Sei sulla pagina 1di 54


——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad • Cuando traslade la máquina, tómela por
antes de utilizar la máquina. su asa. Si se levanta desde cualquier
otra pieza, la máquina puede dañarse o
PELIGRO: para reducir el
riesgo de descarga eléctrica:
caerse, lo que podría causar lesiones.
• Al levantar la máquina, procure no
realizar movimientos bruscos o sin
1 Desenchufe siempre la máquina de cuidado ya que, de lo contrario, podría
la toma de corriente inmediatamente lesionarse la espalda o las rodillas.
después de su uso, al proceder a su
limpieza, al realizar cualquier ajuste de 4 Mantenga siempre el área de
reparación mencionado en este manual trabajo despejada:
o si deja la máquina desatendida. • Nunca utilice esta máquina si las aberturas
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de quemaduras,
para
de ventilación están bloqueadas. Mantenga
las aberturas de ventilación y el pedal
libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
incendio, descarga eléctrica o lesiones. • No deje ningún objeto encima del pedal.
2 Desenchufe siempre la máquina de la toma • No utilice alargadores. Enchufe la máquina
directamente a la toma de corriente.
de corriente cuando realice cualquier ajuste
mencionado en el manual de instrucciones: • Nunca deje que caigan objetos en
ninguna de las aberturas, ni inserte
• Para desenchufarla, coloque el nada en las mismas.
interruptor de la máquina en la posición • No la use en lugares donde se
con el símbolo “O” para apagarla, sujete utilicen productos con aerosoles
después el enchufe y desconéctelo de la (atomizadores), ni en sitios donde se
toma de corriente. No tire del cable. esté administrando oxígeno.
• Enchufe la máquina directamente a la • No utilice la máquina cerca de una fuente
toma de corriente. No utilice un alargador. de calor, como un horno o una plancha;
• Desenchufe siempre la máquina en caso de lo contrario, la máquina, el cable de
de producirse un corte de corriente. corriente o la prenda que se esté cosiendo
3 Nunca ponga la máquina en podrían incendiarse, provocando un
incendio o una descarga eléctrica.
funcionamiento si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona • No coloque esta máquina sobre una
correctamente, si se ha caído o está averiada superficie inestable, como una mesa
o si se ha derramado agua dentro. Lleve la que se tambalee o esté inclinada ya
máquina al distribuidor o servicio de que, de lo contrario, la máquina
reparaciones autorizado más cercano para podría caerse y provocar lesiones.
su revisión, reparación y realización de los
ajustes eléctricos o mecánicos necesarios. 5 Hay que tener especial cuidado al coser:
• Si observa algo inusual (como olor, • Preste siempre especial atención a la aguja.
calor, decoloración o deformación) con No utilice agujas dobladas o dañadas.
la máquina guardada o en uso, deje de • Mantenga los dedos alejados de todas las
utilizar la máquina y desenchufe piezas en movimiento. Se debe tener
inmediatamente el cable de la corriente. especial cuidado con la zona de la aguja.

1


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

• Coloque el interruptor de la máquina en la en contacto con su distribuidor de


posición con el símbolo “O” para apagarla Brother autorizado más cercano.
al realizar ajustes en la zona de la aguja. Utilice esta máquina solamente para
• No utilice una placa de la aguja dañada o los fines descritos en este manual.
equivocada, ya que la aguja podría romperse.
• No empuje ni tire de la tela cuando cosa Utilice los accesorios recomendados
y siga detenidamente las instrucciones por el fabricante en este manual.
durante la costura de brazo libre para El contenido de este manual y las
que no se doble la aguja y se rompa. especificaciones de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
6 Esta máquina no es un juguete:
Si desea obtener información adicional
• Deberá prestar especial atención del producto, visite nuestro sitio Web
cuando se utilice cerca de niños o sea en www.brother.com
utilizada por ellos.
• La bolsa de plástico en la que se suministra
esta máquina debe mantenerse fuera del CONSERVE ESTAS
alcance de los niños o desecharse. No
permita en ningún caso que los niños jueguen
con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
INSTRUCCIONES
• No la utilice en el exterior. Esta máquina ha sido
7 Para una vida útil más prolongada: diseñada para uso doméstico.
• Cuando guarde esta máquina, evite Este aparato no ha sido diseñado para ser
exponerla directamente a la luz solar y no utilizado por personas (niños incluidos)
la guarde en lugares con gran humedad. con alguna discapacidad física, sensorial o
No utilice o guarde la máquina cerca de mental, ni por personas sin experiencia o
una fuente de calor, plancha, lámpara conocimientos técnicos, a menos que
halógena u otros objetos candentes. hayan recibido supervisión o instrucciones
• Utilice solamente detergentes o jabones relativas al uso del aparato por parte de una
neutros para limpiar la carcasa. Gasolina, persona responsable de su seguridad. Los
diluyentes y polvos desengrasantes niños deberán ser vigilados para asegurarse
pueden dañar la carcasa y la máquina, de que no juegan con el aparato.
por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de SÓLO PARA LOS USUARIOS
instrucciones cuando cambie o coloque DEL REINO UNIDO,
cualquier pieza, el pie prensatela, la
aguja u otras piezas para asegurarse de IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
que la colocación es correcta.
IMPORTANTE
8 Para reparaciones o ajustes: • Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un
• Si la unidad de iluminación (diodo fusible homologado por ASTA para BS 1362, es
decir, que lleve la marca correspondiente a la
emisor de luz) está dañada, deberá
marca en el enchufe.
cambiarla un distribuidor autorizado. • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No
• En caso de que se produzca una avería o utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
se requiera un ajuste, consulte primero • Si la toma de corriente disponible no es adecuada
la tabla de solución de problemas al para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en
final del manual de instrucciones para contacto con un distribuidor autorizado para obtener
inspeccionar y ajustar la máquina usted el cable correcto.
mismo. Si el problema persiste, póngase

2


——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

CONTENIDO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. PUNTADAS DE COSTURA


IMPORTANTES ............................................... 1 INCORPORADAS .................... 28
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE Costura recta ..................................................... 28
COSER ....................................... 4 Costura en zig-zag ............................................ 28
Costura invisible para dobladillo ....................... 28
Costura de concha ............................................ 30
ACCESORIOS ................................................. 4 Costura elástica ................................................. 30
Accesorios opcionales ........................................ 4 Costura de doble acción ................................... 31
COMPONENTES PRINCIPALES ...................... 5 Vainica ............................................................. 31
Unidad de cama plana ....................................... 5 Costura de sobreorilla ....................................... 32
USO DE LA MÁQUINA DE COSER ................ 6 Costura de plumas ............................................ 33
Conexión de enchufes ........................................ 6 Costura elástica en zig-zag triple ....................... 33
Interruptor de la alimentación y de luz de Costura decorativa ............................................ 33
cosido ................................................................ 7
Pedal .................................................................. 7 4. COSTURA DE OJALES Y
Comprobación de la aguja ................................. 7
Cambio de la aguja ............................................ 7
BOTONES ............................... 34
Cambio del pie prensatela .................................. 8
CONTROLES ................................................... 9 Realización de un ojal
Selector de puntadas .......................................... 9 (ojal automático de 1 paso) ...............................34
Costura elástica .................................................. 9 Ajuste de ojales ................................................. 36
Dibujos y nombres de las puntadas .................. 10 Costura de botones ........................................... 37
Control de longitud de puntada ........................ 12
Control de anchura de puntada ........................ 12 5. USO DE ACCESORIOS Y
Pulsador de retroceso ....................................... 13 APLICACIONES ....................... 38
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .................. 13
Devanado de la bobina .................................... 13 Costura de cremalleras ...................................... 38
Enhebrado del hilo inferior ............................... 15 Fruncidos .......................................................... 39
Enhebrado del hilo inferior (para los modelos Zurcido ............................................................. 39
equipados con una bobina rápida) ................... 16 Aplicaciones ..................................................... 39
Enhebrado del hilo superior ............................. 17
ACCESORIOS OPCIONALES ........................ 40
Uso del enhebrador de aguja (para los modelos
equipados con un enhebrador de aguja) ........... 19 Utilización del pie móvil .................................. 40
Procedimiento para tirar del hilo inferior .......... 21 Utilización de la guía de acolchados ................ 41
Utilización del pie para acolchados .................. 41
COMBINACIONES DE TELA, HILO Y
Utilización del pie para acolchados de 1/4
AGUJA .......................................................... 22 pulgadas ........................................................... 42
Utilización del pie para dobladillos estrechos ... 42
2. FUNCIONES DE COSTURA Utilización del pie para puntada invisible ......... 44
BÁSICAS .................................. 23
6. ANEXO ..................................... 45
Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina .... 23
Comienzo de la costura .................................... 23 MANTENIMIENTO ....................................... 45
Costura de prueba ............................................ 24 Restricciones para el engrase ............................ 45
Cambio de la dirección de costura ................... 24 Precauciones para el almacenamiento de la
Costura en telas gruesas ................................... 24 máquina ........................................................... 45
Costura en telas finas ........................................ 25 Limpieza ........................................................... 45
Costura en telas elásticas .................................. 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 47
Costura de piezas cilíndricas ............................ 25 ÍNDICE ......................................................... 50
Costura con aguja gemela (opción) .................. 25
Tensión del hilo ............................................... 27

3


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER


1
ACCESORIOS
Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar fácilmente la mayoría de las tareas de costura.
1. 2. 3. 4. 5.

6. 7. 8. 9.

Código de la pieza Código de la pieza


N.º Nombre de la pieza N.º Nombre de la pieza
América Otros América Otros
Pie para zig-zag “J” Bobina (Una está SFB:
1 XC4901-021 6
colocada en la máquina) SA156 XA5539-151
(en la máquina)
2 Pie para ojales “A” XD1792-031 Paquete de 3 unidades:
3 Pie para cremalleras “I” XE9369-001 Paquete de agujas XE5328-001
7
(Aguja 90/14) Paquete de 2 unidades:
4 Placa de zurcir XC6063-021 XE7064-001
Pie especial para 8 Destornillador ovalado XE5241-001
5 XE2137-001
botones “M”
9 Pedal Consulte la página 5

Nota
● Los accesorios incluidos varían dependiendo del modelo de la máquina.

Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios son opcionales y han de comprarse por separado. Dependiendo del modelo que haya
adquirido, el siguiente accesorio puede estar incluido con la máquina.
1. 2. 3. 4. 5.

6. 7. 8.

Código de la pieza Código de la pieza


N.º Nombre de la pieza N.º Nombre de la pieza
América Otros América Otros
1 Portacarrete adicional XE2241-001 5
Pie para acolchados de
SA125 F001N:
Aguja gemela 1/4 pulgadas XC1944-052
2 X57521-021
(Aguja 2.0/75) 6
Pie para dobladillos
SA127 F003N:
F034N: estrechos XC1945-052
3 Pie móvil SA107
XC2165-002 7
Pie para puntada
SA134 F018N:
F005N: invisible XC1976-052
4 Pie para acolchados SA129
XC1948-052 8 Guía de acolchados SA132 F016N:
XC2215-052

4
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

COMPONENTES PRINCIPALES

654 3 2 1
7
E

8 J
9 D
F

0 G
K
A C H
B I
1 Devanadora de bobina (Página 13) G Interruptor de la alimentación y de luz de cosido
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina para (Página 7)
utilizarlo como hilo inferior. Puede encender y apagar el interruptor de la
2 Control de longitud de puntada (Página 12) alimentación y de luz de cosido.
Gírelo para controlar la longitud de las puntadas. H Conexión o toma eléctrica para el pedal (Página 6)
3 Portacarrete (Página 14, 17) Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a
Esta pieza sostiene el carrete de hilo. la toma de corriente.
4 Control de anchura de puntada (Página 12) I Palanca del pie prensatela (Página 18)
Gírelo para controlar la anchura de las puntadas. Permite subir y bajar el pie prensatela.
5 Disco de control de la tensión superior (Página 27) J Palanca para ojales (ojal automático de 1 paso)
Este disco controla la tensión del hilo superior. (Página 34)
Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser
6 Guía del hilo (Página 14, 17) ojales.
Se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y
enhebrar la máquina a continuación. K Pedal (Página 7)
Con este pedal puede controlar la velocidad de
7 Tirahilo (Página 18) cosido y comenzar o detener la costura.
8 Cortador de hilo (Página 24) Pedal: Modelo KD-1902 para área de 110/120 V
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo. Modelo KD-2902 para área de 220/240 V
9 Enhebrador de aguja (Página 19) El código de pieza del pedal varía dependiendo del país
(Disponible únicamente en determinados modelos.) o de la región. Póngase en contacto con su distribuidor
0 Bobina rápida (Página 16) o con el servicio de reparaciones autorizado más
(Disponible únicamente en determinados modelos.) cercano.
A Unidad de cama plana con compartimento para
accesorios (Página 5) Unidad de cama plana
B Pie prensatela (Página 8)
Los accesorios pueden almacenarse en un
C Pulsador de retroceso (Página 13)
compartimento dentro de la unidad de cama plana.
Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa.
Tire de la unidad de cama plana hacia la
1
D Selector de puntadas (Página 9)
Gire el selector en cualquier dirección para elegir el izquierda para abrirla.
tipo de puntada que desee.
E Rueda
Permite subir y bajar la aguja de forma manual. 1
F Tornillo de ajuste fino de los ojales (Página 36)

2
1 Unidad de cama plana
2 Compartimento para almacenamiento

5


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

USO DE LA MÁQUINA DE COSER


1
ADVERTENCIA
● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso
de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en
la máquina.
● Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están firmemente insertadas en la toma
de corriente y el enchufe hembra en la máquina.
● No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma en mal estado.
● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
• Cuando se aleje de la máquina
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina
• Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
• Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
• Durante tormentas eléctricas

PRECAUCIÓN
● Utilice exclusivamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.
● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos
conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
● Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el
enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos
pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe está dañado, lleve la
máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.
● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de
tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio.

