trocada por uma mais “fria”. danificar a rosca de alumínio do NOTA: Verifique se a mangueira de
ignição com uma chave de fenda se a cabeçote. drenagem do tanque de combustível e
mesma estiver difícil de remover com as Guia para troca das velas de ignição Gire cuidadosamente a vela de mangueira do respiro não estão
mãos. Não puxe o cabo da vela de ignição com as mãos na rosca até dobrados antes de reinstalar o tanque
sentí-la firme. Se a vela de ignição é
ignição. nova, aperte-a com a chave de vela de combustível.
aproximadamente 1/2 volta, após o
aperto com as mãos. Se você está MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Uma vela de ignição inadequada pode reutilizando uma vela antiga, aperte-a
ter um encaixe ou a faixa de com a chave de vela 1/8 de volta.
temperatura incorretos para o motor.
Sujeira pode danificar o motor se Isto pode causar danos severos ao
entrar pelo orifício de encaixe da vela motor os quais não serão cobertos
de ignição. pela garantia.
Tampe o orifício de encaixe da vela de Use uma das velas listadas à seguir ou
equivalente. Consulte uma Sujeira pode danificar o motor se
ignição sempre que removê-la. entrar pelo orifício de encaixe da vela
Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo ou um mecânico qualificado se de ignição.
não tiver certeza de qual o tipo correto Cubra o orifício de encaixe da vela
da vela a ser utilizado. sempre que remover a vela de ignição.

48 49
Inspecione a mangueira de combustível TROCA DO FILTRO E DO ÓLEO DO Ferramenta de filtro de óleo (Código
quanto a danos e vazamentos. Se MOTOR 09915-40620)
algum destes defeitos forem Troque o óleo do motor e o filtro de óleo O óleo do motor e a curva do Disponível nas Concessionárias
encontrados, a mangueira de nos primeiros 1.000 km e a cada escapamento podem estar quente o Autorizadas Suzuki J Toledo.
combustível deve ser trocada. revisão. O óleo deve ser trocado suficiente para lhe queimar.
quando o motor estiver quente para que Aguarde até que o bujão de dreno e a
ÓLEO DE MOTOR o mesmo seja totalmente drenado do curva do escapamento esfriem o
A longa duração do motor depende motor. Siga o procedimento. suficiente para serem tocados com as
muito da seleção de um óleo de mãos antes de drenar o óleo.
qualidade e também da sua troca 1. Apóie a motocicleta sobre o
periódica. Verificar diariamente o nível descanso lateral.
do óleo e trocar periodicamente são os
dois itens mais importantes da
manutenção a serem verificados. Óleos novos ou usados e solventes
podem ser perigosos. Crianças e
animais podem se intoxicar no caso
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO 6. Gire o filtro de óleo 3 no sentido
de ingestão. O contato contínuo com
DO MOTOR óleo de motor pode causar câncer de anti-horário com a chave de filtro de
Siga o procedimento abaixo para pele. O contato leve com óleo ou óleo “tipo capa” ou “tipo correia” do
inspecionar o nível do óleo. solvente pode irritar a pele. tamanho adequado.
1. Acione o motor e deixe-o funcionar • Mantenha óleo novo ou usado e
por alguns minutos. solvente longe de crianças e
2. Desligue o motor e aguarde 3 animais.
minutos. • Use camisa de manga longa e
luvas a prova d’água.
2. Retire a tampa 1 do bocal de • Lave com sabão se o óleo ou
alimentação. solvente entrar em contato com
sua pele.

N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e
adequadamente do óleo e do solvente
3. Segure a motocicleta verticalmente usado.
e inspecione o nível de óleo através
da janela de inspeção do lado direito 5. Reinstale o bujão de dreno e a junta. 7. Enxugue a superfície 4 onde o
do motor. Aperte o bujão firmemente com novo filtro será assentado com um
uma chave adequada. pano limpo.

3. Posicione um recipiente adequado


embaixo do bujão de drenagem 2.
O nível de óleo do motor deve estar 4. Retire o bujão de drenagem com
entre as marcas “L” (Baixo) e “F”
(Completo), ou danos ocorrerão ao uma ferramenta adequada e drene o
motor. óleo do motor.
Verifique o nível de óleo, através do
visor de inspeção, com a motocicleta
posicionada verticalmente sobre um
local plano antes de cada pilotagem.

50 51
8. Espalhe uma fina camada de óleo de 10. Marque a parte superior usando o abaixo da linha “L” (completo), Para ajustar a folga do cabo do
motor sobre a junta de borracha 5 indicador da ferramenta de filtro tipo adicione óleo novo até alcançar a acelerador:
do novo filtro de óleo. “capa” ou no próprio filtro de óleo. l i n h a “ F ” . Ve r i f i q u e s e h á 1. Solte a contra-porca 1.
9. Rosqueie o novo filtro com a mão até Use uma ferramenta de filtro de vazamentos novamente. 2. Gire totalmente a porca de bloqueio
a junta do filtro entrar em óleo para dar duas voltas de aperto 2.
contato com a superfície de ou o torque especificado. NOTA: Se você não tem a ferramenta 3. Gire o ajustador 3 até que a
montagem (uma pequena apropriada para a troca do filtro de óleo, manopla do acelerador tenha uma
resistência deverá ser sentida). Torque de aperto do filtro de óleo: leve sua motocicleta a uma folga de 2,0 - 4,0 mm.
20 N.m (2,0 kgf.m) Concessionária Autorizada 4. Aperte a porca de bloqueio 2.
Suzuki J Toledo para efetuar este 5. Reinstalar a contra -porca 1.
11. A d i c i o n e a p r o x i m a d a m e n t e serviço.
Usar um filtro de óleo com desenho ou 2.750 ml de óleo para motor novo
rosca diferente do especificado pode através do bocal de alimentação e MARCHA LENTA
causar vazamentos ou danos ao instale a tampa. Sempre utilize o Inspecione a marcha lenta do motor. A
motor. O ajuste inadequado da folga do cabo
óleo para motor especificado na rotação em marcha lenta deve estar do acelerador pode causar
Use filtro de óleo original Suzuki ou
um equivalente projetado para a sua seção RECOMENDAÇÃO DE entre 1.200 - 1.400 rpm quando o motor acelerações repentinas do motor ao
motocicleta. COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO estiver aquecido. se virar o guidão. Isto pode levar a
DE ARREFECIMENTO. perda de controle.
NOTA: O aperto adequado do filtro de NOTA: Se a marcha lenta não estiver Ajuste a folga do cabo do acelerador
óleo é importante para assegurar a NOTA: Cerca de 2.400 ml de óleo serão dentro da faixa especificada leve sua de modo que a velocidade da marcha
posição correta da junta do filtro ao tocar necessários, somente para a troca de motocicleta à uma Concessionária . lenta não se altere com o movimento
óleo. Autorizada Suzuki para efetuar o ajuste. do guidão.
a superfície de contato.

