Sei sulla pagina 1di 43

Seminarios para Moldeadores

Procesamiento de
Polímeros de Ingeniería I
¡Bienvenidos al evento del día de hoy!
• El seminario cuenta con audio vía su computadora
• Usted debe automáticamente enlazarse al audio
• En caso que no vea una pequeña ventana que diga “TRANSMISIÓN DE AUDIO”, seleccione
COMUNICARSE del menú en la parte superior y posteriormente ENTRAR A TRANSMISIÓN DE AUDIO
• Puede subirle el volumen a su computadora o usar audífonos
• Si la calidad del sonido es pobre, en donde está su nombre a la derecha dele click al ícono con un
teléfono para solicitar un número para marcar
• O bien solicite el número telefónico en el ícono de P&R
• Por favor ayúdenos a eficientar los costos sólo marcando si realmente tiene un sonido pobre o nulo.
2

Generalidades

REQUERIMENTOS BÁSICOS
PARA PROCESAR RESINAS
DE INGENIERÍA
3

Generalidades

¿QUÉ NECESITO SABER


DEL PROCESO QUE ESTOY
CORRIENDO?
4

Generalidades

MATERIAL MOLDE

PARTE
OK

EQUIPO PROCESO
5

Generalidades

- MATERIAL - SECADO

- PROCESO - EQUIPO
• Husillos/Barriles
• Check Rings
• Boquillas
• Control de la temperatura
6

Generalidades

¿DÓNDE PUEDO ENCONTRAR LA

INFORMACIÓN QUE NECESITO?


7

Generalidades

- www.sabic-ip.com
•Guías de proceso y diseño
•Herramientas y calculadoras de Ingeniería
•Información y sitios de internet de la industria
•Hojas técnicas de los materiales seleccionados
•etc…………….

- Soporte Técnico

- Ingenieros de soporte técnico (TDE)


8

Generalidades

- Hojas Técnicas y Hojas de Procesamiento

- Diferentes para cada familia de producto

- Diferentes para cada grado

¡¡¡CUIDADO!!!
CONOCE EL MATERIAL QUE ESTÁS USANDO YA QUE
CADA MATERIAL CUENTA CON REQUERIMIENTOS
ESPECÍFICOS DE PROCESAMIENTO
9

Equipos

¿CÓMO SE LE AÑADE CALOR


A UN POLÍMERO?
10

Equipos
- CALOR ELÉCTRICO
30%
•Calentador de bandas

- CALOR MECÁNICO
•Velocidad del husillo
•Diseño del husillo
•Válvula de retención 70%
•Orificio de la Boquilla
•Contrapresión
•Velocidad de inyección
11

Equipos

¿QUÉ CLASE DE PROBLEMAS


PUEDO ESPERAR DE MI EQUIPO?
12

Equipos

MÁQUINAS DE INYECCIÓN

– Husillo/Barril

– Válvula de retención

– Boquillas

– Termopares
13

Equipos
BARRILES TÍPICOS
Tolva

Final del barril Calentador de Bandas Garganta

Boquilla
Chaqueta
de agua

Cilindro Hidráulico y
Pistón / Eléctrico
Servo Motor

Termopares de la boquilla y el barril


14

Equipos

BARRILES TÍPICOS

Noryl
GTX*
15

Equipos
BARRILES VENTILADOS
ZONA FINAL 2da ZONA DE
DE MEDICIÓN TRANSICIÓN ORIFICIO DE VENTILACIÓN

ZONA DE
DESCOMPRESIÓN ZONA ZONA ZONA DE
TRANSICIÓN ALIMENTACIÓN
MEDICIÓN
16

Equipos

¿SABE QUÉ TIPO DE HUSILLO


TIENE INSTALADO SU MÁQUINA?
17

Equipos

¿QUÉ ES UN HUSILLO DE
USO GENERAL?
18

Equipo

Dosificación Transición Alimentación

Alimentación: Empuja el material hacia delante del tornillo.