Conexión de enchufes Nota


● Si se produce un corte de corriente mientras
Enchufe la clavija del pedal a la máquina.
1 está utilizándose la máquina de coser,
apague la máquina y desenchufe el cable de
Conecte el enchufe en una toma de corriente. Al volver a poner en
2 corriente de la pared. funcionamiento la máquina de coser, siga el
procedimiento necesario para utilizar la
máquina correctamente.
(Solamente para EE. UU.)
2 ● Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado de forma que presenta
una única posición de ajuste a una toma
polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, dele la vuelta.
1 Si el problema persiste, póngase en contacto
con un electricista cualificado para instalar
una toma adecuada. No realice
modificaciones de ningún tipo en el enchufe.

6
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Interruptor de la Comprobación de la aguja


alimentación y de luz de
La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada
cosido para una costura óptima.
Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la
luz de cosido.

1 ■ Comprobación correcta de la aguja


Coloque la parte plana de la aguja sobre una
2 superficie lisa. Examine la aguja desde la parte
superior y los laterales. Deseche de manera segura
las agujas dobladas.

1 Encendido (hacia la marca ‘I’)


2 Apagado (hacia la marca ‘O’) 1

2
Pedal 1 Espacio paralelo
2 Superficie nivelada (tapa de la bobina, cristal,
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina etc.)
funcionará a baja velocidad. Cuando lo pise más fuerte,
la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal. Cambio de la aguja

PRECAUCIÓN
1
● Apague siempre la máquina antes de
cambiar la aguja. De lo contrario, podría
lesionarse si el pedal se pisa
2 accidentalmente y la máquina comienza
1 Más lento a coser.
2 Más rápido ● Utilice solamente agujas de máquina de
coser para uso doméstico. Otras agujas
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal podrían doblarse o romperse, y causar
cuando no se esté usando la máquina.
lesiones.
● No cosa nunca con una aguja doblada.
PRECAUCIÓN Una aguja doblada puede romperse
fácilmente y causar lesiones.
● No deje que se acumulen trozos de tela y
polvo en el pedal. Esto podría provocar Apague la máquina.
un incendio o una descarga eléctrica. 1

Suba la aguja girando la rueda hacia usted


2 (hacia la izquierda), de manera que la
Nota
marca de la rueda apunte hacia arriba.
(Solamente para EE. UU.)
Baje la palanca del pie prensatela.
3
● Pedal: Modelo KD-1902
Este pedal puede utilizarse en la máquina
con el código de producto 885-X06,
885-X08, 885-X26, 885-X28.
El código de producto aparece en la placa
de características de la máquina.

1
1 Palanca del pie prensatela

7


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar la aguja, coloque tela o
papel debajo del pie prensatela para
● Asegúrese de insertar la aguja hasta que
llegue al tope y apriete fuertemente el
1
evitar que la aguja caiga en el orificio de tornillo de la presilla de la aguja con un
la placa de la aguja. destornillador de cabeza ovalada; de lo
contrario, la aguja podría romperse o la
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a
4
máquina, averiarse.
continuación, utilice un destornillador de
cabeza ovalada para girar el tornillo de la
presilla de la aguja hacia la izquierda y Cambio del pie prensatela
quitar la aguja.

PRECAUCIÓN
● Antes de cambiar el pie prensatela,
2 1 apague la máquina. Si deja la máquina
encendida y pisa el pedal, la máquina
1 Utilice un destornillador de cabeza ovalada comenzará a funcionar y podría
2 Tornillo de la presilla de la aguja lesionarse.
• No ejerza una fuerza excesiva para aflojar o ● Utilice siempre el pie prensatela
apretar el tornillo de la presilla de la aguja, correcto para la costura elegida. Si
pues podría dañar algunas piezas de la utiliza un pie prensatela erróneo, la
máquina de coser. aguja puede golpearlo y doblarse o
romperse, y podría causar lesiones.
● Utilice exclusivamente el pie prensatela
diseñado para esta máquina. El uso de
otro pie prensatela puede causar lesiones
o accidentes.

Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee


Con la parte plana hacia la parte trasera
5 de la máquina, inserte la aguja hasta que
coser y cómo.
Apague la máquina.
toque el tope para agujas. A continuación, 1 Suba la palanca del pie prensatela.
apriete la presilla de la aguja con un
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
destornillador de cabeza ovalada. 2 (hacia la izquierda), de manera que la
2 marca de la rueda apunte hacia arriba.
Pulse el botón negro situado en la parte
3 trasera del soporte del pie prensatela para
3 soltar el pie prensatela.

1 Utilice un
destornillador de
1 cabeza ovalada
2 Tope de la aguja 1
3 Aguja
2
Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo 1 Botón negro
procedimiento.
3 2 Soporte del pie
prensatela
3 Pie prensatela
Coloque otro pie prensatela en la placa de
4 la aguja para que la varilla del pie quede
alineada con la ranura de la lengüeta.

8
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Baje la palanca del pie prensatela y ajuste ■ Orientación para la colocación del pie
5 el pie en la lengüeta. Si el pie prensatela prensatela
está en el lugar correcto, la varilla deberá
ajustarse perfectamente.

1 2

1 Lengüeta PRECAUCIÓN
2 Varilla
● Si el pie prensatela no está colocado con
la orientación correcta, la aguja puede
golpearlo y doblarse o romperse, y
podría causar lesiones.

CONTROLES

Selector de puntadas Costura elástica


Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la
PRECAUCIÓN izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte
hacia arriba.
● Cuando utilice el selector de puntadas
para elegir un dibujo, suba la aguja Si se ajusta el control de longitud de puntada en
“ ”, la puntada seleccionada cambia a una puntada
girando la rueda hacia usted (hacia la
elástica.
izquierda), de manera que la marca de la
rueda apunte hacia arriba. Si la aguja
está en la posición baja, cuando gire el
selector de puntadas se podrían dañar la
aguja, el pie prensatela o la tela.

Para elegir una puntada, simplemente gire el selector


de puntadas en cualquier dirección. En la sección
siguiente se muestran las longitudes y las anchuras de
puntada recomendadas.

1
1 Selector de puntadas
2 Número de dibujo elegido

9


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

Dibujos y nombres de las puntadas


■ 37 puntadas ■ 27 puntadas 1
(disponible únicamente en determinados
modelos)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14

20 21 22 23 24 25 26 27 28 15 16 17 18 19 20 21 22 23

29 30 31 32 33 34 35 36 37 24 25 26 27

Dibujo Anchura Longitud


Página de
Nombre de la puntada recomendada recomendada
37 puntadas 27 puntadas referencia
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
1 1
OJAL AUTOMÁTICO DE 1 3-5 F-1,5 34
PASO (1/8 – 3/16) (1/64-1/16)
0-5 (0-3/16)
2 2 (Cambio de 1-4 28, 38, 39, 40,
PUNTADA RECTA
posición de la (1/16-3/16) 41, 42, 44
aguja)
3 3 0-5 F-4 28, 37, 39, 40,
PUNTADA DE ZIG-ZAG
(0-3/16) (1/64-3/16) 44

4 4
PUNTADA INVISIBLE 3-5 F-2
28, 44
PARA DOBLADILLO (1/8-3/16) (1/64-1/16)

5 5 3-5 F-3
PUNTADA DE CONCHA 30
(1/8-3/16) (1/64-1/8)

6 6 3-5 F-2,5
PUNTADA ELÁSTICA 30
(1/8-3/16) (1/64-3/32)

7 7
COSTURA INVISIBLE 3-5 F-1,5 28
ELÁSTICA (1/8-3/16) (1/64-1/16)

8 8 3-5 F-1,5
PUNTADA FESTÓN (1/8-3/16) (1/64-1/16) 33

9 9 PUNTADA DE DOBLE 3-5 F-3


ACCIÓN (1/8-3/16) (1/64-1/8) 31

10 10 3-5 F-3
PUNTADA DE PUENTE (1/8-3/16) (1/64-1/8) 31

11 11
3-5 F-3
PUNTADA DE MURALLA 31
(1/8-3/16) (1/64-1/8)

12 12 PUNTADA DE CONCHA 3-5 F-3


32
ELÁSTICA (1/8-3/16) (1/64-1/8)

10
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Dibujo Anchura Longitud


Página de
Nombre de la puntada recomendada recomendada
37 puntadas 27 puntadas referencia
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
13 13 PUNTADA FESTÓN 3-5 F-1,5
DOBLE (1/8-3/16) (1/64-1/16) 33

14 14
3-5 F-1,5
PUNTADA DE FLECHA 33
(1/8-3/16) (1/64-1/16)

15 PUNTADA 3-5 F-1,5


— 33
PARALELOGRAMO (1/8-3/16) (1/64-1/16)

16 3-5 F-1,5
— PUNTADA FESTÓN 33
(1/8-3/16) (1/64-1/16)

17 5 F-1,5
— PUNTADA ESCALERA (3/16) (1/64-1/16) 33

18
5 F-1,5
— PUNTADA CUADRADA (3/16) (1/64-1/16) 33

19 5 F-1,5
— PUNTADA DECORATIVA 33
(3/16) (1/64-1/16)
0-5 (0-3/16)
20 15
PUNTADA ELÁSTICA (Cambio de Fija 28
TRIPLE posición de la 2,5 (3/32)
aguja)
21 16 PUNTADA ELÁSTICA EN 3-5 Fija 33
ZIG-ZAG TRIPLE (1/8-3/16) 2,5 (3/32)
22 17 PUNTADA OVERLOCK 3-5 Fija 32
ELÁSTICA (1/8-3/16) 2,5 (3/32)
23 18 PUNTADA OVERLOCK 3-5 Fija 32
ELÁSTICA (1/8-3/16) 2,5 (3/32)
24 19
PUNTADA DE PLUMAS 3-5 Fija 33
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
25 20 3-5
PUNTADA COMBINADA Fija 32
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
26 21
3-5 Fija
PUNTADA DECORATIVA (1/8-3/16) 33
2,5 (3/32)
27 22 3-5
VAINICA Fija 31
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
28 23 3-5
PUNTADA DECORATIVA Fija 31
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
29 24 PUNTADA DE 3-5
DOBLADILLO Fija 31
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
DECORATIVO
30 25
5 Fija
PUNTADA DECORATIVA (3/16) 33
2,5 (3/32)
31 26 5
PUNTADA DECORATIVA Fija 33
(3/16) 2,5 (3/32)

11


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

Dibujo Anchura Longitud


Página de
Nombre de la puntada recomendada recomendada
37 puntadas 27 puntadas referencia

32 27
[mm (pulg.)]