AJUSTE DO CABO DO CAPA DO CABO DO ACELERADOR


Indicador voltado para cima ACELERADOR
Danos ocorerrão ao motor se você
Ferramenta do utilizar um óleo não especificado pela
filtro de óleo Suzuki.
Use o óleo especificado na seção
R E C O M E N D A Ç Ã O D E
COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO.

12. Com o motor em funcionamento,


Na posição que o filtro observe cuidadosamente se
tem o primeiro contato existem vazamentos no filtro de
com a superfície de óleo ou no bujão de drenagem.
montagem Funcione-o em várias velocidades
por 2 ou 3 minutos.
O cabo do acelerador tem capas.
13. Desligue o motor e aguarde alguns Verifique se as capas estão justas. Não
minutos. Verifique o nível de óleo jogue água diretamente nas capas
novamente. O nível de óleo do quando lavar sua motocicleta. Limpe as
Aperte dando duas motor pode ser inspecionado capas com pano molhado para retirar a
voltas ou com o através do visor de óleo com a sujeira.
torque especificado motocicleta verticalmente
de 20 N.m (2.0 kgf.m) posicionada. Se o nível estiver

52 53
EMBREAGEM LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO emenda mestre. Recomendamos que
Nível do líquido de arrefecimento você leve sua motocicleta à uma
O líquido de arrefecimento é Concessionária Autorizada Suzuki J
prejudicial ou fatal se for ingerido ou Toledo caso a corrente precise ser
inalado. substituída. A condição e o ajuste da
Nunca beba anti-congelante ou a corrente de transmissão deve ser
solução de líquido de arrefecimento. verificada todo dia antes de pilotar.
Se ingeridos, não provoque vômito. Sempre siga as instruções de inspeção
Chame imediatamente um médico. e manutenção da corrente de
Evite inalar névoa ou vapores; se transmissão.
forem inalados, vá para um lugar
arejado. Se o líquido de arrefecimento
entrar em contato com os olhos lave-
os em água corrente e procure um Pilotar com a corrente de transmissão
médico. Lave as mãos após o em condições precárias ou ajustada
O líquido de arrefecimento deve manuseio. A solução pode ser inadequadamente pode resultar em
A cada intervalo de manutenção, ajustar sempre ser mantido entre as linhas “F” venenosa para animais. Mantenha acidente.
a folga do cabo da embreagem com o (Completo) e “L” (Baixo) no tanque do fora do alcance de crianças e animais. Inspecione, ajuste e mantenha a
regulador do cabo. A folga do cabo deve reservatório. Inspecione o nível com a corrente de transmissão em
ser de 10 - 15 mm, tal como medido na motocicleta posicionada verticalmente NOTA: Adicionar água irá diluir o líquido condições adequadas antes de pilotar
extremidade da alavanca da antes de cada pilotagem. Se o líquido de arrefecimento e reduzir sua de acordo com esta seção.
embreagem antes do desengate. Ajuste de arrefecimento estiver abaixo da linha eficiência. Adicione uma mistura 50:50
o cabo da embreagem da seguinte “L” (Baixo), adicione a mistura correta de anti-congelante e água. Inspecionando a corrente de
forma. do líquido da seguinte maneira. transmissão
Trocando o líquido de arrefecimento Quando inspecionar a corrente de
1. Levante o tanque de combustível A troca do líquido de arrefecimento deve transmissão, olhe os seguintes itens:
1. Solte a porca 1. orientando-se pela seção ser realizada todo ano. • Pinos soltos
2. Gire o ajuste da alavanca de REMOÇÃO DO TANQUE. • Roletes danificados
embreagem 2 no sentido horário, NOTA: Para encher o radiador e o • Elos secos ou oxidados
tanto quanto for possível. tanque do reservatório são necessários • Elos retorcidos ou travados
3. Solte a porca de ajuste do cabo 3 1.950 ml. • Desgaste excessivo
gire o ajustador do cabo 4 para obter • Ajuste inadequado
aproximadamente 10 - 15 mm, de INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO
espaço livre entre a extremidade da RADIADOR Se você encontrar algum problema nas
alavanca de embreagem como condições ou no ajuste da corrente de
indicado. Inspecione a mangueira do radiador transmissão, corrija-os se você for
4. Pequenos ajustes podem ser feitos quanto à rachaduras, danos ou habilitado para isso. Se necessário
com o ajustador 2. vazamento de líquido de arrefecimento procure uma Concessionária
5. Aperte a porca de fixação 1 e 3 do motor. Se qualquer defeito for A u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o .
depois de terminar o ajuste. encontrado, procure uma Danos na corrente de transmissão
Concessionária Autorizada Suzuki J significa que o pinhão e a coroa também
2. Retire a tampa do bocal de Toledo para substituir a mangueira do podem estar danificados. Inspecione os
NOTA: Qualquer manutenção da alimentação e adicione a solução de radiador por outra nova. itens à seguir na coroa e no pinhão.
embreagem ou da folga cabo da líquido de arrefecimento até o nível
embreagem deve ser realizada por um “F” (completo). Oriente-se pela CORRENTE DE TRANSMISSÃO • Dentes excessivamente gastos
revendedor autorizado Suzuki. seção RECOMENDAÇÃO DE Esta motocicleta tem uma corrente de • Dentes quebrados ou danificados
COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO transmissão contínua construída com • Porcas soltas na coroa ou no
DE ARREFECIMENTO. materiais especiais. Ela não utiliza pinhão.

54 55
Se você encontrar alguns destes 2. Limpe a corrente de transmissão AJUSTE DA CORRENTE DE 3. Ajuste a folga da corrente de
problemas na coroa ou no pinhão, com um limpador de corrente TRANSMISSÃO transmissão girando os parafusos
consulte uma Concessionária selado ou água e detergente Ajuste a folga da corrente de ajustadores 2 para a direita ou
Autorizada Suzuki J Toledo. neutro. transmissão conforme especificado. A esquerda. Ao mesmo tempo em que
corrente de transmissão pode precisar a corrente é ajustada, a coroa deve
de ajustes mais freqüentes do que o ser mantida em perfeito
Boa Gasta indicado na manutenção periódica alinhamento com o pinhão. Para
A limpeza da corrente de dependendo das condições de auxiliá-lo na realização deste
transmissão de forma inadequada pilotagem. procedimento, existem marcas de
pode danificar os anéis de vedação referência 3 na balança traseira e
e arruinar a corrente de
transmissão. em cada ajustador da corrente, os
• Não use um solvente volátil, quais deverão estar alinhados entre
como diluente de tintas, querosene A folga excessiva da corrente pode si como referência em ambos os
e gasolina. fazer com que a mesma salte fora dos
dentes da coroa, resultando em
lados.
• Não use produtos de limpeza de 4. Aperte a porca 1 do eixo
NOTA: A coroa e o pinhão devem ser alta pressão para limpar a corrente acidentes ou sérios danos a
inspecionados quanto ao desgaste ao de transmissão. motocicleta. firmemente.
se instalar uma nova corrente de • Não use escova de aço para Inspecione e ajuste a folga da corrente 5. Verifique novamente a folga da
transmissão e devem ser substituídos limpar a corrente de transmissão. de transmissão antes de cada corrente após o aperto e reajuste se
quando necessário. pilotagem. necessário.

