Sei sulla pagina 1di 36

R.I.S.

® Rilevatore Integrato di Sicurezza


R.I.S.® Integrated Safety Detector
R.I.S.® Integrierte Sicherheitsabmeßvorrichtung ®

R.I.S.® Détecteur Intègre de Sécurité


R.I.S.® Detector Integrado de Seguridad

1 9 9 9

Edigraf srl - Edizione 03/07 - Codice 54100D2001

comem ®
S.p.A.
Strada Statale 11, Signolo 22
36054 MONTEBELLO VIC. NO (VI)
Tel. 0444 449311 - Fax 0444 449352 - 440359
http://www.comem.com • e-mail:comem@comem.com
R.I.S. RILEVATORE INTEGRATO DI SICUREZZA CARATTERISTICHE GENERALI
GRADO DI PROTEZIONE (CEI - EN 60529) IP 66
GRADO DI TENUTA AGLI URTI (EN 50102) IK 07

PRESSIONE TEMPERATURA LIVELLO OLIO FORMAZIONE DI GAS TENUTA ALLA NEBBIA SALINA 1000 h
RESISTENZA AI RAGGI ULTRAVIOLETTI (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h

PRESSOSTATO TERMOMETRO SEGNALATORE TENUTA ALLA TEMPERATURA -40 °C ÷ +120 °C


INDICATORE
Chiude/apre un circuito alla Rappresentazione visiva della Chiude/apre un circuito al ATTACCO PRESSACAVO (FILO Ø 13 mm FINO A 18 mm) Pg 21
Rilevatore visivo di lieve
pressione regolata temperatura diretta dell’olio e raggiungimento della max
variazione del livello d’olio MORSETTIERA (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) A NORMA
( da 100 a 500 mbar) massima raggiunta q.tà di gas prodotta (170 cm3)
SEZIONE DEL FILO DA UTILIZZARE SULLA MORSETTIERA FINO A 2,5 mm2
PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO 500 mbar
TERMOSTATO “T2” SEGNALATORE
(allarme) Rilevatore visivo di CARATTERISTICHE ELETTRICHE INVOLUCRO ISOLATO
Chiude/apre un circuito al rag- consistente variazione del
giungimento della temperatura livello d’olio con chiusura/
regolata(da 30°C a120°C) apertura circuito elettrico

TERMOSTATO “T1”
(sgancio) CORRENTE A.C. D.C.
Chiude/apre un circuito al
raggiungimento della Tipo di circuito OHMICO INDUTTIVO OHMICO INDUTTIVO
temperatura regolata (cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
(da 30 °C a 120 °C) Voltaggio 220 127 24 220 127 24 220 127 24 220 127 24
Potere interruzione dei contatti
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
LIVELLO OLIO / RACCOLTA GAS
Potere interruzione dei contatti
6A 6A 6A 2A 2A 2A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSOSTATO
Potere interruzione dei contatti
16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
TERMOSTATI
DESCRIZIONE FUNZIONI VALORE DI TEST DI VERIFICA
MISURA
LIVELLO OLIO (Galleggiante) : Avvicinare un magnete perma-
Il dispositivo rileva la formazione di gas o la variazione del livello olio. nente al galleggiante (tra le
-Nel caso di piccole variazioni di livello olio o formazione di gas di scarsa consi- scritte MIN e MAX) e trascinarlo
stenza il galleggiante si posizionerà tra le scritte “MIN e MAX” poste sullo schermo. verso il basso fino al raggiungi-
-Nel caso di variazione consistente di livello olio o formazione di gas superiore a max 170 cm3 mento della scritta MIN.
quanto previsto il galleggiante si posizionerà sulla scritta“MIN” Per ripristinare la corretta posi- PRECISIONE STRUMENTI
chiudendo/aprendo un circuito di allarme. zione del galleggiante è neces-
-Il gas accumulato viene sfiatato/prelevato dall’apposito rubinetto. sario trascinarlo verso l’alto con TERMOSTATI PRESSOSTATI TERMOMETRI
un magnete.
PRESSIONE (Pressostato) : ± 3% del valore di fondo scala ± 10% del valore di fondo scala ± 3% del valore di fondo scala
Con almeno una minima pres-
Il dispositivo rileva l’aumento della pressione interna del trasformatore. sione interna del trasformatore
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal 100 ÷ 500 mbar di 100 mbar portare sul minimo
costruttore del trasformatore.
Nel caso di aumento di pressione superiore a quanto previsto dalla regolazione la manopola di regolazione del
del pressostato, lo stesso chiude/apre un circuito di allarme. pressostato.
SCHEMA ELETTRICO (SECONDO NORMA EN 50005)
TEMPERATURA : Aprire il coperchio posteriore
TERMOSTATO “T2” (ALLARME) con entrambe le mani, senza
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore. fare leva solo su un lato. Portare
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal 30 ÷ 120 °C a “zero” la manopola di regola-
costruttore del trasformatore. Nel caso di aumento di temperatura superiore a zionedel termostato di allarme
quanto previsto dalla regolazione del termostato “T2” , lo stesso chiude/apre un (ALARM) segnato con“T2”.
circuito di allarme.
TERMOSTATO “T1” (SGANCIO / STOP) Portare a “zero” la manopola di
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore. 30 ÷ 120 °C regolazionedel termostato di
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal sgancio (STOP) segnato con
costruttore del trasformatore. Nel caso di aumento di temperatura superiore a “T1”. TEMP. TEMP. PRESSIONE LIVELLO
SGANCIO ALLARME OLIO
quanto previsto dalla regolazione del termostato “T1” , lo stesso chiude/apre un “T1” “T2”
circuito di sgancio.
TERMOMETRO
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore che viene Svitare l’oblò di protezione per
30 ÷ 160 °C riazzerare l’indice di massima.
visualizzata all’esterno del dispositivo attraverso l’oblò di protezione.
Il termometro è dotato di indice di massima riazzerabile.
2 3
R.I.S. RILEVATORE INTEGRATO DI SICUREZZA CARATTERISTICHE GENERALI
GRADO DI PROTEZIONE (CEI - EN 60529) IP 66
GRADO DI TENUTA AGLI URTI (EN 50102) IK 07

PRESSIONE TEMPERATURA LIVELLO OLIO FORMAZIONE DI GAS TENUTA ALLA NEBBIA SALINA 1000 h
RESISTENZA AI RAGGI ULTRAVIOLETTI (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h

PRESSOSTATO TERMOMETRO SEGNALATORE TENUTA ALLA TEMPERATURA -40 °C ÷ +120 °C


INDICATORE
Chiude/apre un circuito alla Rappresentazione visiva della Chiude/apre un circuito al ATTACCO PRESSACAVO (FILO Ø 13 mm FINO A 18 mm) Pg 21
Rilevatore visivo di lieve
pressione regolata temperatura diretta dell’olio e raggiungimento della max
variazione del livello d’olio MORSETTIERA (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) A NORMA
( da 100 a 500 mbar) massima raggiunta q.tà di gas prodotta (170 cm3)
SEZIONE DEL FILO DA UTILIZZARE SULLA MORSETTIERA FINO A 2,5 mm2
PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO 500 mbar
TERMOSTATO “T2” SEGNALATORE
(allarme) Rilevatore visivo di CARATTERISTICHE ELETTRICHE INVOLUCRO ISOLATO
Chiude/apre un circuito al rag- consistente variazione del
giungimento della temperatura livello d’olio con chiusura/
regolata(da 30°C a120°C) apertura circuito elettrico

TERMOSTATO “T1”
(sgancio) CORRENTE A.C. D.C.
Chiude/apre un circuito al
raggiungimento della Tipo di circuito OHMICO INDUTTIVO OHMICO INDUTTIVO
temperatura regolata (cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
(da 30 °C a 120 °C) Voltaggio 220 127 24 220 127 24 220 127 24 220 127 24
Potere interruzione dei contatti
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
LIVELLO OLIO / RACCOLTA GAS
Potere interruzione dei contatti
6A 6A 6A 2A 2A 2A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSOSTATO
Potere interruzione dei contatti
16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
TERMOSTATI
DESCRIZIONE FUNZIONI VALORE DI TEST DI VERIFICA
MISURA
LIVELLO OLIO (Galleggiante) : Avvicinare un magnete perma-
Il dispositivo rileva la formazione di gas o la variazione del livello olio. nente al galleggiante (tra le
-Nel caso di piccole variazioni di livello olio o formazione di gas di scarsa consi- scritte MIN e MAX) e trascinarlo
stenza il galleggiante si posizionerà tra le scritte “MIN e MAX” poste sullo schermo. verso il basso fino al raggiungi-
-Nel caso di variazione consistente di livello olio o formazione di gas superiore a max 170 cm3 mento della scritta MIN.
quanto previsto il galleggiante si posizionerà sulla scritta“MIN” Per ripristinare la corretta posi- PRECISIONE STRUMENTI
chiudendo/aprendo un circuito di allarme. zione del galleggiante è neces-
-Il gas accumulato viene sfiatato/prelevato dall’apposito rubinetto. sario trascinarlo verso l’alto con TERMOSTATI PRESSOSTATI TERMOMETRI
un magnete.
PRESSIONE (Pressostato) : ± 3% del valore di fondo scala ± 10% del valore di fondo scala ± 3% del valore di fondo scala
Con almeno una minima pres-
Il dispositivo rileva l’aumento della pressione interna del trasformatore. sione interna del trasformatore
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal 100 ÷ 500 mbar di 100 mbar portare sul minimo
costruttore del trasformatore.
Nel caso di aumento di pressione superiore a quanto previsto dalla regolazione la manopola di regolazione del
del pressostato, lo stesso chiude/apre un circuito di allarme. pressostato.
SCHEMA ELETTRICO (SECONDO NORMA EN 50005)
TEMPERATURA : Aprire il coperchio posteriore
TERMOSTATO “T2” (ALLARME) con entrambe le mani, senza
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore. fare leva solo su un lato. Portare
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal 30 ÷ 120 °C a “zero” la manopola di regola-
costruttore del trasformatore. Nel caso di aumento di temperatura superiore a zionedel termostato di allarme
quanto previsto dalla regolazione del termostato “T2” , lo stesso chiude/apre un (ALARM) segnato con“T2”.
circuito di allarme.
TERMOSTATO “T1” (SGANCIO / STOP) Portare a “zero” la manopola di
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore. 30 ÷ 120 °C regolazionedel termostato di
Il valore di funzionamento può essere regolato in funzione di istruzioni date dal sgancio (STOP) segnato con
costruttore del trasformatore. Nel caso di aumento di temperatura superiore a “T1”. TEMP. TEMP. PRESSIONE LIVELLO
SGANCIO ALLARME OLIO
quanto previsto dalla regolazione del termostato “T1” , lo stesso chiude/apre un “T1” “T2”
circuito di sgancio.
TERMOMETRO
Il dispositivo rileva la temperatura interna dell’olio del trasformatore che viene Svitare l’oblò di protezione per
30 ÷ 160 °C riazzerare l’indice di massima.
visualizzata all’esterno del dispositivo attraverso l’oblò di protezione.
Il termometro è dotato di indice di massima riazzerabile.
2 3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONDIZIONI NORMALI DI FUNZIONAMENTO CONDIZIONI ANOMALE (INTERVENTO DEL R.I.S.)

APPLICAZIONE SU CASSONE TRASFORMATORE

- Foro Ø 60 ± 1 su cassone
- Guarnizione piana (fornita a corredo)
- Staffe di bloccaggio in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo)
- Rosette piane UNI 6592 Ø 8,4 in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo) LIVELLO OLIO
MAX MAX
- Rosette elastiche UNI 1751 Ø 8,4 in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo)
- Dadi M8 UNI 5588 in inox (Q.tà 4 pz forniti a corredo)
Serrare i dadi posizione 1,2,3,4 con coppia 3÷4 Nm in modo incrociato; ripetere l’operazione con la stessa sequenza
fino al valore consigliato.
14 11 12 14 11 12
Durante il sollevamento del trasformatore, per deformazione del coperchio, potrebbe esserci una perdita d’olio. LIVELLO OLIO
MIN MIN
Si consiglia di utilizzare coperchi con spessore adeguato (6-8 mm min).

IMPOSTAZIONE
110°C
110°C TEMP.
100°C
COPPIA DI SERRAGGIO 6-8 Nm IMPOSTAZIONE 100°C 90°C ALARM “T2”
M8 90°C 80°C
(12 Nm max) TEMP. 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C

30
10°C

TEMPERATURA
TEMPERATURA
OLIO
OLIO

N°4 PRIGIONIERI A 90°


TAPPO DI PROTEZIONE IMPOSTAZIONE
OPPURE
110°C 110°C
N°3 PRIGIONIERI A 120° TEMP.
DA TOGLIERE PRIMA IMPOSTAZIONE 100°C 100°C
DELL’INSTALLAZIONE 90°C 90°C STOP “T1”
Ø 60 ±1 TEMP. 80°C 80°C
70°C 70°C
STOP “T1” 60°C 60°C
Ø 97 ±2
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO

IMPOSTAZIONE
1 3 PRESSIONE
IMPOSTAZIONE
PRESSIONE

24 21 22
24 21 22
4 2
PRESSIONE OLIO
PRESSIONE OLIO

4 5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONDIZIONI NORMALI DI FUNZIONAMENTO CONDIZIONI ANOMALE (INTERVENTO DEL R.I.S.)

APPLICAZIONE SU CASSONE TRASFORMATORE

- Foro Ø 60 ± 1 su cassone
- Guarnizione piana (fornita a corredo)
- Staffe di bloccaggio in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo)
- Rosette piane UNI 6592 Ø 8,4 in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo) LIVELLO OLIO
MAX MAX
- Rosette elastiche UNI 1751 Ø 8,4 in inox (Q.tà 4 pz fornite a corredo)
- Dadi M8 UNI 5588 in inox (Q.tà 4 pz forniti a corredo)
Serrare i dadi posizione 1,2,3,4 con coppia 3÷4 Nm in modo incrociato; ripetere l’operazione con la stessa sequenza
fino al valore consigliato.
14 11 12 14 11 12
Durante il sollevamento del trasformatore, per deformazione del coperchio, potrebbe esserci una perdita d’olio. LIVELLO OLIO
MIN MIN
Si consiglia di utilizzare coperchi con spessore adeguato (6-8 mm min).

IMPOSTAZIONE
110°C
110°C TEMP.
100°C
COPPIA DI SERRAGGIO 6-8 Nm IMPOSTAZIONE 100°C 90°C ALARM “T2”
M8 90°C 80°C
(12 Nm max) TEMP. 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C

30
10°C

TEMPERATURA
TEMPERATURA
OLIO
OLIO

N°4 PRIGIONIERI A 90°


TAPPO DI PROTEZIONE IMPOSTAZIONE
OPPURE
110°C 110°C
N°3 PRIGIONIERI A 120° TEMP.
DA TOGLIERE PRIMA IMPOSTAZIONE 100°C 100°C
DELL’INSTALLAZIONE 90°C 90°C STOP “T1”
Ø 60 ±1 TEMP. 80°C 80°C
70°C 70°C
STOP “T1” 60°C 60°C
Ø 97 ±2
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO

IMPOSTAZIONE
1 3 PRESSIONE
IMPOSTAZIONE
PRESSIONE

24 21 22
24 21 22
4 2
PRESSIONE OLIO
PRESSIONE OLIO

4 5
AVVERTENZE PER IL MONTAGGIO E L’USO DEL DISPOSITIVO R.I.S. ISTRUZIONI PER RIPRISTINO LIVELLO SUL DISPOSITIVO R.I.S.
- Prima del montaggio del dispositivo, togliere il tappo di protezione dal foro passaggio olio. ISTRUZIONI
- Per una perfetta tenuta nel tempo, verificare con massima cura che il piano di appoggio del dispositivo R.I.S., non
abbia deformazioni evidenti, tracce di punti di saldatura o bave di alcun genere. Le operazioni si eseguono nel seguente modo:
- Per una migliore tenuta si consiglia l’utilizzo di quattro (4) prigionieri. A) Togliere il tappo “2”, avvitare la valvola “3’ con relativo nipplo su rubinetto “1”
- Proteggere il dispositivo R.I.S., durante la fase di verniciatura del cassone. B) Togliere il cappuccio “C, inserire la pompa “5” mediante l’apposito attacco filettato e girare la leva in posizione OFF.
- Montare il dispositivo dopo il trattamento di essiccazione del trasformatore. C) La pompa è già predisposta per creare depressione.
- Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo togliere la tensione. D) Per il ripristino dei livello olio interno dei dispositivo R.I.S., aprire la leva del rubinetto “1” e aspirare con la pompa
- Manutenzioni e/o tarature devono essere effettuate solo da personale qualificato. “5”. Dopo questa operazione chiudere la leva dei rubinetto “1’.
- La COMEM non risponde per danni derivanti da anomalie di montaggio, errate manovre o uso improprio. E) Sfiatare la pompa girando la leva in posizione ON.
- All’atto del ricevimento controllare la presenza del certificato di collaudo.
- Garanzia 12 mesi. Se il livello d’olio raggiunto non è sufficiente ripetere le operazioni “W e “E”.
- Non pulire il dispositivo con solventi, benzine ecc., solo con panno asciutto o umido d’acqua. Ad operazioni concluse togliere i componenti “5” e “3” e richiudere il dispositivo con il tappo “2”.