5
[mm (pulg.)]

Fija
1
PUNTADA DECORATIVA 33
(3/16) 2,5 (3/32)
33
5 Fija
— PUNTADA DECORATIVA 33
(3/16) 2,5 (3/32)
34 5
— PUNTADA DECORATIVA Fija 33
(3/16) 2,5 (3/32)
35 5
— PUNTADA DE UNIÓN Fija 33
(3/16) 2,5 (3/32)
36 3-5 Fija
— PUNTADA DECORATIVA 33
(1/8-3/16) 2,5 (3/32)
37 5
— PUNTADA DECORATIVA Fija 33
(3/16) 2,5 (3/32)

Control de longitud de PRECAUCIÓN


puntada ● Si las puntadas quedan amontonadas,
Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que alargue la puntada y continúe con la
necesite ajustar la longitud de la puntada para obtener costura. No siga cosiendo sin alargar la
los mejores resultados. puntada, pues la aguja podría romperse
Los números indicados en el control de longitud de y causar lesiones.
puntada representan la longitud de la puntada en
milímetros (mm) (1/25 pulg.).
CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ
LA PUNTADA. Con el ajuste “0”, el material no se
Control de anchura de
arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones. puntada
El intervalo “F”-“1” está destinado a la puntada para satén
(puntada de zig-zag pequeña), empleada para realizar Suba la aguja girando la rueda hacia usted (hacia la
ojales y para puntadas decorativas. La posición adecuada izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte
para la puntada para satén varía según el material y el hilo hacia arriba. Los números marcados en el control
que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del representan la anchura de la puntada.
control, realice primero una prueba de la puntada y la
longitud elegidas en un retal para observar el avance del
1
material.

1 2 3
1

1 Control de anchura de puntada

Cuando se selecciona la puntada recta o la puntada


elástica triple, puede cambiarse la posición de la aguja
de izquierda a derecha mediante el control de anchura
de puntada.
1 Control de longitud de puntada
2 Más corta
3 Más larga

12
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

PRECAUCIÓN Pulsador de retroceso


● Después de ajustar la anchura de la Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en reversa
puntada, gire lentamente la rueda hacia y reforzar costuras.
usted (hacia la izquierda) y compruebe Para coser en reversa, empuje el pulsador de retroceso
que la aguja no toca el pie prensatela. Si todo lo posible y manténgalo en esa posición mientras
pisa ligeramente el pedal. Para coser hacia delante,
la aguja golpea el pie prensatela, la aguja suelte el pulsador de retroceso. La máquina coserá
podría doblarse o romperse. hacia delante.
● Si las puntadas se amontonan, aumente
la longitud de la puntada. Si continúa
cosiendo con las puntadas amontonadas,
la aguja puede doblarse o romperse.
1

1 Pulsador de retroceso

ENHEBRADO DE LA MÁQUINA

Devanado de la bobina

PRECAUCIÓN
● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros
modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice exclusivamente la bobina
suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SFB:
XA5539-151). El uso de otras bobinas puede dañar la máquina.
Tamaño real

11,5 mm
(7/16 pulg.)

Este modelo Otros modelos

13


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

1
1
2
1 Tire del hilo
hacia dentro.
3

1 Disco pretensor 2 Eje de la devanadora de bobina 3 Bobina


Tire del portacarrete y coloque un carrete de hilo. Coloque la bobina en el eje de la
1 4 devanadora y desplácelo hacia la derecha.
Gire con la mano la bobina hacia la
derecha hasta que el resorte del eje entre
en la ranura de la bobina.
• Asegúrese de sacar de 7 a 10 cm (3-4
pulgadas) de hilo desde el orificio de la
Mientras sujeta el hilo del carrete con la bobina.
2 mano derecha, pase el hilo hacia usted por
la ranura de la guía del hilo. A continuación,
pase el hilo alrededor del disco pretensor y
tire del hilo hacia dentro.
3 1
2

1
1 Resorte del eje
2 Muesca
3 7-10 cm (3-4 pulg.)
1 Disco pretensor
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
● Tire del hilo para que quede tenso y
● Si el carrete de hilo no está en el lugar sujete el extremo del hilo hacia arriba. Si
correcto o no está bien colocado, es posible el hilo es demasiado corto, no está tenso
que el hilo se enganche en el portacarrete. o queda en ángulo, pueden producirse
lesiones cuando el hilo se enrolle en la
Pase el extremo del hilo por el orificio de
3
bobina.
la bobina desde el interior de la misma.
Encienda la máquina.
5

14
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Mientras sujeta el extremo del hilo, pise


6 suavemente el pedal para enrollar el hilo PRECAUCIÓN
alrededor de la bobina unas cuantas
veces. Después pare la máquina. ● Un devanado incorrecto de la bobina
puede disminuir la tensión del hilo y
romper la aguja.

Recorte el hilo sobrante de la bobina.


7
1 2
1 Enrollado uniforme
2 Enrollado deficiente
1

Enhebrado del hilo inferior


1 1 cm (1/2 pulg.)
Coloque la bobina devanada con hilo.
PRECAUCIÓN • Si desea más información sobre el uso de la
bobina rápida, consulte la página 16.
● Asegúrese de seguir las instrucciones con
precisión. Si no corta el hilo sobrante PRECAUCIÓN
totalmente antes de enrollar la bobina,
es posible que cuando quede poco hilo ● Asegúrese de apagar la máquina cuando
éste se enganche alrededor de la bobina vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin
y se rompa la aguja. querer y la máquina empieza a coser,
podría lesionarse.
Pulse el pedal para comenzar.
8 Prepare la bobina devanada
1 correctamente antes de enhebrar el hilo
inferior.
• Consulte la página 13 si desea información
sobre el devanado de la bobina.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
2 (hacia la izquierda) y suba la palanca del
Cuando la bobina parece estar llena y pie prensatela.
9 empieza a girar despacio, deje de pisar el Retire la tapa de la bobina deslizándola y
pedal. 3 levántela hacia usted.
Corte el hilo, mueva el eje de la
0 devanadora de bobina hacia la izquierda y
retire la bobina. 1
Nota
● Cuando se pone en marcha la máquina de
coser o se gira la rueda después de enrollar
el hilo en la bobina, la máquina emitirá un
sonido parecido a un chasquido, que no es
indicativo de avería.
● Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la 1 Tapa de la bobina
aguja no se mueve.

15


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

Coloque la bobina de modo que el hilo Vuelva a colocar la tapa de la bobina.


4 salga en la dirección que indica la flecha. 6 Coloque la proyección en la ranura de la
sujeción de la pista y empuje para cerrar.
1

1
2

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de colocar la bobina de modo
que el hilo se desenrolle en la dirección 1 Ranura
correcta. En caso contrario, la tensión 2 Proyección
del hilo podría ser incorrecta o se podría • Asegúrese de que el extremo del hilo sale por
romper la aguja. la tapa hacia la parte trasera de la máquina
(como se muestra en la ilustración).
Sujete el extremo del hilo, empuje la • Tire del hilo inferior antes de comenzar a
5 bobina hacia abajo con el dedo y pase el coser. Consulte “Procedimiento para tirar del
hilo inferior” en la página 21 después de
hilo por la ranura, como se indica. enhebrar el hilo superior.
• Si el hilo no se inserta correctamente a través
del resorte de ajuste de tensión de la caja de
la bobina, puede producirse una tensión del Enhebrado del hilo inferior
hilo incorrecta. (para los modelos equipados
con una bobina rápida)
Coloque la bobina devanada con hilo.
Esta función está disponible únicamente en
determinados modelos.
Siga los pasos del al 1 de “Enhebrado
4

1 del hilo inferior” en la página 15.


Mientras presiona ligeramente sobre la
2 bobina con la mano derecha como se
muestra, guíe el hilo a través de la ranura
( y ). A continuación, tire del hilo
1 2

hacia usted para cortarlo con el cortador


( ).
3

• En este momento, compruebe que la bobina


gira fácilmente hacia la izquierda.
1
1 Resorte de ajuste de tensión
2

1
2 1
3

1 Ranura
2 Cortador (corte el hilo con el cortador.)

16
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Vuelva a colocar la tapa de la bobina.


3 Coloque la proyección en la ranura de la
Nota
sujeción de la pista y empuje para cerrar.
● Si el hilo no se inserta correctamente a
través del resorte de ajuste de tensión de la
caja de la bobina, puede producirse una
tensión del hilo incorrecta.

1
2

1 Ranura
2 Proyección
• Comience a coser después de enhebrar los
hilos inferior y superior. Al fruncir o coser
con forma de pinza, puede tirar del hilo
inferior manualmente para que sobre un
poco de hilo. Consulte los pasos indicados
1 en “Procedimiento para tirar del hilo inferior”
1 Resorte de ajuste de tensión (página 21).

Enhebrado del hilo superior

2 1
2

3 5

1 Portacarrete
2 Guía del hilo (parte trasera)
3 Guía del hilo (parte delantera)
4 Tirahilo
5 Marca de la rueda

PRECAUCIÓN
● Para enhebrar el hilo superior, siga las instrucciones con precisión. Si el enhebrado del hilo
superior no es correcto, el hilo puede engancharse o la aguja puede doblarse o romperse.
● No utilice en ningún caso un hilo del 20 o inferior.
● Utilice la combinación correcta de aguja e hilo. Si desea información sobre la combinación
correcta de agujas e hilos, consulte “COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA” en la
página 22.

17


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

Apague la máquina. Mientras sujeta el hilo del carrete con la


1 5 mano derecha, pase el hilo hacia usted
por la ranura de la guía del hilo.
2
Suba la palanca del pie prensatela.
• Asegúrese de que el resorte de la ranura
1
engancha el hilo.

1
1

1 Palanca del pie prensatela


Suba la aguja girando la rueda hacia usted 1 Resorte
3 (hacia la izquierda), de manera que la Pase el hilo superior como se indica en la
6 ilustración siguiente.
marca de la rueda apunte hacia arriba.
• Si la aguja no está levantada correctamente,
la máquina de coser no podrá enhebrarse.

1
1 Marca de la rueda Asegúrese de guiar el hilo de derecha a
7 izquierda por el tirahilo, como se muestra
Tire del portacarrete y coloque un carrete
4 de hilo. en la ilustración siguiente.

PRECAUCIÓN 1
1 Tirahilo
● Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es
posible que el hilo se enganche en el Recuerde
portacarrete y rompa la aguja.
● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
superior no se puede enrollar a su
alrededor. Asegúrese de subir la aguja
girando la rueda hacia usted (hacia la
izquierda), de manera que la marca de la
rueda apunte hacia arriba.

18
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Coloque el hilo detrás de la guía por


8 encima de la aguja. Uso del enhebrador de aguja
• Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la (para los modelos equipados
guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con un enhebrador de aguja)
con la mano izquierda y hágalo avanzar con
la derecha. Esta función está disponible únicamente en
determinados modelos.

PRECAUCIÓN
● El enhebrador de aguja puede utilizarse
1 con una aguja de máquina de coser
doméstica de 75/11 a 100/16. No
obstante, el enhebrador de aguja no
puede utilizarse con una aguja para
máquina de coser doméstica de 65/9. Si
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja se utiliza hilo especial (como hilo de
nylon transparente o hilo metálico), el
enhebrador de aguja no se puede usar.
● Tampoco puede utilizarse con el
enhebrador hilo con un grosor de
130/120 o más.
● El enhebrador de aguja no puede utilizarse
con la aguja bastidor ni la aguja gemela.
● Si no se puede utilizar el enhebrador de
aguja, consulte “Enhebrado del hilo
Enhebre la aguja desde la parte delantera superior” en la página 17.
9 a la trasera, dejando un trocito de hilo de
Siga los pasos del al
1 8de “Enhebrado
1
unos 5 cm (2 pulg.).
del hilo superior” en la página 17 antes de
• Si su máquina de coser tiene enhebrador,
utilizar el enhebrador de aguja.
utilícelo para enhebrar la aguja (consulte la
Baje la palanca del pie prensatela.
2
sección siguiente).

Asegúrese de que la marca de la rueda


3 apunte hacia arriba como se muestra en la
siguiente ilustración.

1
1
1 5 cm (2 pulg.)

1 Marca de la rueda
Nota Mientras baja la palanca del enhebrador
● Asegúrese de levantar la palanca del pie 4 de aguja, enganche el hilo en la guía.
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo
superior.
● Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.

2 1

1 Soporte de la aguja
2 Palanca del enhebrador de aguja

19


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

Mientras sujeta suavemente el hilo, gire la


6 palanca del enhebrador de aguja hacia la
parte delantera de la máquina (hacia
usted). El ganchillo tirará del hilo a través
de la aguja.
1

1
2

1 Soporte de la aguja
2 Palanca del enhebrador de aguja
Suba la palanca del enhebrador.
7
3 Guía
Baje al máximo la palanca del enhebrador
5 de aguja y, a continuación, gire la palanca
hacia la parte trasera de la máquina (el
sentido contrario a donde se encuentra).
Asegúrese de que el ganchillo pasa por el
ojo de la aguja y agarra el hilo.

Saque el lazo del hilo pasado por el ojo de


8 la aguja hacia la parte trasera de la
máquina.

1 Lazo de hilo

1 12 PRECAUCIÓN
1 Ganchillo
● Tenga cuidado de no tirar del hilo con
2 Hilo
fuerza o podría doblar la aguja.
• Mantenga el hilo delante de la aguja para ● Si el hilo no pasa por el ojo de la aguja,
asegurarse de que lo agarra con el ganchillo.
comience desde el paso 3 de nuevo.

Suba la palanca del pie prensatela.


9

20
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Pase el extremo del hilo por el pie Tire de los dos hilos unos 10 cm (4 pulg.)
0 prensatela y, a continuación, saque unos 3 y colóquelos en la parte trasera de la
5 cm (2 pulg.) de hilo hacia la parte máquina, debajo del pie prensatela.
trasera de la máquina.

1
1 5 cm (2 pulg.) 1 Hilo superior
2 Hilo inferior
■ Para los modelos equipados con una bobina
Nota rápida
● Si no pasa el hilo de manera correcta, Puede comenzar a coser inmediatamente sin tener
pueden producirse problemas al coser. que tirar del hilo de la bobina.
Al coser zurcidos o pinzas, puede tirar del hilo
inferior manualmente para que sobre un poco de
hilo. Antes de tirar del hilo inferior, vuelva a
Procedimiento para tirar colocar la bobina.
Retire la tapa de la bobina y, a
1
del hilo inferior
continuación, vuelva a colocar la bobina.
Mientras sujeta ligeramente un extremo
1
Pase el hilo por la ranura en la dirección
del hilo superior, gire lentamente la rueda 2 de la flecha y no lo corte.
a mano hacia usted (hacia la izquierda)
para bajar y, a continuación, subir la
aguja.

• Deberá quitar la tapa de la bobina.


Tire del hilo inferior como se ha descrito
3 en los pasos anteriores del al .
1 3

Vuelva a colocar la tapa de la bobina.


4

Saque el hilo superior para tirar del


2 inferior.

1
2
1

2
1 Hilo superior
2 Hilo inferior

21


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

COMBINACIONES DE TELA, HILO Y AGUJA


1
Hilo
Tipo de tela/Aplicación Medida de la aguja
Tipo Medida
Paño Hilo de algodón
60–90
Telas medianas Tafetán Hilo sintético 75/11–90/14
Franela, gabardina Hilo de seda 50
Lino Hilo de algodón
60–90
Telas finas Punto Georgette Hilo sintético 65/9–75/11
Challis, satén Hilo de seda 50
30 100/16
Tejano Hilo de algodón
50
Telas gruesas
Pana Hilo sintético 90/14–100/16
50–60
Tweed Hilo de seda
Tejido de punto Aguja de punta
Hilo para punto redonda
Telas elásticas calado 50–60 75/11–90/14
Punto de lana (color dorado)
Hilo de algodón
50–90
Telas que se deshilachan con facilidad Hilo sintético 65/9–90/14
Hilo de seda 50
Hilo sintético 30 100/16
Para costuras sobrepuestas
Hilo de seda 50–60 75/11–90/14

Nota
● No utilice nunca hilo del 20 o inferior. Puede producir averías.

Recuerde
● Cuanto más pequeño sea el número de hilo, más grueso será el hilo. Cuanto más grande sea el número
de aguja, más gruesa será la aguja.

■ Aguja de punta redonda


Utilice la aguja de punta redonda para coser en telas elásticas o telas en las que es fácil que las puntadas queden
sueltas.
La aguja recomendada de fábrica es “HG-4BR” (Organ). Puede utilizar en su lugar agujas Schmetz “JERSEY BALL
POINT” 130/705H SUK 90/14.
■ Hilo de nylon transparente
Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16, con independencia de la tela o del hilo.

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de seguir las combinaciones de aguja, hilo y tela que se indican en la tabla.
El uso de una combinación incorrecta (por ejemplo, una aguja pequeña (entre 65/9 y 75/11)
para una tela pesada como el tejano), podría romper o doblar la aguja. Una combinación
incorrecta también podría causar que la costura fuera irregular, la tela se frunciera o la
máquina dejara puntadas sueltas.

22
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS

Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina

PRECAUCIÓN
● Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las
manos alejadas de las piezas en movimiento.
● No estire ni empuje la tela durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir
lesiones.
● No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría lesionarse.
● Tenga cuidado de que la aguja no golpee los alfileres de hilvanado ni otros objetos durante la
costura. La aguja podría romperse y usted podría lesionarse.
● Utilice siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja
puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
● Al girar la rueda a mano, gírela siempre hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del
reloj). Si la gira en sentido contrario, el hilo podría engancharse y causar daños en la aguja o
la tecla, y podría lesionarse.
● No comience a coser sin colocar la tela bajo el pie prensatela; de lo contrario, el pie
prensatela podría dañarse.

Suba la palanca del pie prensatela.


5
Comienzo de la costura
Encienda la máquina.
1
1

1 Palanca del pie prensatela


Coloque la tela debajo del pie prensatela,
6 pase el hilo debajo del pie prensatela y
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
2 (en sentido contrario a las manecillas del saque unos 5 cm (2 pulg.) del hilo hacia la
reloj), de manera que la marca de la rueda parte trasera de la máquina.
apunte hacia arriba.
Gire el selector de puntadas para
3 seleccionar una puntada (consulte las
páginas 9–12).
Cambie el pie prensatela (Consulte la
4 página 8).
1
1 5 cm (2 pulg.)

23


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

Mientras sujeta el extremo del hilo y la


7 tela con la mano izquierda, gire la rueda Costura de prueba
hacia usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) con la mano derecha Debe coserse una prueba en un retal. Utilice una tela y
para bajar la aguja al punto de inicio de la un hilo que sean del mismo tipo que vaya a utilizar
costura. para su labor y compruebe la tensión del hilo y la
longitud y anchura de la puntada.

Cambio de la dirección de
costura 2
Pare la máquina con la aguja en la tela en el punto en
el que desee cambiar la dirección de costura y, a
Baje la palanca del pie prensatela. continuación, suba la palanca del pie prensatela.
8 Utilizando la aguja como eje, gire la tela, baje la
palanca del pie prensatela y continúe cosiendo.

1 1
1 Palanca del pie prensatela
Pise lentamente el pedal. 2
9

Costura en telas gruesas


■ Si la tela no avanza debajo del pie prensatela
Si la tela no avanza bien debajo del pie prensatela,
levante todavía más la palanca del pie prensatela
X La máquina comienza a coser. hasta colocarlo en la posición más elevada.
Retire el pie del pedal.
0 X La máquina deja de coser.

• Con el pulsador de retroceso puede hacer


costura en reversa para hilvanar en reversa y
reforzar costuras. Consulte “Pulsador de
retroceso” en la página 13 para obtener más
información.
Suba la aguja girando la rueda hacia usted
a (hacia la izquierda).
PRECAUCIÓN
Suba la palanca del pie prensatela.
b
● Si se cose en tela de más de 6 mm
Tire de la tela hacia el lado izquierdo de la (15/64 pulg.) o si la tela se empuja con
c máquina y, a continuación, pase los hilos demasiada fuerza, la aguja podría
por el cortador de hilo para cortarlos. romperse o doblarse.
.

1 Cortador de hilo

24
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

Costura en telas finas Nota


Al coser en telas finas, las puntadas podrían no quedar ● Cuando termine con la costura de brazo
alineadas o la tela podría no avanzar correctamente. En libre, vuelva a colocar la unidad de cama
ese caso, coloque debajo de la tela un papel fino o un plana en su posición original.
material estabilizador y cósalo junto con la tela.
Cuando haya terminado de coser, quite el papel
Deslice la parte que desee coser sobre el
sobrante. 2 brazo y, a continuación, cosa desde la
parte superior.

1 Material estabilizador o papel

Costura en telas elásticas Costura con aguja gemela


En primer lugar, hilvane juntas las piezas de tela y, a (opción)
continuación, cosa sin estirar la tela.
La máquina está diseñada para que pueda coser con
esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de
un mismo color o de diferentes colores para realizar
puntadas decorativas.

1 Hilvanado
1 Aguja gemela 2 Portacarrete
adicional
Costura de piezas
cilíndricas PRECAUCIÓN
Si se extrae la unidad de cama plana resultará más
sencillo coser piezas cilíndricas, como los puños y las ● Utilice exclusivamente las agujas
perneras del pantalón, o zonas de difícil alcance. gemelas diseñadas para esta máquina
Deslice la unidad de cama plana hacia la (código de pieza: X57521-021:2.0/75
1 izquierda para abrirla. con una anchura de 2 mm). Otras agujas
podrían romperse y causar averías en la
máquina.
● Compruebe que la aguja gemela no
golpea el pie prensatela.
● No cosa con agujas dobladas. Podrían
romperse y causar lesiones.

■ Colocación de la aguja gemela


1 Coloque la aguja gemela del mismo modo que las
1 Unidad de cama plana agujas sencillas (consulte las páginas 7–8). La parte
plana de la aguja debe estar colocada hacia la parte
X Con la unidad de cama plana quitada, es trasera, y la parte redondeada hacia usted.
posible la costura de brazo libre.

25


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

■ Colocación del portacarrete adicional


Introduzca el portacarrete adicional en el extremo PRECAUCIÓN
del eje de la devanadora. Coloque el segundo
carrete de hilo en el portacarrete adicional. ● Al utilizar la aguja gemela, asegúrese de
1 Eje de la devanadora colocar el pie para zig-zag “J” ya que, de
3 2 Portacarrete adicional lo contrario, la aguja puede romperse o
3 Carrete de hilo la máquina averiarse.
2
1 Encienda la máquina.
4

5
Seleccione una puntada. 2
■ Enhebrado de agujas gemelas PRECAUCIÓN
Deberá enhebrar cada aguja por separado.
● Después de ajustar la anchura de la
puntada, gire lentamente la rueda hacia
Nota usted (en sentido contrario a las
Modelos equipados con un enhebrador de manecillas del reloj) y compruebe que la
aguja aguja no toca el pie prensatela. Si la
● No se puede utilizar el enhebrador con aguja golpea el pie prensatela, la aguja
agujas gemelas. En su lugar, la aguja gemela podría doblarse o romperse.
debe enhebrarse a mano, de delante a atrás. ● Cuando utilice la aguja gemela,
El uso del enhebrador podría causar averías compruebe que la anchura de la puntada
en la máquina. no esté ajustada por encima de “2,5” ya
que la aguja podría golpear la placa y
romperse.
Enhebre la aguja izquierda.
1 Siga las mismas instrucciones que para el Comience a coser.
enhebrado de una aguja sencilla (Consulte la 6 Si desea información sobre cómo comenzar a
página 17).
coser, consulte “Comienzo de la costura” en
Enhebre la aguja derecha.
2
la página 23.
Enhebre la aguja derecha igual que la izquierda
X Se cosen dos líneas de puntadas paralelas.
utilizando el hilo del carrete del portacarrete
adicional, pero sin pasar el hilo por la guía
encima de la aguja; páselo antes a través del ojo
de la aguja derecha.

