Sei sulla pagina 1di 134

XPREZZON™

qube™

91390, 91393, 94267


Manual de operaciones de monitorización
de cabecera
070-2119-00 Rev. C
©2012 Spacelabs Healthcare
Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede reproducirse de ninguna forma sin la
autorización escrita de Spacelabs Healthcare. Los productos de Spacelabs Healthcare están protegidos por patentes
de EE. UU. y otros países, y/o patentes en trámite. Impreso en EE. UU. Reservado el derecho de modificar las
especificaciones y los precios.
Spacelabs Healthcare asumirá responsabilidad por los efectos en cuanto a seguridad, fiabilidad y funcionamiento del
equipo solamente si:
• las operaciones de ensamblaje, reajustes, modificaciones o reparaciones son realizadas por personal
autorizado por Spacelabs Healthcare, y
• la instalación eléctrica del cuarto en cuestión cumple con los requisitos de las normas vigentes, y
• el equipo se utiliza de acuerdo con el manual de operaciones.
Spacelabs Healthcare pondrá a disposición de quien lo solicite los diagramas de circuitos, listas de piezas de los
componentes, descripciones, instrucciones de calibración o cualquier otra información que pueda ayudar
adecuadamente al personal técnico calificado a reparar las piezas del equipo clasificadas por Spacelabs Healthcare
como reparables en el campo.
Spacelabs Healthcare se compromete a brindar a sus clientes un amplio respaldo que se inicia con su primera
pregunta y se mantiene durante la compra, la capacitación y el servicio, a lo largo de la vida útil del equipo vendido.

OFICINAS CORPORATIVAS

EE. UU.

Spacelabs Healthcare, LLC


5150 220th Ave SE
Issaquah, WA 98029
Teléfono: 425-657-7200
Teléfono: 800-522-7025
Fax: 425-657-7212

Representante autorizado de la CE en el REINO UNIDO

Spacelabs Healthcare, Ltd.


1 Harforde Court
John Tate Road
Hertford, SG13 7NW
Hertfordshire, UK
Teléfono: 44 (0) 1992 507730
Fax: 44 (0) 1992 501213

BirthNet, Clinical Browser, Data Shuttle, Flexport, Intesys, Mermaid, MOM, Multiview, PCIS, PCMS, PrintMaster,
Quicknet, Sensorwatch, TruLink, Ultralite, Ultraview, Ultraview Care Network, Ultraview Clinical Messenger, Ultraview
Digital Telemetry, Ultraview SL, Uni-Pouch, UCW, Varitrend, Dynamic Network Access, DNA, XPREZZON y qube son
marcas comerciales de Spacelabs Healthcare.

Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Precaución:
Lea detenidamente las instrucciones y las advertencias y precauciones antes de usar este
!
equipo.
Contenido

Contenido Página

1 Introducción
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Interfaz Flexport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Módulos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Para instalar un módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Para retirar un módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Preparación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Monitor XPREZZON
XPREZZONTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ajustes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Para encender la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Para activar o desactivar las luces de alarmas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Componentes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
3 Monitor qube
qubeTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Componentes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Para activar o desactivar las luces de alarmas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Baterías y recarga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Funciones de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cómo imprimir las constantes vitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4 Funcionamiento básico
Iconos de la ventana principal y la barra de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Para mostrar la onda de un parámetro con números grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Para volver a la presentación normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Admitir, alta y editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Para admitir al paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Para modificar los datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Para dar de alta al paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para silenciar los tonos de alarma (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para silenciar los tonos de alarma (qube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para suspender las alarmas cuando ninguna alarma está sonando (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Para suspender las alarmas cuando ninguna alarma está sonando (qube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia de
alarmas y los tonos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para silenciar los tonos de alarma durante una situación de alarma (XPREZZON) . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para reiniciar las alarmas durante el período de suspensión de alarmas (XPREZZON) . . . . . . . . . . 4-8

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA i


CONTENIDO

Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para ver e imprimir las constantes vitales del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para seleccionar otra vista de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Para ver las constantes vitales del paciente correspondientes a otros días o períodos de tiempo. . . 4-9
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Para imprimir los parámetros seleccionados del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para imprimir todos los parámetros seleccionados del paciente que aparecen en la pantalla
actualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para iniciar la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para suspender la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Para imprimir un conjunto preconfigurado de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para identificar la impresora de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Acceso remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para ver los parámetros remotos o las alarmas remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para activar la función de revisión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para desactivar la observación remota o la vigilancia de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Protector de pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para activar el protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para desactivar el protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Funciones perioperatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Para iniciar un procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Para finalizar un procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para acceder a la ventana de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para acceder al calculador de fármacos desde la ventana de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Data Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Para transferir los datos del paciente desde un monitor al módulo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Para actualizar la transferencia de los datos antes de retirar el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Para recuperar datos del paciente en el monitor receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Uso del botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
5 Acceso remoto
Para ver los parámetros remotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Para seleccionar una subred y una cama para funciones remotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Para activar la función de revisión completa cuando ningún parámetro remoto está visible . . . . . . . 5-3
Para desactivar la función de revisión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Para activar la función de vigilancia de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Para ver la ventana de tendencias remotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Para acceder a la ventana de cálculos remotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
6 Alarmas
Límites de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Para establecer los límites de las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Niveles de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Icono de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Impresión automática de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 Impresión
Para imprimir los parámetros seleccionados del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Para imprimir todos los parámetros seleccionados del paciente que aparecen en la pantalla
actualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Para iniciar la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA ii


CONTENIDO

Para suspender la impresión continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Para imprimir un conjunto preconfigurado de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Controles de impresora (qube solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
8 Tendencias
Vista Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Para abrir la ventana de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Para cambiar el tamaño de la ventana de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Controles de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Para seleccionar una vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Para establecer el intervalo de las tendencias tabulares en la vista actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Para configurar la duración de las tendencias gráficas en la vista actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Para expandir o contraer las categorías y las listas de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Para mostrar, mover o eliminar el cursor de bandera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Configuración de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Para abrir la ventana de configuración de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Para añadir una categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Para cambiar el nombre de una categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Para mover una medición o categoría dentro de la lista tabular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Para eliminar una categoría o medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Para añadir mediciones a una categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Para cambiar el nombre de un gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Para añadir mediciones a un gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Para eliminar mediciones de un gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Para cambiar el color de la presentación de una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Para configurar la escala de una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Para añadir líneas de referencia para una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
9 Cálculos
Para abrir la ventana de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Para seleccionar un tipo de cálculo para verlo o modificarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Para modificar una entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para añadir una nueva columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para eliminar una columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para actualizar los datos de cálculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para guardar los cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para imprimir los cálculos mostrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Para abrir el calculador de fármacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Para ingresar valores para el cálculo de fármacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
10 Dynamic Network Access (DNA)
Ventana de DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Para abrir la ventana de DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Para conectarse a un servidor Citrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Para conectarse a una aplicación publicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Para actualizar la lista de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Ventana de sesión de DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Para reducir una sesión de DNA a un icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Para restaurar una sesión de DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Para volver a conectarse a una sesión desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Para desconectarse o cerrar una sesión de DNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
11 Configuración del monitor
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Para activar y establecer los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia de

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA iii


CONTENIDO

alarmas y los tonos de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2


Recordatorio de tono apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Revisión de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Para ver la configuración actual de las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Para imprimir la configuración actual de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Config local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Para cambiar la posición de un parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Para mostrar solamente valores numéricos de un parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Para cambiar el color de las ondas de un parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Para restablecer la configuración anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Para restablecer la configuración predeterminada de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Para cambiar el nombre de una configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Para mostrar un subconjunto de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Para definir la duración de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Para cambiar la cantidad de canales de una impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Para especificar el destino de impresión de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Para especificar el destino de impresión de datos que no son de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Para configurar la impresión de constantes vitales (qube solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Para activar o desactivar la presentación del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Para mostrar el reloj como cronómetro o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Para seleccionar la cantidad de zonas de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Para activar o desactivar las luces de alarmas en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Para definir el nivel mínimo de alarma que activa la luz de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Para activar y ajustar las líneas de la cuadrícula menor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Para activar o desactivar PDL (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Para seleccionar un formato de números grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Para configurar el formato de números grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Para desactivar la presentación de números grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Config remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Para mostrar un subconjunto de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Para cambiar la posición de un parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Para cambiar el color de las ondas de un parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Para restablecer la configuración anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Para restablecer la configuración predeterminada de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Para cambiar el nombre de una configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Para establecer la comunicación con el monitor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Para activar o desactivar la presentación del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Para copiar la configuración local de parámetros al monitor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Para copiar la configuración local de atributos de los parámetros al monitor remoto . . . . . . . . . . . 11-19
Para configurar el modo Seguir o Bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
Para activar y ajustar las líneas de la cuadrícula menor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-19
12 Limpieza, desinfección y esterilización
Productos de limpieza no recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Limpieza de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Monitores, módulos, cables e impresoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Para limpiar el exterior de las pantallas, monitores, módulos y cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
A Apéndice A – Símbolos

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA iv


Introducción

Los sistemas de monitorización de pacientes de Spacelabs Healthcare demuestran un


compromiso permanente con la innovación que apoya la toma de decisiones y mejora la atención
de los pacientes. Los monitores de Spacelabs tienen la flexibilidad necesaria para poder
graduarlos con el nivel de agudeza deseado y ajustarlos de forma fácil y precisa mediante su
tecnología de pantalla táctil.
Las funciones de red de Spacelabs Healthcare permiten la obtención y el intercambio integral de
datos dentro de la organización médica y satisfacen la necesidad de una gestión permanente de
la información. Estas potentes herramientas ayudan a brindar al paciente una atención más eficaz
mediante el acceso local y remoto a los datos de los pacientes.

Acerca de este manual


Este manual contiene instrucciones para funciones específicas de los monitores XPREZZON™
y qube™. El monitor qube también se conoce como monitor compacto. Se debe utilizar en
combinación con los siguientes documentos, los cuales se incluyen en el CD-ROM Manual
de operaciones, Monitorización del paciente, de Spacelabs Healthcare, N/P 084-1105-xx.
• Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00
En este Manual de operaciones, remitimos al usuario al administrador del sistema para
efectuar las operaciones de configuración tratadas en el Manual de administración del
sistema, N/P 070-2384-00.
• Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx.
• Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx.

Convenciones utilizadas en este manual


Spacelabs utiliza tipos específicos de indicaciones para señalar al usuario cómo utilizar el monitor
XPREZZON.
• Los enlaces que remiten al usuario a otras secciones están en texto azul. Pulse con el ratón
sobre el texto azul y el tema aparecerá en pantalla. Estos enlaces se encuentran en todo el
manual y en la tabla de Contenido en la página i.
• El texto en negrita indica palabras, botones, teclas, pestañas y títulos que se pueden
encontrar en la pantalla táctil. Por ejemplo: observará el icono Inicio en la barra de tareas
en el lado derecho de la pantalla táctil.
• Las palabras en cursiva son referencias o enlaces a otra información. Si se trata de un enlace
a información adicional en el manual, coloque el ratón sobre la referencia y pulse una vez para
mostrar esa información. También podrían ser una referencia a otros documentos disponibles
en el CD-ROM.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-1


INTRODUCCIÓN

• Hay pasos específicos para realizar una tarea que se presentan como pasos numerados,
seguidos posiblemente por el resultado del paso, que se muestra en texto gris. Para ver un
ejemplo de los pasos, coloque el cursor y pulse sobre la siguiente referencia: Para instalar un
módulo en la página 1-4.
• El manual de operaciones está dividido en varias secciones. La primera sección, titulada
Funcionamiento básico en la página 4-1, constituye una referencia rápida para las tareas
básicas. Las demás secciones describen las funciones en mayor detalle. Si una función
requiere configuración, esa información se cubre en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Los pasos que explican el uso de distintas funciones y parámetros se incluyen en secciones
de Inicio rápido. El capítulo Funcionamiento básico en la página 4-1 contiene principalmente
secciones de Inicio rápido para facilitar la realización de tareas básicas. Los demás capítulos
presentan información detallada sobre las funciones específicas.
• Las advertencias, precauciones y notas aparecen según la prioridad de la información y tienen
los formatos específicos que se indican a continuación. Las advertencias tienen la máxima
prioridad y las notas son menos graves que las advertencias y las precauciones.

Advertencia:
Las advertencias indican situaciones potencialmente perjudiciales que podrían resultar
en lesiones o la muerte.

Precaución:
Las precauciones indican situaciones que podrían dañar el equipo o interferir con su
buen funcionamiento.

Nota:
Las notas alertan al usuario sobre información y situaciones pertinentes.

Uso previsto
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare, utilizados como monitores de cabecera
o centrales, presentan pasivamente la información generada por los módulos de parámetros de
Spacelabs Healthcare, por interfaces Flexport y por otros productos SDLC, en forma de ondas
y datos numéricos, tendencias y alarmas. Los parámetros clave disponibles para monitorización
en el modelo 91393, cuando se utiliza el Módulo de mando de Spacelabs, son ECG, respiración,
presión arterial invasiva y no invasiva, SpO2, temperatura y gasto cardíaco. Otros parámetros e
interfaces a otros sistemas están disponibles también dependiendo de los módulos de parámetros
utilizados.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare están diseñados para advertir al usuario
sobre situaciones de alarma informadas a través de los módulos de parámetros de Spacelabs
Healthcare u otros monitores de condiciones fisiológicas mediante interfaces Flexport. Estos
dispositivos determinan a) cuándo se infringe una situación de alarma; b) la prioridad de la alarma
(p. ej., alta, media o baja); c) los límites de las alarmas y d) cuándo se deben iniciar y suspender
las notificaciones de alarmas. Los monitores también pueden mostrar situaciones de alarma en
otros monitores conectados a la red, a través de la función de vigilancia de alarmas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-2


INTRODUCCIÓN

Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare pueden funcionar también como pantalla o
terminal de computadora genéricas. En tal caso, los monitores permiten acceso a las aplicaciones
de la red para abrir ventanas y presentar información en otros monitores conectados en la red.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare también están diseñados para comunicarse
con una serie de dispositivos externos, como pantallas, dispositivos de red, dispositivos serie,
dispositivos para introducción de datos por el usuario, sistemas de audio e impresoras locales
y remotas.
Los monitores de pacientes de Spacelabs Healthcare están diseñados para utilizarse bajo la
supervisión directa de un proveedor de atención médica autorizado, o por personal capacitado
en el uso correcto del equipo en un entorno hospitalario.
Es posible que la configuración de su sistema, y las opciones incluidas, sean diferentes de las
configuraciones descritas en este manual. Consulte las notas de este manual que describen las
funciones afectadas por la configuración del sistema.

Advertencias:
• No utilice equipo, cables ni sensores mojados o dañados.
• Si el monitor o el módulo se dañan, se dejan caer o se mojan, un ingeniero de campo
o ingeniero biomédico calificado debe verificar que la unidad está funcionando
correctamente y que todas las funciones de seguridad están intactas, antes de
que se vuelva a utilizar el equipo.
• Si no se configura este dispositivo correctamente antes de conectarlo a una red,
puede alterar la hora indicada en la red o dañar los datos de los pacientes.
• Los monitores 91393 dejan de monitorizar si se interrumpe el suministro de corriente
continua de la toma de pared. Asegúrese de que el monitor esté conectado a una
fuente de alimentación con sistema de respaldo, tal como un sistema de
alimentación ininterrumpida (UPS) o un generador de reserva aportado por su
centro.

Interfaz Flexport
Las interfaces Flexport integran los datos de sistemas periféricos compatibles de terceros
(como respiradores, monitores hemodinámicos y oxímetros de pulso) en los monitores de
Spacelabs Healthcare.
Las interfaces Flexport brindan datos numéricos actuales, información de alarmas y ondas
seleccionadas. Toda la información comunicada al monitor de Spacelabs Healthcare está
disponible en los sitios de red, lo que proporciona alarmas y presentaciones centralizadas.
Comuníquese con su representante de ventas de Spacelabs Healthcare para obtener información
adicional.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-3


INTRODUCCIÓN

Módulos de parámetros
Los módulos de parámetros se utilizan con un monitor de Spacelabs Healthcare para monitorizar
parámetros clínicos como electrocardiografía (ECG) y presión arterial no invasiva (PANI). Cada
módulo se entrega con valores predeterminados para las alarmas y otros ajustes operacionales
que pueden configurarse de acuerdo con las necesidades de los pacientes o de acuerdo al
protocolo del hospital.

Advertencias:
• No se deben utilizar aparatos electrónicos (como transmisores de comunicación
portátiles, teléfonos celulares, computadoras personales, juguetes electrónicos
y otros dispositivos médicos) a menos de 1.07 metros del paciente, de las
derivaciones del paciente o del equipo de monitorización asociado, hasta que
el personal de ingeniería biomédica haya realizado una evaluación. El uso de
estos dispositivos puede causar interferencia electromagnética.

Precaución:
• El monitor sólo debe utilizarse con un paciente a la vez.
• No se permite el uso de múltiples instancias de parámetros, por ejemplo ECG.

Nota: Cuando el módulo encaje en su lugar,


Para instalar un módulo escuchará un chasquido.
1 Asegúrese de que la traba esté cerrada
y el módulo orientado en la dirección
correcta. Para retirar un módulo
2 Inserte el módulo en cualquier ranura 1 Desconecte el o los cables ubicados en la
disponible del monitor o de la caja de parte frontal del módulo, si es necesario.
módulos. 2 Presione el lado izquierdo de la traba.
3 Deslícelo para introducirlo en el monitor 3 Enganche el dedo en la traba abierta.
o la caja de módulos hasta que la parte
4 Tire del módulo para extraerlo de la ranura.
frontal del módulo se alinee con la parte
frontal del monitor.

Botones y teclas de parámetros


Para obtener información detallada sobre el uso de los módulos de parámetros individuales, y
de los botones, teclas y menús de parámetros, consulte el Manual de operaciones de parámetros
clínicos, N/P 070-2141-xx. La ubicación de los botones y las teclas de los parámetros se indica
a continuación:
Al tocar el botón de un parámetro en la columna (parte marcada con un círculo en la Figura 1-1 en
la página 1-5), aparecen los botones relacionados con dicho parámetro sobre el botón Admitir
paciente en la esquina inferior izquierda de la pantalla (indicada en la Figura 1-2 en la página 1-5).

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-4


INTRODUCCIÓN

Figura 1-1: Botones de parámetros

Figura 1-2: Teclas del menú de parámetros

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-5


INTRODUCCIÓN

Preparación del paciente


Para preparar a un paciente para la monitorización, fije los cables de las derivaciones y los
sensores al paciente, y conecte los cables de los sensores al módulo. Toque un parámetro,
y luego las opciones de menú necesarias para configurar la monitorización de un parámetro
específico.
Para obtener información detallada sobre la preparación del paciente para cada módulo
y parámetro, consulte el Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx,
y la Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx.

Nota:
Utilice únicamente piezas y accesorios de Spacelabs Healthcare con sus productos de
Spacelabs Healthcare. Otras piezas y accesorios pueden afectar al funcionamiento o dañar
los componentes. Consulte el Catálogo de suministros y accesorios de Spacelabs Healthcare
para obtener los números de pieza y las descripciones de piezas y accesorios adicionales.

Advertencias:
• No confíe únicamente en el monitor para monitorizar a pacientes en estado crítico.
• Mantenga a los pacientes bajo estrecha supervisión. No confíe completamente en el
monitor para evaluar al paciente.
Consulte Funcionamiento básico en la página 4-1 para una referencia rápida de las tareas
básicas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 1-6


Monitor XPREZZON

Este capítulo trata las funciones exclusivas del monitor XPREZZON. Debe utiizarse en
combinación con los siguientes capítulos, además de los siguientes manuales incluidos en el
CD-ROM del Manual de operaciones, Monitorización del paciente, de Spacelabs Healthcare,
N/P 084-1105-02.
• Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00
En este Manual de operaciones, remitimos al usuario al administrador del sistema para efectuar
las operaciones de configuración tratadas en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx.
• Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx
• El manual de servicio Patient Monitor and Display Service Manual, N/P 070-2155-xx

XPREZZONTM
Con su rendimiento superior y su diseño de próxima generación, el monitor XPREZZON combina
la innovación con la atención al paciente en una solución flexible y eficiente. Ofrece una interfaz
gráfica intuitiva para todas las funciones específicas del monitor, tendencias con amplia
información en formato gráfico y tabular, y funciones interactivas de red.
El XPREZZON permite varias opciones de montaje y acepta dos módulos de parámetros de altura
simple. Cada monitor incluye una fuente de alimentación de CC que suministra energía al monitor
y a un máximo de tres interfaces Flexport. El monitor puede configurarse con una o dos pantallas,
según las opciones solicitadas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-1


M ONITOR XPREZZON

Pantalla táctil
El monitor XPREZZON incluye una pantalla plana
táctil de 19 pulgadas certificada para uso médico,
que combina la eficiencia de la tecnología de
pantalla táctil con los últimos avances en diseño
de pantallas de cristal líquido (LCD).
Entre sus numerosas prestaciones se incluyen las
siguientes:
• Luces de alarma
• Atenuación automática; sensor de luz
ambiental
• Pantalla táctil
• Altavoces personalizados incorporados
• 1280 × 1024 de resolución
• Función de ajuste automático

Ajustes de la pantalla
Las variaciones en la aplicación y la salida de video pueden requerir ajustes en la pantalla táctil
para optimizar la calidad de la salida. Todos los ajustes se realizan en el menú de pantalla (OSD,
On-Screen Display).
Todos los ajustes de controles realizados con el menú OSD se guardan automáticamente. Esta
función evita que el usuario tenga que restablecer sus preferencias cada vez que desenchufa o
enciende y apaga la pantalla. En caso de un fallo de alimentación, los ajustes de la pantalla
vuelven a la configuración más reciente guardada por el usuario en lugar de retornar a los valores
predeterminados de fábrica.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-2


M ONITOR XPREZZON

Botones de control del usuario


Todos los elementos del menú se seleccionan con los botones que se encuentran en el panel
lateral de la pantalla.

