Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
qube™
OFICINAS CORPORATIVAS
EE. UU.
BirthNet, Clinical Browser, Data Shuttle, Flexport, Intesys, Mermaid, MOM, Multiview, PCIS, PCMS, PrintMaster,
Quicknet, Sensorwatch, TruLink, Ultralite, Ultraview, Ultraview Care Network, Ultraview Clinical Messenger, Ultraview
Digital Telemetry, Ultraview SL, Uni-Pouch, UCW, Varitrend, Dynamic Network Access, DNA, XPREZZON y qube son
marcas comerciales de Spacelabs Healthcare.
Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Precaución:
Lea detenidamente las instrucciones y las advertencias y precauciones antes de usar este
!
equipo.
Contenido
Contenido Página
1 Introducción
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Interfaz Flexport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Módulos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Para instalar un módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Para retirar un módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Monitor XPREZZON
XPREZZONTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ajustes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Para encender la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Para activar o desactivar las luces de alarmas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Componentes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
3 Monitor qube
qubeTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Componentes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Para activar o desactivar las luces de alarmas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Baterías y recarga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Funciones de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cómo imprimir las constantes vitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4 Funcionamiento básico
Iconos de la ventana principal y la barra de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Para mostrar la onda de un parámetro con números grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Para volver a la presentación normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Admitir, alta y editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Para admitir al paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Para modificar los datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Para dar de alta al paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para silenciar los tonos de alarma (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para silenciar los tonos de alarma (qube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para suspender las alarmas cuando ninguna alarma está sonando (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para suspender las alarmas cuando ninguna alarma está sonando (qube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia de
alarmas y los tonos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para silenciar los tonos de alarma durante una situación de alarma (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para reiniciar las alarmas durante el período de suspensión de alarmas (XPREZZON) . . . . . . . . . . 4-8
Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para ver e imprimir las constantes vitales del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para seleccionar otra vista de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para ver las constantes vitales del paciente correspondientes a otros días o períodos de tiempo. . . 4-9
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Para imprimir los parámetros seleccionados del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para imprimir todos los parámetros seleccionados del paciente que aparecen en la pantalla
actualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para iniciar la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para suspender la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para imprimir un conjunto preconfigurado de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para identificar la impresora de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Acceso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para ver los parámetros remotos o las alarmas remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para activar la función de revisión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para desactivar la observación remota o la vigilancia de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Protector de pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para activar el protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para desactivar el protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Funciones perioperatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para iniciar un procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Para finalizar un procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para acceder a la ventana de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para acceder al calculador de fármacos desde la ventana de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Data Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para transferir los datos del paciente desde un monitor al módulo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Para actualizar la transferencia de los datos antes de retirar el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Para recuperar datos del paciente en el monitor receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Uso del botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
5 Acceso remoto
Para ver los parámetros remotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Para seleccionar una subred y una cama para funciones remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Para activar la función de revisión completa cuando ningún parámetro remoto está visible . . . . . . . 5-3
Para desactivar la función de revisión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Para activar la función de vigilancia de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Para ver la ventana de tendencias remotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Para acceder a la ventana de cálculos remotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
6 Alarmas
Límites de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Para establecer los límites de las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Niveles de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Icono de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Impresión automática de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 Impresión
Para imprimir los parámetros seleccionados del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Para imprimir todos los parámetros seleccionados del paciente que aparecen en la pantalla
actualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Para iniciar la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
• Hay pasos específicos para realizar una tarea que se presentan como pasos numerados,
seguidos posiblemente por el resultado del paso, que se muestra en texto gris. Para ver un
ejemplo de los pasos, coloque el cursor y pulse sobre la siguiente referencia: Para instalar un
módulo en la página 1-4.
• El manual de operaciones está dividido en varias secciones. La primera sección, titulada
Funcionamiento básico en la página 4-1, constituye una referencia rápida para las tareas
básicas. Las demás secciones describen las funciones en mayor detalle. Si una función
requiere configuración, esa información se cubre en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Los pasos que explican el uso de distintas funciones y parámetros se incluyen en secciones
de Inicio rápido. El capítulo Funcionamiento básico en la página 4-1 contiene principalmente
secciones de Inicio rápido para facilitar la realización de tareas básicas. Los demás capítulos
presentan información detallada sobre las funciones específicas.
• Las advertencias, precauciones y notas aparecen según la prioridad de la información y tienen
los formatos específicos que se indican a continuación. Las advertencias tienen la máxima
prioridad y las notas son menos graves que las advertencias y las precauciones.
Advertencia:
Las advertencias indican situaciones potencialmente perjudiciales que podrían resultar
en lesiones o la muerte.
Precaución:
Las precauciones indican situaciones que podrían dañar el equipo o interferir con su
buen funcionamiento.
Nota:
Las notas alertan al usuario sobre información y situaciones pertinentes.
Uso previsto
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare, utilizados como monitores de cabecera
o centrales, presentan pasivamente la información generada por los módulos de parámetros de
Spacelabs Healthcare, por interfaces Flexport y por otros productos SDLC, en forma de ondas
y datos numéricos, tendencias y alarmas. Los parámetros clave disponibles para monitorización
en el modelo 91393, cuando se utiliza el Módulo de mando de Spacelabs, son ECG, respiración,
presión arterial invasiva y no invasiva, SpO2, temperatura y gasto cardíaco. Otros parámetros e
interfaces a otros sistemas están disponibles también dependiendo de los módulos de parámetros
utilizados.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare están diseñados para advertir al usuario
sobre situaciones de alarma informadas a través de los módulos de parámetros de Spacelabs
Healthcare u otros monitores de condiciones fisiológicas mediante interfaces Flexport. Estos
dispositivos determinan a) cuándo se infringe una situación de alarma; b) la prioridad de la alarma
(p. ej., alta, media o baja); c) los límites de las alarmas y d) cuándo se deben iniciar y suspender
las notificaciones de alarmas. Los monitores también pueden mostrar situaciones de alarma en
otros monitores conectados a la red, a través de la función de vigilancia de alarmas.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare pueden funcionar también como pantalla o
terminal de computadora genéricas. En tal caso, los monitores permiten acceso a las aplicaciones
de la red para abrir ventanas y presentar información en otros monitores conectados en la red.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare también están diseñados para comunicarse
con una serie de dispositivos externos, como pantallas, dispositivos de red, dispositivos serie,
dispositivos para introducción de datos por el usuario, sistemas de audio e impresoras locales
y remotas.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare están diseñados para utilizarse bajo la
supervisión directa de un proveedor de atención médica autorizado, o por personal capacitado
en el uso correcto del equipo en un entorno hospitalario.
Es posible que la configuración de su sistema, y las opciones incluidas, sean diferentes de las
configuraciones descritas en este manual. Consulte las notas de este manual que describen las
funciones afectadas por la configuración del sistema.
Advertencias:
• No utilice equipo, cables ni sensores mojados o dañados.
• Si el monitor o el módulo se dañan, se dejan caer o se mojan, un ingeniero de campo
o ingeniero biomédico calificado debe verificar que la unidad está funcionando
correctamente y que todas las funciones de seguridad están intactas, antes de
que se vuelva a utilizar el equipo.
• Si no se configura este dispositivo correctamente antes de conectarlo a una red,
puede alterar la hora indicada en la red o dañar los datos de los pacientes.
• Los monitores 91393 dejan de monitorizar si se interrumpe el suministro de corriente
continua de la toma de pared. Asegúrese de que el monitor esté conectado a una
fuente de alimentación con sistema de respaldo, tal como un sistema de
alimentación ininterrumpida (UPS) o un generador de reserva aportado por su
centro.
Interfaz Flexport
Las interfaces Flexport integran los datos de sistemas periféricos compatibles de terceros
(como respiradores, monitores hemodinámicos y oxímetros de pulso) en los monitores de
Spacelabs Healthcare.
Las interfaces Flexport brindan datos numéricos actuales, información de alarmas y ondas
seleccionadas. Toda la información comunicada al monitor de Spacelabs Healthcare está
disponible en los sitios de red, lo que proporciona alarmas y presentaciones centralizadas.
Comuníquese con su representante de ventas de Spacelabs Healthcare para obtener información
adicional.
Módulos de parámetros
Los módulos de parámetros se utilizan con un monitor de Spacelabs Healthcare para monitorizar
parámetros clínicos como electrocardiografía (ECG) y presión arterial no invasiva (PANI). Cada
módulo se entrega con valores predeterminados para las alarmas y otros ajustes operacionales
que pueden configurarse de acuerdo con las necesidades de los pacientes o de acuerdo al
protocolo del hospital.
Advertencias:
• No se deben utilizar aparatos electrónicos (como transmisores de comunicación
portátiles, teléfonos celulares, computadoras personales, juguetes electrónicos
y otros dispositivos médicos) a menos de 1.07 metros del paciente, de las
derivaciones del paciente o del equipo de monitorización asociado, hasta que
el personal de ingeniería biomédica haya realizado una evaluación. El uso de
estos dispositivos puede causar interferencia electromagnética.
Precaución:
• El monitor sólo debe utilizarse con un paciente a la vez.
• No se permite el uso de múltiples instancias de parámetros, por ejemplo ECG.
Nota:
Utilice únicamente piezas y accesorios de Spacelabs Healthcare con sus productos de
Spacelabs Healthcare. Otras piezas y accesorios pueden afectar al funcionamiento o dañar
los componentes. Consulte el Catálogo de suministros y accesorios de Spacelabs Healthcare
para obtener los números de pieza y las descripciones de piezas y accesorios adicionales.
Advertencias:
• No confíe únicamente en el monitor para monitorizar a pacientes en estado crítico.
• Mantenga a los pacientes bajo estrecha supervisión. No confíe completamente en el
monitor para evaluar al paciente.
Consulte Funcionamiento básico en la página 4-1 para una referencia rápida de las tareas
básicas.
Este capítulo trata las funciones exclusivas del monitor XPREZZON. Debe utiizarse en
combinación con los siguientes capítulos, además de los siguientes manuales incluidos en el
CD-ROM del Manual de operaciones, Monitorización del paciente, de Spacelabs Healthcare,
N/P 084-1105-02.
• Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00
En este Manual de operaciones, remitimos al usuario al administrador del sistema para efectuar
las operaciones de configuración tratadas en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx.
• Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx
• El manual de servicio Patient Monitor and Display Service Manual, N/P 070-2155-xx
XPREZZONTM
Con su rendimiento superior y su diseño de próxima generación, el monitor XPREZZON combina
la innovación con la atención al paciente en una solución flexible y eficiente. Ofrece una interfaz
gráfica intuitiva para todas las funciones específicas del monitor, tendencias con amplia
información en formato gráfico y tabular, y funciones interactivas de red.
El XPREZZON permite varias opciones de montaje y acepta dos módulos de parámetros de altura
simple. Cada monitor incluye una fuente de alimentación de CC que suministra energía al monitor
y a un máximo de tres interfaces Flexport. El monitor puede configurarse con una o dos pantallas,
según las opciones solicitadas.
Pantalla táctil
El monitor XPREZZON incluye una pantalla plana
táctil de 19 pulgadas certificada para uso médico,
que combina la eficiencia de la tecnología de
pantalla táctil con los últimos avances en diseño
de pantallas de cristal líquido (LCD).
Entre sus numerosas prestaciones se incluyen las
siguientes:
• Luces de alarma
• Atenuación automática; sensor de luz
ambiental
• Pantalla táctil
• Altavoces personalizados incorporados
• 1280 × 1024 de resolución
• Función de ajuste automático
Ajustes de la pantalla
Las variaciones en la aplicación y la salida de video pueden requerir ajustes en la pantalla táctil
para optimizar la calidad de la salida. Todos los ajustes se realizan en el menú de pantalla (OSD,
On-Screen Display).
Todos los ajustes de controles realizados con el menú OSD se guardan automáticamente. Esta
función evita que el usuario tenga que restablecer sus preferencias cada vez que desenchufa o
enciende y apaga la pantalla. En caso de un fallo de alimentación, los ajustes de la pantalla
vuelven a la configuración más reciente guardada por el usuario en lugar de retornar a los valores
predeterminados de fábrica.
Componentes básicos
Los conectores del monitor incluyen los siguientes:
15
1
14
13
11
12 2
10
3
9 4
8
5
7 6
Símbolo del
Descripción
panel
5 Entrada de CC
8 2 puertos USB
10 Puerto serial
Símbolo del
Descripción
panel
15 Salida de audio
Este capítulo trata las funciones exclusivas del monitor qube. Debe utilizarse en combinación con
los siguientes capítulos, además de los siguientes manuales incluidos en el CD-ROM del Manual
de operaciones, Monitorización del paciente, de Spacelabs Healthcare, N/P 084-1105-02.
• Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00
En este manual de operaciones, remitimos al usuario al administrador del sistema para
efectuar las operaciones de configuración tratadas en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx.
• Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx
• 91390 Service Manual, N/P 070-2451-xx
qube TM
El monitor qube tiene una pantalla LCD de 26.2 cm (12.1 pulgadas) con resolución de 1024 x 768.
Cuenta con una interfaz de usuario intuitiva (similar a la del monitor XPREZZON) y un diseño
industrial. El monitor incorpora una ranura para un solo módulo; se pueden conectar módulos
adicionales a través de la Caja de módulos 90499. Además, el monitor acepta hasta tres
dispositivos Flexport®. Tiene tres puertos USB para conectar un ratón, un teclado o un lector de
código de barras. Las opciones disponibles incluyen una impresora incorporada y opción
inalámbrica. Los compartimientos para dos baterías permiten utilizarlo durante los traslados y en
la cabecera del paciente. Algunas de las características exclusivas son:
• Opción inalámbrica. Si desea más información, consulte Indicador de potencia de la señal en
la página 3-6. Para configurar la conexión inalámbrica, consulte el Manual de administración
del sistema.
• Uso de baterías. Si desea más información, consulte Baterías y recarga de las baterías en la
página 3-7.
• Modo de ahorro de energía. Consulte Modo de ahorro de energía (batería) en la página 3-6
para obtener más detalles.
• Imprimir vitales. Si desea más información, consulte Funciones de impresora en la página 3-9.
Componentes básicos
Se refiere a este monitor a veces como monitor compacto.
3
3
2a
2b
1
Figura 3-1: Lados frontal y derecho (qube)
Descripción Símbolo
Botón de encendido/apagado
• Para apagar el monitor, mantenga
oprimido el botón de encendido
3 segundos. El monitor muestra
una barra de avance debajo del
1 símbolo verde de alimentación.
Nota:
El monitor no se apagará
si el botón no se mantiene
oprimido 3 segundos.
Descripción Símbolo
Símbolo del
Descripción
panel
12
11
2
10
9 8 7 6 6 5 4 3
Símbolo del
Descripción
panel
Si desea más
información,
consulte Luces de
1 Luz de alarma posterior
alarma en la
pantalla en la
página 3-5.
2 Conexión de componente
Símbolo del
Descripción
panel
6 4 puertos USB
7 Puerto serial
9 Entrada de CC
Si desea más
información,
11 Patrón de montaje VESA de 75 mm consulte Panel
posterior (qube) en
la página 3-4.
Si desea más
información,
12 Asa consulte Panel
posterior (qube) en
la página 3-4.
Precaución:
Cuando se usa una red inalámbrica, los factores ambientales pueden ocasionar
brechas en la información de las ondas. Si este problema se presenta continuamente,
consulte con un técnico de equipos biomédicos o con un representante de servicio de
Spacelabs Healthcare.
La potencia de la señal inalámbrica se indica entre el botón Admitir paciente y los botones de
alarmas. Muestra una antena verde y barras verticales con fondo negro. La cantidad de barras
indica la potencia de la señal. La máxima potencia es cinco barras. Una sola barra indica baja
potencia. La señal cambia al color amarillo si la potencia de la señal es baja o se pierde la
conexión de red. Para obtener instrucciones de configuración, consulte el Manual de
administración del sistema.
Icono Descripción
**Tiempo
aproximado
Impresora Tonos
Descripción de la advertencia antes de que
conectada audibles
se apague el
dispositivo
Sí Sí 30 minutos
Sí Sí 15 minutos
Con o sin
Sí 10 minutos
impresora
** El tiempo puede ser más corto o más largo dependiendo del rendimiento de las baterías
Funciones de impresora
Si la impresora está instalada, el botón CONTROLES IMPRESORA aparece en la esquina inferior
izquierda de la ventana principal.
Icono de impresora
El icono Impresora funciona como se describe en el capítulo Impresión en la página 7-1.
Imprimir vitales
Además de las funciones estándar de impresión, el monitor qube permite imprimir un informe de
constantes vitales. El usuario puede configurar el formato del informe. Si desea más información,
consulte Para configurar la impresión de constantes vitales (qube solamente) en la página 11-10.
La siguiente lista de funciones básicas se realizan desde el monitor XPREZZON antes, durante
y después de monitorizar las constantes vitales del paciente:
• Ventana principal: consulte Iconos de la ventana principal y la barra de tareas en la página 4-2
para obtener más detalles. La descripción incluye las opciones para constantes vitales y
ondas.
• Admitir, alta y editar: consulte Admitir, alta y editar en la página 4-5.
• Silenciar los tonos de alarmas: consulte Alarmas en la página 4-7.
• Tendencias, visualizar e imprimir las constantes vitales del paciente: consulte Tendencias en
la página 4-8.
• Imprimir los datos de los pacientes: consulte Impresión en la página 4-9.
• Configurar y usar las funciones remotas (como observación remota, vigilancia de alarmas y
revisión completa): consulte Acceso remoto en la página 4-11.
• Activar y desactivar el protector de pantalla: consulte Protector de pantalla del monitor en la
página 4-12.
• Utilizar la opción perioperatoria: consulte Funciones perioperatorias en la página 4-12.
• Abrir la ventana de cálculos: consulte Cálculos en la página 4-15.
• Transferir y recuperar datos de los pacientes: para obtener más detalles, consulte Data
Shuttle en la página 4-15.
Según el formato seleccionado, se muestran menos ondas en la pantalla. Los pasos siguientes le
permiten ver las ondas de los parámetros que se presentan con números grandes.
Figura 4-2: El botón Admitir paciente aparece en la esquina inferior izquierda del monitor
Puede utilizar las ventanas Admitir, Alta y Editar para realizar todos los pasos de los siguientes
procesos:
• Designar el proceso que desea iniciar: admisión, alta o modificación de datos.
• Ingresar nueva información de pacientes o modificar información existente.
Alarmas
XPREZZON permite que el usuario controle los tonos y la frecuenca de las alarmas de varias
maneras. Para obtener más información sobre cómo configurar y controlar las alarmas, consulte
Alarmas en la página 6-1.
Advertencia:
Para resguardar la seguridad del paciente, no silencie ni suspenda las alarmas si no
puede mantener al paciente bajo observación continua y directa.
Para silenciar los tonos de alarma Para silenciar los tonos de alarma (qube)
(XPREZZON)
1 Toque el icono de campana para
1 Toque el icono Campana para silenciar la alarma por un período
silenciar la alarma por un período de 45 segundos.
de 45 segundos. Aparece un reloj de cuenta regresiva en la
Aparece un reloj de cuenta regresiva en la esquina inferior derecha de la pantalla con
esquina inferior derecha de la pantalla. un mensaje que indica que las alarmas
están en pausa.
2 Toque el icono del triángulo una
2 Toque el icono del triángulo una vez para suspender TODAS las
vez para suspender TODAS las alarmas durante 3 minutos.
alarmas durante 3 minutos.
3 Toque el triángulo otra vez para
3 Toque el triángulo otra vez para reanudar TODAS las alarmas.
reanudar TODAS las alarmas. 4 Toque el reloj de cuenta regresiva
4 Toque el reloj de cuenta regresiva (esquina inferior derecha de la pantalla)
(esquina inferior derecha de la pantalla) para extender el período de suspensión
para extender el período de suspensión de alarmas a la duración máxima
de alarmas a la duración máxima permitida.
permitida.
Nota:
Es posible que esta opción no esté
disponible en su monitor. Comuníquese
Nota: con el administrador del sistema.
Es posible que esta opción no esté
disponible en su monitor. Comuníquese
con el administrador del sistema. Para suspender las alarmas cuando
ninguna alarma está sonando
(XPREZZON)
• Toque Suspensión alarmas una
vez.
El nombre del icono cambia a
Reiniciar alarmas.
