Sei sulla pagina 1di 229

Transmixer

HURON-
HURON-4

MANUAL ORIGINAL
Transmixer INDICE 1

ÍNDICE

Página

1.- PRESENTACIÓN 3

2.– CONTENIDOS Y RECOMENDACIONES 5

3.– INDICACIÓN ECOLÓGICA 6

4.- CERTIFICADO CE 7

5.– GARANTÍA 9

6.– ENTREGA, PUESTA EN SERVICIO Y REVISIONES 13

7.– MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCIÓN 17

8.– CARACTERÍSTICAS GENERALES 31

9.- DIMENSIONES 33
9.1.- Cotas generales 33
9.2.- Radio de giro 34
9.3.- Conjunto chasis 35

10.- PARTES DE LA MÁQUINA 37


10.1.- Puesto de conducción 37
10.2.- Cuadro eléctrico 38
10.3.- Mandos 39
10.4.- Instalación de agua 42

11.- CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 45


11.1.- Consejos 45
11.2.- Mantenimiento 48
11.3.- Lubricantes 50
11.4.– Cuidados del Hurón 53

12.- OPERABILIDAD 59

13.- MOTOR ELECTRONICO 61

14.- DESPIECE 69

15.- DIAGRAMAS ELÉCTRICOS E HIDRÁULICOS 215

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 2

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 1. P R E S E N T A C I Ó N 3

Le felicitamos por la adquisición de su nueva máquina de M. LORENZANA, S.A.

Ante todo, familiarícese con su nueva máquina y lea las instrucciones de


servicio detenidamente antes de ponerse en marcha. De esta forma evitará que
se produzcan situaciones de peligro tanto para usted como para otras personas.

El equipamiento de su máquina puede diferir en función del modelo, la versión


especifica de su país y la disponibilidad. M. LORENZANA, S.A. adapta sus máquinas
permanentemente al último nivel técnico y tecnológico y se reserva por ello el
derecho de introducir modificaciones en la forma, la técnica y el equipamiento. De
los datos, ilustraciones y descripciones contenidas en estas instrucciones, no se
puede derivar, por tanto, exigencia alguna.

Las instrucciones de servicio y la hoja de mantenimiento, forman parte de la


máquina. Por lo tanto debe llevarlos siempre en la máquina y entregarlo al
nuevo propietario en caso de venderla.

Para cualquier consulta o necesidad, póngase en contacto con un servicio oficial de


M. LORENZANA, S.A. , ó taller autorizado y sobre todo para realizar
cualquier actuación en su máquina, en caso contrario perderá la garantía.

Teléfono de Atención e Información +34 902 151 236

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 1. P R E S E N T A C I Ó N 4

Teléfono de Atención e Información 902 151 236

Razón Social:

MAQUINARIA LORENZANA, S.A.


N.I.F. / C.I.F. ES-A78215571

Servicios Oficiales:

MADRID:
 Oficinas Centrales
 Talleres / Fábrica
Ctra. Valencia Km. 19 - 28524 Rivas Vaciamadrid (Madrid)
Telf. +34 91 670 00 50 / Fax +34 91 670 10 05
Email: madrid@mlorenzana.com

LEON:
 Talleres / Fábrica
C/ Virgen de los Imposibles, 188 — 24009 P. I. Villacedré (León)
Telf. +34 987 21 57 08 / Fax +34 987 849 036
Email: leon@mlorenzana.com

Taller Concertado / Autorizado:

Empresa:

Dirección:

Localidad:

Código Postal: Provincia:

HURON-4 Teléfono:
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 2. CONTENIDO Y RECOMENDACIONES 5

En es te manual, usted encontrará toda la información necesaria para la puesta en marcha,


mantenimientos y medidas de prevención, para sacar un mayor rendimiento de la máquina
adquirida. Así como la GARANTIA y Certificado CE, correspondiente a la misma.

Lea con atención todas las recomendaciones y sugerencias que contiene este manual; usted
y su máquina lo agradecerán.

No olvide la obligatoriedad de llevar este manual en la máquina. Es una pieza más de ella.

Recuerde:

Revisar que tanto la Garantía como el Certificado CE, han de


ir firmados y sellados, para que los documentos sean válidos.

Que los datos pertenecientes al comprador sean los correctos.

No olvide firmar la Ficha de Entrega de la Máquina ( Duplicado ).

Las Revisiones una vez efectuadas, han de ser firmadas o sella-


das por nuestro Servicio Técnico, para que la Garantía no pierda
su validez.

No dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio Técnico, para cualquier aclaración
que necesite. Ante la duda, es mejor que le asesoremos, piense que algo que pueda pare-
cer sin importancia, puede ser vital para el correcto funcionamiento.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 3. I N D I C A C I Ó N E C O L Ó G I C A 6

M. LORENZANA, S.A. es partidaria de una protección medioambiental integral. El objetivo


consiste, en el empleo moderado de los recursos y la actitud positiva para con los
elemento básicos de vida, por el bien del hombre y de la naturaleza.

Utilice su máquina de manera respetuosa con el medio ambiente y contribuya así a la


conservación del entorno natural.

Tanto el consumo de combustible, como el desgaste de motor, del cambio, de los frenos y
de los neumáticos, depende de los factores siguientes:

 Condiciones de servicio de la máquina..

 Forma de operar la máquina..

Usted puede influir en esos factores, tenga en cuenta para ello:

 Que la presión de los neumáticos sea la correcta..

 Controle el consumo de combustible..

 Evite realizar medias cargas así como traslados innecesarios..

 No acelere al arrancar..

 Evite aceleraciones frecuentes e intensas..

 Cambie de marcha en el momento oportuno y circule en cada una solo

hasta el número de revoluciones admisibles para la misma.

 Pare el motor durante los tiempos de espera..

Un mantenimiento periódico ayuda a preservar el medio ambiente, respete por ello los
intervalos en los trabajos de mantenimiento. Encargue siempre la realización de los mismos
a un taller especializado y a ser posible a un servicio oficial de M. LORENZANA, S.A.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 4. C E R T I F I C A D O CE 7

DECLARACION DE CONFORMIDAD

El abajo firmante, D. ROBERTO LORENZANA ALVAREZ, en calidad de Director


Gerente de la firma MAQUINARIA LORENZANA, S.A., sita en la carretera de Valencia km
19,200 de Rivas Vaciamadrid con código postal 28524 de Madrid (España); bajo su
responsabilidad

D E C L A R A:

Que la máquina con la siguiente denominación, y características de identificación

Denominación genérica: Transmixer

Marca: C.O.C. Modelo: HURÓN - 4

Nº de Serie: H-0412-122 Capacidad: 4 m3

Ha sido proyectada y fabricada de acuerdo con :

Directiva 97/68/CE sobre “Emisión de gases y partículas contaminantes”

Directiva 2000/14/CE sobre “Emisiones Sonoras”

Directiva 2004/108/CE sobre “Compatibilidad Electromagnética”

Directiva 2006/42/CE de “Máquinas”

Para el uso correcto de la máquina atenerse a las indicaciones del manual de uso y
mantenimiento, entregado con ella.
Esta conformidad pierde su validez si existe alguna modificación en la máquina sin previo
aviso y autorización por parte de MAQUINARIA LORENZANA, S.A.

Madrid, Abril 2012


Técnico:

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Firmado: D. Roberto Lorenzana Álvarez
Transmixer 4. C E R T I F I C A D O C E 88

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 5. G A R A N T Í A 9

GARANTIA
M. LORENZANA, S.A. garantiza el funcionamiento de la máquina citada más abajo, por un
periodo de tiempo de UN AÑO ó 1.000 horas (lo que antes suceda) y con los
condicionales que se especifican a continuación:

1.– Esta Garantía cubre la reparación o reposición gratuita de aquellas partes o piezas
(EXW ICC 2010), que sufrieran una rotura o desgaste anormal durante el periodo
citado.

2.– El examen de la posible avería y sus causas, serán siempre de competencia exclusiva de
M. LORENZANA, S.A.

3.– Esta Garantía queda automáticamente anulada cuando la máquina haya sido
desmontada, reparada o modificada sin consentimiento previo y por escrito de
M. LORENZANA, S.A.

4.– Esta Garantía no cubre los posibles prejuicios directos o indirectos derivados del
funcionamiento de la máquina, ni los daños a terceros, bajo cualquier aspecto.

5.– Esta Garantía no cubre el desgaste natural de las piezas producido por el uso, como
filtros, aceites, correas y neumáticos, ni tampoco el desgaste anormal que pudiera
originarse por falta de mantenimiento y engrase, o cuando la avería se ocasione por
operatividad inadecuada o cualquier otra causa no imputable directamente a la máquina
o a M. LORENZANA, S.A.

6.- Esta Garantía ampara a la siguiente máquina:

Tipo: TRANSMIXER
Marca: C.O.C.
Modelo: HURÓN-4
Motor/Nº: PERKINS 1104D-E44TA/U149251V
Nº Bastidor: H-0412-122

GARANTÍA válida desde el 04/05/12 hasta el 04/05/13 ambos inclusive.

Firma y Sello Firma y Sello

HURON-4 Vendedor Comprador

Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 5. G A R A N T Í A 10

Esta máquina ha sido vendida a:

Empresa: ......

C.I.F. / N.I.F. : . . . . . .

Dirección: ......

Ciudad : ......

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 5. G A R A N T Í A 11

GARANTIA
M. LORENZANA, S.A. garantiza el funcionamiento de la máquina citada más abajo, por un
periodo de tiempo de UN AÑO ó 1.000 horas (lo que antes suceda) y con los
condicionales que se especifican a continuación:

1.– Esta Garantía cubre la reparación o reposición gratuita de aquellas partes o piezas
(EXW ICC 2010), que sufrieran una rotura o desgaste anormal durante el periodo
citado.

2.– El examen de la posible avería y sus causas, serán siempre de competencia exclusiva de
M. LORENZANA, S.A.

3.– Esta Garantía queda automáticamente anulada cuando la máquina haya sido
desmontada, reparada o modificada sin consentimiento previo y por escrito de
M. LORENZANA, S.A.

4.– Esta Garantía no cubre los posibles prejuicios directos o indirectos derivados del
funcionamiento de la máquina, ni los daños a terceros, bajo cualquier aspecto.

5.– Esta Garantía no cubre el desgaste natural de las piezas producido por el uso, como
filtros, aceites, correas y neumáticos, ni tampoco el desgaste anormal que pudiera
originarse por falta de mantenimiento y engrase, o cuando la avería se ocasione por
operatividad inadecuada o cualquier otra causa no imputable directamente a la máquina
o a M. LORENZANA, S.A.

6.- Esta Garantía ampara a la siguiente máquina:

Tipo: TRANSMIXER
Marca: C.O.C.
Modelo: HURÓN-4
Motor/Nº: PERKINS 1104D-E44TA/U149251V
Nº Bastidor: H-0412-122

GARANTÍA válida desde el 04/05/12 hasta el 04/05/13 ambos inclusive.

Firma y Sello Firma y Sello


Vendedor Comprador

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 5. G A R A N T Í A 12

Esta máquina ha sido vendida a:

Empresa: ......

C.I.F. / N.I.F. : . . . . . .

Dirección: ......

Ciudad : ......

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 13

FICHA DE ENTREGA DE MAQUINA

Con fecha ______________________ , nuestro técnico le hace entrega de la máquina

TRANSMIXER, marca C.O.C. , modelo HURÓN-4, y con número de

chasis__________________________________________________, a

D. ____________________________________________ con N.I.F.

____________________________ en calidad de representante / propietario de la

empresa ________________________________________________, verificando el

correcto funcionamiento de la misma.

Al mismo tiempo, se le explica el funcionamiento de la máquina con todas sus funciones y

movimientos, así como los puntos de revisión, engrase, mantenimiento y el cuidado y

limpieza que se debe seguir para un correcto uso y conservación de la máquina.

Todo ello, está reflejado en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO,

MANTENIMIENTO Y DESPIECE que se acompaña a la máquina y del cual también

se le hace entrega.

El maquinista está obligado a cumplir las indicaciones de seguridad, mantenimiento,

engrase y limpieza de la misma expuestas en el manual. Tanto para evitar daños y

lesiones personales , como para el correcto funcionamiento de la máquina, perdiendo la

Garantía de la misma si no se utiliza y cuida de acuerdo a las instrucciones en dicho

manual.

Entrega: Recibí:

HURON-4
Tel.: 902 151 236 M. Lorenzana, S.A. Nombre Empresa
www.mlorenzana.com
Transmixer 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 14
14

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 15

FICHA DE ENTREGA DE MAQUINA

Con fecha ______________________ , nuestro técnico le hace entrega de la máquina

TRANSMIXER, marca C.O.C. , modelo HURÓN-4, y con número de

chasis__________________________________________________, a

D. ____________________________________________ con N.I.F.

____________________________ en calidad de representante / propietario de la

empresa ________________________________________________, verificando el

correcto funcionamiento de la misma.

Al mismo tiempo, se le explica el funcionamiento de la máquina con todas sus funciones y

movimientos, así como los puntos de revisión, engrase, mantenimiento y el cuidado y

limpieza que se debe seguir para un correcto uso y conservación de la máquina.

Todo ello, está reflejado en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO,

MANTENIMIENTO Y DESPIECE que se acompaña a la máquina y del cual también

se le hace entrega.

El maquinista está obligado a cumplir las indicaciones de seguridad, mantenimiento,

engrase y limpieza de la misma expuestas en el manual. Tanto para evitar daños y

lesiones personales , como para el correcto funcionamiento de la máquina, perdiendo la

Garantía de la misma si no se utiliza y cuida de acuerdo a las instrucciones en dicho

manual.

Entrega: Recibí:

HURON-4
Tel.: 902 151 236 M. Lorenzana, S.A. Nombre Empresa
www.mlorenzana.com
Transmixer 6. ENTREGA , PUESTA EN SERVICIO Y REVISONES 16
16

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 17
17

7.1 CONSIDERACIONES GENERALES

 Un Transportador de Hormigón es una máquina diseñada para transportar y des-


cargar el hormigón en aquellos puntos de la obra donde sea necesario.

 Esta ficha muestra únicamente las normas específicas de seguridad que deberá
seguir el operador de esta máquina, para poderla utilizar de modo seguro.

 Las normas aquí contenidas, son de carácter general, por lo que puede que algunas
recomendaciones no resulten aplicables a un modelo concreto.

 Esta ficha está destinada a operadores, por lo que no se contemplan ni los riesgos ge-
nerales existentes en una obra, ni los riesgos derivados de las operaciones de transporte.

 La máquina sólo deberá emplearse para el fin que ha sido destinada y siempre por
personal autorizado y formado para su utilización.

 El operador debe familiarizarse con el manejo de la máquina, antes de usarla


por primera vez. Deberá conocer la función y sentido de funcionamiento de cada mando,
la forma de parar rápidamente el motor, las posibilidades y limitaciones de la máquina, el
espacio necesario para maniobrar y la misión de los dispositivos de seguridad.

 Prestar una especial atención a todas las señales, placas y carteles de información y
advertencia dispuestas en la máquina.

 Las operaciones de mantenimiento, reparación de la máquina, sólo podrán ser rea-


lizados por personal especializado.