1 Menú / Seleccionar: muestra el menú de pantalla.


2 Subir: aumenta el valor del elemento seleccionado o recorre las opciones del menú de pantalla
cuando el menú está visible.
3 Bajar: disminuye el valor del elemento seleccionado o recorre las opciones del menú de pantalla
cuando el menú está visible.
4 Auto / Salir: acceso rápido al Ajuste automático. Permite salir del elemento que se está
ajustando en el menú de pantalla correspondiente.
5 Atenuación automática: activa o desactiva la atenuación de la pantalla y de las luces de alarma.
Al presionarse este botón, se activa o desactiva la atenuación y también se muestra en pantalla
el estado actual. Si la atenuación automática está activada, las luces de alarma y la pantalla se
atenuarán. Si está desactivada, no se atenuarán.
6 Encendido / Apagado: enciende o apaga la pantalla. Para encender, presione el botón una
vez. Para apagar, presione y mantenga presionado el botón hasta que la barra de recuento
exceda el valor máximo.
7 Menú + Subir simultáneamente: presione simultáneamente los botones Menú y Subir, y
manténgalos presionados cinco (5) segundos, para activar o desactivar el bloqueo de teclas.
El bloqueo de teclas está desactivado en forma predeterminada.
8 Menú + Bajar simultáneamente: presione simultáneamente los botones Menú y Bajar, y
manténgalos presionados cinco (5) segundos, para activar o desactivar el bloqueo de la tecla
de encendido. El bloqueo de la tecla de encendido está desactivado en forma predeterminada.
Cuando está activado, el usuario no puede apagar la pantalla.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-3


M ONITOR XPREZZON

Menú de pantalla (OSD)

Figura 2-1: Botón Menú / Seleccionar en el panel lateral del monitor

Cuando se presiona el botón superior indicado en la figura anterior (Menú / Seleccionar) en el


panel lateral del monitor, aparece el menú de pantalla (OSD). Los elementos del menú se dividen
en seis categorías: Color, Ajustar imagen, Posición, Menú OSD, Idioma y Varios.
Utilice las teclas de flechas en el panel lateral del monitor para recorrer las opciones. Estas teclas
se utilizan también para aumentar o disminuir el valor del elemento seleccionado.

Para encender la pantalla Para restablecer los valores


predeterminados de fábrica
1 Presione el botón de encendido en el
panel lateral. 1 Presione el botón Menú en el panel lateral.
La pantalla se enciende. Aparece el menú de pantalla (OSD).
2 Si necesita realizar ajustes, presione el 2 Presione el botón Subir o Bajar para
botón Menú para mostrar el menú de resaltar la opción VARIOS. Presione el
pantalla (OSD). botón Menú.
3 Si necesita ajustar la posición de la 3 Presione los botones Subir y Bajar en el
pantalla, presione el botón Auto/Salir. menú VARIOS para resaltar la opción
La posición de la pantalla se ajusta RESTABLECER. Presione el botón Menú.
automáticamente. La pantalla vuelve a los valores
predeterminados de fábrica.

Luces de alarma en la pantalla


Las luces de alarma en la pantalla ayudan a identificar
el monitor en estado de alarma. Puede seleccionar si la
luz destella durante las alarmas. Por ejemplo, puede
elegirse que la luz de la alarma no destelle durante la
noche o mientras el paciente recibe visitas.
También puede elegir el nivel mínimo de las alarmas
requerido para activar las luces de alarmas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-4


M ONITOR XPREZZON

Para activar o desactivar las luces de


alarmas en la pantalla
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Configurar.
3 Bajo Luz de alarma, toque Sí o No.

Componentes básicos
Los conectores del monitor incluyen los siguientes:

15
1
14

13

11
12 2

10
3
9 4

8
5
7 6

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-5


M ONITOR XPREZZON

Símbolo del
Descripción
panel

1 Cubierta de la batería de respaldo

Terminal equipotencial para conexión


2 a tierra del monitor

Interruptor SDLC (hacia arriba es


3 encendido, hacia abajo es apagado)

Puertos SDLC utilizados para


4 conectar dispositivos Flexport al
monitor

5 Entrada de CC

6 Salida analógica de alto nivel

7 Conexión Ethernet 10/100 Base T

8 2 puertos USB

Puerto serial 2 (pantalla principal


9 táctil externa solamente)

10 Puerto serial

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-6


M ONITOR XPREZZON

Símbolo del
Descripción
panel

11 Salida de video, DVI

12 Salida de video, DVI

Salida de relé de alarma - Alerta de


13 enfermería

14 Conexión RJ50 para luces de alarma


y audio para la pantalla 94267

15 Salida de audio

Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON


Las diferencias entre los monitores qube y XPREZZON incluyen: controles especializados para la
impresora interna, modo inalámbrico, opciones de formato numérico grande, funciones de reloj,
iconos de alarmas silenciadas y suspendidas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 2-7


Monitor qube

Este capítulo trata las funciones exclusivas del monitor qube. Debe utilizarse en combinación con
los siguientes capítulos, además de los siguientes manuales incluidos en el CD-ROM del Manual
de operaciones, Monitorización del paciente, de Spacelabs Healthcare, N/P 084-1105-02.
• Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00
En este manual de operaciones, remitimos al usuario al administrador del sistema para
efectuar las operaciones de configuración tratadas en el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-00.
• Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-xx.
• Guía de administración del sistema del Administrador de configuración del módulo,
N/P 070-1305-xx
• 91390 Service Manual, N/P 070-2451-xx

qube TM
El monitor qube tiene una pantalla LCD de 26.2 cm (12.1 pulgadas) con resolución de 1024 x 768.
Cuenta con una interfaz de usuario intuitiva (similar a la del monitor XPREZZON) y un diseño
industrial. El monitor incorpora una ranura para un solo módulo; se pueden conectar módulos
adicionales a través de la Caja de módulos 90499. Además, el monitor acepta hasta tres
dispositivos Flexport®. Tiene tres puertos USB para conectar un ratón, un teclado o un lector de
código de barras. Las opciones disponibles incluyen una impresora incorporada y opción
inalámbrica. Los compartimientos para dos baterías permiten utilizarlo durante los traslados y en
la cabecera del paciente. Algunas de las características exclusivas son:
• Opción inalámbrica. Si desea más información, consulte Indicador de potencia de la señal en
la página 3-6. Para configurar la conexión inalámbrica, consulte el Manual de administración
del sistema.
• Uso de baterías. Si desea más información, consulte Baterías y recarga de las baterías en la
página 3-7.
• Modo de ahorro de energía. Consulte Modo de ahorro de energía (batería) en la página 3-6
para obtener más detalles.
• Imprimir vitales. Si desea más información, consulte Funciones de impresora en la página 3-9.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-1


M ONITOR QUBE

Componentes básicos
Se refiere a este monitor a veces como monitor compacto.

3
3

2a

2b

1
Figura 3-1: Lados frontal y derecho (qube)

Descripción Símbolo

Botón de encendido/apagado
• Para apagar el monitor, mantenga
oprimido el botón de encendido
3 segundos. El monitor muestra
una barra de avance debajo del
1 símbolo verde de alimentación.

Nota:
El monitor no se apagará
si el botón no se mantiene
oprimido 3 segundos.

Si desea más información, consulte


2a Ranura para batería cerrada
Icono de batería en la página 3-7.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-2


M ONITOR QUBE

Descripción Símbolo

2b Ranura para batería abierta con la Si desea más información, consulte


batería parcialmente retirada. Icono de batería en la página 3-7.

3 Ranura para impresora

Luz de alarma frontal


Si desea más información, consulte
4 Luces de alarma en la pantalla en
la página 3-5.

Figura 3-2: Indicadores de batería y de alimentación CA/CC

Símbolo del
Descripción
panel

1 Indicador de alimentación CA/CC

2 Indicador de alimentación por batería

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-3


M ONITOR QUBE

12

11
2

10

9 8 7 6 6 5 4 3

Figura 3-3: Panel posterior (qube)

Símbolo del
Descripción
panel

Si desea más
información,
consulte Luces de
1 Luz de alarma posterior
alarma en la
pantalla en la
página 3-5.

2 Conexión de componente

Salida de relé de alarma - Alerta de


3 enfermería

Puertos SDLC utilizados para


4 conectar dispositivos Flexport al
monitor

5 Salida de video, DVI

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-4


M ONITOR QUBE

Símbolo del
Descripción
panel

6 4 puertos USB

7 Puerto serial

8 Conexión Ethernet 10/100 Base T

9 Entrada de CC

Terminal equipotencial para conexión


10 a tierra del monitor

Si desea más
información,
11 Patrón de montaje VESA de 75 mm consulte Panel
posterior (qube) en
la página 3-4.

Si desea más
información,
12 Asa consulte Panel
posterior (qube) en
la página 3-4.

Luces de alarma en la pantalla


Las luces de alarma en la pantalla ayudan a identificar el monitor en estado de alarma. Las luces
se encuentran la parte superior frontal y en la parte posterior de la pantalla. Puede seleccionar si
la luz destella durante las alarmas. Por ejemplo, puede elegirse que la luz de la alarma no destelle
durante la noche o mientras el paciente recibe visitas.
También puede elegir el nivel mínimo de las alarmas que activan las luces de alarma de la
pantalla.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-5


M ONITOR QUBE

Para activar o desactivar las luces de


alarmas en la pantalla
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Configurar.
3 Bajo Luz de alarma, toque Sí o No.

Modo de ahorro de energía (batería)


El monitor compacto cuenta con un modo de ahorro de energía. Si está activado, la pantalla del
monitor se atenúa después de 30 segundos de inactividad. Si se utiliza un ratón con el monitor,
o si aparece un evento de alarma, el monitor no se atenúa. Para obtener más detalles, consulte
el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00.

Opción inalámbrica activada


Los monitores con capacidad inalámbrica pueden identificarse por el
símbolo indicado a la derecha. Este símbolo sólo aparece cuando el monitor
está conectado a la red ethernet (red cableada). Cuando el monitor está
desconectado de la red ethernet, este símbolo se reemplaza por el
indicador de potencia de la señal inalámbrica. Consulte Indicador de
potencia de la señal inalámbrica (antena verde y barras) en la página 3-6.

Indicador de potencia de la señal


Los monitores con capacidad inalámbrica muestran un indicador de potencia de la señal
inalámbrica durante las comunicaciones en la red inalámbrica. Para utilizar la función inalámbrica,
desconecte el conector de red cableada.

Precaución:
Cuando se usa una red inalámbrica, los factores ambientales pueden ocasionar
brechas en la información de las ondas. Si este problema se presenta continuamente,
consulte con un técnico de equipos biomédicos o con un representante de servicio de
Spacelabs Healthcare.
La potencia de la señal inalámbrica se indica entre el botón Admitir paciente y los botones de
alarmas. Muestra una antena verde y barras verticales con fondo negro. La cantidad de barras
indica la potencia de la señal. La máxima potencia es cinco barras. Una sola barra indica baja
potencia. La señal cambia al color amarillo si la potencia de la señal es baja o se pierde la
conexión de red. Para obtener instrucciones de configuración, consulte el Manual de
administración del sistema.

Figura 3-4: Indicador de potencia de la señal inalámbrica (antena verde y barras)

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-6


M ONITOR QUBE

Baterías y recarga de las baterías


Este monitor utiliza baterías inteligentes y por lo menos una batería necesita estar en la ranura
durante operaciones normales. El monitor funciona a batería hasta ocho horas cuando se usan
dos baterías totalmente cargadas y la configuración estándar. El monitor funciona a batería hasta
cuatro horas cuando se usa una sola batería totalmente cargada y la configuración estándar.
El icono de batería indica si las baterías están insertadas y el nivel de carga de éstas. Se actualiza
cada seis segundos y se encuentra a la izquierda de la campana de tonos en la parte inferior
derecha del monitor.
Tabla 1: Icono de batería

Icono Descripción

El contorno gris de batería aparece si ninguna


batería se encuentra en la ranura.
El contorno blanco aparece si una batería se
encuentra en la ranura.

El nivel de carga de cada batería se indica como


verde, amarillo o rojo. Si desea más información,
consulte Mensajes y tonos de baja carga de
las baterías en la página 3-8.

Nivel de carga de las baterías


El uso prolongado de las baterías reduce su carga. El monitor compacto controla el nivel de carga
de las baterías para evitar la pérdida de datos de pacientes. Cuando el nivel de carga baja, el
monitor advierte al usuario sobre esta situación e impide el uso prolongado de la impresora
térmica interna.
El icono de batería muestra la cantidad de baterías insertadas en el monitor e indica el nivel de
carga de cada una. A medida que el nivel de carga baja, el color del icono cambia de verde a
amarillo a rojo. Cuando el nivel es críticamente bajo, se muestran mensajes y suenan tonos de
advertencia.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-7


M ONITOR QUBE

Tabla 2: Mensajes y tonos de baja carga de las baterías

**Tiempo
aproximado
Impresora Tonos
Descripción de la advertencia antes de que
conectada audibles
se apague el
dispositivo

Icono de batería amarillo parpadeante. Aparece un


mensaje para advertir al usuario que se está por
desactivar la impresora.

Sí Sí 30 minutos

Icono de batería amarillo parpadeante. Aparece un


mensaje para advertir al usuario que la impresora
se ha desactivado.

Sí Sí 15 minutos

Icono de batería rojo parpadeante. Aparece un


mensaje de batería baja.

Con o sin
Sí 10 minutos
impresora

** El tiempo puede ser más corto o más largo dependiendo del rendimiento de las baterías

Diferencias entre los monitores qube y XPREZZON


Las diferencias entre los monitores qube y XPREZZON incluyen: controles especializados para la
impresora interna, modo inalámbrico, opciones de formato numérico grande, funciones de reloj,
iconos de alarmas silenciadas y suspendidas.
La funcionalidad de ambos monitores es la misma para todas las demás funciones; sin embargo,
las ventanas pueden estar organizadas de manera diferente para acomodar el tamaño más
pequeño de la pantalla del monitor qube.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-8


M ONITOR QUBE

Figura 3-5: Pantalla principal (qube)

Funciones de impresora
Si la impresora está instalada, el botón CONTROLES IMPRESORA aparece en la esquina inferior
izquierda de la ventana principal.

Icono de impresora
El icono Impresora funciona como se describe en el capítulo Impresión en la página 7-1.

Imprimir vitales
Además de las funciones estándar de impresión, el monitor qube permite imprimir un informe de
constantes vitales. El usuario puede configurar el formato del informe. Si desea más información,
consulte Para configurar la impresión de constantes vitales (qube solamente) en la página 11-10.

2 Toque el botón IMPRIMIR SIGNOS


Cómo imprimir las constantes vitales VITALES.
El informe se imprime.
1 Toque dos veces el icono
Impresora.
Aparece el MENÚ DE
IMPRESORA.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 3-9


Funcionamiento básico

La siguiente lista de funciones básicas se realizan desde el monitor XPREZZON antes, durante
y después de monitorizar las constantes vitales del paciente:
• Ventana principal: consulte Iconos de la ventana principal y la barra de tareas en la página 4-2
para obtener más detalles. La descripción incluye las opciones para constantes vitales y
ondas.
• Admitir, alta y editar: consulte Admitir, alta y editar en la página 4-5.
• Silenciar los tonos de alarmas: consulte Alarmas en la página 4-7.
• Tendencias, visualizar e imprimir las constantes vitales del paciente: consulte Tendencias en
la página 4-8.
• Imprimir los datos de los pacientes: consulte Impresión en la página 4-9.
• Configurar y usar las funciones remotas (como observación remota, vigilancia de alarmas y
revisión completa): consulte Acceso remoto en la página 4-11.
• Activar y desactivar el protector de pantalla: consulte Protector de pantalla del monitor en la
página 4-12.
• Utilizar la opción perioperatoria: consulte Funciones perioperatorias en la página 4-12.
• Abrir la ventana de cálculos: consulte Cálculos en la página 4-15.
• Transferir y recuperar datos de los pacientes: para obtener más detalles, consulte Data
Shuttle en la página 4-15.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-1


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Iconos de la ventana principal y la barra de tareas


XPREZZON dispone de una pantalla táctil que le permite usar los dedos para tocar o seleccionar
las funciones o elementos como botones, pestañas e iconos. Si la pantalla usa el formato de
números grandes, puede tocar la representación numérica de las constantes vitales del paciente
para ver la onda correspondiente.
Los módulos de parámetros insertados en el monitor propiamente dicho o en una caja de módulos
obtienen información del paciente que se presenta en forma de ondas y datos numéricos.
El monitor de cabecera puede (en forma opcional) mostrar seis u ocho zonas de parámetros.
Para obtener más información sobre la configuración de la cantidad de zonas de parámetros,
consulte el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00. Para obtener información
detallada sobre el uso de los módulos de parámetros individuales, y de los botones, teclas y
menús de parámetros, consulte el Manual de operaciones de parámetros clínicos, N/P 070-2141-
xx.
La figura siguiente muestra un ejemplo de una pantalla y sus componentes.

1 Zona de parámetros del paciente


2 Identificación del paciente
3 Barra de tareas principal
4 Hora y fecha
5 Icono que indica el estado de las alarmas del monitor (normal, alarmas suspendidas, alarmas
silenciadas)

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-2


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Barra de tareas principal


La barra de tareas principal, un conjunto de nueve iconos organizados
en una columna en el lado derecho de la pantalla, brinda acceso a
todas las funciones del monitor.
• Ayuda: muestra información útil sobre los botones, iconos y teclas
o una ventana con información sobre el hardware, el software y
las conexiones de red en uso. Consulte Botón Ayuda en la
página 4-17 para obtener más detalles.
• Preparar monitor: muestra la ventana de configuración del
monitor que permite configurar el monitor y cambiar los valores
predeterminados. Consulte Configuración del monitor en la
página 11-1.
• Remoto: muestra la ventana de la aplicación remota. Consulte
Acceso remoto en la página 4-11 y Acceso remoto en la página 5-1
para obtener información adicional.
• Tendencias: inicia la aplicación de tendencias. Consulte
Tendencias en la página 4-8 y Tendencias en la página 8-1 para
obtener información adicional. Las tendencias se almacenan por
un período de 96 horas. Para información sobre los cálculos,
consulte Cálculos en la página 4-15 y Cálculos en la página 9-1.
• Suspender alarmas/Restablecer tono: silencia temporalmente
los tonos de las alarmas/restablece los tonos de las alarmas. Para
más información, consulte Alarmas en la página 4-7 y Alarmas en
la página 6-1.
• Imprimir o Impresora: imprime los datos de los pacientes. Para
más información, consulte Impresión en la página 4-9 e Impresión
en la página 7-1.
• DNA: inicia la aplicación Dynamic Network Access™ (DNA™)
que le permite acceder a las aplicaciones en forma remota. Consulte Dynamic Network
Access (DNA) en la página 10-1 para obtener más información.
• Menú anterior: regresa al nivel de menú anterior o a la pantalla mostrada anteriormente.
• Inicio: borra todos los menús y otras ventanas de la pantalla.
Las ventanas del monitor XPREZZON se cierran después de uno o cinco minutos de inactividad.
Toque la pantalla para volver a mostrar la ventana.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-3


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Presentación de números grandes


Se pueden mostrar números grandes en las pantallas de constantes vitales si se ha activado esta
presentación en la ventana de configuración del monitor. Consulte Números en la página 11-14.
El usuario puede configurar el aspecto de los parámetros en el formato de números grandes.
A continuación se indican las opciones de presentación.

Figura 4-1: Formatos de presentación de números grandes

Según el formato seleccionado, se muestran menos ondas en la pantalla. Los pasos siguientes le
permiten ver las ondas de los parámetros que se presentan con números grandes.

Para mostrar la onda de un parámetro Para volver a la presentación normal


con números grandes
1 Toque el icono Inicio para
1 Toque el número específico asociado volver al formato de
con el parámetro. presentación configurado
La onda correspondiente aparece en la para este monitor.
parte inferior de la pantalla.
Los números grandes no se muestran cuando la ventana Tendencias está abierta, pero aparecen
una vez que se cierra dicha ventana.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-4


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Admitir, alta y editar


La información de los pacientes se ingresa fácil y eficazmente con las funciones Admitir, Alta
y Editar.

Figura 4-2: El botón Admitir paciente aparece en la esquina inferior izquierda del monitor

Figura 4-3: Botones Admitir, Alta y Editar

Puede utilizar las ventanas Admitir, Alta y Editar para realizar todos los pasos de los siguientes
procesos:
• Designar el proceso que desea iniciar: admisión, alta o modificación de datos.
• Ingresar nueva información de pacientes o modificar información existente.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-5


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

superficie corporal (ASC) y el índice de


Para admitir al paciente masa corporal (IMC) a partir de la estatura
y el peso del paciente.
1 De ser necesario, toque el icono
7 Toque Almacenar para guardar los datos.
Inicio para borrar la pantalla.
Se borran todos los menús y otras 8 Toque la X roja en la esquina
ventanas de la pantalla. superior derecha de la ventana
2 Toque Admitir Admitir.
paciente en la
esquina inferior
izquierda de la pantalla. Para modificar los datos del paciente
Aparece la ventana Admitir, Alta y Editar. 1 Toque el área de la identificación del
3 Toque Admitir. paciente, situada en la esquina inferior
Un mensaje le preguntará si desea borrar izquierda de la pantalla.
los datos del paciente. Aparece la ventana Admitir, Alta y Editar
4 Toque Sí para borrar los datos existentes con los datos actuales del paciente.
de esa cama. 2 En la parte inferior de la pantalla, toque
Aparece la ventana Admitir, Alta y Editar Editar.
con la pestaña Identificación visible y con
los campos borrados. (Si toca No para
responder al cuadro de diálogo ¿Borrar
datos de paciente?, la ventana Admitir,
Alta y Editar muestra los datos del paciente
más reciente.) 3 Para encontrar los datos del paciente que
desea modificar, utilice las pestañas
5 Toque la pestaña Identificación para
Identificación y Datos del paciente.
ingresar:
Utilice el teclado en la pantalla para
• Apellido del paciente ingresar nuevos valores.
• Nombre 4 Toque Almacenar para guardar los
• 2do. nombre nuevos datos del paciente.
• ID1
• ID2
Para dar de alta al paciente
Toque la tecla Tab o Entrar para mover el
cursor al campo siguiente. 1 Toque Admitir paciente en la esquina
6 Toque la pestaña Datos del paciente para inferior izquierda de la pantalla.
ingresar: Aparece la ventana Admitir, Alta y Editar.
• Fecha de nacimiento del paciente 2 Toque Alta.
(dd-mm-aaaa) Un mensaje le preguntará si desea borrar
• Tipo de paciente: Adulto o Neonato los datos del paciente.
• Sexo: Masculino o Femenino 3 Toque Sí para responder al cuadro de
diálogo ¿Borrar datos de paciente?.
• Estatura y peso
Se borran los campos de la ventana
Se calcula automáticamente y se muestra Admitir, Alta, Editar.
la edad del paciente de acuerdo con su
fecha de nacimiento. Se calculan 4 Toque la X roja en la esquina
automáticamente y se muestran la superior derecha de la ventana
Admitir.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-6


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Alarmas
XPREZZON permite que el usuario controle los tonos y la frecuenca de las alarmas de varias
maneras. Para obtener más información sobre cómo configurar y controlar las alarmas, consulte
Alarmas en la página 6-1.