Transición: Reduce la profundidad del canal, comprime y
fricciona el plástico y elimina el aire entre
pellets; inicia la fundición del plástico.
Dosificación: Fundición final del material.
19

Equipos

LONGITUD ENTRE DIÁMETRO (L/D)

– L/D = La longitud del husillo dividido por su diámetro

– Un 2.5 in. (63.5mm) diámetro de husillo, que tiene una


longitud de 50 in. (1,270mm) tiene una relación de L/D de
20:1

– Un L/D de 20:1 Proporciona el tiempo adecuado de mezclado


y residencia.
20

Equipos
RELACIÓN DE COMPRESIÓN

FUNDIDO ALIMENTACIÓN

•Relación de Compresión = La profunidad de la zona de


alimentación entre la profunidad de la zona de fundido.

•Una reducción en la profundidad del canal de 0.4 in a 0.2 in. Se


obtiene una relación de compresión de 2:1

• Cuidado con la relación de compresión, es decir, husillos con una


relación de compresión idéntica, pueden comportarse de diferente
manera, debido a los cambios en la profunidad de fundido y número
de vueltas en cada zona.
21

EQUIPOS

(profundidad del filete dosificación)


hm D
hf (profundidad del filete alimentación)

Dosificación Transición Alimentación

Diseño del husillo y cilindro


•L/D = 20:1
hf
•Rango de compresión = hm = 2:1
•Cilindro bimetálico para resistencia a la abrasión
22

Equipos
- Valvulas Check

• Se recomienda para uso en materiales sensibles


• La capacidad de la válvula debe ser igual a la capacidad
de descarga del tornillo

• Menor durabilidad

- ¿CUANDO NO ESTÁ TRABAJANDO


CORRECTAMENTE?

• Imposibilidad de mantener colchón constante


• Rotación de tornillo durante la inyección

• Rayas o puntos negros


23

Equipos

- Válvula de bola (descarga frontal)


• Durable
• Consistencia disparo a disparo.
• Puede causar restricción y puntos negros

- Valvula check anillo


• Disminuye la posibilidad de restricción de material
24

Equipos
VÁLVULA CHECK

STOP PIN

HUSILLO

MATERIAL SCOOP

BOLA GUÍA
25

Equipos
Válvula Check descarga frontal durante la carga

Salida

Área de restricción La resina entra aquí


26

Equipos

Ensamble de check en tornillos recíprocos


Check tipo no retorno (anillo)

Material fluye a través


de la válvula check abierta

La Check se desliza
Hacia atrás y sella
Para evitar se regrese el
Flujo de material durante
la inyección

Valvula Check que se sugiere


27

Equipos
DESGASTE: .003”/LATERAL
Puntas se pueden romper

FLUJO LIBRE
DURANTE LA
RECUPERACIÓN
GRIETAS SON SELLAR DURANTE
DEL HUSILLO
COMUNES LA INYECCIÓN

Las válvulas check están diseñadas para dejar pasar el material a


través del anillo durante la carga del Husillo y hacer el sello durante la
etapa de inyección, que forza al material a fluir hacia la cavidad del
molde.
28

Equipos
- Áreas problemáticas de la boquilla:

•Calibre inadecuado

•Fuga en la boquilla

•Tamaño del orificio

•Daño o rosca diferente de ensamble

•Control de la temperatura

Cubierto a detalle en el seminario de control


de temperatura de masa fundida
29

Equipos
Nariz estándar
Termopar
Land 0.187”

Misma
Dimensión

Bandas calentadoras de boquilla

- Menos restricción Adaptador


Cilíndrico

- Menor pérdida de presión


30

Equipos
-Boquilla
•Longitud de tierra 0.0” a .187”
•Apertura 3/16” to 3/8”
•Lo más corto posible

-Para Bebederos frios


•Apertura trasera (RO) 1/32” Más largos que el
orificio de la boquilla

-Para Bebederos caliente/ Sistemas de


Canal Caliente
•Mismo tamaño que el orificio de la boquilla
31

Equipos
- Capacidad de disparo
• 40 - 80% capacidad recomendada

- Tiempo de Residencia
• La cantidad de tiempo que el material
fundido reside en el barril