Nota
3 2 ● Al utilizar la aguja gemela, las puntadas
1 pueden amontonarse dependiendo del tipo
de hilo y de la tela que haya empleado. En
este caso, aumente la longitud de la puntada.
Si desea información sobre el ajuste de la
longitud de puntada, consulte “Control de
1 El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la longitud de puntada” en la página 12.
guía del hilo de la varilla de la aguja
2 El hilo de la aguja derecha pasa delante de la
guía del hilo de la varilla de la aguja
3 Guía del hilo de la varilla de la aguja PRECAUCIÓN
Coloque el pie para zig-zag “J”.
3 Si desea información sobre cómo cambiar el ● Al cambiar la dirección de costura,
pie prensatela, consulte “Cambio del pie asegúrese de levantar la aguja de la tela
prensatela” en la página 8. y, a continuación, suba la palanca del pie
prensatela y gire la tela. De lo contrario,
la aguja podría romperse o la máquina
averiarse.

26
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

■ El hilo superior está demasiado flojo


Tensión del hilo Aparecerán ondas en el revés de la tela.

La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas.


Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que Nota
necesite ajustar la tensión del hilo.
● Si el hilo superior no está enhebrado
correctamente, puede que quede demasiado
Recuerde flojo. En este caso, consulte “Enhebrado del
● Antes de comenzar a coser, recomendamos hilo superior” en la página 17 y vuelva a
que haga una prueba en un retal. enhebrar el hilo superior.

■ Tensión adecuada 5
Una tensión adecuada es importante, puesto que un 2
exceso o carencia de la misma afectará a la calidad
de la costura y la tela podría fruncirse.
1 1 Superficie de la tela
2 2 Revés de la tela
3 Hilo superior
3 4 Hilo inferior
5
1 4 Aparecen ondas en el
revés de la tela
1 Superficie de la tela Solución
2 Revés de la tela Aumente la tensión girando el disco de control de
3 3 Hilo superior
la tensión superior a un número superior.
4 4 Hilo inferior

■ El hilo superior está demasiado tenso


Aparecerán ondas en la superficie de la tela.

Nota
● Si el hilo de la bobina se enhebra
incorrectamente, el hilo superior puede
quedar demasiado tenso. En este caso,
consulte “Enhebrado del hilo inferior” en la
página 15 y vuelva a enhebrar el hilo de la
bobina.

1 1 Superficie de la tela
2 Revés de la tela
3 Hilo superior
3 5 4 Hilo inferior
4 5 Aparecen ondas en la
superficie de la tela
Solución
Reduzca la tensión girando el disco de control de la
tensión superior a un número inferior.

27


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

3 PUNTADAS DE COSTURA
INCORPORADAS
Es aconsejable que cosa utilizando la puntada recta
Costura recta al comienzo y al final de las puntadas de zig-zag.
(Esto actúa de puntada de refuerzo).
Las puntadas rectas se utilizan para la costura básica.
Dibujo Anchura
Nombre de la Longitud de de la
puntada la puntada puntada
37 27 [mm (pulg.)]
[mm (pulg.)]

2 ■ Puntada para satén


1-4 El ajuste de la longitud de la puntada de zig-zag en
Puntada recta
(1/16-3/16)
0-5*
el intervalo “F”-“1” produce una puntada para satén
(puntada de zig-zag pequeña). La puntada para
3
(0-3/16) satén puede utilizarse para realizar ojales y
20 15
Puntada elástica Fija puntadas decorativas. Ajuste el selector de puntadas
triple 2,5 (3/32) en la puntada de zig-zag, la longitud de la puntada
en el intervalo “F”-“1” y, por último, ajuste el
* Gire el control de anchura de puntada para ajustar la control de anchura de puntada entre “0” y “5”.
posición de la aguja. El ajuste del control en “5”
selecciona la posición izquierda para la aguja, mientras
que el ajuste “0” selecciona la posición derecha. Consulte Costura invisible para
“Control de anchura de puntada” en la página 12.
dobladillo
■ Costura sobrepuesta y telas elásticas
Puede utilizar la puntada recta para la costura
sobrepuesta y de telas ligeras. Anchura
Longitud de
Puede utilizar la puntada elástica triple para coser Nombre de la de la
puntada Dibujo la puntada puntada
telas elásticas. [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

Costura en zig-zag Costura 4


F-2 3-5
invisible para
(1/64-1/16) (1/8-3/16)
dobladillo
Anchura
Longitud de
Nombre de la de la
puntada Dibujo la puntada puntada Costura 7
[mm (pulg.)] F-1,5 3-5
[mm (pulg.)] invisible
elástica (1/64-1/16) (1/8-3/16)
3
Puntada de F-4 0-5
zig-zag (1/64-3/16) (0-3/16) La costura invisible para dobladillo puede utilizarse
para terminar el borde de una labor de costura, como el
dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la
■ Puntada de zig-zag puntada. Costura invisible para dobladillo: costura en
Gire el selector de puntadas hasta la puntada de telas no elásticas. Costura invisible elástica: para telas
zig-zag y, a continuación, comience a coser. elásticas.

Recuerde
● Cuando el tamaño de las piezas cilíndricas
sea demasiado pequeño para deslizarse en
el brazo o la longitud sea demasiado
pequeña, la tela no avanzará y es posible
que no se consigan los resultados deseados.

28
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

Dé la vuelta a la falda o los pantalones. Desdoble el borde de la tela y coloque la


1 5 tela con el revés hacia arriba.
2 1 Tela del revés
2 Tela del derecho
1 3 5 4
3
4
Hilvanado
Borde de la tela
5
1 Borde del
4 1
dobladillo
deseado
1 Tela del revés 6 Punto de
2 Tela del derecho
3 Lado inferior 3 1 hilvanado
4 Borde de la tela 1
Doble la tela a lo largo del borde del 6 <Tela pesada>
2 dobladillo deseado y presione. 2
1
1 Tela del revés
2 Tela del derecho <Tela normal>
2 3 Borde de la tela <Visto desde el lateral>
4 Borde del
4 Retire la unidad de cama plana para
6
dobladillo
1 deseado permitir la costura de brazo libre.
• Si desea información sobre la costura de
1 3 2 brazo libre, consulte “Costura de piezas
<Tela pesada> cilíndricas” (Página 25).
Deslice la parte que desee coser sobre el
1 2 7 brazo, asegurándose de que la tela avanza
<Tela normal>
correctamente y, a continuación,
3 comience a coser.
<Visto desde el lateral>
1
Utilice una tiza para hacer una marca en
3 la tela a unos 5 mm (3/16 pulg.) del borde
de la tela y, a continuación, hilvánela.
1 Tela del revés
5 4 2 Tela del derecho
3 3 Borde de la tela
4 Costura de
hilvanado
5 5 mm (3/16 pulg.)
6 6 Borde del
1 Brazo
1 2 Después de seleccionar una puntada, gire
8 lentamente la rueda hacia usted (hacia la
dobladillo
deseado
izquierda) hasta que la aguja se mueva de
1 2
<Tela pesada> derecha a izquierda.
1 2 Coloque la tela debajo del pie prensatela
9 y, a continuación, ajuste la anchura de la
<Tela normal>
<Visto desde el lateral> puntada hasta que la aguja llegue
Doble hacia dentro la tela a lo largo del ligeramente al pliegue del dobladillo.
4 hilvanado. 1 Tela del revés
2 Pliegue del dobladillo
1 Tela del revés
2 4 2 Borde de la tela
3 Punto de entrada de la
aguja
3 Hilvanado
5 3
4 5 mm (3/16 pulg.)
5 Borde del
dobladillo
1 6 deseado
6 Tela del derecho 1 2 3
7 Punto de 1 Aguja
hilvanado
1 1 2 Punto de entrada de la
<Tela pesada> aguja
7 2 3 Pliegue del dobladillo
1
<Tela normal>

<Visto desde el lateral> 3

29


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

Anchura de la puntada Cosa a una velocidad baja.


3

1 2

Baje la palanca del pie prensatela.


0 1 Puntadas rectas
• Si desea información sobre el cambio de la 2 Puntadas de zig-zag
anchura de la puntada, consulte “Control de
anchura de puntada” en la página 12.
Cosa a una velocidad baja sujetando la Costura elástica
a tela con las manos de forma que la aguja
llegue ligeramente al pliegue del Longitud de Anchura
dobladillo. Nombre de la de la

b
Quite el hilvanado y ponga la tela con el
puntada Dibujo la puntada
[mm (pulg.)] puntada
[mm (pulg.)] 3
derecho hacia arriba.
6
F-2,5 3-5
Puntada elástica
(1/64-3/32) (1/8-3/16)

La puntada elástica puede utilizarse para zurcir, coser


1 2 gomas o unir trozos de tela. A continuación se explica
cada opción.
■ Zurcido
Coloque la tela de refuerzo debajo del
1
1 Tela del revés 2 Tela del derecho
área que desee zurcir.
• Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar
Costura de concha la tela de refuerzo.
Siga la línea de la zona rasgada y cosa
Longitud de
Anchura 2 utilizando la puntada elástica como se
Nombre de la de la
Dibujo la puntada muestra.
puntada [mm (pulg.)]
puntada
[mm (pulg.)]

5
Puntada de F-3 3-5
concha (1/64-1/8) (1/8-3/16)

La puntada de concha puede utilizarse para coser


bordes con puntilla (parecida al encaje) en telas ligeras. ■ Costura de gomas
Ajuste la tensión del hilo para que esté
1 Sujete con alfileres la goma en el revés de
más tenso de lo normal. 1 la tela.
Coloque la tela debajo del pie prensatela
2 A medida que cosa, vaya estirando la
para coserla al bies con puntadas rectas 2 goma por delante y detrás del pie
en la línea de costura y con puntadas de prensatela.
zig-zag ligeramente por encima del borde
doblado.

30
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

■ Unión de trozos de tela Ejemplo: costura de patchwork con puntada de doble


La puntada elástica puede emplearse para unir dos acción
trozos de tela y resulta muy eficaz a la hora de
coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, la 1
puntada no se verá.
Coloque juntos los bordes de los dos
1 trozos de tela y céntrelos debajo del pie
prensatela. 2
Cósalos utilizando la puntada elástica.
2 Asegúrese de tener los dos bordes de tela 3
muy juntos.
• Utilice los alfileres de hilvanado para sujetar
los dos bordes de la tela juntos. 1 Línea de costura deseada
2 Puntada recta
3 Puntada de doble acción

Vainica
Dibujo Anchura
Longitud de
Nombre de la la puntada
de la
puntada 37 27 [mm (pulg.)] puntada
[mm (pulg.)]

27 22
Fija 3-5
Vainica
2,5 (3/32) (1/8-3/16)

Costura de doble acción Puntada


28 23
Fija 3-5
decorativa 2,5 (3/32) (1/8-3/16)
Dibujo Longitud de Anchura
Nombre de la de la Estos tipos de puntada se utilizan para unir dos trozos
puntada la puntada
37 27 [mm (pulg.)] puntada
[mm (pulg.)] de tela, dejando un espacio entre sus bordes. Esta
puntada es más decorativa cuando se utiliza un hilo
9 más grueso.
Puntada de F-3 3-5
Utilice una plancha para doblar los dos
1
doble acción (1/64-1/8) (1/8-3/16)
trozos de tela por sus costuras.
Dejando una separación de unos 2 mm
2
10
Puntada de F-3 3-5 (1/16 pulg.), hilvane los dos trozos de tela
puente (1/64-1/8) (1/8-3/16)
a un papel fino o una hoja de un
estabilizador soluble en agua.
11
Puntada de F-3 3-5
muralla (1/64-1/8) (1/8-3/16) 4

Puntada de 29 24 1
Fija 3-5
dobladillo
2,5 (3/32) (1/8-3/16)
decorativo 2
Estos tipos de puntadas se utilizan para unir dos trozos
3
de tela, por ejemplo, en la costura de patchwork. 1 Papel fino o estabilizador soluble en agua
2 Dibuje una línea en el centro
3 Costura de hilvanado
4 2 mm (1/16 pulg.)
Ajuste la anchura de puntada a “5”.
3

31


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

Cosa con el centro del pie prensatela Ponga la tela debajo del pie prensatela de
4 alineado con el centro de los dos trozos 1 forma que la línea de costura (o punta de
de tela. flecha) esté a unos 3 mm (1/8 pulg.) a la
izquierda del centro del pie prensatela.

Una vez finalizada la costura, quite el


5 papel y la costura de hilvanado.

• Si el margen de costura tiene una anchura


Costura de sobreorilla superior al dibujo de la puntada, corte y

Dibujo Longitud de Anchura


quite toda la tela sobrante después de la
costura.
3
Nombre de la la puntada de la
puntada 37 27 [mm (pulg.)] puntada Recuerde
[mm (pulg.)]
● Al utilizar al puntada overlock elástica,
12 coloque la tela de forma que su borde
Puntada de F-3 3-5
concha elástica (1/64-1/8) (1/8-3/16) quede a la izquierda de la aguja.

22 17
Fija 3-5
2,5 (3/32) (1/8-3/16)
Puntada
overlock
elástica 23 18
Fija 3-5
2,5 (3/32) (1/8-3/16)

25 20
Puntada Fija 3-5
combinada 2,5 (3/32) (1/8-3/16)

Estas puntadas se utilizan para unir costuras y


terminarlas en una sola operación. Puntada overlock
elástica: para coser telas elásticas.

32
PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——

Costura de plumas Costura decorativa

Dibujo Longitud de Anchura Nombre de la Dibujo Nombre de la Dibujo


Nombre de la la puntada de la puntada puntada
puntada puntada 37 27 37 27
37 27 [mm (pulg.)]
[mm (pulg.)]
8 30 25
Puntada
24 19 Puntada festón decorativa
Puntada de Fija 3-5
plumas 2,5 (3/32) (1/8-3/16)
13 31 26
Puntada festón Puntada
La puntada de plumas puede emplearse como costura doble decorativa
sobrepuesta decorativa para el bordado o para los
dobladillos de mantas, manteles y paños.
14 32 27
Coloque la tela con el derecho hacia
1
Puntada de Puntada
arriba y cosa 1 cm (3/8 pulg.) desde el flecha decorativa
borde de la tela.
Corte cerca de la costura.
2 La costura impedirá que la tela se deshilache.
15 33
Puntada Puntada
— —
paralelogramo decorativa

16 34
Puntada
Puntada festón — decorativa —

17 35
Puntada Puntada de
escalera — unión —

18 36
Puntada Puntada
Costura elástica en zig-zag — —
cuadrada decorativa
triple
19 37
Puntada — Puntada —
Dibujo Longitud de Anchura decorativa decorativa
Nombre de la de la
puntada la puntada puntada
37 27 [mm (pulg.)]
[mm (pulg.)] 26 21
Puntada
21 16 decorativa
Puntada elástica Fija 3-5
en zig-zag triple 2,5 (3/32) (1/8-3/16)
Estos tipos de puntadas se pueden emplear para costura
Esta puntada puede emplearse en aquellos casos en los sobrepuesta decorativa y costura de smocking.
que se utilizaría una puntada de zig-zag para coser telas Consulte en la página 10 la anchura y la longitud de
elásticas pesadas. También puede utilizarse como puntada recomendadas de cada puntada.
costura sobrepuesta decorativa.

33


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

4 COSTURA DE OJALES Y BOTONES


■ Realización de un ojal
PRECAUCIÓN Con un trozo de tiza, marque en la tela la
1 posición y la longitud del ojal.
● Apague siempre la máquina antes de
cambiar el pie prensatela. De lo 2
contrario, podría lesionarse si el pedal se
pisa accidentalmente y la máquina 1
comienza a coser.

Realización de un ojal (ojal


automático de 1 paso)
1 Marcas sobre la tela
2 Costura de ojales
Anchura
Longitud de de la Coloque el pie para ojales “A” y ajuste el
2
Dibujo la puntada puntada Pie
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)] selector de puntadas en ojal.
Abra la placa para botones e inserte el
1 3 botón.
F-1,5 3-5 Pie para ojales
(1/64-1/16) (1/8-3/16) “A”
1
4
La realización de un ojal es un proceso sencillo con
resultados fiables.
Con la costura de ojal automático de 1 paso, se cose un
ojal cambiando automáticamente la dirección de
costura cuando se utilizan la palanca para ojales y el
pie para ojales.

1 Placa para botones


Nota
● Cuando cosa una puntada distinta de la
puntada de ojal, no baje, toque ni mueva la
palanca para ojales ya que, de lo contrario,
las puntadas pueden quedar mal alineadas o
coserse incorrectamente.

Recuerde
● Es aconsejable que practique la realización
de ojales en una retal de prueba antes de
intentarlo en la prenda real.
● Para realizar ojales en telas suaves, coloque
un material estabilizador debajo de la tela.

34
COSTURA DE OJALES Y BOTONES —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

■ Si el botón no cabe en la placa de la guía del Baje la palanca para ojales y empújela
6 hacia atrás un poco.
botón
Sume el diámetro y el grosor del botón y, a
continuación, ajuste la placa de la guía del botón a
la longitud calculada. (La distancia entre las marcas
1
de la escala del pie prensatela es de 5 mm
(3/16 pulg.).)

1 Palanca para ojales


2
Mientras sujeta suavemente el hilo
3 7 superior, ponga a funcionar la máquina.

1 Escala del pie prensatela


2 Longitud del ojal
(Diámetro + grosor del botón)
3 5 mm (3/16 pulg.)

Ejemplo: para un botón con un diámetro de 15 mm


(9/16 pulg.) y un grosor de 10 mm (3/8 pulg.), la placa
de la guía del botón deberá ajustarse en 25 mm (1 pulg.)
en la escala.

Las tachuelas del ojal se cosen en el orden


1 8 que se muestra.

3
2
1 10 mm (3/8 pulg.)
2 15 mm (9/16 pulg.) 2 4
Pase el hilo superior por el orificio del pie
4 prensatela.
1
Pare la máquina cuando termine de coser
9 el ojal.

Nota
● Si se ha interrumpido la costura del ojal,
Primero tiene que coser la tachuela cosa unas puntadas de prueba una o dos
5 delantera. Baje el pie prensatela para veces en un retal antes de proseguir con la
labor. Es posible que la costura que se
alinear las marcas del pie con la marca de continúe después de la interrupción no se
la tela. realice correctamente.
● Si se van a coser costuras gruesas y la tela
1 no avanza, cosa con una puntada más
densa (más larga).

Suba la aguja y la palanca del pie


0 prensatela, retire la tela y corte el hilo.
2
Suba la palanca para ojales a su posición
1 Marca de comienzo en la tela a original.
2 Marcas del pie

35


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

Inserte un alfiler en el extremo de la Una vez finalizada la costura, tire


b costura del ojal para evitar que la costura 5 suavemente del hilo galón para que no
se corte y, a continuación, utilice un queden hilos flojos y recorte el hilo
abridor de costura para cortar hacia el sobrante.
alfiler y abrir el ojal.

1
1 Abridor de costura
2 Alfiler

PRECAUCIÓN Ajuste de ojales


● Al abrir el ojal con el abridor de costura, Si la costura en los dos lados del ojal no es igual, puede
no coloque las manos en la trayectoria realizar los siguientes ajustes.
del corte ya que, de lo contrario, podría Ajuste el control de longitud de puntada
lesionarse si resbala el abridor de costura. 1 entre “F” y “1,5” y cosa el ojal en un retal
No utilice el abridor de costura para otros para observar cómo se arrastra el
fines distintos a los que está destinado. material. 4
■ Realización de un ojal en telas elásticas Si el lado derecho del ojal está demasiado
2 abierto o apretado, ajuste el avance del
Para coser ojales en una tela elástica se utiliza hilo
galón. material con el control de longitud de
Siga los pasos del al de “Realización
1 6
puntada.
1 de un ojal” en la página 34. 1
Enganche el hilo galón en el extremo
2 posterior del pie para ojales, coloque los
dos extremos del hilo galón delante del
pie, insértelos en las ranuras y átelos
provisionalmente.

2 3

1 Lado derecho
2 Más corta
3 Más larga
Ajuste la anchura de la puntada según el
3 Tras obtener el avance satisfactorio del
3
diámetro del hilo galón.
material en el lado derecho, cosa el ojal y
Comience a coser.
4 observe el avance.
Si el lado izquierdo está demasiado
4 abierto o apretado en comparación con el
lado derecho, ajuste el tornillo de ajuste
fino para ojales como se describe en los
párrafos siguientes.

36
COSTURA DE OJALES Y BOTONES —

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

Coloque la placa de zurcir en la placa de


4 la aguja.

2
1

3 3
Encienda la máquina.
5

Coloque un botón entre el pie y la tela, y


6 asegúrese de que la aguja entra en los
orificios sin golpear el botón. Si golpeara,
1 Tornillo de ajuste fino para ojales consulte el paso .1

2 Lado izquierdo
3 Aspecto del ojal

Si el lado izquierdo está demasiado abierto,


gire el tornillo de ajuste fino para ojales con
un destornillador grande en la dirección “–”.
Si el lado izquierdo está demasiado apretado,
gire el tornillo de ajuste fino para ojales con
un destornillador grande en la dirección “+”. Cosa unas 10 puntadas a una velocidad
7 baja.
• Este ajuste asegura que ambos lados del ojal
sean iguales.

Costura de botones

Longitud Anchura
Nombre de la de la
de la Dibujo puntada puntada Pie Otro
puntada [mm [mm
(pulg.)] (pulg.)]
Pie PRECAUCIÓN
Puntada 3 especial Placa de
F
de (1/64) Cualquiera para zurcir ● Asegúrese de que la aguja no golpea el
zig-zag botones botón durante la costura. La aguja
“M”
podría romperse y usted podría
Mida la distancia entre los ojales y lesionarse.
1 marque la tela. A continuación, ajuste la
Saque el hilo superior al final de la costura
8
anchura de la puntada de manera que
coincida con la distancia entre los por el revés de la tela y, a continuación,
orificios del botón. anúdelo al hilo de la bobina.
X Con unas tijeras corte el hilo superior y el
hilo de la bobina al comienzo de la
costura.

Apague la máquina.
2

Quite el pie que hay colocado y ponga el


3 pie especial para botones “M”.

37


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

5 USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES


Apague la máquina.
PRECAUCIÓN 2 Coloque el pie para cremalleras “I”.

● Apague siempre la máquina antes de PRECAUCIÓN


cambiar el pie prensatela. De lo
contrario, podría lesionarse si el pedal se ● Antes de comenzar a coser, gire la rueda
pisa accidentalmente y la máquina hacia usted (hacia la izquierda) y
comienza a coser. compruebe que la aguja no golpea el pie
para cremalleras. Si elige una puntada
diferente, la aguja golpeará el pie
Costura de cremalleras prensatela y se romperá y usted puede
lesionarse.
Longitud Anchura Encienda la máquina.
3
Nombre
de la de la
de la Dibujo Pie
puntada puntada puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Con el derecho de la tela hacia arriba,
4 continúe cosiendo con la cremallera en el
2 2,5 Pie para
Puntada 2-3 lado derecho del pie prensatela.
recta (1/16-1/8) (centro) cremalleras
(3/32) “I”

El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser


diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar
fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja.
Al coser con la cremallera en el lado derecho, coloque
la lengüeta en la patilla izquierda del pie para 1
cremalleras. Cuando cosa con la cremallera en el lado
izquierdo, coloque la lengüeta en la patilla derecha del
pie para cremalleras. 2
3
5
3
1 1 Extremo de la abertura de la cremallera
2 Costura de hilvanado
3 Cremallera
2
I

4 • Cosa las puntadas en orden, de 1 a 3.


1 Patilla derecha para coser con la cremallera en
el lado izquierdo
2 Patilla izquierda para coser con la cremallera PRECAUCIÓN
en el lado derecho
3 Punto de entrada de la aguja para coser con la ● Asegúrese de que la aguja no golpea la
cremallera en el lado izquierdo
4 Punto de entrada de la aguja para coser con la cremallera durante la costura. Si la aguja
cremallera en el lado derecho golpeara la cremallera, podría romperse
Prepare la tela con la cremallera y usted podría lesionarse.
1 hilvanada en el revés.
Una vez finalizada la costura, quite la
5 costura de hilvanado.
1 1
3 3
5
4 2 4
1 Costura de hilvanado
2 Puntadas en reversa
3 Tela del revés
4 Extremo de la abertura de la cremallera
5 Cremallera

38
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES —

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Coloque la zona que desee zurcir bajo el


3 pie prensatela, junto con tela de refuerzo.
Fruncidos
Encienda la máquina.
4
Longitud de la
Nombre de la Comience a coser alternando entre alejar
5
Dibujo puntada
puntada y acercar poco a poco la labor.
[mm (pulg.)]