 No utilizar la máquina cuando se detecte alguna anomalía durante la inspec-


ción diaria o durante su uso. En tal caso, poner la máquina fuera de servicio y avisar inme-
diatamente, al personal encargado de su mantenimiento o reparación.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 18
18

7.2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  Conocer las instrucciones de seguridad contenidas en el
operador por vuel- Plan de Seguridad y Salud de la obra para la realización de
co de la máquina. trabajos con este tipo de máquina.
Caída de objetos.  Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar
Golpes a otros tra- riesgos (huecos, zanjas, etc.), de la realización simultánea de
bajadores. otros trabajos y del estado del entorno de trabajo (pendientes,
Atropellos. obstáculos, hielo, etc.).
 Conocer el lugar de trabajo por donde se desplazará la
máquina. Especialmente, el tipo de terreno y los puntos donde
puede existir restricciones de altura, anchura o peso.

Riesgos: Medidas preventivas:


Choques contra  Seguir las normas de circulación establecidas en el re-
otros vehículos cinto de la obra, y en general, las marcadas en el Código de Cir-
Golpes a otros tra- culación.
bajadores  En caso necesario, situar las protecciones adecuadas respec-
Atropellos. to a la zona de circulación de peatones, trabajadores o vehículos
(vallas, señales, etc.).
 Para circular dentro de la obra, se recomienda que el con-
ductor disponga como mínimo del carné de conducir clase B.
Cuando se circule por vía pública, el conductor deberá poseerlo
obligatoriamente.

Riesgos: Medidas preventivas:


Intoxicación por  Solo se podrá trabajar en lugares cerrados (interior de
inanición de monó- naves, túneles, etc.) cuando se pueda garantizar que se
xido de carbono mantendrá una ventilación adecuada y suficiente durante la
HURON-4
Asfixia realización del trabajo. En tal caso, se deberá parar el motor
Tel.: 902 151 236
cuando no se emplee la máquina.
www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 19
19

7.2 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR . . . . .

Riesgos: Medidas preventivas:


Incendio  No utilizar nunca la máquina en atmósferas potencialmen-
Explosión te explosivas (cerca de almacenes de materiales inflamables,
pintura, combustibles, etc.)

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  Evitar circular y trabajar cerca de los bordes de excavaciones,
operador por vuel- zanjas, taludes o desniveles.
co de la máquina.
Caída de objetos  Los bordes de excavaciones y vaciados deberán estar acota-
sobre el puesto de dos y disponer de elementos que adviertan al operador que
conducción. se está aproximando excesivamente a los mismos.
Impacto de objetos

 Evitar realizar trabajos en zonas donde exista riesgo de caída


de objetos sobre el puesto de conducción.

Riesgos: Medidas preventivas:


Inhalación de pol-  Cuando exista exceso de polvo ambiental en el lugar de
vo. trabajo, como consecuencia de la circulación de otros vehícu-
Golpes por falta de los o del propio trabajo, se recomienda humedecer la zona
visibilidad. previamente, de manera que se evite el polvo, pero sin llegar a
producir fango.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por falta  Cuando la iluminación natural sea insuficiente, deberá parali-
de visibilidad. zarse el trabajo, si la máquina no dispone de sistema de ilumi-
Pérdida de control nación propio o no existe una iluminación artificial que garan-
por falta de visibili- tice una adecuada visibilidad en el lugar de trabajo.
HURON-4 dad.  Suspender los trabajos cuando las condiciones climatológicas
Tel.: 902 151 236
sean adversas (niebla, lluvia, etc.)
www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 20
20

7.3 ROPA Y EQUIPOS DE PROTECCION

 Usar ropa de trabajo con puños ajustables. No es recomendable llevar colgantes,


cadenas, ropa suelta, etc., que puedan engancharse con elementos de la máquina.

 Se deberá utilizarlos equipos de protección individual que figuren en el Plan de


Seguridad y Salud para las situaciones señaladas en el mismo.

 A continuación se muestra un ejemplo de los equipos que se suelen utilizar :

 Calzado de seguridad. Su uso es obligatorio en una obra.


Deberá poseer una suela antiperforante / antideslizante.

 Casco de protección. Se deberá usar cuando al bajar de la


cabina exista riesgo de caída de objetos o de golpes en la cabeza.

 Gafas de protección. Se deberán usar cuando exista riesgo de


proyecciones de objetos a los ojos.

 Protectores auditivos. Será obligatorio cuando el valor de


exposición al ruido (LAeq,,d,) supere los 87dB(A).

 Ropa o chaleco reflectante. Será obligatorio cuando existan


otros vehículos trabajando en las proximidades.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 21
21

7.4 COMPROBACIONES DIARIAS

Verificar que la máquina no posee daños estructurales evidentes, ni presente fugas de


líquidos.

Comprobar que todos los dispositivos de seguridad y protección están en buen esta-
do y se encuentran colocados correctamente (tapa del motor, tapón del depósito del
combustible, etc.)

Verificar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en
la superficie de la rodadura.

Comprobar que los niveles de combustible, aceite hidráulico, aceite de motor, líquido
de frenos y líquido refrigerante sean los adecuados. Rellenar en caso necesario.

Comprobar que el sistema de llenado de agua del bombo funciona correctamente y


no presenta fugas.

Verificar que los dispositivos luminosos y acústicos se encuentran en perfecto estado


y funcionan correctamente.

Mantener el puesto de conducción, estribos y asideros limpios y libres de aceite, gra-


sa, barro, hielo, etc.

Mantener el puesto de conducción libre de objetos o herramientas que pueden des-


plazarse libremente impidiendo la realización de una maniobra determinada.

Comprobar el buen estado y regulación de los retrovisores.

Comprobar que las señales de información y advertencia permanecen limpias y en


buen estado.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 22
22

7.5 AL ARRANCAR LA MAQUINA .........

Riesgos: Medidas preventivas:


Caídas a distinto  Subir y bajar de la máquina de forma frontal empleando los
nivel. correspondientes peldaños y asideros. No utilizar el volante
y / o las palancas como asideros para subir o bajar de la
Pérdida del control
máquina.
de la máquina.  No saltar de la máquina excepto en caso de
Golpes al salir des- emergencia.
pedido del puesto  Deben llevar y mantenerse las manos secas y las suelas
de conducción limpias de barro y /o grasa.
 Una vez sentado, abrocharse el cinturón de
seguridad.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por  La máquina solo debe ponerse en marcha y accionarse des-
elementos de la de el puesto del operador.
máquina.
Golpes a otros  Antes de arrancar el motor, comprobar que no hay trabaja-
dores en el radio de acción de la máquina.
trabajadores.
Atropellos.  Asegurarse en todo momento que nadie pueda perma-
Choques contra necer dentro del radio de acción de la máquina du-
otros vehículos. rante su utilización o desplazamiento.

 Cuando no se pueda evitar la realización simultanea de


otros trabajos, ajenos a las operaciones con la propia máqui-
na, deberá establecerse una coordinación entre trabajos.

Riesgos: Medidas preventivas:


Movimientos in-  Antes de arrancar el motor, verificar que todas las palancas y
controlados de la mandos están en posición neutral.
máquina.
 Seguir las indicaciones de fabricante para arrancar el motor
de la máquina.
Riesgos derivados
de un manteni-  Una vez en marcha, verificar su buen funcionamiento me-
miento deficiente. diante la observación de los testigos luminosos. Los indica-
dores de presión de aceite y de carga de la batería deberán
apagarse cuando el motor funcione.

 A continuación, mediante maniobras lentas, comprobar que


HURON-4 todos los mandos responden perfectamente, especialmente
Tel.: 902 151 236 los correspondientes a los sistemas de frenado (servicio y
estacionamiento).
www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 23
23

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Caídas a distinto  No se deberán transportar personas sobre los estribos de la
nivel. máquina.

Riesgos: Medidas preventivas:


Pérdida de control  Circular preferentemente por pistas o terrenos bien
de la máquina. asentados, secos, y libres de obstáculos.

Atrapamiento del  En caso de circular frecuentemente sobre barrizales, se re-


operador por vuel- comienda comprobar a menudo el correcto funcionamiento
co de la máquina. de los frenos.

 Mantener una distancia de seguridad a los bordes de


excavaciones, zanjas, desniveles del terreno, etc.

Riesgos: Medidas preventivas:


Pérdida de control  Adecuar la velocidad a las condiciones de trabajo y el
de la máquina. estado del terreno, respetando siempre la velocidad
máxima establecida en la obra.
Atrapamiento del
operador por vuel-  Evitar realizar maniobras bruscas como frenazos, acelerones
co de la máquina. o giros a velocidad elevada.
Golpes contra ob-
 No accionar la palanca de inversión marcha si la máquina no
jetos.
está totalmente parada.

 Circular a una velocidad moderada cuando la maquina esté


cargada, maniobrando siempre con suavidad.

Riesgos: Medidas preventivas:


Choques contra  Mantener siempre una distancia de seguridad al circular
HURON-4 otros vehículos. cerca de otras máquinas. Extremar la precaución en cruces
Tel.: 902 151 236 con poca visibilidad.
www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 24
24

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes contra  Seguir siempre con la vista la trayectoria de la
objetos. máquina.
Atrapamiento del  Antes de invertir el sentido de la marcha, comprobar que se
operador por dispone de espacio suficiente y que no haya zanjas, huecos,
vuelco de la objetos, etc.
máquina.  Si la máquina dispone de señal acústica de marcha atrás,
Golpes a otros
mantenerla activada mientras se esté utilizando la máquina.
trabajadores.
 En caso de no disponer, se deberá accionar la bocina antes de
Atropellos.
iniciar una maniobra de marcha atrás.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes contra ob-  No manipular las palancas del bombo cuando el transportador
jetos de hormigón esté desplazándose.

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  Evitar subir o bajar bordillos. En caso necesario, se
operador por deberán colocar rampas de pendiente reducida que sean de un
vuelco de la material capaz de soportar el peso de la máquina.
 Subir o descender con las dos ruedas delanteras o traseras al
máquina.
mismo tiempo, evitando la realización de giros.
 Extremar la precaución al circular por terrenos en
pendiente.
 Elegir siempre caminos secos y con adherencia.
 No acercarse nunca a taludes sin consolidar.
 Guardar una distancia de seguridad a sus bordes laterales.
 No circular nunca en dirección trasversal a la
pendiente.
 No circular nunca por terrenos con pendientes superiores a la
HURON-4
recomendadas.
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 25
25

7.6 AL CIRCULAR CON LA MAQUINA ...........

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  ¡ATENCION! La pendiente recomendada no significa que
se pueda maniobrar con total seguridad en la misma en
operador por vuel-
cualquier condición de carga, terreno o maniobra.
co de la máquina.
 En cualquier caso, no resulta aconsejable rebasar los
siguientes valores de pendiente:

 20% terrenos húmedos

 30% terrenos secos.

 Cuando se deban subir pendientes con el transportador de


hormigón cargado, hacerlo despacio, sin realizar giros, con el
bombo de frente a la pendiente y evitando frenazos bruscos.

 Cuando se deban descender pendientes superiores al 20%,


hacerlo siempre despacio, sin realizar giros y evitando
frenazos bruscos.

 En vehículos equipados con transmisión mecánica (caja de


cambios o convertidor), no descender nunca la pendiente
con la palanca de mando en posición neutra.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 26

7.7. TRABAJANDO CON LA MAQUINA .........

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por ele-  Las palancas para mover el bombo solo se deben manejar
mentos de la má-
quina. desde el puesto del operador.
 No sacar ninguna parte del cuerpo fuera del puesto de con-
Atrapamiento del ducción.
operador.
 Los movimientos de los mandos se deben realizar lentamen-
Pérdida de estabili- te y de forma progresiva.
dad de la máquina.  No accionar dos movimientos simultáneamente.
Movimiento incon-
 No abandonar nunca el puesto de conducción sin ha-
trolado. ber detenido antes el motor.

Riesgos: Medidas preventivas:


Riesgos derivados  Al iniciar la operación de carga de materiales, mantener gi-
de problemas de rando el bombo para evitar problemas de adhesión de
adhesión del hormigón en el interior del tambor.
hormigón (pérdida  No detener nunca el bombo cuando tenga masa en su inte-
de estabilidad, etc.) rior.
 Descargar el material nada más finalizar el proceso de amasa-
Atrapamientos con
do.
partes móviles de
 No introducir herramientas o partes del cuerpo dentro del
la máquina.
bombo de la hormigonera.
 Evitar el contacto de herramientas o similares con las partes
móviles de la máquina.

Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes contra ob-  Verificar que el bombo está centrado antes de descargar el
jetos.
contenido de la pala.
Proyección de ob-
jetos.  Controlar que el peso total del material cargado en el
bombo no supere nunca el valor de carga máxima
Inhalación de pol-
vo. indicado en la placa dispuesta sobre el transportador de hor-
migón.
Pérdida de estabili-
dad de la máquina.
HURON-4  Atrapamiento del
Tel.: 902 151 236 operador por vuel-
www.mlorenzana.com co de la máquina.
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 27
27

7.7. TRABAJANDO CON LA MAQUINA .......

Medidas preventivas:
Riesgos:
 Situar el transportador de hormigón en el punto concreto
Pérdida de estabili-
dad de la máquina. donde se vaya a verter el hormigón.

 Golpes contra ob-


 Comprobar previamente que la superficie esté limpia y seca,
jetos.
y sea firme y horizontal.


Riesgos: Medidas preventivas:


Golpes por ele-  Cuando se emplee una canaleta para verter el hormigón,
mentos de la má- ningún trabajador deberá colocarse en el sentido de giro de
quina. la misma.

Atrapamientos con  Si es necesaria la ayuda de un señalista para realizar


partes móviles de alguna operación, se deberán establecer de mutuo acuerdo
la máquina. las señales para le indicación de giro, elevación, etc.

 El señalista se deberá situar en un lugar perfectamente visible


desde el puesto de conducción y lo más alejado posible del
radio de la máquina.

Riesgos: Medidas preventivas:


Atrapamiento del  Como norma general, las operaciones de vertido a lo largo
operador por vuel- de cortes del terreno se deberán realizar manteniendo las
co de la máquina. ruedas a una distancia superior a 2 m del borde.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 28
28

7.8 AL FINALIZAR EL TRABAJO ......

Riesgos: Medidas preventivas:


Choques contra  Al finalizar el trabajo, estacionar la máquina sobre una super-
otros vehículos. ficie lo más nivelada y resistente posible, donde no estorbe
D e s p l o m e del el paso a otros vehículos o personas.
terreno.  Como norma general, no estacionar la máquina a menos de
Movimiento 3 m del borde de excavaciones o similares.
incontrolado de la  En caso de estacionar en una pendiente, se deberán colocar
máquina.
calzos en las ruedas.

Riesgos: Medidas preventivas:


Movimiento incon-  Poner todos los mandos y palancas en posición neutral y
trolado de la má- accionar el freno de estacionamiento.
quina.  Seguir las indicaciones dadas para detener el motor de la
Utilización de la máquina.
máquina por perso-  No utilizar el freno de estacionamiento para detener el mo-
nas no autorizadas.
vimiento de la máquina.
 Retirar la llave de contacto para evitar la utilización del
personal no autorizado.