Advertencia:
Para resguardar la seguridad del paciente, no silencie ni suspenda las alarmas si no
puede mantener al paciente bajo observación continua y directa.

Para silenciar los tonos de alarma Para silenciar los tonos de alarma (qube)
(XPREZZON)
1 Toque el icono de campana para
1 Toque el icono Campana para silenciar la alarma por un período
silenciar la alarma por un período de 45 segundos.
de 45 segundos. Aparece un reloj de cuenta regresiva en la
Aparece un reloj de cuenta regresiva en la esquina inferior derecha de la pantalla con
esquina inferior derecha de la pantalla. un mensaje que indica que las alarmas
están en pausa.
2 Toque el icono del triángulo una
2 Toque el icono del triángulo una vez para suspender TODAS las
vez para suspender TODAS las alarmas durante 3 minutos.
alarmas durante 3 minutos.
3 Toque el triángulo otra vez para
3 Toque el triángulo otra vez para reanudar TODAS las alarmas.
reanudar TODAS las alarmas. 4 Toque el reloj de cuenta regresiva
4 Toque el reloj de cuenta regresiva (esquina inferior derecha de la pantalla)
(esquina inferior derecha de la pantalla) para extender el período de suspensión
para extender el período de suspensión de alarmas a la duración máxima
de alarmas a la duración máxima permitida.
permitida.
Nota:
Es posible que esta opción no esté
disponible en su monitor. Comuníquese
Nota: con el administrador del sistema.
Es posible que esta opción no esté
disponible en su monitor. Comuníquese
con el administrador del sistema. Para suspender las alarmas cuando
ninguna alarma está sonando
(XPREZZON)
• Toque Suspensión alarmas una
vez.
El nombre del icono cambia a
Reiniciar alarmas.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-7


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

5 Utilice el control deslizante para ajustar el


Para suspender las alarmas cuando volumen. Para subir el volumen, mueva el
ninguna alarma está sonando (qube) control deslizante hacia la derecha y para
bajar el volumen muévalo hacia la
• Toque Suspensión alarmas izquierda.
una vez.
El nombre del icono cambia a
Reiniciar alarmas. Para silenciar los tonos de alarma
durante una situación de alarma
(XPREZZON)
Para activar y ajustar los niveles de • Toque Restablecer tono una vez.
volumen de alarma local, alarma remota,
vigilancia de alarmas y los tonos de teclas
1 Toque Preparar monitor. Para reiniciar las alarmas durante el
2 Toque la pestaña Tonos. período de suspensión de alarmas
(XPREZZON)
3 Toque el tono cuyo volumen desea
ajustar: Alarma local, Alarma remota, • Toque Reiniciar alarmas.
Vigilancia alarmas o Tecla.
4 Bajo Tono, toque Sí. (Es posible que las
opciones de Tono no estén habilitadas en
su sistema.)

Tendencias
Las tendencias presentan datos numéricos recopilados de un paciente durante un
período de 96 horas, ya sea en formato tabular o gráfico. La barra de herramientas de
tendencias en la parte superior de la página Tendencias permite cambiar el tamaño de la ventana
de tendencias, cambiar la vista, mostrar una lista de intervalos y duraciones, activar y desactivar
el cursor de bandera, actualizar los datos en la pantalla, imprimir, acceder a la configuración de
tendencias o mostrar cálculos. Consulte la información adicional que se encuentra en Tendencias
en la página 8-1.

Para ver e imprimir las constantes vitales Para seleccionar otra vista de tendencias
del paciente
1 Toque el icono Tendencias.
1 En la barra de tareas principal, 2 Toque el icono Binoculares en
toque el icono Tendencias. la barra de herramientas de
2 Toque el icono Impresora en tendencias para ver una lista
la parte superior de la ventana de vistas predefinidas.
para imprimir la información de constantes
vitales.

3 Seleccione la vista deseada de la lista.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-8


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

las vistas gráficas y tabulares.


Para ver las constantes vitales del 4 Toque OK para ver las constantes vitales
paciente correspondientes a otros días correspondientes.
o períodos de tiempo
1 Toque el icono Tendencias.

2 Toque el icono Reloj en la parte


inferior izquierda de la ventana.

3 Toque un área
en la barra de
tiempo.
El período
de tiempo
aparecerá para

Nota:
Utilice los botones de flechas en el lado derecho para recorrer las tendencias tabulares hacia
arriba o abajo.

Impresión
El icono Impresora se encuentra en la barra de tareas del monitor. El monitor XPREZZON
admite varias opciones para imprimir los datos de parámetros de los pacientes:
• Imprimir un conjunto preconfigurado de datos desde uno o más monitores.
• Imprimir automáticamente cualquier parámetro en estado de alarma (si está
configurado en el Administrador de configuración del módulo o si la función de alarmas está
activada para ese parámetro).
• Imprimir datos de parámetros, tales como la información demográfica del paciente, constantes
vitales, datos de ondas y arritmia/segmentos ST.
• Imprimir información no en formato de ondas, como tendencias tabulares y los límites de las
alarmas.
• Algunos parámetros, por ejemplo, ECG, tienen un botón para imprimir entre los botones del
menú. Para obtener más detalles, consulte el Manual de operaciones de parámetros clínicos,
N/P 070-2141-xx.

Impresión de alarmas
Una impresión de alarma se inicia cuando ocurre una situación de alarma. El sistema puede
configurarse para iniciar la impresión de alarmas automáticamente cada vez que un parámetro
entra en estado de alarma. Las impresiones de las alarmas comienzan con varios segundos de
datos de ondas anteriores al inicio del estado de alarma y continúan mientras persiste la situación
de alarma (mínimo de 12 segundos).

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-9


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Impresión de ondas
Al tocar el icono Imprimir en la barra de tareas principal, aparece el botón Imprimir continuo
en la esquina inferior izquierda de la pantalla del monitor. Los parámetros con ondas se iluminan
intermitentemente por un período de hasta dos segundos. Debe indicar su selección durante
este período de dos segundos. Después de hacer una selección, los parámetros se iluminan
intermitentemente durante dos segundos adicionales, lo que le permite efectuar otra selección,
hasta cuatro en total.

Nota:
Puede imprimir los parámetros que se muestran en una zona de ondas.

Para imprimir los parámetros Para iniciar la impresión continua


seleccionados del paciente
1 En la barra de tareas principal,
1 En la barra de tareas principal, toque una vez el icono Imprimir.
toque una vez el icono Imprimir. Aparece el botón Imprimir
Todos los parámetros se iluminan continuo en la esquina inferior izquierda
intermitentemente por un período de dos de la pantalla del monitor y todos los
segundos. parámetros se iluminan intermitentemente
2 Toque hasta cuatro parámetros iluminados durante dos segundos.
intermitentemente. 2 Toque Imprimir continuo. Toque hasta
Los parámetros seleccionados se envían cuatro parámetros iluminados
a la impresora. intermitentemente.
Los parámetros seleccionados se envían
a la impresora.
Para imprimir todos los parámetros
seleccionados del paciente que aparecen
en la pantalla actualmente Para suspender la impresión continua
1 En la barra de tareas principal, 1 En la barra de tareas principal, toque
toque dos veces el icono Imprimir. una vez el icono Imprimir.
Aparece el menú Impresora. Si se toca la tecla Imprimir con una
2 Toque Imprimir todo. impresión ya en curso, aparece la tecla
Parar imprimir continuo.
Se envían a la impresora ocho segundos
de los parámetros del paciente mostrados 2 Toque Parar imprimir continuo.
actualmente en pantalla. La impresión se detiene.

Impresión grupal
El monitor almacena dos conjuntos de impresiones, A y B, que consisten en camas y parámetros
específicos. Estas impresiones preseleccionadas siempre tienen una duración de ocho segundos.
El monitor imprime todos los parámetros solicitados de un paciente antes de imprimir los
parámetros del paciente siguiente.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-10


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Para imprimir un conjunto Para identificar la impresora de destino


preconfigurado de parámetros
1 En la barra de tareas principal, toque el
1 En la barra de tareas principal, icono Ayuda.
toque dos veces el icono Aparece la ventana de ayuda.
Impresora.
Aparece el menú Impresora.
2 Toque Imprimir preseleccionada A
o Imprimir preseleccionada B.
El conjunto preseleccionado de parámetros
se envía a la impresora.

Nota:
La línea titulada ‘Destino de impresión’ es
la ubicación de la impresora a la que se
enviará la información para imprimir desde
este monitor. Red es el término utilizado
para la impresora del monitor central.

Acceso remoto
Utilice la función de acceso remoto para ver o imprimir las constantes vitales de los pacientes
monitorizados en otros monitores de Spacelabs Healthcare. Para obtener información adicional
sobre la configuración del acceso remoto, consulte Acceso remoto en la página 5-1 o póngase en
contacto con el administrador del sistema.

7 Cierre la ventana de acceso


Para ver los parámetros remotos o las remoto tocando la X roja en la
alarmas remotas esquina superior derecha de la
ventana. La ventana de acceso
1 En la barra de tareas principal, remoto se cerrará automáticamente
toque el icono Remoto. después de 5 minutos de inactividad.
2 Seleccione Vista remota.
Seleccione Vigilancia alarmas para ver las
alarmas de otros monitores.
3 Toque Sí. (Es posible que ya esté
seleccionado.)
4 Seleccione una subred.
5 Seleccione una cama.
6 Seleccione el parámetro que desea
visualizar.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4 - 11


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Para activar la función de revisión Para desactivar la observación remota


completa o la vigilancia de alarmas
1 Toque el icono Remoto. 1 Toque el icono Remoto.
2 Seleccione Vista remota. 2 Seleccione Vista remota
3 Toque Sí. o Vigilancia alarmas.
4 Seleccione una subred. 3 Toque No.
5 Seleccione una cama. 4 Toque la X roja en la esquina
superior derecha de la ventana
6 Toque el botón Revisión completa.
de acceso remoto para cerrarla.
La ventana de acceso remoto se cerrará
automáticamente después de tocar el botón
Revisión completa.
Consulte Revisión completa en la
página 5-3 para obtener más detalles.

Protector de pantalla del monitor


XPREZZON tiene un protector de pantalla que se puede activar o desactivar.

Para activar el protector de pantalla Para desactivar el protector de pantalla


1 En la barra de tareas principal, 1 Toque la pantalla, mueva el ratón o pulse
toque Preparar monitor. cualquier tecla del teclado.
2 Toque Activar protector de Aparece la ventana de presentación
pantalla en la esquina inferior derecha estándar.
de la ventana.
Aparece el protector de pantalla.

Los parámetros se restablecen automáticamente cuando ocurre una situación de alarma entrante.

Funciones perioperatorias
Las funciones perioperatorias amplían la funcionalidad de los monitores y módulos de Spacelabs
Healthcare para poder utilizarlos en el quirófano. Incluyen los botones INICIAR PROCED/PARAR
PROCED en el monitor y una segunda pantalla configurable. Para obtener más detalles, consulte
el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00.

Advertencias:
• Asegúrese de que el procedimiento haya terminado antes de tocar PARAR PROCED.
• Cuando se pare un procedimiento:
- Se apagará el ciclo de PANI
- Se suspenderá el muestreo de anestésicos
- Se silenciarán los tonos de alarmas

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-12


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

- Se conservarán los datos del paciente hasta que se inicie el siguiente procedimiento
o se de el alta al paciente.
• Antes de finalizar el procedimiento, asegúrese de que el paciente siga monitorizado
por otros equipos o directamente por personal médico durante un período limitado
(por ejemplo, cuando el paciente se está transfiriendo a un monitor portátil).
• Una vez finalizado el procedimiento, SUSPEN ALARMAS sólo debe usarse cuando
no hay ningún paciente conectado al monitor.
• Si toca SUSPEN ALARMAS al finalizar el procedimiento, las alarmas visuales y
audibles no se reinicializarán hasta que se inicie un nuevo procedimiento o se
desactive manualmente la suspensión de las alarmas.
• El uso de SUSPEN ALARMAS después de PARAR PROCED desactiva todas las
funciones de alarmas audibles y visuales hasta que se seleccione INICIAR PROCED.
• Toque nuevamente SUSPEN ALARMAS o toque INICIAR PROCED para reinicializar
las alarmas visuales. Los distintos parámetros pueden afectar de manera distinta la
finalización de un procedimiento. Consulte el capítulo del parámetro correspondiente
para obtener descripciones de la finalización de procedimientos, si corresponde.
Las funciones perioperatorias incluyen:
- Teclas INICIAR PROCED y PARAR PROCED: estas teclas controlan el funcionamiento del
monitor y los módulos a nivel procedimiento, y silencian las alarmas audibles cuando no son
necesarias. Sin embargo, los indicadores visuales de las alarmas seguirán en pantalla
después de tocar PARAR PROCED, a menos que se toque SUSPEN ALARMAS.
- Pantalla remota configurable: pantalla secundaria que se controla desde el menú Preparar
monitor mediante la tecla CONFIG REMOTA, y desde la línea de menús mediante la tecla
CONFIG REMOTA. Los atributos de parámetros de la pantalla secundaria se pueden
configurar para mostrar una presentación diferente a la de la pantalla principal.

Iniciar proced/Para proced


Cuando se activa, el monitor muestra una tecla rotulada INICIAR PROCED o PARAR PROCED,
con teclas de menús en la parte inferior de la pantalla del monitor. Cuando se toca y confirma, la
tecla permite alternar entre los dos estados.

Figura 4-4: Botón que alterna entre INICIAR PROCED y PARAR PROCED

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-13


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Figura 4-5: Botón INICIAR PROCED con el mensaje que indica que las alarmas están apagadas

Figura 4-6: Cuadro de diálogo ¿Conservar configuraciones de parámetros o volver a


predeterminadas?

datos de paciente? solamente si el


Para iniciar un procedimiento monitor está configurado para consultar
al usuario en esta situación.
1 Toque INICIAR PROCED para iniciar un
3 Toque Sí para borrar todos los datos del
procedimiento con un paciente.
paciente o No para conservarlos.
Aparece el cuadro de diálogo ¿Conservar
configuraciones de parámetros o volver
a predeterminadas? como se indica en
Cuadro de diálogo ¿Conservar Para finalizar un procedimiento
configuraciones de parámetros o volver 1 Toque la tecla PARAR PROCED.
a predeterminadas? en la página 4-14.
2 Aparece el cuadro de diálogo de
confirmación ¿Parar procedimiento?.
La tecla Conservar ajustes actuales
permite conservar todos los valores de los 3 Toque PARAR PROCED en el cuadro
módulos de parámetros configurados por el de diálogo ¿Parar procedimiento? para
usuario. volver a la ventana de monitorización.
El botón PARAR PROCED cambia a
El botón Restablecer predeterminados INICIAR PROCED. Consulte Botón
restablece los valores de los módulos de INICIAR PROCED con el mensaje que
parámetros. Para obtener más información, indica que las alarmas están apagadas
consulte la Guía de administración del en la página 4-14.
sistema del Administrador de configuración
del módulo (N/P 070-1305-xx) o póngase en Precaución:
contacto con el administrador del sistema.
- Al finalizar un procedimiento,
Nota: los tonos de alarmas se apagan
automáticamente, pero se
Si toca inadvertidamente la tecla INICIAR
muestran los indicadores visuales
PROCED, puede tocar Inicio para borrar
el cuadro de diálogo. de alarma. La notificación de
alarmas remotas queda impedida.
2 Al tocar Conservar ajustes actuales o
Restablecer predeterminados, se abre
una ventana de confirmación ¿Borrar

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-14


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

- El botón INICIAR PROCED y los


mensajes siguen en pantalla
hasta que se inicia un nuevo
procedimiento con el botón
INICIAR PROCED.

Cálculos
El icono Calculadora en la barra de herramientas de tendencias, en la parte superior de la
pantalla, brinda acceso a la ventana del calculador de fármacos o a la ventana de cálculos
fisiológicos. Para obtener detalles sobre ambos tipos de cálculos, consulte Cálculos en la
página 9-1.

Para acceder a la ventana de cálculos Para acceder al calculador de fármacos


desde la ventana de cálculos
1 En la barra de tareas principal,
toque el icono Tendencias. 1 En la barra de tareas de la ventana de
2 Toque el icono Calculadora en cálculos, toque el icono Calculadora.
la barra de tendencias, en la
parte superior de la ventana
(como se indica a continuación).

Aparece la
ventana del
calculador
Aparece la ventana de cálculos (indicada de fármacos.
a continuación).

Data Shuttle
Data Shuttle® es una opción que se puede utilizar para transferir información demográfica de
pacientes (p. ej., edad, sexo, nombre y superficie corporal) y datos de tendencias de un monitor
a otro.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-15


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Transferencia de datos
Antes de transferir información de un monitor a otro, es necesario enviarla primero desde el
monitor de origen hasta un módulo de mando y luego proceder con la tranferencia. Toda la
información de parámetros obtenida entre el momento en que se transfieren los datos y el
momento en que se retira el módulo se pierde. Al recuperar los datos, el monitor indica esta
información perdida como un intervalo de separación en las tendencias de los parámetros
afectados. Si transcurre cierto tiempo entre la transferencia de la información al módulo y la
retirada de este último, quizás convenga actualizar la información transferida antes de retirar
el módulo. Para actualizar esta información, toque ACTUALIZAR TRANSFER. Si el módulo
permanece fuera del monitor por más de 10 minutos, se perderán todos los datos.

Recuperación de datos
Cuando se inserta el módulo en el monitor receptor, suena un tono de alarma de baja prioridad
hasta que se cancela la transferencia o se recuperan los datos. El monitor también presenta el
nombre del paciente asociado con los datos que se transferirán y, si corresponde, el nombre del
paciente asociado con los datos que residen actualmente en el monitor receptor.

Para transferir los datos del paciente Para recuperar datos del paciente en el
desde un monitor al módulo de mando monitor receptor
1 Toque la tecla del parámetro ECG. 1 Inserte el módulo de mando en el monitor
2 Toque el botón PREPARAR. receptor.
3 Toque TRANSFER DATOS. 2 Asegúrese de que la hora y la fecha sean
Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO idénticas en ambos monitores.
DATOS DEL PACIENTE AL MODULO. 3 En la zona de ondas de ECG, toque
Cuando se termina la transferencia, el RECUPERAR DATOS.
monitor emite un tono y aparece el mensaje El monitor muestra las teclas SÍ y NO.
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS. 4 Toque SÍ.
4 Si hay una demora al completar la Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO
transferencia de los datos, actualice la DATOS DEL PACIENTE AL MONITOR.
transferencia inmediatamente antes de Cuando se termina la transferencia, el
retirar el módulo del monitor. monitor emite un tono y aparece el mensaje
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS
y se elimina cualquier información
Para actualizar la transferencia de los almacenada anteriormente en este monitor.
datos antes de retirar el módulo
1 En la zona de ondas de ECG, toque
ACTUALIZAR TRANSFER.
Aparece el mensaje TRANSFIRIENDO
DATOS DEL PACIENTE AL MODULO.
Cuando se termina la transferencia, el
monitor emite un tono y aparece el mensaje
FIN DE TRANSFERENCIA DE DATOS.
2 Retire el módulo del monitor.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-16


FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Botón Ayuda

Uso del botón Ayuda


1 Toque el icono Ayuda.
Aparece el mensaje “SELECCIONE LA
TECLA PARA LA QUE NECESITA
AYUDA”.
2 Toque el botón, el icono o la tecla cuya
descripción desea ver.
Aparece una frase que describe el
elemento seleccionado.

Nota: Si la tecla que toca necesita más


explicación de lo que se puede mostrar
en una frase, se le remitirá a este manual.
Si toca el botón Ayuda dos veces, aparece la siguiente ventana, que incluye información del
software y hardware, además del destino de impresión del monitor.

Figura 4-7: Ventana de ayuda

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 4-17


Acceso remoto

Las funciones de red de Spacelabs Healthcare permiten el intercambio integral de


datos dentro de la organización médica y satisfacen la necesidad de una gestión
permanente de la información. El monitor XPREZZON admite varias funciones de red.

Información general
La función de acceso remoto le permite ver los datos o recibir notificaciones de alarmas desde
cualquier monitor de cabecera en cualquier otro monitor de cabecera o central.
Para obtener información sobre la configuración de las funciones de acceso remoto, póngase
en contacto con el administrador del sistema.

Notas:
• Las ventanas de tendencias remotas y cálculos remotos se cierran automáticamente
después de cinco minutos de inactividad. Las demás ventanas de acceso remoto se
cierran después de un minuto de inactividad.
• No se puede ajustar el tamaño o la posición de la ventana de acceso remoto en el monitor.
• La ventana de acceso remoto incluye la opción de revisión completa.

Figura 5-1: Ventana de acceso remoto

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-1


ACCESO REMOTO

Funciones de red básicas


Las funciones de red permiten la comunicación entre camas dentro de una misma unidad de
atención o la revisión de información desde otras unidades.
Cada unidad de atención se designa como una subred en el sistema de redes. Cuando se inicia
cualquiera de las funciones remotas, primero se debe seleccionar la subred y luego la cama
individual.
Los parámetros clínicos de una cama específica que usted ve desde otro monitor de cabecera
pueden controlarse exactamente igual que si los viera en la cabecera remota específica. Los
parámetros observados remotamente ocupan la zona inferior en la pantalla del monitor de
cabecera. Los datos de cada paciente se separan de las demás zonas con una línea divisora.
Si un monitor de cabecera está configurado para la observación remota de un parámetro de otra
cabecera, sonará un tono de advertencia de un segundo cada vez que se inicie una situación de
alarma (si el tono de alarma remota está activado).

Para ver los parámetros remotos Para seleccionar una subred y una cama
para funciones remotas
1 En la barra de tareas principal,
toque el icono Remoto. 1 En la barra de tareas principal, toque
2 Toque Vista remota. el icono Remoto.
3 Toque Sí. 2 Toque la función de acceso remoto
que desea utilizar: Vista remota,
4 Seleccione una subred.
Vigilancia alarmas, Tendencias remotas
5 Seleccione una cama. o Cálculos remotos.
6 Seleccione un parámetro. Las opciones de vista remota (observación
remota) y vigilancia de alarmas no pueden
estar activadas al mismo tiempo. Toque Sí
o No para activar o desactivar estas
opciones.
3 Bajo Seleccionar subred, toque la subred
que desea observar remotamente.
Aparecen las opciones de Seleccionar
cama.
4 Bajo Seleccionar cama, toque la cama o
camas que desea observar remotamente.
Si está utilizando la función de vigilancia
de alarmas, puede tocar Seleccionar
todas para seleccionar todas las camas.
5 Si se utiliza Tendencias remotas o
Cálculos remotos, se muestran los datos
de la subred y las camas seleccionadas.
6 Si se utiliza Vista remota, deberá
seleccionar los parámetros que desea
monitorizar.
7 Bajo Seleccionar parámetros, toque el
parámetro o parámetros que desea
observar remotamente.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-2


ACCESO REMOTO

Observación remota
Puede ver un solo parámetro o, si el sistema cuenta con la función opcional de revisión completa,
podrá ver simultáneamente varios parámetros de cualquier paciente monitorizado de la red.
Los datos de cada paciente aparecen en una zona separada de las demás zonas por una línea
divisora. Las teclas de menú, alarmas y funciones de impresión también están disponibles. Los
datos de arritmia y de segmentos ST se pueden observar desde monitores remotos si el software
opcional de arritmia y segmentos ST está incluido en su sistema. Los parámetros de los monitores
de cabecera se pueden observar remotamente desde otros 16 monitores como máximo.
Toque el botón Vista remota para seleccionar las camas que desea observar remotamente.