3. Use uma escova macia para Torque de aperto da porca do eixo


limpar a corrente de transmissão. Para ajustar a corrente de transmissão, traseiro: 100N-m (10,0 kgf.m)
Tenha cuidado para não danificar siga o procedimento:
A instalação inadequada de uma
nova corrente, ou utilizar uma o anel de vedação, mesmo usando
corrente com outro tipo de emenda, uma escova macia. 1. Apóie a motocicleta sobre o FREIOS
pode ser perigoso. Uma rebitagem 4. Limpe com água e detergente descanso lateral. Esta motocicleta utiliza freios à disco na
incompleta da emenda mestre pode neutro. dianteira e na traseira. O funcionamento
fazer com que a mesma venha a se 5. Lubrificar com lubrificante correto do sistema de freio é vital para
soltar e causar acidentes ou severos p a r a c o r r e n t e d e uma pilotagem segura. Certifique-se de
danos ao motor. transmissão de moto ou óleo de executar as inspeções requeridas para
Não utilize uma corrente de alta viscosidade. o freio conforme o programado.
transmissão diferente da original. A
troca da corrente requer uma SISTEMA DE FREIO
ferramenta especial de rebitagem.
Consulte uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo ou um Alguns lubrificantes de corrente
possuem solventes e aditivos os
mecânico qualificado para executar quais podem causar danos aos anéis
este serviço. o’rings. Utilize somente lubrificantes 2. Solte a porca 1 do eixo.
próprios para corrente de Falha ao inspecionar e conservar os
transmissão com anéis o’rings. freios aumentam as chances de
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DA acidentes.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO Inspecione o sistema de freio antes de
cada pilotagem de acordo com a
6. Lubrifique a frente e atrás das seção INSPEÇÃO ANTES DE
1. Remova a sujeira e poeira da
P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E
corrente de transmissão. Tenha placas da corrente de transmissão. REVISÕES para conservar o sistema
cuidado para não danificar o anel 7. Limpe o excesso de lubrificante em de freio de sua motocicleta.
de vedação. toda a corrente de transmissão.

56 57
Inspecione o sistema de freio Recomendação: Mobil Super Moto
diariamente conforme a seguir: Breake Fluid
• Inspecione o nível de fluido no
reservatório.
• Inspecione o sistema dianteiro e Nível Alto
traseiro quanto a sinais de
vazamento. Baixo Nível Baixo

• Inspecione a mangueira de freio


quanto a vazamento ou
rachaduras.
• O manete e o pedal de freio devem
sempre ter curso adequado e Derramar o fluido de freio pode Inspecione as pastilhas dianteiras e
firmeza.
ATRAS danificar as superfícies pintadas e traseiras, verificando se o desgaste não
peças plásticas.
• Verifique o desgaste das pastilhas Evite derramar o fluido de freio ao está abaixo da marca limite 1. Se as
de freio. completar o reservatório. Limpe pastilhas estiverem desgastadas abaixo
Verifique o nível do fluido de freio nos imediatamente qualquer da marca limite as mesmas devem ser
FLUIDO DE FREIO reservatórios dianteiro e traseiro. derramamento. substituídas por pastilhas novas em
Inspecione o desgaste da pastilha de uma Concessionária Autorizada Suzuki
freio e vazamentos. J Toledo.

PASTILHAS DE FREIO
O fluido de freio é prejudicial ou fatal
se ingerido, e prejudicial se entrar em
contato com a pele ou olhos. Pilotar com as pastilhas de freio
Se ingerido, não induza ao vômito. gastas reduzirá o desempenho da
Chame imediatamente um médico. Se frenagem e aumentará a chance de
entrar em contato com os olhos, lave- acidente.
Falha ao manter o reservatório do
os imediatamente e procure um Inspecione o desgaste das pastilhas
fluido de freio cheio com o fluido
médico. Lave as mãos após o antes de cada pilotagem. Leve sua
adequado pode ser perigoso. Os
manuseio. O fluido pode ser motocicleta a uma Concessionária
freios poderão não funcionar
venenoso para animais. Mantenha Autorizada Suzuki J Toledo ou a um
corretamente sem a quantidade e tipo
longe do alcance de crianças e mecânico qualificado para trocar as
apropriado de fluido de freio. Isto
animais. pastilhas de freio se alguma delas
poderá ocasionar acidentes.
estiver gasta abaixo do limite.
Inspecione o nível do fluido de freio DIANTEIRO
antes de cada pilotagem. Use
somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
FREIOS (DOT4), produzido pela
Petrobrás.
Nunca use ou misture diferentes tipos Falha ao assentar as pastilhas de freio
de fluido de freio. Se houver freqüente após seu reparo ou troca podem
perda de fluido, leve sua motocicleta a causar baixo desempenho de
uma Concessionária Autorizada frenagem e conseqüentemente
Baixo acidentes.
Suzuki J Toledo ou a um mecânico
qualificado para inspeção. Antes de pilotar, bombeie o freio
repetidamente até que as pastilhas
sejam pressionadas contra os discos
de freio, e o curso e a firmeza
TRASEIRO adequados do manete/ pedal estejam
FRENTE restabelecidos.