Riesgos: Medidas preventivas:


Daños de la máqui-  Al finalizar la jornada se deberá limpiar los restos de hor-
na. migón adheridos al transportador de hormigón, especialmen-
Proyecciones de te el bombo y canaletas.
objetos.  Esta operación deberá llevarse a cargo con el motor parado y
en los lugares específicos de la obra que se hayan previsto para
ello en el Plan de Seguridad.
 Emplear agua, evitando apuntar directamente al motor con el
HURON-4 chorro.
Tel.: 902 151 236  Utilizar gafas antiproyecciones durante la limpieza del equipo.
www.mlorenzana.com
Transmixer 7. MEDIDAS DE USO, SEGURIDAD Y PREVENCION 29
29

7.9 CONTROL DEL ESTADO DE LA MAQUINA .......

Riesgos: Medidas preventivas:


Estallido.  No inflar las ruedas por encima de la presión indicada.
Movimiento Estalli-
do incontrolado de  Durante el inflado de las ruedas se debe permanecer
la manguera apartado del punto de conexión.
(latigazos).  Un reventón de la manguera o de la boquilla puede producir
efecto látigo.

Riesgos: Medidas preventivas:


Incendio.  Repostar el combustible en áreas bien ventiladas con el
Explosión.
motor parado, el freno de estacionamiento accionado y la
batería desconectada.
 No fumar ni permanecer sobre el vehículo mientras se esté
repostando combustible.
 Evitar la proximidad de operaciones que puedan generar un
foco de calor. No guardar trapos grasientos o materiales
inflamables cerca del tubo de escape.
 Si no se reposta con manguera, verter el combustible en el
depósito con la ayuda de un embudo para evitar derrames
innecesarios. En caso de derramarse combustible, no poner
en marcha el motor hasta que no se haya limpiado el líquido
derramado.
 En caso de disponer en la obra de recipientes de combusti-
ble, almacenarlos en un lugar destinado específicamente para
ello y señalizarlos con etiqueta donde se indique
“PELIGRO, PRODUCTO INFLAMABLE” de manera
visible.
 La máquina dispone de un extintor de incendios en un
lugar accesible sobre la misma.

Riesgos: Medidas preventivas:


Quemaduras.  No tocar el tubo de escape u otras partes del motor mien-
Salpicaduras y con-
tras este esté en marcha o permanezca caliente.
tacto con líquidos
calientes y/o corro-  Rellenar siempre los depósitos de refrigerante, aceite motor
sivos.
HURON-4 o aceite hidráulico con el motor parado y frío. Emplear gafas
Tel.: 902 151 236 antiproyecciones y guantes durante esa operación.
www.mlorenzana.com
Transmixer 30
30

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 8. CARACTERÍSTICAS GENERALES 31

BASTIDOR:
Monoblock, de estructura tubular, especialmente diseñado para trabajo duro.

MOTOR:
Perkins, diesel, electrónico, modelo 1104D-E44TA que cumple Normativa TIER lll (COM lll).
4 cilindros turbo intercooler. Refrigeración líquida. Potencia máxima 116 kw (140 CV) a
2.300 r.p.m., preparado para trabajar a 4.700 m.

TRANSMISIÓN:
Hidrostática de regulación automática. Bomba de pistones de caudal variable acoplada direc-
tamente al motor diesel. Motor hidráulico de pistones.

EJES DIFERENCIALES:
Monolíticos, con reducción epicicloidal. Capacidad dinámica por eje de 8.000 Kg. Ejes delan-
tero oscilante y direccional. Eje trasero rígido y fijo. Tracción sobre las cuatro ruedas.

DIRECCIÓN:
Hidroasistida sobre el eje delantero.

FRENOS:
De discos interiores en baño de aceite, sobre las cuatro ruedas, de accionamiento hidráulico
con dos circuitos independientes. Freno de estacionamiento sobre la transmisión, de acciona-
miento mecánico manual.

PUESTO DE CONDUCCIÓN:
Giratorio en 180º, para conducción en ambos sentidos de marcha.

CIRCUITOS HIDRÁULICOS:
Cuatro circuitos independientes con un único depósito:
 Traslación: Transmisión hidrostática, sistema DA con intercambiador calor.
 Rotación Bombo: Transmisión hidrostática, regulación eléctrica de velocidad de
amasado y vertido, con intercambiador de calor.
 Bomba de engranajes para dirección.
 Bomba de engranajes para freno.
Dispositivos “SELF-CONTROL” para evitar falsas maniobras.

CANALETA DE VERTIDO:
HURON-4 Fija para facilitar la descarga sobre la bomba del robot de gunitado. El soporte de canaletas es
Tel.: 902 151 236
fácilmente desmontable para poder descargar la cuba directamente y a máxima altura.

www.mlorenzana.com
Transmixer 8. CARACTERÍSTICAS GENERALES 32
32

EQUIPO DE HORMIGONERA:
Capacidad máxima de masa de hormigón:....................................................4m³
Altura de descarga directa:........................................................................1,465m
Altura de descarga bajo canaleta:.............................................................1,100m
Rotación hidráulica de la cuba en ambos sentidos para carga-amasado y vertido por motor
hidráulico accionado por bomba de caudal variable, con regulación eléctrica de las r.p.m.

INSTALACIÓN DE AGUA:
Bomba de agua accionada por motor hidráulico.
Manguera de aspiración alcachofa-filtro.
Bomba de alta presión lavado.
Cuentalitros.

VELOCIDAD:
De trabajo de 0 a 8 km/h. De desplazamiento de 0 a 20 km/h.

PENDIENTE MÁXIMA:
Para utilización a plena carga: 30% (Norma SAE).

RADIO DE GIRO:
Interior, 4.150 mm. Exterior, 7.800 mm.

EQUIPO ELÉCTRICO:
Batería de 12 V, 180Ah, 650 A.

CAPACIDADES:
- Depósito de agua...................................................420l
- Depósito de aceite para equipo hidráulico......200l
- Depósito de gasoil.................................................110l

NEUMÁTICOS:
10’00R20 16PR

PESO:
7.000 kg

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 9. DIMENSIONES 33

9.1 COTAS GENERALES

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 9. DIMENSIONES 34

9.2 RADIO DE GIRO

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 9. DIMENSIONES 35

9.3 CONJUNTO CHASIS

1.- Chasis, carrocería y depósitos

2.- Capós

3.- Puesto de conducción

4.- Equipo de amasado (Cuba)

5.- Equipo de carga

6.- Equipo de descarga

7.- Canaleta de descarga alta

8.- Tapa del bombo

9.- Cilindro de tapa

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 36

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 37
37

10.1 PUESTO DE CONDUCCIÓN

1 5
2

6
7

1.- Conector para rotativo.


2.- Volante.
3.- Plataforma giratoria.
4.- Asiento.
5.- Indicador nivel y temperatura aceite hidráulico.
6.- Teclas giro del bombo:
*Arriba: Descarga hormigón.
*Abajo: Amasado hormigón.
HURON-4 7.- Cuadro eléctrico.
Tel.: 902 151 236
8.– Freno de estacionamiento.
www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 38
38

10.2 CUADRO ELÉCTRICO

1.- Indicador de marcha adelante


2.- Indicador de marcha atrás
3.- Intermitencias
4.- Indicador luces largas
5.- Libre
6.- Libre
7.- Luces trabajo delanteras
8.- Luces de trabajo traseras
9.- Indicador luz de posición
10.- Indicador carga batería
11.- Indicador velocidad lenta
12.- Indicador velocidad larga
13.- Indicador nivel de combustible
14.- Indicador de freno de mano puesto ó pérdida de presión acumulador de freno
• Indicará la pérdida de presión iluminándose y emitiendo un zumbido de alarma
15.- Libre
16.- Indicador nivel aceite hidráulico
17.- Libre
18.- Libre
19.- Display de información motor.
20.- Interruptor de luces
21.- Llave de arranque y parada motor

HURON-4 22.- Interruptor luces de trabajo delanteras y traseras


Tel.: 902 151 236 23.- Interruptor acelerador de mano.
www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 39
39

10.3 MANDOS

1 3 5

2 4 6

*Palancas giro de bombo:


1.– Descarga de hormigón.
2.– Amasado de hormigón.
*Palancas tapa del bombo:
3.– Se abre la tapa del bombo.
4.– Se cierra la tapa del bombo.
*Palancas bomba de agua:
5.- Se pone en fucionamiento la bomba de alta presión de lavado.
6.- Se pone en fucionamiento bomba de agua.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 40

10.3 MANDOS

5.- Palanca giro puesto de conducción.


* Esta palanca bloquea-desbloquea el puesto de conducción con lo que se puede girar
180º para conducción opuesta. Situado el operador en posición delantera, la rotación del
volante corresponde con la dirección de las ruedas en el sentido de la marcha. Cuando
se gira el puesto de conducción 180º para conducción opuesta, automáticamente se
invierte la dirección para que la máquina se siga orientando en el mismo sentido que el
giro del volante.

6.- Palanca de marchas.


A- Posición adelantada.
* La máquina se mueva hacia delante.
B- Posición central.
* Máquina parada.
C- Posición retrasada.
* La máquina se mueve hacia atrás
emitiendo una señal acústica.
D- Pulsador.
* Claxon.
Girando la palanca. Posición:

HURON-4 1- Velocidad lenta.


Tel.: 902 151 236 2- Velocidad rápida.
www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 41
41

10.3 MANDOS

7.- Pedal de freno.


* Presionando el pedal actuaremos sobre el freno de servicio de la maquina.
Con el motor diesel parado tendremos unas 10 frenadas instantáneas debido al
acumulador hidráulico que nos reserva la energía necesaria para la frenada.

8.- Pedal de acelerador.


* Presionando el pedal variamos las revoluciones del motor diesel, si la palanca "6"
se encuentra en posición adelantada ó atrasada al presionar el pedal la máquina
comenzará a andar.

9.– Tecla de intermitencias.


* Izqierda: Intermitente izquierdo.
* Derecha: Intermitende derecho.

10.– Desconectador de batería.


Conectar la batería para poner la máquina en funcionamiento.
NOTA: Al parar el equipo la bocina suena hasta que no se desactiva el desconecta-
dor de batería.

10

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 42
42

10.4 INSTALACIÓN DE AGUA

* La alimentación de agua se obtiene por medio de una bomba autocebante


accionada por un motor hidráulico mandado por la palanca "3" en posición
hacia abajo y a través de las llaves "A" y "B" que nos permiten:

1- Llave "A".
* Nos permite aspirar el agua desde:
Posición 1: Aspiración agua desde depósitos.
Posición 2: Aspiración agua desde el exterior.

2- Llave "B".
* Nos dirige el agua los distintos puntos de la máquina.
Posición 3: Agua hacia la cuba.
Posición 4: Agua hacia los depósitos.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 43
43

10.4 INSTALACIÓN DE AGUA

* Las diferentes opciones de carga del agua a la máquina las podemos selec-
cionar a traves de las llaves de paso "A" y "B", siguiendo las indicaciones que a
continuación indicamos:
1- Aspiración del exterior y envió a la cuba.
Llave "A" posición: 2
Llave "B" posición: 3
2- Aspiración del exterior y envió al deposito.
Llave "A" posición: 2
Llave "B" posición: 4
3- Aspiración del deposito y envió a cuba.
Llave "A" posición: 1
Llave "B" posición: 3

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 10. PARTES DE LA MÁQUINA 44
44

10.4. INSTALACIÓN DE AGUA

* El cuenta litros indica el volumen de


agua en litros que se envía a la cuba y va
equipado con un cursor que indica los
litros en cada amasada.

* El pomo "P", accionándolo pone a


cero la aguja del cursor operación que
debe realizarse después de cada

Precauciones:

* Para cargar por primera vez la bomba o cuando haya estado tiempo sin utilizarse, o
sea muy profunda la toma y para acelerar el cebado, deberá cargarse con agua la
bomba y poner las llaves "A" y "B" en la posición 3.

* El agua para la aspiración debe estar exenta de suciedad, impurezas, sedimentos


abrasivos y no ser calcárea, con objeto de prolongar la vida de la bomba y del cuenta
litros al margen de la calidad del hormigón producido.

* A bajas temperaturas, cercanas a 0ºC o inferiores y cuando la maquina tenga que


estar parada, se debe descargar la bomba y el circuito, por medio del tornillo de
vaciado.

* Evitar que la bomba funcione en vacío para prevenir el desgaste prematuro de la


misma.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 45
45

11.1 CONSEJOS

 Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina


para que pueda reducir o eliminar los riesgos derivados del funcionamiento del motor
en particular y de las operaciones de mantenimiento en general.

 El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las


operaciones que se describen.
 En caso contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad propia
del maquinista, como de las personas que se encontrasen próximas a la máquina.

 Sólo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del HURÓN-4, y


conocedor de los posibles peligros que conlleva la utilización de la misma, podrá
utilizarlo.

 Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de
combustible y de la velocidad de rotación, el montaje o desmontaje de partes no
descritas en el manual de uso y mantenimiento realizados por personal autorizado,
acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firma M. LORENZANA,
en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal.

 Es necesario familiarizarse con las operaciones de regulación de la velocidad de


rotación y de paro del motor.

 El motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados:


la combustión genera monóxido de carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La
permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea libre puede
acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte.

 El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables,


atmósferas explosivas o polvo fácilmente combustible, a menos que se hayan tomado
las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y comprobadas para la
máquina.

 Para prevenir los riesgos de incendio, la máquina ha de mantenerse, al menos, a un


metro de edificios y de otras máquinas.

 El combustible es inflamable. El depósito ha de llenarse sólo con el motor parado; el


combustible eventualmente derramado se secará cuidadosamente; el depósito de
combustible y los trapos mojados con carburante o aceites se mantendrán alejados.

 Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El


depósito no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte
para permitir la expansión del combustible.

 Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de
rellenado se efectuarán al aire libre o en ambientes bien ventilados.
HURON-4
Tel.: 902 151 236  No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado de combustible.

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 46
46

11.1 CONSEJOS

El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el
manual de uso de máquina. Se evitará el uso de dispositivos auxiliares de puesta en
marcha no instalados de origen en la máquina.

Antes de la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que s hubiesen utilizado
para el mantenimiento de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar
todas las protecciones retiradas previamente; así como también se asegurarán de que no
hay ningún trapo, papel, etc., que se puedan enganchar en el motor o en alguna parte
movible.

En caso de funcionamiento en climas fríos, para facilitar la puesta en marcha está
permitido mezclar petróleo ( ó queroseno) al gasóleo. La operación debe efectuarse en el
depósito, vertiendo primero el petróleo y luego el gasóleo. No está permitido el uso de
gasolina por el riesgo de formación de vapores inflamables.

Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden


resultar peligrosas.

Es absolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape.

Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que pararlo y dejarlo enfriar.
Nunca se manipulará si está en marcha.

El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión. No se efectuará ningún control
si el motor no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de
expansión se abrirá con precaución.

El operador llevará gafas y traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no


hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar en funcionamiento también
con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor
parado.

Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (tª aceite
80ºC), es preciso tener cuidado especial para prevenir las quemaduras; en cualquier caso,
hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel por el peligro que esto puede
representar.

Debe comprobarse que el aceite procedente del vaciado, el filtro del aceite y el aceite
que contiene cumplan con la normativa vigente de medio ambiente.

Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de
sustitución de este filtro.

Las tareas de control, rellenado y sustitución del líquido de refrigeración deben hacerse
con el motor parado y frío. Habrá que tener cuidado en el caso de que estén mezclados
líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían
HURON-4 formarse nitrosaminas, unas sustancias cancerígenas para la salud. Los líquidos de
refrigeración son contaminantes; por tanto, sólo deben emplearse los que respetan el
Tel.: 902 151 236
medio ambiente.
www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 47
47

11.1 CONSEJOS

 Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la
retirada de las protecciones giratorias, hay que interrumpir y aislar el cable positivo de
la batería con el fin de prevenir cortocircuitos accidentales y la excitación del motor
de arranque.