Para medir esto, se agregan


pellets de colores a la base de
la tolva. El tiempo se mide
hasta que, en la boquilla, se
detecta color en el extruido.
32

Equipos
CÁLCULO DEL TIEMPO DE RESIDENCIA

BARRIL(GRAMOS) CICLO (SEC)


TIEMPO DE RESIDENCIA
= X
(MINUTOS)
TAMAÑO DEL DISPARO 60

TIEMPO DE RESIDENCIA (5 OZ X 28.4) = 142g 18


(MINUTOS) = X
14g (0.5oz) 60

10.14 X .3

= 3.04 MIN.
33

Equipos
Cálculo del área poyectada para saber tonelaje de
máquina mínimo necesario

Área proyectada =
D2 (.7854) o r2
r

Área proyectada =
L LX W

W
34

Equipos
2
Área proyectada = (1) x 3.1416= 3.14 in
D2 (.7854) o r2 25.12 x 6 = 151 ton

A A A A

Radio =1.0 in

A A A A
El ABS requiere 6 ton/in2
35

EN ESTE MOMENTO COLOCAREMOS UN CUESTIONARIO EN LA

PARTE DERECHA DE SU PANTALLA.

POR FAVOR, TOME UNOS MOMENTOS PARA COMPARTIRNOS SU

RESPUESTA A ESTAS PREGUNTAS.

¡GRACIAS!
36

Equipos
Mecanismos de Sujeción
Sistema de sujeción de una palanca
37

Equipos

Mecanismos de Sujeción

Sistema de sujeción de doble palanca


38

Equipos
Mecanismos de Sujeción
Sistema hidráulico de sujeción
39

Equipos
Mecanismos de Sujeción
Sistema hidráulico de sujeción
40

Equipos
Mecanismos de Sujeción
Sistema eléctrico de sujeción
41

Equipos
Mecanismos de Sujeción
Sistema eléctrico de sujeción
Seminario para moldeadores

Procesamiento de
Polímeros de Ingeniería I

*Los esperamos en nuestro siguiente seminario:


Procesamiento de polímeros de Ingeniería II
El día viernes 11 de marzo del 2011 a las 12:00 p.m.
43

•THE MATERIALS, PRODUCTS AND SERVICES OF SABIC INNOVATIVE PLASTICS


HOLDING BV, ITS SUBSIDIARIES AND AFFILIATES (“SELLER”), ARE SOLD
SUBJECT TO SELLER’S STANDARD CONDITIONS OF SALE, WHICH CAN BE
FOUND AT http://www.sabic-ip.com AND ARE AVAILABLE UPON REQUEST.
ALTHOUGH ANY INFORMATION OR RECOMMENDATION CONTAINED HEREIN IS
GIVEN IN GOOD FAITH, SELLER MAKES NO WARRANTY OR GUARANTEE,
EXPRESS OR IMPLIED, (i) THAT THE RESULTS DESCRIBED HEREIN WILL BE
OBTAINED UNDER END-USE CONDITIONS, OR (ii) AS TO THE \
• PRODUCTS, SERVICES OR RECOMMENDATIONS. EXCEPT AS PROVIDED IN
SELLER’S STANDARD CONDITIONS OF SALE, SELLER SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY LOSS RESULTING FROM ANY USE OF ITS PRODUCTS
OR SERVICES DESCRIBED HEREIN. Each user is responsible for making its
own determination as to the suitability of Seller’s products, services or
recommendations for the user’s particular use through appropriate end-use
testing and analysis. Nothing in any document or oral statement shall be
deemed to alter or waive any provision of Seller’s Standard Conditions of Sale
or this Disclaimer, unless it is specifically agreed to in a writing signed by
Seller. No statement by Seller concerning a possible use of any product,
service or design is intended, or should be construed, to grant any license
under any patent or other intellectual property right of Seller or as a
recommendation for the use of such product, service or design in a manner
that infringes any patent or other intellectual property right.
•SABIC Innovative Plastics is a trademark of Sabic Holding Europe BV
•* Trademark of SABIC Innovative Plastics IP BV

Potrebbero piacerti anche