58 59
NOTA: Nunca acione o manete/ pedal Pressão dos pneus frios
de freio com as pastilhas removidas. É
muito difícil empurrar os pistões de volta Carga Piloto e
Um ajuste incorreto do pedal de freio Falha ao seguir estas instruções pode Piloto
e pode resultar em vazamento de fluido Pressão passageiro
pode forçar as pastilhas à resultar em acidente devido a falha
de freio. friccionarem no disco continuamente, dos pneus. Os pneus formam o elo 33 psi 33 psi
causando danos às pastilhas e ao principal de ligação entre a Dianteiro 2,25 kgf/cm² 2,25 kgf/cm²
disco. motocicleta e o solo. 225 kPa 225 kPa
Siga os passos desta seção para Siga estas instruções: 36 psi 41 psi
Trocar somente uma das pastilhas ajustar o pedal de freio corretamente.
• Verifique a condição e a pressão Traseiro 2,50 kgf/cm² 2,80 kgf/cm²
pode resultar em uma frenagem do pneu, e ajuste a pressão antes 250 kPa 280 kPa
desigual. INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO de cada pilotagem.
Sempre troque o par de pastilhas. TRASEIRO • Evite sobrecarregar sua NOTA: Quando detectar quedas na
motocicleta. pressão dos pneus, verifique a
• Substitua o pneu quando o presença de pregos ou outras
desgaste atingir o limite, ou se perfurações, ou danos na borda da
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO houver cortes ou rachaduras. roda. Pneus sem câmara as vezes
TRASEIRO • Sempre utilize pneus do tipo e perdem pressão gradativamente
O pedal de freio traseiro deve ser dimensões especificados neste quando perfurados.
manual.
sempre ajustado adequadamente ou a
pastilha irá friccionar no disco de freio, • Balanceie as rodas após instalar TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
um novo pneu.
causando danos às pastilhas e à A condição e o tipo adequado de pneu
superfície do disco de freio. Ajuste a • Leia esta seção do manual afeta o desempenho da motocicleta.
atentamente.
posição do pedal de freio da seguinte Cortes ou rasgos nos pneus podem
maneira: conduzir a falhas do pneu e perda de
PRESSÃO E CARGA NOS PNEUS controle. Pneus gastos estão
A pressão e carga nos pneus são suscetíveis à perfurações e
Para ajustar o interruptor da luz do freio fatores muito importantes. subseqüente perda de controle. Pneus
traseiro, levante ou abaixe o interruptor Sobrecarregar seus pneus pode gastos também afetam o perfil do pneu,
para que a luz de freio acenda com um conduzir a falhas no pneu e perda de alterando as características de
simples toque no pedal de freio. controle. Verifique a pressão dos pneus dirigibilidade da motocicleta.
diariamente, e certifique-se de que a
PNEUS pressão está de acordo com a tabela a
seguir. A pressão dos pneus deve ser
verificada e ajustada somente antes de
pilotar, uma vez que ao rodar com os
pneus, os mesmos aquecerão e
Falha ao efetuar o amaciamento dos provocarão aumento da leitura da
pneus pode causar derrapagem e
perda de controle.
pressão.
Pneus com baixa pressão dificultam a
Tenha extremo cuidado quando
1. Solte a contra porca 1, e gire o pilotar com pneus novos. Execute um
execução de curvas e podem resultar
interruptor 2 para ajustar o pedal amaciamento adequado dos pneus em um desgaste prematuro dos Verifique as condições diariamente
15-25 mm abaixo da face superior como orientado na seção mesmos. Pneus com alta pressão antes de pilotar. Substitua os pneus se
da pedaleira. AMACIAMENTO e evite acelerações, reduzem a superfície de contato com o apresentarem evidências de danos,
2. Aperte novamente contra-porca 1 curvas e freadas bruscas nos solo, o que pode contribuir para como rachaduras ou rasgos, ou se a
para fixar o interruptor 2 na primeiros 160 km. derrapagem e perda de controle. profundidade do sulco do pneu estiver
posição correta. menor do que 1,6 mm para o dianteiro e
menor do que 2,0 mm para o traseiro.

60 61
INSPEÇÃO NOS RAIOS

Falha ao seguir estas instruções Balanceamento , instalações ou


sobre pneus sem câmara pode reparos inadequados podem causar
resultar em acidentes devido a falhas perda de controle ou reduzir a vida útil
dos pneus. Pneus sem câmara do pneu.
requerem procedimentos de revisão • Solicite a uma Concessionária
diferente dos usados para os pneus Autorizada Suzuki J Toledo ou a
com câmara. um mecânico qualificado para
• Pneus sem câmara requerem um efetuar o reparo, troca ou
selo hermético entre o aro da roda balanceamento, porque serão
necessárias ferramentas Checar a tensão dos raios para verificar
e o lábio do flanco do pneu. Ferros
especiais e protetores de borda ou especiais e experiência. o aperto dos mesmos. A tensão pode
NOTA: A marca do triângulo indica o um equipamento específico • Instale os pneus de acordo com a ser verificada ao pressioná-los com uma
local onde as barras de desgaste estão devem ser utilizados para remover direção de rotação, demonstradas pequena barra de metal. Se algum raio
moldadas no pneu. Quando a barra de e instalar os pneus, prevenindo por setas na banda lateral do estiver solto, o som será monótono.
desgaste entra em contato com o solo, que o pneu ou a borda da roda pneu. Para apertar os raios corretamente,
indica que o limite de desgaste do pneu sejam danificados podendo aperte-os igualmente com um torque
foi alcançado. causar vazamentos de ar. específico. Frouxo demais ou apertado
• Repare perfurações em pneus demais, pode causar tensão diferente
Quando trocar um pneu, tenha certeza sem câmara removendo-o e RODAS RAIADAS (V-STROM 650 XT) nos raios e resultar em distorção do aro
aplicando um remendo interno.
de trocá-lo por um pneu de mesmo tipo e da roda. Consulte uma concessionária
dimensões como listado a seguir. Se • Não utilize um reparo externo para INSPEÇÃO NA BORDA DA RODA autorizada Jtoledo Suzuki para que
perfurações, uma vez que os
você utilizar um pneu de tipo e esse serviço seja realizado.
mesmos podem se soltar devido
dimensões diferentes, a dirigibilidade da as forças exercidas sobre o pneu
motocicleta pode ser afetada, durante uma curva.
possivelmente resultando em perda de • Após reparar um pneu, não D E S C A N S O L AT E R A L /
controle da motocicleta. exceda 80 km/h nas primeiras 24 INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA
horas e 130 km/h depois disso. IGNIÇÃO
Isto serve para evitar o aumento
excessivo da temperatura, o que
Dianteiro Traseiro pode resultar em falha no reparo e
esvaziamento do pneu.
110/80 R19 150/70 R17
Medida • Substitua o pneu, se este estiver
M/C 59 H M/C 69H perfurado na banda lateral, ou se a Verifique se há algum dano como
BRIDGESTONE BRIDGESTONE perfuração na banda central for rachadura, deformação ou aro
Tipo
TW101J TW152F maior do que 6 mm. Estas danificado.
perfurações não podem ser
reparadas adequadamente.

Certifique-se de balancear a roda após


reparar uma perfuração ou trocar de Se o aro estiver danificado pode Verifique se o descanso lateral/
pneu. Um balanceamento adequado da causar instabilidade na pilotagem e interruptor de segurança da ignição está
roda é importante para evitar variações vazamento de ar do pneu, podendo funcionando adequadamente como
do contato do pneu com o solo, e um causar acidente. orientado a seguir:
desgaste desigual do pneu. Se qualquer dano for encontrado,
troque o aro danificado por um novo. 1. Sente sobre a motocicleta na
Nunca reutilize o aro que foi posição normal de pilotagem, com
danificado.
o descanso lateral recolhido.