Tendencias
Las tendencias presentan datos numéricos recopilados de un paciente durante un
período de 96 horas, ya sea en formato tabular o gráfico. La barra de herramientas de
tendencias en la parte superior de la página Tendencias permite cambiar el tamaño de la ventana
de tendencias, cambiar la vista, mostrar una lista de intervalos y duraciones, activar y desactivar
el cursor de bandera, actualizar los datos en la pantalla, imprimir, acceder a la configuración de
tendencias o mostrar cálculos. Consulte la información adicional que se encuentra en Tendencias
en la página 8-1.
Para ver e imprimir las constantes vitales Para seleccionar otra vista de tendencias
del paciente
1 Toque el icono Tendencias.
1 En la barra de tareas principal, 2 Toque el icono Binoculares en
toque el icono Tendencias. la barra de herramientas de
2 Toque el icono Impresora en tendencias para ver una lista
la parte superior de la ventana de vistas predefinidas.
para imprimir la información de constantes
vitales.
3 Toque un área
en la barra de
tiempo.
El período
de tiempo
aparecerá para
Nota:
Utilice los botones de flechas en el lado derecho para recorrer las tendencias tabulares hacia
arriba o abajo.
Impresión
El icono Impresora se encuentra en la barra de tareas del monitor. El monitor XPREZZON
admite varias opciones para imprimir los datos de parámetros de los pacientes:
• Imprimir un conjunto preconfigurado de datos desde uno o más monitores.
• Imprimir automáticamente cualquier parámetro en estado de alarma (si está
configurado en el Administrador de configuración del módulo o si la función de alarmas está
activada para ese parámetro).
• Imprimir datos de parámetros, tales como la información demográfica del paciente, constantes
vitales, datos de ondas y arritmia/segmentos ST.
• Imprimir información no en formato de ondas, como tendencias tabulares y los límites de las
alarmas.
• Algunos parámetros, por ejemplo, ECG, tienen un botón para imprimir entre los botones del
menú. Para obtener más detalles, consulte el Manual de operaciones de parámetros clínicos,
N/P 070-2141-xx.
Impresión de alarmas
Una impresión de alarma se inicia cuando ocurre una situación de alarma. El sistema puede
configurarse para iniciar la impresión de alarmas automáticamente cada vez que un parámetro
entra en estado de alarma. Las impresiones de las alarmas comienzan con varios segundos de
datos de ondas anteriores al inicio del estado de alarma y continúan mientras persiste la situación
de alarma (mínimo de 12 segundos).
Impresión de ondas
Al tocar el icono Imprimir en la barra de tareas principal, aparece el botón Imprimir continuo
en la esquina inferior izquierda de la pantalla del monitor. Los parámetros con ondas se iluminan
intermitentemente por un período de hasta dos segundos. Debe indicar su selección durante
este período de dos segundos. Después de hacer una selección, los parámetros se iluminan
intermitentemente durante dos segundos adicionales, lo que le permite efectuar otra selección,
hasta cuatro en total.
Nota:
Puede imprimir los parámetros que se muestran en una zona de ondas.
Impresión grupal
El monitor almacena dos conjuntos de impresiones, A y B, que consisten en camas y parámetros
específicos. Estas impresiones preseleccionadas siempre tienen una duración de ocho segundos.
El monitor imprime todos los parámetros solicitados de un paciente antes de imprimir los
parámetros del paciente siguiente.
Nota:
La línea titulada ‘Destino de impresión’ es
la ubicación de la impresora a la que se
enviará la información para imprimir desde
este monitor. Red es el término utilizado
para la impresora del monitor central.
Acceso remoto
Utilice la función de acceso remoto para ver o imprimir las constantes vitales de los pacientes
monitorizados en otros monitores de Spacelabs Healthcare. Para obtener información adicional
sobre la configuración del acceso remoto, consulte Acceso remoto en la página 5-1 o póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Los parámetros se restablecen automáticamente cuando ocurre una situación de alarma entrante.
Funciones perioperatorias
Las funciones perioperatorias amplían la funcionalidad de los monitores y módulos de Spacelabs
Healthcare para poder utilizarlos en el quirófano. Incluyen los botones INICIAR PROCED/PARAR
PROCED en el monitor y una segunda pantalla configurable. Para obtener más detalles, consulte
el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00.
Advertencias:
• Asegúrese de que el procedimiento haya terminado antes de tocar PARAR PROCED.
• Cuando se pare un procedimiento:
- Se apagará el ciclo de PANI
- Se suspenderá el muestreo de anestésicos
- Se silenciarán los tonos de alarmas
- Se conservarán los datos del paciente hasta que se inicie el siguiente procedimiento
o se de el alta al paciente.
• Antes de finalizar el procedimiento, asegúrese de que el paciente siga monitorizado
por otros equipos o directamente por personal médico durante un período limitado
(por ejemplo, cuando el paciente se está transfiriendo a un monitor portátil).
• Una vez finalizado el procedimiento, SUSPEN ALARMAS sólo debe usarse cuando
no hay ningún paciente conectado al monitor.
• Si toca SUSPEN ALARMAS al finalizar el procedimiento, las alarmas visuales y
audibles no se reinicializarán hasta que se inicie un nuevo procedimiento o se
desactive manualmente la suspensión de las alarmas.
• El uso de SUSPEN ALARMAS después de PARAR PROCED desactiva todas las
funciones de alarmas audibles y visuales hasta que se seleccione INICIAR PROCED.
• Toque nuevamente SUSPEN ALARMAS o toque INICIAR PROCED para reinicializar
las alarmas visuales. Los distintos parámetros pueden afectar de manera distinta la
finalización de un procedimiento. Consulte el capítulo del parámetro correspondiente
para obtener descripciones de la finalización de procedimientos, si corresponde.
Las funciones perioperatorias incluyen:
- Teclas INICIAR PROCED y PARAR PROCED: estas teclas controlan el funcionamiento del
monitor y los módulos a nivel procedimiento, y silencian las alarmas audibles cuando no son
necesarias. Sin embargo, los indicadores visuales de las alarmas seguirán en pantalla
después de tocar PARAR PROCED, a menos que se toque SUSPEN ALARMAS.
- Pantalla remota configurable: pantalla secundaria que se controla desde el menú Preparar
monitor mediante la tecla CONFIG REMOTA, y desde la línea de menús mediante la tecla
CONFIG REMOTA. Los atributos de parámetros de la pantalla secundaria se pueden
configurar para mostrar una presentación diferente a la de la pantalla principal.
Figura 4-4: Botón que alterna entre INICIAR PROCED y PARAR PROCED
Figura 4-5: Botón INICIAR PROCED con el mensaje que indica que las alarmas están apagadas
Cálculos
El icono Calculadora en la barra de herramientas de tendencias, en la parte superior de la
pantalla, brinda acceso a la ventana del calculador de fármacos o a la ventana de cálculos
fisiológicos. Para obtener detalles sobre ambos tipos de cálculos, consulte Cálculos en la
página 9-1.
Aparece la
ventana del
calculador
Aparece la ventana de cálculos (indicada de fármacos.
a continuación).
Data Shuttle
Data Shuttle® es una opción que se puede utilizar para transferir información demográfica de
pacientes (p. ej., edad, sexo, nombre y superficie corporal) y datos de tendencias de un monitor
a otro.
Transferencia de datos
Antes de transferir información de un monitor a otro, es necesario enviarla primero desde el
monitor de origen hasta un módulo de mando y luego proceder con la tranferencia. Toda la
información de parámetros obtenida entre el momento en que se transfieren los datos y el
momento en que se retira el módulo se pierde. Al recuperar los datos, el monitor indica esta
información perdida como un intervalo de separación en las tendencias de los parámetros
afectados. Si transcurre cierto tiempo entre la transferencia de la información al módulo y la
retirada de este último, quizás convenga actualizar la información transferida antes de retirar
el módulo. Para actualizar esta información, toque ACTUALIZAR TRANSFER. Si el módulo
permanece fuera del monitor por más de 10 minutos, se perderán todos los datos.
Recuperación de datos
Cuando se inserta el módulo en el monitor receptor, suena un tono de alarma de baja prioridad
hasta que se cancela la transferencia o se recuperan los datos. El monitor también presenta el
nombre del paciente asociado con los datos que se transferirán y, si corresponde, el nombre del
paciente asociado con los datos que residen actualmente en el monitor receptor.
Para transferir los datos del paciente Para recuperar datos del paciente en el
desde un monitor al módulo de mando monitor receptor
1 Toque la tecla del parámetro ECG. 1 Inserte el módulo de mando en el monitor
2 Toque el botón PREPARAR. receptor.
3 Toque TRANSFER DATOS. 2 Asegúrese de que la hora y la fecha sean
Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO idénticas en ambos monitores.
DATOS DEL PACIENTE AL MODULO. 3 En la zona de ondas de ECG, toque
Cuando se termina la transferencia, el RECUPERAR DATOS.
monitor emite un tono y aparece el mensaje El monitor muestra las teclas SÍ y NO.
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS. 4 Toque SÍ.
4 Si hay una demora al completar la Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO
transferencia de los datos, actualice la DATOS DEL PACIENTE AL MONITOR.
transferencia inmediatamente antes de Cuando se termina la transferencia, el
retirar el módulo del monitor. monitor emite un tono y aparece el mensaje
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS
y se elimina cualquier información
Para actualizar la transferencia de los almacenada anteriormente en este monitor.
datos antes de retirar el módulo
1 En la zona de ondas de ECG, toque
ACTUALIZAR TRANSFER.
Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO
DATOS DEL PACIENTE AL MODULO.
Cuando se termina la transferencia, el
monitor emite un tono y aparece el mensaje
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS.
2 Retire el módulo del monitor.
Botón Ayuda
Información general
La función de acceso remoto le permite ver los datos o recibir notificaciones de alarmas desde
cualquier monitor de cabecera en cualquier otro monitor de cabecera o central.
Para obtener información sobre la configuración de las funciones de acceso remoto, póngase
en contacto con el administrador del sistema.
Notas:
• Las ventanas de tendencias remotas y cálculos remotos se cierran automáticamente
después de cinco minutos de inactividad. Las demás ventanas de acceso remoto se
cierran después de un minuto de inactividad.
• No se puede ajustar el tamaño o la posición de la ventana de acceso remoto en el monitor.
• La ventana de acceso remoto incluye la opción de revisión completa.