Revisión completa
La función opcional de revisión completa (botón Revisión completa en la parte inferior de la
ventana de acceso remoto mostrado en Ventana de acceso remoto en la página 5-1) permite la
observación simultánea de múltiples parámetros desde un monitor remoto.
El monitor en el que la revisión completa esté activada muestra, según sus capacidades, todos los
parámetros disponibles del monitor remoto. Si los parámetros disponibles en la cabecera remota
exceden la cantidad que puede mostrarse bajo Revisión completa, al seleccionar cualquiera de
estas teclas numéricas, el parámetro seleccionado reemplaza el último parámetro de la pantalla.

Nota:
La función de revisión completa muestra una sola derivación de ECG si la cabecera remota
está configurada para mostrar los datos de ECG con formato de vista completa o vista
dividida.

Para activar la función de revisión Para desactivar la función de revisión


completa cuando ningún parámetro completa
remoto está visible
1 Toque el icono Inicio.
1 En la barra de tareas principal, toque el
icono Remoto.
2 Bajo Seleccionar subred, toque la subred
que desea observar remotamente.
3 Bajo Seleccionar cama, toque la cama
que desea observar remotamente.
4 Bajo Seleccionar parámetros, toque
el parámetro o parámetros que desea
observar remotamente.
5 Toque el botón Revisión completa para
ver todos los parámetros disponibles.

Vigilancia de alarmas
Toque el botón Vigilancia alarmas para recibir notificaciones de todas las alarmas de hasta
32 pacientes seleccionados.
Consulte Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia
de alarmas y los tonos de teclas en la página 4-8.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-3


ACCESO REMOTO

Advertencias:
• Las alarmas de vigilancia de alarmas y de observación remota generan un solo tono,
una única vez, en el monitor de cabecera.
• En los monitores de cabecera no se puede utilizar la observación remota y la
vigilancia de alarmas al mismo tiempo. Cuando la observación remota está activa, en
el monitor de cabecera no aparece NINGÚN tono ni mensaje de vigilancia de alarmas.
• Los valores de ACM de las alarmas de parámetros individuales en el monitor de
cabecera determinan qué alarmas aparecerán en la vigilancia de alarmas. Para
obtener más información al respecto, consulte la Guía de administración del sistema
del Administrador de configuración del módulo (N/P 070-1305-xx).
• Cuando la función de vigilancia de alarmas está activada, se pueden observar las
alarmas de otros 32 monitores. Sin embargo, los monitores que usen la función de
vigilancia de alarmas no pueden recibir más de diez alarmas remotas al mismo
tiempo. La cantidad máxima de monitores que pueden recibir una onda y un mensaje
es 16.

Precaución:
Cuando un monitor de cabecera tiene activada la observación remota, no muestra
ninguna alarma de vigilancia de alarmas. El tono de alarma de observación remota
suena únicamente cuando un parámetro observado remotamente pasa al estado de
alarma.

Para activar la función de vigilancia de


alarmas
1 Toque el icono Remoto.
2 Toque Vigilancia alarmas.
3 Toque Sí.
4 Seleccione la subred deseada.
5 Seleccione la cama deseada.
Toque el botón Seleccionar todas si desea
incluir todas las camas o toque Borrar
todas para eliminar todas las camas de la
selección y volver a comenzar el proceso
de selección.
6 Toque el botón de cierre.

Si el protocolo del hospital requiere la monitorización remota de todas las alarmas, puede activar
la función de vigilancia de alarmas durante la configuración del monitor de cabecera. Póngase en
contacto con el administrador del sistema para obtener más información sobre esta función.
Cuando un parámetro en un monitor supervisado mediante la vigilancia de alarmas pasa al
estado de alarma, un mensaje (por ejemplo, VIGILAR ALARMA – CANAL ECG EN ESTADO DE
ALARMA PARA LA CAMA 28) aparece en la línea de mensajes del monitor que vigila las alarmas,
al tiempo que suena un tono específico en dicho monitor. El parámetro correspondiente aparece
en la zona más baja de la pantalla del monitor que vigila las alarmas (a menos que otro parámetro
vigilado esté en estado de alarma y ya ocupe esa zona en el monitor).

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-4


ACCESO REMOTO

Nota:
Si la función de presentación adicional de constantes vitales está activada, podrá ver los
valores de SpO2, frecuencia respiratoria y presión no invasiva en la zona de ECG en una
ventana de vigilancia de alarmas. Sin embargo, no aparece la información sobre el estado
de las alarmas de estos parámetros.

Tendencias remotas
La función de tendencias de las constantes vitales permite registrar minuto a minuto los datos
de los parámetros para su revisión y documentación en la historia clínica del paciente. Permite
mostrar tendencias en formato gráfico o tabular para cualquier paciente de la red. En la ventana
de acceso remoto, toque Tendencias remotas para acceder a los datos de tendencias de otro
paciente de la red.

Nota:
La ventana de tendencias remotas se cierra automáticamente después de 5 minutos de
inactividad.

sobre el uso de la ventana de tendencias.


Para ver la ventana de tendencias Es posible que algunos de los iconos de la
remotas ventana de tendencias no estén disponibles
por tratarse de una observación remota.
1 Toque el icono Remoto.
5 Toque el botón de cierre o la
2 Toque Tendencias remotas. ventana de tendencias remotas se
3 Seleccione la subred deseada. cerrará automáticamente por falta
4 Seleccione la cama. de actividad.
Aparece la ventana de tendencias para esa
cama remota. Consulte Vista Tendencias
en la página 8-1 para obtener información

Cálculos remotos
Los cálculos se pueden ver desde el monitor de cabecera local o desde un monitor remoto de la
red, según las opciones adquiridas. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no
puede acceder a esta función. La información presentada en la tabla de cálculos corresponde al
monitor seleccionado.
Se pueden mostrar datos calculados de hemodinámica y oxigenación para cualquier paciente de
la red.

Nota:
La ventana de cálculos remotos se cierra automáticamente después de 5 minutos de
inactividad.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-5


ACCESO REMOTO

el uso de la ventana de cálculos. Es posible


Para acceder a la ventana de cálculos que algunos de los botones de la ventana
remotos de cálculos no estén disponibles por
tratarse de una observación remota.
1 Toque el icono Remoto.
5 Toque el botón de cierre
2 Toque Cálculos remotos. o la ventana se cerrará
3 Seleccione la subred deseada. automáticamente después
4 Seleccione la cama deseada. de 5 minutos de inactividad.
Aparece la ventana de cálculos para esa
cama remota. Consulte Cálculos en la
página 9-1 para obtener información sobre

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 5-6


Alarmas

El presente capítulo describe cómo:


• Establecer los límites y los tonos de las alarmas
• Silenciar y suspender las alarmas
• Controlar las luces de alarma

• Usar la función de vigilancia de alarmas

• Especificar los parámetros para la impresión automática de alarmas

Nota:
El monitor de cabecera es el dispositivo principal de monitorización y alarmas para los
parámetros monitorizados por Spacelabs.
Cuando un valor del parámetro en un monitor de cabecera excede un límite de alarma, ese
monitor dispara una alarma. El aviso de alarma al usuario tiene cinco posibles características:
visual, sonora (tono), impresión, relé de alarmas y vigilancia de alarmas.
Las alarmas de prioridad más alta se relacionan con cambios en el estado del paciente. Las
alarmas de prioridad más baja generalmente se relacionan con cambios en la calidad de la señal.
Las alarmas de prioridad más alta siempre predominan sobre las de prioridad más baja.

Advertencias:
• Las situaciones de alarma de las que se desea recibir notificación deberán activarse
en el lugar donde se desea que suene la alarma, ya sea un monitor central o de
cabecera. Pueden activarse desde un monitor central o desde un monitor de
cabecera local o remoto.
• Para resguardar la seguridad del paciente, no silencie, suspenda o desactive las
alarmas si no puede mantener al paciente bajo observación continua y directa.
• Si se interrumpe la alimentación, las configuraciones personalizadas de las alarmas
expiran con la batería. Para el monitor XPREZZON, este período es de tres (3)
minutos.
• Asegúrese de que los límites superiores e inferiores de las alarmas sean adecuados
para la edad y el estado del paciente monitorizado.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-1


A LARMAS

Precauciones:
• Verifique en el monitor los valores establecidos de las alarmas una vez durante cada
turno y al admitir cada paciente, para asegurarse de que los valores de las alarmas
sean apropiados para el paciente monitorizado.
• Cuando use los valores predeterminados, asegúrese de que las configuraciones de
las alarmas sean adecuadas para el paciente monitorizado.

Notas:
• En un segundo la red es notificada de un estado de alarma.
• Las alarmas aparecen en el monitor central un segundo después que en el monitor de
cabecera.
• Dependiendo de la configuración de la rotación de las alarmas y de que el monitor ya tenga
un parámetro en el monitor emisor de la alarma, el tiempo necesario para ver una alarma
remota varía entre un segundo (zona de vigilancia de alarmas disponible) y seis minutos
(máximo período de rotación de las alarmas).

Límites de las alarmas


La configuración de los límites predeterminados de las alarmas se activa cuando el monitor se
enciende, cuando se inserta un módulo o cuando se activa un parámetro. Estos valores pueden
modificarse de acuerdo con los protocolos del usuario.

Precaución:
Cuando use los límites de alarmas predeterminados, asegúrese de que los límites de
las alarmas sean adecuados para el paciente monitorizado.

Para establecer los límites de las alarmas


1 Toque una tecla de parámetro (p. ej., ECG
o RESP).
2 Toque Límites alarmas.
3 Active las alarmas (ON).
4 Seleccione SUP = o INF =.
5 Utilice las flechas para hacer los ajustes.

Tonos de alarmas
La prioridad de las situaciones de alarmas, ya sean visuales o sonoras, puede ser alta, media o baja.

Advertencia:
Las alarmas de Vigilancia de alarmas y Observación remota generan un tono acústico,
una única vez, en el monitor de cabecera; este tono no se repetirá, sin importar cuánto
dure la condición de alarma.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-2


A LARMAS

Notas:
• La luz de alarma del monitor, si está activada, se ilumina intermitentemente en rojo para las
alarmas de prioridad alta, en amarillo para las de prioridad media y en azul para las de
prioridad baja.
• Las prioridades de las alarmas se establecen con el Administrador de configuración del
módulo. Para obtener más información al respecto, consulte la Guía de administración del
sistema del Administrador de configuración del módulo (N/P 070-1305-xx).

Indicación
Prioridad Tipo de tono Duración del tono
visual

Dos series de cinco tonos


Hasta que se resuelve la Luces de alarma
cada 15 segundos o
situación de alarma, se rojas intermitentes;
Alta según lo configure el
suspende la alarma o se mensaje en letra
administrador del
restablece el tono roja
sistema.

Luces de alarma
Serie de tres tonos cada Hasta que se resuelve la amarillas
30 segundos o según lo situación de alarma, se
Media configure el administra- suspende la alarma o se
intermitentes;
mensaje en letra
dor del sistema. restablece el tono amarilla

Serie de dos tonos cada Hasta que se resuelve la


Luces de alarma
30 segundos o según lo situación de alarma, se
Baja configure el administra- suspende la alarma o se
azules; mensaje en
letra azul
dor del sistema. restablece el tono

Icono de alarma
El icono de alarma aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla del monitor. El estado
actual de alarmas en el monitor determina la forma del icono.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-3


A LARMAS

• Cuando el monitor está en estado de alarmas inactivas (sin violaciones de alarmas y sin
suspensión de las alarmas), el icono de alarma aparece como se muestra en la figura
siguiente.

• Si toca Suspensión alarmas cuando no hay una violación de alarmas en el monitor,


el icono muestra un temporizador de cuenta regresiva.

• Si toca el temporizador de alarmas suspendidas, el tiempo aumenta al valor máximo


permitido.
• Cuando hay una violación de alarmas en el monitor, el icono de alarma cambia a una
campana.

• Si toca Restablece tono cuando hay una violación de alarmas en el monitor, el texto Tono
de alarma silenciado aparece en el área del nombre del paciente con un temporizador
que comienza una cuenta regresiva de 45 segundos, y aparece una X sobre el icono de
la campana.

Nota:
Si los tonos de alarmas están apagados, aparece un icono de campana marcada con una X
a la izquierda del icono de alarma.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-4


A LARMAS

Tonos
Puede activar, desactivar o ajustar el volumen de cuatro tipos de tonos:
• Tono de alarma local: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en el monitor de
cabecera.
• Tono de alarma remota: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en un monitor
remoto observado en este monitor.
• Tono de vigilancia de alarmas: tonos que suenan cuando este monitor recibe un mensaje de
la función de vigilancia de alarmas de un monitor remoto que este monitor está configurado
para vigilar.
• Los tonos de teclas son los sonidos emitidos cada vez que se toca un botón, icono o tecla.

Advertencias:
• Al desactivar los tonos de alarma en un monitor, se eliminan todos los tonos
correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese monitor, aunque surjan
situaciones que pongan en peligro la vida del paciente.
• ¡Compruebe periódicamente el volumen de las alarmas! Si el volumen se apaga o
se baja demasiado, puede contrarrestarse la función de la alarma audible. Se puede
ajustar el volumen mínimo a través del botón Acceso privilegiado, que se describe
en el Manual de administración del sistema, 070-2384-00.
• Los dos volúmenes más bajos de alarma producen menos de 45 dBA a un metro del
altavoz interno.

Precaución:
Cuando un monitor de cabecera tiene activada la observación remota, no muestra
ninguna alarma de vigilancia de alarmas.
Consulte la siguiente sección para obtener información sobre cómo ajustar o establecer los tonos:
Para activar y ajustar los niveles de volumen de alarma local, alarma remota, vigilancia de alarmas
y los tonos de teclas en la página 4-8.

Recordatorio de tono apagado


De manera predeterminada, el usuario clínico no puede acceder al control que permite apagar los
tonos. El administrador del sistema puede seleccionar si los usuarios clínicos tienen acceso a esta
función. Si el sistema está configurado para permitir el acceso, se pueden apagar o encender los
tonos en la pestaña Tonos.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-5


A LARMAS

Si la función de encender o apagar los tonos está activada, el administrador del sistema también
tiene la opción de activar o desactivar las siguientes opciones:
• Recordatorio de “Tono apagado”: esta opción determina si se activa un tono y se presenta
un mensaje de recordatorio cada 60 segundos cuando el tono de alarma local está apagado.
El recordatorio de “Tono apagado” está desactivado de forma predeterminada. Esta opción
impide el acceso del usuario clínico a la función de apagado del tono de recordatorio y por lo
tanto el Mensaje Recordatorio de “Tono apagado” en la página 6-6 se muestra cada vez que
suene el recordatorio de “Tono apagado”. Esta alarma de recordatorio suena cada
60 segundos y el mensaje indicado a continuación se presenta durante 20 segundos.

Figura 6-1: Mensaje Recordatorio de “Tono apagado”

• Acceso al recordatorio de “Tono apagado”: esta opción está desactivada de forma


predeterminada. Si esta opción se activa, permite que el personal clínico silencie el tono de
recordatorio y desactive el mensaje mediante el botón Silenciar en el Cuadro de diálogo del
recordatorio de “Tono apagado” en la página 6-6.

Precaución:
Si el usuario toca el botón SILENCIAR, el tono y mensaje de recordatorio quedarán
desactivados hasta que se enciende/apaga el monitor, o hasta que el usuario activa y
desactiva los tonos de alarma locales.

Figura 6-2: Cuadro de diálogo del recordatorio de “Tono apagado”

Impresión automática de las alarmas


Cada impresión de alarma imprime los últimos 12 o 20 segundos (según la configuración de
Duración en la pestaña Impresora de la ventana de configuración del monitor), o hasta que la
alarma cesa o se suspende, lo que tenga mayor duración. Para terminar una impresión, se puede
tocar la tecla Parar (91390- PARAR IMPRESION) en la impresora, poner la impresora fuera de
línea o apagarla. La impresión en una impresora de la red depende de la configuración del
sistema. Para obtener más detalles, consulte el Manual de administración del sistema, N/P 070-
2384-00.
El Administrador de configuración del módulo (ACM) permite activar o desactivar la impresión
de las alarmas de un parámetro. Para activar o desactivar la impresión de alarmas de parámetros
que no están disponibles en el ACM, se utiliza la pestaña Config clínica. Para obtener más
detalles sobre la configuración clínica, consulte el Manual de administración del sistema, N/P 070-
2384-00.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-6


A LARMAS

Cuando la impresión de alarmas se desactiva para un parámetro, no se produce ninguna


impresión ni en la impresora de cabecera ni en la de red si dicho parámetro entra en estado de
alarma. Sin embargo, los tonos de alarma designados siguen produciéndose y se muestran los
mensajes de alarma.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 6-7


Impresión

Para obtener información básica sobre la impresión de los datos del paciente, consulte
Impresión en la página 4-9. El icono indicado aquí a la derecha es el icono de
impresión o de impresora.
El monitor XPREZZON admite varias opciones para imprimir los datos de parámetros
de los pacientes:
• Imprimir un conjunto preconfigurado de datos desde uno o más monitores.
• Imprimir automáticamente cualquier parámetro en estado de alarma (si está configurado en
el Administrador de configuración del módulo y si la función de parámetros de alarma está
activada para ese parámetro).
• Imprimir datos de parámetros, tales como la información demográfica del paciente, constantes
vitales, datos de ondas y arritmia/segmentos ST. Consulte Funciones de impresora en la
página 3-9 para obtener información adicional acerca de la función de impresión de
constantes vitales.
• Imprimir información no en formato de ondas, como tendencias tabulares, cálculos
hemodinámicos y de oxigenación, y límites de las alarmas.

Configuraciones de impresión
Cada monitor de pacientes de Spacelabs Healthcare conectado en una red puede enviar
información a una de las dos impresoras de red, que pueden configurarse de varias maneras.

Configuración 1
Las dos impresoras de red comparten la carga de impresión y el monitor determina
automáticamente cuál de ellas es la mejor para cada tipo de impresión. El monitor determina la
mejor impresora para hacer lo siguiente:
• Generar las impresiones de alta prioridad en el momento pertinente.
• Asegurar que las siguientes impresiones del mismo paciente durante un período breve se
procesen en la misma impresora.
• Utilizar el papel de la manera más eficaz posible.
Cuando la carga de impresión es intensa, estos objetivos pueden entrar en conflicto.
Los siguientes factores se toman en consideración cuando se presenta una solicitud de impresión:
- ¿Está una de las impresoras imprimiendo, tiene en la cola de impresión o está cargando en la
cola un trabajo de impresión desde este monitor?
- ¿Está una de las impresoras inactiva?
- ¿Se trata de una solicitud de alta prioridad (alarma vs. manual)?

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-1


IMPRESIÓN

- ¿Está una de las impresoras actualmente realizando una impresión continua?


- ¿Está llena la cola de una de las impresoras?
- ¿Cuál de las impresoras es del tamaño preferido para esta solicitud (2 o 4 canales)?

Configuración 2
Una impresora está designada como la principal y la otra como secundaria. Todas las impresiones
se envían a la impresora principal, a menos que ésta no pueda imprimir por una o más de las
siguientes razones:
• Está fuera de línea
• No tiene papel
• Está desconectada de la red
• Está apagada
• Las colas de impresión están llenas
• No puede aceptar el tipo de impresión solicitado
Si la impresora principal no puede imprimir, las impresiones se envían a la impresora secundaria,
a menos que ésta tampoco pueda imprimir debido a las razones indicadas anteriormente.

Configuración 3
Sólo una impresora está disponible porque la red está configurada de modo que las impresiones
de un monitor específico se dirijan a una sola impresora de la red. Cuando hay alarmas desde
múltiples camas al mismo tiempo, las reglas de selección no se aplican y el rendimiento de la
impresión se verá afectado.

Prioridades de las impresiones


La lista siguiente define las prioridades de las impresiones de mayor a menor:
• Impresión de alarma o solicitud manual de impresión desde un monitor
• Solicitud de IMPRIMIR TODO desde un monitor de cabecera
• Solicitud de IMPRIMIR TODO desde un monitor central
• Impresión de información no en formato de ondas (por ejemplo, tendencias)
• Todas las clases de arritmia/segmentos ST
En todos los casos de impresión en una red:
• Los trabajos de mayor prioridad sustituyen a los de menor prioridad. Por ejemplo, una
impresión de alarma desplazará una impresión de tendencias gráficas a una posición inferior
en la cola de impresión.
• Una solicitud de alta prioridad borra tantas solicitudes de menor prioridad como sea necesario
para acomodar los datos que contiene. Por ejemplo, si la impresora está totalmente cargada,
las solicitudes de impresión de tendencias gráficas se eliminarán de la cola.
No se muestra un mensaje de estado para advertir al usuario cuando se sustituye una solicitud de
impresión por otra.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-2


IMPRESIÓN

Nota:
Una solicitud de impresión adicional no interrumpirá ni demorará las impresiones en proceso.

Búfer de impresión y transiciones


Cuando las impresoras se encuentran en proceso de imprimir, tienen una capacidad limitada
para almacenar los datos de ondas para impresiones adicionales. Una impresión manual continua
o una impresión de alarma puede exceder la capacidad del búfer de almacenamiento de la
impresora. Al finalizar la impresión en curso y al comenzar la impresión del siguiente trabajo en
la cola, se imprimirán los datos de onda almacenados, seguidos de los datos de onda actuales.
Un indicador de transición de impresión aparece en la tira impresa entre el final de los datos de onda
guardados y el principio de la onda actual para señalar una sección de información de ondas que
falta. El ancho del indicador no es constante. No indica la cantidad de información que falta, sólo que
faltan datos. El indicador de transición de impresión aparece en la tira impresa como una línea
descendente, seguida de una línea final plana, y luego un regreso rápido a la forma de ondas.