62 63
2. Engate a primeira marcha, segure 4. Remova o parafuso 2 do suporte 9. Deslize a roda dianteira para a
a embreagem acionada e dê do eixo. frente.
partida no motor. 5. Solte o eixo 3. 10. Para reinstalar a roda, inverta a
3. Com a embreagem acionada, seqüência de desmontagem.
abaixe o descanso lateral. Se o NOTA: É necessário usar uma 11. Após instalar a roda, acione o freio
motor para de funcionar enquanto ferramenta especial para soltar o eixo várias vezes para restaurar seu
o descanso lateral é abaixado, 3. Esta ferramenta está disponível nas funcionamento adequado.
então o descanso lateral/ Concessionárias Autorizadas Suzuki J
interruptor de segurança da Toledo.
ignição está funcionando
adequadamente. Se o motor 6. P o s i c i o n e u m s u p o r t e o u Falha ao assentar as pastilhas de freio
continuar a funcionar com o 2. Remova o sensor de velocidade da equivalente embaixo da balança após a instalação da roda pode
roda da frente retirando o parafuso para ajudar a estabilizar a traseira. causar baixo desempenho na
descanso lateral abaixado e a frenagem e pode resultar em
transmissão engatada, então o indicado. 7. Posicione cuidadosamente um acidentes.
descanso lateral/ interruptor de macaco hidráulico sob a curva do
segurança da ignição não está escapamento e levante até que a
funcionando adequadamente. roda dianteira esteja ligeiramente
Leve sua motocicleta a uma sem contato com o solo.
Concessionária Autorizada Suzuki Ante de pilotar, “bombeie” o freio
Jtoledo. repetidamente até que as pastilhas
sejam pressionadas contra os discos,
Usar o macaco hidráulico o curso e a firmeza do manete/ pedal
inadequadamente pode causar danos de freio sejam restabelecidos.
ao filtro de óleo. Verifique também se a roda está
Se o descanso lateral/ interruptor de Não apóie o macaco no filtro de óleo girando livremente.
segurança da ignição não estiver quando suspender a motocicleta.
funcionando adequadamente, será
possível pilotar a motocicleta com o
descanso lateral abaixado. Isto 3. Remova as pinças de freio do garfo
poderá interferir no controle de dianteiro removendo os dois Instalar a roda dianteira com a direção
pilotagem ao se fazer uma curva para parafusos 1 de fixação de cada de giro invertida pode ser perigoso. O
a esquerda. Certifique-se que o pinça. pneu desta motocicleta é direcional.
descanso lateral/ interruptor de Portanto, a motocicleta poderá ter sua
segurança da ignição está NOTA: Nunca aperte o manete de freio dirigibilidade afetada se a roda for
funcionando adequadamente antes instalada incorretamente.
com as pinças removidas. É muito difícil
de pilotar. Verifique se o descanso Instale a roda dianteira na direção
lateral está totalmente recolhido antes forçar as pastilhas de volta à pinça e isto
especificada, como indicado pelas
de conduzir a motocicleta. poderá resultar em vazamento de fluido
setas na banda lateral do pneu.
de freio.
8. Gire o eixo no sentido anti-horário e
retire-o.

REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA Falha ao apertar parafusos e porcas


adequadamente podem ocasionar
acidentes.
1. Apóie a motocicleta sobre o
Aperte parafusos e porcas conforme
descanso lateral.
as especificações. Se não tem certeza
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a
motocicleta a uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo.

64 65
Torque de aperto do parafuso do eixo 7. Com a roda movida para frente,
dianteiro: remova a corrente de transmissão
65 N.m (6,5 kgf.m) da coroa. Falha ao ajustar a corrente de
transmissão e ao apertar parafusos e
Torque de aperto do parafuso do porcas adequadamente pode causar
suporte do eixo dianteiro: um acidente.
23 N.m (2,3 kgf.m) • Ajuste a corrente de transmissão
como orientado na seção AJUSTE
D A C O R R E N T E D E
Torque de aperto do parafuso de fixação
TRANSMISSÃO, após instalar a
da pinça do freio dianteiro: roda traseira.
39 N.m (3,9 kgf.m)
3. Remova a porca do eixo 1 • Aperte parafusos e porcas
4. Posicione um suporte ou conforme especificado. Se você
NOTA: Cuidado para não danificar o não tem certeza de como
equivalente embaixo da balança
retentor do óleo quando instalar a roda proceder, leve sua motocicleta a
para levantar a roda traseira.
dianteira. uma Concessionária Autorizada
Suzuki J Toledo.
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
Usar o macaco hidráulico
inadequadamente pode causar danos Torque de aperto da porca do eixo
ao filtro de óleo. traseiro:
O escapamento quente pode lhe Não apóie o macaco no filtro de óleo 100 N.m (10,0 kgf.m)
queimar. O escapamento estará quando suspender a motocicleta.
quente o suficiente para lhe queimar
mesmo após desligar o motor.
Estacione sua motocicleta onde 5. Solte os parafusos de ajuste da Falha ao assentar as pastilhas de freio
pedestres ou crianças não possam corrente direito e esquerdo. após a instalação da roda pode causar
tocar o escapamento. baixo desempenho na frenagem e
Espere até o escapamento esfriar para resultar em acidentes.
evitar queimaduras. Antes de pilotar, “bombeie” o freio
repetidamente até que as pastilhas
1. Apóie a motocicleta sobre o sejam pressionadas contra os discos,
descanso lateral. e o curso e a firmeza do manete/pedal
de freio sejam restabelecidos.
Verifique também se a roda está
8. Puxe a roda traseira para trás. girando livremente.

NOTA: Nunca pressione o pedal de freio


traseiro com a roda removida. Será SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
6. Retire o eixo da roda traseira. muito difícil retornar as pastilhas de A potência em Watts (W) de cada
volta à pinça. lâmpada é apresentada na tabela a
seguir. Quando substituir uma lâmpada
9. Para montar a roda, inverta a queimada, sempre utilize exatamente
seqüência de desmontagem. uma de mesma potência. Utilizar uma
lâmpada diferente do especificado
2. Remova o sensor de velocidade da 10. Após instalar a roda, acione o freio poderá resultar em sobrecarga do
roda traseira retirando o parafuso diversas vezes e então verifique se sistema elétrico ou a queima prematura
indicado. a roda gira livremente. da lâmpada.

66 67
NOTA: Não é necessário desconectar o
acoplador do velocímetro.
Utilizar uma lâmpada com a potência
errada pode causar danos ao sistema FAROL
elétrico e reduzir a vida útil da Para trocar a lâmpada do farol, siga o
lâmpada. procedimento:
Sempre utilize a lâmpada
especificada.

Farol 12V 60/55W x2


(H4)
Luz de posição 12V 5W x2 1. Desconecte o acoplador 1, vire o
2. Empurre o painel de instrumento soquete 2 para o lado esquerdo e
Luz de seta 12V 21W com o polegar no lugar circulado e remova-o.
Luz da placa de desengate o gancho.
12V 5W
licença
Luz da
12V 21/5W x2
Lanterna/Freio 1. Desconecte o soquete 1 do farol e
retire a proteção de borracha 2.
FAROL / POSIÇÃO DA LUZ
Para substituir a lâmpada do farol e
ajustar a posição, siga os seguintes
passos:

Para remover o painel de instrumentos: 2. Retire a lâmpada 3 do soquete.