Para ver los parámetros remotos Para seleccionar una subred y una cama
para funciones remotas
1 En la barra de tareas principal,
toque el icono Remoto. 1 En la barra de tareas principal, toque
2 Toque Vista remota. el icono Remoto.
3 Toque Sí. 2 Toque la función de acceso remoto
que desea utilizar: Vista remota,
4 Seleccione una subred.
Vigilancia alarmas, Tendencias remotas
5 Seleccione una cama. o Cálculos remotos.
6 Seleccione un parámetro. Las opciones de vista remota (observación
remota) y vigilancia de alarmas no pueden
estar activadas al mismo tiempo. Toque Sí
o No para activar o desactivar estas
opciones.
3 Bajo Seleccionar subred, toque la subred
que desea observar remotamente.
Aparecen las opciones de Seleccionar
cama.
4 Bajo Seleccionar cama, toque la cama o
camas que desea observar remotamente.
Si está utilizando la función de vigilancia
de alarmas, puede tocar Seleccionar
todas para seleccionar todas las camas.
5 Si se utiliza Tendencias remotas o
Cálculos remotos, se muestran los datos
de la subred y las camas seleccionadas.
6 Si se utiliza Vista remota, deberá
seleccionar los parámetros que desea
monitorizar.
7 Bajo Seleccionar parámetros, toque el
parámetro o parámetros que desea
observar remotamente.
Observación remota
Puede ver un solo parámetro o, si el sistema cuenta con la función opcional de revisión completa,
podrá ver simultáneamente varios parámetros de cualquier paciente monitorizado de la red.
Los datos de cada paciente aparecen en una zona separada de las demás zonas por una línea
divisora. Las teclas de menú, alarmas y funciones de impresión también están disponibles. Los
datos de arritmia y de segmentos ST se pueden observar desde monitores remotos si el software
opcional de arritmia y segmentos ST está incluido en su sistema. Los parámetros de los monitores
de cabecera se pueden observar remotamente desde otros 16 monitores como máximo.
Toque el botón Vista remota para seleccionar las camas que desea observar remotamente.
Revisión completa
La función opcional de revisión completa (botón Revisión completa en la parte inferior de la
ventana de acceso remoto mostrado en Ventana de acceso remoto en la página 5-1) permite la
observación simultánea de múltiples parámetros desde un monitor remoto.
El monitor en el que la revisión completa esté activada muestra, según sus capacidades, todos los
parámetros disponibles del monitor remoto. Si los parámetros disponibles en la cabecera remota
exceden la cantidad que puede mostrarse bajo Revisión completa, al seleccionar cualquiera de
estas teclas numéricas, el parámetro seleccionado reemplaza el último parámetro de la pantalla.
Nota:
La función de revisión completa muestra una sola derivación de ECG si la cabecera remota
está configurada para mostrar los datos de ECG con formato de vista completa o vista
dividida.
Vigilancia de alarmas
Toque el botón Vigilancia alarmas para recibir notificaciones de todas las alarmas de hasta
32 pacientes seleccionados.
Consulte Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia
de alarmas y los tonos de teclas en la página 4-8.
Advertencias:
• Las alarmas de vigilancia de alarmas y de observación remota generan un solo tono,
una única vez, en el monitor de cabecera.
• En los monitores de cabecera no se puede utilizar la observación remota y la
vigilancia de alarmas al mismo tiempo. Cuando la observación remota está activa, en
el monitor de cabecera no aparece NINGÚN tono ni mensaje de vigilancia de alarmas.
• Los valores de ACM de las alarmas de parámetros individuales en el monitor de
cabecera determinan qué alarmas aparecerán en la vigilancia de alarmas. Para
obtener más información al respecto, consulte la Guía de administración del sistema
del Administrador de configuración del módulo (N/P 070-1305-xx).
• Cuando la función de vigilancia de alarmas está activada, se pueden observar las
alarmas de otros 32 monitores. Sin embargo, los monitores que usen la función de
vigilancia de alarmas no pueden recibir más de diez alarmas remotas al mismo
tiempo. La cantidad máxima de monitores que pueden recibir una onda y un mensaje
es 16.
Precaución:
Cuando un monitor de cabecera tiene activada la observación remota, no muestra
ninguna alarma de vigilancia de alarmas. El tono de alarma de observación remota
suena únicamente cuando un parámetro observado remotamente pasa al estado de
alarma.
Si el protocolo del hospital requiere la monitorización remota de todas las alarmas, puede activar
la función de vigilancia de alarmas durante la configuración del monitor de cabecera. Póngase en
contacto con el administrador del sistema para obtener más información sobre esta función.
Cuando un parámetro en un monitor supervisado mediante la vigilancia de alarmas pasa al
estado de alarma, un mensaje (por ejemplo, VIGILAR ALARMA – CANAL ECG EN ESTADO DE
ALARMA PARA LA CAMA 28) aparece en la línea de mensajes del monitor que vigila las alarmas,
al tiempo que suena un tono específico en dicho monitor. El parámetro correspondiente aparece
en la zona más baja de la pantalla del monitor que vigila las alarmas (a menos que otro parámetro
vigilado esté en estado de alarma y ya ocupe esa zona en el monitor).
Nota:
Si la función de presentación adicional de constantes vitales está activada, podrá ver los
valores de SpO2, frecuencia respiratoria y presión no invasiva en la zona de ECG en una
ventana de vigilancia de alarmas. Sin embargo, no aparece la información sobre el estado
de las alarmas de estos parámetros.
Tendencias remotas
La función de tendencias de las constantes vitales permite registrar minuto a minuto los datos
de los parámetros para su revisión y documentación en la historia clínica del paciente. Permite
mostrar tendencias en formato gráfico o tabular para cualquier paciente de la red. En la ventana
de acceso remoto, toque Tendencias remotas para acceder a los datos de tendencias de otro
paciente de la red.
Nota:
La ventana de tendencias remotas se cierra automáticamente después de 5 minutos de
inactividad.
Cálculos remotos
Los cálculos se pueden ver desde el monitor de cabecera local o desde un monitor remoto de la
red, según las opciones adquiridas. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no
puede acceder a esta función. La información presentada en la tabla de cálculos corresponde al
monitor seleccionado.
Se pueden mostrar datos calculados de hemodinámica y oxigenación para cualquier paciente de
la red.
Nota:
La ventana de cálculos remotos se cierra automáticamente después de 5 minutos de
inactividad.
Nota:
El monitor de cabecera es el dispositivo principal de monitorización y alarmas para los
parámetros monitorizados por Spacelabs.
Cuando un valor del parámetro en un monitor de cabecera excede un límite de alarma, ese
monitor dispara una alarma. El aviso de alarma al usuario tiene cinco posibles características:
visual, sonora (tono), impresión, relé de alarmas y vigilancia de alarmas.
Las alarmas de prioridad más alta se relacionan con cambios en el estado del paciente. Las
alarmas de prioridad más baja generalmente se relacionan con cambios en la calidad de la señal.
Las alarmas de prioridad más alta siempre predominan sobre las de prioridad más baja.
Advertencias:
• Las situaciones de alarma de las que se desea recibir notificación deberán activarse
en el lugar donde se desea que suene la alarma, ya sea un monitor central o de
cabecera. Pueden activarse desde un monitor central o desde un monitor de
cabecera local o remoto.
• Para resguardar la seguridad del paciente, no silencie, suspenda o desactive las
alarmas si no puede mantener al paciente bajo observación continua y directa.
• Si se interrumpe la alimentación, las configuraciones personalizadas de las alarmas
expiran con la batería. Para el monitor XPREZZON, este período es de tres (3)
minutos.
• Asegúrese de que los límites superiores e inferiores de las alarmas sean adecuados
para la edad y el estado del paciente monitorizado.
Precauciones:
• Verifique en el monitor los valores establecidos de las alarmas una vez durante cada
turno y al admitir cada paciente, para asegurarse de que los valores de las alarmas
sean apropiados para el paciente monitorizado.
• Cuando use los valores predeterminados, asegúrese de que las configuraciones de
las alarmas sean adecuadas para el paciente monitorizado.
Notas:
• En un segundo la red es notificada de un estado de alarma.
• Las alarmas aparecen en el monitor central un segundo después que en el monitor de
cabecera.
• Dependiendo de la configuración de la rotación de las alarmas y de que el monitor ya tenga
un parámetro en el monitor emisor de la alarma, el tiempo necesario para ver una alarma
remota varía entre un segundo (zona de vigilancia de alarmas disponible) y seis minutos
(máximo período de rotación de las alarmas).
Precaución:
Cuando use los límites de alarmas predeterminados, asegúrese de que los límites de
las alarmas sean adecuados para el paciente monitorizado.
Tonos de alarmas
La prioridad de las situaciones de alarmas, ya sean visuales o sonoras, puede ser alta, media o baja.
Advertencia:
Las alarmas de Vigilancia de alarmas y Observación remota generan un tono acústico,
una única vez, en el monitor de cabecera; este tono no se repetirá, sin importar cuánto
dure la condición de alarma.
Notas:
• La luz de alarma del monitor, si está activada, se ilumina intermitentemente en rojo para las
alarmas de prioridad alta, en amarillo para las de prioridad media y en azul para las de
prioridad baja.
• Las prioridades de las alarmas se establecen con el Administrador de configuración del
módulo. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de administración del
sistema del Administrador de configuración del módulo (N/P 070-1305-xx).
Indicación
Prioridad Tipo de tono Duración del tono
visual
Luces de alarma
Serie de tres tonos cada Hasta que se resuelve la amarillas
30 segundos o según lo situación de alarma, se
Media configure el administra- suspende la alarma o se
intermitentes;
mensaje en letra
dor del sistema. restablece el tono amarilla
Icono de alarma
El icono de alarma aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla del monitor. El estado
actual de alarmas en el monitor determina la forma del icono.
• Cuando el monitor está en estado de alarmas inactivas (sin violaciones de alarmas y sin
suspensión de las alarmas), el icono de alarma aparece como se muestra en la figura
siguiente.
• Si toca Restablece tono cuando hay una violación de alarmas en el monitor, el texto Tono
de alarma silenciado aparece en el área del nombre del paciente con un temporizador
que comienza una cuenta regresiva de 45 segundos, y aparece una X sobre el icono de
la campana.
Nota:
Si los tonos de alarmas están apagados, aparece un icono de campana marcada con una X
a la izquierda del icono de alarma.