 La tensión de las correas se controlará únicamente con el motor parado.

C O N D U C C I Ó N:

Cuando se conduce en una pendiente, usar siempre la misma marcha.


Cuando se conduce en una pendiente hacia abaja o hacia arriba, recordar lo siguiente:
* Nunca conducir con el depósito lleno, conducir cuidadosamente.
* Cuando se va circulando por una cuesta, se es consciente de que la máquina
puede perder su balance.
* Nunca acelerar, ni girar, ni parar bruscamente.

Asegurarse, de que el camino por el que se conduce está vacÍo, especialmente cuando
conduce marcha atrás.

Está prohibido conducir el HURÓN-4 por la vía pública. Únicamente usar en lugares de
trabajo.

T R A N S P O R T E D E L A M Á Q U I N A:

HURÓN- 4 debe ser transportado mediante góndola o camión

Largo: 6,405 mm
Ancho: 2,100 mm
Alto: 2,550 mm
Peso: 7,000 kg

Todas las partes móviles han de ser aseguradas.

Elevar los estabilizadores antes de transportar la máquina.


HURON-4
Amarrar la máquina.
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 48
48

11.2 MANTENIMIENTO

Para conseguir el mayor rendimiento del Hurón y al menor costo posible, se deben tener
en cuenta una serie de sencillas recomendaciones que se indican a continuación.

ENGRASE, NIVELES Y CAMBIOS DE ACEITE


Realizarlos con la periodicidad indicada en la tabla de Operaciones de Lubricación.

MOTOR DIESEL Y VARIOS


Leerse detenidamente el Manual de Instrucciones del Motor y seguirlas.
Revisar periódicamente la presión de los neumáticos, que para el tipo que monta esta
máquina es de 4,5 kg/cm.
Revisar periódicamente el apriete de tornillos en general.

LIMPIEZA
Cuanta más limpia se consiga tener el Huron en su conjunto, mejor funcionarán todos sus
elementos, menor desgaste sufrirán y con mayor claridad se detectará cualquier posible
anomalía.
Es práctica aconsejable y antes de utilizarla por primera vez, el impregnarla con líquido
desencofrante o con gasoil, en su totalidad menos los interiores de la cuba, cuchara y
canaletas, motor y neumaticos.Con ello se evita en mucho la adherencia de cemento y
hormigón.
Cuando se finalice la jornada diaria, se deberán realizar dos operaciones de limpieza muy
necesarias:

- CUBA : Después de la última amasada se cargará en la cuba una palada de gravilla y agua y
se la mantendrá rotando durante unos minutos, para seguidamente verterlo.De esta
manera, el interior de la cuba quedará sin adherencias de hormigón que impiden un
correcto amasado y van disminuyendo su capacidad.

- MÁQUINA: Una vez realizado lo anterior, se lavará toda la máquina con la manguera de
presión, insistiendo en las zonas de mayor acumulación de cemento u hormigón. Cuando se
aprecie que la impregnación de gasoil va desapareciendo, se volverá a aplicar. Es también
HURON-4 muy conveniente el lavar la máquina, de vez en cuando, con vapor a presión y después
Tel.: 902 151 236 realizar un engrase general.
www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 49
49

11.2 MANTEMIENTO

4.- PROTECCIÓN ANTICORROSIVA.


La formación de óxido debilita el material y causa daños. Por consiguiente, aconsejamos
retocar las manchas en las superficies pintadas y lubricar las partes expuestas a inclemencias.

5.- REPUESTOS
Use sólo repuestos originales. Los daños y perjuicios causados por el uso de repuestos de
terceros o incorrectos, exime a M. LORENZANA de toda responsabilidad.

6.- SISTEMA HIDRÁULICO


Un mal mantenimiento del sistema hidráulico o el uso de aceites hidráulicos no
recomendados puede causar quemaduras y dejar fuera de servicio el sistema hidráulico.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 50
50

11.3 LUBRICACIÓN

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 51
51

11.3 LUBRICACIÓN

TIPOS DE LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE DEPÓSITOS

ELEMENTO MÁQUINA LUBRICANTE / FLUIDO LITROS

CARTER DEL MOTOR ACEITE DISEL 15 W 40


DIESEL 11.5
Repsol THPD 15 W 40

SISTEMA DE ANTICONGELANTE DEUTZ


REFRIGERACIÓN 15
(Ref. 1221 1500)

DEPÓSITOS DE AGUA AGUA LIMPIA 420

DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE GASOIL CLASE A 95

DEPÓSITO ACEITE ACEITE ISO 46


275 (1º
HIDRÁULICO HIDROMAX 46 (MOBIL DTE
220
15M)

REDUCTORA GIRO CUBA TRANSMISIONES EP 90


2.25
MOBILUBE HD90

EJES
GRUPO LS 85W 90 11
REDUCTORA RUEDA

GRASA ARGA EP-2


ENGRASADORES DSPECIAL SEGÚN NECESIDAD
(MOBILUX EP-2)

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 52

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 53

11.4 CUIDADOS DEL HURON

1.- BOMBO
Limpieza de pista: anular todo tipo de suciedad y rastro de hormigón en la misma. Se
mantendrá totalmente limpia.
Rodillos: se engrasarán a diario y se eliminará cualquier sobrante de grasa para que no se
adhiera a la pista de la rodadura tanto del bombo como del propio rodillo.
Interior bombo: Después de usar el bombo, se procederá a su limpieza, echando agua al
interior y haciéndolo girar. Para poder quitar incrustaciones del interior lo mejor es echar
una palada de grava y hacerle girar un tiempo para que las piedras golpeen sobre los posibles
depósitos que tuviese; una vez hecha esta operación, se vaciará completamente y estará listo
para el próximo trabajo.

2.- SISTEMA HIDRÁULICO


Cambio de filtros: se procederá según tabla de mantenimiento.
Tener máxima precaución con los filtros de aire. Normalmente se limpian soplándolos con
aire a presión. Para hacer esta operación soplarlos del interior hacia el exterior y no al
contrario y cuando se vea el mas mínimo desperfecto cambiarlo por otro nuevo.
Sustitución de aceites: se procederá según tabla de mantenimiento.
Incorporación de aceite: se procederá según tabla de mantenimiento.
Tapones de llenado: se revisará su estanqueidad y que el filtro esté bien situado.

3.- TRANSMISIONES CARDAN


Engrase general según tabla de mantenimiento.
Dependiendo del ambiente en el que se trabaje, habrá que aumentar la progresión de los
engrases en caso de ser muy contaminante y agresivo.

4.- RADIADORES
Revisar a diario el nivel de líquido manteniéndolo siempre en sus valores normales.
El líquido refrigerante tendrá que ser adecuado a las especificaciones que marca el libro de
mantenimiento del motor.
Limpieza: se limpiará de impurezas los radiadores con la bomba de alta presión seleccionando
el abanico (no puntero) de la pistola de alta y con sumo cuidado de no acercarse demasiado
para evitar doblar los alabes del mismo. También se pueden limpiar con alguna solución
HURON-4
Tel.: 902 151 236
jabonosa destinada para este fin.

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 54

11.4 CUIDADOS DEL HURON

El radiador de hidráulico se separará una vez cada mes para ver si entre éste y el motor se ha
acumulado suciedad; de ser así se procederá como en el punto anterior.

5.- BOMBA DE ALTA


Se tendrá que descargar en heladas para que no se raje y que las válvulas no se queden
agarradas.
Cuando se pone en marcha la bomba de alta se actuará inmediatamente sobre la lanza de
lavado con el fin de que la válvula que lleva incorporada no este actuando continuamente.
Una vez se haya finalizado el trabajo con la misma, se parará la bomba y se apretará el gatillo
de la lanza de lavado, descargando el circuito y no se quede así con presión la manguera.
Cuando la lanza no esta instalada y se enchufe la bomba de alta, el enchufe rápido se quedara
con presión y será muy difícil montar la lanza, se tendrá que descargar la manguera, para ello
se apoyara sobre alguna superficie plana la punta del enchufe rápido y apretaremos con el fin
de vencer el muelle y librar la presión acumulada.
Mantener el deposito libre de suciedad para que no se atasque el filtro, para evitar la caída de
suciedad e el deposito, revisar el tapón de llenado que tiene que estar en perfecto estado.
Para funcionar con esta bomba se pondrá el acelerador de mano electrónico, esto a su vez
desconectara la translación de la maquina para evitar accidentes si alguien manipulase la
palanca de marchas.

6.- BOMBA DE AGUA


Se tendrá que descargar en heladas para que no se raje el cuerpo de la misma.
Para funcionar con esta bomba se pondrá el acelerador de mano electrónico, esto a su vez
desconectará la translación de la máquina para evitar accidentes si alguien manipulase la
palanca de marchas.
Mantener las mangueras de succión y expulsión de agua libres de abolladuras y cortes, ya que
se estrangularían y la bomba no tendría capacidad de absorción, y libres de cortes para que
no succione aire la bomba y baje su rendimiento.

7.- BOTELLAS HIDRAULICAS


Son elementos muy delicados, por tanto tendrán que estar limpias para evitar que la suciedad
HURON-4 se meta en el interior de la tapa y dañe las empaquetaduras, con lo que se producirían
Tel.: 902 151 236 pérdidas.
www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 55

11.4 CUIDADOS DEL HURON

Extremar el cuidado del vástago. Cualquier golpe o arañazo lo dañaría y se producirían


pérdidas y efectividad en el funcionamiento.
Se engrasarán según tabla de mantenimiento.

8.- RUEDAS
Revisar el apriete de las mismas una vez al mes.
Revisar la presión de inflado de los neumáticos para que sea el correcto.
Tener limpio los pernos para poder, en caso de sustitución de la rueda, aflojar y apretar sin
problemas.
Revisar visualmente el estado del neumático, si este fuera inadecuado proceder a su
sustitución.

PUESTA EN SERVICIO Y FINALIZACION DE JORNADA DE TRABAJO

1.- Se revisarán los niveles de aceite hidráulico, motor y refrigerante, así como el engrase que
corresponda a rodillos, reductora, corona giro cabina, transmisiones, etc.
2.- Se verificará que la palanca de marchas esté en punto muerto y el freno de mano echado.
3.- Arrancar el motor en vació y mantenerle unos minutos a ralentí para que el engrase llegue
a todas las partes del motor.
Se extremará la precaución de arrancar el motor sin carga, dado que si se tiene accionado
algún sistema hidráulico, provocará un sobreesfuerzo en el motor de arranque.
4.- Se hará un chequeo del panel de mandos para saber si todo funciona correctamente.
5.- Una vez transcurrido un tiempo prudencial, se podrá trabajar con la máquina con toda
normalidad.
6.- Una vez que se haya terminado el trabajo con la máquina y se haya limpiado, mantener el
motor a ralentí unos minutos. Verificar que no hay ningún sistema hidráulico conectado, que
la bomba de giro cuba esté en punto muerto (no gira el bombo), las bombas de agua no están
activadas, etc.
7.- Después de esta verificación se podrá apagar el motor.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 56

11.4 CUIDADOS DEL HURON

MARCHA DE LA MAQUINA
Para hacer andar la máquina tendremos que seleccionar una velocidad en el mando que se
encuentra debajo del volante. A medida que aceleremos la máquina se desplazará más deprisa
y al contrario, a medida que desaceleremos, la máquina irá perdiendo velocidad.
Para que la máquina se mueva, tendremos que tener el acelerador de mano quitado, ya que es
una seguridad y el freno de mano quitado.

La máquina tiene dos velocidades del motor de translación.

Indicaciones para hacer el cambio de velocidades.


Cuando el cambio es de largas a cortas o viceversa de motor de translación, se podrá hacer
en marcha.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 57

11.4 CUIDADOS DEL HURON

RECOMENDACIONES PARA TRABAJAR EN PENDIENTES

El motor hidráulico tiene dos velocidades de desplazamientos. Una de ellas se selecciona con
la tecla que viene en el panel de control y otra es automática.
Para la primera ya hemos explicado como proceder en el punto anterior.
Para la segunda, el motor regulará esta presión en función del desplazamiento del cabezal, es
decir, si estamos en un llano con velocidad larga, y se empieza a subir una pendiente, el motor
requerirá más potencia. Él mismo se cambiará internamente a otra velocidad y así podrá subir
la pendiente.
Una explicación muy sencilla es que si estamos en un llano la máquina se moverá requiriendo
poca presión en el circuito, por tanto el cambio automático no lo hará. Si queremos ir mas
déprisa actuaremos sobre la palanca del volante obligando a que la bomba cambie de
cilindrada.

Cuando estemos en una pendiente muy prolongada tanto subiéndola como bajándola,
utilizaremos la menor de las velocidades.
Es tan importante la subida como la bajada, porque si bajas en la velocidad larga, esta claro
que no habrá que acelerar el motor diesel, pero en cambio el que se acelera en exceso es el
motor hidráulico pudiéndose dañar, con lo que es mejor que vaya reteniendo el hidráulico y
no acelerar en exceso.
Para subir iniciaremos la marcha en corta. Dependiendo de la pendiente, cambiaremos a la
velocidad larga.

Todo esto dependerá evidentemente del terreno en el que estemos trabajando.


Una práctica muy común y nada eficaz entre los maquinistas es pensar que cuanto más
acelero la máquina mas corre, esto suele pasar sobre todo en marchas cortas. Cuando la
máquina se mueve en una marcha lenta, la bomba llega a su valor máximo (caudal y presión
máxima) a unas revoluciones determinadas (aprox. 1800 rpm); por tanto, mayores
revoluciones del motor no nos darán mayor velocidad, ya que estamos en el valor máximo, y
lo que haremos es sobrecalentar el circuito, haciendo girar la bomba hidráulica a más
revoluciones.
HURON-4 Si reducimos las revoluciones del motor diesel comprobaremos que la máquina no se
Tel.: 902 151 236 desplaza mas lento y no forzaremos tanto el equipo.
www.mlorenzana.com
Transmixer 11. CONSEJOS Y MANTENIMIENTO 58

11.4 CUIDADOS DEL HURON

SISTEMA ELECTRICO
Máximo cuidado al limpiar la máquina con la manguera de presión de no dar a ningún
elemento eléctrico, aunque sean estancos, la sobrepresión podría romper las juntas
destinadas a proteger estos elementos.
Lo más aconsejable para limpiar las electroválvulas, conexiones, etc. es hacerlo con un trapo,
eliminando los restos de suciedad.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 12. OPERATIVIDAD 59
59

Para conseguir un rápido conocimiento y practicidad del Hurón, se debe actuar como se
indica a continuación:

1. Leerse detenidamente este Manual.


2. Familiarizarse con los mandos y panel de instrumentos hasta conocer perfectamente cuál
es la función de cada elemento. Igual con la instalación de agua.
3. Accionar la instalación de agua, con agua, en todas sus posiciones.
4. Funcionar con la máquina en vacío, accionado los mandos con las secuencias de trabajo y
prestando atención a los dispositivos de seguridad en operación con que la máquina va
equipada.
5. Practicar el llenado y vaciado de la cuba pero sólo con árido.
6. Definir exactamente la dosificación volumétrica del hormigón a producir. Para los
primeros tanteos utilizar los datos que se dan a continuación.

