Sei sulla pagina 1di 21

Semplicità e

ricercatezza.
Simplicity and
refinement.

( imperfetto )
( imperfetto )

indice
contents / sommaire / Inhalt
índice / содержание

soft
soft / doux / dezent / suave
деликатная
pearl
pag. 05
classic
classico / classique / klassisch
clásico / классическая
bone + pottery
pag. 15

decor
decoro / décor / dekorativ
decorativo / декоративная
white + royal blue
pag. 11
chic
chic / chic / stillvoll / elegante
шик
bone + clay
pag. 21

tech-info & plus


pag. 27

quality and
environment
pag. 29

2
( imperfetto )

Semplicità e
ricercatezza.
Simplicity and
refinement.
Simplicité et
sophistication.
Schlichtheit und
Erlesenheit.
Sencillez y
refinamiento.
Простота и
изысканность.
La collezione trae ispirazione La colección se inspira en la
dalla ceramica lavorata a cerámica trabajada a mano.
mano. Atentamente estudiadas,
Attentamente studiate, le las imperfecciones son el
imperfezioni sono il risultato resultado de un espíritu
di uno spirito sofisticato e sofisticado y sensible, valor
sensibile, valore aggiunto e La collection s’inspire des añadido y signo distintivo
segno distintivo dell’unicità céramiques faites main. del carácter único de la
della collezione. Passées au crible, colección.
les imperfections sont
l’aboutissement d’un esprit
The collection is inspired by sophistiqué et sensible, Вдохновением для этой
hand-worked pottery. la valeur ajoutée et le trait коллекции послужила
Designed with great care, distinctif de la collection. керамика ручной работы.
the flaws are the expression Тщательно продуманные
of a sophisticated, sensitive несовершенства - это
spirit, value-added and Die Kollektion ist von результат изысканного
distinguishing mark of the handgefertigter Keramik и чувствительного духа,
collection’s uniqueness. inspiriert. дополнительная ценность
Was als Fehler oder и отличительный признак
Unvollkommenheit уникальности коллекции.
erscheint, ist ein akkurat
ausgearbeitetes Detail,
das Ergebnis feinfühligen
Könnens, Mehrwert und
Unterscheidungsmerkmal
zugleich.

4 5
MHE3 IMPERFETTO PEARL 32,5X97,7
MHWJ IMPERFETTO STRUTTURA PEARL 32,5X97,7

( soft )
MLXS MOSAICO 32,5X32,5
MLLC BLOCK GREIGE 75X75

6 7
Luce, materia, forma e design Luz, materia, forma y diseño
per una nuova visione del para una nueva visión del
vivere contemporaneo. vivir contemporáneo.

Light, matter, form and Свет, материя, форма


design for a new vision of the и дизайн для нового
contemporary lifestyle. видения современной
жизни.

Luxe, matière, forme et Licht, Materie, Form und


design pour une nouvelle Design für ein neues
vision du contemporain. zeitgemäßes Wohnkonzept.

8 9
10 11
MHE2 IMPERFETTO WHITE 32,5X97,7
MHE4 IMPERFETTO ROYAL BLUE 32,5X97,7
MLXJ DECORO 65X97,7

( decor )
MH8D TREVERKEVER CLOVE 20X120
SANITARI HATRIA

12 13
L’intensità del Royal Blue Насыщенность тона Royal
ben si sposa con un gusto Blue хорошо сочетается с
contemporaneo. современным вкусом.
Se associato a una classica В сочетании с
decorazione floreale классическим цветочным
conferisce un aspetto intimo e декором придает дух уюта
nostalgico. и ностальгии.

Bright Royal Blue suits a La intensidad del Royal Blue


contemporary taste very well. casa perfectamente con el
If combined with a classical gusto contemporáneo.
floral decoration, it creates Cuando se propone
an intimate, nostalgic look. asociado a una clásica
decoración de flores
brinda un aspecto íntimo y
L’intense Royal Blue épouse Kräftiges Royal Blue bildet nostálgico.
le style contemporain. die ideale Nuance für den
Avec un décor floral zeitgemäßen Wohnstil.
classique, cette tonalité In Verbindung mit einem
dépeint une ambiance intime klassischen floralen Dekor
et nostalgique. verbreitet es ein intimes,
nostalgisches Flair.