Selección de la duración de la impresión

Datos de las ondas


En ausencia de una situación de alarma, la fuente de la solicitud de impresión determina el tiempo
durante el que se imprimirán datos de ondas (ECG, PA, RESP, etc.). La impresión comienza con
algunos segundos de datos recibidos justo antes de la solicitud de impresión, seguidos de datos
en tiempo real.
Las impresiones solicitadas desde el monitor en el campo Duración (segundos) tienen
una duración de 12 o 20 segundos. Si desea más información, consulte Impresora en la
página 11-9. Para detalles de configuración, consulte el Manual de administración del sistema,
N/P 070-2384-xx.

Selección del destino de impresión


El menú Ubicaciõn le permite dirigir:
• Las impresiones de alarmas a una impresora de cabecera, de red o ambas.
• Otras impresiones a una impresora de cabecera o de red, pero no a ambas.

Nota:
Los informes de ECG de doce derivaciones siempre se imprimen en las impresoras ICS,
si están disponibles, sin importar la configuración del destino de la impresión.
Para obtener información sobre la configuración del destino de la impresión, consulte Para
especificar el destino de impresión de alarmas en la página 11-10.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-3


IMPRESIÓN

Impresión de alarmas
Una impresión de alarma se inicia cuando ocurre una situación de alarma. El sistema puede
configurarse para iniciar la impresión de alarmas automáticamente cada vez que un parámetro
entra en estado de alarma. Las impresiones de las alarmas comienzan con varios segundos de
datos de ondas anterior al inicio del estado de alarma y continúan mientras persiste la situación de
alarma (mínimo de 12 segundos).

Impresiones continuas
Cuando toca el icono Impresora en la barra de tareas principal, el botón Imprimir continuo
aparece en la esquina inferior izquierda del monitor y las teclas de parámetros de ondas se
iluminan intermitentemente por un período de hasta dos segundos. Debe indicar su selección
durante este período de dos segundos. Después de hacer una selección, las teclas de parámetros
se iluminan intermitentemente durante dos segundos adicionales, lo que le permite efectuar otra
selección, hasta cuatro en total.

Nota:
Puede imprimir los datos de ondas de los parámetros que se muestran como ondas.

Para imprimir los parámetros Para iniciar la impresión continua


seleccionados del paciente
1 En la barra de tareas principal,
1 En la barra de tareas principal, toque una vez el icono Imprimir.
toque una vez el icono Impresora. Aparece el botón Impresión
Todos los parámetros se iluminan continuo en la esquina inferior izquierda de
intermitentemente por un período de la pantalla y todas las teclas de parámetros
dos segundos. se iluminan intermitentemente durante dos
2 Toque hasta cuatro teclas intermitentes segundos.
de parámetros. 2 Toque Imprimir continuo. Toque hasta
La información de los parámetros cuatro teclas intermitentes de parámetros.
seleccionados se envía a la impresora. La información de los parámetros
seleccionados se envía a la impresora.

Para imprimir todos los parámetros


seleccionados del paciente que aparecen Para suspender la impresión continua
en la pantalla actualmente 1 Toque una vez el icono Impresora.
1 Toque dos veces el icono Cuando la impresión está en curso y se
Impresora. toca Imprimir, aparece el botón Parar
Aparece el menú Impresora. imprimir continuo.
2 Toque Imprimir todo. 2 Toque Parar imprimir continuo.
La información de todos los parámetros del La impresión se detiene.
paciente mostrados actualmente se envía a
la impresora.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-4


IMPRESIÓN

Impresión grupal
El monitor almacena dos conjuntos de impresiones, A y B, que consisten en camas y parámetros
específicos. Estas impresiones preseleccionadas siempre tienen una duración de ocho segundos.
La impresora no combina los parámetros de distintos pacientes en la misma impresión, sino que
imprime todos los parámetros solicitados de un paciente antes de imprimir los parámetros del
paciente siguiente.

Para imprimir un conjunto


preconfigurado de parámetros
1 En la barra de tareas principal,
toque dos veces el icono
Impresora.
Aparece el menú Impresora.
2 Toque Imprimir preseleccionada A
o Imprimir preseleccionada B.
La información del conjunto
preseleccionado de parámetros se envía
a la impresora.

Controles de impresora (qube solamente)


Si la impresora está instalada, el botón CONTROLES IMPRESORA aparece en la esquina inferior
izquierda de la ventana principal.

Controles impresora
Al tocar el botón CONTROLES IMPRESORA en el extremo izquierdo, encima del botón Admitir
paciente (consulte la figura de la Pantalla principal (qube) en la página 3-9), se muestran
funciones de impresión adicionales que incluyen PARAR IMPRESIÓN, CONTINUA, AVANCE
PAPEL, COMPRIMIDA - ON/OFF e IMPRESORA - ON/OFF. Para cerrar la ventana
CONTROLES IMPRESORA, utilice la X en la esquina superior derecha de la ventana.

Figura 7-1: Ventana de controles de impresora

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-5


IMPRESIÓN

Tabla 1: Botones CONTROLES IMPRESORA

Botones Descripción

Cuando se toca este botón se


suspende la impresión en curso. Este
PARAR botón no está disponible si la opción
IMPRESIÓN IMPRESORA está desactivada
(OFF). Este botón no está disponible
si no hay una impresión en curso.

Toque este botón para cambiar una


impresión de duración fija a una
impresión continua. Este botón está
CONTINUA disponible si la opción IMPRESORA
está activada (ON), hay una
impresión en curso y ésta es una
impresión de ondas de duración fija.

Toque este botón para avanzar el


papel 2.5 cm. Este botón no está
AVANCE PAPEL disponible mientras la impresora está
moviendo el papel.

Si selecciona ON, la velocidad de


impresión se establece en 6.25 mm
por segundo. Si selecciona OFF, la
velocidad de impresión cambia a la
velocidad original establecida para la
impresora.
COMPRIMIDA Este botón no está disponible en las
siguientes situaciones:
• si no hay una impresión en curso
• si hay una impresión de mapa de
bits o de arritmia en curso
• si la impresora está apagada
(OFF).

Seleccione ON u OFF para usar la


impresora. Para utilizar la impresora,
seleccione ON y compruebe que en
la pestaña Impresora de la ventana
IMPRESORA de configuración del monitor se
indique la impresora Local. Para
obtener más información, consulte
Impresora en la página 11-9.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 7-6


Tendencias

Las tendencias proporcionan al personal clínico una herramienta que permite evaluar
rápidamente el estado clínico actual del paciente. Se pueden crear distintas vistas de
tendencias de acuerdo con la situación clínica específica o el tipo de paciente.
Las tendencias muestran datos numéricos recopilados para un paciente a lo largo de
un período de 96 horas. Puede accederse a los datos recopilados durante un máximo de 96 horas
continuas según las limitaciones de memoria del equipo.
El monitor recopila valores de tendencias cada minuto y obtiene valores episódicos de tendencias
a medida que pasan a estar disponibles. El monitor conserva la presentación de tendencias
configurada (período de tiempo, parámetros, tamaño de ventana, etc.) hasta que el usuario la
modifica o hasta que se visualizan las tendencias de un nuevo paciente.
Las tendencias pueden presentarse en dos formatos:
• Formato tabular: muestra las mediciones en forma de tabla, parecida a una hoja de cálculo.
• Formato gráfico: los datos aparecen como puntos en una cuadrícula, conectados por
segmentos de línea.

Notas:
• No se recopilarán datos de tendencias de ECG y RESP mientras se encuentre suspendido
el procesamiento de ECG.
• No se recopilarán datos de tendencias de Sp02 mientras se encuentre suspendido el
procesamiento de Sp02.
• La ventana de tendencias no se cierra automáticamente por falta de actividad. Para cerrar
la ventana de tendencias, toque la X en la esquina superior derecha de la ventana.

Vista Tendencias
Las vistas pueden tener una presentación tabular y hasta cuatro presentaciones gráficas.
Los datos de mediciones pueden agruparse en categorías. Por ejemplo, una categoría titulada
Vitales podría incluir las mediciones de FC, FR y PANI (Sistólica/Diastólica/Media).
Al tocar los extremos izquierdo o derecho del gráfico, el cursor se coloca en ese punto temporal
del gráfico y el gráfico se desplaza para mostrar más datos entre el cursor y el borde del gráfico.
Si toca repetidas veces, el gráfico seguirá desplazándose en la dirección seleccionada.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-1


TE N D E N C I A S

La siguiente figura muestra una vista típica de tendencias.

Figura 8-1: Ventana de tendencias

1 Barra de herramientas de tendencias (consulte Barra de herramientas de tendencias en la


página 8-3).
2 Tendencia tabular. Los nombres de las mediciones aparecen en la primera columna de la
izquierda de la tabla. La hora en que se obtuvo cada valor de medición aparece en la primera fila
de la tabla. Consulte Para establecer el intervalo de las tendencias tabulares en la vista actual
en la página 8-4.
3 Tendencia gráfica. Las mediciones y sus respectivas unidades de medida, si corresponde,
aparecen en sus respectivos colores. El eje X muestra el tiempo y el eje Y los valores numéricos.
Las mediciones relacionadas pueden compartir un eje Y (por ejemplo, PA, SIS, DIA y MEDIA).
Consulte Para configurar la duración de las tendencias gráficas en la vista actual en la
página 8-5.
4 Las tendencias se pueden expandir tocando el signo de suma (+) y contraer tocando el signo de
resta (-).
5 Selector de tiempo. Muestra una ventana que permite seleccionar el intervalo de tiempo
representado en el gráfico. La duración se basa en la duración del gráfico seleccionado en ese
momento. El usuario puede seleccionar un intervalo de tiempo que cubra cualquier período de
las últimas 96 horas.
6 Cronograma. Se utiliza para acceder a todos los datos disponibles para el paciente actual. La
barra anaranjada indica la hora de los datos visualizados. Utilice los botones de flechas para
desplazar la presentación unos minutos hacia adelante o hacia atrás.
7 Cursor de bandera. Muestra los datos correspondientes a un punto temporal específico. Para
activar y utilizar el cursor de bandera, consulte Para mostrar, mover o eliminar el cursor de
bandera en la página 8-5.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-2


TE N D E N C I A S

8 Botones de desplazamiento para la sección de tendencia tabular de la ventana de tendencias.


Las dos flechas del medio son para desplazar una fila hacia arriba o hacia abajo en la sección.
Los botones superior e inferior son para ir al principio o al final de la sección tabular.
9 Botón de cierre.

Barra de herramientas de tendencias


La barra de herramientas consta de nueve iconos y está situada en la parte superior de la ventana
de tendencias. Puede utilizar estos iconos para recorrer la ventana de tendencias y configurar la
presentación de las mediciones.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
La barra de herramientas de tendencias contiene los siguientes iconos cuyas funciones, de
izquierda a derecha, son:
1 Tamaño: cambia el tamaño de la ventana de tendencias.
2 Vista: muestra una lista de las vistas de tendencias disponibles actualmente.
3 Intervalo: muestra una lista de los intervalos disponibles. Se aplica únicamente al formato tabular.
4 Duración: muestra una lista de las duraciones disponibles. Se aplica únicamente al formato
gráfico.
5 Cursor: activa y desactiva el cursor de bandera. Cuando se encuentra activado, el cursor de
bandera aparece automáticamente cuando el usuario toca el gráfico, y muestra los datos de
medición correspondientes al punto de tiempo seleccionado.
6 Actualización automática: permite activar o desactivar la función de actualización automática de
los datos de tendencias. Cuando está activada, los datos se actualizan automáticamente cada
minuto.
7 Imprimir: envía las tendencias mostradas a la impresora.
8 Configurar: muestra la ventana de configuración de tendencias, que se puede utilizar para
cambiar los datos dentro de una vista.
9 Cálculos: toque para abrir la ventana de cálculos o el calculador de fármacos. Para obtener más
información, consulte Cálculos en la página 9-1.

Para abrir la ventana de tendencias


1 En la barra de tareas principal,
toque Tendencias.
Aparece la ventana de tendencias.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-3


TE N D E N C I A S

tamaño de la ventana arrastre el dedo


Para cambiar el tamaño de la ventana de desde el borde derecho de la ventana
tendencias hacia la izquierda.
El borde se mueve a medida que lo
1 En la barra de herramientas de tendencias, arrastra.
toque Tamaño.

2 Arrastre el dedo sobre la pantalla en la


dirección en la que desea mover el borde
de la ventana. Por ejemplo, para reducir el

Controles de vista
Una vista es una presentación de datos de mediciones en formato tabular o gráfico. Las
tendencias gráficas siempre utilizan todo el espacio vertical disponible y su tamaño se ajusta
de acuerdo con los parámetros observados.
La vista de tendencias tabulares presenta la máxima cantidad posible de filas que admite la
pantalla. Con las teclas arriba y abajo del lado derecho de la ventana de tendencias tabulares,
el usuario puede recorrer la pantalla hacia arriba o hacia abajo por fila y categoría. Consulte la
Figura 8-1 en la página 8-2, elemento 8 de la leyenda.
Cuando se selecciona una vista, esta configuración se puede modificar también para personalizar
la presentación de los datos actuales:
• Duración: cantidad de tiempo en una única vista para datos gráficos
• Intervalo: intervalo de tiempo entre columnas en la presentación tabular.

Para seleccionar una vista Para establecer el intervalo de las


tendencias tabulares en la vista actual
1 En la barra de herramientas de tendencias,
toque Vista. 1 En la barra de herramientas de tendencias,
toque Intervalo.

Aparece una lista desplegable de vistas.


2 Toque una vista de la lista. Aparece una lista desplegable de
intervalos.
2 Toque una de las siguientes opciones:
1 minuto, 3 minutos, 5 minutos,
10 minutos, 15 minutos, 30 minutos
o 1 hora.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-4


TE N D E N C I A S

Para configurar la duración de las Para mostrar, mover o eliminar el cursor


tendencias gráficas en la vista actual de bandera
1 En la barra de herramientas de tendencias, • Para mostrar el cursor de bandera, toque
toque Duración. cualquier parte del gráfico. Aparece una
bandera con los valores asociados con el
gráfico en ese punto de tiempo.
• Para mover el cursor de bandera, toque
otra parte del gráfico. Para mover la
bandera un minuto por vez, toque el lado
Aparece una lista desplegable de izquierdo de la bandera para ir al minuto
duraciones. anterior o toque el lado derecho de la
2 Toque una de las siguientes opciones: bandera para ir al minuto siguiente.
1 hora, 2 horas, 6 horas, 12 horas o • Para eliminar el cursor de bandera, toque
24 horas. el icono de bandera.

Para expandir o contraer las categorías y


las listas de mediciones
• Para expandir todas las categorías, toque
el signo de suma junto al rótulo tabular.
• Para contraer todas las categorías, toque
el signo de resta junto al rótulo tabular.
• Para expandir la lista de mediciones dentro
de una categoría, toque el signo de suma
junto al rótulo de la categoría.
• Para contraer la lista de mediciones dentro
de una categoría, toque el signo de resta
junto al rótulo de la categoría.

Configuración de tendencias
Hay varias opciones disponibles para personalizar la presentación de las tendencias.
• Personalizar un conjunto de vistas previamente cargadas.
• Personalizar las presentaciones tabulares o gráficas añadiendo, eliminando o modificando las
mediciones incluidas.
• Cambiar el nombre de una presentación gráfica.
• Cambiar el color en el que se muestra una medición en la presentación gráfica, junto con la
respectiva escala y las líneas de referencia del gráfico.
• Definir si las presentaciones tabulares o gráficas se expanden al abrirse inicialmente.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-5


TE N D E N C I A S

Ventana de configuración de tendencias


La ventana de configuración de tendencias se utiliza para ajustar la configuración de las vistas,
y de las tendencias tabulares y gráficas incluidas en ellas. El lado izquierdo de la ventana de
configuración de tendencias contiene la lista de vistas. Las pestañas contienen los controles
para configurar las tendencias tabulares y gráficas en la vista seleccionada.

Figura 8-2: Ventana de configuración de tendencias

1 Lista de vistas
2 Pestañas que corresponden a las tendencias tabulares o gráficas para la vista seleccionada
3 Icono que permite añadir un parámetro.
4 Icono que permite eliminar un parámetro.
5 Icono de flecha arriba: mueve el parámetro seleccionado a una posición superior en la lista.
6 Icono de flecha abajo: mueve el parámetro seleccionado a una posición inferior en la lista.
7 Icono de adición de categoría: permite organizar los parámetros en grupos conocidos como
categorías.
8 Icono de cambio de nombre: permite cambiar el nombre de una categoría.

Para abrir la ventana de configuración


de tendencias
1 En la barra de herramientas de tendencias,
toque Preparar.

Aparece la ventana de configuración de


tendencias.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-6


TE N D E N C I A S

Configuración de tendencias tabulares


Se utiliza la pestaña Tabular de la ventana de configuración de tendencias para definir tendencias
tabulares con el fin de:
• Añadir, eliminar y cambiar el nombre de categorías de la presentación tabular.
• Añadir mediciones o eliminarlas de las categorías.
• Mover mediciones y categorías hacia arriba o hacia abajo en la lista.

Para añadir una categoría Para eliminar una categoría o medición


1 En la ventana de configuración de 1 En la ventana de configuración de
tendencias, toque la pestaña Tabular. tendencias, toque la pestaña Tabular.
2 Toque Añadir categoría en el 2 En la lista bajo la pestaña Tabular, toque
lado inferior derecho de la la categoría o medición que desea
ventana. eliminar.
Aparece el cuadro de diálogo 3 Toque Eliminar en el lado
Añadir categoría. derecho de la ventana.
3 Utilice el teclado en pantalla para ingresar
un rótulo y una descripción de la nueva
categoría. Para añadir mediciones a una categoría
4 Toque Entrar. 1 En la ventana de configuración de
tendencias, toque la pestaña Tabular.
2 Expanda la lista Vitales tocando el signo
Para cambiar el nombre de una categoría de suma.
1 En la ventana de configuración de Aparece una lista que muestra las
tendencias, toque la pestaña Tabular. mediciones disponibles.
2 En la lista bajo la pestaña Tabular, toque 3 Toque la categoría a la que desea añadir
la categoría cuyo nombre desea cambiar. mediciones.
3 Toque Cambiar nombre de Si desea seleccionar una categoría
diferente, utilice la lista desplegable
categoría en el lado inferior
en la parte superior de la ventana.
derecho de la ventana.
4 Toque Añadir en el lado superior
4 Utilice el teclado en pantalla para ingresar
derecho de la ventana.
el nuevo nombre de la categoría.
5 Toque la casilla Sólo mostrar
disponibles si desea limitar la lista a
solamente aquellas mediciones que estén
Para mover una medición o categoría
disponibles para el paciente actual.
dentro de la lista tabular
6 Toque la casilla en la columna
1 En la ventana de configuración de Seleccionado para cada medición
tendencias, toque la pestaña Tabular. que desea añadir a la categoría. Para
2 Toque la medición o categoría que desea seleccionar todas las mediciones de
mover. una categoría, seleccione la casilla en
3 Toque la flecha arriba o abajo para mover la primera fila de la categoría.
el elemento seleccionado hacia arriba o 7 Después de seleccionar todas las
hacia abajo en la lista. mediciones que desea añadir, toque OK.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-7


TE N D E N C I A S

Configuración de tendencias gráficas


Las pestañas Gráfico de la ventana de configuración de tendencias permiten hacer lo siguiente:
• Definir gráficos.
• Añadir mediciones o eliminarlas del gráfico.
• Cambiar el nombre de un gráfico.
• Cambiar el color y las escalas de una medición en un gráfico.
• Añadir líneas de referencia para una medición en un gráfico.

Figura 8-3: Pestañas Gráfico en la ventana de configuración de tendencias

Para cambiar el nombre de un gráfico Para añadir mediciones a un gráfico


1 En la ventana de configuración de 1 En la ventana de configuración de
tendencias, toque la pestaña del gráfico tendencias, toque la pestaña del gráfico
cuyas propiedades desea modificar. cuyas propiedades desea modificar.
2 Toque Cambiar nombre en el 2 Toque Añadir en el lado superior
lado derecho de la ventana. derecho de la ventana.
3 Utilice el teclado en pantalla Aparece el cuadro de diálogo
para ingresar el nuevo nombre del gráfico. de selección de mediciones.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-8


TE N D E N C I A S

3 Toque la casilla Sólo mostrar


disponibles si desea limitar la lista a Para configurar la escala de una
solamente aquellas mediciones que estén medición
disponibles para el paciente actual.
1 En la ventana de configuración de
4 Toque la casilla en la columna
tendencias, toque la pestaña del gráfico
Seleccionado para las mediciones
cuyas propiedades desea modificar.
que desea añadir a la categoría. Para
seleccionar todas las mediciones de una 2 En la lista de mediciones, toque la
categoría, seleccione la casilla en la medición cuya escala desea configurar.
primera fila de la categoría. 3 En el cuadro Escalas, toque los cuadros
5 Después de seleccionar todas las de texto Mín o Máx.
mediciones que desea añadir, toque OK. Aparece un teclado que le permite ingresar
Sólo se permiten cuatro mediciones en el valor de la escala.
cada gráfico.

Para añadir líneas de referencia para


Para eliminar mediciones de un gráfico una medición
1 En la ventana de configuración de 1 En la ventana de configuración de
tendencias, toque la pestaña del gráfico tendencias, toque la pestaña del gráfico
cuyas propiedades desea modificar. cuyas propiedades desea modificar.
2 En la lista de mediciones, toque la 2 En la lista de mediciones, toque la
medición que desea eliminar. medición cuyas líneas de referencia desea
3 Toque Eliminar en el lado superior añadir.
derecho de la ventana. 3 En el cuadro Líneas de referencia, toque
las casillas Mín o Máx para activar las
líneas de referencia mínima y máxima para
Para cambiar el color de la presentación la medición.
de una medición 4 En el cuadro Líneas de referencia, toque
1 En la ventana de configuración de los cuadros de texto Mín o Máx para
tendencias, toque la pestaña del gráfico establecer la posición de las líneas de
cuyas propiedades desea modificar. referencia para la medición.
2 En la lista de mediciones, toque la Aparece un teclado que le permite ingresar
medición cuyo color desea cambiar. el valor de Mín o Máx.
3 Bajo Color, en la parte inferior de la
pestaña de configuración del gráfico, toque
el panel que muestra el color actual de la
medición.
Aparece un panel de seis colores: magenta,
azul, verde, amarillo, rojo y blanco.
4 Toque el color que desea utilizar para la
medición.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 8-9


Cálculos

Aunque la presentación de ondas y mediciones


puede proporcionar información esencial
para el personal médico, a veces se requiere
información adicional para lograr una
evaluación y diagnóstico adecuados. El
monitor XPREZZON puede combinar los
parámetros de pacientes individuales en
ecuaciones para producir valores que se
pueden utilizar para una evaluación más
amplia del funcionamiento sistémico.