IMPORTANTE

- Non utilizzare il manicotto filettato 1” del dispositivo per il riempimento del trasformatore ma solamente per il rabboc-
co finale a dispositivo montato.
- Riempire d’olio il dispositivo fino a che il galleggiante si porta sulla posizione “MAX”. durante questa fase tenere il
rubinetto di sfiato aperto.
- Controllare sempre, a riempimento completato, la perfetta chiusura del rubinetto di sfiato e del tappo di riempimento.
Entrambi devono essere serrati a mano senza l’ausilio di chiavi o attrezzi simili.
- Dopo la regolazione dell’indice di massima del termometro assicurare la chiusura dell’oblo’ serrandolo a mano senza
l’ausilio di chiavi o attrezzi simili.
- Verificare il corretto serraggio a tenuta della connessione pressacavo Pg 21.
- L’eventuale collegamento al conservatore deve essere effettuato a temperatura ambiante (≈ 23 °C) e rispettando la
coppia di serraggio indicata (max 12 Nm).
- In caso di collegamento al conservatore l’attacco al dispositivo R.I.S. deve essere effettuato utilizzando del sigillarac-
cordi tipo “LOCTITE542”.
- Nel caso di variazione consistente di livello olio o formazione di gas superiore a quanto previsto il galleggiante si posi-
zionerà sulla scritta “MIN” chiudendo/aprendo un circuito elettrico. Il ripristino del trasformatore deve essere effettua-
to aggiungendo olio e sfiatando il gas accumulato e riposizionando il galleggiante (RIARMO) trascinandolo verso l’alto
con un magnete.

ISTRUZIONI PER RIPRISTINO LIVELLO SUL DISPOSITIVO R.I.S.

PREMESSA

Il riempimento d’olio dei dispositivo viene eseguito esclusivamente dal costruttore dei trasformatore a temperatura
ambiente. Al momento della messa in servizio accertarsi che il dispositivo R.I.S. sia completamente pieno d’olio.
Comunque per vari motivi, il livello d’olio può essere inferiore a quello prestabilito.
- Se il trasformatore è caldo, a causa dell’alta temperatura ambiente o per r il funzionamento proprio, può aumentare la
pressione interna provocando un visibile calo dei livello d’olio sulla camera del dispositivo. Per ovviare all’ inconve-
niente è sufficiente togliere il sigillo dì piombatura sulla leva dei rubinetto I (vedi schema), svitare il tappo 2 non com-
pletamente, ruotare leggermente la leva dei rubinetto 1, con conseguente sfiato e innalzamento del livello d’olio fino al
riempimento totale.
Dopo l’operazione accertarsi di richiudere il tappo 2 e pulire il dispositivo da eventuale olio spurgato.
- Con trasformatore freddo, a causa di un lungo tempo di inattività c/o temperatura esterna inferiore a quella ambiente,
può verificarsi il fenomeno di depressione intenta nel trasformatore e di conseguenza, un abbassamento dei livello
d’olio visibile sulla camera esterna del dispositivo. Questo inconveniente può essere risolto togliendo l’eventuale sigil-
lo di piombatura sul tappo 2, svitando lo stesso, e mediante I’ausilio di un imbuto, ripristinare il livello d’olio lenta-
mente fino al riempimento totale dei dispositivo, facendo attenzione a non traboccare. Richiudere il dispositivo con il
tappo 6 senza l’utilizzo di attrezzi o chiavi. Una volta ripristinato il livello d’olio sul dispositivo, il trasformatore può
essere messo in funzione. Se non ci fosse disponibilità d’ olio per il rabbocco, la Comem fornisce un set accessori
con pompa già predisposta per creare depressione sul dispositivo, e quindi ripristinare il livello d’olio.
6 7
AVVERTENZE PER IL MONTAGGIO E L’USO DEL DISPOSITIVO R.I.S. ISTRUZIONI PER RIPRISTINO LIVELLO SUL DISPOSITIVO R.I.S.
- Prima del montaggio del dispositivo, togliere il tappo di protezione dal foro passaggio olio. ISTRUZIONI
- Per una perfetta tenuta nel tempo, verificare con massima cura che il piano di appoggio del dispositivo R.I.S., non
abbia deformazioni evidenti, tracce di punti di saldatura o bave di alcun genere. Le operazioni si eseguono nel seguente modo:
- Per una migliore tenuta si consiglia l’utilizzo di quattro (4) prigionieri. A) Togliere il tappo “2”, avvitare la valvola “3’ con relativo nipplo su rubinetto “1”
- Proteggere il dispositivo R.I.S., durante la fase di verniciatura del cassone. B) Togliere il cappuccio “C, inserire la pompa “5” mediante l’apposito attacco filettato e girare la leva in posizione OFF.
- Montare il dispositivo dopo il trattamento di essiccazione del trasformatore. C) La pompa è già predisposta per creare depressione.
- Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo togliere la tensione. D) Per il ripristino dei livello olio interno dei dispositivo R.I.S., aprire la leva del rubinetto “1” e aspirare con la pompa
- Manutenzioni e/o tarature devono essere effettuate solo da personale qualificato. “5”. Dopo questa operazione chiudere la leva dei rubinetto “1’.
- La COMEM non risponde per danni derivanti da anomalie di montaggio, errate manovre o uso improprio. E) Sfiatare la pompa girando la leva in posizione ON.
- All’atto del ricevimento controllare la presenza del certificato di collaudo.
- Garanzia 12 mesi. Se il livello d’olio raggiunto non è sufficiente ripetere le operazioni “W e “E”.
- Non pulire il dispositivo con solventi, benzine ecc., solo con panno asciutto o umido d’acqua. Ad operazioni concluse togliere i componenti “5” e “3” e richiudere il dispositivo con il tappo “2”.

IMPORTANTE

- Non utilizzare il manicotto filettato 1” del dispositivo per il riempimento del trasformatore ma solamente per il rabboc-
co finale a dispositivo montato.
- Riempire d’olio il dispositivo fino a che il galleggiante si porta sulla posizione “MAX”. durante questa fase tenere il
rubinetto di sfiato aperto.
- Controllare sempre, a riempimento completato, la perfetta chiusura del rubinetto di sfiato e del tappo di riempimento.
Entrambi devono essere serrati a mano senza l’ausilio di chiavi o attrezzi simili.
- Dopo la regolazione dell’indice di massima del termometro assicurare la chiusura dell’oblo’ serrandolo a mano senza
l’ausilio di chiavi o attrezzi simili.
- Verificare il corretto serraggio a tenuta della connessione pressacavo Pg 21.
- L’eventuale collegamento al conservatore deve essere effettuato a temperatura ambiante (≈ 23 °C) e rispettando la
coppia di serraggio indicata (max 12 Nm).
- In caso di collegamento al conservatore l’attacco al dispositivo R.I.S. deve essere effettuato utilizzando del sigillarac-
cordi tipo “LOCTITE542”.
- Nel caso di variazione consistente di livello olio o formazione di gas superiore a quanto previsto il galleggiante si posi-
zionerà sulla scritta “MIN” chiudendo/aprendo un circuito elettrico. Il ripristino del trasformatore deve essere effettua-
to aggiungendo olio e sfiatando il gas accumulato e riposizionando il galleggiante (RIARMO) trascinandolo verso l’alto
con un magnete.

ISTRUZIONI PER RIPRISTINO LIVELLO SUL DISPOSITIVO R.I.S.

PREMESSA

Il riempimento d’olio dei dispositivo viene eseguito esclusivamente dal costruttore dei trasformatore a temperatura
ambiente. Al momento della messa in servizio accertarsi che il dispositivo R.I.S. sia completamente pieno d’olio.
Comunque per vari motivi, il livello d’olio può essere inferiore a quello prestabilito.
- Se il trasformatore è caldo, a causa dell’alta temperatura ambiente o per r il funzionamento proprio, può aumentare la
pressione interna provocando un visibile calo dei livello d’olio sulla camera del dispositivo. Per ovviare all’ inconve-
niente è sufficiente togliere il sigillo dì piombatura sulla leva dei rubinetto I (vedi schema), svitare il tappo 2 non com-
pletamente, ruotare leggermente la leva dei rubinetto 1, con conseguente sfiato e innalzamento del livello d’olio fino al
riempimento totale.
Dopo l’operazione accertarsi di richiudere il tappo 2 e pulire il dispositivo da eventuale olio spurgato.
- Con trasformatore freddo, a causa di un lungo tempo di inattività c/o temperatura esterna inferiore a quella ambiente,
può verificarsi il fenomeno di depressione intenta nel trasformatore e di conseguenza, un abbassamento dei livello
d’olio visibile sulla camera esterna del dispositivo. Questo inconveniente può essere risolto togliendo l’eventuale sigil-
lo di piombatura sul tappo 2, svitando lo stesso, e mediante I’ausilio di un imbuto, ripristinare il livello d’olio lenta-
mente fino al riempimento totale dei dispositivo, facendo attenzione a non traboccare. Richiudere il dispositivo con il
tappo 6 senza l’utilizzo di attrezzi o chiavi. Una volta ripristinato il livello d’olio sul dispositivo, il trasformatore può
essere messo in funzione. Se non ci fosse disponibilità d’ olio per il rabbocco, la Comem fornisce un set accessori
con pompa già predisposta per creare depressione sul dispositivo, e quindi ripristinare il livello d’olio.
6 7
R.I.S. INTEGRATED SAFETY DETECTOR GENERAL FEATURES
DEGREE OF PROTECTION (CEI-EN 60529) IP 66
DEGREE OF SHOCK TIGHTNESS (EN50102) IK 07

PRESSURE TEMPERATURE OIL LEVEL GASSING SALT-FOGTIGHT 1000 h


UV-RAY RESISTANCE (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h

PRESSURE SWITCH THERMOMETER DETECTOR TEMPERATURE RESISTANCE -40 °C ÷ +120 °C


INDICATOR
closes/opens a circuit on visual representation of oil visual indicator of slight closes/opens a circuit when CABLE CONNECTION (WIRE Ø 13 mm UNTILL Ø 18 mm) Pg 21
pressure ranging (from 100 temperature and max. oil level variation the max. gas volume is
up to 500 mbar) temperature reached reached (170 cm3) CABLE BOX (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) ACCORDING TO STANDARD
WIRE SECTION TO BE USED ON CLAMP BOX UNTILL 2,5 mm2

“T2” THERMOSTAT SWITCH MAX. RATED PRESSURE 500 mbar


DETECTOR
(alarm) ELECTRICAL CARACTERISTICS INSULATED ENCLOSURE
visual detector of significant
closes/opens a circuit at a
oil level variation through
predetermined
closing/opening of an electric
temperature level
circuit
(from 30 °C up to 120 °C)

“T1” THERMOSTAT SWITCH


(stop)
closes/opens a circuit at a
predetermined CURRENT A.C. D.C.
temperature level
(from 30 °C up to 120 °C) Circuit type OHMIC INDUCTIVE OHMIC INDUCTIVE
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Voltage 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Contacts interruption power
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
OIL LEVEL/GAS BLEED
Contacts interruption power
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSURE SWITCH
MEASURE Contacts interruption power
DESCRIPTION AND FUNCTIONS CHECKING TEST 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
VALUE THERMOSTAT

OIL LEVEL (Float) Locate the magnet close to the


The device indicates any gas evolvement or oil level variation. float (between MAX and MIN).
-Slight oil level variation or any insignificant gas evolvement is denoted by the Drawn it downwards until it
float position between “MIN” & “MAX” on the display. reaches “MIN”. To reset the
max 170 cm3 TOOLS PRECISION
-At major oil variation level or gas evolvement the float stops at “MIN” and float to its correct position draw
opens/closes the alarm circuit. the magnet upwards and
detach. THERMOSTATS OVERPRESSURE SWITCHES THERMOMETERS
-Any accumulated gas can be drawn off by the cock provided.
±3% accuracy tolerance of end scale ±10% accuracy tolerance of end scale ±3% accuracy tolerance of end scale
PRESSURE (Pressure switch)
With the internal pressure at
This feature measures the internal pressure of transformer. The normal level is least 100 mbar set the adjusting
set according to the transformer manufacturer’s instructions. When pressure 100 ÷ 500 mbar knob of the pressure switch to
exeeds a pre set level the alarm circuit is triggered via a N/O or N/C switch. minimum.
WIRING DIAGRAM (BY EN 50005 STANDARD)
TEMPERATURE:
“T2” THERMOSTAT SWITCH (ALARM) Open the rear cover using both
The feature measures the internal oil temperature of the transformers. The nor- hands, do not lever at one side
mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc- 30 ÷ 120 °C only. The adjustement knob of
tions. At a pre set temperature on alarm circuit is triggered via a N/O or N/C the alarm switch “T2” should be
switch (T2). set to zero.
“T1” THERMOSTAT SWITCH (STOP)
The feature measures the internal oil temperature of the transformers. The nor- The adjustement knob of the
mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc- 30 ÷ 120 °C stop switch “T1” should be set
to zero. TEMP. TEMP. PRESSURE OIL
tions. At a pre set temperature on stop circuit is triggered via a N/O or N/C STOP ALARM LEVEL
switch (T1). “T1” “T2”

THERMOMETER
The device measures the internal temperature of the transformer, which shall The protection window is to be
be visualized outside the device through the protection window. The thermome- 30 ÷ 160 °C unscrewed so that the pointer
ter is equipped with a zero re-setting pointer. shall be set to zero
8 9
R.I.S. INTEGRATED SAFETY DETECTOR GENERAL FEATURES
DEGREE OF PROTECTION (CEI-EN 60529) IP 66
DEGREE OF SHOCK TIGHTNESS (EN50102) IK 07

PRESSURE TEMPERATURE OIL LEVEL GASSING SALT-FOGTIGHT 1000 h


UV-RAY RESISTANCE (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h

PRESSURE SWITCH THERMOMETER DETECTOR TEMPERATURE RESISTANCE -40 °C ÷ +120 °C


INDICATOR
closes/opens a circuit on visual representation of oil visual indicator of slight closes/opens a circuit when CABLE CONNECTION (WIRE Ø 13 mm UNTILL Ø 18 mm) Pg 21
pressure ranging (from 100 temperature and max. oil level variation the max. gas volume is
up to 500 mbar) temperature reached reached (170 cm3) CABLE BOX (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) ACCORDING TO STANDARD
WIRE SECTION TO BE USED ON CLAMP BOX UNTILL 2,5 mm2

“T2” THERMOSTAT SWITCH MAX. RATED PRESSURE 500 mbar


DETECTOR
(alarm) ELECTRICAL CARACTERISTICS INSULATED ENCLOSURE
visual detector of significant
closes/opens a circuit at a
oil level variation through
predetermined
closing/opening of an electric
temperature level
circuit
(from 30 °C up to 120 °C)

“T1” THERMOSTAT SWITCH


(stop)
closes/opens a circuit at a
predetermined CURRENT A.C. D.C.
temperature level
(from 30 °C up to 120 °C) Circuit type OHMIC INDUCTIVE OHMIC INDUCTIVE
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Voltage 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Contacts interruption power
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
OIL LEVEL/GAS BLEED
Contacts interruption power
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSURE SWITCH
MEASURE Contacts interruption power
DESCRIPTION AND FUNCTIONS CHECKING TEST 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
VALUE THERMOSTAT