14 15
MHEC IMPERFETTO BONE 32,5X97,7
MHE5 IMPERFETTO POTTERY 32,5X97,7
MHYS IMPERFETTO STRUTTURA 32,5X97,7
MLXH DECORO 32,5X97,7

( classic)
MH31 TREVERKCHIC NOCE AMERICANO 15X120
SANITARI HATRIA

16 17
La parete rosso carminio La pared de color rojo
abbinata all’elegante carmín combinada con
opalescenza della decorazione la elegante opalescencia
conferisce carattere alla de la decoración confiere
stanza da bagno. personalidad al cuarto de
baño.
The crimson wall combined
with the elegant opalescence Стена карминового
of the decoration gives красного цвета,
this bathroom a distinctive сочетающаяся с
character. элегантным опаловым
Le mur rouge carmin se mêle Die karminrote Wand отливом декора, придает
à la délicate opalescence de gepaart mit dem индивидуальный характер
la décoration pour dessiner opalisierenden Schimmer ванной комнате.
une salle de bains de der Dekoration verleiht dem
caractère. Bad eine charakterstarke
Ausstrahlung.

18 19
20 21
MHEC IMPERFETTO BONE 32,5X97,7
MHEA IMPERFETTO CLAY 32,5X97,7
MLXN DECORO 32,5X97,7

( chic )
MLXV MOSAICO 32,5X32,5
MH5E TREVERKHOME QUERCIA19X150

22 23
Lusso e decorazione: un Lujo y decoración: un baño
bagno dove l’eleganza è senza de elegancia atemporal.
tempo.

Luxury and decoration: a Роскошь и декор: ванная,


bathroom where elegance is в которой элегантность не
timeless. знает времени.

Luxe et décoration : une salle Luxus und Dekoration: ein


de bains caractérisée par Bad von zeitloser Eleganz.
une élégance intemporelle.

24 25
26 27
( tech-info & plus )