CARGA DE LA CUBA
La secuencia de carga de la cuba con los distintos componentes del hormigón debe ser la
siguiente, siempre con la cuba rotando:
1. Una palada de arena.
2. Toda la dosis de agua requerida para el tipo de hormigón que se esté amasando.
3. Toda la dosis de cemento.
4. Toda la arena.
5. Toda la grava o gravilla.
El objeto de verter una primera palada de arena, es para que actúe como limpiante de los
restos de amasada anterior que puedan irse endureciendo entre las fases de vertido y nueva
carga. En la fase de carga el número de revoluciones de la cuba debe ser alto con objeto de
que los materiales sean absorbidos con rapidez.

AMASADO
La operación de amasado queda prácticamente realizada al finalizar la carga total de la cuba.

TRASLADO
Lógicamente, durante el traslado la cuba debe ir rotando para evitar la disgregación de la
masa así como los peligros de desecación y fraguado. La práctica, la longitud de recorrido, la
temperatura ambiente y el tipo de hormigón a producir son las condiciones que determinan
las revoluciones a dar a la cuba así como el añadido o no de una ligera cantidad de agua
antes de proceder al vertido.
No abusar de la velocidad de desplazamiento de la máquina por caminos de obra cuando va
HURON-4 con la cuba cargada y rotando, ni cuando vaya vacía. Ajustar la velocidad a las condiciones del
Tel.: 902 151 236 terreno y obra.
www.mlorenzana.com
Transmixer 12. OPERATIVIDAD 60
60

VERTIDO
El vertido se realiza por inversión de la rotación de la cuba y al ser regulable en número de
revoluciones, la descarga de la masa se puede controlar a voluntad. La canaleta al ser también
regulable en altura desde la cabina, permite ajustar el punto de caída.
En el vertido y colocación de las masas, incluso cuando estas operaciones se realicen de un
modo continuo mediante canaletas apropiadas, se adoptaran las debidas precauciones para
evitar la disgregación de la mezcla en caida libre y que debe ser a pequeñas alturas.

REGRESO A CARGA
Terminado el vertido y antes de iniciar el regreso para comenzar un nuevo ciclo, es necesario
meter en la cuba una pequeña cantidad de agua procedente de los depósitos de la máquina y
realizar el traslado con aquélla girando. Esto tiene por objeto el limpiar y evitar que se en-
durezcan las adherencias que puedan quedar dentro de la cuba.

PRECAUCIONES
1. No usar más de una canaleta de prolongación. En caso imprescindible, apuntalar a
partir de la segunda para que no gravite más peso del adecuado sobre el triángulo de
sujección de la fija.
2. Tener en cuenta las condiciones de estabilidad que se indican a continuación.

ESTABILIDAD LONGITUDINAL
Pendiente de deslizamiento a plena carga, a partir
del............................................................................5..5.%
Pendiente superable a plena carga......................40%
Pendiente superable a plena carga en régimen de
seguridad (Norma SAE.........................................30%

ESTABILIDAD TRANSVERSAL
Pendiente de deslizamiento a plena carga, a partir
del............................................................................5..0%
Pendiente admisible a plena carga, en régimen de
seguridad (Norma SAE........................................28%

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 61
61

1.- MANTENIMIENTO
Limpiar con un paño húmedo sin más.

2.- GUIA DEL USUARIO


2.2. BRILLO Y CONTRASTE
Se utiliza la tecla de la derecha (5).
Luego se ajusta con las teclas que aparecen debajo de la pantalla.
1. Baja iluminación
2. Aumenta la iluminación
3. Aclara la pantalla
4. Oscurece la pantalla
5. Salir de los ajustes
Si no se ve nada en la pantalla y no se puede ajustar, se aprietan los 4 botones a la vez y se
pondrá la pantalla con una claridad media.

2.3. MENU PRINCIPAL


Función de las cuatro teclas: Cada una es para una función diferente.
Se pulsa cualquier tecla y aparece una barra en la parte inferior de la pantalla. Se pulsa la
tecla del menúque se quiera ver.

2.3.1 PANTALLA PRINCIPAL DEL MOTOR. 1ª TECLA.


Se muestran las revoluciones/ minuto a la izquierda y la velocidad a la
derecha.
Si la máquina está parada, muestra la presión de aceite del motor.
En la parte de abajo a la derecha, muestra la temperatura del refrig-
erante.
En la parte de abajo a la izquierda aparecen varios iconos que van cambi-
ando dando a la tecla 1 ( la que está más a la izquierda).

Consumo instantáneo de gasoil en l/h

HURON-4
Tel.: 902 151 236
Total de horas de motor desde el último reset

www.mlorenzana.com
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 62
62

Horas desde la última puesta a cero

Para hacer un reset, una puesta a cero, se aprieta la tecla 1 durante 3 segundos.

2.3.2. PANTALLA PRINCIPAL DEL MOTOR. 2ª TECLA.


Se presiona cualquiera de las 4 teclas y al aparecer el menú emergente se da a la 2ª tecla.
Aparecerán 3 pantallas divididas en 4. Para ir cambiándolas se pulsa la tecla 2.

Con el modo de ajuste, cada pantalla se puede configurar, mostrando los diferentes parámet-
ros del motor que son seleccionados de una lista. Para ajustarlo se presiona la tecla 5 cuando
tenemos ésta pantalla de cuatro informes seleccionada y aparece el menú emergente. Si no
aparece, se pulsa cualquier tecla y aparece.

Se presiona la primera tecla y van cambiando los parámetros para la pantalla de arriba a la
izquierda.
HURON-4
La segunda tecla para la pantalla de arriba a la derecha, la tercera para la pantalla inferior de
Tel.: 902 151 236
la izquierda, y la cuarta para la pantalla inferior de la derecha. Para salir de esta selección se
www.mlorenzana.com
aprieta la quinta tecla.
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 63
63

2.3.3. PANTALLA PRINCIPAL DEL MOTOR. 3ª TECLA.

Pulsando la tecla 3 cuando aparece el menú emergente, se seleccionará la Pantalla Gráfico.

El gráfico muestra valores obtenidos en un tiempo que


se puede ajustar desde 2,10 ó 30 minutos hasta 1,2,4 ó
8 horas.

El dato que muestra la pantalla se puede elegir


pulsando la tecla tres estando en ésta pantalla gráfico.

PARÁMETROS GRÁFICOS

a) Revoluciones por minuto


b) Temperatura del refrigerante
c) Voltage de la batería
d) Presión del turbo
e) Presión del refrigerante
f) Presión del gasoil
g) Presión del aceite del motor
h) Presión del aceite de transmisión
i) Temperatura del aceite de la transmisión
j) Temperatura de los gases de
combustión
k) Temperatura del aceite del motor
l) Temperatura del colector de
admisión
m) Par motor
n) Posición del acelerador
o) Nivel de combustible
Los parámetros h, j, j y k no aparecen al no
tener sensores en este modelo.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 64

2.3.4. PANTALLA PRINCIPAL DEL MOTOR. 4º TECLA.

Cuando recibe una alarma del motor, comienza a


pitar y aparece en la pantalla los detalles de la avería.
Se da a cualquier tecla y aparece la lista de alarmas
que han aparecido previamente.

Las alarmas que ya se han corregido aparecen en


negro sobre fondo gris, y las nuevas con letra gris y
fondo negro.

Nuevas Alarmas Alarmas que han aparecido y ya se han solucionado

Si la lista de alarmas es muy grande, se sube y baja con las teclas 1 y 2. Hay que ver todas las
alarmas dando a la tecla 3. Cuando no reciba señal, borrará la alarma de la lista
automáticamente.
La lista de alarmas puede verse en cualquier momento pulsando la tecla 4.

2.4. MENSAJES DE ADVERTENCIA Ó PELIGRO


El usuario puede en el menú de configuración, colocar los intervalos de horas a las que hay
que realizar un servicio.
Cuando se acerca la hora de realizar un servicio, aparecerá en la pantalla un mensaje de
servicio durante unos segundos.

Si la pantalla detecta algún dato del motor no válido,


aparecerá en la pantalla el símbolo de la imagen.
Cuando tenga datos válidos volverá la pantalla nor-
HURON-4 mal.
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 65

2.5. CONFIGURACIÓN

Se configura la medida métrica ó imperial, velocímetro, intervalos de servicio.


Se entra pulsando el botón 5 durante tres segundos.

Con la tecla 1 y 2 se mueve hacia arriba y abajo.


Con la tecla 4 se selecciona sobre lo que se está posicionado.
Con la tecla 5 se sale del menú configuración y se memoriza lo que hubiera seleccionado.
Con SETTINGS el display se configura de acuerdo a las preferencias del usuario, mientras que
SYSTEM tiene un bajo nivel de configuraciones que vienen por defecto, con otras
informaciones que son para averías y demás.

Elección de unidades, se cambian con la tecla 4.


Cuando están todas correctas, tecla 5.

Lengua. Se sube y baja con teclas 1 y 2.


Se selecciona con la tecla 4.
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 13. MOTOR ELECTRÓNICO 66

Con el submenú display se elige las máximas revoluciones del


motor, máxima velocidad y rango de mediciones para la pantalla
de gráficos.

Servicio. Para marcar los intervalos de servicio. En la pantalla


saldrá un aviso al operario.

En el menú SYSTEM,el DEMO muestra ejemplos de funcionamiento.

RESTORE DEFAULTS: Cambia toda la configuración elegida y deja los primeros valores
que traía por defecto. Los del cuadro de abajo.

COM VIEWER se utiliza con la herramienta de


diagnóstico.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer NOTAS 67

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer NOTAS 68

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 69

CONTENIDO

Página

14.1 CAPÓTS 71
14.1.1 Puesto de conducción 75

14.2 CABINA 79
14.2.1 Puertas 79
14.2.2 Ventana 81
14.2.3 Cristales 83
14.2.4 Aire acondicionado 85
14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN 87
14.4 FRENO HIDRÁULICO 93
14.5 PALANCA DE MARCHAS 99
14.6 CIRCUITO FRENO DE MANO 101
14.7 MOTOR DIESEL 105
14.7.1 Acoplamiento motor-bombas 109
14.8 TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA 113
14.9 EJE DIRECCIONAL 119
14.9.1 Carcasa grupo cónico 123
14.9.2 Grupo cónico 127
14.9.3 Grupo diferencial 129
14.9.4 Paliers 133
14.9.5 Reductora rueda 137
14.9.6 Frenos 141
14.9.7 Botella de dirección 145
14.10 EJE RÍGIDO 149
14.10.1 Grupo cónico 155
14.10.2 Diferencial 157
14.10.3 Diferencial 161
14.10.4 Frenos 165
14.11 EJES CARDAM 169
14.12 RUEDAS 171
14.13 CUBA 173
14.12.1 Canaleta de descarga y tapa 175
14.13.2 Circuito tapa bombo 177
14.13.3 Tolva 181
14.14 ROTACIÓN CUBA 183
14.14.1 Circuito 183
14.14.2 Reductora 187
14.14.3 Reductora 191
14.15 SISTEMA DE AGUA 193
14.15.1 Circuito de agua 193
14.15.2 Circuito hidráulico de agua 197
14.15.3 Bomba de agua 201
14.15.4 Bomba de alta presión 205
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 70

Página

14.16 ELECTRICIDAD 207


14.16.1 Panel de control 211
14.16.2 Pilotos señalización 213
15.- DIAGRAMAS ELÉCTRICOS E HIDRÁULICOS 215

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 71

14.1 CAPOTS / COVERS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 72

14.1 CAPOTS / COVERS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 3,00 AMORT.0001  AMORTIGUADOR


 BUMPER PAD

02 2,00 50100040021O  BISAGRA


 HINGE


04 1,00 H4.99.00.30  CAPOT


 COVER

05 2,00 37-10-274-20  TIRADOR


 COVER CLAMP


06 2,00 45-344  ASAS


 LUG


07 1,00 H4.99.00.29  CAPOT FARO


 LIGHT COVER


08 1,00 H4-125  PROTECTOR REDUCTORA


 GEARBOX PROTECTION


09 1,00 H4-162  PROTECTOR TRANSMISIÓN DELANTERA


 FRONT TRANSMISSION PROTECTION

10 1,00 H4-164  PROTECTOR TRANSMISIÓN INTERMEDIA


 MIDDLE TRANSMISSION PROTECTION
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 73

14.1 CAPOTS / COVERS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 H4-163  PROTECTOR TRANSMISIÓN TRASERA


 REAR TRANSMISSION PROTECTION


12 1,00 H4-199  PROTECTOR DISTRIBUIDOR


 DISTRIBUITOR PROTECTION


13 1,00 H4.99.00.51  CAPOT DE RADIADOR HIDRÁULICO


 HYDRAULIC RADIATOR COVER


HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 74

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 75

14.1 CAPOTS / COVERS

14.1.1 PUESTO DE CONDUCCIÓN / DRIVER’S PLACE

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 76

14.1 CAPOTS / COVERS

14.1.1 PUESTO DE CONDUCCIÓN / DRIVER’S PLACE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 2,00 45-344  ASA


 LUG

2 1,00 CR-088  PROTECTOR DEL PANEL DE CONTROL


 CONTROL PANEL PROTECTION


3 1,00 H4.04.01.00  CONSOLA


 CONTROL PANEL SUPPORT


4 1,00 95-081  ASIENTO


 SEAT


5 1,00 H4.04.02.01  PALANCA DE ENCLAVAMIENTO


 LOCK LEVER


6 1,00 95-086  CORONA DE GIRO


 CROWN GEAR


7 1,00 H4.04.02.00  CABINA


 CABIN


8 1,00 95-082  VOLANTE


 WHEEL


9 2,00 45-351  ESPEJO RETROVISOR


 WING MIRROR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 77

14.1 CAPOTS / COVERS

14.1.1 PUESTO DE CONDUCCIÓN / DRIVER’S PLACE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 2,00 45-349  BRAZO DEL ESPEJO


 ARM’S MIRROR


HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 78

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 79

14.2 CABINA / CABIN

14.2.1 PUERTAS / DOORS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 80

14.2 CABINA / CABIN

14.2.1 PUERTAS / DOORS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 0407  CERRADURA


 LOCK


02 1,00 115713200  MANILLA


 HANDLE


03 1,00 H4.99.00.73  PUERTA


 DOOR


04 1,00 111855501  POMO


 KNOB


05 1,00 H4.99.001  PASADOR


 PIN


06 1,00 90-000B  GOMA


 RUBBER


07 1,00 95-000B  GOMA


 RUBBER


08 1,00 502000600800  CIERRE


 LOCK


09 1,00 111855501  POMO


 KNOB
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 81

14.2 CABINA / CABIN

14.2.2 VENTANA / WINDOW

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 82

14.2 CABINA / CABIN

14.2.2 VENTANA / WINDOW

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 90-000B  GOMA


 RUBBER


02 1,00 THEX931M10X65  TORNILLO


 SCREW


03 1,00 H4.99.00.74  VENTANA


 WINDOW


04 1,00 THEX931M10X30  TORNILLO


 SCREW


05 1,00 95-000B  GOMA


 RUBBER
















HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 83

14.2 CABINA / CABIN

14.2.3 CRISTALES / PANES

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 84

14.2 CABINA / CABIN

14.2.3 CRISTALES / PANES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 18-001  CRISTAL


 PANE


02 6,00 95-00A  GOMA


 RUBBER


03 1,00 18-003  CRISTAL


 PANE


04 1,00 18-002  CRISTAL


 PANE


05 1,00 18-004  CRISTAL


 PANE


06 1,00 18-005  CRISTAL


 PANE


07 1,00 18-006  CRISTAL


 PANE








HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 85

14.2 CABINA / CABIN

14.2.4 AIRE ACONDICIONADO / AIR CONDITIONING

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 86

14.2 CABINA / CABIN

14.2.4 AIRE ACONDICIONADO / AIR CONDITIONING

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 39-0003/2  SOPLADORES


 AIR GRATE


02 1,00 39-00003/5  MANDOS


 LEVERS


03 1,00 39-00003/1  TUBOS


 TUBES


04 1,00 39-00003  COMPRESOR


 COMPRESSOR


05 1,00 39-00003/3  MANGUERA


 HOSE


06 1,00 39-00003/4  MANGUERA


 HOSE


07 1,00 ELECT-0729  LIMPIAPARABRISAS


 WINDSCREEN WIPER


08 1,00 H4-356  PLACA


 PLATE




HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 87

14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN / STEERING CIRCUIT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 88