Tonos
Puede activar, desactivar o ajustar el volumen de cuatro tipos de tonos:
• Tono de alarma local: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en el monitor de
cabecera.
• Tono de alarma remota: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en un monitor
remoto observado en este monitor.
• Tono de vigilancia de alarmas: tonos que suenan cuando este monitor recibe un mensaje de
la función de vigilancia de alarmas de un monitor remoto que este monitor está configurado
para vigilar.
• Los tonos de teclas son los sonidos emitidos cada vez que se toca un botón, icono o tecla.
Advertencias:
• Al desactivar los tonos de alarma en un monitor, se eliminan todos los tonos
correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese monitor, aunque surjan
situaciones que pongan en peligro la vida del paciente.
• ¡Compruebe periódicamente el volumen de las alarmas! Si el volumen se apaga o
se baja demasiado, puede contrarrestarse la función de la alarma audible. Se puede
ajustar el volumen mínimo a través del botón Acceso privilegiado, que se describe
en el Manual de administración del sistema, 070-2384-00.
• Los dos volúmenes más bajos de alarma producen menos de 45 dBA a un metro del
altavoz interno.
Precaución:
Cuando un monitor de cabecera tiene activada la observación remota, no muestra
ninguna alarma de vigilancia de alarmas.
Consulte la siguiente sección para obtener información sobre cómo ajustar o establecer los tonos:
Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia de alarmas
y los tonos de teclas en la página 4-8.
Si la función de encender o apagar los tonos está activada, el administrador del sistema también
tiene la opción de activar o desactivar las siguientes opciones:
• Recordatorio de “Tono apagado”: esta opción determina si se activa un tono y se presenta
un mensaje de recordatorio cada 60 segundos cuando el tono de alarma local está apagado.
El recordatorio de “Tono apagado” está desactivado de forma predeterminada. Esta opción
impide el acceso del usuario clínico a la función de apagado del tono de recordatorio y por lo
tanto el Mensaje Recordatorio de “Tono apagado” en la página 6-6 se muestra cada vez que
suene el recordatorio de “Tono apagado”. Esta alarma de recordatorio suena cada
60 segundos y el mensaje indicado a continuación se presenta durante 20 segundos.
Precaución:
Si el usuario toca el botón SILENCIAR, el tono y mensaje de recordatorio quedarán
desactivados hasta que se enciende/apaga el monitor, o hasta que el usuario activa y
desactiva los tonos de alarma locales.
Para obtener información básica sobre la impresión de los datos del paciente, consulte
Impresión en la página 4-9. El icono indicado aquí a la derecha es el icono de
impresión o de impresora.
El monitor XPREZZON admite varias opciones para imprimir los datos de parámetros
de los pacientes:
• Imprimir un conjunto preconfigurado de datos desde uno o más monitores.
• Imprimir automáticamente cualquier parámetro en estado de alarma (si está configurado en
el Administrador de configuración del módulo y si la función de parámetros de alarma está
activada para ese parámetro).
• Imprimir datos de parámetros, tales como la información demográfica del paciente, constantes
vitales, datos de ondas y arritmia/segmentos ST. Consulte Funciones de impresora en la
página 3-9 para obtener información adicional acerca de la función de impresión de
constantes vitales.
• Imprimir información no en formato de ondas, como tendencias tabulares, cálculos
hemodinámicos y de oxigenación, y límites de las alarmas.
Configuraciones de impresión
Cada monitor de pacientes de Spacelabs Healthcare conectado en una red puede enviar
información a una de las dos impresoras de red, que pueden configurarse de varias maneras.
Configuración 1
Las dos impresoras de red comparten la carga de impresión y el monitor determina
automáticamente cuál de ellas es la mejor para cada tipo de impresión. El monitor determina la
mejor impresora para hacer lo siguiente:
• Generar las impresiones de alta prioridad en el momento pertinente.
• Asegurar que las siguientes impresiones del mismo paciente durante un período breve se
procesen en la misma impresora.
• Utilizar el papel de la manera más eficaz posible.
Cuando la carga de impresión es intensa, estos objetivos pueden entrar en conflicto.
Los siguientes factores se toman en consideración cuando se presenta una solicitud de impresión:
- ¿Está una de las impresoras imprimiendo, tiene en la cola de impresión o está cargando en la
cola un trabajo de impresión desde este monitor?
- ¿Está una de las impresoras inactiva?
- ¿Se trata de una solicitud de alta prioridad (alarma vs. manual)?
Configuración 2
Una impresora está designada como la principal y la otra como secundaria. Todas las impresiones
se envían a la impresora principal, a menos que ésta no pueda imprimir por una o más de las
siguientes razones:
• Está fuera de línea
• No tiene papel
• Está desconectada de la red
• Está apagada
• Las colas de impresión están llenas
• No puede aceptar el tipo de impresión solicitado
Si la impresora principal no puede imprimir, las impresiones se envían a la impresora secundaria,
a menos que ésta tampoco pueda imprimir debido a las razones indicadas anteriormente.
Configuración 3
Sólo una impresora está disponible porque la red está configurada de modo que las impresiones
de un monitor específico se dirijan a una sola impresora de la red. Cuando hay alarmas desde
múltiples camas al mismo tiempo, las reglas de selección no se aplican y el rendimiento de la
impresión se verá afectado.
Nota:
Una solicitud de impresión adicional no interrumpirá ni demorará las impresiones en proceso.
Nota:
Los informes de ECG de doce derivaciones siempre se imprimen en las impresoras ICS,
si están disponibles, sin importar la configuración del destino de la impresión.
Para obtener información sobre la configuración del destino de la impresión, consulte Para
especificar el destino de impresión de alarmas en la página 11-10.
Impresión de alarmas
Una impresión de alarma se inicia cuando ocurre una situación de alarma. El sistema puede
configurarse para iniciar la impresión de alarmas automáticamente cada vez que un parámetro
entra en estado de alarma. Las impresiones de las alarmas comienzan con varios segundos de
datos de ondas anterior al inicio del estado de alarma y continúan mientras persiste la situación de
alarma (mínimo de 12 segundos).
Impresiones continuas
Cuando toca el icono Impresora en la barra de tareas principal, el botón Imprimir continuo
aparece en la esquina inferior izquierda del monitor y las teclas de parámetros de ondas se
iluminan intermitentemente por un período de hasta dos segundos. Debe indicar su selección
durante este período de dos segundos. Después de hacer una selección, las teclas de parámetros
se iluminan intermitentemente durante dos segundos adicionales, lo que le permite efectuar otra
selección, hasta cuatro en total.
Nota:
Puede imprimir los datos de ondas de los parámetros que se muestran como ondas.
Impresión grupal
El monitor almacena dos conjuntos de impresiones, A y B, que consisten en camas y parámetros
específicos. Estas impresiones preseleccionadas siempre tienen una duración de ocho segundos.
La impresora no combina los parámetros de distintos pacientes en la misma impresión, sino que
imprime todos los parámetros solicitados de un paciente antes de imprimir los parámetros del
paciente siguiente.
Controles impresora
Al tocar el botón CONTROLES IMPRESORA en el extremo izquierdo, encima del botón Admitir
paciente (consulte la figura de la Pantalla principal (qube) en la página 3-9), se muestran
funciones de impresión adicionales que incluyen PARAR IMPRESIÓN, CONTINUA, AVANCE
PAPEL, COMPRIMIDA - ON/OFF e IMPRESORA - ON/OFF. Para cerrar la ventana
CONTROLES IMPRESORA, utilice la X en la esquina superior derecha de la ventana.
Botones Descripción
Las tendencias proporcionan al personal clínico una herramienta que permite evaluar
rápidamente el estado clínico actual del paciente. Se pueden crear distintas vistas de
tendencias de acuerdo con la situación clínica específica o el tipo de paciente.
Las tendencias muestran datos numéricos recopilados para un paciente a lo largo de
un período de 96 horas. Puede accederse a los datos recopilados durante un máximo de 96 horas
continuas según las limitaciones de memoria del equipo.
El monitor recopila valores de tendencias cada minuto y obtiene valores episódicos de tendencias
a medida que pasan a estar disponibles. El monitor conserva la presentación de tendencias
configurada (período de tiempo, parámetros, tamaño de ventana, etc.) hasta que el usuario la
modifica o hasta que se visualizan las tendencias de un nuevo paciente.
Las tendencias pueden presentarse en dos formatos:
• Formato tabular: muestra las mediciones en forma de tabla, parecida a una hoja de cálculo.
• Formato gráfico: los datos aparecen como puntos en una cuadrícula, conectados por
segmentos de línea.
Notas:
• No se recopilarán datos de tendencias de ECG y RESP mientras se encuentre suspendido
el procesamiento de ECG.
• No se recopilarán datos de tendencias de Sp02 mientras se encuentre suspendido el
procesamiento de Sp02.
• La ventana de tendencias no se cierra automáticamente por falta de actividad. Para cerrar
la ventana de tendencias, toque la X en la esquina superior derecha de la ventana.
Vista Tendencias
Las vistas pueden tener una presentación tabular y hasta cuatro presentaciones gráficas.
Los datos de mediciones pueden agruparse en categorías. Por ejemplo, una categoría titulada
Vitales podría incluir las mediciones de FC, FR y PANI (Sistólica/Diastólica/Media).
Al tocar los extremos izquierdo o derecho del gráfico, el cursor se coloca en ese punto temporal
del gráfico y el gráfico se desplaza para mostrar más datos entre el cursor y el borde del gráfico.
Si toca repetidas veces, el gráfico seguirá desplazándose en la dirección seleccionada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
La barra de herramientas de tendencias contiene los siguientes iconos cuyas funciones, de
izquierda a derecha, son:
1 Tamaño: cambia el tamaño de la ventana de tendencias.
2 Vista: muestra una lista de las vistas de tendencias disponibles actualmente.
3 Intervalo: muestra una lista de los intervalos disponibles. Se aplica únicamente al formato tabular.
4 Duración: muestra una lista de las duraciones disponibles. Se aplica únicamente al formato
gráfico.
5 Cursor: activa y desactiva el cursor de bandera. Cuando se encuentra activado, el cursor de
bandera aparece automáticamente cuando el usuario toca el gráfico, y muestra los datos de
medición correspondientes al punto de tiempo seleccionado.