OIL LEVEL (Float) Locate the magnet close to the


The device indicates any gas evolvement or oil level variation. float (between MAX and MIN).
-Slight oil level variation or any insignificant gas evolvement is denoted by the Drawn it downwards until it
float position between “MIN” & “MAX” on the display. reaches “MIN”. To reset the
max 170 cm3 TOOLS PRECISION
-At major oil variation level or gas evolvement the float stops at “MIN” and float to its correct position draw
opens/closes the alarm circuit. the magnet upwards and
detach. THERMOSTATS OVERPRESSURE SWITCHES THERMOMETERS
-Any accumulated gas can be drawn off by the cock provided.
±3% accuracy tolerance of end scale ±10% accuracy tolerance of end scale ±3% accuracy tolerance of end scale
PRESSURE (Pressure switch)
With the internal pressure at
This feature measures the internal pressure of transformer. The normal level is least 100 mbar set the adjusting
set according to the transformer manufacturer’s instructions. When pressure 100 ÷ 500 mbar knob of the pressure switch to
exeeds a pre set level the alarm circuit is triggered via a N/O or N/C switch. minimum.
WIRING DIAGRAM (BY EN 50005 STANDARD)
TEMPERATURE:
“T2” THERMOSTAT SWITCH (ALARM) Open the rear cover using both
The feature measures the internal oil temperature of the transformers. The nor- hands, do not lever at one side
mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc- 30 ÷ 120 °C only. The adjustement knob of
tions. At a pre set temperature on alarm circuit is triggered via a N/O or N/C the alarm switch “T2” should be
switch (T2). set to zero.
“T1” THERMOSTAT SWITCH (STOP)
The feature measures the internal oil temperature of the transformers. The nor- The adjustement knob of the
mal operating value is set according to the transformer manufacturers instruc- 30 ÷ 120 °C stop switch “T1” should be set
to zero. TEMP. TEMP. PRESSURE OIL
tions. At a pre set temperature on stop circuit is triggered via a N/O or N/C STOP ALARM LEVEL
switch (T1). “T1” “T2”

THERMOMETER
The device measures the internal temperature of the transformer, which shall The protection window is to be
be visualized outside the device through the protection window. The thermome- 30 ÷ 160 °C unscrewed so that the pointer
ter is equipped with a zero re-setting pointer. shall be set to zero
8 9
MOUNTING INSTRUCTION NORMAL WORKING CONDITIONS ANOMALY CONDITIONS (R.I.S. INTERVENTION)

APPLICATION TO A TRANSFORMER TANK

- 60 ± 1 diam. hole on caisson


- Flat gasket (provided with the unit)
- stainless steel fixing brackets (4 pcs packed)
- stainless steel plane washers according to UNI 6592 Ø 8,4 (4 pcs packed) OIL LEVEL
MAX
- stainless steel spring washers according to UNI 1751 Ø 8,4 (4 pcs packed) MAX

- stainless steel M8 nuts according to UNI 5588 (4 pcs packed)


Tighten the nuts in position1,2,3,4 with torque 3÷4 Nm crosswise; repeat the operation following the same sequence
until the suggested value is reached.
Due to the deformation of the cover during lifting of the transformer, an oil leak could be possible. 14 11 12 14 11 12
MIN OIL LEVEL
It is suggested to use covers of suitable thickness (min. 6-8 mm). MIN

TEMP. SETTING
110°C
110°C ALARM “T2”
100°C
TIGHNTENING TORQUE 6-8 Nm 100°C 90°C
M8 TEMP. SETTING 90°C 80°C
(12 Nm max) ALARM “T2” 80°C 70°C
70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C

30
20°C 10°C
10°C

OIL TEMP. OIL TEMP.

N°4 THREADED PINS AT 90° PROTECTION CAP


OR TEMP. SETTING
N°3 THREADED PINS AT 120° REMOVE BEFORE
110°C 110°C STOP “T1”
100°C 100°C
INSTALLATION ! TEMP. SETTING 90°C 90°C
Ø 60 ±1 STOP “T1” 80°C 80°C
70°C 70°C
Ø 97 ±2 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

OIL TEMP. OIL TEMP.

PRESSURE
1 3 SETTING
PRESSURE
SETTING

24 21 22
24 21 22
4 2
OIL PRESSURE OIL PRESSURE

10 11
MOUNTING INSTRUCTION NORMAL WORKING CONDITIONS ANOMALY CONDITIONS (R.I.S. INTERVENTION)

APPLICATION TO A TRANSFORMER TANK

- 60 ± 1 diam. hole on caisson


- Flat gasket (provided with the unit)
- stainless steel fixing brackets (4 pcs packed)
- stainless steel plane washers according to UNI 6592 Ø 8,4 (4 pcs packed) OIL LEVEL
MAX
- stainless steel spring washers according to UNI 1751 Ø 8,4 (4 pcs packed) MAX

- stainless steel M8 nuts according to UNI 5588 (4 pcs packed)


Tighten the nuts in position1,2,3,4 with torque 3÷4 Nm crosswise; repeat the operation following the same sequence
until the suggested value is reached.
Due to the deformation of the cover during lifting of the transformer, an oil leak could be possible. 14 11 12 14 11 12
MIN OIL LEVEL
It is suggested to use covers of suitable thickness (min. 6-8 mm). MIN

TEMP. SETTING
110°C
110°C ALARM “T2”
100°C
TIGHNTENING TORQUE 6-8 Nm 100°C 90°C
M8 TEMP. SETTING 90°C 80°C
(12 Nm max) ALARM “T2” 80°C 70°C
70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C

30
20°C 10°C
10°C

OIL TEMP. OIL TEMP.

N°4 THREADED PINS AT 90° PROTECTION CAP


OR TEMP. SETTING
N°3 THREADED PINS AT 120° REMOVE BEFORE
110°C 110°C STOP “T1”
100°C 100°C
INSTALLATION ! TEMP. SETTING 90°C 90°C
Ø 60 ±1 STOP “T1” 80°C 80°C
70°C 70°C
Ø 97 ±2 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

OIL TEMP. OIL TEMP.

PRESSURE
1 3 SETTING
PRESSURE
SETTING

24 21 22
24 21 22
4 2
OIL PRESSURE OIL PRESSURE

10 11
R.I.S. INSTALLATIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR TOPPING UP THE LEVEL ON THE R.I.S. DEVICE
- Before installing the device remove the protective cap from the oil down flow hole. INSTRUCTIONS
- Ensure the bearing surface is smooth and flat.
- A four stud fixing is racommended. The operations are performed as follows:
A) Remove the cap “2”, screw the valve “3” and its nipple onto the tap “1”.
- Protect the R.I.S. device from any subsequent paint operation. B) Remove the cap “4”, fit the pump “5” by means of the threaded coupling provided and turn the lever to OFF position.
- Only install the R.I.S. after the transformer drying operation. C) The pump is already set to create a vacuum.
- Switch off the supply voltage prior to working on the R.I.S. D) To restore the oil level inside the R.I.S. device, open the lever of the tap “1” and suck with the pump “5”. After this
- Operation and maintenance of the R.I.S. should only be carried out by skilled personnel. operation, close the lever of the tap “1”.
E) Release air from the pump, turning the lever to ON position.
- COMEM SPA disclaim all responsability for incorrect installation or improper use.
- On receipt of the goods please check the attached test certificate. If the oil level reached is not sufficient, repeat operations “D” and “E”.
- The R.I.S. is guaranteed against defective parts for 12 months. Once the operations are complete, remove the components “5” and “3” and close the device with the cap “2”.
- Do not use powerful solvents or benzines for cleaning. A damp cloth should.

WARNING

- Do not use the oil filter on the R.I.S. for general filling of the transformer, only for topping up the R.I.S.
- When filling the R.I.S. with oil make sure the bleed cock is open and fill until float reaches the “MAX” position.
- After filling ensure the bleed cock and filler cap are fully closed. Hand tighten only, no tools required.
- After setting the thermometer pointer ensure the protective window is secured, hand tighten only.
- Check the cable gland is securely fitted.
- The eventual connection with the conservator cupling shall be made at room temperature (≈ 23 °C) with a torque of
max. 12 Nm as specified.
- When connecting to a conservator use LOCTITE 542 type sealing glue.
- The event of a major oil level variation or high gas evolvement the float will reach “MIN” position, triggering the alarm
switch, it will then be necessary to bleed off gas or add oil.

INSTRUCTIONS FOR TOPPING UP THE LEVEL ON THE R.I.S. DEVICE


FOREWORD

The device is filled with oil exclusively by the transformer manufacturer at environment temperature. At the time of put-
ting into service, ensure what the R.I.S. device is completely filled with oil. For various reasons, the oil may be below
the set level. If the transformer is warm, due to high environment temperature or to its own operation, the internal pres-
sure may increase, causing a visible drop in the oil level in the chamber ofthe device.
- To solve this problem it is sufficient to remove the lead seal on the lever ofthe tap 1 (see diagram), partly unscrew
cap 2, slightly turn the lever of tap 1, thus releasing pressure and causing the oil level to rise until the device is com-
pletely full. After operation, ensure that cap 2 is closed and clean off any oil I that may have leaked out ofthe device.
- When the transformer is cold, due to a long period of inactivity, and/or an outdoor temperature below that of the envi-
ronment, a vacuum may form inside the transformer, with consequent fall of the oil level visible on the external cham-
ber of the device. This problem may be solved by removing the lead seal on the cap 2, unscrewing the cap and top-
ping up the oil level slowly with the aid of a funnel until the device is completely full, taking care not to let it overflow.
Close the device with the cap 6, without using tools or spanners. Once the oil level in the device has been topped up,
the transformer may be started.
If there is no oil available for topping up, Comem supplies a set of accessories with the pump which can create a
vacuum in the device, thus restoring the oil level.
12 13
R.I.S. INSTALLATIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR TOPPING UP THE LEVEL ON THE R.I.S. DEVICE
- Before installing the device remove the protective cap from the oil down flow hole. INSTRUCTIONS
- Ensure the bearing surface is smooth and flat.
- A four stud fixing is racommended. The operations are performed as follows:
A) Remove the cap “2”, screw the valve “3” and its nipple onto the tap “1”.
- Protect the R.I.S. device from any subsequent paint operation. B) Remove the cap “4”, fit the pump “5” by means of the threaded coupling provided and turn the lever to OFF position.
- Only install the R.I.S. after the transformer drying operation. C) The pump is already set to create a vacuum.
- Switch off the supply voltage prior to working on the R.I.S. D) To restore the oil level inside the R.I.S. device, open the lever of the tap “1” and suck with the pump “5”. After this
- Operation and maintenance of the R.I.S. should only be carried out by skilled personnel. operation, close the lever of the tap “1”.
E) Release air from the pump, turning the lever to ON position.
- COMEM SPA disclaim all responsability for incorrect installation or improper use.
- On receipt of the goods please check the attached test certificate. If the oil level reached is not sufficient, repeat operations “D” and “E”.
- The R.I.S. is guaranteed against defective parts for 12 months. Once the operations are complete, remove the components “5” and “3” and close the device with the cap “2”.
- Do not use powerful solvents or benzines for cleaning. A damp cloth should.

WARNING

- Do not use the oil filter on the R.I.S. for general filling of the transformer, only for topping up the R.I.S.
- When filling the R.I.S. with oil make sure the bleed cock is open and fill until float reaches the “MAX” position.
- After filling ensure the bleed cock and filler cap are fully closed. Hand tighten only, no tools required.
- After setting the thermometer pointer ensure the protective window is secured, hand tighten only.
- Check the cable gland is securely fitted.
- The eventual connection with the conservator cupling shall be made at room temperature (≈ 23 °C) with a torque of
max. 12 Nm as specified.
- When connecting to a conservator use LOCTITE 542 type sealing glue.
- The event of a major oil level variation or high gas evolvement the float will reach “MIN” position, triggering the alarm
switch, it will then be necessary to bleed off gas or add oil.

INSTRUCTIONS FOR TOPPING UP THE LEVEL ON THE R.I.S. DEVICE


FOREWORD

The device is filled with oil exclusively by the transformer manufacturer at environment temperature. At the time of put-
ting into service, ensure what the R.I.S. device is completely filled with oil. For various reasons, the oil may be below
the set level. If the transformer is warm, due to high environment temperature or to its own operation, the internal pres-
sure may increase, causing a visible drop in the oil level in the chamber ofthe device.
- To solve this problem it is sufficient to remove the lead seal on the lever ofthe tap 1 (see diagram), partly unscrew
cap 2, slightly turn the lever of tap 1, thus releasing pressure and causing the oil level to rise until the device is com-
pletely full. After operation, ensure that cap 2 is closed and clean off any oil I that may have leaked out ofthe device.
- When the transformer is cold, due to a long period of inactivity, and/or an outdoor temperature below that of the envi-
ronment, a vacuum may form inside the transformer, with consequent fall of the oil level visible on the external cham-
ber of the device. This problem may be solved by removing the lead seal on the cap 2, unscrewing the cap and top-
ping up the oil level slowly with the aid of a funnel until the device is completely full, taking care not to let it overflow.
Close the device with the cap 6, without using tools or spanners. Once the oil level in the device has been topped up,
the transformer may be started.
If there is no oil available for topping up, Comem supplies a set of accessories with the pump which can create a
vacuum in the device, thus restoring the oil level.
12 13
R.I.S. INTEGRIERTE SICHERHEITSABMEßVORRICHTUNG ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
SCHUTZGRAD (CEI - EN 60529) IP 66
SHOCKFESTIGKEIT (EN 50102) IK 07
SALZSPRÜHNEBELFESTIGKEIT 1000 h
DRUCK TEMPERATUR ÖLNIVEAU GASSTEIGERUNG
UV-STRAHLENFESTIGKEIT (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h
TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT -40 °C ÷ +120 °C
DRUCKWÄCHTER THERMOMETER ANZEIGER ZEIGER
sichtliche Darstellung der sichtlicher Anzeiger von schließt/öffnet einen Kreis bei KLEMMENKASTENANSCHLUß (DRAHT Ø 13 mm BIS ZU Ø 18 mm) Pg 21
schließt/öffnet einen
Stromkreis auf den eingestellen Öltemperatur und der max. geringer Schwankung im höchster produzierten KLEMMKASTEN (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) VORSCHRIFTSMÄßIG
Druck (von 100 bis 500 mbar) erreichten Temperatur Ölniveau Gasbildung (170 cm3)
AM KLEMMKASTEN VERWENDBARER DRAHTQUERSCHNITT BIS ZU 2,5 mm2
MAX. BETRIEBSDRUCK 500 mbar
“T2”THERMOSTAT
ZEIGER ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN ISOLIERTE HÜLLE
(Alarm)
sichtlicher Zeiger von großer
schließt/öffnet einen
Schwankung im Ölniveau
Stromkreis als die eingestellte
durch Schließen/Öffnen eines
Temperatur (von 30 °C bis
Stromkreises.
120 °C) erreicht wird