Tipos de cálculos
Los cálculos se pueden dividir en dos categorías:
• Cálculos fisiológicos que incluyen cálculos hemodinámicos y de oxigenación. Estos cálculos
utilizan valores de entrada ingresados manualmente u obtenidos automáticamente por el
sistema, para producir un conjunto de resultados. Consulte Cálculos hemodinámicos en la
página 9-4 y Cálculos de oxigenación en la página 9-6 para obtener información adicional.
• Los cálculos de fármacos permiten determinar la frecuencia (velocidad) de infusión de los
medicamentos, basándose en la concentración del fármaco, la dosis deseada y el peso del
paciente. Consulte Calculador de fármacos en la página 9-8 para obtener más detalles.

Ventana de cálculos
La ventana de cálculos muestra un conjunto de valores de entrada, ingresados por el sistema o
manualmente, y un conjunto de resultados calculados.
Esta ventana permite realizar las siguientes tareas:
• Añadir una nueva columna a la tabla
• Eliminar una columna de la tabla.
• Modificar las entradas en la sección de entradas de la tabla.
• Imprimir los cálculos.

Notas:
• No se puede ajustar el tamaño ni la posición de la ventana de cálculos.
• Esta ventana se cierra automáticamente después de un minuto de inactividad.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-1


C ÁLCULOS

Figura 9-1: Ventana de cálculos

1 Barra de tareas de cálculos


2 Entradas de cálculos
3 Resultados de cálculos
4 Teclas de flechas utilizadas para recorrer las columnas
5 Columna de datos. Una columna es un conjunto de valores numéricos obtenidos en una hora y
fecha específicas.
6 Teclas de desplazamiento para recorrer la tabla.

Para abrir la ventana de cálculos Para seleccionar un tipo de cálculo para


verlo o modificarlo
1 En la barra de tareas principal,
toque el icono Tendencias. 1 En la barra de herramientas en la parte
Aparece la ventana de superior de la ventana de cálculos, toque
tendencias. la tecla del tipo de cálculo que desea ver:
2 En la barra de herramientas de Hemodinámica (primera tecla de la
tendencias de la ventana de tendencias, izquierda) u Oxigenación (segunda tecla
toque la tecla Calcs. de la izquierda).

Aparece la tabla de cálculos


correspondiente al tipo seleccionado.
Aparece la ventana de cálculos.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-2


C ÁLCULOS

Para modificar una entrada Para eliminar una columna


1 En la ventana de cálculos, toque la celda 1 En la ventana de cálculos, toque la parte
que corresponde a la entrada que desea superior de la columna (celda de la hora)
modificar. que desea eliminar.
Aparece un teclado en pantalla. En la parte 2 Toque la tecla Eliminar.
superior del teclado, se indican los límites
válidos para la entrada.
2 Utilice las teclas numéricas del teclado
para ingresar un valor nuevo.
3 Toque la tecla Entrar del teclado para
guardar el nuevo valor y mostrarlo en la Para actualizar los datos de cálculos
ventana de cálculos. 1 Toque la tecla Actualizar.
En la ventana de cálculos, un asterisco (*)
aparece junto a cualquier valor que se haya
modificado.

Nota:
Para añadir una nueva columna Se eliminarán los cálculos que no se han
guardado.
1 En la barra de herramientas en la parte
superior de la ventana de cálculos, toque
la tecla Añadir.
Para guardar los cambios
1 En la ventana de cálculos, toque la parte
superior de la columna (celda de la hora)
Aparece un selector de fecha/hora, con los que desea guardar.
valores de la fecha y la hora actuales.
2 Toque la tecla Almacenar.
2 Si desea utilizar una fecha u hora que no
sean las actuales, utilice la flecha arriba
o abajo para aumentar o disminuir los
valores actuales. Toque OK.
Aparece una nueva columna en la tabla,
que se llena automáticamente con los Para imprimir los cálculos mostrados
valores que se han introducido.
1 En la barra de herramientas en la parte
superior de la ventana de cálculos, toque
la tecla Imprimir.

Los cálculos mostrados actualmente se


envían a la impresora.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-3


C ÁLCULOS

Cálculos hemodinámicos
Los cálculos hemodinámicos proporcionan información que describe el funcionamiento del
aparato cardiovascular. Se crean registros automáticamente cada vez que se realizan mediciones
del gasto cardíaco.
Cuando se crea una nueva entrada en la tabla de cálculos hemodinámicos, los valores actuales
de FC, PAM, PCV, PAPM y PCP aparecen automáticamente en la tabla. La tabla también incluye
el valor de GC más reciente (si tiene menos de 15 minutos). Si el sistema encuentra un valor de
GC, los valores de PAM, PCV, PAPM o PCP que no estén disponibles en ese momento se
ingresan en la tabla a partir del registro de GC.
Los cálculos hemodinámicos requieren valores específicos de presión, que incluyen PVC, PAM
y PCP. Las presiones PVC, PAM y PAP (media) se monitorizan continuamente; PCP es un valor
episódico. Es posible que se sustituya información si alguno de estos valores de presión no está
disponible al crear una nueva entrada. En este caso, aparece un mensaje para advertirle sobre
la sustitución.

Valores de entrada de los cálculos hemodinámicos


La tabla siguiente muestra los valores de entrada disponibles para los cálculos hemodinámicos.

Rótulo Nombre Unidad Límites válidos

FC Frecuencia cardíaca lpm 0 a 300

mmHg –50 a 300


PAM Presión arterial media
kPa 6.7 a 40

mmHg –50 a 99
PVC Presión venosa central
kPa –6.7 a 15

mmHg –50 a 99
PAP (media) Presión arterial pulmonar media
kPa –6.7 a 15

mmHg –50 a 99
PCP Presión pulmonar capilar en cuña
kPa –6.7 a 15

GC Gasto cardíaco L/min 0 a 40

cm 20 a 215
Alt. Estatura
pulgadas 7.9 a 84.6

kg 0.2 a 250.0
PESO Peso
lbs 0.441 a 551.156

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-4


C ÁLCULOS

Resultados de los cálculos hemodinámicos


La tabla siguiente muestra los resultados disponibles para los cálculos hemodinámicos.

Límites
Variable (Rótulo) Ecuaciones Unidad
normales

Estatura0.725 × Peso0.425 ×
ASC m2 0.03 a 3.69
0.007184

Índice cardíaco (IC) GC/ASC L/min/m2 2.5 a 4

Volumen sistólico (VS) (GC/FC) × 1000 mL/latido 60 a 130

Índice del volumen


VS/ASC mL/latido/m2 30 a 65
sistólico (IVS)

Resistencia vascular
79.9 × [(PAM – PVC)/GC] dinas × seg/cm5 900 a 1400
sistémica (RVS)

79.9 × [(PAM – PVC)/IC]

79.9 × [(PAM – PVC)]/[GC/ASC]

Índice de resistencia 79.9 × [(PAM – PVC)]/[GC × (dinas ×


vascular sistémica (IRVS) 1/ASC] seg/cm5) × m2 1760 a 2600

79.9 × [(PAM – PVC)/GC] × ASC

RVS × ASC

Resistencia vascular 79.9 × [(PAPM – PCP)/GC] dinas × seg/cm5


pulmonar (RVP) 20 a 130

79.9 × [(PAPM – PCP)/IC]

79.9 × [(PAPM – PCP)]/[GC/ASC]

Índice de resistencia 79.9 × [(PAPM – PCP)]/[GC × (dinas × 36 a 235


vascular pulmonar (IRVP) 1/ASC] seg/cm5) × m2

79.9 × [(PAPM – PCP)/GC] × ASC

RVP × ASC

Trabajo sistólico ventricular


0.0136 × VS × (PAPM – PCP) g × min/latido
izquierdo (TSVI)

Índice de trabajo sistólico


ventricular izquierdo TVSI/ASC g × min/latido/m2 45 a 75
(ITSVI)

Trabajo sistólico ventricular 0.0136 × VS × (PAM – PCV) g × min/latido


derecho (TSVD)

Índice de trabajo sistólico


ventricular derecho TSVD/ASC g × min/latido/m2 4 a 8
(ITSVD)

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-5


C ÁLCULOS

Cálculos de oxigenación
Los cálculos de oxigenación proporcionan información específica sobre la eficiencia con la que el
organismo adquiere, circula y utiliza el oxígeno en el aparato cardiopulmonar.

Valores de entrada de los cálculos de oxigenación


La tabla siguiente muestra los valores de entrada disponibles para los cálculos de oxigenación.

Valor Límites
Rótulo Nombre Unidad
predeterminado válidos

FiO2 Fracción de oxígeno inspirado % 50 0 a 100

mmHg 100 0 a 500


Presión parcial de oxígeno en sangre
PaO2 arterial
kPa 13.3 0 a 70

SaO2 Saturación de oxígeno en sangre arterial % 97 0 a 100

mmHg 40 0 a 150
Presión parcial de dióxido de carbono en
PaCO2 sangre arterial
kPa 5.3 0 a 20

mmHg 38 0 a 99
Presión parcial de oxígeno en sangre
PvO2 venosa mixta
kPa 5.1 0 a 15

Saturación de oxígeno en sangre venosa


SvO2 mixta
% 75 0 a 99

Hb Hemoglobina g/dl 15 0 a 50

mmHg 760 0 a 1000


PB Presión barométrica
kPa 101.3 0 a 130

GC Gasto cardíaco L/min N/A 0 a 40

cm N/A 20 a 215
Alt. Estatura
pulg N/A 7.9 a 84.6

kg N/A 0.2 a 250


PESO Peso
lb N/A 0.441 a 551.156

Notas:
• El cálculo de VO2 y VO2I requiere un valor de GC para completar los cálculos. Para estos
cálculos, se utiliza el valor más reciente de GC (de hace menos de 15 minutos), si está
disponible.
• Si SvO2 no está disponible, se utiliza ScVO2 en su lugar, si está disponible. Si se sustituye
por este valor alternativo, aparece el siguiente mensaje: Advertencia ScVO2 ha
reemplazado SvO2.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-6


C ÁLCULOS

Resultados de los cálculos de oxigenación


La tabla siguiente muestra los resultados disponibles para los cálculos de oxigenación.

Límites
Variable (Rótulo) Ecuaciones Unidad
normales

ASC Estatura0.725 × Peso0.425 × 0.007184 m2 0.03 a 3.69

Contenido de oxígeno
en sangre arterial (1.34 × Hgb × SaO2/100) + (PaO2 × 0.0031) mL/dl 18 a 20
(CaO2)

Contenido de oxígeno
en sangre venosa (1.34 × Hgb × SaO2/100) + (PaO2 × 0.0031) mL/dl 14 a 16
mixta (CvO2)

Diferencia
arteriovenosa de CaO2 – CvO2 mL/dl 3 a 5.5
oxígeno (avDO2)

Consumo de oxígeno
(VO2) avDO2 × CO × 10 mL/min 200 a 300

Índice de consumo de
oxígeno (VO2I) VO2/ ASC mL/min/m2 110 a 166

Presión parcial de
oxígeno alveolar [(FiO2 / 100) × (PB – 47)] – PaCO2 / 0.8 mmHg 100
(PaO2)

Derivación de la 100 × [(1.34 × Hgb) + (0.0031 × PaO2) – Variable, en


mezcla venosa CaO2] (1.34 × Hgb) + (0.0031 × PaO2) – CvO2 % función de FiO2
pulmonar (Qs/Qt)

Relación PaO2/ FiO2 mmHg Variable, en


PaO2 / (FiO2 / 100)
(P/F) o kPa función de FiO2

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-7


C ÁLCULOS

Calculador de fármacos
La función del calculador de fármacos permite determinar la frecuencia (velocidad) de infusión de
los medicamentos, basándose en la cantidad del fármaco, la dosis deseada y el peso del paciente.
La figura siguiente muestra los campos utilizados para los cálculos de fármacos.

Figura 9-2: Ventana del calculador de fármacos

1 Campos de entrada
2 Teclado para ingresar valores nuevos
3 Valores calculados
4 Campos opcionales para modificar la frecuencia (velocidad) y la dosis. Para obtener más
información sobre la frecuencia (velocidad) y la dosis, consulte la sección siguiente, Valores de
frecuencia (velocidad) y dosis en la página 9-9.

Precaución:
Utilice precaución al ingresar manualmente la dosificación de fármacos. Antes de tocar
la tecla Entrar del teclado en pantalla, asegúrese de que cualquier cambio iniciado sea
adecuado para la edad y la condición del paciente.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-8


C ÁLCULOS

Valores de frecuencia (velocidad) y dosis


Frecuencia y Dosis son los campos principales de la ventana del calculador de fármacos.
El calculador mantiene inalterada la frecuencia (velocidad) y ajusta la dosis, a menos que se
ingresen nuevos valores manualmente en cualquiera de estos campos. Si cambia la frecuencia
(velocidad), se utilizará el nuevo valor para calcular la dosis. Si cambia la dosis, la frecuencia
(velocidad) se ajusta automáticamente.
Hay cuatro unidades de medida que se pueden seleccionar para la dosis. La tabla siguiente
muestra los cálculos utilizados para cada unidad de medida.

Unidad Cálculo (dosis)

mcg/hr [Frecuencia × Cantidad (mcg)]/Volumen

mcg/min [Frecuencia × Cantidad (mcg)/60 (min)]/Volumen

mcg/kg/hr [Frecuencia × Cantidad (mcg)/peso (kg)]/Volumen

mcg/kg/min [Frecuencia × Cantidad (mcg/peso (kg)/60]/Volumen

del fármaco y las unidades, el volumen


Para abrir el calculador de fármacos del fármaco, las unidades de dosis del
fármaco y el peso del paciente.
1 En la barra de herramientas en la parte
2 (Opcional) Ingrese valores en los campos
superior de la ventana de cálculos, toque
Frecuencia o Dosis.
la tecla Calculador de fármacos.
El calculador mantiene inalterada la
frecuencia (velocidad) y ajusta la dosis a
menos que se ingresen valores nuevos. Si
cambia la frecuencia (velocidad), se ajusta
Aparece la ventana del calculador de
el cálculo de la dosis; si cambia la dosis, se
fármacos.
ajusta la frecuencia (velocidad).
3 Si ingresa una nueva dosis, debe
seleccionar una unidad de medida. Para
Para ingresar valores para el cálculo
más información, consulte Valores de
de fármacos
frecuencia (velocidad) y dosis en la
1 En la ventana del calculador de fármacos, página 9-9.
utilice el teclado en pantalla o la lista
4 Toque Entrar en el teclado en pantalla.
desplegable para ingresar la cantidad

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 9-9


Dynamic Network Access (DNA)

Dynamic Network Access™ (DNA™) es una versión del Cliente Citrix ICA, de
propiedad exclusiva de Spacelabs Healthcare, que permite al usuario clínico ejecutar
aplicaciones remotas en el monitor local.

Notas:
• Asegúrese de que todas las computadoras o equipos de comunicación conectados a la red
cumplan con las normas médicas aplicables.
• La ventana de DNA se cierra automáticamente después de un minuto de inactividad.

Ventana de DNA
En las configuraciones con una sola pantalla, la ventana de DNA se superpone a la ventana
de monitorización. Si se produce una alarma (dependiendo de la configuración del monitor), la
ventana de DNA se reduce automáticamente a un icono y aparece la ventana de monitorización
normal.
En las configuraciones con dos pantallas, la ventana de DNA aparece en una segunda pantalla
y permanece activa durante las alarmas.
La ventana de DNA tiene dos pestañas:
• Vista conexión muestra una o más conexiones estáticas que permiten el acceso a los
servidores Citrix de la red. Las conexiones consisten en una descripción y una dirección
de servidor.
• Vista programas muestra las aplicaciones publicadas en forma de una lista dinámica
obtenida de uno o más servidores Citrix. (Esta pestaña está inicialmente en blanco. Deberá
iniciar sesión para ver la lista de aplicaciones.)

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 10-1


D YNAMIC N ETWORK ACCESS (DNA)

Figura 10-1: Ventanas Vista conexión y Vista programas

Para abrir la ventana de DNA Para conectarse a una aplicación


publicada
1 En la barra de tareas principal,
toque el icono DNA. 1 En la ventana de DNA, toque la pestaña
Aparece la ventana de DNA con las Vista programas para visualizarla, si es
pestañas Vista conexión y Vista necesario.
programas. La pestaña Vista programas está
2 Ahora puede conectarse a un servidor inicialmente en blanco. Aparece una
(desde la pestaña Vista conexión) o a una ventana de inicio de sesión. Deberá iniciar
aplicación publicada (desde la pestaña sesión para ver una lista de aplicaciones.
Vista programas). 2 Utilice el teclado en pantalla para ingresar
su nombre de usuario, contraseña y
dominio.
Para conectarse a un servidor Citrix 3 Seleccione la casilla Guardar contraseña
si desea iniciar múltiples aplicaciones
1 En la pestaña Vista conexión, toque dos
publicadas sin tener que volver a ingresar
veces una conexión de la lista. O bien,
sus credenciales.
toque una conexión y luego toque
Conectar. 4 Toque OK.
Se conecta al servidor Citrix. La ventana de La pestaña Vista programas se llena con
sesión DNA se abre para mostrar un la lista de aplicaciones publicadas.
escritorio del servidor. 5 Toque dos veces una aplicación de la lista.
O bien, toque una aplicación y luego toque
Conectar.
Una ventana de sesión de DNA se abre y la
aplicación seleccionada se inicia.

Nota:
No puede iniciar una segunda aplicación
desde la pestaña Vista programas sin
terminar la primera sesión. Si desea
ejecutar una segunda aplicación, deberá
abrir un escritorio e iniciar la aplicación
desde la sesión de escritorio.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 10-2


D YNAMIC N ETWORK ACCESS (DNA)

Para actualizar la lista de aplicaciones


1 Desde la pestaña Vista programas de la
ventana de DNA, toque Actualizar en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
La lista de aplicaciones publicadas se
actualiza. Puede ser necesario volver
a iniciar sesión en el servidor.

Ventana de sesión de DNA


La ventana de sesión de DNA muestra una aplicación o un escritorio del servidor Citrix.

Figura 10-2: Ventana de sesión de DNA

Para reducir una sesión de DNA Para volver a conectarse a una sesión
a un icono desconectada
1 Toque el botón de minimizar en 1 Desde la pestaña Vista programas
la esquina superior derecha de de la ventana de DNA, toque el botón
la ventana de sesión de DNA. Reconectar en la parte inferior de la
La ventana de sesión de DNA se ventana.
reduce a un icono. El servidor intenta reconectarse a la sesión
desconectada.

Para restaurar una sesión de DNA


1 Toque DNA en la barra de tareas
principal.
Se restaura la sesión de DNA
minimizada.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 10-3


D YNAMIC N ETWORK ACCESS (DNA)

Para desconectarse o cerrar una sesión


de DNA
1 Toque el botón de cierre en la
esquina superior derecha de
la ventana de sesión de DNA.
Aparece una ventana con los
botones Cerrar sesión, Desconectar
y Cancelar.
2 Toque Cerrar sesión para cerrar la
sesión con el servidor Citrix y finalizar
la aplicación. Toque Desconectar para
cerrar la sesión con el servidor Citrix
y dejar la aplicación en ejecución.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 10-4


Configuración del monitor

El monitor XPREZZON incorpora flexibilidad y uniformidad para facilitar el uso y


optimizar el rendimiento con mínimo esfuerzo. Puede ajustarse fácilmente y con
precisión para cumplir las necesidades de su entorno clínico y sus pacientes.
El usuario puede configurar las siguientes funciones del monitor:
• Pestaña Tonos: permite ajustar el volumen de las alarmas procedentes de los monitores
locales y remotos, y el volumen de los tonos producidos cuando se toca una tecla. Consulte
Tonos en la página 11-2.
• Pestaña Revisión de alarmas: permite imprimir la configuración actual de las alarmas
de todos los parámetros monitorizados. Consulte Revisión de alarmas en la página 11-4.
• Pestaña Config local: permite ajustar los colores utilizados para mostrar las ondas de
parámetros y el orden en el que los parámetros aparecen en la pantalla. Consulte Config local
en la página 11-5.
• Pestaña Impresora: permite configurar la duración de la impresión, el destino de impresión
y la cantidad de canales incluidos en las impresiones. Consulte Impresora en la página 11-9.
• Pestaña Configurar: permite configurar la presentación del reloj en el monitor, las líneas de la
cuadrícula cuando se muestran presiones con escalas, y la luz de alarma. Consulte Configurar
en la página 11-11.
• Pestaña Números: permite activar o desactivar el formato de ventana con números grandes.
La presentación de números grandes está desactivada de forma predeterminada. Consulte
Números en la página 11-14.
• Pestaña Config remota: permite ajustar los colores de los parámetros y su orden de
presentación en la configuración remota. Consulte Config remota en la página 11-16.

Figura 11-1: Pestañas de configuración del monitor

Para obtener más detalles sobre el botón Acceso privilegiado, consulte el Manual de
administración del sistema, N/P 070-2384-00.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Tonos
Los tonos son sonidos asociados con una situación de alarma, y también el sonido producido cada
vez que se toca una tecla de la pantalla.
Mientras se ajusta el volumen del tono, suena un tono brevemente como ejemplo del nuevo
volumen. El ajuste del volumen afecta únicamente al monitor en el que se realiza el ajuste.
El volumen del tono de alarma en un monitor remoto debe ajustarse en ese monitor y no puede
ajustarse remotamente.
Puede activar, desactivar o ajustar el volumen de los siguientes tipos de tonos:
• Alarma local: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en el monitor de cabecera.
• Alarma remoto: tonos que suenan cuando una alarma se dispara en un monitor remoto
observado en este monitor.
• Vigilancia de alarmas: tonos que suenan cuando este monitor recibe un mensaje de la función
de vigilancia de alarmas de un monitor remoto que este monitor está configurado para vigilar.
• Los tonos de las teclas son los sonidos que se producen cada vez que el usuario toca un
botón, icono o tecla del monitor.

Nota:
El aviso visual de alarma permanece en pantalla hasta que se resuelve la situación de alarma,
aún cuando se hayan desactivado los tonos de alarma del monitor.
Advertencias:
• Al desactivar los tonos de alarma en un monitor, se eliminan todos los tonos
correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese monitor, aunque surjan
situaciones que pongan en peligro la vida del paciente.
• ¡Compruebe periódicamente el volumen de las alarmas! Si el volumen se apaga
o está demasiado bajo contrarrestará la función de la alarma audible.
La pestaña Tonos de la ventana de configuración del monitor muestra la configuración actual
del monitor en el lado derecho de la ventana.

