Sei sulla pagina 1di 673
Google Acerca de este libro Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterias de una biblioteca, hasta que Google ha decidid escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en linea libros de todo el mundo, Ha sobrevivido tantos afios como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pliblico. El que un libro sea d dominio piblico significa que nunca ha estado protegide por derechos de autor, o bien que el periodo legal de estos derechos ya ha expirado. E posible que una misma obra sea de dominio piblico en unos paises y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pliblico son nuestra puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio historico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta dificil de descubrir, Todas las anotaciones, marcas y otras seiiales en los margenes que estén presentes en el volumen original aparecerin también en este archivo com testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y,finalmente, hasta usted. Normas de uso Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio piblico a fin de hacerlos accesible a todo el mundo. Los libros de dominio piblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de u trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de tercero con fines comerciales, y hemos incluido restricciones téenicas sobre las solicitudes automatizadas. Asimismo, le pedimos que: + Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos disefiado la Basqueda de libros de Google para el uso de particulares come tal, le pedimos que ulilice estos archivos con fines personales, y no comerciales, + No envie solicitudes automatizadas Por favor, no envie solicitudes automatizadas de ningin tipo al sistema de Google. Si esta llevando ceabo una investigacién sobre traduceién automatica, reconocimiento dptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfruta de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envienos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio piiblico con esto propésitos y seguro que podremos ayudarle. + Conserve la atribucién La filigrana de Google que veré en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyect y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Basqueda de libros de Google. Por favor, no la climine. + Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse d ue todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pablico para los usuarios d los Estados Unidos, lo sera también para los usuarios de otros paises. La legislacién sobre derechos de autor varia de un pais a otro, y ni podemos facilitarinformacién sobre si est permitido un uso especifico de algin libro, Por favor, no suponga que la aparicién de un libro e nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo, La responsabilidad ante la infraceién de los derechos d autor puede ser muy grave, Acerca de Ia Basqueda de libros de Google El objetivo de Google consiste en organizar informacién procedente de todo el mundo y hacerla accesible y itil de forma universal. El programa d Busqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir Ios libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a legar a nueva audiencias. Podri realizar bisquedas en cl texto completo de este libro en la web, en la pagina ht tp: / /books .google.com Historia de las cruzadas M. Michaud HISTORIA DE LAS CRUZADAS. vpizesty GOOle HISTORIA DE LAS CRUZADAS POR M. MICHAUD TRADUCIDA DE LA SEPTIMA EDICION MADRID BARCELONA LIBREBIA ESPAROLA LIBRERIA EBSPANOLA a nae : nae amen, &. 26 Cuendo Mr. Michaud regress de Oriente en 4838 impelido por el fervieale deseo que Je snimaba ide enriquocor la Historia de laa Crwzadas con sus descubrimientos y cbservaciones de viajero, mo~ ‘ificé notablemento su obra , yal publicar la quinta edicion adornada com unas mejoras tan considerables, tuvo enidado de anunciarlas en un prélogo que vamos 4 reproducir 4 nuestros leetores. «Nada he ahadido los heebos ni 4 les, acontecimientas ruidasos de:las ceuzadas, pues mi relacion era producto de un asiduo estudio de todas las crénicas y documentos bistéricas, y el que desce formarse una idea de tan prolijas tareas , puede leer ta Biblioteca de fas Crusadas, donde hallard reunido todo ceusnte ha-podido arrancarse do la noche del olvide 6 haw conser vado los testimonios contemporénens. Nada he onadido & Yo que teago dicho sobre el origen, ol caricter.y los resultadas de la guerra de la Cruz, y si el siglo diez y ocho vertié opiniones diversas: y contradictorias acerca tas grandes guerras de la edad ‘media , que no eran bastante conccidas ¢ yacian envueltas en las tinicblas de una Glosofia ignorant; iJustrados en el dia por esludios mas’ singers y por la esperioncia de las grandes revoluciones , todos Jos historiadores y politicos tienen formade un parecer undnime sobre las cruzadas y sobre las consecuen= cins que produjeron, He jusgndo las guerras santas como los hombres mas peasadores de mi época , y no tengo intencion de mnodificar ni cambiar inguno de mis juicios. 