“T1” THERMOSTAT
(Stop)
schließt/öffnet einen
Stromkreis als die eingestellte STROM A.C. D.C.
Temperatur (von 30 °C bis
120 °C) erreicht wird Stromkreisausführung OHM INDUKTIONSVERMÖGEN OHM INDUKTIONSVERMÖGEN
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Spannung 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Kraft-Kontaktunterbrechung
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
ÖLNIVEAU/GAS ENTNAHMEVENTIL
Kraft-Kontaktunterbrechung
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
DRUCKWÄCHTER
Kraft-Kontaktunterbrechung
FUNKTIONSBENENNUNG MEßWERTE CHECK-PRÜFUNG 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
THERMOSTAT
ÖLNIVEAU (Schwimmer): Dem Schwimmer einen
Die Vorrichtung meßt die Gassteigerung und die Schwankung im Ölniveau. Permanent-Magnet (zwischen den
- Bei geringen Schwankungen im Ölniveau oder geringer Gassteigerung stellt sich der Aufschriften MIN und MAX) und
Schwimmer zwischen auf die Aufschriften zwischen “MIN” und “MAX” an ihm nach unten bis an die
Schutzhaube.
- Bei großen Schwankungen im Ölniveau oder stärkerer Gassteigerung als erwartet, max 170 cm3 Aufschrift MIN ziehen. Der
stellt sich der Schwimmer auf “MIN” und dadurch wird ein Alarmstromkreis Schwimmer darf hinaufgetrieben
geschlossen und geöffnet. werden, um ihn an die richtige PRÄZISION DER WERKZEUGE
- Das aufgespeicherte Gas wird durch das geeignete Entlüftungsventil etnommen und Stelle wieder zu sëtzen ein Magnet
abgesaugt. entfernen. THERMOSTATS DRUCKWÄCHTERS THERMOMETERS
DRUCK
Bei einen min. Innendruck des ±3% Von Zeiger Anschlag ±10% Von Zeiger Anschlag ±3% Von Zeiger Anschlag
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl im Trafo.
Der Betriebswert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- Trafos von mindstens 100 mbar
100 ÷ 500 mbar
stellt werden. den Einstellknopf des
Bei größerer Drucksteigerung nach der Druckwächtereinstellung als erwartet, Druckwächters auf die “MIN”
schließt/öffnet derDruckwächter einen Alarmstromkreis. stellen.
SCHALTPLAN NACH EN 50005
TEMPERATUR
“T2” THERMOSTAT (Alarm) Hinterer Deckel mit beiden
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo. Händen aufmachen, ohne nur
Der Betriebswert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- 30 ÷ 120 °C auf einer Seite zu ziehen.
stellt werden. Bei größerer Drucksteigerung nach der Einstellknopf vom “T2”
Thermostatseinstellung, schließt/öffnet der “T2” Thermostat einen Alarm-Thermostat nullstellen.
Alarmstromkreis.
“T1” THERMOSTAT (STOP)
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo. 30 ÷ 120 °C Einstellknopf vom “T1”
Der Betriebwert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- Stop-Thermostat nullstellen
stellt werden. TEMP. TEMP. DRUCK ÖLNIVEAU
Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung als erwartet, STOP ALARM
schließt/öffnet der “T1” Thermostat einen Auslösungsstromkreis. “T1” “T2”
THERMOMETER
Die Vorrichtung meßt die von außen durch das Schutzfenster sichtbare Schutzfenster auschrauben zur
30 ÷ 160 °C
Innentemperatur vom Öl im Trafo. Der Thermometer ist mit einem nullstellbar Nullstellung des roten Anzeigers
roten Anzeiger ausgerüstet.
14 15
R.I.S. INTEGRIERTE SICHERHEITSABMEßVORRICHTUNG ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
SCHUTZGRAD (CEI - EN 60529) IP 66
SHOCKFESTIGKEIT (EN 50102) IK 07
SALZSPRÜHNEBELFESTIGKEIT 1000 h
DRUCK TEMPERATUR ÖLNIVEAU GASSTEIGERUNG
UV-STRAHLENFESTIGKEIT (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h
TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT -40 °C ÷ +120 °C
DRUCKWÄCHTER THERMOMETER ANZEIGER ZEIGER
sichtliche Darstellung der sichtlicher Anzeiger von schließt/öffnet einen Kreis bei KLEMMENKASTENANSCHLUß (DRAHT Ø 13 mm BIS ZU Ø 18 mm) Pg 21
schließt/öffnet einen
Stromkreis auf den eingestellen Öltemperatur und der max. geringer Schwankung im höchster produzierten KLEMMKASTEN (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) VORSCHRIFTSMÄßIG
Druck (von 100 bis 500 mbar) erreichten Temperatur Ölniveau Gasbildung (170 cm3)
AM KLEMMKASTEN VERWENDBARER DRAHTQUERSCHNITT BIS ZU 2,5 mm2
MAX. BETRIEBSDRUCK 500 mbar
“T2”THERMOSTAT
ZEIGER ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN ISOLIERTE HÜLLE
(Alarm)
sichtlicher Zeiger von großer
schließt/öffnet einen
Schwankung im Ölniveau
Stromkreis als die eingestellte
durch Schließen/Öffnen eines
Temperatur (von 30 °C bis
Stromkreises.
120 °C) erreicht wird

“T1” THERMOSTAT
(Stop)
schließt/öffnet einen
Stromkreis als die eingestellte STROM A.C. D.C.
Temperatur (von 30 °C bis
120 °C) erreicht wird Stromkreisausführung OHM INDUKTIONSVERMÖGEN OHM INDUKTIONSVERMÖGEN
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Spannung 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Kraft-Kontaktunterbrechung
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
ÖLNIVEAU/GAS ENTNAHMEVENTIL
Kraft-Kontaktunterbrechung
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
DRUCKWÄCHTER
Kraft-Kontaktunterbrechung
FUNKTIONSBENENNUNG MEßWERTE CHECK-PRÜFUNG 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
THERMOSTAT
ÖLNIVEAU (Schwimmer): Dem Schwimmer einen
Die Vorrichtung meßt die Gassteigerung und die Schwankung im Ölniveau. Permanent-Magnet (zwischen den
- Bei geringen Schwankungen im Ölniveau oder geringer Gassteigerung stellt sich der Aufschriften MIN und MAX) und
Schwimmer zwischen auf die Aufschriften zwischen “MIN” und “MAX” an ihm nach unten bis an die
Schutzhaube.
- Bei großen Schwankungen im Ölniveau oder stärkerer Gassteigerung als erwartet, max 170 cm3 Aufschrift MIN ziehen. Der
stellt sich der Schwimmer auf “MIN” und dadurch wird ein Alarmstromkreis Schwimmer darf hinaufgetrieben
geschlossen und geöffnet. werden, um ihn an die richtige PRÄZISION DER WERKZEUGE
- Das aufgespeicherte Gas wird durch das geeignete Entlüftungsventil etnommen und Stelle wieder zu sëtzen ein Magnet
abgesaugt. entfernen. THERMOSTATS DRUCKWÄCHTERS THERMOMETERS
DRUCK
Bei einen min. Innendruck des ±3% Von Zeiger Anschlag ±10% Von Zeiger Anschlag ±3% Von Zeiger Anschlag
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl im Trafo.
Der Betriebswert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- Trafos von mindstens 100 mbar
100 ÷ 500 mbar
stellt werden. den Einstellknopf des
Bei größerer Drucksteigerung nach der Druckwächtereinstellung als erwartet, Druckwächters auf die “MIN”
schließt/öffnet derDruckwächter einen Alarmstromkreis. stellen.
SCHALTPLAN NACH EN 50005
TEMPERATUR
“T2” THERMOSTAT (Alarm) Hinterer Deckel mit beiden
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo. Händen aufmachen, ohne nur
Der Betriebswert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- 30 ÷ 120 °C auf einer Seite zu ziehen.
stellt werden. Bei größerer Drucksteigerung nach der Einstellknopf vom “T2”
Thermostatseinstellung, schließt/öffnet der “T2” Thermostat einen Alarm-Thermostat nullstellen.
Alarmstromkreis.
“T1” THERMOSTAT (STOP)
Die Vorrichtung meßt die Innentemperatur vom Öl in Trafo. 30 ÷ 120 °C Einstellknopf vom “T1”
Der Betriebwert darf angeblich der Anweisungen vom Trafo-Hersteller einge- Stop-Thermostat nullstellen
stellt werden. TEMP. TEMP. DRUCK ÖLNIVEAU
Bei größerer Drucksteigerung nach der Thermostatseinstellung als erwartet, STOP ALARM
schließt/öffnet der “T1” Thermostat einen Auslösungsstromkreis. “T1” “T2”
THERMOMETER
Die Vorrichtung meßt die von außen durch das Schutzfenster sichtbare Schutzfenster auschrauben zur
30 ÷ 160 °C
Innentemperatur vom Öl im Trafo. Der Thermometer ist mit einem nullstellbar Nullstellung des roten Anzeigers
roten Anzeiger ausgerüstet.
14 15
EINBAUANWEISUNGEN NORMALER BETRIBSZUSTAND ANOMALER BETRIEBZUSTAND (R.I.S. VORRICHTUNGSEINTRITT)

EINBAU IN DEN TRAFO-KASTEN

- Bohrung Ø 60 ± 1 im Kasten
- Flachdichtung (mitgeliefert)
- Befestigungsschellen - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang)
- Flachscheiben UNI 6592 Ø 8,4 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang)
- Federring UNI 1751 Ø 8,4 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang) ÖLNIVEAU
MAX
- M8 Mutter - UNI 5588 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang) MAX

Mutterschrauben Position1,2,3,4 mit Drehmoment 3÷4 Nm Kreuzweise anziehen; die Operation in der gleichen
Reihenfolge wiederholen, bis das gewünsche Wert erreicht wird. Beim Aufheben des Transformators könnte, aufgrund
der Deckelverformung, eine Oelverlust möglich sein.
Es wird empfohlen Deckel mit geeigneter Staerke zu verwenden (min. 6-8 mm). 14 11 12 14 11 12
MIN
ÖLNIVEAU
MIN

DREHMOMENT 6-8 Nm TEMP.


M8 110°C EINSTELLUNG
(12 Nm max) 110°C 100°C
TEMP. 100°C 90°C ALARM “T2”
90°C 80°C
EINSTELLUNG 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C

30
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C
10°C

ÖLTEMPER ÖLTEMPER
N°4 GEWINDESTIFE BEI 90° SCHUTZKAPPE
ODER
N°3 GEWINDESTIFE BEI 120° VORDER MONTAGE TEMP.
ENTFERMEN ! 110°C EINSTELLUNG
Ø 60 ±1 110°C
TEMP. 100°C 100°C STOP “T1”
90°C 90°C
Ø 97 ±2 EINSTELLUNG 80°C 80°C
70°C
STOP “T1” 60°C
70°C
60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

ÖLTEMPER ÖLTEMPER

1 3 DRÜCKEINSTELLUNG

DRÜCKEINSTELLUNG

4 2 24 21 22
24 21 22

ÖLDRUCK ÖLDRUCK

16 17
EINBAUANWEISUNGEN NORMALER BETRIBSZUSTAND ANOMALER BETRIEBZUSTAND (R.I.S. VORRICHTUNGSEINTRITT)

EINBAU IN DEN TRAFO-KASTEN

- Bohrung Ø 60 ± 1 im Kasten
- Flachdichtung (mitgeliefert)
- Befestigungsschellen - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang)
- Flachscheiben UNI 6592 Ø 8,4 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang)
- Federring UNI 1751 Ø 8,4 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang) ÖLNIVEAU
MAX
- M8 Mutter - UNI 5588 - Edelstahl (4 Stk im Lieferumfang) MAX

Mutterschrauben Position1,2,3,4 mit Drehmoment 3÷4 Nm Kreuzweise anziehen; die Operation in der gleichen
Reihenfolge wiederholen, bis das gewünsche Wert erreicht wird. Beim Aufheben des Transformators könnte, aufgrund
der Deckelverformung, eine Oelverlust möglich sein.
Es wird empfohlen Deckel mit geeigneter Staerke zu verwenden (min. 6-8 mm). 14 11 12 14 11 12
MIN
ÖLNIVEAU
MIN

DREHMOMENT 6-8 Nm TEMP.


M8 110°C EINSTELLUNG
(12 Nm max) 110°C 100°C
TEMP. 100°C 90°C ALARM “T2”
90°C 80°C
EINSTELLUNG 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C

30
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C
10°C

ÖLTEMPER ÖLTEMPER
N°4 GEWINDESTIFE BEI 90° SCHUTZKAPPE
ODER
N°3 GEWINDESTIFE BEI 120° VORDER MONTAGE TEMP.
ENTFERMEN ! 110°C EINSTELLUNG
Ø 60 ±1 110°C
TEMP. 100°C 100°C STOP “T1”
90°C 90°C
Ø 97 ±2 EINSTELLUNG 80°C 80°C
70°C
STOP “T1” 60°C
70°C
60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

ÖLTEMPER ÖLTEMPER

1 3 DRÜCKEINSTELLUNG

DRÜCKEINSTELLUNG

4 2 24 21 22
24 21 22

ÖLDRUCK ÖLDRUCK

16 17
BEMERKUNGEN ZUR MONTAGE UND VERWENDUNG DER R.I.S.- VORRICHTUNG ANWEISUNGEN ZUR WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS VORRICHTUNG R.I.S.
- Vor der Vorrichtungsmontage, Schutzkappe aus der Öffnung des Ölabflusses entfernen. ANWIESUNGEN
- Für eine dauerhafte einwandfreie Vorrichtungslebensdauer dürfen keine sichtbaren Verformungen,
Schweißpunktspuren oder Grat auf der Auflagenfläche der R.I.S.-Vorrichtung auftreten. Die abzuwickelnden Vorgänge sind wie folgt:
- Für eine bessere Festigkeit ist die Verwendung von 4 Gewindestiften empfehlbar. A) Den Stopfen “2” entfernen das Ventil “3” mit entsprechendem Nippel auf Hahn “1” aufschrauben.
- RIS-Vorrichtung während des Kastenanstreichens zudecken. B) Die Kappe “4” entfernen die Pumpe “5” mittels des hierfür vorgesehenen Gewindeanschlusses zuschalten und den
- Einbau der RIS-Vorrichtung erst nach Abtrockungsbehandlung des Trafos. Hebel in Position OFF stellen.
- Vor jeweiligem Arbeitsablauf an der Vorrichtung ist die Spannung auszuschalten. C) Die Pumpe ist bereits dafür ausgestattet. Unterdruck zu erzeugen.
- Instandhaltung und/oder Einstellung dürfen nur vom qualifizierten Personal durchgeführt werden. D) Zur Wiederherstellungen des Ölstands in der Vorrichtung R.I.S. den Hebel des Hahns “1” öffnen und die Pumpe “5”
- COMEM SPA ist nicht für alle aus Montageanomalien, falschen Betätigungen oder ungeeigneten Verwendungen ent- ansaugen lassen. NAch diesem Vorgang der Hahn “1” schließen.
stehenden Beschädigungen verantwortlich. E) Die Pumpe entlüften indem der Hebel auf Position ON gestellt wird.
- Beim Wareneingang muß der Prüfzertifikat vorhanden sein .
- 12 Monate Garantie Falls der erzielte Ölstand nicht ausreichend ist die Vorgänge “D” und “E” wiederholen.
- Die Vorrichtung darf nicht durch Lösungsmittel oder Benzin usw. gereinigt werden. Nur Trocken- oder Nach Abschluß der Vorgänge die Komponenten “5” und “3” entfernen und die Vorrichtung wieder mit dem Stopfen “2”
Wassernaßreinigungstuch verwenden. verschließen.

ACHTUNG
- Der Gewindemuffe der R.I.S.- Vorrichtung darf nicht zum Einfüllen des Trafos verwendet werden. Nach der
Vorrichtungsmontage darf die Gewindemuffe nur für das Endeinfüllen der R.I.S.- Vorrichtung verwendet werden.
- Vorrichtung mit Öl einfüllen, bis sich der Schwimmer auf “MAX” stellt. Während dieses Arbeitsvorganges
Entlüftungsventil offen lassen.
- Nach völligem Einfüllen ist der einwandfreie Schluß des Entlüftungventils und Einfüllstopfens nachzuprüfen. Beide
sind von Hand zuzumanchen ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.
- Nach Einstellung vom roten Anzeiger des Thermometers, Schluß vom Schutzfenster sichern durch
Zumachen von Hand und ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.
- Einwandfreie Befestigung des Klemmenkastenanschlusses Pg 21 nachprüfen.
- Der eventuelle Anschluß an Ausdehnungsgefäß ist bei Raumtemperatur (≈ 23 °C) durchzuführen unter Einhaltung des
angegebenen Drehmoments (12 Nm max.)
- Im Falle vom Anschluß an Ausdehnungsgefäß, ist der Anschluß an R.I.S. -Einrichtung durch Verwendung vom
Klebestoff “LOCTITE 542” durchzuführen.
- Bei großer Schwankung vom Ölniveau oder höherer Gassteigerung als erwartet, hält sich der Schwimmer auf “MIN”
und schließt/öffnet einen elektrischen Stromkreis. Die Ergänzung des Trafos erfolgt durch Ölzusatz oder Entlüftung
vom aufgespeicherten Gas. Der Schwimmer (RESET) darf wieder an die richtige Stelle gesetzt werden durch
Hinauftreiben des Magneten.

ANWEISUNGEN ZUR WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS VORRICHTUNG R.I.S.