14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN / STEERING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 2,00 RAC070081006  RACOR


 FITTING


2 1,00 24486  LATIGUILLO


 HOSE


3 1,00 24482  LATIGUILLO


 HOSE


4 1,00 RAC070221010  RACOR


 FITTING


5 1,00 RAC070101018  RACOR


 FITTING


6 1,00 30-149 A  BOMBA DE FRENO


 BREAK PUMP


7 1,00 24502  LATIGUILLO


 HOSE


8 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK


9 2,00 RAC070081612  RACOR


 FITTING
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 89

14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN / STEERING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 2,00 20-068  FILTRO


 FILTER


11 1,00 RAC070080808  RACOR


 FITTING


12 1,00 24445  LATIGUILLO


 HOSE


13 2,00 3/4SAE-3/4JIC  RACOR


 FITTING


14 1,00 448/17200  BOTELLA DE DIRECCIÓN


 STEERING CYLINDER


15 1,00 24440  LATIGUILLO


 HOSE


16 1,00 H4.99.00.20.T  COLECTOR TRASERO


 REAR MANIFOLD


17 4,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING


18 1,00 5EVP1D8C02D12  ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN


 ELECTRICALLY OPERATED VALVE STEERING
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 90

14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN / STEERING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 1,00 24442  LATIGUILLO


 HOSE


20 1,00 24489  LATIGUILLO


 HOSE


21 1,00 RAC070081008  RACOR


 FITTING


22 1,00 DISTRIB.0014  DISTRIBUIDOR


 DISTRIBUTOR


23 1,00 24442  LATIGUILLO


 HOSE


24 1,00 RAC070081008  RACOR


 FITTING


25 2,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING


26 1,00 OSPC100LS  ORBITROL


 ORBITROL


27 1,00 OLSA40  VÁLVULA DE ORBITROL


 ORBITROL VALVE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 91

14.3 CIRCUITO DE DIRECCIÓN / STEERING CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

28 1,00 95-082  VOLANTE


 WHEEL

29 1,00 24439  LATIGUILLO


 HOSE


HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 92

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 93

14.4 FRENO HIDRÁULICO / HYDRAULIC BRAKE

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 94

14.4 FRENO HIDRÁULICO / HYDRAULIC BRAKE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 2,00 20-824  RACOR


 FITTING


2 4,00 RAC070320404  RACOR


 FITTING


3 1,00 30-165  TUBO DE COBRE


 COPPER TUBE


4 1,00 461/2148  EJE DELANTERO


 FRONT AXLE

5 3,00 10-100-9/16  RACOR


 FITTING


6 1,00 24435  LATIGUILLO


 HOSE


7 1,00 24441  LATIGUILLO


 HOSE


8 8,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING


9 1,00 30-130  ACUMULADOR


 ACCUMULATOR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 95

14.4 FRENO HIDRÁULICO / HYDRAULIC BRAKE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 1,00 OSPC100LS  ORBITROL


 ORBITROL


11 1,00 24482  LATIGUILLO


 HOSE


12 1,00 30-149 A  BOMBA DE FRENO


 BREAK PUMP


13 1,00 R00230082P 



14 1,00 24445  LATIGUILLO


 HOSE


15 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK

16 1,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING


17 1,00 RAC070310808  RACOR


 FITTING


18 1,00 30-164  CONECTOR DE TUBO FRENO


 BREAK TUBE CONNECTOR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 96

14.4 FRENO HIDRAÚLICO / HYDRAULIC BRAKE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 1,00 RAC070221010  TUBO DE COBRE


 COPPER TUBE


20 1,00 462/1899  EJE TRASERO


 REAR AXLE


21 1,00 RAC070081008  RACOR


 FITTING


22 1,00 012160043  BOMBA DE SERVICIOS


 SERVICES PUMP


23 1,00 R00230083Q 


24 2,00 TO-040002  BRIDA


 FLANGE


25 1,00 24484  LATIGUILLO


 HOSE


26 1,00 30-167  TUBO DE COBRE


 COPPER TUBE


27 1,00 30123  LATIGUILLO


 HOSE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 97

14.4 FRENO HIDRÁULICO / HYDRAULIC BRAKE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

28 1,00 20-068  FILTRO


 FILTER


29 1,00 RAC070081216  RACOR


 FITTING


30 1,00 24499  LATIGUILLO


 HOSE


31 1,00 RAC070221212  RACOR


 FITTING


32 1,00 RAC070081212  RACOR


 FITTING


33 2,00 TO-040004  BRIDA


 FLANGE






HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 98

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 99

14.5 PALANCA DE MARCHAS / GEAR LEVER

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 100

14.5 PALANCA DE MARCHAS / GEAR LEVER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 1,00 50-145 A  PALANCA DE MARCHAS


 GEAR LEVER


2 1,00 30-149  PEDAL DE FRENO


 BREAK PEDAL


3 1,00 ELECT. 0123  PEDAL ACELERADOR


 ACCELERATOR PEDAL













HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 101

14.6 CIRCUITO DE FRENO DE MANO / HAND BRAKE CIRCUIT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 102

14.6 CIRCUITO DE FRENO DE MANO / HAND BREAK CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 1,00 1LS35-1,5IG09E  BOMBA HIDRAULICA DOBLE


 DOUBLE HYDRAULIC PUMP


2 1,00  RACOR
 FITTING


3 1,00  LATIGUILLO
 HOSE


4 1,00  LATIGUILLO
 HOSE


5 1,00  RACOR
 FITTING


6 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK


7 1,00  RACOR
 FITTING


8 1,00  LATIGUILLO
 HOSE


9 1,00  RACOR
 FITTING
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 103

14.6 CIRCUITO DE FRENO DE MANO / HAND BREAK CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 1,00 30-149 E  PALANCA FRENO MANO


 HAND BRAKE LEVER


11 1,00 A01820D  VALVULA


 VALVE


12 1,00  RACOR
 FITTING


13 1,00  RACOR
 FITTING


14 1,00  LATIGUILLO
 HOSE


15 1,00  RACOR
 FITTING


16 1,00 0741-0020  PINZA FRENO MANO


 FITTING


17 1,00 H4-333  DISCO FRENO MANO


 HAND BRAKE DISC


18 1,00  LATIGUILLO
 HOSE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 104

14.6 CIRCUITO DE FRENO DE MANO / HAND BREAK CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 1,00  RACOR
 FITTING


20 1.00  RACOR
 FITTING


21 1.00  ELECTROVALVULA
 ELECTROVALVE


22 1.00  RACOR
 FITTING










HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 105

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 106

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK


2 1,00 1104D-E44TA  MOTOR DIESEL


 DIESEL ENGINE


3/4/5/8 1,00 21-220  FILTRO DE AIRE COMPLETO


 COMPLETE AIR FILTER


4 1,00 21-201  PREFILTRO DE AIRE


 AIR PRECLEANER


5 1,00 21-202  FILTRO DE AIRE


 AIR FILTER


6 1,00 X000589  CODO


 ELBOW


7 2,00 ø130  ABRAZADERA


 RETAINER


9 1,00 ABRAZD104-112  ABRAZADERA


 RETAINER


10 1,00 90-065 A  CATALIZADOR


 CATALYST
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 107

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 ZSMF0122  TUBO DE ESCAPE


 EXHAUST PIPE


12 1,00 90-076  TUBO FLEXIBLE L=350 mm


 TUFLEXIBLE TUBE L=350 mm


13 1,00 TRED80X2  TUBO


 TUBE


14 1,00 90-076  TUBO FLEXIBLE L=600 mm


 FLEXIBLE TUBE L=600 mm


15 1,00 TRED80X2  TUBO


 TUBE


16 1,00 LAT.GASOIL-0019  LATIGUILLO DE GASOIL


 DIESEL HOSE


17 1,00 LAT.GASOIL-0020  LATIGUILLO DE GASOIL


 DIESEL HOSE


18 1,00 H.99.00.25  AFORADOR DE GASOIL


 LEVEL GASOIL INDICATOR




HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 108

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 109

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

14.7.1 ACOPLAMIENTO MOTOR BOMBAS / PUMP ENGINE JOINT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 110

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

14.7.1 ACOPLAMIENTO MOTOR BOMBAS / PUMP ENGINE JOINT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

1 12,00 THEX933M10X30  TORNILLO


 SCREW


2 12,00 ARAND127M10  ARANDELA WASHER


 WASHER GROVER


3 1,00 S5-062  CAMPANA MOTOR


 ENGINE PLATE


4 1,00 1-60  FRENILLO


 CIRCLIP


5 1,00 40-577  ENTRENAMIENTO


 BUSHING


8 1,00 40-540 A  ACOMPLAMIENTO ELÁSTICO


 FLEXIBLE JOINT


9 1,00 S5-063  PLATO MOTOR


 PLATE ENGINE


10 6,00 TALL912M10X60  TORNILLO


 SCREW


11 8,00 THEX933M10X25  TORNILLO


 SCREW
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 111

14.7 MOTOR DIESEL / DIESEL ENGINE

14.7.1 ACOPLAMIENTO MOTOR BOMBAS / PUMP ENGINE JOINT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

12 8,00 ARAND127M10  ARANDELA WASHER


 WASHER GROVER
















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 112

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 113

14.8 TRANSMISIÓN HIDRÓSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 114

14.8 TRANSMISIÓN HIDRÓSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 RAC070221616  FITTING


 RACOR

02 1,00 RAC070081616  FITTING


 RACOR


03 1,00 RAC070221616  FITTING


 RACOR

04 1,00 RAC070081616  FITTING


 RACOR

05 1,00 04508  HOSE


 LATIGUILLO


06 1,00  HOSE
 LATIGUILLO

07 1,00 H4.99.00.32  HYDRAULIC MANIFOLD


 COLECTOR HIDRÁULICO


08 1,00 RAC070081612  FITTING


 RACOR

09 1,00 26-150M-1”H  FITTING


 RACOR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 115

14.8 TRANSMISIÓN HIDRÓSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 2,00 OR37,3X3,53  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


11 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK


12 1,00 20-068 A  FILTRO


 FILTER


13 1,00 RAC070082016  RACOR


 FITTING


14 1,00 24495  LATIGUILLO


 HOSE


15 1,00 RAC070101226  RACOR


 FITTING


16 2,00 RACMS6000120  BRIDA


 FLANGE


17 1,00 RAC070100061  RACOR


 FITTING


18 1,00 HMV135-02  MOTOR TRANSLACIÓN


 TRASLATION ENGINE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 116

14.8 TRANSMISIÓN HIDRÓSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 2,00 OR 33X3,5  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


20 2,00 RACSS6000116  BRIDA CUADRADA


 SQUARE FLANGE


21 2,00 RAC070081616  RACOR


 FITTING


22 1,00 RAC070082016  LATIGUILLO


 HOSE


23 1,00 24513  LATIGUILLO


 HOSE


24 1,00 24513  LATIGUILLO


 HOSE


25 1,00 24511  LATIGUILLO


 HOSE


26 1,00 RAC070101222  RACOR


 FITTING


27 1,00 RAC070100614  RACOR


 FITTING
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 117

14.8 TRANSMISIÓN HIDRÓSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

28 1,00 RAC070222020  RACOR


 FITTING


29 1,00 RAC070082016  RACOR


 FITTING


30 1,00 HPV135-02  BOMBA DE TRANSLACIÓN


 TRANSLATION PUMP


31 2,00 RAC070082016  RACOR


 FITTING


32 1,00 9830633  FILTRO DE LA BOMBA DE TRANSLACIÓN


 TRANSLATION PUMP FILTER


33 1,00 RAC070101226  RACOR


 FITTING


34 1,00 24493  LATIGUILLO


 HOSE


35 24497  LATIGUILLO
 HOSE


36 1,00 25241200  RADIADOR HIDRÁULICO


 HYDRAULIC RADIATOR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 118

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 119

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 120

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 461/21480  EJE DIRECCIONAL


 STEERING AXLE


02 1,00 453/31130  BRIDA


 FLANGE


03 1,00 450/12401  BUJE


 HUB


04 1,00 448/17200  BARRA DIRECCIÓN


 STEER ROD


05 1,00 453/23102  ARTICULACIÓN


 KNUCKLE


06 2,00 453/23001  CARCASA


 HOUSING


07 2,00 907/08400  RODAMIENTO


 BEARING


08 2,00 2203/1082  FRENILLO


 CIRCLIP

09 2,00 904/50040  EMPAQUETADURA


 SEAL
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 121

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 2,00 448/04802  ANILLO


 RING


11 1,00 453/00303  RESPIRADERO


 BREATHER


13 28,00 826/01083  ESPÁRRAGO


 STUD


14 1,00 448/56171  SOPORTE


 SUPPORT


15 1,00 448/26404  CASQUILLO


 BUSHING


16 1,00 448/26402  CASQUILLO


 BUSHING


17 2,00 448/26403  ARANDELA


 WASHER


18 1,00 448/26306  TORNILLO


 SCREW

19 1,00 816/60056  ENGRASADOR


 GREASE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 122

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

20 2,00 448/26303  CASQUILLO


 BUSHING














HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 123

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.1 CARCASA GRUPO CÓNICO / HOUSING CROWNWHEEL AND PINION

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 124

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.1 CARCASA GRUPO CÓNICO / HOUSING CROWNWHEEL AND PINION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 453/31130  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


02 1,00 453/22901  CARCASA


 HOUSING


03 1,00 450/31900  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL ASSEMBLY


04 2,00 458/20235  PLATO


 PLATE


06 4,00 826/00919  PASADOR


 DOWEL


07 1,00 450/10403  ARANDELA ALMENADA


 NUT, SIDE DIFFERENTIAL


08 1,00 445/03005  SEPARADOR


 SPACER


09 1,00 907/08300  RODAMIENTO


 BEARING

10 1,00 904/50023  JUNTA


 JOINT
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 125

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.1 CARCASA GRUPO CÓNICO / HOUSING CROWNWHEEL AND PINION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 2,00 450/10410  BRIDA


 FLANGE


13 1,00 448/56161  ARADELA


 WASHER


14 1,00 826/01483  TUERCA


 NUT


15 2,00 826/01483  CHAVETA


 PIN


16 8,00 1392/3407  ENGRASADOR


 GREASE


17 A/R 4102/1212  SELLADOR


 FIXER


18 1,00 816/80012  TAPÓN


 PLUG


19 1,00 1406/0021  JUNTA


 JOINT


20 2,00 448/26303  CASQUILLO


 BUSHING
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 126

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.1 CARCASA GRUPO CÓNICO / HOUSING CROWNWHEEL AND PINION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