28 29
( quality and environment )
Qualità per Marazzi significa For Marazzi, quality means Le mot « Qualité » pour Marazzi Qualität schließt bei Marazzi La calidad para Marazzi equivale Для Marazzi качество
qualità di prodotto, di processo quality of product, process and signifie qualité de produit, qualité Produkt, Prozess und Umwelt a calidad del producto, calidad обозначает качество продукции
de processus et durabilité gleichermaßen ein. Die del proceso y sostenibilidad и производственных процессов,
e sostenibilità ambientale, environmental sustainability,
а также экологическую
priorities that have enabled the environnementale, autant de Zertifizierungen der Systeme medioambiental, factores que
attenzioni che hanno permesso рациональность. Благодаря
firm to certify its systems and caractéristiques qui ont permis und Produkte tragen diesem le han valido a la empresa la
all’azienda di certificare products. à la société de certifier ses Grundsatz Rechnung. certificación de sus sistemas y вниманию, уделенному этим
i propri sistemi e i propri The environmental quality of systèmes et ses produits. Die Umweltqualität des productos. вопросам, компания добилась
prodotti. the entire industrial cycle starts La qualité écologique du gesamten Produktionsprozesses La calidad ecológica del conjunto
сертификации своих систем и
продукции.
La qualità ecologica dell’intero from the raw materials, taken cycle industriel commence beginnt bei den Rohstoffen, del ciclo industrial arranca de las Экологическое качество
ciclo industriale parte dalle from quarries that operate in par l’extraction des matières die unter Einhaltung der materias primas, extraídas de всего производственного
materie prime estratte da cave accordance with environmental premières dans des carrières Umweltrichtlinien zum Schutz canteras que operan cumpliendo цикла начинается с сырья,
che operano nel rispetto delle directives on habitat protection. qui respectent les directives en des natürlichen Habitats in las directivas medioambientales добываемого в карьерах,
direttive ambientali per la During the production process, matière d’environnement. Gruben und Steinbrüchen para la salvaguardia del hábitat. в которых соблюдаются
Marazzi uses systems that Dans le cadre de son procédé abgebaut werden. A lo largo del proceso productivo экологические директивы
tutela dell’habitat.
collect and reuse waste and de fabrication, Marazzi réduit sa Im Produktionsprozess Marazzi aplica sistemas de в области защиты среды
Durante il processo di consommation des ressources setzt Marazzi Systeme recogida y reutilización de los обитания.
processing water to limit
produzione Marazzi adotta the consumption of natural naturelles en collectant et en für die Sammlung und residuos y de las aguas de la Во время производства Marazzi
sistemi di raccolta e riutilizzo resources. recyclant les déchets et les eaux Wiederverwendung der elaboración, limitando de este использует системы сбора
degli scarti e delle acque di Atmospheric emissions from all d’usinage. Betriebsabfälle und -abwässer modo el consumo de recursos и повторного применения
lavorazione, limitando così il naturales. отходов и технологической
phases are controlled by means À toutes les étapes de la ein, um die natürlichen
воды, ограничивая тем самым
consumo di risorse naturali. of suitable scrubbing systems, production, les émissions dans Ressourcen zu schonen. Las emisiones a la atmósfera, en
потребление природных
Le emissioni in atmosfera no industrial effluents are l’atmosphère sont réduites par Die Emissionen in die todas y cada una de las fases, ресурсов.
di tutte le fasi vengono discharged, and heat recovery des dépoussiéreurs. Les eaux Atmosphäre werden in allen son controladas por medio de Выбросы в атмосферу на
controllate con idonei sistemi and in-house energy generation industrielles ne sont pas rejetées Prozessschritten mit geeigneten unos adecuados sistemas de всех этапах контролируются
optimise energy consumption. dans l’environnement, et les Systemen reduziert, es sind abatimiento; no se dan vertidos эффективными очистными
di abbattimento, non sono
Last but not least, the waste consommations d’énergie sont keine Industrie- de aguas industriales y, gracias системами, исключен сброс
presenti scarichi di acque produced is collected and sent optimisées par des récupérateurs abwasserableitungen vorhanden a la recuperación del calor y a промышленной воды, а
industriali e, grazie al recupero for recovery by authorised firms. de chaleur et par une production und der Energieverbrauch wird la autoproducción de energía, благодаря повторному
del calore e all’autoproduzione Marazzi works with engineers autonome d’électricité. durch die Wärmerückgewinnung el consumo energético se ve использованию тепла и
di energia, i consumi energetici and architects on the design and Enfin, les déchets de production und die Eigenproduktion von optimizado. самостоятельному производству
risultano ottimizzati. realisation of innovative ceramic sont recueillis, puis recyclés par Energie optimiert. Para terminar, los residuos энергии оптимизируется
потребление энергии.
Infine i rifiuti prodotti vengono systems capable of improving des entreprises autorisées. Die Produktabfälle werden generados se recogen y se
Наконец, образующиеся отходы
raccolti e inviati al recupero people’s quality of life and their En collaboration avec les gesammelt und bei autorisierten envían a centros de reciclaje de
собираются и направляются на
presso aziende autorizzate. relations with their surrounding ingénieurs et les architectes, Unternehmen entsorgt. empresas autorizadas para tal переработку в авторизованные
environment. Marazzi conçoit et met en œuvre Marazzi konzipiert und cometido.
Marazzi, al fianco di ingegneri компании.
des extraordinaires systèmes realisiert an der Seite von Marazzi, codo con codo con
e architetti, progetta e realizza en céramique, en mesure Ingenieuren und Architekten ingenieros y arquitectos,
Сотрудничая с инженерами
и архитекторами, Marazzi
sistemi in ceramica innovativi d’améliorer la qualité de vie des innovative keramische Systeme, proyecta y fabrica sistemas de разрабатывает и выпускает
in grado di migliorare gens ainsi que leur rapport avec die zur Verbesserung der cerámica innovadores capaces инновационные керамические
la qualità della vita delle l’environnement qui les entoure. Lebensqualität des Menschen de mejorar la calidad de vida de системы, направленные на
persone e il loro rapporto con und seines Verhältnisses zur las personas y su relación con el улучшение качества жизни
l’ambiente che le circonda. Umwelt beitragen. medio ambiente que las rodea. людей и их отношение с
окружающей их средой.
30 31
( leed credits ) ( 100% made in italy )

Marazzi Group S.r.l. è Marazzi Group S.r.l. is Marazzi Group S.r.l. est Imperfetto, est une collection Imperfetto, is a 100% Italian Imperfetto, è una collezione
socio del Green Building a member of the Green membre du Green Building 100 % italienne, depuis la collection. 100% italiana. Dalla fase di
Council Italia, associazione Building Council Italia*, Council Italia, association phase de conception à la From conception through ideazione fino alla produzione,
che promuove la cultura the association that qui encourage la culture du fabrication, qui a lieu dans to manufacture, in one of che avviene in uno degli
dell’edilizia sostenibile promotes the culture of bâtiment durable, à haut l’un des établissements les the ceramics industry’s stabilimenti più avanzati
energeticamente efficiente, sustainable, energy-efficient, rendement énergétique plus avancés en matière de most state-of-the-art plants. nel campo della tecnologia
rispettosa dell’ambiente environment-friendly et à faible impact technologie céramique. Marazzi gives Imperfetto the ceramica. Marazzi trasmette a
contribuendo a migliorare la construction and helps to environnemental, dans le but Marazzi transmet à excellence and the exclusive Imperfetto l’eccellenza
qualità della vita dei cittadini improve people’s quality of d’améliorer la qualité de vie Imperfetto l’excellence et le beauty of genuine Italian e il fascino esclusivo dei
attraverso lo standard di life by means of the LEED ® par la certification LEED ® charme exclusif des produits made products. prodotti Made in Italy.
certificazioni LEED ®. certification standard. Made in Italy.

Imperfetto grazie al Thanks to its recycled Avec son contenu de


contenuto di materiale material content, Imperfetto matériel recyclé, Imperfetto
riciclato contribuisce al is eligible for LEED® credits. permet d’obtenir les crédits
LEED®.
raggiungimento dei crediti
LEED®.
Die Kollektion Imperfetto, Imperfetto, es una colección Imperfetto, - на 100%
Marazzi Group S.r.l. Marazzi Group S.r.l. es Компания Marazzi Group
ist ein einhundertprozentig 100% italiana. Desde la итальянская коллекция.
ist Mitglied des Green socio del Green Building S.r.l. является членом
italienisches Erzeugnis. fase de ideación hasta la С момента разработки до
Building Council Italia*. Council Italia, asociación que Green Building Council Italia -
Von der Idee bis hin zur producción, производства, которое
Der Verband fördert die promueve una cultura de ассоциации, продвигающей
Produktion an einem que tiene lugar en uno de выполняется на одном
Kultur des nachhaltigen, la construcción sostenible, культуру экологически
modernsten Standorte der los establecimientos más из самых технологически
energieeffizienten, energéticamente eficiente рационального строительства,
Keramikbranche. avanzados en el campo de la современных предприятий
umweltfreundlichen Bauens y respetuosa con el medio энергетически эффективного,
Marazzi überträgt auf tecnología cerámica. в керамической
und trägt durch die LEED ® ambiente y que, a través уважающего окружающую
Imperfetto die Spitzenqualität Marazzi le transmite a промышленности.
Zertifizierung zu einer del estándar de certificación среду, внося свой вклад в
und die exklusive Imperfetto la excelencia y el Marazzi наделяет Imperfetto
besseren Lebensqualität des LEED ®, contribuye a mejorar улучшение качества жизни
Faszination der Produkte mit encanto exclusivos de los превосходством
Menschen bei. la calidad de vida de los граждан путем стандартов
dem Markenzeichen productos “Made in Italy”. и эксклюзивным
ciudadanos. сертификатов LEED ®.
„Made in Italy“. очарованием продукции
Imperfetto enthält recyceltes
Made in Italy.
Material und trägt damit zur Gracias a contener material Благодаря содержанию
Zuerkennung der reciclado, Imperfetto повторно использованного
LEED®-Punkte bei. contribuye a la consecución материала коллекция
de los créditos LEED®. Imperfetto помогает набрать
кредиты LEED®.

32 33
( imperfetto )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE / CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE
WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN / REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

32,5X97,7
RETTIFICATO / RECTIFIED / RECTIFIÉ / REKTIFIZIERT
RECTIFICADO / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ

Marazzi Group
LEED CREDITS

Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует MHE2 IMPERFETTO WHITE 32,5X97,7 MHEC IMPERFETTO BONE 32,5X97,7 MHE3 IMPERFETTO PEARL 32,5X97,7
UNI EN 14411 - L BIII

MHSS IMPERFETTO STRUTTURA WHITE 32,5X97,7 MHYS IMPERFETTO STRUTTURA BONE 32,5X97,7 MHWJ IMPERFETTO STRUTTURA PEARL 32,5X97,7

MLXR MOSAICO 32,5X32,5* MLXW MOSAICO 32,5X32,5* MLXS MOSAICO 32,5X32,5*

MLXE DECORO 32,5X97,7 MLXH DECORO 32,5X97,7 MLXF DECORO 32,5X97,7

MLXM DECORO 32,5X97,7 MLXN DECORO 32,5X97,7

RIF. WHITE / ROYAL BLUE RIF. BONE / CLAY RIF. PEARL

* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro


Mosaic mesh-mounted on fibreglass
Mosaïque montée sur filet en fibre de verre
Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio
Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна MLXJ DECORO 65X97,7 MLXL DECORO 65X97,7 MLXK DECORO 65X97,7
34 35
( imperfetto ) imperfetto
FONDI / BASES / FONDS
GRUNDFLIESEN / FONDOS IMPERFETTO IMPERFETTO IMPERFETTO IMPERFETTO IMPERFETTO IMPERFETTO
ФОНОВАЯ ПЛИТКА WHITE PEARL ROYAL BLUE POTTERY CLAY BONE

PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS
KOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

NATURAL

RIF. WHITE / PEARL / ROYAL BLUE NATURAL NATURAL NATURAL NATURAL

ASH
TREVERKEVER
ASH CLOVE ASH CLOVE SAND

MLZ3 ALZATA MM30 ANG. CLOVE


ARGENTO 15X32,5 EST. ALZATA
2,5X15 MUSK MUSK MUSK MUSK

MHEA IMPERFETTO CLAY 32,5X97,7 MLXV MOSAICO 32,5X32,5* MUSK

MLZ5 LISTELLO LO.C. MM38 ANG.


ARGENTO 5X32,5 EST. 2X5
OLMO ACERO ROVERE ACERO

CASTAGNO
TREVERKHOME
RIF. BONE / CLAY / POTTERY
QUERCIA LARICE QUERCIA LARICE

QUERCIA

MLXQ DECORO 32,5X97,7 FRASSINO QUERCIA FRASSINO QUERCIA


MLZ4 ALZATA ORO MM33 ANG.
15X32,5 EST. ALZATA
2,5X15
NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO
TREVERKCHIC
NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO
MLZ6 LISTELLO LO.C. MM3C ANG.
ORO 5X32,5 EST. 2X5 NOCE FRANCESE NOCE ITALIANO

ALMOND
TREVERKATELIER
MHE4 IMPERFETTO ROYAL BLUE 32,5X97,7 MLXT MOSAICO 32,5X32,5*
ALMOND

GREY

SMOKE SMOKE

SMOKE
TREVERKSIGN
MUD GRAY MUD MUD

MUD

MHE5 IMPERFETTO POTTERY 32,5X97,7 MLXU MOSAICO 32,5X32,5* BLACK BLACK

WENGÈ
TREVERK
CAPUCCINO TEAK

TEAK

MHWS IMPERFETTO STRUTTURA POTTERY 32,5X97,7 MLXG DECORO 32,5X97,7

GREIGE GREIGE GREIGE


BLOCK

IMBALLI Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Spessore Pezzi Mq Kg


PACKING Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Thickness Pieces Sq. Mt Кг SILVER MOCHA MOCHA
EMBALLAGES Stck Qm Karton Qm Dicke Stck Qm
VERPACKUNGEN Pièces Mq Boite Mq Epaisseur Pièces Mq
EMBALAJES Piezas Mq Caja Mq Espesor Piezas Mq
УПАКОВКИ Штуки Кв . м Коробки Кв . м Толщина Штуки Кв . м

32,5x97,7 Rettificato 6 1,91 22,16 16 30,48 354,50 6,0 65x97,7 Decoro 2 1,27 14,53
32,5x97,7 Struttura 6 1,91 22,40 16 30,48 358,37 6,0 15x32,5 Alzata 6 0,29 5,19
ANTRACITE
SILVERSTONE
32,5x97,7 Decoro 4 1,27 14,53 9 11,43 130,76 6,0 2,5x32,5 Ang. Est. Alzata 4 0,01 0,44
32,5x97,7 Decoro (MLXM-MLXQ-MLXN) 4 1,27 14,53 - - - - 5x32,5 Listello LO.C. 6 0,10 1,24
NERO
32,5x32,5 Mosaico 4 0,42 12,27 48 20,28 588,76 6,0 2x5 Ang. Est. Listello LO.C. 6 0,10 1,24
NERO

36 37
( credits )
marketing . marazzi
art . kalimera
photo . andrea ferrari
styling . stefania vasques

( simbologia )
SIMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SYMBOLE / СИМВОЛЫ

Ogni simbolo, essendo puramente


indicativo, deve essere rapportato alla
relativa e specifica normativa UNI-EN.
Each symbol is merely indicative and
Rivestimento lucido. must be referred to the specific relevant
Glossy wall tiling. Spessore sottile UNI-EN standard.
Revêtement de mur Slim thickness
brillant.Wandverkleidung Épaisseur fine Chaque symbole est purement indicatif
- glänzend. Geringe Stärke et il renvoie toujours à la norme
Revestimiento brillante. Espesor fino spécifique UNI-EN correspondante.
Блестящая Тонкий
Da alle Symbole rein indikativ sind,
облицовка. ist zu beachten, dass jeweils
die entsprechende UNI-EN Norm gilt.
Cada símbolo, meramente indicativo,
se debe relacionar con la normativa
UNI-EN correspondiente.
ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ, ·Û‰Û˜Ë Î˯¸
Monocottura. Bicottura. ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ
Single-fired tiles. Double-fired tiles. ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Monocuisson. Bicuisson. Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN.
Einbrand. Zweibrand.
Monococción. Bicocción.
èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡. èÎËÚ͇ ‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡.

print . golinelli

04.2015

La riproduzione dei colori è approssimativa. Farbwiedergabe unverbindlich. Marazzi Group ha la facoltà esclusiva Marazzi Group behalten sich das Recht vor,
Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti Die in den Tabellen enthaltenen Daten di modificare e sostituire, anche Teile des in diesem Katalog aufgeführten
per scatole ed ai pesi degli imballi sono in Bezug auf den Inhalt pro Karton und solo parzialmente, i componenti dei sistemi Systems ohne vorherige Ankündigung
aggiornate al momento della stampa das Gewicht der jeweiligen Verpackung illustrati in questo folder, senza l’obbligo zu ändern oder zu ersetzen.
del catalogo, pertanto i dati elencati possono werden am Ausgabedatum des Katalogs di darne preavviso.
subire variazioni. richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen Marazzi Group tienen la facultad exclusiva
entsprechender Daten sind somit vorbehalten. Marazzi Group have the exclusive right de modificar o sostituir, incluso sólo
Colour reproduction approximate. to modify and replace the components parcialmente y sin previo aviso,
The tables with the data referred to the content Reproducción de los colores aproximada. of the systems illustrated in this folder, los componentes de los sistemas ilustrados
per box and to the packing weight are updated Las tablas con los datos del contenido even only partially and with no obligation en este catálogo.
at the catalogue printing time; therefore por caja y el peso de los embalajes, están to give prior notice thereof.
the listed data can be altered. puestas al día en la fecha de impresión Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï
del catálogo, por tanto los datos indicados Marazzi Group se reservent le droit Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡ÊÂ
Reproduction couleurs approximative. pueden sufrir variaciones. de modifier et de remplacer sans aucun Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
Les tableaux avec les données concernant preavis, meme partiellement, les elements ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ
les contenus par colis et les poids 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl des systemes presentes dans ce depliant. ͇ڇÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
des emballage sont mis à jour au moment Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl
ces données peuvent subir des variations. ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.
MARAZZI GROUP S.R.L.
A SOCIO UNICO

V.LE VIRGILIO, 30
41123 MODENA
ITALY

T // +39 059 384111


F // +39 059 384303
E // INFO@MARAZZI.IT
WWW.MARAZZI.IT

Potrebbero piacerti anche