VORBENMERKUNG
Das Auffüllen der Vorrichtung mit Öl darf nur vom Hersteller des Transformators und bei Umgebungstemperatur vorge-
nommen werden. Bei Inbetriebnahme der Vorrichtung R.I.S. sicherstellen, daß bei diesem das öl vollständig aufgefüllt
wurde. Trotzdem kann aus verschiedenen Gruunden der Ölstand niedriger als der vorher festgelegte sein.
- Wenn der Transformator aufgrund der Umgebungstemperatur oder seines Betriebs warm ist kann sich der
Innendruck erhöhen und ein sichtbares Abfallen des Ölstandes in der Kammer der Vorrichtung verursachen. Um dem
Problem abzuhelfen, ist es ausreichend, die Verplombung auf dem Hebel des Hahns 1 (siehe Schema) zu entfernen
den Stopfen 2 nicht ganz vollständig abzuschrauben und dann den Hebel des Hahns 1 leicht zu drehen, woraufhin
eine Entlüftung und ein Ansteigen des Ölstandss bis zur vollständigen Auffüllung erfolgt. Nach diesem Vorgang
sicherstellen, daß der Hahn 2 wieder geschlossen wird und die Vorrichtung von eventuell ausgetretenem Ol reinigen.
- Bei kaltem Transformator (aufgrund einer langen Nichtbenutzung und/oder unter der Umgebungstemperatur liegen-
der Außentemperatur) kann im Innern des Transformators ein Unterdruck und dementsprechend ein auf der
Außenkammer der Vorrichtung sichtbares Absinken des Ölstands entstehen. Dieses Probelm kann gelöst werden
indem eine eventuell vorhandene Verplombung auf Hahn 2 durch dessen Aufschrauben entfernt und mittels eines
Einfülltrichters der Ölstand langsam wieder vollständig aufgefüllt wird wobei darauf geachtet werden muß nichts
überfließen zu lassen. Die Vorrichtung mit dem Stopfen 6 verschließen ohne Zuhilfnahme vom Werkzeugen oder
Schlüssen. Sobald der Ölstand in der Vorrichtung wiederhergestellt wurde, kann der Transformator in Betrieb genom-
men werden.
Falls kein Öl zur Wiederauffüllung zur Verfügung steht liefert die Firma Comem ein Zubehör-Set mit Pumpe die bereits
dafür ausgestattet ist in der Vorrichtung einen Ünterdruck zu schaffen und somit den Ölstand wiederherzustellen.
18 19
BEMERKUNGEN ZUR MONTAGE UND VERWENDUNG DER R.I.S.- VORRICHTUNG ANWEISUNGEN ZUR WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS VORRICHTUNG R.I.S.
- Vor der Vorrichtungsmontage, Schutzkappe aus der Öffnung des Ölabflusses entfernen. ANWIESUNGEN
- Für eine dauerhafte einwandfreie Vorrichtungslebensdauer dürfen keine sichtbaren Verformungen,
Schweißpunktspuren oder Grat auf der Auflagenfläche der R.I.S.-Vorrichtung auftreten. Die abzuwickelnden Vorgänge sind wie folgt:
- Für eine bessere Festigkeit ist die Verwendung von 4 Gewindestiften empfehlbar. A) Den Stopfen “2” entfernen das Ventil “3” mit entsprechendem Nippel auf Hahn “1” aufschrauben.
- RIS-Vorrichtung während des Kastenanstreichens zudecken. B) Die Kappe “4” entfernen die Pumpe “5” mittels des hierfür vorgesehenen Gewindeanschlusses zuschalten und den
- Einbau der RIS-Vorrichtung erst nach Abtrockungsbehandlung des Trafos. Hebel in Position OFF stellen.
- Vor jeweiligem Arbeitsablauf an der Vorrichtung ist die Spannung auszuschalten. C) Die Pumpe ist bereits dafür ausgestattet. Unterdruck zu erzeugen.
- Instandhaltung und/oder Einstellung dürfen nur vom qualifizierten Personal durchgeführt werden. D) Zur Wiederherstellungen des Ölstands in der Vorrichtung R.I.S. den Hebel des Hahns “1” öffnen und die Pumpe “5”
- COMEM SPA ist nicht für alle aus Montageanomalien, falschen Betätigungen oder ungeeigneten Verwendungen ent- ansaugen lassen. NAch diesem Vorgang der Hahn “1” schließen.
stehenden Beschädigungen verantwortlich. E) Die Pumpe entlüften indem der Hebel auf Position ON gestellt wird.
- Beim Wareneingang muß der Prüfzertifikat vorhanden sein .
- 12 Monate Garantie Falls der erzielte Ölstand nicht ausreichend ist die Vorgänge “D” und “E” wiederholen.
- Die Vorrichtung darf nicht durch Lösungsmittel oder Benzin usw. gereinigt werden. Nur Trocken- oder Nach Abschluß der Vorgänge die Komponenten “5” und “3” entfernen und die Vorrichtung wieder mit dem Stopfen “2”
Wassernaßreinigungstuch verwenden. verschließen.

ACHTUNG
- Der Gewindemuffe der R.I.S.- Vorrichtung darf nicht zum Einfüllen des Trafos verwendet werden. Nach der
Vorrichtungsmontage darf die Gewindemuffe nur für das Endeinfüllen der R.I.S.- Vorrichtung verwendet werden.
- Vorrichtung mit Öl einfüllen, bis sich der Schwimmer auf “MAX” stellt. Während dieses Arbeitsvorganges
Entlüftungsventil offen lassen.
- Nach völligem Einfüllen ist der einwandfreie Schluß des Entlüftungventils und Einfüllstopfens nachzuprüfen. Beide
sind von Hand zuzumanchen ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.
- Nach Einstellung vom roten Anzeiger des Thermometers, Schluß vom Schutzfenster sichern durch
Zumachen von Hand und ohne Verwendung von Schlüsseln oder ähnlichen Geräten.
- Einwandfreie Befestigung des Klemmenkastenanschlusses Pg 21 nachprüfen.
- Der eventuelle Anschluß an Ausdehnungsgefäß ist bei Raumtemperatur (≈ 23 °C) durchzuführen unter Einhaltung des
angegebenen Drehmoments (12 Nm max.)
- Im Falle vom Anschluß an Ausdehnungsgefäß, ist der Anschluß an R.I.S. -Einrichtung durch Verwendung vom
Klebestoff “LOCTITE 542” durchzuführen.
- Bei großer Schwankung vom Ölniveau oder höherer Gassteigerung als erwartet, hält sich der Schwimmer auf “MIN”
und schließt/öffnet einen elektrischen Stromkreis. Die Ergänzung des Trafos erfolgt durch Ölzusatz oder Entlüftung
vom aufgespeicherten Gas. Der Schwimmer (RESET) darf wieder an die richtige Stelle gesetzt werden durch
Hinauftreiben des Magneten.

ANWEISUNGEN ZUR WIEDERHERSTELLUNG DES ÖLSTANDS VORRICHTUNG R.I.S.


VORBENMERKUNG
Das Auffüllen der Vorrichtung mit Öl darf nur vom Hersteller des Transformators und bei Umgebungstemperatur vorge-
nommen werden. Bei Inbetriebnahme der Vorrichtung R.I.S. sicherstellen, daß bei diesem das öl vollständig aufgefüllt
wurde. Trotzdem kann aus verschiedenen Gruunden der Ölstand niedriger als der vorher festgelegte sein.
- Wenn der Transformator aufgrund der Umgebungstemperatur oder seines Betriebs warm ist kann sich der
Innendruck erhöhen und ein sichtbares Abfallen des Ölstandes in der Kammer der Vorrichtung verursachen. Um dem
Problem abzuhelfen, ist es ausreichend, die Verplombung auf dem Hebel des Hahns 1 (siehe Schema) zu entfernen
den Stopfen 2 nicht ganz vollständig abzuschrauben und dann den Hebel des Hahns 1 leicht zu drehen, woraufhin
eine Entlüftung und ein Ansteigen des Ölstandss bis zur vollständigen Auffüllung erfolgt. Nach diesem Vorgang
sicherstellen, daß der Hahn 2 wieder geschlossen wird und die Vorrichtung von eventuell ausgetretenem Ol reinigen.
- Bei kaltem Transformator (aufgrund einer langen Nichtbenutzung und/oder unter der Umgebungstemperatur liegen-
der Außentemperatur) kann im Innern des Transformators ein Unterdruck und dementsprechend ein auf der
Außenkammer der Vorrichtung sichtbares Absinken des Ölstands entstehen. Dieses Probelm kann gelöst werden
indem eine eventuell vorhandene Verplombung auf Hahn 2 durch dessen Aufschrauben entfernt und mittels eines
Einfülltrichters der Ölstand langsam wieder vollständig aufgefüllt wird wobei darauf geachtet werden muß nichts
überfließen zu lassen. Die Vorrichtung mit dem Stopfen 6 verschließen ohne Zuhilfnahme vom Werkzeugen oder
Schlüssen. Sobald der Ölstand in der Vorrichtung wiederhergestellt wurde, kann der Transformator in Betrieb genom-
men werden.
Falls kein Öl zur Wiederauffüllung zur Verfügung steht liefert die Firma Comem ein Zubehör-Set mit Pumpe die bereits
dafür ausgestattet ist in der Vorrichtung einen Ünterdruck zu schaffen und somit den Ölstand wiederherzustellen.
18 19
R.I.S. DETECTEUR INTEGRE DE SECURITE CARACTERISTIQUES GENERALES
DEGREE DE PROTECTION ( CEI - EN 60529) (CEI - EN 60529) IP 66
DEGREE DE TENUE AUX CHOCS (EN 50102) IK 07

PRESSION TEMPERATURE NIVEAU HUILE FORMATION GAZ TENUE AU BROUILLARD SALIN 1000 h
RESISTANCE AUX RAYONS UV (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h
TENUE A LA TEMPERATURE -40 °C ÷ +120 °C
PRESSOSTAT THERMOMETRE INDICATEUR DETECTEUR
ferme/ouvre un circuit à la représentation visuelle de la detecteur visuel de ferme/ouvre un circuit lors de CONNEXION PRESSE-CABLE (FIL Ø 13 mm JUSQU’A Ø 18 mm) Pg 21
pression reglée température directe de l’huile et legère variation du l’atteinte de la quantité max.
de 100 à 500 mbar max. température atteinte niveau huile gaz produite (170 cm3) BOITE A BORNES (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) SUIVANT NORME
SECTION DU FIL A UTILISER SUR LES BORNES JUSQU’A 2,5 mm2
PRESSION MAX. D’EXERCISE 500 mbar
THERMOSTAT “T2” DETECTEUR
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ENVELOPP
(alarme) Detecteur visuel de variation
ferme/ouvre un circuit à importante du niveau huile ISOLE
l’atteinte de la température avec fermeture/ouverture
reglée (de 30 °C à 120 °C) d’un circuit électrique

THERMOSTAT “T1”
(décrochage)
ferme/ouvre un circuit à TENSION A.C. D.C.
l’atteinte de la température
reglée (de 30 °C à 120 °C) Type de circuit OHM INDUCTIF OHM INDUCTIF
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Voltage 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Puissance interruption des contacts
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
NIVEAU HUILE/PRELEVEMENT GAZ
Puissance interruption des contacts
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSOSTAT
Puissance interruption des contacts
DESCRIPTION FONCTIONS VALEUR DE ESSAI DE CONTROLE 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
MESURE THERMOSTATS

NIVEAU HUILE (flotteur): Approcher un aimant permanent


Le dispositif mesure toute formation de gaz ou variation du niveau huile. au flotteur (entre les inscriptions
- Au cas de petites variations de niveau d’ huile ou formation de gaz peu impor- MIN e MAX) et le trainer vers le
tantes, le flotteur se placera entre “MIN et MAX” indiquués sur l’écran. bas jusqu’à ce que il se position-
max 170 cm3 ne sur l’inscription MIN. En vue
- Au cas de variations importantes du niveau huile ou formation de gaz superiéu- de remettre le flotteur dans la
re au prévue, le flotteur se placera sur “MIN” en fermant/ouvriant un circuit juste position, il est nécessarie de PRÉCISION DES INSTRUMENTS
d’alerte. le mener en haut et détacher
- Le gaz accumulé sera purgé/prélèvé d’un robinet approprié. l’aimant.
THERMOSTATS PRESSOSTATS THERMOMÈTRES

PRESSION (Pressostat) Avec une pression inteme mini- ±3% sur le valeur de fond échelle ±10% sur le valeur de fond échelle ±3% sur le valeur de fond échelle
Le dispositif mesure l’élévation de la pression intérieure du transformateur. mum du transformateur d’au
La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonctions des instructions 100 ÷ 500 mbar moins 100 mbars, amenez le
données de la part du constructeur de transformateur. bouton de réglage du pressostat
Au cas d’une élévation de pression supérieure à celle prévue du réglage du sur le minimum.
pressostat, le même ferme/ouvre un circuit d’alerte.
SCHEMA ELECTRIQUE (SUIVANT NORME EN 50005)
TEMPERATURE :
THERMOSTAT “T2” (ALARME) Ouvrir le couvercle arrière avec
- Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur. les deux mains, sans faire levier
- La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions d’un seul côté. Ramenez à zero
données de la part du constructeur de transformateur. 30 ÷ 120 °C le bouton de réglage du ther-
- Au cas d’élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du mostat d’alarme marqué “T2”
thermostat “T2”, le même ferme/ouvre un circuit d’alerte. (ALARM)
THERMOSTAT “T1” (STOP)
Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur. Ramenez à zero le bouton de
- La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions 30 ÷ 120 °C réglage du thermostat d’alarme TEMP. TEMP. PRESSION NIVEAU
données de la part du constructeur de transformateur. marqué “T1” (STOP) DECLECHEMENT ALARME HUILE
- Au cas d’élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du “T1” “T2”
thermostat “T1”, le même ferme/ouvre un circuit de stop.
THERMOMETRE
- Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur visua- Dévisser le masque de protec-
lisée à l’extérieur du dispositif grâce à un masque de protection. 30 ÷ 160 °C tion pour ramener à zero
Le thermomètre est muni d’une aiguille rouge pouvant se ramener à zero. l’aiguille rouge.
20 21
R.I.S. DETECTEUR INTEGRE DE SECURITE CARACTERISTIQUES GENERALES
DEGREE DE PROTECTION ( CEI - EN 60529) (CEI - EN 60529) IP 66
DEGREE DE TENUE AUX CHOCS (EN 50102) IK 07

PRESSION TEMPERATURE NIVEAU HUILE FORMATION GAZ TENUE AU BROUILLARD SALIN 1000 h
RESISTANCE AUX RAYONS UV (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500 h
TENUE A LA TEMPERATURE -40 °C ÷ +120 °C
PRESSOSTAT THERMOMETRE INDICATEUR DETECTEUR
ferme/ouvre un circuit à la représentation visuelle de la detecteur visuel de ferme/ouvre un circuit lors de CONNEXION PRESSE-CABLE (FIL Ø 13 mm JUSQU’A Ø 18 mm) Pg 21
pression reglée température directe de l’huile et legère variation du l’atteinte de la quantité max.
de 100 à 500 mbar max. température atteinte niveau huile gaz produite (170 cm3) BOITE A BORNES (EN 50005 / EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) SUIVANT NORME
SECTION DU FIL A UTILISER SUR LES BORNES JUSQU’A 2,5 mm2
PRESSION MAX. D’EXERCISE 500 mbar
THERMOSTAT “T2” DETECTEUR
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ENVELOPP
(alarme) Detecteur visuel de variation
ferme/ouvre un circuit à importante du niveau huile ISOLE
l’atteinte de la température avec fermeture/ouverture
reglée (de 30 °C à 120 °C) d’un circuit électrique

THERMOSTAT “T1”
(décrochage)
ferme/ouvre un circuit à TENSION A.C. D.C.
l’atteinte de la température
reglée (de 30 °C à 120 °C) Type de circuit OHM INDUCTIF OHM INDUCTIF
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
Voltage 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Puissance interruption des contacts
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
NIVEAU HUILE/PRELEVEMENT GAZ
Puissance interruption des contacts
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
PRESSOSTAT
Puissance interruption des contacts
DESCRIPTION FONCTIONS VALEUR DE ESSAI DE CONTROLE 16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
MESURE THERMOSTATS

NIVEAU HUILE (flotteur): Approcher un aimant permanent


Le dispositif mesure toute formation de gaz ou variation du niveau huile. au flotteur (entre les inscriptions
- Au cas de petites variations de niveau d’ huile ou formation de gaz peu impor- MIN e MAX) et le trainer vers le
tantes, le flotteur se placera entre “MIN et MAX” indiquués sur l’écran. bas jusqu’à ce que il se position-
max 170 cm3 ne sur l’inscription MIN. En vue
- Au cas de variations importantes du niveau huile ou formation de gaz superiéu- de remettre le flotteur dans la
re au prévue, le flotteur se placera sur “MIN” en fermant/ouvriant un circuit juste position, il est nécessarie de PRÉCISION DES INSTRUMENTS
d’alerte. le mener en haut et détacher
- Le gaz accumulé sera purgé/prélèvé d’un robinet approprié. l’aimant.
THERMOSTATS PRESSOSTATS THERMOMÈTRES

PRESSION (Pressostat) Avec une pression inteme mini- ±3% sur le valeur de fond échelle ±10% sur le valeur de fond échelle ±3% sur le valeur de fond échelle
Le dispositif mesure l’élévation de la pression intérieure du transformateur. mum du transformateur d’au
La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonctions des instructions 100 ÷ 500 mbar moins 100 mbars, amenez le
données de la part du constructeur de transformateur. bouton de réglage du pressostat
Au cas d’une élévation de pression supérieure à celle prévue du réglage du sur le minimum.
pressostat, le même ferme/ouvre un circuit d’alerte.
SCHEMA ELECTRIQUE (SUIVANT NORME EN 50005)
TEMPERATURE :
THERMOSTAT “T2” (ALARME) Ouvrir le couvercle arrière avec
- Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur. les deux mains, sans faire levier
- La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions d’un seul côté. Ramenez à zero
données de la part du constructeur de transformateur. 30 ÷ 120 °C le bouton de réglage du ther-
- Au cas d’élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du mostat d’alarme marqué “T2”
thermostat “T2”, le même ferme/ouvre un circuit d’alerte. (ALARM)
THERMOSTAT “T1” (STOP)
Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur. Ramenez à zero le bouton de
- La valeur de fonctionnement peut être reglée en fonction des instructions 30 ÷ 120 °C réglage du thermostat d’alarme TEMP. TEMP. PRESSION NIVEAU
données de la part du constructeur de transformateur. marqué “T1” (STOP) DECLECHEMENT ALARME HUILE
- Au cas d’élévation de température supérieure à celle prévue par le réglage du “T1” “T2”
thermostat “T1”, le même ferme/ouvre un circuit de stop.
THERMOMETRE
- Le dispositif mesure la température interne de l’huile du transformateur visua- Dévisser le masque de protec-
lisée à l’extérieur du dispositif grâce à un masque de protection. 30 ÷ 160 °C tion pour ramener à zero
Le thermomètre est muni d’une aiguille rouge pouvant se ramener à zero. l’aiguille rouge.
20 21
INSTRUCTION DE MONTAGE CONDITIONS NORMALES DE FONCTIONNEMENT CONDITIONS D’ANOMALIES (INTERVENTION DU R.I.S.)

APPLICATION SUR CAISSON TRANSFORMATEUR

- Trou Ø 60 ± 1 sur caisson


- Joint plat (livré avec l’appareil)
- Pattes de fixation inox (4 pièces livrées en sachet plastique)
- Rondelles planes inox UNI 6592 Ø 8,4 (4 pièces livrées en sachet plastique) NIVEAU HUILE
- Rondelles elastiques inox UNI 1751 Ø 8,4 (4 pièces livrées en sachet plastique) MAX MAX

- Ecrous M8 inox UNI 5588 (4 pièces livrées en sachet plastique)


Serrer les écrous en position 1,2,3,4 avec un couple de 3÷4 Nm de façon croisée; répéter l’opération suivant la même
séquence jusqu’à atteindre la valeur conseillée.
Pendant le soulèvement du transformateur, à cause de la déformation du couvercle, une perte d’huile pourrait être pos- 14 11 12 14 11 12
sible. Il est conseillé d’utiliser des couvercles avec épaissuer approprié (min. 6-8 mm). MIN MIN NIVEAU HUILE

REGLAGE
110°C TEMP.
110°C 100°C
COUPLE DE SERRAGE 6-8 Nm ALARM “T2”
REGLAGE TEMP. 100°C 90°C
M8 90°C 80°C
(12 Nm max) ALARM “T2” 80°C 70°C
70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C

30
20°C 10°C
10°C

TEMPERATURE TEMPERATURE
HUILE HUILE

N°4 EMBOUTS FILETÉS À 90°


BOUCHON DE PROTECTION REGLAGE
OU
N°3 EMBOUTS FILETÉS À 120°
ENLEVER AVANT
110°C 110°C TEMP. STOP
REGLAGE TEMP. 100°C 100°C
“T1”
LE MONTAGE ! 90°C 90°C
Ø 60 ±1 STOP “T1” 80°C 80°C
70°C 70°C
Ø 97 ±2 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURE TEMPERATURE
HUILE HUILE

REGLAGE
1 3 PRESSION
REGLAGE
PRESSION

24 21 22

4 2 24 21 22

PRESSION
PRESSION HUILE
HUILE

22 23
INSTRUCTION DE MONTAGE CONDITIONS NORMALES DE FONCTIONNEMENT CONDITIONS D’ANOMALIES (INTERVENTION DU R.I.S.)

APPLICATION SUR CAISSON TRANSFORMATEUR

- Trou Ø 60 ± 1 sur caisson


- Joint plat (livré avec l’appareil)
- Pattes de fixation inox (4 pièces livrées en sachet plastique)
- Rondelles planes inox UNI 6592 Ø 8,4 (4 pièces livrées en sachet plastique) NIVEAU HUILE
- Rondelles elastiques inox UNI 1751 Ø 8,4 (4 pièces livrées en sachet plastique) MAX MAX

- Ecrous M8 inox UNI 5588 (4 pièces livrées en sachet plastique)


Serrer les écrous en position 1,2,3,4 avec un couple de 3÷4 Nm de façon croisée; répéter l’opération suivant la même
séquence jusqu’à atteindre la valeur conseillée.
Pendant le soulèvement du transformateur, à cause de la déformation du couvercle, une perte d’huile pourrait être pos- 14 11 12 14 11 12
sible. Il est conseillé d’utiliser des couvercles avec épaissuer approprié (min. 6-8 mm). MIN MIN NIVEAU HUILE

REGLAGE
110°C TEMP.
110°C 100°C
COUPLE DE SERRAGE 6-8 Nm ALARM “T2”
REGLAGE TEMP. 100°C 90°C
M8 90°C 80°C
(12 Nm max) ALARM “T2” 80°C 70°C
70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C

30
20°C 10°C
10°C

TEMPERATURE TEMPERATURE
HUILE HUILE

N°4 EMBOUTS FILETÉS À 90°


BOUCHON DE PROTECTION REGLAGE
OU
N°3 EMBOUTS FILETÉS À 120°
ENLEVER AVANT
110°C 110°C TEMP. STOP
REGLAGE TEMP. 100°C 100°C
“T1”
LE MONTAGE ! 90°C 90°C
Ø 60 ±1 STOP “T1” 80°C 80°C
70°C 70°C
Ø 97 ±2 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURE TEMPERATURE
HUILE HUILE

REGLAGE
1 3 PRESSION
REGLAGE
PRESSION

24 21 22

4 2 24 21 22

PRESSION
PRESSION HUILE
HUILE

22 23
AVERTISSEMENTS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION DU DISPOSITIF R.I.S. INSTRUCTIONS POUR LE RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE SUR LE DISPODITIF R.I.S.
- Avant le montage du dispositif enlevez le bouchon de protection du trou passage huile. INSTRUCTIONS
- Pour assurer une très bonne tenue dans le temps, vérifiez soigneusement que le plan d’appui du dispositif R.I.S.
ne présente aucune déformation importante, de traces évidentes de points de soudure ou bavures. Les opérations doivent être effectuées tie la fiçon suivante:
- Pour une meilleure tenue il est conseillé d’utiliser 4 embouts filetés. A) Enlever ]c bouchon “2”, dévisser ]a valve “3”, ainsi que son raccord fileté du robinet “1”.
- Protegez le dispositif R.I.S. lors de la phase de peinture du caisson. B) Enlever le capuchon “4”, fixer la pompe “5” à I’aide de son raccord fileté spécial et tourner le levier en position OFF.
- Installez le dispostif après le traitement de séchage du transformateur. C) La pompe est déjà réglée pour créerune dépression.
- Avant toute intervention sur le dispositif, débranchez la tension. D) Pour rétablir le niveau d’huile à l’intérieur du dispositif R.I.S., ouvrir le levier du robinet “1” et aspirer au moyen de la
- Entretien et/ou réglage doit être effectué part du personnel qualifié. pompe “5”. Après cette opération, placer le levier du robinet “1” en position fermée.
- La Société COMEM n’est pas responsable pour tout dommage dérivant d’anomalie de montage, fausse manutention E) Purger la pompe en tournant son levier en position ON.
ou utilisation inadéquate.
- A la reception de la marchandise, vérifiez la présence du certificat de controle .
Si le niveau d’huile atteint n’est toujours pas suffisant, répéter les operations “D” et “E”.
- Garantie 12 mois
Une fois les opérations terminées, enlever les pièces “5” et “3”, et refermer le dispositif à l’aide du bouchon “2”.
- Ne nettoyez pas le dispositif à l’aide de solvents, essence etc. Utilisez seulement un panneau sec ou humidifié d’eau.

REMARQUES IMPORTANTES

- N’utilisez pas le manchon fileté du R.I.S. pour le remplissage du transformateur, mais utilisez le manchon fileté
seulement pour le remplissage final après installation du R.I.S.
- Remplissez d’huile le dispositif jusqu’à ce que le flotteur se place sur la position “MAX”.
- Le remplissage terminé, vérifiez le serrage parfait du robinet purgeur et du bouchon de remplissage. Tous les deux
doivent être serrés manuellement sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.
- Après le réglage de l’indicateur général du thermomètre, assurer le serrage du masque de protection manuellement
sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.
- Vérifiez le bon et correcte serrage à tenue de la connection presse-câble Pg 21.
- Le raccordement eventuel au conservateur doit être effectué à température ambiante (≈ 23 °C) en respectant le couple
de serrage spécifié (12 Nm max.).
- Au cas de raccordement au conservateur, le raccordement au dispositif R.I.S. doit être effectué à l’aide d’une colle
type LOCTITE 542.
- Au cas de variation importante du niveau huile ou formation de gaz supérieure au prévu, le flotteur se placera sur
l’inscription “MIN” en fermant/ouvrant un circuit électrique. Le rétablissement du transformateur doit être effectué
avec ajout d’hile ou en purgeant le gaz accumulé, et en remettant en position le flotteur (RESET) en le menant en haut
à l’aide de un aimant.

INSTRUCTIONS POUR LE RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE SUR LE DISPODITIF R.I.S.


AVANT-PROPOS

Le remplissage d’huile du dispositif est effectué exclusivement par Ie constructeur du transformateur, à temperature
ambiante ante. Au moment de la mise en service, s’assurer que le dispositif R.I.S. est complètement rempli d’huile.
Toutefois, pour différentes raisons, le niveau d’huile ,peut être inférieur au niveau préetabli.
- Si le transformateur est chaud, à cause d’une température ambiante élevée ou en raison de son fonctionnement, la
pression interne peut augmenter et provoquer une chute apparente du niveau d’huile de la chambre du dispositif.
Pour remédier à cet inconvénient, il suffit d’enlever le plomb placé sur le levier du robinet 1 (voir schéma), de dévisser
le bouchon 2 (mais pas complètement) et de tourner légèrement le levier du robinet 1, ce qui provoque ]a purge et la
montée du niveau d’huile, jusqu’au remplissage total. Après cette opération, prendre soin de bien refermer le bouchon
2 et nettoyer le dispositif en éliminant éventuellement l’huile qui aurait ecoulé.
- Quand le transformateur est froid, à cause d’une longue période d’inactivité et/ou d’une température extérieure infé-
rieure à la température ambiante, un phénomène de dépression peut se produire à l’intérieur du transformateur et
entraîner une chute du niveau d’huile apparente dans a chambre externe du dispositif.
Cet inconviénient peut être supprimé de ]a façon suivante: enlever le plomb sur le bouchon 2, dévisser ce dernier et, à
l’aide d’un entonnoir, rétablir le niveau d’huile lentement jusqu’au remplissage total du dispositif, tout en faisant atten-
tion à ne pas le faire déborder. Refermer le dispositif au moyen du bouchon 6, sans utiliser d’outils ou de clés. Une
fois que le niveau d’huile du dispositif a été rétabli, le transformateur peut être mis en service.

Sil n’y a pas d’huile à disposition pour rétablir le niveau, Comem fournit tin ensemble d’accessoires avec pompe déjà
24 réglée pour créer tine depression dans le dispositif, et done rétablir le niveau d’huile. 25
AVERTISSEMENTS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION DU DISPOSITIF R.I.S. INSTRUCTIONS POUR LE RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE SUR LE DISPODITIF R.I.S.
- Avant le montage du dispositif enlevez le bouchon de protection du trou passage huile. INSTRUCTIONS
- Pour assurer une très bonne tenue dans le temps, vérifiez soigneusement que le plan d’appui du dispositif R.I.S.
ne présente aucune déformation importante, de traces évidentes de points de soudure ou bavures. Les opérations doivent être effectuées tie la fiçon suivante:
- Pour une meilleure tenue il est conseillé d’utiliser 4 embouts filetés. A) Enlever ]c bouchon “2”, dévisser ]a valve “3”, ainsi que son raccord fileté du robinet “1”.
- Protegez le dispositif R.I.S. lors de la phase de peinture du caisson. B) Enlever le capuchon “4”, fixer la pompe “5” à I’aide de son raccord fileté spécial et tourner le levier en position OFF.
- Installez le dispostif après le traitement de séchage du transformateur. C) La pompe est déjà réglée pour créerune dépression.
- Avant toute intervention sur le dispositif, débranchez la tension. D) Pour rétablir le niveau d’huile à l’intérieur du dispositif R.I.S., ouvrir le levier du robinet “1” et aspirer au moyen de la
- Entretien et/ou réglage doit être effectué part du personnel qualifié. pompe “5”. Après cette opération, placer le levier du robinet “1” en position fermée.
- La Société COMEM n’est pas responsable pour tout dommage dérivant d’anomalie de montage, fausse manutention E) Purger la pompe en tournant son levier en position ON.
ou utilisation inadéquate.
- A la reception de la marchandise, vérifiez la présence du certificat de controle .
Si le niveau d’huile atteint n’est toujours pas suffisant, répéter les operations “D” et “E”.
- Garantie 12 mois
Une fois les opérations terminées, enlever les pièces “5” et “3”, et refermer le dispositif à l’aide du bouchon “2”.
- Ne nettoyez pas le dispositif à l’aide de solvents, essence etc. Utilisez seulement un panneau sec ou humidifié d’eau.

REMARQUES IMPORTANTES

- N’utilisez pas le manchon fileté du R.I.S. pour le remplissage du transformateur, mais utilisez le manchon fileté
seulement pour le remplissage final après installation du R.I.S.
- Remplissez d’huile le dispositif jusqu’à ce que le flotteur se place sur la position “MAX”.
- Le remplissage terminé, vérifiez le serrage parfait du robinet purgeur et du bouchon de remplissage. Tous les deux
doivent être serrés manuellement sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.
- Après le réglage de l’indicateur général du thermomètre, assurer le serrage du masque de protection manuellement
sans l’utilisation de clés ou d’autres outils similaires.
- Vérifiez le bon et correcte serrage à tenue de la connection presse-câble Pg 21.
- Le raccordement eventuel au conservateur doit être effectué à température ambiante (≈ 23 °C) en respectant le couple
de serrage spécifié (12 Nm max.).
- Au cas de raccordement au conservateur, le raccordement au dispositif R.I.S. doit être effectué à l’aide d’une colle
type LOCTITE 542.
- Au cas de variation importante du niveau huile ou formation de gaz supérieure au prévu, le flotteur se placera sur
l’inscription “MIN” en fermant/ouvrant un circuit électrique. Le rétablissement du transformateur doit être effectué
avec ajout d’hile ou en purgeant le gaz accumulé, et en remettant en position le flotteur (RESET) en le menant en haut
à l’aide de un aimant.

INSTRUCTIONS POUR LE RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE SUR LE DISPODITIF R.I.S.