21 1,00 448/56161  SOPORTE


 SUPPORT


22 1,00 448/26306  TORNILLO


 SCREW


23 1,00 816/60056  ENGRASADOR


 GREASE


25 1,00 448/26304  ARADELA


 WASHER


26 1,00 448/26305  CASQUILLO


 BUSHING


27 1,00 448/26302  CASQUILLO


 BUSHING


28 1,00 828/00369  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEALPLUG




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 127

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.2 GRUPO CÓNICO / CROWNWHEEL AND PINION

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 128

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.2 GRUPO CÓNICO / CROWNWHEEL AND PINION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 450/31900  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


03 1,00 921/01900  JUNTA


 JOINT


10 1,00 453/00900  CORONA Y PIÑÓN


 GEAR, CROWN WHEEL AND PINION


11 12,00 826/01080  JUNTA


 JOINT


12 2,00 907/50100  RODAMIENTO


 BEARING


13 1,00 907/09000  RODAMIENTO


 BEARING




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 129

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.3 GRUPO DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 130

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.3 GRUPO DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 453/31900  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


02 1,00 450/20500  CARCASA


 HOUSING


03 2,00 450/20401  PLATO DE PRESIÓN


 PREASSURE PLATE


04 4,00 450/20402  PLATO DE FRICCIÓN


 FRICTION PLATE


05 6,00 450/20403  PLATO ACUMULADOR


 COUNTER PLATE


06 2,00 921/52100  JUNTA


 JOINT


08 4,00 808/00210  ARANDELA


 WASHER


09 2,00 450/10903  PASADOR


 PIN, TRUNNION


10 8,00 1315/3418  ESPÁRRAGO


 STUD, BOLT
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 131

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.3 GRUPO DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

12 1,00 450/20600  ENGRANAJE


 GEAR


14 4,00 450/26201  SEPARADOR


 SPACER














HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 132

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 133

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.4 PALIERS / SHAFT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 134

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.4 PALIERS / SHAFT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 453/23103  MANGUETA IZQUIERDA


 KNUCKLE SWIVEL LEFT


1A 1,00 453/23302  MANQUETA DERECHA


 KNUCKLE SWIVEL RIGHT


02 4,00 453/00304  SOPORTE


 SUPPORT


03 4,00 826/01363  TORNILLO


 SCREW


04 4,00 907/08300  RODAMIENTO


 BEARING


05 4,00 904/06700  JUNTA


 JOINT


06 16,00 1321/0509  TORNILLO


 SCREW


07 4,00 816/60056  ENGRASADOR


 GREASE


8 2,00 914/89300  EJE


 AXLE
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 135

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.4 PALIERS / SHAFT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

09 1,00 914/84204  CRUCETA


 CROSS


15 2,00 917/50200  RODAMIENTO


 BEARING


16 2,00 904/50047  JUNTA


 JOINT












HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 136

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 137

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.5 REDUCTORA RUEDA / REDUCER WHEEL

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 138

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.5 REDUCTORA RUEDA / REDUCER WHEEL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 2,00 450/12401  BUJE


 HUB


02 2,00 826/00425  TAPÓN


 PLUG


03 2,00 450/10208  RETÉN


 PAD, THRUST


04 2,00 821/00494  FRENILLO


 CIRCLIP


05 2,00 828/00196  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


06 2,00 450/12403  ENGRANAJE


 GEAR


07 12,00 821/00209  FRENILLO


 CIRCLIP


08 6,00 907/50200  RODAMIENTO


 BEARING


09 6,00 450/10206  ENGRANAJE


 GEAR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 139

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.5 REDUCTORA RUEDA / REDUCER WHEEL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 2,00 2203/0054  FRENILLO


 CIRCLIP


11 2,00 921/50000  SEPARADOR


 SPACER


12 2,00 450/10205  ENGRANAJE


 GEAR


13 2,00 450/12702  CORONA DENTADA


 CARRIER, ANNULUS RING


14 16,00 826/01060  TORNILLO


 SCREW


15 2,00 821/00210  FRENILLO


 CIRCLIP


16 4,00 907/52200  RODAMIENTO


 BEARING


17 16,00 450/12703  PASADOR


 DOWEL


18 2,00 458/20446  BUJE


 HUB
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 140

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.5 REDUCTORA RUEDA / REDUCER WHEEL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 10,00 826/00923  ESPÁRRAGO


 STUD


20 2,00 904/50033  EMPAQUETADURA


 SEAL


22 4,00 1321/0407Z  TORNILLO


 SCREW












HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 141

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.6 FRENOS / BRAKES

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 142

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.6 FRENOS / BRAKES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 2,00 453/00104  PISTÓN FRENO


 PISTON BREAK


02 2,00 813/50012  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


03 2,00 813/50026  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


04 6,00 450/10213  BULÓN


 PIN, REACTION


05 12,00 458/20285  PLATO


 PLATE, BRAKE COUNTER


06 10,00 458/20353  PLATO


 PLATE, BRAKE FRICTION


07 2,00 450/10215  CASQUILLO ENGRANADO


 CARRIER, BRAKE PLATE


08 4,00 2203/0071  FRENILLO


 CIRCLIP


11 2,00 816/60040  PURGADOR


 NIPPLE, BLEED
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 143

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.6 FRENOS / BRAKES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

12 2,00 835/00017  TAPÓN ENGRASADOR


 GREASE PLUG
















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 144

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 145

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.7 BOTELLA DE DIRECCIÓN / STEERING CYLINDER

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 146

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.7 BOTELLA DE DIRECCIÓN / STEERING CYLINDER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 448/17200  CILINDRO DE DIRECCIÓN


 RAM POWERED TRACK ROD


1A 1,00 448/17201  JUEGO DE EMPAQUETADURAS


 KIT-SEAL


1B 1,00 448/17202  BRIDA


 FRANGLE


1C 1,00 448/17203  BOTELLA


 CYLINDER


1D 1,00 448/17204  VÁSTAGO


 ROD


02 4,00 826/01435  TORNILLO


 SCREW


03 1,00 448/16403  ARANDELA


 WASHER


04 2,00 911/22800  PASADOR


 PIN, DOWEL


05 2,00 1321/0405Z  TORNILLO


 SCREW
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 147

14.9 EJE DIRECCIONAL / STEERING AXLE

14.9.7 BOTELLA DE DIRECCIÓN / STEERING CYLINDER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

06 1,00 453/23400  CONEXIÓN DE DIRECCIÓN


 LINK, STEER G.A.


07 1,00 453/23401  BRAZO UNIÓN


 ARM. STEER LINK


7A 1,00 1450/0001  ENGRASADOR


 GREASE


08 1,00 448/17902  NUDO RÓTULA


 BALL, JOINT


09 1,00 826/01329  TUERCA


 NUT


10 1,00 808/00253  CASQUILLO


 BUSH


11 1,00 904/09300  EMPAQUETADURA


 SEAL




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 148

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 149

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 150

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 462/18990  EJE COMPLETO


 AXLE


02 2,00 450/15301  CARCASA


 HOUSING


03 2,00 450/10228  PALIER


 JOINT


04 2,00 821/00494  FRENILLO


 CIRCLIP


05 1,00 450/13302  RESPIRADERO


 BREATHER


07 2,00 826/00425  RESPIRADERO


 BREATHER


08 2,00 448/16403  TAPA CARDILLA





09 6,00 907/50200  RODAMIENTO


 BEARING


10 12,00 821/00209  FRENILLO


 CIRCLIP
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 151

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 6,00 2203/0054  FRENILLO


 CIRCLIP


12 6,00 450/10206  ENGRANAJE


 GEAR


13 2,00 450/12403  ENGRANAJE


 GEAR


14 2,00 450/10208  CASQUILLO FRICCIÓN


 BUSHING


15 2,00 450/10205  CORONA DENTADA


 ANNULUS RING


16 2,00 821/00210  FRENILLO


 CIRCLIP


17 2,00 450/12702  CORONA DENTADA


 ANNULUS RING


19 16,00 450/12703  PASADOR


 DOWEL


20 16,00 826/01060  TORNILLO


 SCREW
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 152

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

21 2,00 828/00196  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL


22 2,00 450/10221  BUJE


 HUB


23 10,00 826/00923  TORNILLO


 SCREW


24 8,00 1321/0407  TORNILLO


 SCREW


25 2,00 904/50033  RETÉN


 SEAL


27 28,00 1321/3716  TORNILLO


 SCREW


29 4,00 907/52200  RODAMIENTO


 BEARING


30 4,00 826/01206  TORNILLO


 SCREW


31 4,00 826/01207  TUERCA


 NUT
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 153

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

32 1,00 450/13001  RESPIRADERO


 BREATHER
















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 154

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 155

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.1 GRUPO CÓNICO / CROWNWHEEL AND PINION

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 156

14.9 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.1 GRUPO CÓNICO / CROWNWHEEL AND PINION

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 450/31900  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


03 1,00 921/01900  JUNTA


 JOINT


10 1,00 453/00900  CORONA Y PIÑÓN


 GEAR, CROWN WHEEL AND PINION


11 12,00 826/01080  TORNILLO


 SCREW


12 2,00 907/50100  RODAMIENTO


 BEARING


13 1,00 907/09000  RODAMIENTO


 BEARING




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 157

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.2 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL COMPONENTS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 158

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.2 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL COMPONENTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 453/31900  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


02 1,00 450/20500  CARCASA


 HOUSING


03 2,00 450/20401  PLATO DE PRESIÓN


 PREASSURE PLATE


04 4,00 450/20402  PLATO DE FRICCIÓN


 FRICTION PLATE


05 6,00 450/20403  PLATO ACUMULADOR


 COUNTER PLATE


06 2,00 921/52100  JUNTA


 JOINT


08 4,00 808/00210  ARANDELA


 WASHER


09 2,00 450/10903  PASADOR


 PIN, TRUNNION


10 8,00 1315/3418  ESPÁRRAGO


 STUD, BOLT
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 159

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.2 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL COMPONENTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

12 1,00 450/20600  ENGRANAJE


 GEAR


14 4,00 450/26201  SEPARADOR


 SPACER














HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 160

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 161

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.3 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL ASSEMBLY

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 162

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.3 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL ASSEMBLY

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 450/32800  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL


02 1,00 45017102  CARCASA


 HOUSING


03 1,00 450/26200  DIFFERENCIAL


 DIFFERENTIAL ASSEMBLY


04 2,00 450/10409  CARCASA LATERAL GRUPO


 HOUSING


06 4,00 826/00919  PASADOR


 DOWEL


07 2,00 450/10403  TUERCA ALMENADA


 NUT


08 1,00 445/03005  SEPARADOR


 SPACER


09 1,00 907/08300  RODAMIENTO


 BEARING


10 1,00 904/50023  RETÉN


 SEAL
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 163

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.3 DIFERENCIAL / DIFFERENTIAL ASSEMBLY

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 450/27200  BRIDA SALIDA GRUPO


 YOKE


13 1,00 823/00328  ARANDELA


 WASHER


14 1,00 826/01483  TUERCA


 NUT


15 2,00 826/00818  PASADOR


 DOWEL


16 4,00 1392/3407  TORNILLO


 SCREW


18 1,00 816/80037  TORNILLO


 SCREW


19 2,00 445/03005  RETÉN


 SEAL


20 1,00 816/80012  TORNILLO


 SCREW




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 164

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 165

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.4 FRENOS / BRAKES

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 166

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.4 FRENOS / BRAKES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 2,00 453/00104  PISTÓN FRENO


 PISTON, BRAKE


02 2,00 813/50012  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL, BRAKE PISTON


03 2,00 813/50026  JUNTA TÓRICA


 O-RING SEAL, BRAKE PISTON


04 6,00 450/10213  BULÓN


 PIN, REACTION


05 12,00 450/10226  PLATO


 PLATE, BRAKE COUNTER


06 10,00 450/10226  PLATO


 PLATE, BRAKE FRITION


07 2,00 450/10215  CASQUILLO ENGRANADO


 CARRIER, BRAKE PLATE


08 4,00 2203/0071  FRENILLO


 CIRCLIP


11 2,00 816/60040  PURGADOR


 NIPPLE, BLEED
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 167

14.10 EJE RÍGIDO / RIGID AXLE

14.10.4 FRENOS / BRAKES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

12 2,00 835/00017  TAPÓN ENGRASADOR


 CAP, GREASE NIPPLE


















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 168

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 169

14.11 EJES CARDAM / CARDAM AXLES

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 170

14.10 EJES CARDAM / CARDAM AXLES

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 4,00 TRANS-0006  BRIDA


 FLANGE


03 8,00 TRANS-0005  TORNILLO


 SCREW


04 1,00 TRANS-0014  TRANSMISIÓN TRASERA


 REAR TRANSMISSION


07 1,00 TRANS-0032  TRANSMISIÓN SOPORTE RODAMIENTOS





08 1,00 TRANS-0013  TRANSMISIÓN INTERMEDIA


 INTERMEDIATE TRANSMISSION


11 1,00  MOTOR REDUCTOR


 REDUCER ENGINE


12 1,00 TRANS-0012  TRANSMISIÓN DELANTERA


 FRONT TRANSMISSION






HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 171
171

14.12 RUEDAS / WHEELS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 172

14.12 RUEDAS / WHEELS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 4,00 90-133 A  RUEDA COMPLETA


 FULL WHEEL


02 4,00 RUEDAS-0001  VÁLVULA RUEDA


 WHEEL VALVE


03 4,00 ARO 7,5X20  ARO LLANTA 7,5X20


 RING 7.5X20


04 4,00 90-136 A  DISCO HURÓN CON ARO MINERÍA


 HURON RIM WITH MINNING RING


05 4,00 90-134 C  CUBIERTA


 TIRE










HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 173
173

14.13 CUBA / DRUM

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 174

14.13 CUBA / DRUM

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 B-P5  BOMBO


 DRUM


02 1,00 91-046  CUERNOS REDUCTORA


 GEAR BOX SUPPORT


05 2,00 19-011  TUERCA


 NUT


06 2,00 19-012  RODILLO COMPLETO


 ROLLER

07 2,00 19-010  BULÓN


 PIN, REACTION


09 4,00 10-793  RODAMIENTO


 BEARING








HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 175
175

14.13 CUBA / DRUM


14.13.1 CANALETA DE DESCARGA Y TAPA /
UNLOADING CHUTE AND COVER

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 176

14.13 CUBA / DRUM

14.13.1 CANALETA DE DESCARGA Y TAPA /

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 B-P5  BOMBO


 DRUM


02 1,00 H4.99.00.42  TAPA CONTENCIÓN


 COVER


03 1,00 H4.99.00.45.9  BULÓN INFERIOR DE LA BOTELLA TAPA BOMO





04 1,00 H4.99.00.45  BOTELLA TAPA BOMBO


 DRUM COVER CYLINDER


05 1,00 40-601  KIT EMPAQUETADURAS


 SEAL KIT


06 1,00 H4.99.00.45.8  BULÓN SUPERIOR





07 1,00 003-4  CANALETA FIJA HURÓN


 FIXED POURNIG CHUTE


08 2,00 H4.99.00.35.7  BULÓN DE LA CANALETA FIJA HURÓN


 FIXED POURING CHUTE




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 177
177

14.13 CUBA / DRUM

14.13.2 CIRCUITO TAPA BOMBO / COVER DRUM CIRCUIT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 178

14.13 CUBA / DRUM

14.13.2 CIRCUITO TAPA BOMBO / COVER DRUM CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

02 1,00 H4.99.0032.T  REAR MANIFOLD


 COLECTOR TRASERO

03 1,00 24487  HOSE


 LATIGUILLO


04 2,00 PASATABIQUE9/16JIC  FITTING


 RACOR

05 1,00 M-STU02SAEO6M  FITTING


 RACOR

05 1,00 H-STU02SAEO6F  FITTING


 RACOR

06 2,00 9/16-9/16  FITTING


 RACOR

08 1,00 RAC070080606  FITTING


 RACOR

09 1,00 RAC070080606  FITTING


 RACOR

10 1,00 RAC070081008  FITTING


 RACOR
HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 179

14.13 CUBA / DRUM

14.13.2 CIRCUITO TAPA BOMBO / COVER DRUM CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 DISTRIB.0014  DISTRIBUIDOR