5 Utilice el control deslizante para ajustar el


Para activar y establecer los niveles de volumen.
volumen de alarma local, alarma remota, Toque y arrastre el control deslizante hacia
vigilancia de alarmas y los tonos de teclas la izquierda para bajar el volumen o hacia la
1 Toque Preparar monitor. derecha para subirlo.
2 Toque la pestaña Tonos. Consulte
Pestaña Tonos en la página 11-3.
3 Toque la tecla que corresponde al tono
cuyo volumen desea configurar: Alarma
local, Alarma remota, Vigilancia
alarmas o Tecla.
4 Bajo Tono, toque Sí. (Es posible que las
teclas de Tono no estén habilitadas en su
sistema.)

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 2


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Figura 11-2: Pestaña Tonos

Recordatorio de tono apagado


De manera predeterminada, el usuario clínico no puede acceder al control que permite apagar los
tonos. El administrador del sistema puede seleccionar si los usuarios clínicos tienen acceso a esta
función. Si el sistema está configurado para permitir el acceso, se pueden apagar o encender los
tonos en la pestaña Tonos.
Si la función de encender o apagar los tonos está activada, el administrador del sistema también
tiene la opción de activar o desactivar las siguientes opciones:
• Recordatorio de “Tono apagado”: esta opción determina si se activa un tono y se presenta
un mensaje de recordatorio cada 60 segundos cuando el tono de alarma local está apagado.
El recordatorio de “Tono apagado” está desactivado de forma predeterminada. Esta opción
impide el acceso del usuario clínico a la función de apagado del tono de recordatorio y por
lo tanto el Mensaje Recordatorio de “Tono apagado” en la página 11-3 se muestra cada vez
que suene el recordatorio de “Tono apagado”. Esta alarma de recordatorio suena cada
60 segundos y el mensaje indicado a continuación se presenta durante 20 segundos.

Figura 11-3: Mensaje Recordatorio de “Tono apagado”

• Acceso al recordatorio de “Tono apagado”: esta opción está desactivada de forma


predeterminada. Si esta opción se activa, permite que el personal clínico silencie el tono de
recordatorio y desactive el mensaje mediante el botón Silenciar en el Cuadro de diálogo del
recordatorio de “Tono apagado” en la página 11-4.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 3


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Precaución:
Si el usuario toca el botón SILENCIAR, el tono y mensaje de recordatorio quedarán
desactivados hasta que se enciende/apaga el monitor, o hasta que el usuario activa
y desactiva los tonos de alarma locales.

Figura 11-4: Cuadro de diálogo del recordatorio de “Tono apagado”

Revisión de alarmas
La pestaña Revisión de alarmas permite ver o imprimir la configuración de las alarmas para
todos los parámetros. En el lado izquierdo de la pestaña Revisión de alarmas hay un indicador
del volumen de las alarmas. Por ejemplo: “6/8” indica que el volumen de la alarma está en 6 y
el volumen más alto disponible es 8, como se muestra en Pestaña Revisión de alarmas en la
página 11-4.

Nota:
Si el texto Alarmas suspendidas aparece debajo del volumen, significa que se han silenciado
las alarmas.

Figura 11-5: Pestaña Revisión de alarmas

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 4


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para ver la configuración actual de Para imprimir la configuración actual


las alarmas de las alarmas
1 Toque Preparar monitor. 1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Revisión 2 Toque la pestaña Revisión de
de alarmas. alarmas.
Aparece una lista estática de todos los 3 Toque Imprimir.
valores de las alarmas. Toque el signo
de suma o de resta a la izquierda de las
categorías de alarmas para expandir o
contraer una categoría de parámetros.

Config local
Utilice las opciones de la pestaña Config local para:
• Seleccionar un subconjunto de parámetros para una configuración
• Cambiar el color utilizado para mostrar las ondas de los parámetros
• Cambiar el orden en el que los parámetros aparecen en la pantalla
• Determinar la forma de presentación de un parámetro: con números únicamente o con
números y ondas
• Restablecer la configuración de fábrica para todas las opciones de presentación
La configuración predeterminada del monitor muestra los parámetros por orden de prioridad.
La prioridad más alta aparece en la parte superior de la pantalla con el número 1. La tabla
siguiente indica los colores y las prioridades predeterminados de fábrica.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de presentación distintas para las ondas de
parámetros y puede cambiar los nombres de estas configuraciones. Los nombres
predeterminados son 1, 2, 3, 4 y 5.
Inicialmente, la ventana muestra todos los parámetros admitidos del monitor. En lugar de ello,
puede seleccionar un subconjunto de estos parámetros, por ejemplo, los que utiliza con más
frecuencia.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 5


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Figura 11-6: Pestaña Config local

La tabla siguiente muestra la prioridad y el color predeterminados de las ondas de los parámetros.

Tipo de parámetro Descripción Prioridad Color

ECG1 Electrocardiograma (primera derivación) 1 Verde

ECG2 Electrocardiograma (segunda derivación) 2 Verde

RESP Respiración 3 Azul

VARI Varitrend 4 Blanco

PA Presión arterial 5 Rojo

PAU Presión arterial umbilical 6 Rojo

PAP Presión arterial pulmonar 7 Amarillo

PVU Presión de la vena umbilical 8 Azul

PVC Presión venosa central 9 Azul

PAD Presión auricular derecha 10 Azul

PIC Presión intracraneal 11 Magenta

PAI Presión auricular izquierda 12 Rojo

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 6


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Tipo de parámetro Descripción Prioridad Color

PRS Otra presión (general) 13 Magenta

PNM Presión no marcada 14 Azul

ETCO2 CO2 de flujo final 15 Blanco

SPO2 Oximetría de pulso (saturación de O2) 16 Amarillo

PANI Presión arterial no invasiva 17 Rojo

SVO2 Saturación de O2 en sangre venosa 18 Magenta

PTcO2 Presión parcial de O2 transcutáneo 19 Blanco

BIS Índice biespectral 20 Azul

GAS Analizador de gas 21 Blanco

GC Gasto cardíaco 22 Magenta

TEMP Temperatura 23 Blanco

INCUB Interfaz Flexport para incubador/calentador 24 Blanco

PO + ET Interfaz Flexport para SpO2/EtCO2 25 Blanco

IV Interfaz Flexport para infusión 26 Blanco

VENT Interfaz Flexport para respirador 27 Blanco

OTRO 28 Blanco

Nota:
Las opciones Seleccionar, Cambiar posición, Sólo números (*), Cambiar color y Cambiar
nombre se pueden limitar a través de la pestaña Config clínica de la ventana de acceso
privilegiado. Para obtener más información sobre la configuración clínica, póngase en
contacto con el administrador del sistema.

6 Toque Almacenar para guardar el cambio.


Para cambiar la posición de un O bien, toque Aplicar para ver el efecto del
parámetro cambio sin guardarlo.

1 Toque Preparar monitor.


2 Toque la pestaña Config local.
3 Toque Cambiar posición.
4 Toque el parámetro cuya posición desea
cambiar.
5 Toque la nueva posición para el primer
parámetro.
El primer parámetro pasa a la posición
indicada.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 7


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para mostrar solamente valores Para restablecer la configuración


numéricos de un parámetro predeterminada de fábrica
1 Toque Preparar monitor. Nota:
2 Toque la pestaña Config local El botón Valores automáticos no está
para cambiar la configuración del disponible si la configuración actual es
monitor local.
idéntica a la configuración predeterminada
3 Toque Sólo números (*) y luego toque de fábrica.
el parámetro que desea modificar.
Aparece un asterisco (*) junto al rótulo • Toque Valores automáticos en el lado
del parámetro. La zona de ondas de este derecho de la ventana.
parámetro no aparecerá a menos que se Se restablece la configuración
toque la tecla numérica en la pantalla predeterminada de fábrica.
principal.
4 Para restablecer el formato estándar de
presentación del parámetro, toque Sólo Para cambiar el nombre de una
números (*) y luego el parámetro. configuración
1 Toque la pestaña que corresponde
a la configuración cuyo nombre desea
Para cambiar el color de las ondas de un cambiar. Los nombres predeterminados
parámetro son 1, 2, 3, 4 y 5.
1 Toque Preparar monitor. 2 Toque Cambiar nombre en el lado
2 Toque la pestaña Config local. derecho de la ventana.
Aparece la ventana Cambiar nombre de
3 Toque Cambiar color.
vista. El nombre actual de la configuración
Aparece un panel de seis colores: magenta, aparece en el campo Nombre anterior.
azul, verde, amarillo, rojo y blanco.
3 Utilice el teclado en pantalla para ingresar
4 Toque el color que desea utilizar para el un nuevo nombre.
parámetro.
4 Toque Entrar.
5 Toque el parámetro cuyo color desea
cambiar.
6 Toque Almacenar para guardar el cambio. Para mostrar un subconjunto de
O bien, toque Aplicar para ver el efecto del parámetros
cambio sin guardarlo.
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Config local.
Para restablecer la configuración 3 Toque Seleccionar.
anterior 4 Toque los parámetros que desea
seleccionar.
Nota:
5 Bajo Grupo de parámetros, toque
El botón Restaurar está disponible
Seleccionado.
únicamente si la configuración guardada
Se eliminan de la ventana todos los
más recientemente es diferente de la que
parámetros que no se seleccionaron.
se muestra actualmente en la ventana.
Los demás parámetros pasan a la primera
• Toque Restaurar en el lado derecho de columna de la izquierda. Para restablecer
la ventana. todos los parámetros, toque Todos.
Se restaura la configuración previamente
guardada.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 8


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Impresora
El usuario puede configurar las siguientes opciones en la pestaña Impresora:
• Si la impresión se envía a una impresora local o de red. Las alarmas pueden imprimirse en
ambas ubicaciones.
• Si una impresora está conectada al monitor, el usuario puede configurarla como impresora
de uno, dos o cuatro canales.
• Duración de las impresiones cuando no son de alarmas (12 o 20 segundos).
• Formato del informe de constantes vitales (qube solamente). Para obtener más información,
consulte Para configurar la impresión de constantes vitales (qube solamente) en la
página 11-10.

Nota:
La configuración de la duración no está habilitada en todos los monitores. Para acceder a esta
configuración, póngase en contacto con el administrador del sistema.

Figura 11-7: Pestaña Impresora

Impresoras
Hay dos tipos de impresoras:
• Impresora de cabecera (90449): impresora de dos canales que proporciona impresión manual
y automática de los parámetros en situaciones de alarma, las ondas solicitadas y datos no en
formato de ondas, en papel de 50 mm plegado en Z. La impresora de cabecera puede
utilizarse únicamente con un monitor de cabecera.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 9


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

• Impresora del sistema (90469): impresora de dos o cuatro canales que proporciona impresión
manual y automática de los parámetros en situaciones de alarma, las ondas solicitadas y
datos no en formato de ondas, en papel de 50 mm o 120 mm plegado en Z. La impresora del
sistema se puede utilizar con un monitor de cabecera o central.

Para definir la duración de la impresión Para especificar el destino de impresión


de datos que no son de alarmas
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Impresora. 1 Toque Preparar monitor.
3 Bajo Duración (segundos), 2 Toque la pestaña Impresora.
toque 12 o 20. 3 En el cuadro Ubicación, bajo
Otras impresiones, toque Local o Red.

Para cambiar la cantidad de canales de


una impresora Para configurar la impresión de
constantes vitales (qube solamente)
Nota:
1 Toque Preparar monitor.
Estas opciones están disponibles
únicamente con impresoras locales. 2 Toque la pestaña Impresora.
3 Toque el botón Config vitales.
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Impresora. Si desea más información, consulte Config
vitales (qube solamente) en la
3 Bajo Cant. de canales, toque 1, página 11-11.
2 o 4.
4 Seleccione Período del informe.
5 Seleccione el Intervalo de datos.
Para especificar el destino de impresión 6 Seleccione ocho parámetros cualesquiera.
de alarmas
7 Toque Sí o No para PANI.
1 Toque Preparar monitor.
8 Toque Imprimir vitales para ver la
2 Toque la pestaña Impresora.
impresión.
3 En el cuadro Ubicación, bajo
Impresión de alarmas, toque Local, Red Para mostrar el botón IMPRIMIR SIGNOS
o Ambas. VITALES, toque dos veces el icono
Impresora.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 0


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Figura 11-8: Config vitales (qube solamente)

Configurar
La pestaña Configurar permite controlar una variedad de funciones del monitor que se describen
a continuación.

Figura 11-9: Pestaña Configurar

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 11


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

• Activar o desactivar un reloj que aparece debajo de la tecla Inicio. También puede hacer que
el reloj asuma la forma de un cronómetro o temporizador, como se indica en la siguiente
figura. Consulte Opciones del formato de reloj on page 11-12 (XPREZZON solamente).

Figura 11-10: Opciones del formato de reloj

• Activar o desactivar la salida del registrador de datos del paciente (Patient Data Logger, PDL).

Nota:
El control PDL aparece únicamente si el monitor se ha configurado previamente con esta
opción y si el puerto serie está configurado como PDL. Para obtener más información,
consulte el Manual de administración del sistema, N/P 070-2384-00.
• Activar, desactivar y configurar las luces de alarma que aparecen en ambos lados de la
pantalla XPREZZON o en la parte superior de la pantalla qube. Definir el nivel mínimo de
alarma que activa la luz de alarma.
• Indicar la cantidad de zonas de parámetros que aparecen en la pantalla.
- Formato de 6 zonas: muestra un máximo de seis zonas de parámetros. Si menos de seis
parámetros están seleccionados, los parámetros se distribuyen de manera uniforme para
llenar el espacio vertical disponible.
- Formato de 8 zonas: muestra un máximo de ocho zonas de parámetros. Si menos de siete
parámetros están seleccionados, los parámetros se distribuyen de manera uniforme para
llenar el espacio vertical disponible.

Nota:
Esta opción está disponible únicamente en los monitores preconfigurados para mostrar
ocho zonas de parámetros.
• Activar o desactivar las líneas de cuadrícula menor y su apariencia. Las cuadrículas menores
son pequeños segmentos de línea discontinua que aparecen entre las líneas de la cuadrícula
a escala completa cuando se muestran presiones con escala.

• Para ajustar la configuración del


Para activar o desactivar la presentación monitor remoto, toque la pestaña
del reloj Config remota y luego toque Config
remota en la esquina inferior derecha
1 Toque Preparar monitor. de la ventana. Aparece la ventana
2 Seleccione una de las siguientes Config remota.
opciones para ajustar el reloj en el
monitor local o remoto: 3 Bajo Reloj, toque Sí o No.
• Para ajustar la configuración del
monitor local, toque la pestaña
Configurar.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 2


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para mostrar el reloj como cronómetro Para definir el nivel mínimo de alarma
o temporizador que activa la luz de alarma
1 Asegúrese de que el reloj esté activado, 1 Toque Preparar monitor.
como se describe en Para activar o 2 Toque la pestaña Configurar.
desactivar la presentación del reloj en la
3 Bajo Nivel mínimo de alarma,
página 11-12.
toque el nivel deseado.
2 Toque el reloj en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Por ejemplo, seleccione Alto para que
se activen únicamente las luces de las
3 Toque CRONOMETRO o CONTADOR DE
alarmas de alta prioridad. O seleccione
TIEMPO. Bajo para que se activen para las luces de
Para restablecer la presentación digital del las alarmas de cualquier nivel de prioridad
reloj, toque Reloj en la esquina inferior (alto, medio o bajo).
derecha del monitor y seleccione Digital en
el menú.
Para activar y ajustar las líneas de la
cuadrícula menor
Para seleccionar la cantidad de zonas
de parámetros 1 Toque Preparar monitor.
2 Seleccione una de las siguientes
1 Toque Preparar monitor.
opciones para ajustar la
2 Toque la pestaña Configurar. configuración de la cuadrícula menor en el
3 Bajo Formato de zonas, toque monitor local o remoto:
6 o 8. • Para ajustar la configuración del monitor
local, toque la pestaña Configurar.
• Para ajustar la configuración del
Para activar o desactivar las luces monitor remoto, toque la pestaña
de alarmas en la pantalla Config remota y luego toque Config
1 Toque Preparar monitor. remota en la esquina inferior derecha
de la ventana. Aparece la ventana
2 Toque la pestaña Configurar.
Config remota.
3 Bajo Luz de alarma, toque Sí
o No. 3 Bajo Cuadrícula menor, toque Sí o No.
4 Utilice las flechas arriba y abajo para
ajustar el valor de las líneas entre 1 y 6.
La imagen a la derecha de las teclas de
flechas muestra la apariencia de la
cuadrícula según el valor actual.

Para activar o desactivar PDL (opcional)


1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Configurar.
3 Bajo PDL, toque Sí o No.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 3


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Números
Utilice la pestaña Números para activar, desactivar o cambiar el formato de números grandes.
La lista de parámetros puede variar según la versión del software.

Figura 11-11: Pestaña Números

Botón o tecla Descripción

Seleccione uno de los cuatro botones que activan diferentes


opciones de presentación. Las opciones rotuladas 1, 2, 3 son las
presentaciones con números grandes. El último botón de la derecha
(resaltado en azul) representa el formato con números grandes
Formato de presentación
desactivados. Si desea más información, consulte Para
seleccionar un formato de números grandes en la página 11-14
o Para desactivar la presentación de números grandes en la
página 11-15.

Este botón permite configurar el formato de números grandes.


Consulte Para configurar el formato de números grandes en la
Botón Configurar
página 11-15 para obtener información sobre cómo configurar el
formato de números seleccionado.

Nota:
Si Config números está desactivado en Acceso privilegiado/Config clínica, el botón
Configurar estará desactivado en la pestaña Números.

1 Toque Preparar monitor.


Para seleccionar un formato de números 2 Toque la pestaña Números.
grandes 3 Bajo Formato de presentación,
toque el botón del formato que prefiere.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 4


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

3 o 4 parámetros que corresponden a


Para configurar el formato de números las ubicaciones en la ventana de números
grandes grandes y una lista de los parámetros que
se pueden mostrar en esas ubicaciones.
1 Toque Preparar monitor.
4 Para cambiar la selección o la ubicación
2 Toque la pestaña Números. de los parámetros, toque una ubicación
3 Toque el botón Configurar en la y luego toque un nuevo parámetro para
pestaña Números. mostrar en esa ubicación.
Aparece la pestaña de
configuración del formato
seleccionado. Cada pestaña muestra

Figura 11-12: Pestañas de formatos de presentación

Para desactivar la presentación de


números grandes
1 Toque Preparar monitor en la
barra de tareas principal.
2 Toque la pestaña Números.
3 Toque el último botón de la derecha bajo
Formato de presentación.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 5


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Config remota
Esta pestaña tiene opciones similares a las de la pestaña Config local, pero se utiliza para
configurar una pantalla remota. Toque la pestaña Config remota para:
• Seleccionar un subconjunto de parámetros para una configuración
• Cambiar el color utilizado para mostrar las ondas de los parámetros
• Cambiar el orden en el que los parámetros aparecen en la pantalla
• Restablecer la configuración de fábrica para todas las opciones de presentación
La configuración predeterminada del monitor muestra los parámetros por orden de prioridad.
La prioridad más alta aparece en la parte superior de la pantalla con el número 1. Inicialmente la
ventana muestra teclas para todos los parámetros admitidos del monitor. En lugar de ello, puede
seleccionar un subconjunto de estos parámetros, por ejemplo, los que utiliza con más frecuencia.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de presentación distintas para las ondas de
parámetros y puede cambiar los nombres de estas configuraciones. Los nombres
predeterminados son 1, 2, 3, 4 y 5.

Figura 11-13: Pestaña Config remota

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 6


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para mostrar un subconjunto de Para cambiar el color de las ondas de un


parámetros parámetro
1 En la barra de tareas principal, 1 Toque Preparar monitor.
toque Preparar monitor. 2 Toque la pestaña Config remota.
2 Toque la pestaña Config remota. 3 Toque Cambiar color.
3 Toque Seleccionar. Aparece un panel de seis colores: magenta,
4 Toque todos los parámetros que desea azul, verde, amarillo, rojo y blanco.
seleccionar. 4 Toque el color que desea utilizar para el
5 Bajo Grupo de parámetros, toque parámetro.
Seleccionado. 5 Toque el parámetro cuyo color desea
Se eliminan de la ventana todos los cambiar.
parámetros que no se seleccionaron. 6 Toque Almacenar para guardar el cambio.
Los demás parámetros pasan a la primera O bien, toque Aplicar para ver el efecto del
columna de la izquierda. Para restablecer cambio sin guardarlo.
todas las teclas, toque Todos.
6 Toque Almacenar para guardar el cambio.
O bien, toque Aplicar para ver el efecto del Para restablecer la configuración
cambio sin guardarlo. anterior

Nota:
Para cambiar la posición de un El botón Restaurar no está disponible si la
parámetro configuración guardada más recientemente
1 Toque Preparar monitor. es idéntica a la que se muestra actualmente
en la ventana.
2 Toque la pestaña Config remota.
3 Toque Cambiar posición. • Toque Restaurar en el lado derecho de la
ventana.
4 Toque la tecla a la izquierda del parámetro
cuya posición desea cambiar. Se restaura la configuración previamente
guardada.
5 Toque una tecla de parámetro para
especificar la nueva posición del primer
parámetro.
El primer parámetro pasa a la posición
Para restablecer la configuración
indicada. predeterminada de fábrica
6 Toque Almacenar para guardar el cambio. Nota:
O bien, toque Aplicar para ver el efecto del
El botón Valores automáticos no está
cambio sin guardarlo.
disponible si la configuración actual es
idéntica a la configuración predeterminada
de fábrica.
• Toque Valores automáticos en el lado
derecho de la ventana.
Se restablece la configuración
predeterminada de fábrica.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 7


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para cambiar el nombre de una


configuración
1 Toque la pestaña que corresponde a
la configuración cuyo nombre desea
cambiar. Los nombres predeterminados
son 1, 2, 3, 4 y 5.
2 Toque Cambiar nombre en el lado
derecho de la ventana.
Aparece la ventana Cambiar nombre de
configuración . El nombre actual de la
configuración aparece en el campo
Nombre anterior.
3 Utilice el teclado en pantalla para ingresar
un nuevo nombre.
4 Toque Entrar.

El botón Config remota tiene otras configuraciones adicionales:


• Activar o desactivar un reloj que aparece debajo del icono Inicio.
• Definir el modo de seguimiento o bloqueo para los monitores remotos. En el modo Seguir,
todos los cambios aplicados a los atributos de parámetros locales se aplican también al
monitor remoto. En el modo Bloquear, el monitor remoto conserva su estado actual aunque
se modifique la configuración del monitor local.
• Activar o desactivar las líneas de cuadrícula menor y su apariencia.
Toque el botón Config remota (esquina inferior derecha de la pestaña Config remota) para
acceder a funciones adicionales de configuración, como se indica en Opciones de configuración
remota en la página 11-18.