AVANT-PROPOS

Le remplissage d’huile du dispositif est effectué exclusivement par Ie constructeur du transformateur, à temperature
ambiante ante. Au moment de la mise en service, s’assurer que le dispositif R.I.S. est complètement rempli d’huile.
Toutefois, pour différentes raisons, le niveau d’huile ,peut être inférieur au niveau préetabli.
- Si le transformateur est chaud, à cause d’une température ambiante élevée ou en raison de son fonctionnement, la
pression interne peut augmenter et provoquer une chute apparente du niveau d’huile de la chambre du dispositif.
Pour remédier à cet inconvénient, il suffit d’enlever le plomb placé sur le levier du robinet 1 (voir schéma), de dévisser
le bouchon 2 (mais pas complètement) et de tourner légèrement le levier du robinet 1, ce qui provoque ]a purge et la
montée du niveau d’huile, jusqu’au remplissage total. Après cette opération, prendre soin de bien refermer le bouchon
2 et nettoyer le dispositif en éliminant éventuellement l’huile qui aurait ecoulé.
- Quand le transformateur est froid, à cause d’une longue période d’inactivité et/ou d’une température extérieure infé-
rieure à la température ambiante, un phénomène de dépression peut se produire à l’intérieur du transformateur et
entraîner une chute du niveau d’huile apparente dans a chambre externe du dispositif.
Cet inconviénient peut être supprimé de ]a façon suivante: enlever le plomb sur le bouchon 2, dévisser ce dernier et, à
l’aide d’un entonnoir, rétablir le niveau d’huile lentement jusqu’au remplissage total du dispositif, tout en faisant atten-
tion à ne pas le faire déborder. Refermer le dispositif au moyen du bouchon 6, sans utiliser d’outils ou de clés. Une
fois que le niveau d’huile du dispositif a été rétabli, le transformateur peut être mis en service.

Sil n’y a pas d’huile à disposition pour rétablir le niveau, Comem fournit tin ensemble d’accessoires avec pompe déjà
24 réglée pour créer tine depression dans le dispositif, et done rétablir le niveau d’huile. 25
R.I.S. INTEGRIERTE SICHERHEITSABMEßVORRICHTUNG CARACTERISTICAS GENERALES

GRADO DE PROTECCION (CEI-EN 60529) IP 66


GRADO DE RESISTENCIA A LOS CHOQUES (EN 50102) IK 07

PRESION TEMPERATURA NIVEL DE ACEITE FORMACION DE GAS RESISTENCIA A LA NIEBLA SALINA 1000h
RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500h
TERMOMETRO SEÑALADOR TRESISTENCIA A LA TEMPERATURA: -40°C ÷ +120°C
PRESOSTATO INDICADOR
Representación visual de la Cierra/abre un circuito en
Abre/cierra un circuito a la Detector visual de una ligera CONEXION ABRAZADERA PARA CABLES (HILO Ø13 mm. HASTA 18 mm) Pg 21
temperatura directa del aceite cuanto se alcance la cantidad
presión regulada variación del nivel del aceite
y de la temperatura máxima máxima de gas producida CAJA DE BORNES (EN 50005/EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) CON ARREGLO A LAREGLAMENTACION VIGENTE
(entre 100 y 500 mbar)
alcanzada (170 cm3)
SECCION DEL HILO QUE HAY QUE EMPLEAR EN LA CAJA DE BORNES: HASTA 2,5 mm2
PRESION MAXIMA DE TRABAJO: 500 mbar
TERMOSTATO “T2” (alarma) SEÑALADOR
CARACTERISTICAS ELECTRICAS INVOLUCRO AISLADO
Cierra/abre un circuito en Detector visual de una varia-
cuanto se alcance la tempera- ción importante del nivel del
tura regulada (entre 30°C y aceite, con el cierre/abertura
120°C) de un circuito eléctrico.

TERMOSTATO “T1” (desen-


ganche)
Cierra/abre un circuito en
cuanto se alcance la tempera- CORRIENTE A.C. D.C
tura regulada (entre 30°C y
120°C) Tipo de circuito: OHMICO INDUCTIVO OHM ICOINDUCTIVO
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
VOLTAJE 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Poder de interrupción de los contactos
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
NIVEL DEL ACEITE / ACUMULACION GAS
Poder de interrupción de los contactos
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
VALOR DE PRESOSTATO
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES MEDICION TEST DE COMPROBACION Poder de interrupción de los contactos
16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
NIVEL DEL ACEITE (Flotador): TERMOSTATOS
Acercar un imán permanente al
El dispositivo detecta la formación de gas o la variación del nivel del aceite. flotador (entre los letreros MIN y
-En caso de que haya pequeñas variaciones del nivel del aceite o formación no muy MAX) y arrastrarlo hacia abajo
grande de gas, el flotador se colocará entre los letreros “MIN” y “MAX” que aparecen
hasta alcanzar el letrero MIN.
en la pantalla. max 170 cm3
-En caso de que haya una variación importante del nivel del aceite o formación de gas
Para restablecer la posición cor-
en cantidad mayor de lo que está previsto, el flotador se colocará en el letrero “MIN” recta del flotador hace falta arra-
cerrando/abriendo un circuito de alarma. strarlo hacia arriba y desconec- PRECISIÓN INSTRUMENTOS
-El gas que se ha acumulado se deja escapar/se toma a través del grifo al efecto. tar el imán.
TERMOSTATOS INDICADORES DE PRESIÓN TERMÓMETROS
PRESION (PRESOSTATO) Habiendo por lo menos una pre-
El dispositivo detecta el aumento de la presión al interior del transformador. sión mínima de 100 mbar al ±3% del valor de fondo escala ±10% del valor de fondo escala ±3% del valor de fondo escala
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del 100 ÷ 500mbar interior del transformador, colo-
constructor del transformador.En caso de que haya un aumento de presión que
sobrepase el valor establecido por la regulación del presostato, el mismo cier- car en el mínimo el pomo regu-
ra/abre un circuito de alarma. lador del termostato.
TEMPERATURA: Abrir la tapa trasera con ambas
DIAGRAMA DE CONEXIONES CON ARREGLO A LA NORMA EN 50005
TERMOSTATO “T2” (ALARMA) manos sin apalancar, sólo en un
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador. lado. Colocar en “cero” el pomo
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del 30 ÷ 120 °C regulador del termostato de
constructor del transformador. En caso de que el aumento de la temperatura alarma (ALARM) que está
sobrepase el valor establecido por la regulación del termostato “T2”, el mismo contramarcado “T2”.
cierra/abre un circuito de alarma.
TERMOSTATO “T1” (DESENGANCHE/STOP) Colocar en “cero” el pomo regu-
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador. 30 ÷ 120 °C lador del termostato de desen-
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del ganche (STOP) marcado
constructor del transformador. En caso de que el aumento de la temperatura
sobrepase el valor establecido por la regulación del termostato “T1”, el mismo “T1”.
TEMP. TEMP. PRESION NIVEL DEL
cierra/abre un circuito de desenganche. DESCONEXION ALARMA ACEITE
TERMOMETRO Desatornillar la portilla de pro-
“T1” “T2”
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador, que
es visualizada al exterior del dispositivo a través de la portilla de protección. 30 ÷ 160 °C tección para poner otra vez a
El termómetro está equipado de un índice de temperatura máxima que puede cero el índice de temperatura
ponerse otra vez a cero. máxima.
26 27
R.I.S. INTEGRIERTE SICHERHEITSABMEßVORRICHTUNG CARACTERISTICAS GENERALES

GRADO DE PROTECCION (CEI-EN 60529) IP 66


GRADO DE RESISTENCIA A LOS CHOQUES (EN 50102) IK 07

PRESION TEMPERATURA NIVEL DE ACEITE FORMACION DE GAS RESISTENCIA A LA NIEBLA SALINA 1000h
RESISTENCIA A LOS RAYOS ULTRAVIOLETAS (UNI-ISO 4892 / UNI-ISO 4582) 500h
TERMOMETRO SEÑALADOR TRESISTENCIA A LA TEMPERATURA: -40°C ÷ +120°C
PRESOSTATO INDICADOR
Representación visual de la Cierra/abre un circuito en
Abre/cierra un circuito a la Detector visual de una ligera CONEXION ABRAZADERA PARA CABLES (HILO Ø13 mm. HASTA 18 mm) Pg 21
temperatura directa del aceite cuanto se alcance la cantidad
presión regulada variación del nivel del aceite
y de la temperatura máxima máxima de gas producida CAJA DE BORNES (EN 50005/EN 60947-7-1 / IEC 947-7-1) CON ARREGLO A LAREGLAMENTACION VIGENTE
(entre 100 y 500 mbar)
alcanzada (170 cm3)
SECCION DEL HILO QUE HAY QUE EMPLEAR EN LA CAJA DE BORNES: HASTA 2,5 mm2
PRESION MAXIMA DE TRABAJO: 500 mbar
TERMOSTATO “T2” (alarma) SEÑALADOR
CARACTERISTICAS ELECTRICAS INVOLUCRO AISLADO
Cierra/abre un circuito en Detector visual de una varia-
cuanto se alcance la tempera- ción importante del nivel del
tura regulada (entre 30°C y aceite, con el cierre/abertura
120°C) de un circuito eléctrico.

TERMOSTATO “T1” (desen-


ganche)
Cierra/abre un circuito en
cuanto se alcance la tempera- CORRIENTE A.C. D.C
tura regulada (entre 30°C y
120°C) Tipo de circuito: OHMICO INDUCTIVO OHM ICOINDUCTIVO
(cos ϕ > 0,5) (L/R < 40 ms)
VOLTAJE 220 127 24 220 127 24 127 48 24 127 48 24
Poder de interrupción de los contactos
2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A 2A
NIVEL DEL ACEITE / ACUMULACION GAS
Poder de interrupción de los contactos
6A 6A 6A 1,5A 1,5A 1,5A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
VALOR DE PRESOSTATO
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES MEDICION TEST DE COMPROBACION Poder de interrupción de los contactos
16A 16A 16A 4A 4A 4A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A 0,6A
NIVEL DEL ACEITE (Flotador): TERMOSTATOS
Acercar un imán permanente al
El dispositivo detecta la formación de gas o la variación del nivel del aceite. flotador (entre los letreros MIN y
-En caso de que haya pequeñas variaciones del nivel del aceite o formación no muy MAX) y arrastrarlo hacia abajo
grande de gas, el flotador se colocará entre los letreros “MIN” y “MAX” que aparecen
hasta alcanzar el letrero MIN.
en la pantalla. max 170 cm3
-En caso de que haya una variación importante del nivel del aceite o formación de gas
Para restablecer la posición cor-
en cantidad mayor de lo que está previsto, el flotador se colocará en el letrero “MIN” recta del flotador hace falta arra-
cerrando/abriendo un circuito de alarma. strarlo hacia arriba y desconec- PRECISIÓN INSTRUMENTOS
-El gas que se ha acumulado se deja escapar/se toma a través del grifo al efecto. tar el imán.
TERMOSTATOS INDICADORES DE PRESIÓN TERMÓMETROS
PRESION (PRESOSTATO) Habiendo por lo menos una pre-
El dispositivo detecta el aumento de la presión al interior del transformador. sión mínima de 100 mbar al ±3% del valor de fondo escala ±10% del valor de fondo escala ±3% del valor de fondo escala
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del 100 ÷ 500mbar interior del transformador, colo-
constructor del transformador.En caso de que haya un aumento de presión que
sobrepase el valor establecido por la regulación del presostato, el mismo cier- car en el mínimo el pomo regu-
ra/abre un circuito de alarma. lador del termostato.
TEMPERATURA: Abrir la tapa trasera con ambas
DIAGRAMA DE CONEXIONES CON ARREGLO A LA NORMA EN 50005
TERMOSTATO “T2” (ALARMA) manos sin apalancar, sólo en un
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador. lado. Colocar en “cero” el pomo
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del 30 ÷ 120 °C regulador del termostato de
constructor del transformador. En caso de que el aumento de la temperatura alarma (ALARM) que está
sobrepase el valor establecido por la regulación del termostato “T2”, el mismo contramarcado “T2”.
cierra/abre un circuito de alarma.
TERMOSTATO “T1” (DESENGANCHE/STOP) Colocar en “cero” el pomo regu-
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador. 30 ÷ 120 °C lador del termostato de desen-
Puede regularse el valor de funcionamiento con arreglo a las instrucciones del ganche (STOP) marcado
constructor del transformador. En caso de que el aumento de la temperatura
sobrepase el valor establecido por la regulación del termostato “T1”, el mismo “T1”.
TEMP. TEMP. PRESION NIVEL DEL
cierra/abre un circuito de desenganche. DESCONEXION ALARMA ACEITE
TERMOMETRO Desatornillar la portilla de pro-
“T1” “T2”
El dispositivo detecta la temperatura del aceite al interior del transformador, que
es visualizada al exterior del dispositivo a través de la portilla de protección. 30 ÷ 160 °C tección para poner otra vez a
El termómetro está equipado de un índice de temperatura máxima que puede cero el índice de temperatura
ponerse otra vez a cero. máxima.
26 27
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE CONDICCIONES NORMALES DE FUNCIONAMENTO CONDICIONES ANOMALE (INTERVERCIÒN DE R.I.S.)

APLICACION EN LA CAJA DEL TRANSFORMADOR

- Agujero Ø 60 ± 1 en la caja
- Empaque plano (se suministra en dotación)
- Estribos de bloqueo en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
NIVEL DEL ACEITE
- Arandelas planas UNI 6592 Ø 8,4 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación) MAX MAX
- Arandelas elásticas UNI 1751 Ø 8,4 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
- Tuercas M8 UNI 5588 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
Aprietar las tuercas en posición1,2,3,4 con par de 3÷4 Nm de manera cruzada; repetir la operacón con la misma
secuencia hasta el valor aconseillado. 14 11 12 NIVEL DEL
14 11 12
Durante el levantamiento del transformador podría ocurrir un goteo de aceite como consecuencia de la deformación de MIN ACEITE
MIN
la tapa. Se aconseja emplear tapas que tengan un espesor adecuado (6-8 mm. mínimo).

PREPARACION
PAR DE APRIETAMENTO 6-8 Nm 110°C TEMPERATURA
M8 110°C 100°C
(12 Nm max) PREPARACION 100°C 90°C ALARM “T2”
90°C 80°C
TEMPERATURA 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C

30
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C
10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO
N°4 PRISIONEROS A 90°
TAPON DE PROTECCION
OU
N°3 PRISIONEROS A 120° PREPARACION
QUITAR ANTES
DE INSTALAR 110°C 110°C TEMPERATURA
100°C 100°C
Ø 60 ±1 PREPARACION 90°C 90°C
STOP “T1”
Ø 97 ±2
TEMPERATURA 80°C 80°C
70°C 70°C
STOP “T1” 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO

1 3 PREPARACION
PRESION
PREPARACION
PRESION

24 21 22
4 2 24 21 22

PRESSION
PRESION OLIO OLIO

28 29
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE CONDICCIONES NORMALES DE FUNCIONAMENTO CONDICIONES ANOMALE (INTERVERCIÒN DE R.I.S.)

APLICACION EN LA CAJA DEL TRANSFORMADOR

- Agujero Ø 60 ± 1 en la caja
- Empaque plano (se suministra en dotación)
- Estribos de bloqueo en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
NIVEL DEL ACEITE
- Arandelas planas UNI 6592 Ø 8,4 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación) MAX MAX
- Arandelas elásticas UNI 1751 Ø 8,4 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
- Tuercas M8 UNI 5588 en acero inox (cantidad 4 piezas, suministradas en dotación)
Aprietar las tuercas en posición1,2,3,4 con par de 3÷4 Nm de manera cruzada; repetir la operacón con la misma
secuencia hasta el valor aconseillado. 14 11 12 NIVEL DEL
14 11 12
Durante el levantamiento del transformador podría ocurrir un goteo de aceite como consecuencia de la deformación de MIN ACEITE
MIN
la tapa. Se aconseja emplear tapas que tengan un espesor adecuado (6-8 mm. mínimo).