2
Puntada recta 4 (3/16) Nota
● Cosa mientras sujeta la tela estirada para
mantenerla tensa.
Afloje la tensión del hilo superior de
1 forma que el hilo inferior descanse sobre
Repita este movimiento hasta que la zona
6
la cara inferior del material.
para zurcir quede rellenada de líneas
Cosa una sola fila (o muchas filas) de
2 puntadas rectas.
paralelas de puntadas.

Tire de los hilos inferiores para fruncir el


3 material.

Aplicaciones
Zurcido Nombre Longitud de la Anchura de la
de la Dibujo puntada puntada
Nombre Longitud de la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
de la Dibujo puntada Otro
Puntada 3
F-2
puntada [mm (pulg.)] de Cualquiera
(1/64-1/16)
zig-zag
2
Puntada Placa de
Cualquiera
recta zurcir Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente
de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo.
Hilvane el diseño de corte a la tela.
1
Apague la máquina.
1 Coloque la placa de zurcir en la placa de
la aguja y, a continuación, encienda la
máquina.

Cosa con cuidado alrededor del borde del


2 diseño con una puntada de zig-zag.

Retire el pie prensatela y el soporte del


2 pie prensatela y, a continuación, baje la
palanca del pie prensatela.

39


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

ACCESORIOS OPCIONALES

Enganche la horca de conexión del pie


4 móvil al tornillo de la presilla de la aguja.
Utilización del pie móvil

Nombre Longitud de la Anchura 1 2


de la Dibujo puntada de la puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)]

2
Puntada 1-4 2-3
recta (1/16-3/16) (1/16-1/8)

3
Puntada 1-4 0-5 1 Horca de conexión
de zig-zag (1/16-3/16) (0-3/16) 2 Tornillo de la presilla de la aguja
Baje la palanca del pie prensatela y, a
5 continuación, apriete el tornillo del pie.
Este pie resulta muy útil para coser materiales como la
tela de vinilo, el cuero sintético y el cuero fino, etc.
Estos materiales son difíciles de arrastrar durante la
costura. El pie móvil impide que estos materiales se
arruguen, deslicen o queden pegados entre el pie
prensatela y el material.

Nota
● Utilice el pie móvil únicamente con
puntadas rectas o de zig-zag. No lo utilice
con otros tipos de puntadas. No es posible
coser puntadas en reversa con el pie móvil.
1
1 Tornillo del pie prensatela
5
Apague la máquina. PRECAUCIÓN
1
● Utilice el destornillador de cabeza
Suba la aguja y el pie prensatela.
2
ovalada para apretar firmemente el
tornillo. Si el tornillo está suelto, la aguja
Afloje el tornillo del pie prensatela para podría golpear el pie prensatela y usted
3 retirar el soporte del pie. podría lesionarse.
● Gire la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no
golpea el pie prensatela. Si la aguja
2 golpea el pie prensatela, la aguja podría
doblarse o romperse.

Nota
1 3
● Cuando cosa con el pie móvil, utilice una
1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada velocidad de cosido entre media y baja.
2 Soporte del pie prensatela
3 Tornillo del pie prensatela

40
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES —

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Siga los pasos del 1 al 3 en la página 40.


Utilización de la guía de 1

acolchados Coloque el pie para acolchados,


2 asegurándose de que la parte A que se
Utilice la guía de acolchados para coser puntadas muestra en la ilustración está por encima
paralelas con un espacio igual entre ellas.
del tornillo de la presilla de la aguja. A
continuación, baje la palanca del pie
prensatela y apriete el tornillo del pie.
• Compruebe que el tornillo de la presilla de la
aguja está firmemente apretado.

1
Introduzca la base de la guía de A
acolchados en el orificio situado en la
parte trasera del pie móvil o del soporte
del pie prensatela. 1 2
■ Pie móvil

1 Tornillo del pie prensatela


2 Tornillo de la presilla de la aguja

■ Soporte del pie prensatela PRECAUCIÓN


● Utilice un destornillador de cabeza
ovalado para apretar firmemente el
tornillo del soporte del pie prensatela. Si
el tornillo está suelto, la aguja podría
golpear el pie prensatela y usted podría
lesionarse.
Ajuste la base de la guía de acolchados de ● Gire la rueda hacia usted (hacia la
2 manera que esta quede alineada con la izquierda) y compruebe que la aguja no
costura que ya se ha cosido. golpea el pie prensatela. Si la aguja
golpea el pie prensatela, la aguja podría
doblarse o romperse.

Coloque la placa de zurcir en la placa de


3 la aguja. Encienda la máquina.

Utilización del pie para


acolchados

Longitud
Nombre Anchura de
de la Ajuste el selector de puntadas en la
4
de la Dibujo la puntada Otro
puntada puntada recta.
puntada [mm (pulg.)]
[mm (pulg.)]
• Antes de comenzar a coser, dibuje el diseño
2 de acolchado en la tela.
Puntada 2,5 Placa de
Cualquiera
recta (3/32) zurcir

El pie para acolchados resulta útil para zurcidos


y acolchados con la máquina en marcha libre.

41


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

Utilice las dos manos para mantener la ■ Cómo conseguir un margen de costura
5 tela bien estirada y muévala para coser preciso
sobre el diseño dibujado.
2
1
1 3

4
1 Comienzo de la costura
2 Alinee esta marca con el borde de la tela.
1 Diseño de acolchado 3 Final de la costura
4 Alinee esta marca con el borde de la tela.
La longitud de la puntada depende de la
6 rapidez con que mueva la tela y de la ■ Cosido en la parte superior de un acolchado
velocidad de cosido de la máquina. Cosa
mientras mueve la tela lentamente. 1

Utilización del pie para


acolchados de 1/4 pulgadas 2
1 Parte superior de la tela
2 Margen de costura de 3,2 mm (1/8 pulg.)
Nombre Longitud de la Anchura de la
de la Dibujo puntada puntada
puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Utilización del pie para
Puntada
2
2-2,5 2,5 (centro)
dobladillos estrechos
recta (1/16-3/32) (3/32)
Nombre Longitud de la Anchura de la
Con el pie para acolchados de 1/4 pulgadas puede de la Dibujo puntada puntada
coser costuras al juntar las piezas de un acolchado. puntada

2
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)]
5
Puntada 2,5 (centro)
1 recta Cualquiera (3/32)

El pie para dobladillos estrechos se puede utilizar para


coser juntas telas ligeras y dobladillos enrollados
estrechos.

1 Margen de costura de 6,5 mm (1/4 pulg.)


Apague la máquina.
1

Ajuste el selector de puntadas en la


2 puntada recta. Ajuste la longitud de la
1 2
puntada entre “2” (1/16 pulg.) y “2,5” 1 Tela del derecho
(3/32 pulg.). Ajuste la anchura de la 2 Tela del revés
puntada en “2,5” (3/32 pulg.) (centro). Apague la máquina.
1
Coloque el pie para acolchados de
3 1/4 pulgadas. Coloque el pie para dobladillos estrechos
Encienda la máquina. 2 y, a continuación, ajuste el selector de
Coloque el pie prensatela sobre la tela y puntadas en la puntada recta. Ajuste la
4 comience a coser según se muestra en las anchura de puntada en “2,5” (3/32 pulg.)
ilustraciones siguientes. (centro).
Encienda la máquina.
3

42
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES —

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——

Coloque la tela (con el revés hacia arriba) Después de coser entre 2 (3/4 pulg.) y
4 debajo del pie prensatela. Baje la aguja 8 3 cm (1 1/8 pulg.) de la tela, suelte el hilo y
3 mm (1/8 pulg.) desde los bordes de la guíe la tela con ambas manos desde la parte
tela, baje el pie prensatela y, a delantera del pie prensatela. Mantenga la
continuación, cosa 2 ó 3 puntadas. misma cantidad de tela colocada alrededor
de la parte ondulada del pie prensatela
1 hasta que termine la costura.

2
2
1 Aguja
2 3 mm (1/8 pulg.)
Suba la aguja y el pie prensatela, sujete los
5 extremos de los hilos superior e inferior
para que no se salgan de la tela y, a
continuación, tire de ella desde la parte ■ Si hay muy poca tela colocada alrededor de
delantera del pie. la parte ondulada, no podrá coser una
costura triple

Sujetando ambos hilos, páselos por la


6 parte ondulada del pie prensatela y
llévelos hasta la parte trasera del pie.
Coloque la tela alrededor de la parte Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la
ondulada del pie prensatela de la misma izquierda para aumentar la cantidad de tela colocada
manera. Sitúe el borde de la tela justo en la parte ondulada del pie prensatela. Al mismo
detrás de la aguja y baje el pie. tiempo, guíe con cuidado la tela hacia la derecha con
la mano izquierda.
■ Si hay demasiada tela colocada alrededor de
la parte ondulada, se coserá una costura
triple ancha

Sin permitir que se salga la tela por el lado


7 derecho del pie prensatela, tire
ligeramente del hilo mientras cose
lentamente.

Tire de la tela que tiene en la mano derecha hacia la


derecha para reducir la cantidad de tela colocada en la
parte ondulada del pie prensatela. Al mismo tiempo,
guíe con cuidado la tela que sobra hacia la izquierda
con la mano izquierda.

43


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

■ Para coser costuras


Utilización del pie para Apague la máquina.
puntada invisible 1

Coloque el pie para puntada invisible.


2 Encienda la máquina.
Longitud de Anchura de
Nombre de la
Dibujo la puntada la puntada Ajuste el selector de puntadas en la
3
puntada
[mm (pulg.)] [mm (pulg.)] puntada recta y, a continuación, ajuste la
2 anchura de la puntada en “2,5” (3/32
Puntada recta Cualquiera Cualquiera pulg.) (centro). Alinee la guía del pie con
la posición de la aguja.
Ajuste el selector de puntadas en la
Puntada de
3
1-4 0-5 4 puntada de zig-zag.
zig-zag (1/16-3/16) (0-3/16)
Coloque la tela debajo del pie de manera
5 que la guía del pie quede alineada entre
Puntada 4
ambos bordes de la tela.
invisible para F-2 3-5
(1/64-1/16) (1/8-3/16)
dobladillo Baje el pie prensatela y comience a coser.
6
7
Costura invisible F-1,5 3-5
elástica (1/64-1/16) (1/8-3/16)

Este pie resulta útil no solo para la costura invisible para


dobladillo, sino también para coser bordes de tela y
costuras.
■ Para coser bordes
Apague la máquina.
1

2
Coloque el pie para puntada invisible.
■ Para coser puntadas invisibles para
dobladillo
5
Encienda la máquina.
Para coser costuras invisibles para dobladillo
Coloque la aguja a la distancia que desee
3
utilizando el pie para puntada invisible, gire el
que esté la puntada del borde de la tela y, tornillo para ajustar la guía al dobladillo.
a continuación, baje la aguja en esa
• Si desea información sobre la costura
posición. invisible para dobladillo, consulte la
Gire el tornillo de la guía del pie y ajuste página 28.
4 con cuidado para guiar la tela.