AJUSTE DO FAROL
O farol pode ser ajustado horizontal e
2. Desenganche o suporte 3 e retire a verticalmente quando necessário.
lâmpada 4.

A oleosidade da sua pele pode


danificar a lâmpada, ou encurtar sua
vida útil. Ao manusear a lâmpada, use
um pano limpo.
3. Mova o painel de instrumento em
direção da seta, para retirar os
ganchos.
1. Remova os parafusos e os 4. Para instalação do painel de
fixadores. instrumento é so fazer o processo LUZ DE POSIÇÃO
reverso.

68 69
Para ajustar o farol horizontalmente: LUZ DE FREIO/ LANTERNA 1. Remova as porcas. verificação do sistema elétrico e de
Gire o ajustador 1 no sentido horário TRASEIRA reparação.
ou anti-horário. Para trocar a lâmpada da luz de freio/
lanterna traseira, siga o seguinte
Para ajustar o farol verticalmente: procedimento:
Gire o ajustador 2 no sentido horário ou
anti-horário.
Instalar um fusível com a amperagem
incorreta ou utilizar um fio de alumínio
NOTA: Para ajustar o farol, ajuste ao invés do fusível pode danificar
primeiramente na posição horizontal e seriamente o sistema elétrico.
depois na vertical. Sempre troque um fusível queimado
2. Retire os parafusos 2 e retire para por um fusível de mesmo tipo e
amperagem. Se o novo fusível
LUZ DE SETA fora da tampa com a lente 3. queimar num curto período, consulte
Para trocar a lâmpada da seta, siga o 1. Gire o soquete 1 no sentido anti- uma Concessionária Autorizada
procedimento: horário e retire-o. Suzuki J Toledo ou um mecânico
qualificado.

2. Pressione a lâmpada, e gire-a para 3. Pressione a lâmpada, e gire-a para


1. Remova o parafuso e retire a esquerda enquanto pressionada. esquerda enquanto pressionada.
lente. Retire a lâmpada. Retire a lâmpada.
4. Para recolocá-la, pressione-a para
dentro e gire-a para a direita.

Apertar os parafusos das lentes


excessivamente pode resultar em FUSÍVEIS O fusível principal está localizado sob o
uma lente quebrada.
Aperte os parafusos somente até eles assento. Um fusível reserva de 30A
ficarem justos. Se ocorrer algum problema elétrico e está localizado na caixa de fusíveis.
2. Pressione a lâmpada girando-a sua motocicleta pára de funcionar, a
para a esquerda e depois retire-a. primeira coisa que você deve verificar é
3. Para recolocá-la, pressione-a para LUZ DA PLACA DE LICENÇA se algum fusível está queimado. Os
dentro e gire-a para a direita. Para substituir as lâmpadas, siga o circuitos elétricos na moto são
procedimento. protegidos contra sobrecarga causados
por circuitos de fusíveis.

Se um fusível queimado é encontrado,


Apertar os parafusos das lentes então o problema elétrico deve ser
excessivamente pode resultar em inspecionado e reparado antes de
uma lente quebrada. substituir o fusível queimado por um Os fusíveis estão localizados sob o
Aperte os parafusos somente até eles
ficarem justos. fusível novo. Consulte uma assento. São fornecidos dois fusíveis
Concessionária Suzuki J Toledo para a reservas, um de 10A e outro de 15A,
dentro da caixa de fusíveis.

70 71
MANETE DO FREIO DIANTEIRO Alinha a marca ponto do guiador com a 2. Enquanto segura a vela de ignição
superfície de acoplamento do manete firmemente contra a carcaça do
A. motor, dê partida com o interruptor
de ignição na posição “ON”, o
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE interruptor de parada do motor na
PROBLEMAS posição j, a transmissão no
neutro e a embreagem
Este guia o ajudará a encontrar a causa desengatada. Se o sistema de
de algumas reclamações costumeiras. ignição estiver funcionando
adequadamente, uma faísca azul
deverá saltar do eletrodo.
LISTA DE FUSÍVEIS 3. Se não houver faísca, limpe a vela
Falha ao corrigir um problema de ignição. Troque-a se
• Fusível Principal (MAIN)-30A corretamente pode causar danos em necessário. Tente novamente o
Protege os indicadores, luzes de sua motocicleta. Reparos ou ajustes procedimento acima com a vela de
seta, luz de posição, luz de freio e inadequados podem danificar sua
motocicleta ao invés de consertá-la. ignição limpa ou nova.
luz da placa de licença. Tais danos podem não ser cobertos 4. Se ainda não houver faísca,
• Fusível Farol Alto (HEAD-HI)-15A pela garantia. consulte uma Concessionária
Protege o farol alto e o indicador do Se você não tem certeza de como Autorizada Suzuki J Toledo para
farol alto. proceder, consulte uma
Concessionária Autorizada reparos.
• Fusível Farol Baixo (HEAD-LO)-
Suzuki J Toledo ou um mecânico
10A qualificado.
Protege o farol baixo. Alinha a marca ponto do guiador com a
• Fusível Combustível (FUEL)-10A superfície de acoplamento do manete Executar o teste de faísca
Protege a ECM, controle de marcha A. inadequadamente pode causar uma
lenta, luzes do painel de VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO forte descarga elétrica ou uma
instrumentos, bomba de MANETE DE EMBREAGEM DE COMBUSTÍVEL explosão.
combustível e injeção eletrônica de Se o display do indicador de injeção de Evite executar esta verificação se não
combustível. combustível mostrar “FI”, indicando estiver familiarizado com este
• Fusível Ignição (IGNITION)-10A procedimento, se tem problemas
sinais de problemas no sistema de cardíacos ou usa marca-passo.
Protege o sensor de oxigênio, ECM, injeção de combustível, leve sua Mantenha a vela de ignição longe do
solenóide, relê da bomba de motocicleta a uma Concessionária seu orifício no motor durante o teste.
combustível, relê de partida e Autorizada Suzuki J Toledo. Consulte a
bobina de ignição. seção PAINEL DE INSTRUMENTOS
• Fusível Sinal (SIGNAL)-15A para explicações sobre o indicador do CORTE NO FUNCIONAMENTO DO
Protege as luzes das setas, a sistema de injeção de combustível. Se o MOTOR
lanterna traseira, freio, display não indicar “FI”, verifique se 1. Certifique que existe combustível
iluminação da placa, indicadores e existe combustível suficiente no tanque. suficiente no tanque de
luzes do painel de instrumentos. Se o display não indicar “FI” e há combustível.
• Fusível Ventoinha (FAN)-15A combustível suficiente, o sistema de 2. Se o display do indicador de injeção
Protege a ventoinha de refrigeração ignição deve ser verificado. de combustível, mostrar sinais de
do motor. problemas no sistema de injeção de
— Fusível ABS (ABS MOT) -25A combustível, leve sua motocicleta a
Protege o sistema de ABS VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE uma Concessionária Autorizada
— Fusível ABS (ABS Valve)-15A IGNIÇÃO Suzuki J Toledo. Consulte a seção
Protege as válvulas de sistema de 1. Remova as velas de ignição e PAINEL DE INSTRUMENTOS para
ABS reaperte-as nos supressores. explicações sobre o indicador do