6 Actualización automática: permite activar o desactivar la función de actualización automática de
los datos de tendencias. Cuando está activada, los datos se actualizan automáticamente cada
minuto.
7 Imprimir: envía las tendencias mostradas a la impresora.
8 Configurar: muestra la ventana de configuración de tendencias, que se puede utilizar para
cambiar los datos dentro de una vista.
9 Cálculos: toque para abrir la ventana de cálculos o el calculador de fármacos. Para obtener más
información, consulte Cálculos en la página 9-1.
Controles de vista
Una vista es una presentación de datos de mediciones en formato tabular o gráfico. Las
tendencias gráficas siempre utilizan todo el espacio vertical disponible y su tamaño se ajusta
de acuerdo con los parámetros observados.
La vista de tendencias tabulares presenta la máxima cantidad posible de filas que admite la
pantalla. Con las teclas arriba y abajo del lado derecho de la ventana de tendencias tabulares,
el usuario puede recorrer la pantalla hacia arriba o hacia abajo por fila y categoría. Consulte la
Figura 8-1 en la página 8-2, elemento 8 de la leyenda.
Cuando se selecciona una vista, esta configuración se puede modificar también para personalizar
la presentación de los datos actuales:
• Duración: cantidad de tiempo en una única vista para datos gráficos
• Intervalo: intervalo de tiempo entre columnas en la presentación tabular.
Configuración de tendencias
Hay varias opciones disponibles para personalizar la presentación de las tendencias.
• Personalizar un conjunto de vistas previamente cargadas.
• Personalizar las presentaciones tabulares o gráficas añadiendo, eliminando o modificando las
mediciones incluidas.
• Cambiar el nombre de una presentación gráfica.
• Cambiar el color en el que se muestra una medición en la presentación gráfica, junto con la
respectiva escala y las líneas de referencia del gráfico.
• Definir si las presentaciones tabulares o gráficas se expanden al abrirse inicialmente.
1 Lista de vistas
2 Pestañas que corresponden a las tendencias tabulares o gráficas para la vista seleccionada
3 Icono que permite añadir un parámetro.
4 Icono que permite eliminar un parámetro.
5 Icono de flecha arriba: mueve el parámetro seleccionado a una posición superior en la lista.
6 Icono de flecha abajo: mueve el parámetro seleccionado a una posición inferior en la lista.
7 Icono de adición de categoría: permite organizar los parámetros en grupos conocidos como
categorías.
8 Icono de cambio de nombre: permite cambiar el nombre de una categoría.
Tipos de cálculos
Los cálculos se pueden dividir en dos categorías:
• Cálculos fisiológicos que incluyen cálculos hemodinámicos y de oxigenación. Estos cálculos
utilizan valores de entrada ingresados manualmente u obtenidos automáticamente por el
sistema, para producir un conjunto de resultados. Consulte Cálculos hemodinámicos en la
página 9-4 y Cálculos de oxigenación en la página 9-6 para obtener información adicional.
• Los cálculos de fármacos permiten determinar la frecuencia (velocidad) de infusión de los
medicamentos, basándose en la concentración del fármaco, la dosis deseada y el peso del
paciente. Consulte Calculador de fármacos en la página 9-8 para obtener más detalles.
Ventana de cálculos
La ventana de cálculos muestra un conjunto de valores de entrada, ingresados por el sistema o
manualmente, y un conjunto de resultados calculados.
Esta ventana permite realizar las siguientes tareas:
• Añadir una nueva columna a la tabla
• Eliminar una columna de la tabla.
• Modificar las entradas en la sección de entradas de la tabla.
• Imprimir los cálculos.
Notas:
• No se puede ajustar el tamaño ni la posición de la ventana de cálculos.
• Esta ventana se cierra automáticamente después de un minuto de inactividad.
Nota:
Para añadir una nueva columna Se eliminarán los cálculos que no se han
guardado.
1 En la barra de herramientas en la parte
superior de la ventana de cálculos, toque
la tecla Añadir.
Para guardar los cambios
1 En la ventana de cálculos, toque la parte
superior de la columna (celda de la hora)
Aparece un selector de fecha/hora, con los que desea guardar.
valores de la fecha y la hora actuales.
2 Toque la tecla Almacenar.
2 Si desea utilizar una fecha u hora que no
sean las actuales, utilice la flecha arriba
o abajo para aumentar o disminuir los
valores actuales. Toque OK.
Aparece una nueva columna en la tabla,
que se llena automáticamente con los Para imprimir los cálculos mostrados
valores que se han introducido.
1 En la barra de herramientas en la parte
superior de la ventana de cálculos, toque
la tecla Imprimir.
Cálculos hemodinámicos
Los cálculos hemodinámicos proporcionan información que describe el funcionamiento del
aparato cardiovascular. Se crean registros automáticamente cada vez que se realizan mediciones
del gasto cardíaco.
Cuando se crea una nueva entrada en la tabla de cálculos hemodinámicos, los valores actuales
de FC, PAM, PCV, PAPM y PCP aparecen automáticamente en la tabla. La tabla también incluye
el valor de GC más reciente (si tiene menos de 15 minutos). Si el sistema encuentra un valor de
GC, los valores de PAM, PCV, PAPM o PCP que no estén disponibles en ese momento se
ingresan en la tabla a partir del registro de GC.
Los cálculos hemodinámicos requieren valores específicos de presión, que incluyen PVC, PAM
y PCP. Las presiones PVC, PAM y PAP (media) se monitorizan continuamente; PCP es un valor
episódico. Es posible que se sustituya información si alguno de estos valores de presión no está
disponible al crear una nueva entrada. En este caso, aparece un mensaje para advertirle sobre
la sustitución.
mmHg –50 a 99
PVC Presión venosa central
kPa –6.7 a 15
mmHg –50 a 99
PAP (media) Presión arterial pulmonar media
kPa –6.7 a 15
mmHg –50 a 99
PCP Presión pulmonar capilar en cuña
kPa –6.7 a 15
cm 20 a 215
Alt. Estatura
pulgadas 7.9 a 84.6
kg 0.2 a 250.0
PESO Peso
lbs 0.441 a 551.156
Límites
Variable (Rótulo) Ecuaciones Unidad
normales
Estatura0.725 × Peso0.425 ×
ASC m2 0.03 a 3.69
0.007184
Resistencia vascular
79.9 × [(PAM – PVC)/GC] dinas × seg/cm5 900 a 1400
sistémica (RVS)
RVS × ASC
RVP × ASC
Cálculos de oxigenación
Los cálculos de oxigenación proporcionan información específica sobre la eficiencia con la que el
organismo adquiere, circula y utiliza el oxígeno en el aparato cardiopulmonar.
Valor Límites
Rótulo Nombre Unidad
predeterminado válidos
mmHg 40 0 a 150
Presión parcial de dióxido de carbono en
PaCO2 sangre arterial
kPa 5.3 0 a 20
mmHg 38 0 a 99
Presión parcial de oxígeno en sangre
PvO2 venosa mixta
kPa 5.1 0 a 15
Hb Hemoglobina g/dl 15 0 a 50
cm N/A 20 a 215
Alt. Estatura
pulg N/A 7.9 a 84.6
Notas:
• El cálculo de VO2 y VO2I requiere un valor de GC para completar los cálculos. Para estos
cálculos, se utiliza el valor más reciente de GC (de hace menos de 15 minutos), si está
disponible.
• Si SvO2 no está disponible, se utiliza ScVO2 en su lugar, si está disponible. Si se sustituye
por este valor alternativo, aparece el siguiente mensaje: Advertencia ScVO2 ha
reemplazado SvO2.
Límites
Variable (Rótulo) Ecuaciones Unidad
normales
Contenido de oxígeno
en sangre arterial (1.34 × Hgb × SaO2/100) + (PaO2 × 0.0031) mL/dl 18 a 20
(CaO2)
Contenido de oxígeno
en sangre venosa (1.34 × Hgb × SaO2/100) + (PaO2 × 0.0031) mL/dl 14 a 16
mixta (CvO2)
Diferencia
arteriovenosa de CaO2 – CvO2 mL/dl 3 a 5.5
oxígeno (avDO2)
Consumo de oxígeno
(VO2) avDO2 × CO × 10 mL/min 200 a 300
Índice de consumo de
oxígeno (VO2I) VO2/ ASC mL/min/m2 110 a 166
Presión parcial de
oxígeno alveolar [(FiO2 / 100) × (PB – 47)] – PaCO2 / 0.8 mmHg 100
(PaO2)
Calculador de fármacos
La función del calculador de fármacos permite determinar la frecuencia (velocidad) de infusión de
los medicamentos, basándose en la cantidad del fármaco, la dosis deseada y el peso del paciente.
La figura siguiente muestra los campos utilizados para los cálculos de fármacos.
1 Campos de entrada
2 Teclado para ingresar valores nuevos
3 Valores calculados
4 Campos opcionales para modificar la frecuencia (velocidad) y la dosis. Para obtener más
información sobre la frecuencia (velocidad) y la dosis, consulte la sección siguiente, Valores de
frecuencia (velocidad) y dosis en la página 9-9.
Precaución:
Utilice precaución al ingresar manualmente la dosificación de fármacos. Antes de tocar
la tecla Entrar del teclado en pantalla, asegúrese de que cualquier cambio iniciado sea
adecuado para la edad y la condición del paciente.
Dynamic Network Access™ (DNA™) es una versión del Cliente Citrix ICA, de
propiedad exclusiva de Spacelabs Healthcare, que permite al usuario clínico ejecutar
aplicaciones remotas en el monitor local.
Notas:
• Asegúrese de que todas las computadoras o equipos de comunicación conectados a la red
cumplan con las normas médicas aplicables.
• La ventana de DNA se cierra automáticamente después de un minuto de inactividad.
Ventana de DNA
En las configuraciones con una sola pantalla, la ventana de DNA se superpone a la ventana
de monitorización. Si se produce una alarma (dependiendo de la configuración del monitor), la
ventana de DNA se reduce automáticamente a un icono y aparece la ventana de monitorización
normal.
En las configuraciones con dos pantallas, la ventana de DNA aparece en una segunda pantalla
y permanece activa durante las alarmas.
La ventana de DNA tiene dos pestañas:
• Vista conexión muestra una o más conexiones estáticas que permiten el acceso a los
servidores Citrix de la red. Las conexiones consisten en una descripción y una dirección
de servidor.
• Vista programas muestra las aplicaciones publicadas en forma de una lista dinámica
obtenida de uno o más servidores Citrix. (Esta pestaña está inicialmente en blanco. Deberá
iniciar sesión para ver la lista de aplicaciones.)
Nota:
No puede iniciar una segunda aplicación
desde la pestaña Vista programas sin
terminar la primera sesión. Si desea
ejecutar una segunda aplicación, deberá
abrir un escritorio e iniciar la aplicación
desde la sesión de escritorio.
Para reducir una sesión de DNA Para volver a conectarse a una sesión
a un icono desconectada
1 Toque el botón de minimizar en 1 Desde la pestaña Vista programas
la esquina superior derecha de de la ventana de DNA, toque el botón
la ventana de sesión de DNA. Reconectar en la parte inferior de la
La ventana de sesión de DNA se ventana.
reduce a un icono. El servidor intenta reconectarse a la sesión
desconectada.
Para obtener más detalles sobre el botón Acceso privilegiado, consulte el Manual de
administración del sistema, N/P 070-2384-00.
Tonos
Los tonos son sonidos asociados con una situación de alarma, y también el sonido producido cada
vez que se toca una tecla de la pantalla.
Mientras se ajusta el volumen del tono, suena un tono brevemente como ejemplo del nuevo
volumen. El ajuste del volumen afecta únicamente al monitor en el que se realiza el ajuste.
El volumen del tono de alarma en un monitor remoto debe ajustarse en ese monitor y no puede
ajustarse remotamente.
Puede activar, desactivar o ajustar el volumen de los siguientes tipos de tonos:
• Alarma local: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en el monitor de cabecera.
• Alarma remoto: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en un monitor remoto
observado en este monitor.
• Vigilancia de alarmas: tonos que suenan cuando este monitor recibe un mensaje de la función
de vigilancia de alarmas de un monitor remoto que este monitor está configurado para vigilar.
• Los tonos de las teclas son los sonidos que se producen cada vez que el usuario toca un
botón, icono o tecla del monitor.
Nota:
El aviso visual de alarma permanece en pantalla hasta que se resuelve la situación de alarma,
aún cuando se hayan desactivado los tonos de alarma del monitor.
Advertencias:
• Al desactivar los tonos de alarma en un monitor, se eliminan todos los tonos
correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese monitor, aunque surjan
situaciones que pongan en peligro la vida del paciente.
• ¡Compruebe periódicamente el volumen de las alarmas! Si el volumen se apaga
o está demasiado bajo contrarrestará la función de la alarma audible.
La pestaña Tonos de la ventana de configuración del monitor muestra la configuración actual
del monitor en el lado derecho de la ventana.
Precaución:
Si el usuario toca el botón SILENCIAR, el tono y mensaje de recordatorio quedarán
desactivados hasta que se enciende/apaga el monitor, o hasta que el usuario activa
y desactiva los tonos de alarma locales.
Revisión de alarmas
La pestaña Revisión de alarmas permite ver o imprimir la configuración de las alarmas para
todos los parámetros. En el lado izquierdo de la pestaña Revisión de alarmas hay un indicador
del volumen de las alarmas. Por ejemplo: “6/8” indica que el volumen de la alarma está en 6 y
el volumen más alto disponible es 8, como se muestra en Pestaña Revisión de alarmas en la
página 11-4.
Nota:
Si el texto Alarmas suspendidas aparece debajo del volumen, significa que se han silenciado
las alarmas.
Config local
Utilice las opciones de la pestaña Config local para:
• Seleccionar un subconjunto de parámetros para una configuración
• Cambiar el color utilizado para mostrar las ondas de los parámetros
• Cambiar el orden en el que los parámetros aparecen en la pantalla
• Determinar la forma de presentación de un parámetro: con números únicamente o con
números y ondas
• Restablecer la configuración de fábrica para todas las opciones de presentación
La configuración predeterminada del monitor muestra los parámetros por orden de prioridad.
La prioridad más alta aparece en la parte superior de la pantalla con el número 1. La tabla
siguiente indica los colores y las prioridades predeterminados de fábrica.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de presentación distintas para las ondas de
parámetros y puede cambiar los nombres de estas configuraciones. Los nombres
predeterminados son 1, 2, 3, 4 y 5.
Inicialmente, la ventana muestra todos los parámetros admitidos del monitor. En lugar de ello,
puede seleccionar un subconjunto de estos parámetros, por ejemplo, los que utiliza con más
frecuencia.
La tabla siguiente muestra la prioridad y el color predeterminados de las ondas de los parámetros.
OTRO 28 Blanco
Nota:
Las opciones Seleccionar, Cambiar posición, Sólo números (*), Cambiar color y Cambiar
nombre se pueden limitar a través de la pestaña Config clínica de la ventana de acceso
privilegiado. Para obtener más información sobre la configuración clínica, póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Impresora
El usuario puede configurar las siguientes opciones en la pestaña Impresora:
• Si la impresión se envía a una impresora local o de red. Las alarmas pueden imprimirse en
ambas ubicaciones.
• Si una impresora está conectada al monitor, el usuario puede configurarla como impresora
de uno, dos o cuatro canales.
• Duración de las impresiones cuando no son de alarmas (12 o 20 segundos).
• Formato del informe de constantes vitales (qube solamente). Para obtener más información,
consulte Para configurar la impresión de constantes vitales (qube solamente) en la
página 11-10.
Nota:
La configuración de la duración no está habilitada en todos los monitores. Para acceder a esta
configuración, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Impresoras
Hay dos tipos de impresoras:
• Impresora de cabecera (90449): impresora de dos canales que proporciona impresión manual
y automática de los parámetros en situaciones de alarma, las ondas solicitadas y datos no en
formato de ondas, en papel de 50 mm plegado en Z. La impresora de cabecera puede
utilizarse únicamente con un monitor de cabecera.
• Impresora del sistema (90469): impresora de dos o cuatro canales que proporciona impresión
manual y automática de los parámetros en situaciones de alarma, las ondas solicitadas y
datos no en formato de ondas, en papel de 50 mm o 120 mm plegado en Z. La impresora del
sistema se puede utilizar con un monitor de cabecera o central.
Configurar
La pestaña Configurar permite controlar una variedad de funciones del monitor que se describen
a continuación.
• Activar o desactivar un reloj que aparece debajo de la tecla Inicio. También puede hacer que
el reloj asuma la forma de un cronómetro o temporizador, como se indica en la siguiente
figura. Consulte Opciones del formato de reloj on page 11-12 (XPREZZON solamente).
• Activar o desactivar la salida del registrador de datos del paciente (Patient Data Logger, PDL).
Nota:
El control PDL aparece únicamente si el monitor se ha configurado previamente con esta
opción y si el puerto serie está configurado como PDL. Para obtener más información,
consulte el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00.
• Activar, desactivar y configurar las luces de alarma que aparecen en ambos lados de la
pantalla XPREZZON o en la parte superior de la pantalla qube. Definir el nivel mínimo de
alarma que activa la luz de alarma.
• Indicar la cantidad de zonas de parámetros que aparecen en la pantalla.
- Formato de 6 zonas: muestra un máximo de seis zonas de parámetros. Si menos de seis
parámetros están seleccionados, los parámetros se distribuyen de manera uniforme para
llenar el espacio vertical disponible.
- Formato de 8 zonas: muestra un máximo de ocho zonas de parámetros. Si menos de siete
parámetros están seleccionados, los parámetros se distribuyen de manera uniforme para
llenar el espacio vertical disponible.
Nota:
Esta opción está disponible únicamente en los monitores preconfigurados para mostrar
ocho zonas de parámetros.
• Activar o desactivar las líneas de cuadrícula menor y su apariencia. Las cuadrículas menores
son pequeños segmentos de línea discontinua que aparecen entre las líneas de la cuadrícula
a escala completa cuando se muestran presiones con escala.
Para mostrar el reloj como cronómetro Para definir el nivel mínimo de alarma
o temporizador que activa la luz de alarma
1 Asegúrese de que el reloj esté activado, 1 Toque Preparar monitor.
como se describe en Para activar o 2 Toque la pestaña Configurar.
desactivar la presentación del reloj en la
3 Bajo Nivel mínimo de alarma,
página 11-12.
toque el nivel deseado.
2 Toque el reloj en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Por ejemplo, seleccione Alto para que
se activen únicamente las luces de las
3 Toque CRONOMETRO o CONTADOR DE
alarmas de alta prioridad. O seleccione
TIEMPO. Bajo para que se activen para las luces de
Para restablecer la presentación digital del las alarmas de cualquier nivel de prioridad
reloj, toque Reloj en la esquina inferior (alto, medio o bajo).
derecha del monitor y seleccione Digital en
el menú.
Para activar y ajustar las líneas de la
cuadrícula menor
Para seleccionar la cantidad de zonas
de parámetros 1 Toque Preparar monitor.
2 Seleccione una de las siguientes
1 Toque Preparar monitor.
opciones para ajustar la
2 Toque la pestaña Configurar. configuración de la cuadrícula menor en el
3 Bajo Formato de zonas, toque monitor local o remoto:
6 o 8. • Para ajustar la configuración del monitor
local, toque la pestaña Configurar.
• Para ajustar la configuración del
Para activar o desactivar las luces monitor remoto, toque la pestaña
de alarmas en la pantalla Config remota y luego toque Config
1 Toque Preparar monitor. remota en la esquina inferior derecha
de la ventana. Aparece la ventana
2 Toque la pestaña Configurar.
Config remota.
3 Bajo Luz de alarma, toque Sí
o No. 3 Bajo Cuadrícula menor, toque Sí o No.
4 Utilice las flechas arriba y abajo para
ajustar el valor de las líneas entre 1 y 6.
La imagen a la derecha de las teclas de
flechas muestra la apariencia de la
cuadrícula según el valor actual.
Números
Utilice la pestaña Números para activar, desactivar o cambiar el formato de números grandes.
La lista de parámetros puede variar según la versión del software.
Nota:
Si Config números está desactivado en Acceso privilegiado/Config clínica, el botón
Configurar estará desactivado en la pestaña Números.
Config remota
Esta pestaña tiene opciones similares a las de la pestaña Config local, pero se utiliza para
configurar una pantalla remota. Toque la pestaña Config remota para:
• Seleccionar un subconjunto de parámetros para una configuración
• Cambiar el color utilizado para mostrar las ondas de los parámetros
• Cambiar el orden en el que los parámetros aparecen en la pantalla
• Restablecer la configuración de fábrica para todas las opciones de presentación
La configuración predeterminada del monitor muestra los parámetros por orden de prioridad.
La prioridad más alta aparece en la parte superior de la pantalla con el número 1. Inicialmente la
ventana muestra teclas para todos los parámetros admitidos del monitor. En lugar de ello, puede
seleccionar un subconjunto de estos parámetros, por ejemplo, los que utiliza con más frecuencia.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de presentación distintas para las ondas de
parámetros y puede cambiar los nombres de estas configuraciones. Los nombres
predeterminados son 1, 2, 3, 4 y 5.
Nota:
Para cambiar la posición de un El botón Restaurar no está disponible si la
parámetro configuración guardada más recientemente
1 Toque Preparar monitor. es idéntica a la que se muestra actualmente
en la ventana.
2 Toque la pestaña Config remota.
3 Toque Cambiar posición. • Toque Restaurar en el lado derecho de la
ventana.
4 Toque la tecla a la izquierda del parámetro
cuya posición desea cambiar. Se restaura la configuración previamente
guardada.
5 Toque una tecla de parámetro para
especificar la nueva posición del primer
parámetro.
El primer parámetro pasa a la posición
Para restablecer la configuración
indicada. predeterminada de fábrica
6 Toque Almacenar para guardar el cambio. Nota:
O bien, toque Aplicar para ver el efecto del
El botón Valores automáticos no está
cambio sin guardarlo.
disponible si la configuración actual es
idéntica a la configuración predeterminada
de fábrica.
• Toque Valores automáticos en el lado
derecho de la ventana.
Se restablece la configuración
predeterminada de fábrica.
Notas:
• Siga el protocolo del hospital para el manejo de la sangre y los fluidos corporales.
• No permita que ningún líquido penetre en la pantalla.
Limpieza y desinfección
Advertencias:
• Utilice únicamente las soluciones de limpieza recomendadas, en caso contrario
podría anular la garantía del fabricante.
• Los agentes químicos agresivos degradan el plástico y pueden afectar a la
seguridad del dispositivo. Ciertos germicidas y otros compuestos de limpieza
agresivos pueden dañar algunos componentes de plástico al debilitar la integridad
de su estructura y comprometer sus propiedades aislantes.
• Antes de limpiarlo, desconecte siempre el equipo del paciente y de la fuente de
alimentación.
• No permita que se derrame ningún líquido en el interior del módulo o del equipo de
monitorización.
• No sumerja el equipo ni los cables en agua ni en soluciones de limpieza.
• No esterilice en autoclave.
Precaución:
Limpie cuidadosamente los conectores de los cables para asegurarse de que los
líquidos no se acumulen alrededor de los contactos eléctricos ni penetren en el interior
del conector. Los líquidos atrapados y los residuos superficiales proporcionan un
trayecto eléctrico imprevisto que puede provocar señales ruidosas y falsas alarmas.
Nota:
Para limpiar el exterior de las pantallas, Después de limpiar los cables de las
monitores, módulos y cables derivaciones de ECG, retírelos del bloque
1 Prepare la solución de limpieza de acuerdo conector y séquelos completamente en
con las instrucciones del fabricante. ambos extremos. Así evitará que la
humedad residual cree un trayecto de baja
2 Humedezca un paño limpio con la solución
corriente entre las derivaciones, que podría
de limpieza elegida.
interferir con la detección de derivaciones
3 Elimine el exceso de líquido del paño y desconectadas y señalar falsas de
escúrralo completamente. asistolia.
4 Limpie las superficies expuestas de los
equipos y los cables.
5 Elimine cualquier resto de jabón pasando
suavemente un paño limpio húmedo.
6 Seque con un paño limpio y seco.
Precaución:
Las preguntas o dudas con respecto a la limpieza se deben dirigir al personal de
Soporte técnico de Spacelabs Healthcare.
Nota:
• Con el tiempo, el uso repetido de una solución de blanqueador de cloro puede atenuar
algunos colores.
• Los restos de cinta adhesiva se pueden eliminar con los paños removedores de cinta
adhesiva de Spacelabs Healthcare (N/P 392196-001).
Accesorios
• Si cuenta con ellas, siga las instrucciones de los fabricantes para limpiar las piezas
desechables y reutilizables.
• Donde corresponda, siga el protocolo del hospital para la limpieza, desinfección y
esterilización de las piezas reutilizables.
• Siga los protocolos del hospital para desechar los accesorios usados y contaminados
destinados a un solo uso.
Nota:
Procedimiento Asegúrese de que no penetre agua en el
1 Prepare las soluciones de detergente conector de la manguera.
enzimático y blanqueador de cloro en
botellas atomizadoras según las
instrucciones del fabricante.
2 Atomice generosamente el detergente
sobre el brazalete, dejándolo reposar un
minuto.
3 Quite el detergente con un paño suave. Si
sigue contaminado, límpielo con un cepillo
de cerdas.
4 Enjuague el brazalete a conciencia con
agua destilada.
5 Atomice la solución de blanqueador de
cloro sobre el área afectada hasta
saturarla. Déjelo reposar en el brazalete
durante cinco minutos.
6 Quite cualquier exceso de la solución con
un paño suave y enjuague de nuevo con
agua destilada. Déjelo secar al aire
durante dos horas a temperatura
ambiente.
Brazaletes de PAA
Consulte el Manual de operaciones de los Monitores de presión arterial ambulatoria 90207/90217
(N/P 070-0137-xx) si desea instrucciones de limpieza relativas al monitor y a los brazaletes
de PAA.
La siguiente lista describe todos los símbolos internacionales y de seguridad utilizados en los productos de
Spacelabs Healthcare. Ningún producto incluye todos los símbolos.
Nota: Los elementos gráficos de ciertos símbolos y teclas pueden variar de una línea de productos a otra.
Tecla AYUDA
Tecla REMOTO
Tecla TENDENCIAS
Tecla IMPRIMIR
Conexión de red
No conectarse a la red
Compresión
Lupa
Archivador
Lista de habitaciones
Impresora
Mensaje de servicio
Tecla INICIO
Flechas
Encendido/Apagado (ON/OFF)
Preparado, en espera
PAUSA o INTERRUPCIÓN
Tecla INICIAR/DETENER
INICIAR/DETENER
Tecla CONTINUAR
Tecla ENTRAR
x Eliminar
Tecla ALARMAS
Alarma general
Alarmas en pausa
Alarma desactivada
Pantalla normal
Velocidad lenta
Restablecer
Entrada/Salida de datost
Entrada
Papel de impresora
Teclas de menú
1
2
1
3
2
3
Volver al menú anterior
1
2 A Menú para establecer condiciones iniciales
3
1
2 B Acceder al menú de funciones especiales
3
1
2 Retornar la unidad al modo de monitor
3
Teclado
1 Puerto serial 1
2 Puerto serial 2
Puerto serial
Pulso arterial
Salida de gas
Salida de vídeo
Zoom, ampliación
Entrada/Salida
Tarjeta PCMCIA
Disco duro
Antena
Micrófono
Conmutador de pie
Evento
Batería
Reemplazar solamente con la batería correcta.
Estado la batería
Batería
Reemplazar solamente con la batería correcta
Todas las baterías deben ser desechadas de manera adecuada para proteger el medio
ambiente. Las baterías de litio deben descargarse completamente antes de ser
desechadas. Las baterías de plomo (Pb) y de níquel-cadmio (Ni-Cd) deben ser
recicladas. Siga las regulaciones internas o locales (provinciales) para los procedimientos
de desecho o reciclaje.
Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse en vertederos municipales sin clasificarlos previamente, y que deben
recogerse por separado. Póngase en contacto con un representante autorizado del
fabricante para obtener información sobre cómo decomisar su equipo.
Fusible
Terminal equipotencial
Entrada de CA/CC
Equipo IEC 60601-1 Tipo B. La unidad que muestra este símbolo proporciona un grado
adecuado de protección contra descargas eléctricas.
Equipo IEC 60601-1 Tipo BF, a prueba de desfibriladores. La unidad que muestra este
símbolo es una pieza tipo F aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un
grado adecuado de protección contra descargas eléctricas y es adecuada para usarse
durante la desfibrilación.
Equipo IEC 60601-1 Tipo BF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un grado adecuado de protección
contra descargas eléctricas.
Equipo IEC 60601-1 Tipo CF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un alto grado de protección
contra descargas eléctricas y es adecuada para usarse durante la desfibrilación.
Equipo IEC 60601-1 Tipo CF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un alto grado de protección
contra descargas eléctricas.
Equipo IEC 60601-1 Clase II con aislamiento doble. La unidad que muestra este símbolo
no requiere un tomacorriente con conexión a tierra.
QTY Cantidad
Nota Nota
Mantener seco
12,200 m
Límites de altitud para el envío y almacenamiento
Candado abierto
Candado cerrado
Rostro feliz
Rostro triste
Reutilizable
Antigoteo
Reciclar
No estéril
Fecha de fabricación
La marca CE certifica que un producto cumple con los requisitos sanitarios, ambientales y
de seguridad de la Unión Europea, que protegen la seguridad de los consumidores.
1 - 32 Códigos de acceso 1 a 32
AIRE Aire
A Amperios
G.C.
GC Gasto cardíaco
gc
CO2
Dióxido de carbono
CO2
DIA
Diastólica
dia
ECG
Electrocardiograma
ecg
EEG
Electroencefalograma
eeg
EMG
Electromiograma
emg
EXT Externo
GND
Contacto a tierra
gnd
Hz Hertzios
Hgb Hemoglobina
HLO
Salida de alto nivel
hlo
N 2O Óxido nitroso
NIBP
Presión arterial no invasiva
nibp
O2 Oxígeno
PRESS
press Presión
PRS
RESP
Respiración
resp
SPO2
SpO2
Saturación de oxígeno en sangre arterial medida por oximetría de pulso
SpO2
SaO2
SVO2
SvO2 Saturación de oxígeno en sangre venosa mixta
SvO2
SIS
Sistólica
sis
T1 Temperatura 1
T2 Temperatura 2
T3 Temperatura 3
T4 Temperatura 4
TEMP
Temperatura
temp
VU Venosa umbilical
V Voltios
W Vatios