4 Mi trabajo era no obslante incompleto; puos es forzeso no olvidar quo las cruzadas fueron una perogrinasion armada , que cl Ocsidente s¢ arranoé. de-sus cimionls , como tantas veces s ha repotide, Para lanzarse sobre el Asia, que tealzaron para marchar &libertar & Jerusalen innumerables ojércilos, Y¥ que ou itinererio forma: com feecuencia-una parto importante do su historia, Cosi eran desconocidas hace veinto y cinco atts las regiones recorrides por los eruzados; clvidamlo la ciencia las huellas de la edad media, solo se ooups en rastreor escrapulosamente las. do te antigitedad ; sabiamos cutd era el camino quo siguieram los Diez mil:, y los sitios que habian ilustrado las victorias de Alejandro ; pero cuando el eristiano: qneria penetra en el Asia Menor, tumba de un: millon de eruzados, y en ests comarcas donde los peroyrinos se eatrllaran contra tantas difoultades y misriae y trabaron lantos eommbatos que les conquis {aron ingcoesibles lauros no tenia mas guias que nuestros antigues eronists, los cuales no describe casi munca lossitios 6 dan de ellos una idea muy osoura.. > Indiil serd que desoienda 6 prolijas pormoaores pare monifastar To que en mi obra quedaba defectuoso 4i oscuro, y las noticias qua faltabon para complatar la historia do escs grandes movimientos de los. pueblas, doesos stossos gigantescos que comenzaban en Europa 6 iban & terminarss on Oriente, No. me habian escassado las notivias positives’ sobre todo Jo aceecido en Oocidente, pero al mencionar los bechos que 4 2 ADVERTENCIA. PRELIMINAR. presoneiarou ayuellos paises desconocides, solo podia adelantar mi paso entre las sombeas, y al buscar con anbelo la verdad, solo hallaba duds y confusion. Muchos afios de inquietud be pasado coutemplando inmévil este gran vacio do mi obra , y no so tranquilizé mi ooncieneia de escritor hasta que pude seguir hasta el Oriento 6 los poragrinas de la eruz. Ho visitado todos los paises que recorrieron los eruzados y he conocido on dolor las lagunas quo salté al componer mi obra: una lux vivisima ha aclarado todo lo que ‘me parecia duiloso y oscuro en las erénicas, casi soy ahora testigo ocular de los sucasos,, y me han pareeido mucho mas féciles de describir ls sittas y las batallas. Ho aprociado mejor el heroieme de los cruzedos, y me ho espliealo con mas faildad sus peligros, sus desgracias y sus derrotas. No dobo ofvidarme de advortir «queso hallan ann en los paises que he visitads, los mismos paeblos , las mismas costumbres & idiomas qua en los siglas do las crtzadas,, cirounslancia que me ha secvido felizmento para juzgar con mos precision y verdad, no tan solo las guerras de los cruzados, sino tambien las colonies que fundaron en Asia, »Terminaré diciondo que mi digno compatcro de viaje M, Poujoulat me ha ayudado con talento en la revision lo mi trabajo. Este sabio amigo habia estudiado conmigo las erénicas dela edad media, y en nuestra lejana correria ba visto sitios y paoblos que no he podido visitar. Reunidos posteriormente pare aclarar las verdades histérieas, homos hecho eomunes nuestres esfuorz0s y Inoes para rectiicar, desarrellar y completar Jos relates do la historia. Los cambios y mejoras de los dos primeros tomes do In Historin de Ios Cruzadas consisien en una nova relacion de las porogrinaciones., en especial do la marcha de Godofredo por el Asia Menor que esté trazada con mas protijdad y verdad, citando en esta parto la batalla de Dorilea quo es un trezo ente- ramente uevo; en la deseripsion completa y cxaota de los oorcos do Antioquia y de ln batalla do Ascalon , y Gnajmente, en una esplicacion mas perfects 6ilustrada do la desastrosa espodicion de 4404, 4& Ia que sigaié el sitio y le toma de Jernsalen , y que en les edisione# anteriores quedaba sumida ea una ‘vaga oscuridad y desprovista de ‘noticias geogréfieas scbro.el Asia Menor. La mss importante mejora del tome segundo es la que atete 4 Ia historia del reino do Jerasalon. No habia mostrado este lejano ‘mperio, fundado par las armas cristianas , bajo todos sus sspoctos y con toda la variodad do mu destino , y ol ‘conscimiento do 1s sitiogy wna loctura mas profuinda do las exénieas, me ban favorecide y coadyuvado para dor mas intorés 6 oala prio da mi obra. Citard ontre los relalos que han esporimonlado cambies oportunos Y itiles , la eruzada de Luis VI y det omporador Comrade y la eépedicion del emperador Kodorioo 5. 9 Mr. Michaud afiadia on una advertencia puesta al frento dot tomo HI, que tambien habia mejorado notablemonto ol tereero y euarto volimen dou Historia quo habia retocado y renovade oasi entoramente la parte de su relato en quo cuenta Ia mareha de loe crazados hfoia Constantinopla y ia eonuista do la ‘capital del imperio griego , y quo desptss de haber recorride sobre el terreno el eros y toma de la ciudad, estaba on ol caso de dar d su historia mas procision y exaclitud. Me. Michaud aftadia por ultimo que habia reviado con el mayor esmero el sitio de Damieta por Juan de Briana, la desastrosa guerra Ue San Litis en Bgiplo y todas los batallas wabedas en el Nilo desde Dammieta hesia Mansurah, y que hobia hecho una desetipe‘on fial del teatro de estos grandes sucesos. Pero le obra de Mr. Michaud estaba muy lejos de-satisfocor su concioncia de historiador tal como la daba 4 tuzentonees , y ol volver & hojear su libro, eroyé quo podia recibir aun nuovas mojoras. Docidié pues reclficar lag inoxnclitudes locales, completar Jos imporlantes relatos , aclarar puntos que permanecian centre tinieblas, y carncterizar de un modo mas perfecto la marcha de los aconteciiientos ; pero la ‘muerte sorprendié al admirable historiador coando mas empoftado extaba on lan stiprema fares. Su amigo y oolaborador Mr. Poujoulat, el confidente de sus proyectos, so enéargé do escoger y clasificar fos numorosos materiales quo le leg el ilustre difunlo, y armada do tan prociogo depésito, evs & cabo un estenso trabajo de revision que abareaba et conjunto y las pormenores do la chra. