Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Bioseguridad
l. Introducción a la Bioseguridad
La bioseguridad constituye la columna vertebral de cualquier progra-
ma integral de seguridad laboral a implementar en servicios de aten-
ción de la salud.
La capacitación en identificar riesgos biológicos y su prevención con
el empleo de las barreras de bioprotección constituyen las herramien-
tas básicas de la bioseguridad.
Se puede definir a la Bioseguridad como el "Conjunto de métodos
para minimizar el riesgo asociado al manipuleo de los microorganis-
mos, mediante la protección de operadores, personas del entorno, ani-
males y el medio ambiente. lnvolucra técnicas de laboratorio, equipos
de seguridad y diseño de instalaciones".
1.1 Riesgo
"Probabilidad de que ocurra un evento que cause daño o peligro".
Riesgo (definición OMSI OIT): Combinación de la probabilidad de
ocurrencia de un suceso peligroso asociada con la gravedad de las le-
siones o daños para la salud de las personas o para la propiedad que
pueda causar dicho suceso.
1.2Agente biológico
En Bioseguridad, es cualquier microorganismo, cultivo celular o en-
doparásito humano capaz de producir enfermedades, infecciones,
alergias o toxicidad.
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
sus respectivos refuerzos del calendario de vacunación, es decir, evaluar 1. Una actitud segura a través de una adecuada información y educa-
la necesidad dI: inmunizar, en caso de no haber completado el esquema de ción tendiente a provocar cambios de conducta en los recursos huma-
vacunación o si hay dudas serológicas, con la doble bacteriana (tétanos y nos, con objeto de adoptar las precauciones de operatividad correctas,
difteria. Recordar que requiere refuerzos cada 10 años) y la doble/tri- según el tipo de prestación clínica a efectuar.
ple viral (rubéola, sarampión y parotiditis), según el caso, y en especial
a mujeres en edad fértil. Evaluar toxoplasmosis para embarazadas. 2. Una condición segura mediante una adecuada asignación de recursos
Vacunar al personal, que por zonas de riesgo o por su especialización, para la disponibilidad y uso de barreras protectoras.
pueda ser afectado por la fiebre amarilla, fiebre hemorrágica argentina, Aún así, si el accidente ocurre, deberá estar normatizada la conducta a
rabia u otras que competen con su desempeño laboral. seguir frente a él, que se define como posexposición biológica.
Riesgo
inminentes.
Figura 2.2: Componentes de un Programa de Bioseguridad
Por tal motivo, la problemática de llevar la probabilidad del daño al
mínimo no se resuelve mediante el solo conocimiento del riesgo, sino 4.1 Educación continua
que además se deben garantizar los recursos necesarios: Para que todo el mundo contribuya a mantener unas condiciones óp-
timas de seguridad y saluden el lugar de trabajo, es preciso dar a
46 conocer el funcionamiento de la gestión. Asimismo, los trabajadores
47
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
Unidad 2: Bioseguridad
deben recibir capacitación actualizada para desempeñar su trabajo con • Resol. Ministerial 228/93. Normas de Bioseguridad para estableci-
una actitud segura.
4.1.1 Capacitación mientos de salud
• Otros: plan de inmunización para influenza, meningitis, y otros de
Todos los trabajadores que reciban elementos de protección de perso- grupo vulnerable para sector salud. Corroborar cumplimiento de va-
nal deberán
de su uso. dejar constancia firmada de su recepción y el compromiso cunaciones de calendario obligatorio y sus refuerzos (rubéola, hepa-
titis A, antitetánica, ete.). Vigilancia anual TBC - Normas Técnicas
Todos los trabajadores que reciban elementos de protección personal INER-2008.
serán instruidos para su uso.
Los trabajadores estarán informados acerca de los riesgos específicos Directrices Internacionales y Riesgos para el Trabajador de la Sa-
a los que se encuentran expuestos en su puesto de trabajo, en las es- ludOIT/OMS
trategias y en los medios disponibles en la empresa para la prevención, Reunión tripartita de expertos para elaborar directrices mixtas OIT/
debiendo llenar un registro de la información transmitida y la firma
OMS sobre los servicios de salud y el VIH/SIDA: Seguridad y Salud
del trab~ador, como constancia de su capacitación.
Un Programa eficaz de Evaluación debe consistir: en el Trabajo, Ginebra, 19-21 de abril de 2005
Evaluar necesidades Expertos en materia de VIH/SIDA y de atención de la salud, repre-
Determinar Objetivos sentantes de los trabajadores, de los empleadores y de los gobiernos,
consensuaron directrices que aportan una orientación práctica sobre
Especificar contenidos programáticos y medios de aprendiz~e
Evaluar resultados una gama de temas relacionados con la protección, formación, detec-
Revisión del programa de capacitación ción, tratamiento, confidencialidad, prevención, reducción al mínimo
del riesgo profesional, cuidado y apoyo a los trabajadores de la salud.
4.2 Establecer normativas Guía en español de las Directrices Internacionales en: http://www.ilo.
org/ public/ spanish/ dialogue/ sector / techmeet/ tmehs05 / guidelines.
Es necesario que existan disposiciones escritas para garantizar que las pdf
personas sepan cómo funciona el sistema de bioseguridad y que el
parámetro de la seguridad se incorpore a todas las prácticas de trabajo 4.3 Asignar recursos
habituales. Es fundamental la presencia de un Manual de Bioseguridad Es necesario que existan disposiciones escritas para garantizar la ges-
y que sus normas sean claras, viables, factibles y de fácil acceso para to- tión de los riesgos, la compra, el diseño, la respuesta en casos de emer-
dos aquellas personas que quieran consultadas, ya sea por sus activida-
gencia, etc.
des o porque están involucradas normativas generales y/o específicas.
La asignación de recursos tienen un rol estratégico para capacitarse
Se requiere la participación y el compromiso de todos, así como una
(actitud segura) y para disponer de barreras protectoras (condición
asociación permanente entre la dirección, los trabajadores y sus repre-
sentantes. segura de trabajo).
Deberán definirse indicadores de eficiencia para poder valorar regu- 6. Barreras protectoras
larmente los resultados del sistema y tomar las medidas correctivas Para obtener una condición segura de trabajo, se deben asignar los
necesarias para que se avance con firmeza hacia los objetivos. Por recursos correspondientes para sustentar la disponibilidad de barre-
ejemplo, número de accidentes X por año, ausentismo por mes, etc. ras protectoras entre el trabajador y el riesgo biológico de exposición
laboral.
5. Organizando las acciones para implementar la documenta-
ción del Programa
Una vez decidido el programa a implementar, se debe definir las va- Barrera Recursos
riables operativas que de mínima serán necesarias para establecer las protectora Asignación regular
acciones a documentar a nivel organizacional, a los efectos de iniciar I Control ~e stocks
.}
un adecuado Sistema de Gestión de la Seguridad Laboral: Señalización,
Elementos de protección: descartadores de aguja, bolsas rojas ...
o guantes,
oSeñalización: zonas de lavado, heladera con muestras, residuos descartadores, etc.
patogénicos ... Figura 2.4: Bioprotección: Componentes para una condición segura de trabajo
Primeros auxilios: acción primaria ante accidentes, botiquín ...
o
oRegistros: notificaciones, accidentes, capacitaciones, vacunación 6.1 Guía OMS
Hepatitis B...
o Todo líquido se debe asumir como infectante.
+t
o Capacitar al personal sobre los modos de transmisión en su sitio de
trabajo
o Pruebas de rutina u obligatorias no controlan la infección.
&
Señalización
+- Organización del
trabajo
-t
...•..
Elementos de
protección
o Esterilización
o
o desinfección del instrumental de la manera correcta
Vacunación para Hepatitis B (VHE)
•
Rolando Morgensterin I Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
el proceso de separación de la suciedad depositada en las superficies 6.3 Lavado de manos y uso de guantes
que constituy~n un soporte físico y nutritivo del microorganismo. Se- _ Lavado de Manos
gún el caso, se opta como primer limpiador a los detergente s de tipo Siempre lavarse:
enzimático o similar, aunque pueden emplearse otros agentes desin- • Después de remover los guantes
fectantes cuando lo amerite el caso, como los yodóforos o povidona, • Antes y después de utilizar el baño
hipocloritos, etc. • Antes de retirarse del ámbito laboral
• Antes de comer o fumar
Todos los materiales luego de ser usados deberán ser colocados en • Antes y después de contactos con pacientes
primer lugar en inmersión con un detergente enzimático o similar de
uso médico, durante un tiempo promedio de 5 minutos, para luego 6.4 Guantes
someterlos a los diferentes tratamientos de desinfección o esteriliza- Los guantes deben:
ción según sea el caso. Los insumos reutilizables que son sometidos a • Ser inspeccionados antes de colocarse
esterilización por autoclave o equipo similar, deben asegurar el fin del • Cubrir enteramente manos y muñecas
proceso mediante controles biológicos. ( considerar que el solo uso de • Ser reemplazados entre pacientes y/o cuando están dañados o se
controles químicos para temperatura son insuficientes) sospecha una contaminación interna
Todo desinfectante tiene ventajas y desventajas. Para cada servicio de • Ser removidos antes de tocar áreas limpias. Tirar en bolsas de resi-
salud deberá verse cual es el más adecuado para lograr la mejor des- duos patogénicos
infección de sus superficies e insumos. Para cada destino y según los
6.4.1 Técnica de lavado adecuado de manos durante el desempeño
recursos con que se cuenta, se deberá elegir por el desinfectante más
apropiado. general en los servicios de saludos
-Humedecer las manos
Por lo general y siempre que lo permita las características de las su- -Colocar una dosis de jabón antiséptico
perficies e insumos pertenecientes a un servicio, ante la presencia o -Jabonar toda la superficie de manos y muñecas
sospecha de sangre y /0 fluidos corporales, se indica el tratamiento -Friccionar entre 10 a 15 segundos fuera del chorro del agua corrien-
previo de compuestos dorados. Para la limpieza del mismo se debe te. No olvidar los espacios interdigita1es
contar con dos soluciones de fuentes doradas: -Enjuagar con abundante agua
Para la limpieza general del servicio, se debe usar una fuente do- -Tomar una toalla
rada que tenga una concentración de 1 gramo por litro de cloro -Secar con la toalla ambas manos
activo. No conservar más de 24 horas. -Cerrar la canilla utilizando la toalla
Para limpiar condiciones contaminadas del servicio, se debe dejar -Descartar la toalla (si es descartab1e) en la bolsa roja o lavada con-
al menos media hora en contacto con una fuente clorada que ten- venientemente
ga una concentración de 5 gramos por litro de cloro activo. Dejar (ver Figura 2.5)
actuar no menos de 30 a 60 minutos. Conservar en su envase
original, bien tapado, en lugar oscuro y fresco.
Nunca se debe mezdar lavandina con detergentes o con sustancias
ácidas, porque estos compuestos combinados liberan doro o neutra-
lizan el ácido hipodoroso, perdiendo así las propiedades germicidas. 53
52
I
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral Unidad 2: Biaseguridad
6.5.2 Respiradores
Los respiradores ofrecen la mejor protección para los trabajadores
4 - Retire el guante
que están en estrecho contacto (ya sea muy cerca de o a menos de
tomado completamente,
quedando su cara interna a un metro) con personas que tienen síntomas de tipo gripa1 u otras
la vista y pendiendo de la enfermedades infecciosas. Los respiradores particulados, tales como
otra mano.
N95, están específicamente diseñados para proteger a los trabajadores
durante los procedimientos que generan acroso1es.
5 - Can la mano libre de
Cuándo usar un respirador para partículas:
guantes se retira el otro guante,
a traves de su cara interna, • Siempre que se ingrese a la habitación de un paciente con en-
arrastrando el otra guante. fermedad de transmisión aérea, como tuberculosis pulmonar o
Finalmente se desechan ambos sarampión
guantes en bolsa roja.
• Siempre que se realicen procedimientos que generan aerosoles
Figura 2.5: Forma de retirar los guantes descartables asociados con un aumento del riesgo de transmisión de patógenos
54
55
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
Unidad 2: Bioseguridad
I
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
en su principio activo. Esta situación impone la necesidad de adecuar (volumen de lavandina x 1000) = gramos de cloro activo por litro.
la relación entre agente descontaminante, material contaminado y la Ejemplo
necesidad de establecer conductas para la renovación de las soluciones Volumen de tiosulfato de sodio gastado = 50 mL; Normalidad de tio-
des contaminadas, en el curso del día de trabajo, en función de la cali- sulfato de sodio = 1 N; Volumen de lavandina = 2 mL;
dad y cantidad del material a tratar. Aplicando la fórmula de cálculo, la lavandina concentrada que se va-
Otra consideración a tener en cuenta es que la solución concentrada loró corresponde a 88,5 gil de cloro activo.
de lavandina es sensible a la acción de la luz y la temperatura, agentes
que actúan disminuyendo la concentración de cloro activo. Este efecto La titulación por tiosulfato de sodio, si bien es el método de referencia
se intensifica en función del tiempo de almacenaje del producto ya para determinar cloro activo, suele no ser usada por tratarse de un
que a los 45 días de elaborada y conservada en condiciones ideales, la método poco práctico. En el uso cotidiano se suele recurrir a otros
actividad del cloro disminuye signif1cativamente. métodos, que aunque pierdan cierta exactitud analítica, cumplen el
La solución concentrada deberá almacenarse en recipientes plásticos objetivo deseado y no afectan la acción desinfectante de la lavandina.
opacos a la luz ya temperaturas no mayores de 20-25 C. Se recomien- Para ello, describimos opciones en dos pasos:
da no almacenar solución concentrada por períodos mayores de 30
días. Las soluciones de hipoclorito deberán prepararse en el día y no A) A partir de una fuente e/orada o de lavandina que tenga una concen-
tración inicial conocida
deberán ser usadas más allá de 24 horas de preparadas.
Considerando que se deberán preparar al menos dos soluciones de a) Envase sellado o sachet de una marca comercial conf1able (por ejem-
lavandina o fuente clorada, es importante partir de una solución con- plo, algunos declaran tener 70, 55 ó 22 gil de cloro activo según ta-
centrada valorada, antes de preparar las diluciones correspondientes maño o versión)
para la limpieza general del servicio y para las zonas contaminadas o Para obtener la concentración de la dilución deseada, simplemente se
de derrame de muestras biológicas. debe aplicar la fórmula:
El método de referencia para valorar el cloro activo de una fuente clo-
rada como la lavandina es la titulación por tiosulfato en medio acético VLC x CLC = VI,D x CLD
con ioduro de potasio. donde:
VLC = Volumen lavandina concentrada de envase sellado o sachet
Titulación: cuantificación de cloro activo en una muestra de lavandi- CLC = Concentración lavandina concentrada de envase sellado o sa-
na mediante la titulación con tiosulfato de sodio en medio acético en chet
presencia de ioduro de potasio. VLD:= Volumen lavandina diluida o que desea prepararse
Metodología CLD = Concentración lavandina diluida o que desea prepararse
En un Erlenmeyer colocar 50 mL de agua destilada más 10 mL de Por ejemplo, si deseamos averiguar qué volumen es requerido de un
ácido acético al 10% más 2 g de ioduro de potasio y 1 mL de lavandina sachet comprado de lavandina con 55 gramos por litro de cloro libre,
(muestra problema a valorar). para preparar 10 litros de una solución de limpieza de un gramo por
Agregar un volumen de solución de tiosulfato de sodio 1 N (normal) litro de cloro libre, se deberá calcular:
hasta el viraje de la solución a un color amarillo pardo.
Cálculo V? x 55 gil = 10 litros x 1 gil
(Volumen de tiosulfato de sodio gastado expresado en mL x factor 10155 = 0,1818 litros
tiosulfato 3,54 x la normalidad del tiosulfato de sodio 1 N x 1000) /
58 59
Rolando Morgensterin! Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
Es decir, se debe obtener 0,1818 litros ó 182 mililitros de solución del sa- 7.1.1 Resumen de las características de la lavandina
chet para luego llevarlo a 10 litros con agua . Son importantes la calidad y su conservación.
De esta manera tenemos 10 litros de solución, a un gramo por litro de • Las soluciones concentradas de hipoclorito tienen un pH 12;
cloro activo para uso común de limpieza. al diluirse con agua corriente se activa en ácido hipocloroso, cuya
máxima acción se establece a un pH entre 6-7 .
b) Envase no sellado de una fuente clorada o de lavandina que tenga • La solución concentrada debe almacenarse en envases plásticos
una concentración inicial declarada, pero al no ser sellada es dudosa. resistentes opacos y a una temperatura no mayor a 25 grados. No
Para realizar las diluciones se procede a usar la misma metodología almacenar más de 30 días.
que en el primer caso, respetando el valor de concentración inicial de- Para realizar soluciones diluidas a partir de las soluciones concentra-
clarado. La diferencia es que sabemos con anticipación que la solución das, incluso las compradas en almacenes, deben ser de envases plás-
final obtenida puede tener error. Es así que deberemos corregir a pos- ticos opacos sellados o adecuadamente cerrados y que mencionen la
teriori hasta llegar a la concentración de la solución diluida deseada. concentración en gramos de cloro activo, para poder conocer de qué
concentración partimos .
c) Uso de tabletas o versiones concentradas de hipoclorito de valor • Las soluciones diluidas se preparan y se usan en el día. Usar 1,5
conocido para preparar una solución directa de uso o para diluir a litros/metro de superficie contaminada durante unos 30 a 60'. No
partir de ella. usar en superficies metálicas por ser corrosivas.
• Para determinar si estamos trabajando en la concentración de
B) Validar el valor de concentración de la solución diluida preparada cloro adecuada para el uso, se debe realizar una valoración de la
a) Medir la concentración de cloro activo preparada con un equipo solución de trabajo de lavandina o fuente de cloro activo, sea por
de ión selectivo (equipo de laboratorio que tiene un electrodo para método de titulación, ión selectivo u equipos que midan cloro, por
valorar cloro clínico. El personal que opera el equipo sabrá realizar las medición del pH, etc.
diluciones necesarias para que entre en rango de medición).
8. Otros desinfectantes
b) Medir el pH de la solución preparada con un pHmetro (equipo Todos los materiales, luego de ser usados, deberán ser colocados en
para medir la acidez o alcalinidad de una solución), o con tiras reacti- primer lugar en inmersión con un detergente enzimático o de amonio
vas de buena calidad, para determinar si la dilución se encuentra en un cuaternario, durante un tiempo promedio de 5 minutos, para luego so-
rango adecuado de actividad como ácido hipocloroso (pH = 6,0 a 7,0). meterlos a los diferentes tratamientos de desinfección o esterilización
En el proceso de descontaminación con lavandina es imprescindible según sea el caso. Ante la presencia o sospecha de sangre y/o fluidos
tener en cuenta que lo más importante no sólo es el tiempo sino ase- corporales en superficies y/o materiales, se indica el tratamiento local
gurarse también de no agotar la concentración de ácido hipoclorito previo con uso de compuestos dorados.
por exceso de material contaminado. Esta relación no debe ser menor Fuente: Manual de Bioseguridad en Laboratorio de la OMS
que 1,5 litros por metro cuadrado de superficie.
Asimismo es necesario recordar que las soluciones mencionadas son 8.1 Etanol y 2-propanol
corrosivas, es decir, que van a corroer el níquel, hierro y otros metales El etanol (alcohol etílico) yel 2-propanol (alcohol isopropílico) tie-
oxidables, por lo tanto no deben ser utilizadas para la descontamina- nen propiedades desinfectantes similares. Son germicidas que destru-
ción de los equipamientos metálicos. yen algunas formas de bacterias en estado vegetativo, micobacterias,
hongos y virus tras unos pocos minutos de contacto. No son eficaces61
60
I
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
contra las esporas bacterianas. Para lograr la máxima efectividad, estos 8.5 - Detergentes amonio cuaternario, enzimáticos y otros:
alcoholes deberían utilizarse en una concentración en torno al 70 por Son agentes que se están empleando mucho más como primera parte del
ciento (70 por ciento de alcohol y 30 por ciento de agua); las concen- proceso de limpieza y como parte para finalizar la desinfección. Tiene la
traciones superiores e inferiores a esta proporción son menos eficaces. ventaja de no ser corrosivos al metal pero pueden consumirse con la materia
orgánica y no siempre es efectivo para toda la microbiología.
8.2Yodopolividona (PVI)
Su actividad desinfectante es muy similar a la de las soluciones de hipoclo-- - Nota sobre uso de desinfectantes
rito, pero es más estable y menos corrosiva para los metales. Sin embargo, Todo desinfectante tiene ventajas y desventajas,y para cada servicio de salud
no debería utilizarse sobre el aluminio o el cobre. Se formula normalmente deberá verse cual es el más adecuado para lograr la mejor desinfección de
como solución al 10% (1% de yodo). Puede utilizarse diluida como solución sus superficies e insumos. Por ejemplo ¿qué clase de insumos o superficies
al 2,5% de PIV (una parte de solución al1 0% y tres partes de agua hirvien- queremos desinfectar? ¿entre los insumos existentes se requieren diferentes
do).A1 sumergir un equipo limpio durante 15 minutos en una solución al desinfectantes? No es 10 mismo, inactivar sangre que se derramó en una
2,5% se consigue una desinfección de alto nivel del equipo. Las soluciones mesada o desinfectar una pipeta de vidrio de laboratorio que desinfectar
diluidas (al 2,5%) para la desinfección de instrumentos en remojo deberían una pinza o material reutilizab1ede un quirófano. Para cada destino y según
prepararse todos los días en el momento en que se vayan a utilizar. los recursos con que se cuenta, se deberá elegir por el desinfectante más
apropiado.
Nota sobre Tasa de lrifCccionesIntrahospitalaria: Los nuevos estudios se cen-
tran en especial en el Staphylococcusaureus, donde se ha podido reducir al
9. La Bioseguridad en la obtención, transporte y
menos un 40010 las infecciones, reemplazando el clásico uso del iodopovi-
procesamiento analítico de las muestras
dona en procesos prequirúrgicos, con el empleo de hisopados nasales y la
aplicación de una pomada antibiótica durante cinco días. Se suma a este
9.1 Obtención de la muestra
procedimiento baños con un jabón que contenga clorhexidina (Fuente:
CDG, NewEnglandJournal o/Medicine). El personal que obtiene la muestra tendrá las manos lavadas, protegi-
das con guantes, cabellos recogidos y usará ropa protectora.
8.3 Glutaral (glutaraldehído) Las agujas, 1ancetas y jeringas serán descartab1es.
El glutaral está normalmente disponible en forma de solución acuosa al 2%, En todos aquellos lugares donde se manipulan agujas, 1ancetas u otros
que necesita activarse antes de su utilización. Para activar1o,hay que agre- elementos punzantes que hayan estado en contacto con líquidos cor-
gar1eunos polvos o un líquido que se suministran con la solución para, de porales, existirán recipientes rígidos y resistentes a las pinchaduras
este modo, volverla alcalina. La inmersión en la solución activada destruye (envases de plástico descartab1es) con hipoclorito de sodio (C10Na)
bacterias en estado vegetativo,hongos y virus en menos de 30 minutos. Para a110% (5 gil de cloro libre).
destruir esporas se necesitan 10 horas de inmersión. Su número y ubicación en los boxes de extracción, estaciones de en-
fermería, salas de internación, laboratorios, deberá adecuarse a la me-
8.4 Peróxido de hidrógeno todología operativa propia de los distintos procedimientos.
Al sumergir un equipo limpio en una solución al 6% se consigue una des-
infección de alto nivel en menos de 30 minutos. La solución debería pre- Está comprobado que el mayor número de accidentes por pinchazos
pararse justo antes de su utilización a partir de una solución estabilizada al se debe a los siguientes procedimientos:
30% (una parte de solución estabilizada al 30 por ciento y cuatro partes de • Los intentos de revestir la aguja con el capuchón
agua hirviendo).
62 63
1:
o Los intentos de obturar la aguja con tapón de goma gado deberá descontaminarla con algodón o gasa embebidos en
o La separación de la aguja de la jeringa para transvasar la sangre alcohol, C10Na a110% (5 gil de Cloro libre) u otro desinfectante.
(procedimiento imprescindible para evitar la hemólisis de la san- o Los tubos o frascos jamás deberán ser envueltos en la solicitud
muestra (estado ácido base, cultivos en anaerobiosis) y de no con- y se procederá a11avado de manos habitual, preferentemente con
tar con capuchones especiales para la jeringa, se obturará el extre- antiséptico detergente.
mo de la aguja con un tapón de goma gruesa apoyando en una o Antes de abandonar el lugar de extracción, repasar las superficies
superficie plana para pinchar la aguja en él. Nunca sostenerlo en de trabajo con solución 1avandina de limpieza o hipoclorito a12%
la mano. Transportar en bandeja (1 gil con cloro libre).
o No desenganchar jamás la aguja de la jeringa con la mano.
Utilizar siempre para este propósito una pinza que se desinfectará 9.3. Procesamiento analítico de las muestras
con alcohol La centrifugación de las muestras se hará siempre con guantes puestos
o No romper ni doblar las agujas que se van a descartar y en tubos de paredes resistentes y preferentemente tapados. El mate-
o Las agujas, lancetas y todo otro elemento punzante o cortan- rial bacteriológico requiere tubos con tapa a rosca.
te serán descartados en los recipientes de plástico con CIONa al Debe haber 2 cm o más entre el borde del tubo y la superficie del
10% (5 gil de Cllibre), mencionados anteriormente; una vez lle- líquido.
nos, estos se taparán y eliminarán. Se deben usar centrífugas con tapa correcta y firmemente cerrada, de
o Para la obtención de las muestras se debe contar con recipientes preferencia de cabezal oscilante.
adecuados. Esperar a que la centrífuga se detenga por completo antes de levan-
o Los tubos o frascos de vidrio deben ser de pared gruesa, prefe- tar la tapa.
rentemente con cierre hermético a rosca o a 10 sumo con tapón Se deberá lavar la centrífuga con CIONa a110% (5 gil de Cllibre) o
de goma. glutara1dehído al 0,1%, siempre que sea necesario.
o Los tapones de goma deben ajustar perfectamente al recipiente Los sueros deben separarse con pipetas automáticas o con pipetas
para evitar fugas en su transporte o durante la homogeneización Pasteur provistas de tetina (no verter directamente de tubo a tubo).
de la muestra, encintar los tapones para transportar a distancia. El vaciamiento de las pipetas Pasteur debe hacerse suavemente por
o Todo material de obtención debe ser rotulado ANTES de la las paredes del tubo, evitando la proyección de micropartículas y el
extracción o recolección de las muestras. derramamiento del material.
o La homogeneización deberá realizarse presionando el tapón con Todo el proceso debe ser cumplido con guantes descartables.
mano protegida. Toda muestra biológica debe obtenerse mediante pipetas automáticas,
o En caso de derrame de líquido biológico en la superficie externa mientras que los reactivos aceptarían también el uso de buretas y pi-
del recipiente (tubo o frasco) el extraccionista u operador encar- petas comunes con sus correspondientes propipetas.
Jamás deben aspirarse muestras ni reactivos por la boca. Al verter el
65
64
Unidad 2: Bioseguridad
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
líquido pipeteado se deberá permitir el libre escurrimiento, evitando 9.5 Transporte de Muestras Terrestres por Norma IRAM 80058
Esta Norma establece requisitos de aplicación voluntaria para el transpor-
la formacióri de aerosoles por soplado de la pipeta.
No apoyar las pipetas en las mesadas, en caso de tener que volver a te terrestre de especímenes para diagnóstico, con riesgo biológico conoci-
usadas es conveniente reservadas dentro de tubos en gradillas. do o potencial, que se deban remitir a otras entidades fuera de una organi-
Al terminar el trabajo diario cada laboratorista se asegurará de que zación o a otra dependencia dentro de la misma organización, atendiendo
todo el material utilizado quede sumergido en líquidos desinfectantes a la protección de humanos, animales y medio ambiente.
y repasará con fuente clorada su mesada de trabajo. 9.5.1 ¿Qué es un Espécimen para Diagnóstico?
Cualquiera de las muestras extraídas de humanos o animales, poten-
Estas recomendaciones tienen por objeto minimizar los riesgos a cialmente infecciosas o que se sospecha que lo sean (por ejemplo: ex-
los que están expuestos TODOS los miembros del equipo de salud, creciones, secreciones, sangre y sus componentes, tejidos entre otros),
obtenidas con fines diagnósticos.
partiendo de la premisa de que TODOS los materiales biológicos
de TODOS los pacientes son potencialmente illfeetivos.
11
seis operatividades:
1. A los fines de transportar, se definen términos como" sustancias in-
fecciosas" ( contiene agente patógenos), muestras biológicas ( exenta
de patógeno) entre otras.
Señal de material de Bioseguridad Señal de posición de la muestra
2.Re5ponsabílidades: remitente, destinatario y del transportador, (vía
MATERIALES BIOlÓGICOS
terrestre, aérea y otros).
PERECEDEROS
3 .Embalaje y Etiquetado
4.Refrigeración
~" 5 .Formularios y Documentos para el envío
Señal de refrigeración 6. Trámites Aduaneros y de Vigilancia Sanitaria
Señal material perecedero
68
69
Unidad 2: Bioseguridad
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
71
70
Unidad 2: Bioseguridad
Rolando Morgensterin I Seguridad laboral
11. Directrices OMS I OIT 12. Ficha de Notificación obligatoria para accidentes con agen-
tes patógenos
1 1.1 Exposición
Situación en la que el personal sanitario puede verse expuesto al riesgo Ejemplo: Normas de Notificación Ministerio de Salud: Resolución
de infección 19/98. Asimilable a ART
(VHC) o delpor el de
virus virus de la hepatitis Badquirida
inmunodeficiencia (VHB), de la hepatitis
(VIH), debido Ca
una lesión percutánea (por ejemplo, el pinchazo con una aguja o el
12.1 Datos de la Institución
corte con un objeto
(por ejemplo, la piel afilado)
expuesta odebido
por contacto de mucosa
a una herida, o piel dañada
excoriación o der-
matitis) con sangre, tejidos u otros fluidos corporales potencialmente 12.2 Datos del accidentado
infecciosos.
• Personales
11.2 Exposiciones al VHB • Descripción del Accidente
Realizar pruebas de seguimiento de los anticuerpos de la hepatitis B a • Antecedentes: transfusiones, cirugías, drogas endovenosas, vacu-
las personas que reciben la vacuna homónima. nación ,inicio de profilaxis
• Realizar la prueba de la hepatitis B entre uno y dos meses des-
pués de la última dosis de vacuna . 12.3 Datos de fuente
• La respuesta a la vacuna de la hepatitis B no puede precisarse si • Iniciales de nombre, apellido y fecha nacimiento
se recibió la vacuna IGHB, unos 3 ó 4 meses antes.
• Enfermedad actual y antecedentes
11.3 Exposiciones al VHC • Serología
• Realizar pruebas basales y de seguimiento de los anticuerpos
contra el VHC y el alanino aminotransferasa (GPT) entre los 4 y 13. Hepatitis "B" (Ley 24151)
•6 Realizar
meses siguientes
la pruebaa ladeexposición
detección de ARN del VHC a las 4-6 • Aproximadamente unos 2 000 millones de personas fueron afec-
tadas en el mundo. Se calcula unos 350 millones de crónicos y que
semanas si se desea un diagnóstico más temprano de la infección
porVHC. un millón muere anualmente de tumor o cirrosis. La hepatitis e
ya alcanza al 3% (180 millones)
•mente
Confirmar con del
positivos pruebas suplementarias
inmunoanálisis los resultados
enzimático reiterada-
(EIA) anticuerpo • Entre los carcinógenos el VHB ocupa el segundo lugar después
VHC.
del tabaco.
11.4 Exposiciones alVIH • Lesiones por aguja contaminada con sangre que contenga VHB
• Realizar la prueba de anticuerpos contra el VIH al menos du- y con antígenos positivos pueden desarrollar hepatitis clínica has-
rante los 6 meses siguientes a la exposición (por ejemplo, al inicio, ta el 30% por lesión y dar positividad serológica hasta un 60%.
a las 6 semanas, a los 3 meses y a los 6 meses).
• Realizar las pruebas de anticuerpos contra el VIH si contrae una 13.1 Acciones para hepatitis B (Guía OMS)
enfermedad compatible con un síndrome retroviral agudo.
• Iniciar o completar plan de vacunación dentro de las 24 horas
• Aconsejar a las personas expuestas que tomen precauciones para
en no vacunados o en proceso de ello. Se recomienda igual acto
prevenir cualquier transmisión secundaria durante el período de
seguimiento. en aquellos que posean un título de anticuerpos VHBs menor a
• Evaluar a las personas expuestas que tomen "Profilaxis Pos Ex- 10mUI/mL.
posición" (PPE) en las 72 horas posteriores a la exposición y vi- • Aplicar 0,06 mLlkg de gamma hiperinmune IgHB en no vacu-
gilar la toxicidad farmacológica durante por lo menos 2 semanas. nados o en proceso de ello. Se recomienda igual acto en aquellos
73
72
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
Unidad 2: Bioseguridad
74
75
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral Unidad 2: Bioseguridad
16.Trabajador de Salud en casa 3) ¿Se lleva los siguientes registros de cumplimiento legal? (Ley
• VacunaCión anual con la antigripal polivalente 23798/ Resol MSAL 228/93 y otros de competencia)
• Respetar programas de vigilancia anual de TBC -Capacitación sobre normas de bioseguridad y de uso de elementos
• Inmunización: cuidar que se ha cumplido con el calendario de de bioprotección
vacunación infantil y sus refuerzos. -Notificación de entrega de material para la bioprotección
• Evaluar vacunación según estado de inmunización con la doble -Notificación de accidentes por heridas cortopunzantes.
bacteriana (tétanos y difteria) y la dobleltriple viral (rubéola, sa-
rampión y parotiditis), en especial mujeres en edad fértil. Consi- 4) ¿Se lleva una gestión de residuos y registros de manifiestos de re-
derar toxoplasmosis para embarazadas. tiro de sustancias patogénicas por el transportista contratado? (ver
• Vacunar por zonas de riesgo o por especialización, contra lafie- chequeo en Capítulo de Residuos)
bre amarilla, fiebre hemorrágica argentina u otras que competan
al desempeño laboral. 5) ¿Se ha capacitado al personal en primeros auxilios por heridas
• Lavarse siempre las manos y no llevar ropa de trabajo a casa o cortopunzantes y contacto con agentes biopatógenos?
llevarla con las precauciones adecuadas.
6) ¿Hay normas de bioseguridad escritas para prevenir los riesgos
17. Chequeo de medidas preventivas para riesgo biológico biológicos?
79
78
Rolando Morgensterin / Seguridad laboral
Bibliografía
Ley 23798 'de HIV/SIDA. VerAnexo 1
Decreto 1244/91 de Ley 23798. VerAnexo 2
Resolución MSAL 228/93 de Normas de Bioseguridad. Ver Anexo J
Ley 24151 de Hepatitis B. Ver Anexo 4
Bioseguridad en Laboratorios de Microbiología y Biomedicina. CDC - NIH.
4a ed. http://www.cdc.gov/ od/ohs/pdffiles/bmb14_spanish.pdf
Manual de Bioseguridad en el laboratorio. Organización Mundial de la
Salud. http://www. who.int/ csr!resources/ publica tions/biosafety/CDS_
CSR_LYO_2004_11SP.pdf
"Directrices mixtas OIT/OMS sobre los servicios de salud y el VIH/
SIDA: Seguridad y Salud en el Trabajo". Abril 2005. http://www.ilo.
org/public/ spanish/ dialogue/sector! techmeet/tmehs05/ guidelines. pdf
Resolución 523/2007. SRT.Apruébanse las "Directrices Nacionales para
los sistemas de gestión de la Seguridad y la Salud en el Trabajo". http://
www.infoleg.gov.ar/infolegIn tern et/ anexos/125 000-12 9999/127249/
norma.htm
Resolución 18/2000. "Normas de notificación de accidente laboral y
atención del personal de la salud con riesgo de infección por patógenos
sanguíneos". http://test.e-legis-ar. msal. gov.ar!leisref/ public/ show Act.
php?id=6875
Guía OMS/CDC para el manejo de exposición pos ocupacional VHB,
VHC y VIH .•http://www. who.int/ occupationaLhealth/ activities/ oehc-
drom12.pdf
"Normas Técnicas TBC 2008". Programa Nacional de la Tuberculo-
sis. INER. ANLIS-Malbrán. Ministerio de Salud de la Nación. http://
www.anlis.gov.arlINER/Normas2008.pdf
Resolución MSAL 1884/2010 - Norma MERCOSUR 50/ 2008 para
Transporte de Sustancia Infecciosas y Muestras Biológicas. http://www.
infoleg.gov.arlinfolegInternet/anexos/170000-17 4999/17 4142/norma.
htm
"Guía sobre la reglamentación relativa al Transporte de Sustancias In-
fecciosas". OMS, 2009/2010 http://www.mex.ops-oms.org/influenza/
docs/ doctec/ oms%20guia %20sustancias2009- 2010. pdf
Resolución MSAL 1789/06 de autorización para el envío y recepción
desde y hacia el exterior. http://test.e-legis-ar.msal.gov.arlleisref/pu-
blic/ showAct.ph p?id= 7163&word=
"Directrices en el Lavado de Manos OMS/ CDC", http://formacion.
seguridaddelpacien te. es/ doc/Spanish_ HH_ G uidelines. pdf
80