72 73
sistema de injeção de combustível. originais Suzuki. problema que tenha surgido na última
3. Verifique o sistema de ignição pilotagem.
quanto a faíscas intermitentes. Encerando a motocicleta
Jatos d´água de alta pressão e P R O C E D I M E N T O D E
4. Verifique a marcha lenta. Se produtos químicos de limpeza podem Após lavar a motocicleta,
necessário, leve sua motocicleta a danificar sua motocicleta. recomendamos encerar e polir para ARMAZENAGEM
uma Concessionária Autorizada NÃO aplique jatos d´água de alta proteger e manter a pintura bonita. Se a motocicleta permanecer sem uso
Suzuki J Toledo para ajustá-la. pressão na motocicleta. • Utilize somente cera e polidores de por um extenso período durante o
NÃO aplique produtos químicos na inverno ou por qualquer outra razão,
A marcha lenta correta deve estar motocicleta. boa qualidade.
entre 1.200 - 1.400 rpm. • Quando utilizar ceras e polidores, esta necessitará de cuidados especiais
observe as precauções que requerem materiais, equipamentos
3. Uma vez que a sujeira seja especificadas pelos fabricantes. e habilidade. Por esta razão,
LIMPEZA DA MOTOCICLETA completamente removida, enxagüe recomendamos que você confie este
Lavando a motocicleta a motocicleta com água corrente Cuidados especiais com superfícies serviço de manutenção a uma
Quando lavar a motocicleta, siga este para retirar os resíduos de pintadas Concessionária Autorizada
procedimento: detergente ou sabão. • Não utilize polidores ou ceras que Suzuki J Toledo. Se você precisar fazer
1. Remova a sujeira e a lama de sua 4. A p ó s e n x a g ü a r, e n x u g u e a contenham componentes para a manutenção, siga estas instruções
motocicleta com água corrente. motocicleta com um pano e deixe-a polimento sobre as superfícies gerais.
Você deve utilizar uma esponja ou secar à sombra. pintadas. O uso de polidores poderá
escova macia. Não utilize materiais 5. Verifique cuidadosamente se há alterar a aparência da superfície MOTOCICLETA
ásperos os quais podem riscar a danos nas superfícies pintadas. Se pintada. Limpe toda a motocicleta. Apóie-a sobre
pintura. existir algum dano, aplique pintura • Ceras do tipo sólida podem ser o descanso lateral em uma superfície
2. Lave toda a motocicleta com de retoque conforme procedimento difíceis de remover das superfícies firme e plana para evitar sua queda. Vire
detergente neutro ou shampoo para à seguir: pintadas. o guidão totalmente para a esquerda e
automóveis utilizando uma esponja A. Limpe a área danificada e deixe • Esfregamento excessivo ou trave a direção. Retire a chave de
ou pano macio. A esponja ou pano secar. polimento da superfície pintada ignição.
devem ser freqüentemente B. Passe a tinta de retoque nas áreas mudará sua aparência.
molhados na mistura de água e danificadas utilizando um pequeno COMBUSTÍVEL
sabão. pincel. Inspeção após limpeza 1. Abasteça o tanque de combustível
C. Deixe a tinta secar completamente. Para aumentar a vida útil de sua até o topo.
motocicleta, lubrifique-a de acordo com 2. Funcione o motor por alguns
a seção PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO. minutos até a gasolina preencher o
sistema de injeção de combustível.
As aletas do radiador podem ser
danificadas se receberem jatos Limpar a motocicleta com qualquer
d’água de alta pressão. produto alcalino, de alta acidez, MOTOR
Não aplique jatos d’água de alta gasolina, fluido de freio ou qualquer 1. Coloque uma colher de sopa de
pressão nas aletas do radiador. outro solvente poderá danificá-la. Freios úmidos podem causar um
Limpe-a somente com um pano macio desempenho ruim nas frenagens, óleo de motor dentro de cada
e água quente com detergente neutro. resultando em acidentes. orifício de vela de ignição.
Evite um possível acidente Reinstale as velas de ignição e dê
NOTA: Evite jatear ou deixar água Limpando o pára-brisas aumentando a distância para a partida no motor algumas vezes.
escorrer nos seguintes lugares: Limpe o pára-brisas com um pano frenagem após lavar sua motocicleta. 2. Drene completamente o óleo do
• Interruptor de ignição macio e água quente com detergente Acione os freios várias vezes para motor. Reabasteça o cárter com
• Velas de ignição neutro. Se o pára-brisas estiver riscado, deixar o calor secar as pastilhas e as óleo novo até a altura do orifício de
lonas. preenchimento.
• Tampa do tanque de combustível pula-o com um polidor de plásticos
• Sistema de injeção de combustível comercial. Troque o pára-brisas se
• Cilindro mestre do freio riscos ou descoloração estiverem Siga o procedimento na seção BATERIA
• Capa do cabo do acelerador obstruindo a visão. Quando trocar o INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para 1. Remova a bateria da motocicleta.
pára-brisas utilize sempre peças verificar se sua motocicleta tem algum