1
1

2
3
2
2 1 Tornillo
1 2 Guía
3 Dobladillo
1 Tornillo
2 Guía

44
ANEXO —

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——

——

6 ANEXO

MANTENIMIENTO

Restricciones para el Limpieza


engrase
Para evitar que se dañe la máquina, no debe ser PRECAUCIÓN
engrasada por el usuario.
Esta máquina se fabricó con la cantidad de aceite ● Asegúrese de desenchufar la máquina
necesaria ya aplicada para garantizar un antes de limpiarla ya que, de lo
funcionamiento correcto, lo que hace que el engrase contrario, hay riesgo de descarga
periódico no sea necesario. eléctrica o de que usted se lesione.
Si se producen problemas, como dificultades para girar
Apague la máquina y desenchúfela.
la rueda o un ruido no habitual, deje de utilizar 1
inmediatamente la máquina y póngase en contacto con
su distribuidor autorizado o el servicio de reparaciones Suba la aguja y el pie prensatela.
autorizado más cercano. 2

Afloje el tornillo del pie prensatela y el


Precauciones para el 3 tornillo de la presilla de la aguja para
almacenamiento de la retirar el soporte del pie y la aguja.
máquina
No guarde la máquina en ninguno de los lugares que se
describen a continuación ya que, de lo contrario, la
máquina puede dañarse; por ejemplo, óxido causado
por la condensación.
• Lugares expuestos a temperaturas extremadamente
Con el destornillador de cabeza ovalada,
altas 4 quite los dos tornillos. Levante la placa de
• Lugares expuestos a temperaturas extremadamente la aguja como se muestra en la ilustración
bajas y, a continuación, deslícela hacia la
• Lugares expuestos a cambios extremos de izquierda para extraerla.
temperatura
• Lugares expuestos a alta humedad o vapor
• Cerca de una llama, calefactor o aparato de aire
1
acondicionado
• En el exterior o lugares expuestos a la luz directa del
sol
• Entornos extremadamente polvorientos o con grasa

Nota
● Para prolongar la vida útil de esta máquina, 1 Utilice el destornillador de cabeza ovalada
enciéndala y utilícela de vez en cuando.
Si se guarda durante un período de tiempo
prolongado sin utilizarse, su eficacia puede
verse reducida.

45


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

Coja la caja de la bobina y tire de ella Coloque la placa de la aguja y apriete los
5 hacia la izquierda. 8 tornillos.

Utilice el cepillo de limpieza o una


6 aspiradora para eliminar todo el polvo de 1 Tornillos
la pista y la zona de alrededor. • Asegúrese de que coloca la placa de la aguja
firmemente.

PRECAUCIÓN
1 ● Nunca utilice una caja de bobina que
esté rayada, pues de hacerlo, es posible
que el hilo superior se enganche, la aguja
2 se rompa o se vea afectado el
1 Cepillo de limpieza rendimiento de la costura. Si desea una
2 Pista
caja de bobina nueva (código de pieza:
• No aplique aceite lubricante en la caja de la XE9326-001), póngase en contacto con
bobina. el servicio de reparaciones autorizado
Introduzca la caja de bobina de forma que más cercano.
7 la marca ▲ coincida con la marca ● de la ● Asegúrese de que coloca la caja de
máquina, como se muestra a continuación. bobina correctamente ya que, de lo
contrario, la aguja podría romperse.
1
1

2 6
• Haga coincidir las marcas ▲ y ●.

3
1 Marca ▲
2 Marca ●
3 Caja de bobina
• Asegúrese de que los puntos indicados
queden alineados antes de colocar la caja de
bobina.

46
ANEXO —

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——

——

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación
antes de solicitar la reparación. Usted podrá resolver la mayoría de los problemas. Si necesitara ayuda adicional, en
Brother Solutions Center hallará consejos para la solución de problemas, así como la lista actualizada de preguntas
y respuestas más frecuentes. Visítenos en “ http://solutions.brother.com ”. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.

Síntoma Causa posible Solución Página


El interruptor de la alimentación está en la Ponga el interruptor de la alimentación
posición de apagado. en la posición de encendido. 7
La máquina
de coser no El eje de la devanadora de bobina está Mueva el eje de la devanadora hacia la 14
funciona. hacia la derecha. izquierda.
No ha utilizado el pedal correctamente. Utilice el pedal correctamente. 7
La tela cosida
con la
máquina no El hilo está enganchado debajo de la placa Levante la tela y corte los hilos por 45
de la aguja. debajo, y limpie la pista.
se puede
retirar.
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7

El tornillo de la presilla de la aguja está Utilice un destornillador de cabeza


ovalada para apretar firmemente el 8
suelto.
tornillo.
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
El hilo superior no se ha enhebrado Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
correctamente.
No ha utilizado la combinación correcta Elija un hilo y una aguja que sean 22
de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
El pie prensatela que utiliza no es Coloque el pie prensatela adecuado
adecuado para el tipo de puntada que para el tipo de puntada que desea –
desea realizar. realizar.
La aguja se
rompe. El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. 27
Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela ligeramente. –
No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. 18, 25
Cambie la placa de la aguja.
La zona alrededor del orificio en la placa
Póngase en contacto con su proveedor
de la aguja o en el pie prensatela está o con el servicio de reparaciones –
rayada.
autorizado más cercano.
Cambie la caja de bobina.
Póngase en contacto con su proveedor
La caja de bobina está rayada. o con el servicio de reparaciones –
autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina diseñada para Utilice bobinas diseñadas para esta
esta máquina. máquina. 13

47


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

Síntoma Causa posible Solución Página


No ha enhebrado el hilo superior
correctamente. (Por ejemplo, si no ha
colocado el carrete correctamente o el hilo Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
se ha salido de la guía por encima de la
El hilo aguja.)
superior se
rompe. El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos. –
La aguja no es adecuada para el hilo que Elija la aguja adecuada para el tipo de
22
está utilizando. costura.
El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. 27
La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7
Cambie la placa de la aguja.
La zona alrededor del orificio en la placa
Póngase en contacto con su proveedor
de la aguja o en el pie prensatela está o con el servicio de reparaciones –
El hilo rayada.
autorizado más cercano.
superior se
rompe. Cambie la caja de bobina.
La caja de bobina está rayada o tiene Póngase en contacto con su proveedor

pelusa. o con el servicio de reparaciones
autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina diseñada para Utilice bobinas diseñadas para esta
esta máquina. 13
máquina.
No ha enrollado el hilo de la bobina Enrolle el hilo de la bobina
13
correctamente. correctamente.
La bobina está rayada o no gira fácilmente. Cambie la bobina. –
El hilo Retire el hilo enganchado y limpie la
inferior está El hilo está enganchado. pista. 45
enredado o se
rompe. No ha utilizado una bobina diseñada para Utilice bobinas diseñadas para esta
13
esta máquina. máquina.
Vuelva a colocar correctamente el hilo
La bobina no está colocada correctamente. 15-17
de la bobina.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
No ha enrollado el hilo de la bobina
Corrija el enhebrado del hilo superior.

Enrolle el hilo de la bobina


17
6
correctamente. correctamente. 13

No ha enhebrado la combinación correcta


de hilo y aguja para la tela que está Elija un hilo y una aguja que sean 22
adecuados para el tipo de tela.
La tensión del utilizando.
hilo no es No ha colocado el soporte del pie Coloque el soporte del pie prensatela
correcta. –
prensatela correctamente. correctamente.
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
No ha utilizado una bobina diseñada para Utilice bobinas diseñadas para esta
13
esta máquina. máquina.
Vuelva a colocar correctamente el hilo
La bobina no está colocada correctamente. 15-17
de la bobina.

48
ANEXO —

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——
——

——

——

Síntoma Causa posible Solución Página


No ha enhebrado el hilo superior Enhebre el hilo superior y enrolle el
correctamente o ha colocado la bobina de 13-21
forma incorrecta. hilo de la bobina correctamente.

No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. 18, 25


No ha utilizado la combinación correcta Elija un hilo y una aguja que sean
22
de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
La tela está La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
arrugada.
Si se cosen telas finas, la tela no está Cosa utilizando un material
avanzando correctamente. estabilizador debajo de la tela. 25

Si se están cosiendo telas finas, la puntada


Acorte la longitud de la puntada. 12
es demasiado gruesa.
El pie prensatela que utiliza no es Coloque el pie prensatela adecuado
adecuado para el tipo de puntada que para el tipo de puntada que desea 38
desea realizar. realizar.
La tela está
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
arrugada.
No ha enhebrado el hilo superior
Corrija el enhebrado del hilo superior. 17
correctamente.
No ha utilizado la combinación correcta Elija un hilo y una aguja que sean
de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela. 22
Las puntadas
quedan La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. 7
sueltas.
La aguja no está colocada correctamente. Coloque la aguja correctamente. 7
Se ha acumulado polvo debajo de la placa Retire la placa de la aguja y limpie la
45
de la aguja o en la caja de bobina. placa y la caja de bobina.
Suba la aguja girando la rueda hacia
No se puede usted (hacia la izquierda), de manera
utilizar el La aguja está demasiado baja. 19
que la marca de la rueda apunte hacia
enhebrador arriba.
de aguja.
No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. 7
Coloque el pie prensatela adecuado
El pie prensatela que está utilizando no es
el correcto para el tipo de puntada. para el tipo de puntada que desea –
Al coser, el realizar.
resultado de
las puntadas La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. 27
no es el
correcto. Desenganche el hilo. Si el hilo está
El hilo está enganchado. enganchado en la caja de bobina, 45
limpie la caja de bobina.
La puntada es demasiado fina. Alargue la longitud de la puntada. –
La placa de zurcir está colocada en la
Retire la placa de zurcir. –
placa de la aguja.
No ha utilizado la combinación correcta Elija un hilo y una aguja que sean 22
La tela no se de tela, hilo y aguja. adecuados para el tipo de tela.
arrastra bien.
El hilo está enganchado en alguna pieza Desenganche el hilo. Si el hilo está
45
como, por ejemplo, en la pista. enganchado en la pista, limpie la pista.

El pie prensatela que utiliza no es Coloque el pie prensatela adecuado


adecuado para el tipo de puntada que para el tipo de puntada que desea 38
desea realizar. realizar.

49


——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——

——

——
——

——

——
——

——
——

——
——

——
——

——
——

——

——
——

——
——

——

ÍNDICE

A M
Accesorios ....................................................4 Mantenimiento ........................................... 45
,
opcionales ......................................... 4 40 O
Aguja Ojal
cambio .....................................................7 ajuste ..................................................... 36
combinaciones con tela e hilo ..................22 realización ............................................. 34
comprobación ..........................................7
Aguja gemela
Ojal automático de 1 paso ......................5 34 ,
,
colocación ........................................ 8 25 P
Pedal ........................................................... 7
costura ...................................................25
Aplicaciones ...............................................39 Pie móvil ................................................... 40
Pie para acolchados .................................... 41
B Pie para acolchados de 1/4 pulgadas ............ 42
Bobina Pie para dobladillos estrechos ...................... 42
devanado ...............................................13
Bobina rápida ...................................... 16 21, Pie para puntada invisible ........................... 44
Pie prensatela
Botones cambio .................................................... 8
costura ...................................................37 Pista
C limpieza ................................................ 45
Combinaciones de tela, hilo y aguja .............22 , ,
Placa de zurcir .............................. 37 39 41
Componentes principales ..............................5 ,
Portacarrete .........................................14 17
Conexión de enchufes ...................................6 adicional ............................................... 26
Control de anchura de puntada ....................12 Procedimiento para tirar del hilo inferior ...... 21
Control de longitud de puntada ....................12 Pulsador de retroceso ................................. 13
Cortador de hilo ..........................................24 Puntada para satén ..................................... 28
Costura de concha ......................................30 Puntadas
Costura de cremalleras ................................38 incorporadas .......................................... 28
Costura de doble acción ..............................31 nombres ................................................ 10
Costura de plumas ......................................33 R
Costura de sobreorilla ..................................32 Rueda ........................................................ 17
Costura decorativa ......................................33
,
Costura elástica ...................................... 9 30 S
Selector de puntadas ..................................... 9
Costura elástica en zig-zag triple ..................33
Costura en zig-zag ......................................28 Solución de problemas ............................... 47
Costura invisible para dobladillo ..................28 T
Costura recta ..............................................28 Tensión del hilo ......................................... 27
D Tornillo de ajuste fino para ojales ................ 36
Dibujos ......................................................10 U
Disco de control de la tensión superior .........27 Unidad de cama plana .................................. 5
E V
Enhebrado Vainica ...................................................... 31
aguja gemela ..........................................26
enhebrador de aguja ................................19 Z
,
hilo inferior ...................................... 15 16 Zurcido ..................................................... 39
hilo superior ...........................................17
Enhebrado del hilo inferior ..........................15
bobina rápida .................................. 16 21 ,
Enhebrado del hilo superior .........................17
Enhebrador de aguja ...................................19
Estilo de brazo libre .....................................25
F
Fruncidos ...................................................39
I
Interruptor de la alimentación ........................7
Interruptor de luz de cosido ...........................7
L
Limpieza ....................................................45

50
English
Spanish
885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
XE9468-3013 Printed in China

Potrebbero piacerti anche