Figura 11-14: Opciones de configuración remota

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 8


C ONFIGURACIÓN DEL MONITOR

Para establecer la comunicación con el Para copiar la configuración local de


monitor remoto atributos de los parámetros al monitor
remoto
1 Toque Preparar monitor.
2 Toque la pestaña Config remota. 1 Toque Preparar monitor.
3 Toque Config remota en la 2 Toque la pestaña Config remota.
esquina inferior derecha de la pantalla. 3 Toque Config remota en la
Aparece la ventana Config remota. esquina inferior derecha de la pantalla.
4 Toque Activar pantalla remota. Aparece la ventana Config remota.
El monitor local intenta establecer la 4 Toque Copiar atributos locales.
comunicación con el monitor remoto. Los atributos de los parámetros, tales como
la velocidad y tamaño de las ondas, se
copian del monitor local al monitor remoto.
Para activar o desactivar la presentación
del reloj
Para configurar el modo Seguir
1 Toque Preparar monitor.
o Bloquear
2 Toque la pestaña Config remota.
1 Toque Preparar monitor.
3 Toque Config remota en la
esquina inferior derecha de la ventana. 2 Toque la pestaña Config remota.
Aparece la ventana Config remota. 3 Toque Config remota en la
4 Bajo Reloj, toque Sí o No. esquina inferior derecha de la pantalla.
Aparece la ventana Config remota.
4 Bajo Atributos de parámetros, toque
Para copiar la configuración local de Seguir o Bloquear.
parámetros al monitor remoto Seleccione Seguir si desea que los
cambios aplicados al monitor local se
1 Toque Preparar monitor. apliquen también al monitor remoto.
2 Toque la pestaña Config remota. Seleccione Bloquear si no desea que
3 Toque Config remota en la se apliquen dichos cambios.
esquina inferior derecha de la pantalla.
Aparece la ventana Config remota.
4 Toque Copiar locales. Para activar y ajustar las líneas de
la cuadrícula menor
La configuración de los colores, las
prioridades de los parámetros y la 1 Toque Preparar monitor.
cuadrícula menor se copian desde 2 Toque la pestaña Config remota.
el monitor local al monitor remoto.
3 Toque Config remota en la
esquina inferior derecha de la ventana.
Aparece la ventana Config remota.
4 Bajo Cuadrícula menor, toque Sí o No.
5 Utilice las flechas arriba y abajo para
ajustar el valor de las líneas entre 1 y 6.
La imagen a la derecha de las teclas de
flechas muestra la apariencia de la
cuadrícula según el valor actual.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 11 - 1 9


Limpieza, desinfección
y esterilización

Productos de limpieza no recomendados


Advertencias:
• NO SE RECOMIENDA usar peróxido de hidrógeno acelerado (AHP) y productos
de amonio cuaternario para limpiar las pantallas, los monitores y los cables. Estas
sustancias químicas degradan el plástico utilizado en los monitores y los cables y
ocasionarán peligros de seguridad serios al debilitar la integridad de su estructura
y comprometer sus propiedades aislantes.
• Cavicide, Virex, Virex 256, SaniCloth y Sanicloth Plus son productos germicidas de
amonio cuaternario. Los fabricantes de estos productos germicidas anuncian que su
uso es seguro en superficies duras no porosas, como los pisos de linóleo, mesas de
formica y artículos de acero inoxidable. Los fabricantes desaconsejan la aplicación
de productos germicidas de amonio cuaternario a los componentes de plástico
utilizados en computadoras y en los cables de alimentación, de datos y en las
derivaciones del paciente, que son clasificados como materiales porosos.

Limpieza de la pantalla táctil


Limpie la pantalla táctil con un paño suave humedecido con una solución de alcohol isopropílico
al 70% o agua jabonosa.

Notas:
• Siga el protocolo del hospital para el manejo de la sangre y los fluidos corporales.
• No permita que ningún líquido penetre en la pantalla.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 12-1


LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN

Monitores, módulos, cables e impresoras

Limpieza y desinfección

Advertencias:
• Utilice únicamente las soluciones de limpieza recomendadas, en caso contrario
podría anular la garantía del fabricante.
• Los agentes químicos agresivos degradan el plástico y pueden afectar a la
seguridad del dispositivo. Ciertos germicidas y otros compuestos de limpieza
agresivos pueden dañar algunos componentes de plástico al debilitar la integridad
de su estructura y comprometer sus propiedades aislantes.
• Antes de limpiarlo, desconecte siempre el equipo del paciente y de la fuente de
alimentación.
• No permita que se derrame ningún líquido en el interior del módulo o del equipo de
monitorización.
• No sumerja el equipo ni los cables en agua ni en soluciones de limpieza.
• No esterilice en autoclave.

Precaución:
Limpie cuidadosamente los conectores de los cables para asegurarse de que los
líquidos no se acumulen alrededor de los contactos eléctricos ni penetren en el interior
del conector. Los líquidos atrapados y los residuos superficiales proporcionan un
trayecto eléctrico imprevisto que puede provocar señales ruidosas y falsas alarmas.

Nota:
Para limpiar el exterior de las pantallas, Después de limpiar los cables de las
monitores, módulos y cables derivaciones de ECG, retírelos del bloque
1 Prepare la solución de limpieza de acuerdo conector y séquelos completamente en
con las instrucciones del fabricante. ambos extremos. Así evitará que la
humedad residual cree un trayecto de baja
2 Humedezca un paño limpio con la solución
corriente entre las derivaciones, que podría
de limpieza elegida.
interferir con la detección de derivaciones
3 Elimine el exceso de líquido del paño y desconectadas y señalar falsas de
escúrralo completamente. asistolia.
4 Limpie las superficies expuestas de los
equipos y los cables.
5 Elimine cualquier resto de jabón pasando
suavemente un paño limpio húmedo.
6 Seque con un paño limpio y seco.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 12-2


LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN

Utilice únicamente las soluciones de limpieza recomendadas a continuación:


• Solución de agua y jabón suave
• Jabón verde de U.S. Pharmacopeia (USP)
• Solución de hipoclorito de sodio (dilución 1:10 de blanqueador de cloro de uso doméstico
[lejía, lavandina] en agua)
• Detergentes germicidas fenólicos (solución acuosa al 1%)
• Glutaraldehído (2.4%) (Cidex)
• Alcohol isopropílico (solución al 70%)

Precaución:
Las preguntas o dudas con respecto a la limpieza se deben dirigir al personal de
Soporte técnico de Spacelabs Healthcare.

Nota:
• Con el tiempo, el uso repetido de una solución de blanqueador de cloro puede atenuar
algunos colores.
• Los restos de cinta adhesiva se pueden eliminar con los paños removedores de cinta
adhesiva de Spacelabs Healthcare (N/P 392196-001).

Accesorios
• Si cuenta con ellas, siga las instrucciones de los fabricantes para limpiar las piezas
desechables y reutilizables.
• Donde corresponda, siga el protocolo del hospital para la limpieza, desinfección y
esterilización de las piezas reutilizables.
• Siga los protocolos del hospital para desechar los accesorios usados y contaminados
destinados a un solo uso.

Brazaletes de presión arterial no invasiva

Brazaletes TruLink reutilizables y desechables


El brazalete desechable está diseñado para usarlo en un solo paciente. Se presenta sin esterilizar,
y no se puede remojar, enjuagar ni esterilizar.
El brazalete reutilizable se suministra sin esterilizar. Se puede limpiar y desinfectar con un
detergente enzimático y una solución al 10% de blanqueador de cloro (lejía, lavandina) de uso
doméstico (hipoclorito de sodio al 5.25%).

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 12-3


LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN

Materiales para limpiar y desinfectar los brazaletes


• Detergente enzimático como ENZOL (EE.UU.) o CEDEZYME (Reino Unido)
• Solución al 10% de blanqueador de cloro (lejía, lavandina) de uso doméstico (hipoclorito de
sodio al 5.25%) en agua destilada
• Paños suaves o cepillos de cerdas
• Botellas atomizadoras (spray)

Nota:
Procedimiento Asegúrese de que no penetre agua en el
1 Prepare las soluciones de detergente conector de la manguera.
enzimático y blanqueador de cloro en
botellas atomizadoras según las
instrucciones del fabricante.
2 Atomice generosamente el detergente
sobre el brazalete, dejándolo reposar un
minuto.
3 Quite el detergente con un paño suave. Si
sigue contaminado, límpielo con un cepillo
de cerdas.
4 Enjuague el brazalete a conciencia con
agua destilada.
5 Atomice la solución de blanqueador de
cloro sobre el área afectada hasta
saturarla. Déjelo reposar en el brazalete
durante cinco minutos.
6 Quite cualquier exceso de la solución con
un paño suave y enjuague de nuevo con
agua destilada. Déjelo secar al aire
durante dos horas a temperatura
ambiente.

Brazaletes de PAA
Consulte el Manual de operaciones de los Monitores de presión arterial ambulatoria 90207/90217
(N/P 070-0137-xx) si desea instrucciones de limpieza relativas al monitor y a los brazaletes
de PAA.

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA 12-4


Apéndice A – Símbolos

La siguiente lista describe todos los símbolos internacionales y de seguridad utilizados en los productos de
Spacelabs Healthcare. Ningún producto incluye todos los símbolos.
Nota: Los elementos gráficos de ciertos símbolos y teclas pueden variar de una línea de productos a otra.

Tecla AYUDA

? Tecla AYUDA (explica la pantalla anterior)

Tecla PREPARAR MONITOR

Tecla REMOTO

Tecla TENDENCIAS

Tecla IMPRIMIR

Tecla Dynamic Network Access (DNA)

Tecla FUNCIONES ESPECIALES

Tecla PANTALLA NORMAL

Sin conexión a red

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-1


Apéndice A – Símbolos

Conexión de red

No conectarse a la red

Sin conexióin a Intesys® Clinical Suite (ICS)

Compresión

Lupa

Archivador

Lista de habitaciones

Impresora

Mensaje de servicio

Tecla MENU ANTERIOR

Tecla INICIO

Flechas

Dirección de encendido (ON)

Encendido (ON) – conexión a la red eléctrica

Encendido (ON) – parte del instrumento solamente

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-2


Apéndice A – Símbolos

Posición de encendido (ON) del botón de encendido

Apagado (OFF) – desconexión delared eléctrica

Posición de apagado (OFF) del botón de encendido

Apagado (OFF) – parte del instrumento solamente

Encendido/Apagado (ON/OFF) parcial

Encendido/Apagado (ON/OFF)

Preparado, en espera

Tecla PREPARADO, en espera


Tecla de encendido

Conexión del teclado

Conexión del ratón

PAUSA o INTERRUPCIÓN

Tecla INICIAR/DETENER

INICIAR/DETENER

Tecla DETENER o CANCELAR

Tecla CONTINUAR

Tecla ENTRAR

x Eliminar

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-3


Apéndice A – Símbolos

Interfaz de alerta de enfermería

Tecla SUSPEN ALARMAS/RESTABLECE TONO

Tecla ALARMAS

Alarma general

Volver a inicializar/configurar alarma

Tono de alarma activado

Tono de alarma desactivado

Tono de alarma en pausa

Alarma de baja prioridad

Alarma de prioridad media

Alarma de alta prioridad

Alarmas en pausa

Alarma desactivada

--- Parámetro inferior al rango de medición

+++ Parámetro superior al rango de medición

??? Parameter measurement indeterminate

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-4


Apéndice A – Símbolos

Indicador – control remoto

Tecla IMPRIMIR INFORME

Pantalla normal

Tecla de ajuste del reloj y la hora

Velocidad lenta

Activar la impresora de gráficos

Restablecer

Tecla INICIAR (PANI)

LED indicador de alimentación eléctrica

Activar impresora de telemetría

Salida (sin terminar)

Entrada/Salida de datost

Entrada

No hay salida (proceso terminado)

Indicador – control local

Indicador – No hay papel

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-5


Apéndice A – Símbolos

Papel de impresora

Teclas de menú

Teclas de parámetros/trazados de onda

1
2
1
3
2
3
Volver al menú anterior

1 Configuración del monitor


2
3 Seleccionar opciones de programas

1
2 A Menú para establecer condiciones iniciales
3

1
2 B Acceder al menú de funciones especiales
3

1
2 Retornar la unidad al modo de monitor
3

Teclado

1 Puerto serial 1

2 Puerto serial 2

Puerto serial

Modo automático (PANI)

Botón para marcar un área de interés en la tira de resultados impresa

Pulso arterial

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-6


Apéndice A – Símbolos

Salida de gas

Salida de vídeo

Televisión, Pantalla de vídeo

Salida de vídeo primaria

Salida de vídeo secundaria

Zoom, ampliación

Entrada/Salida

Tarjeta PCMCIA

Pantalla táctil externa

Universal Serial Bus (USB)

SDLC Puerto SDLC

Disco duro

Antena

Sincronización del electrocardiógrafo o desfibrilador

Micrófono

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-7


Apéndice A – Símbolos

Conmutador de pie

Salida de audio, altavoz

Evento

Puerto muestreo de gas

Puerto retorno de gas

Batería
Reemplazar solamente con la batería correcta.

Estado la batería

Batería
Reemplazar solamente con la batería correcta

Carga de batería baja

Reemplazar solamente con la batería correcta


(los signos +/- pueden aparecer invertidos)

Todas las baterías deben ser desechadas de manera adecuada para proteger el medio
ambiente. Las baterías de litio deben descargarse completamente antes de ser
desechadas. Las baterías de plomo (Pb) y de níquel-cadmio (Ni-Cd) deben ser
recicladas. Siga las regulaciones internas o locales (provinciales) para los procedimientos
de desecho o reciclaje.
Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse en vertederos municipales sin clasificarlos previamente, y que deben
recogerse por separado. Póngase en contacto con un representante autorizado del
fabricante para obtener información sobre cómo decomisar su equipo.

Precaución - voltaje peligroso. Para reducir el riesgo de electrocución, no retire la cubierta


ni la tapa posterior. El mantenimiento debe ser realizado por personal calificado (EE.UU.).
PELIGRO – alta tensión (internacional)

Conexión a tierra de protección

Reemplazar el fusible en la forma indicada solamente

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-8


Apéndice A – Símbolos

Polaridad de la ficha de alimentación eléctrica


(los signos +/- pueden aparecer invertidos)

Corriente alterna (CA)

Ambos tipos de corriente, alterna y continua

Conexión a tierra funcional

Fusible

Terminal equipotencial

Corriente continua (CC)

Entrada de alimentación. Utilice únicamente la fuente de alimentación de


Spacelabs (N/P 119-0527-xx).

Entrada de CA/CC

Filtro de circuito cerrado

Salida de audio, altavoz

Equipo IEC 60601-1 Tipo B. La unidad que muestra este símbolo proporciona un grado
adecuado de protección contra descargas eléctricas.

Equipo IEC 60601-1 Tipo BF, a prueba de desfibriladores. La unidad que muestra este
símbolo es una pieza tipo F aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un
grado adecuado de protección contra descargas eléctricas y es adecuada para usarse
durante la desfibrilación.

Equipo IEC 60601-1 Tipo BF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un grado adecuado de protección
contra descargas eléctricas.

Equipo IEC 60601-1 Tipo CF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un alto grado de protección
contra descargas eléctricas y es adecuada para usarse durante la desfibrilación.

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-9


Apéndice A – Símbolos

Equipo IEC 60601-1 Tipo CF. La unidad que muestra este símbolo es una pieza tipo F
aislada (flotante), aplicada al paciente, que proporciona un alto grado de protección
contra descargas eléctricas.

Equipo IEC 60601-1 Clase II con aislamiento doble. La unidad que muestra este símbolo
no requiere un tomacorriente con conexión a tierra.

! Precaución – Consulte la documentación adjunta

Siga las Instrucciones de uso

! Opera en radiofrecuencias no armonizadas en Europa

Presión arterial no invasiva (PANI), adultos

Conexión del monitor fetal (analógica)

Conexión del monitor fetal RS-232 (digital)

Conexión del monitor fisiológico RS-232 (digital)

Presión arterial no invasiva (PANI), Neonato

Juego de símbolos, brazaletes de tamaño adulto/pediátrico

Juego de símbolos, brazaletes de tamaño neonatal

Brazalete para PANI, neonatal 1

Brazalete para PANI, neonatal 2

Brazalete para PANI, neonatal 3

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-10


Apéndice A – Símbolos

Brazalete para PANI, neonatal 4

Brazalete para PANI, neonatal 5

Brazalete para PANI, manguera única

Brazalete para PANI, manguera doble

THIS SIDE TO PATIENT Brazalete para PANI, superficie aplicada al paciente

CHILD Brazalete para PANI, para niño (12 a 19 cm)

Brazalete para PANI, para niño, largo


CHILD, LONG (12 a 19 cm)

Brazalete para PANI, para adulto pequeño, largo


SMALL ADULT, LONG (17 a 25 cm)

Brazalete para PANI, para adulto pequeño


SMALL ADULT (17 a 25 cm)

Brazalete para PANI, para adulto, largo


ADULT, LONG (23 a 33 cm)

Brazalete para PANI, para adulto grande, largo


LARGE ADULT, LONG (31 a 40 cm)

Brazalete para PANI, para adulto grande


LARGE ADULT (31 a 40 cm)

Brazalete para PANI, para adulto


ADULT
(23 a 33 cm)

Brazalete para PANI, para lactante


INFANT
(8 a 13 cm)

Brazalete para PANI, neonatal 1


NEONATAL 1
(3 a 6 cm)

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A - 11


Apéndice A – Símbolos

Brazalete para PANI, neonatal 2


NEONATAL 2
(4 a 8 cm)

Brazalete para PANI, neonatal 3


NEONATAL 3
(6 a 11 cm)

NIBP Cuff, Neonatal 4 Size


NEONATAL 4
(7 to 13 cm)

Brazalete para PANI, neonatal 5


NEONATAL 5
(8 a 15 cm)

Brazalete para PANI, para muslo


THIGH
(38 a 50 cm)

NYLON Brazalete para PANI, de nylon

SOFT Brazalete para PANI, de material blando

VINYL Brazalete para PANI, de vinilo

QTY Cantidad

ARTERY Coloque la flecha y símbolo ARTERY sobre la arteria humeral o femoral

Consulte las Instrucciones de uso

Advertencia Advertencia acerca de peligro potencial para los seres humanos

Precaución Precaución acerca de peligro potencial para el equipo

Nota Nota

Mantener seco

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-12


Apéndice A – Símbolos

Uso en interiores únicamente

12,200 m
Límites de altitud para el envío y almacenamiento

Límites de temperatura ambiente para el envío y almacenamiento

Frágil; tratar con cuidado

Colocar con las flechas apuntando hacia arriba

Flecha hacia arriba

Flecha hacia abajo

Límite de humedad ambiente para el envío y almacenamiento

Candado abierto

Candado cerrado

Rostro feliz

Rostro triste

PVC Sin PVC (policloruro de vinilo)

2 No se debe reutilizar; para un solo uso

Reutilizable

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-13


Apéndice A – Símbolos

Antigoteo

REF Número de referencia o de pedido

Reciclar

No estéril

LATEX Sin látex

Fecha de fabricación

Dispositivo radiotransmisor; niveles elevados de radiación no ionizante

La marca CE certifica que un producto cumple con los requisitos sanitarios, ambientales y
de seguridad de la Unión Europea, que protegen la seguridad de los consumidores.

XXXX es el número del Organismo Notificado de la Unión Europea. 0123 es el número


XXXX para TÜV SÜD Product Service GmbH, München, Alemania.

Aprobado por la Asociación de Estándares Canadiense (Canadian Standards


® Association)
C U

LOT Código de lote

NE Compatible con Oxisensor II de Nellcor


2

NV Compatible con Novametrix


X

Compatible con TruLink de Spacelabs

Compatible con OxiMax de Nellcor

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-14


Apéndice A – Símbolos

Compatible con Spacelabs

Componente reconcido por UL en Canadá y Estados Unidos

Compatible con OxiMax de Nellcor

Compatible con Masimo SET

Siguen a continuación las abreviaturas utilizadas como símbolos.

1 - 32 Códigos de acceso 1 a 32

AIRE Aire

A Amperios

ANT 1 Sistema de antena Diversity 1


ANT 2 Sistema de antena Diversity 2

Arr1 Red de arritmia 1


ArrNet2 Red de arritmia 2

avDO2 Diferencia arteriovenosa de oxígeno

CaO2 Oxígeno en sangre arterial

Canal de EEG, EMG o ECG


CH
Canales EEG – CA1, CA2, CA3, CA4
ch Canal EMG – CA5

cmH2O Centímetros de agua

G.C.
GC Gasto cardíaco
gc

CvO2 Oxígeno en sangre venosa

CO2
Dióxido de carbono
CO2

DIA
Diastólica
dia

ECG
Electrocardiograma
ecg

EEG
Electroencefalograma
eeg

EMG
Electromiograma
emg

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-15


Apéndice A – Símbolos

ESIS Supresión de interferencia causada por electrocirugía

EXT Externo

FECG Electrocardiograma fetal

FHR1 Frecuencia cardíaca fetal, Canal 1


FHR2 Frecuencia cardíaca fetal, Canal 2

GND
Contacto a tierra
gnd

Hz Hertzios

Hgb Hemoglobina

HLO
Salida de alto nivel
hlo

Multiview Electrocardiograma de derivaciones múltiples

N 2O Óxido nitroso

NIBP
Presión arterial no invasiva
nibp

O2AV Disponibilidad de oxígeno

O2 Oxígeno

PaO2 Presión parcial de oxígeno en sangre arterial

PRESS
press Presión
PRS

PvO2 Presión parcial de oxígeno en sangre venosa mixta

Ref. Número de referencia o de pedido

RESP
Respiración
resp

Control de enlace sincrónico de datos


SDLC
(Synchronous Data Link Control)

SPO2
SpO2
Saturación de oxígeno en sangre arterial medida por oximetría de pulso
SpO2
SaO2

SVO2
SvO2 Saturación de oxígeno en sangre venosa mixta
SvO2

SIS
Sistólica
sis

M ANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-16


Apéndice A – Símbolos

T1 Temperatura 1
T2 Temperatura 2
T3 Temperatura 3
T4 Temperatura 4

TEMP
Temperatura
temp

AU Actividad uterina o Arteria umbilical

VU Venosa umbilical

VAC Conexión de vacío

VO2 Consumo de oxígeno

V Voltios

W Vatios

MANUAL DE OPERACIONES DE MONITORIZACIÓN DE CABECERA A-17

Potrebbero piacerti anche