74 75
NOTA: Certifique-se de remover • Drene completamente o óleo do ESPECIFICAÇÕES
primeiro o terminal negativo(-) e depois motor. Troque o filtro de óleo por um
o terminal positivo(+). novo e abasteça o cárter como DIMENSÕES E PESO SECO
orientado neste manual. Comprimento Total................................2.290 mm
2. Limpe a parte externa da bateria • Ajuste a pressão dos pneus como Largura Total.........................................835 mm
com detergente neutro e remova descrito na seção PNEUS. Altura Total............................................1.405 mm (Padrão)
qualquer corrosão dos terminais e • Lubrifique todos os locais como 1.420 mm (Pára-brisa na posição Média)
das conexões dos cabos. instruído neste manual. 1.450 mm (Pára-brisa na posição Alta)
3. Guarde a bateria em um local com • Faça a “Inspeção antes de pilotar” Distância entre eixos.............................1.560 mm
temperatura acima de zero grau como orientado neste manual. Distância Mínima do Solo......................175 mm
(0 °C). Altura do assento...................................835 mm
Cuidados com a aparência MVOM*.............................................214 kg
PNEUS O meio ambiente pode ser agressivo a
Calibre os pneus conforme a sua motocicleta devido a ação corrosiva MOTOR
especificação normal. ou maresia. Tipo.................................................4 tempos, DOHC, refrigeração líquida V-Twin
Devido a sua concepção, esse modelo 90°
PARTE EXTERNA possui algumas partes cromadas e Número de Cilindros..............................2
• Pulverize todas as partes de vinil e polidas que necessitam de cuidados Diâmetro...............................................81,0 mm
borracha com um conservador de extras quanto a agressividade do meio Curso....................................................62,6 mm
borracha. ambiente. Cilindrada..............................................645 cm³
• Pulverize as superfícies sem pintura Se utilizar a motocicleta em regiões Taxa de Compressão......................11.2:1
com um protetor anti-ferrugem. litorâneas ou em grandes centros Alimentação..........................................Injeção Eletrônica de Combustível
• Encere as superfícies pintadas com urbanos siga as instruções: Filtro de Ar.............................................Elemento de material não tecido
cera para automóveis. Sistema de Partida................................Elétrica
1. Nunca utilize capas para cobrir sua Sistema de lubrificação.........................Cárter úmido
P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A motocicleta, pois isso irá criar um Marcha Lenta........................................1.300 ± 100 rpm
ARMAZENAGEM efeito estufa, acentuando a
Uma vez por mês, recarregue a bateria possibilidade de corrosão.
com a carga (Ampère) especificada. A 2. Limpe e lubrifique semanalmente TRANSMISSÃO
carga padrão é de 1,2 A x 5 a 10 horas. sua motocicleta, conforme as Embreagem..........................................Multidisco banhada a óleo
seções LIMPEZA DA Transmissão.........................................6 Velocidades
PROCEDIMENTO PARA RETORNAR MOTOCICLETA e PONTOS DE Câmbio.................................................1 para baixo e 5 para cima
AO USO LUBRIFICAÇÃO deste manual. Relação da redução primária...........2,088 (71/34)
• Limpe toda a motocicleta. Engrenagens,
• Reinstale a bateria. 1°..........................................................2,461 (32/13)
2°..........................................................1,777 (32/18)
NOTA: Certifique-se de conectar Ignorar os cuidados com a aparência 3°..........................................................1,380 (29/21)
primeiro o terminal positivo (+) e depois de sua motocicleta acentuará a 4°..........................................................1,125 (27/24)
o terminal negativo (-). possibilidade de ocorrência de danos 5°..........................................................0,961 (25/26)
estéticos devido à oxidação. 6°..........................................................0,851 (23/27)
• Remova as velas de ignição. Engate Danos estéticos e de superfície Relação da redução final .......................3,133 (47/15)
a marcha mais alta e gire a roda causados devido a ação da corrosão Sistema de transmissão...................Corrente (RK525SM028, 118 elos)
do meio ambiente não serão cobertos
traseira para fazer funcionar o motor
em garantia. Siga as recomendações
por alguns segundos. Reinstale as da seção CUIDADOS COM A CHASSI
velas de ignição. APARÊNCIA deste manual para evitar Suspensão Dianteira............................Telescópica de amortecimento hidráulico, mola
a corrosão de sua motocicleta. helicoidal, com ajuste de pré-carga da mola

76 77
Suspensão Traseira.............................. Balança tipo link de monoamortecimento CONTROLE DE REVISÕES
hidráulico, mola helicoidal, com ajuste de pré- Manutenção Periódica
carga da mola, ajuste de força de retorno A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
Curso da Suspesão Dianteira................150 mm condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de
Curso da roda Traseira..........................159 mm problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas
Cáster...................................................26° Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os
Trail.......................................................110 mm lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do
Ângulo de esterçamento........................40° (Direito e Esquerdo) proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas pela distância
Raio de giro...........................................2,7 m percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
Freio Dianteiro......................................Freio à disco, duplo ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de
1.000 km e assim sucessivamente.
Freio Traseiro........................................Freio à disco
0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km
REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO
Pneu Dianteiro......................................110/80 R19 M/C 59H sem câmara
Pneu Traseiro........................................150/70 R17 M/C 69H sem câmara OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo de ignição......................................Ignição Eletrônica Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

Velas de ignição....................................NGK CR8EIA-9 ; CR7EIA-9 ; CR9EIA-9


Bateria.................................................12V 36 kC (10Ah)/10 HR 12000 km 15000 km 18000 km 21000 km 24000 km
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
Alternador.............................................Trifásico AC
Fusível Principal....................................30A OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
Fusíveis................................................15/15/10/10/15/15 A
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Fusível ABS........................................... 25/15A
Farol...................................................... 12V 60/55W x2 (H4) Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Luz de Freio/Lanterna........................... 12V 21/5W x2
Luz da Placa de Licença........................ 12V 5W 27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km
Luz da Seta........................................... 12V 21W REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

Luz do Velocímetro................................ LED OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________


Luz do Tacômetro.................................. LED
Indicadores...........................................LED Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
CAPACIDADES
Capacidade do Tanque de Combustível.20,0 litros 42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km
Capacidade de Óleo no motor, Troca de REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
óleo....................................................... 2.400 ml
Com troca do Filtro de Óleo OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Total...................................................... 2.750 ml Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Capacidade do Líquido de
Arrefecimento....................................... 1,95 litros Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

57000 km 60000 km 63000 km 66000 km 69000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
*Massa do veículo em ordem de marcha é o peso total do veículo com reservatório
de fluídos abastecidos considerando pelo menos 90% de preenchimento da OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
capacidade maxima do tanque de combustível.
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

78 79
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA
Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da TÉCNICO.
poluição sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993,
complementada pela Resolução nº 268/2000 do Conselho Nacional do Meio A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade,
Ambiente - CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
circulação é: contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias
Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:
89,4 dB(A) / 4.400 rpm
Conforme NBR-9714 1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema
apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao


Gerente de Serviços da Concessionária.
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR
3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por entre em contato com a:
motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução
CONAMA n° 432/2011, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL
marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são: DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
GÁS UNIDADE CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP
CO 0,00 % em volume e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br
HC 18,2 ppm - partes/ milhão
que tomará as providências necessárias.
Velocidade angular do motor em marcha lenta
(rotação em marcha lenta): 1.300 + 100 rpm

Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha


lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido
condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de
baixa qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.
Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor
desempenho de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio
ambiente. Siga rigorosamente as recomendações deste.

80 81
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

USE SOMENTE PEÇAS ___________________________________________________________________

ORIGINAIS SUZUKI. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ASSIM VOCÊ ESTARÁ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ASSEGURANDO VIDA ___________________________________________________________________

LONGA PARA SUA ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

MOTOCICLETA. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

82 83
ANOTAÇÕES ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

84 85
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL

Fábrica Departamento Financeiro/Comercial


R. Aninga, 610 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
Distrito Industrial II Cep: 13209-430
Cep: 69000-000 Jundiaí - SP
Manaus - AM Brasil
Brasil

Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br


e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

86