 DISTRIBUTOR


12 1,00 24432  LATIGUILLO


 HOSE


13 1,00 24432  LATIGUILLO


 HOSE


14 1,00 24433  LATIGUILLO


 HOSE


15 1,00 24433  LATIGUILLO


 HOSE


16 1,00 RAC070180604  RACOR


 FITTING


17 1,00 RAC070180604  RACOR


 FITTING


18 1,00 41-289  BOTELLA CANALETA COMPLETA


 POURING CHUTE CYLINDER




HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 180
180

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 181
181

14.13 CUBA / DRUM

14.13.2 TOLVA / HOPPER

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 182

14.13 CUBA / DRUM

14.13.2 TOLVA / HOPPER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 B-P5  BOMBO


 DRUM


02 1,00 H4.99.00.05  TOLVA CARGA


 LOADING HOPPER


03 1,00 H4.99.00.04/5D  SOPORTE TOLVA LADO DERECHO


 HOPPER RIGHT SUPPORT


04 1,00 H4.99.00.44/3D  PROTECTOR LADO DERECHO


 RIGHT SIDE PROTECTION


05 1,00 H4.99.00.44/2D  BARANDILLA LADO DERECHO


 RIGHT GUARDRAIL


06 1,00 H4.99.00.04/4  TOLVA DE DESCARGA


 HOPPER


07 1,00 H4.99.00.04/5I  SOPORTE TOLVA LADO IZQUIERDO


 LEFT HOPPER SUPPORT


08 1,00 H4.99.00.44/2I  BARANDILLA LADO IZQUIERDO


 LEFT GUARDRAIL


09 1,00 H4.99.00.44/3I  PROTECTOR LADO IZQUIERDO


 LEFT SIDE PROTECTION
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 183
183

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.1 CIRCUITO / CIRCUIT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 184

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.1 CIRCUITO / CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 24483  LATIGUILLO


 HOSE


02 1,00 24496  LATIGUILLO


 HOSE


03 1,00 24496  LATIGUILLO


 HOSE


04 2,00 RAC070081212  RACOR


 FITTING


05 1,00 RAC070081006  RACOR


 FITTING


06 1,00 OMTS200  MOTOR HIDRÁULICO


 HYDRAULIC ENGINE


07 1,00 91-025  REDUCTORA GIRO CUBA


 ROTATION OF DRUM REDUCER


08 1,00 24500  LATIGUILLO


 HOSE


09 1,00 21-197  FILTRO BOMBA CUBA


 DRUM PUMP FILTER
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 185

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.1 CIRCUITO / CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 1,00 RAC070081616  RACOR


 FITTING


11 1,00 H4.02.01.00  DEPÓSITO DE GASOIL-HIDRÁULICO


 DIESEL-HYDRAULIC TANK


12 1,00 20.068  FILTRO


 FILTER


13 2,00 24509  LATIGUILLO


 HOSE


14 1,00 RAC070081612  RACOR


 FITTING


15 1,00 RAC070221616  RACOR


 FITTING


16 1,00 RAC070081212  RACOR


 FITTING


17 1,00 RAC070081212  RACOR


 FITTING


18 1,00 RAC070081212  RACOR


 FITTING
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 186

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.1 CIRCUITO / CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

19 1,00 RAC060170406  RACOR


 FITTING
















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 187
187

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.2 REDUCTORA / GEAR BOX

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 188

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.2 REDUCTORA / GEAR BOX

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 10,00 THEX933M10X35  TORNILLO


 SCREW


02 1,00 91-042  TAPA


 CAP


03 1,00 10-820  RODAMIENTO


 BEARING


04 1,00 890 321 20  PASTA JUNTA


 JOINT


05 1,00 91-041  CORONA


 CROWN


06 1,00 91-040  ENTRENAMIETNO FINAL





07 1,00 91-035  CARDILLA PEQUEÑA


 SMALL


08 1,00 91-029  CARDILLA GRANDE


 BIG


13 1,00 10-747  RODAMIENTO


 BEARING
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 189

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.2 REDUCTORA / GEAR BOX

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

14 1,00 91-028  MANGÓN


 HOSE


16 1,00 20-239  TAPÓN


 PLUG


17 1,00 10-819  RODAMIENTO


 BEARING


18 1,00 10-676  RETÉN


 PAT, THRUST


19 1,00 20-239  TAPÓN


 PLUG


20 THEX933M16  TORNILLO
 SCREW


21 1,00 91-046  CUERNOS


 SUPPORT


22 1,00 21-153  RESPIRADERO


 BREATHER


23 1,00 ARAND125M14  ARANDELA


 WASHER
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 190

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.2 REDUCTORA / GEAR BOX

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

24 1,00 91-027  MANGUETA


 HOSE


26 1,00 91-049  EJE REDUCTORA


 GEAR BOX SHAFT
















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 191
191

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.3 REDUCTORA / GEAR BOX

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 192

14.14 ROTACIÓN DE CUBA / ROTATION OF DRUM

14.14.3 REDUCTORA / GEAR BOX

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 91-044  BRIDA


 FLANGE


















HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 193
193

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.1 CIRCUITO DE AGUA / WATER CIRCUIT

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 194

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.1 CIRCUITO DE AGUA / WATER CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 CURVA N3 1”  CODO SOLDABLE 1”


 ELBOW


02 10,00 ABRAZAD40-43  ABRAZADERA


 RETAINER


03 1,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=3200 mm


 WATER HOSE. L=3200 mm

04 7,00 H4.09.00.18  COLIN 1”


 JOINT TUBE


05 7,00 160021039  CODO MACHO-HEMBRA 1”


 ELBOW


07 1,00 35-125  CUENTA LITROS (incluida pos. 6)


 LITER COUNTER (POS. 6 INCLUIDED)


08 1,00 35-001  BOMBA DE AGUA


 WATER PUMP


09 1,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=600 mm


 WATER HOSE. L=600 mm


10 1,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=800 mm


 WATER HOSE. L=800 mm
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 195

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.1 CIRCUITO DE AGUA / WATER CIRCUIT

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=900 mm


 WATER HOSE. L=900 mm


22 10,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=800 mm


 WATER HOSE. L=800 mm


13 1,00 H4.02.02.00  DEPÓSITO DE AGUA


 WATER TANK

14 1,00 35-138  ALCACHOFA DE BRONCE





15 1,00 35-153  MANGUERA DE AGUA. L=2400 mm


 WATER HOSE. L=2400 mm


16 2,00 35-125A  VÁLVULA 1”L


 VALVE 1”L








HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 196
196

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 197
197

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.2 CIRCUITO HIDRÁULICO DE AGUA / HYDRAULIC CIRCUIT OF WATER

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 198

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.2 CIRCUITO HIDRÁULICO DE AGUA / HYDRAULIC CIRCUIT OF WATER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

02 1,00 24444  LATIGUILLO


 HOSE


03 10,00 RAC070080808  RACOR


 FITTING


04 1,00 TO-040002  BRIDA


 FLANGE

05 1,00 35-001  BOMBA DE AGUA


 WATER PUMP


07 1,00 20-012  MOTOR BOMBA DE AGUA


 WATER PUMP ENGINE


09 1,00 TO-040004  BRIDA


 FLANGE


10 1,00 RAC070081012  RACOR


 FITTING


11 1,00 24450  LATIGUILLO


 HOSE


12 1,00 24449  LATIGUILLO


 HOSE
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 199

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.2 CIRCUITO HIDRÁULICO DE AGUA / HYDRAULIC CIRCUIT OF WATER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

13 1,00 35-118  LANZA DE LAVADO


 WASHING GUN


14 1,00 21-857  ENCHUFE RÁPIDO


 QUICK PLUG


16 1,00 24512  LATIGUILLO


 HOSE

17 1,00 RAC070081006  RACOR


 FITTING


18 1,00 BOMBA ALTA  BOMBA ALTA


 HIGH PRESSURE PUMP


19 1,00 RAC070081012  RACOR


 FITTING


21 1,00 RAC070081012  RACOR


 FITTING


22 1,00 24444  LATIGUILLO


 HOSE


23 1,00 VALVULA ALTA  VÁLVULA


 VALVE
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 200

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.2 CIRCUITO HIDRÁULICO DE AGUA / HYDRAULIC CIRCUIT OF WATER

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

25 1,00 H4.99.00.32.D  COLECTOR DELANTERO


 FRONT MANIFOLD


26 1,00 24451  LATIGUILLO


 HOSE


27 1,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING

28 1,00 RAC070080806  RACOR


 FITTING


29 1,00 RAC070081008  RACOR


 FITTING


30 1,00 5EVP3D3C02D12  VÁLVULA


 VALVE








HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 201
201

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.3 BOMBA DE AGUA / WATER PUMP

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 202

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.3 BOMBA DE AGUA / WATER PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 35-040  BOMBA AGUA COMPLETA HURÓN-4


 COMPLETE WATER PUMP


02 1,00 35-043  CUERPO


 MAIN PART


03 1,00 35-042  CONTRAPESO CONJUNTO


 BALANCE WEIGHT

04 1,00 35-041  TAPA REGISTRO


 CAP


06 1,00 35-023  GRIFO DESAGÜE


 OULET COCK


07 1,00 35-044  JUNTA PAPEL


 PAPER JOINT


08 1,00 35-045  TURBINA


 TURBINE


09 1,00 35-027  EMPAQUETADURA


 SEAL


10 1,00 35-048  SEPARADOR BRONCE


 BRONZE SPACER
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 203

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.3 BOMBA DE AGUA / WATER PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

11 1,00 35-035  FRENILLO


 CIRCLIP


12 1,00 10-029  JUNTA TÓRICA


 O -RING SEAL


13 1,00 35-047  SOPORTE


 SUPPORT

15 1,00 10-880  RODAMIENTO


 BEARING


16 1,00 35-048 A  SEPARADOR BRONCE PEQUEÑO


 SMALL BRONZE SPACER


17 1,00 10-880  RODAMIENTO


 BEARING


18 1,00 35-035  FRENILLO


 CIRCLIP


19 1,00 35-046  EJE


 AXLE


21 1,00 35-032  ACOPLAMIENTO LADO EJE


 AXLE SIDE COUPLING
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 204

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.3 BOMBA DE AGUA / WATER PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

22 1,00 35-033  ACOPLAMIENTO LADO ELÁSTICO


 ELASTIC SIDE COUPLING


23 1,00 35-034  ACOPLAMIENTO LADO MOTOR


 ENGINE SIDE COUPLING














HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 205
205

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.4 BOMBA DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE WATER PUMP

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 206

14.15 SISTEMA DE AGUA / WATER SYSTEM

14.15.4 BOMBA DE AGUA / WATER PUMP

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

C 1,00 KIT REP. BOMBA  KIT REPARACIÓN BOMBA ALTA


ALTA
 HIGH PRESSURE PUMP REPAIR KIT


F 1,00 20-012  MOTOR BOMBA DE ALTA PRESIÓN


 HIGH PRESSURE PUMP














HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 207
207

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 208

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 BATERIA 180 AMP  BATERIA 180 AMP


 BATTERY 180 AMP


02 1,00 13.001.000.01  DESCONECTADOR DE BATERÍA


 DISCONNECT BATTERY


03 2,00 518.000.003  FARO DELANTERO INFERIOR


 FRONT LIGHT LOWER

04 6,00 ELECT.0095  FARO DE TRABAJO


 WORKING LIGHT


05 1,00 50-101 A  FINAL DE CARRERA DE GIRO DE CABINA


 ROTATION OF CABIN SECURITY SYSTEM


06 1,00 50-145 A  PALANCA DE MARCHAS


 GEAR LEVER


07 1,00 90-009 B  ROTATIVO


 ROTARY


08 ELECT.0001C  PANEL DE CABINA


 CONTROL PANEL


09 1,00 ELECT.0172  ARMARIO ELÉCTRICO CONSOLA COMPLETO


 ELECTRIC BOX
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 209

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

10 1,00 29.057.000.01  AFORADOR HIDRÁULICO


 HYDRAULIC INDICATOR


11 2,00 ELECT.0608  PILOTO TRASERO


 REAR LIGHT


12 2,00 ELECT.0173  CAJA COMPLETA CONTROLES DE AMASADO


 MIXING CONTROLS COMPLETE BOX













HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 210
210

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 211
211

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

14.16.1 PANEL ELÉCTRICO / CONTROL PANEL

1 2

5 4

7 9

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 212

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

14.16.1 PANEL ELÉCTRICO / CONTROL PANEL

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 1,00 ELECT.0183  LLAVE CUADRO TRES POSITIONES


 CONTROL PANEL LEVER (FOUR POSITONS)


02 1,00 ELECT.0200  LLAVE CUADRO DOS POSICIONES


 CONTROL PANEL LEVER (TWO POSITIONS)






04 1,00 50-034 A  LLAVE DE CONTACTO


 START KEY


05 1,00 23.0163.0000.01  INTERRUPTOR GIRATORIO LUCES


 ROTARY LEVER


06 1,00 ELECT.0478  PANEL INFORMACIÓN MOTOR


 DISPLAY ENGINE


07 6,00 ELECT.0671  BOTON GIRO Y TAPA BOMBO


 ROTATORY DRUM AND COVER SWITCH


08 1,00 ELECT.0069  PANEL DE CABINA


 CABIN PANEL


09 2,00 ELECT.0672  BOTON BOMBA DE AGUA


 WATER PUMP SWITCH
HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 213
213

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

14.16.2 PILOTOS SEÑALIZACION / WARNING LIGHTS

Cuando la máquina avanza luce el piloto rojo del lado co-


rrespondiente y a su vez luce la verde del lado contrario. Es
decir, un peatón ve la luz roja cuando el vehículo se le acer-
ca y vería la luz verde cuando el vehículo se le aleja.

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 14. DESPIECE 214

14.16 ELECTRICIDAD / ELECTRICITY

14.16.2 PILOTOS SEÑALIZACION / WARNING LIGHTS

POS. UN. NUM. COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION

01 2,00 ELECT.0725  PILOTO POSICIONAMIENTO VERDE


 GREEN WARNING LIGHT


02 2,00 ELECT.0724  PILOTO POSICIONAMIENTO ROJO


 RED WARNING LIGHT




























HURON-4 
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 215
215

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 216
216

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 217
217

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 218
218

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 219
219

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 220
220

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 221
221

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 222
222

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 223
223

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 224
224

15. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 225
225

15. DIAGRAMAS HIDRAULICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer 15. DIAGRAMAS 226
226

15. DIAGRAMAS HIDRAULICOS

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer NOTAS 227
227

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com
Transmixer NOTAS 228
228

HURON-4
Tel.: 902 151 236

www.mlorenzana.com

Potrebbero piacerti anche