PREPARACION
PAR DE APRIETAMENTO 6-8 Nm 110°C TEMPERATURA
M8 110°C 100°C
(12 Nm max) PREPARACION 100°C 90°C ALARM “T2”
90°C 80°C
TEMPERATURA 80°C 70°C
ALARM “T2” 70°C 60°C
60°C 50°C
50°C 40°C
40°C 30°C

30
30°C 34 31 32
34 31 32 20°C
20°C 10°C
10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO
N°4 PRISIONEROS A 90°
TAPON DE PROTECCION
OU
N°3 PRISIONEROS A 120° PREPARACION
QUITAR ANTES
DE INSTALAR 110°C 110°C TEMPERATURA
100°C 100°C
Ø 60 ±1 PREPARACION 90°C 90°C
STOP “T1”
Ø 97 ±2
TEMPERATURA 80°C 80°C
70°C 70°C
STOP “T1” 60°C 60°C
50°C 50°C
40°C 40°C
30°C 44 41 42 30°C
20°C 20°C 44 41 42
10°C 10°C

TEMPERATURA TEMPERATURA
OLIO OLIO

1 3 PREPARACION
PRESION
PREPARACION
PRESION

24 21 22
4 2 24 21 22

PRESSION
PRESION OLIO OLIO

28 29
ADVERTENCIAS PARA EL MONTAJE Y EL EMPLEO DEL DISPOSITIVO R.I.S. INSTRUCCIONES PARA LA REPOSICION DEL NIVEL EN EL DISPOSITIVO R.I.S.
- Antes de montar el dispositivo hay que quitar el tapón protector del agujero de pasaje aceite. INSTRUCCIONES
- Para lograr el perfecto sellado del aparato en el curso del tiempo, hay que comprobar muy detenidamente que en el
plano de apoyo del dispositivo R.I.S. no aparezcan deformaciones visibles, trazas de puntos de soldadura ni rebabas Las operaciones se realizan come indicado a continuación:
de cualquier tipo. A) Quitar el tapón “2” enroscar la válvula “3” con el relativo niple en el grifo “1”
- Para lograr un sellado mejor se aconseja emplear cuatro (4) espárragos. B) Sacar el capuchón “4” meter la bomba “5” mediante el acoplamiento roscando correspondiente y girar la palanca
- Proteger el dispositivo R.I.S. durante la fase de barnizado de la caja. hasta la posicion OFF.
- Montar el dispositivo después del tratamiento de secado del transformador. C) Ya ésta preparada la bomba para crear depresión.
- Antes de cualquier intervención en el dispositivo hay que cortar la tensión. D) Para la reposición del nivel del aceite interno del R.I.S. abrir la palanca del grifo “1” y aspirar con la bomba “5”. A
- Los mantenimientos y/o los calibrados tienen que realizarse sólo por personal calificado. continuación cerrar la palanca del grifo “1”.
- La empresa COMEM rehusa cualquier responsabilidad por daños que se deriven de anomalías de montaje, maniobras E) Purgar la bomba girando girando la palanca hasta la posición ON.
equivocadas o del empleo inadecuado.
- A la recepción del material hay que comprobar que esté adjunto el certificado de ensayo. Sie el nivel alcanzado no bastase, repetir las operaciones “D” y “E”.
- Garantía 12 meses. Al terminar las operaciones quitar los componentes “5” y “3” y cerrar el dispositivo con el tapón “2”.
- No hay que limpiar el dispositivo con disolventes, gasolina etc., sino sólo con un paño seco o ligeramente mojado con
agua.
ADVERTENCIA IMPORTANTE

- No hay que emplear el manguito enroscado de 1” del dispositivo para llenar el transformador, sino únicamente para
añadir aceite al final, una vez que el dispositivo esté montado.
- Llenar el dispositivo con aceite hasta que el flotador se coloque en la posición “MAX”; durante esta fase hay que dejar
abierto el grifo de escape.
- Comprobar siempre, una vez acabado el llenado, que el grifo de escape y el tapón de llenado estén perfectamente cer-
rados. Hay que cerrar ambos manualmente, sin valerse de llaves ni de otros utensilios parecidos.
- Una vez regulado el índice de temperatura máxima del termómetro hay que cerrar perfectamente la portilla apretándo-
la manualmente sin valerse de llaves ni de utensilios parecidos.
- Comprobar el apretamiento correcto y hermético de la conexión abrazadera de cables Pg 21.
- La eventual conexión con el conservador tiene que realizarse a la temperatura ambiente (23°C) y observando el par de
apretamiento señalado (12 Nm máximo).
- En caso de acoplamiento con el conservador la conexión con el dispositivo R.I.S. tiene que realizarse utilizando un
producto para sellar conexiones del tipo “LOCTITE 542”.
- En caso de variación importante del nivel del aceite o formación de gas en medida mayor de lo establecido, el flotador
se colocará en el letrero “MIN” cerrando/abriendo un circuito eléctrico. Hay que realizar el restablecimiento del tran-
sformador añadiendo aceite, dejando escaparse el gas acumulado y volviendo a colocar el flotador (RESET) y arra-
strándolo hacia arriba con un imán.

INSTRUCCIONES PARA LA REPOSICION DEL NIVEL EN EL DISPOSITIVO R.I.S.


PREMISA

Es únicamente el fabricante del transformador el que se encarga de llenarde aceite el dispositivo a temperatura ambien-
te. Al poner er funcionamiento el aparado , comprobar que el dispositivo R.I.S. esté lleno de accite hasta el tope.
De todas formas y por distintas razones, el nivel del aceite puede ser inferior al determinado.
- Si el transformador está caliente, debido a la elevada temperatura ambiente o al mismo funcionamiento, puede
aumentar la presión interior con consiguiente disminución del nivel del aceite contenido en la cámara del dispositivo.
Para remediar tal inconveniente basta quitar el precinto de plomo de la palanca del grifo 1 (ver esquema), desenro-
scar casi del todo el tapón 2 girar ligeramente la palanca del grifo 1, con consiguiente venteo y subida del nivel del
aceite hasta la reposición total. Terminada la operación cerrar el tapón 2 y limpiar el dispositivo en el caso esté sucio
del aceite purgado.
- Si el transformador está frio debido a un largo periodo de inactividad y/o a la temperatura exterior inferior a la tempe-
ratura ambiente, se puede dar el fenómeno de depresión interna en el transformador y, por consiguiente y como se
puede observar baja el nivel del aceite de la cámara exterior del dispositivo. Este inconveniente se remedia quitando
el precinto de plomo del tapón 2 que se desenrosca después y con el auxilio de un embudo se repone el nivel de acei-
te poco a poco hasta llnera el dispositivo hasta el tope, con cuidado para que no rebose. Cerrar otra vez el dispositivo
con el tapón 6 sin utilizar utensilios ni llaves. Una vez efectuada la reposición del aceite se puede poner en marcha el
transformador.
De no disponer de aceite para el llenado, la firma Comem suministra un set de accesorios con bomba ya preparada para
30 crear depresión en el dispositivo y luego reponer el nivel de aceite. 31
ADVERTENCIAS PARA EL MONTAJE Y EL EMPLEO DEL DISPOSITIVO R.I.S. INSTRUCCIONES PARA LA REPOSICION DEL NIVEL EN EL DISPOSITIVO R.I.S.
- Antes de montar el dispositivo hay que quitar el tapón protector del agujero de pasaje aceite. INSTRUCCIONES
- Para lograr el perfecto sellado del aparato en el curso del tiempo, hay que comprobar muy detenidamente que en el
plano de apoyo del dispositivo R.I.S. no aparezcan deformaciones visibles, trazas de puntos de soldadura ni rebabas Las operaciones se realizan come indicado a continuación:
de cualquier tipo. A) Quitar el tapón “2” enroscar la válvula “3” con el relativo niple en el grifo “1”
- Para lograr un sellado mejor se aconseja emplear cuatro (4) espárragos. B) Sacar el capuchón “4” meter la bomba “5” mediante el acoplamiento roscando correspondiente y girar la palanca
- Proteger el dispositivo R.I.S. durante la fase de barnizado de la caja. hasta la posicion OFF.
- Montar el dispositivo después del tratamiento de secado del transformador. C) Ya ésta preparada la bomba para crear depresión.
- Antes de cualquier intervención en el dispositivo hay que cortar la tensión. D) Para la reposición del nivel del aceite interno del R.I.S. abrir la palanca del grifo “1” y aspirar con la bomba “5”. A
- Los mantenimientos y/o los calibrados tienen que realizarse sólo por personal calificado. continuación cerrar la palanca del grifo “1”.
- La empresa COMEM rehusa cualquier responsabilidad por daños que se deriven de anomalías de montaje, maniobras E) Purgar la bomba girando girando la palanca hasta la posición ON.
equivocadas o del empleo inadecuado.
- A la recepción del material hay que comprobar que esté adjunto el certificado de ensayo. Sie el nivel alcanzado no bastase, repetir las operaciones “D” y “E”.
- Garantía 12 meses. Al terminar las operaciones quitar los componentes “5” y “3” y cerrar el dispositivo con el tapón “2”.
- No hay que limpiar el dispositivo con disolventes, gasolina etc., sino sólo con un paño seco o ligeramente mojado con
agua.
ADVERTENCIA IMPORTANTE

- No hay que emplear el manguito enroscado de 1” del dispositivo para llenar el transformador, sino únicamente para
añadir aceite al final, una vez que el dispositivo esté montado.
- Llenar el dispositivo con aceite hasta que el flotador se coloque en la posición “MAX”; durante esta fase hay que dejar
abierto el grifo de escape.
- Comprobar siempre, una vez acabado el llenado, que el grifo de escape y el tapón de llenado estén perfectamente cer-
rados. Hay que cerrar ambos manualmente, sin valerse de llaves ni de otros utensilios parecidos.
- Una vez regulado el índice de temperatura máxima del termómetro hay que cerrar perfectamente la portilla apretándo-
la manualmente sin valerse de llaves ni de utensilios parecidos.
- Comprobar el apretamiento correcto y hermético de la conexión abrazadera de cables Pg 21.
- La eventual conexión con el conservador tiene que realizarse a la temperatura ambiente (23°C) y observando el par de
apretamiento señalado (12 Nm máximo).
- En caso de acoplamiento con el conservador la conexión con el dispositivo R.I.S. tiene que realizarse utilizando un
producto para sellar conexiones del tipo “LOCTITE 542”.
- En caso de variación importante del nivel del aceite o formación de gas en medida mayor de lo establecido, el flotador
se colocará en el letrero “MIN” cerrando/abriendo un circuito eléctrico. Hay que realizar el restablecimiento del tran-
sformador añadiendo aceite, dejando escaparse el gas acumulado y volviendo a colocar el flotador (RESET) y arra-
strándolo hacia arriba con un imán.

INSTRUCCIONES PARA LA REPOSICION DEL NIVEL EN EL DISPOSITIVO R.I.S.


PREMISA

Es únicamente el fabricante del transformador el que se encarga de llenarde aceite el dispositivo a temperatura ambien-
te. Al poner er funcionamiento el aparado , comprobar que el dispositivo R.I.S. esté lleno de accite hasta el tope.
De todas formas y por distintas razones, el nivel del aceite puede ser inferior al determinado.
- Si el transformador está caliente, debido a la elevada temperatura ambiente o al mismo funcionamiento, puede
aumentar la presión interior con consiguiente disminución del nivel del aceite contenido en la cámara del dispositivo.
Para remediar tal inconveniente basta quitar el precinto de plomo de la palanca del grifo 1 (ver esquema), desenro-
scar casi del todo el tapón 2 girar ligeramente la palanca del grifo 1, con consiguiente venteo y subida del nivel del
aceite hasta la reposición total. Terminada la operación cerrar el tapón 2 y limpiar el dispositivo en el caso esté sucio
del aceite purgado.
- Si el transformador está frio debido a un largo periodo de inactividad y/o a la temperatura exterior inferior a la tempe-
ratura ambiente, se puede dar el fenómeno de depresión interna en el transformador y, por consiguiente y como se
puede observar baja el nivel del aceite de la cámara exterior del dispositivo. Este inconveniente se remedia quitando
el precinto de plomo del tapón 2 que se desenrosca después y con el auxilio de un embudo se repone el nivel de acei-
te poco a poco hasta llnera el dispositivo hasta el tope, con cuidado para que no rebose. Cerrar otra vez el dispositivo
con el tapón 6 sin utilizar utensilios ni llaves. Una vez efectuada la reposición del aceite se puede poner en marcha el
transformador.
De no disponer de aceite para el llenado, la firma Comem suministra un set de accesorios con bomba ya preparada para
30 crear depresión en el dispositivo y luego reponer el nivel de aceite. 31
MANICOTTO DI RIEMPIMENTO OLIO DISPOSITIVO R.I.S. MAGNETE PER TEST DI VERIFICA (SU RICHIESTA) RUBINETTO SFIATO-PRELIEVO GAS G 1/8
R.I.S. DEVICE OIL FILLER SLEEVE MAGNET FOR CHECKING TEST (ON REQUEST) GAS LEAK/DRAW VALVE G 1/8
ÖLEINFÜLLSTOPFEN R.I.S.-VORRICHTUNG MAGNET FÜR CHECK-PRÜFUNG (AUF WUNSCH) GAS ENTLÜFTUNGS/ENTNAHMEVENTIL G 1/8
MANCHON REMPLISSAGE HUILE DISPOSITIF R.I.S. AIMANT POUR ESSAI DE CONTROLE (SUR DEMANDE) ROBINET PURGE/PRELEVEMENT GAZ G1/8
MANGUITO DE LLENADO CON ACEITE DEL DISPOSITIVO R.I.S. IMAN PARA TEST DE COMPROBACION (A PETICION) GRIFO DE EXPULSION - TOMA DE GAS G 1/8

30 160 116

PRESSACAVO Pg 21
CABLE CONNECTION Pg 21
KLEMMKASTEN ANSCHLUß Pg21
PRESSE-CABLE Pg 21
ABRAZADERA PARA CABLE Pg21

290
240
52
SU RICHIESTA
ON REQUEST
AUF WUNSCH

100
VALVOLA SUR DEMANDE
DI VENTILAZIONE A PETICION
VENTILATION
VALVE
SOUPAPE DE
VENTILATION
Ø 22 LÜFTUNGSVENTIL
VALVULA DE 12,5 PART. “X”: FORI PER SIGILLATURA-PIOMBATURA
VENTILACION PART. “X”: SEALING HOLES
Ø 85 67 DETAIL “X”: BOHRUNGEN FÜR VERSIEGLUNG/PLOMBIERUNG
DETAIL “X”: TROUS POUR SCELLAGE/PLOMBAGE
DETALLE “X”:AGUJEROS PARA SELLADO-EMPLOMADURA

fig. / Abb. 1
32 33
MANICOTTO DI RIEMPIMENTO OLIO DISPOSITIVO R.I.S. MAGNETE PER TEST DI VERIFICA (SU RICHIESTA) RUBINETTO SFIATO-PRELIEVO GAS G 1/8
R.I.S. DEVICE OIL FILLER SLEEVE MAGNET FOR CHECKING TEST (ON REQUEST) GAS LEAK/DRAW VALVE G 1/8
ÖLEINFÜLLSTOPFEN R.I.S.-VORRICHTUNG MAGNET FÜR CHECK-PRÜFUNG (AUF WUNSCH) GAS ENTLÜFTUNGS/ENTNAHMEVENTIL G 1/8
MANCHON REMPLISSAGE HUILE DISPOSITIF R.I.S. AIMANT POUR ESSAI DE CONTROLE (SUR DEMANDE) ROBINET PURGE/PRELEVEMENT GAZ G1/8
MANGUITO DE LLENADO CON ACEITE DEL DISPOSITIVO R.I.S. IMAN PARA TEST DE COMPROBACION (A PETICION) GRIFO DE EXPULSION - TOMA DE GAS G 1/8

30 160 116

PRESSACAVO Pg 21
CABLE CONNECTION Pg 21
KLEMMKASTEN ANSCHLUß Pg21
PRESSE-CABLE Pg 21
ABRAZADERA PARA CABLE Pg21

290
240
52
SU RICHIESTA
ON REQUEST
AUF WUNSCH

100
VALVOLA SUR DEMANDE
DI VENTILAZIONE A PETICION
VENTILATION
VALVE
SOUPAPE DE
VENTILATION
Ø 22 LÜFTUNGSVENTIL
VALVULA DE 12,5 PART. “X”: FORI PER SIGILLATURA-PIOMBATURA
VENTILACION PART. “X”: SEALING HOLES
Ø 85 67 DETAIL “X”: BOHRUNGEN FÜR VERSIEGLUNG/PLOMBIERUNG
DETAIL “X”: TROUS POUR SCELLAGE/PLOMBAGE
DETALLE “X”:AGUJEROS PARA SELLADO-EMPLOMADURA

fig. / Abb. 1
32 33
NOTES NOTES

34 35
NOTES NOTES

34 35
R.I.S.® Rilevatore Integrato di Sicurezza
R.I.S.® Integrated Safety Detector
R.I.S.® Integrierte Sicherheitsabmeßvorrichtung ®

R.I.S.® Détecteur Intègre de Sécurité


R.I.S.® Detector Integrado de Seguridad

1 9 9 9

Edigraf srl - Edizione 03/07 - Codice 54100D2001

comem ®
S.p.A.
Strada Statale 11, Signolo 22
36054 MONTEBELLO VIC. NO (VI)
Tel. 0444 449311 - Fax 0444 449352 - 440359
http://www.comem.com • e-mail:comem@comem.com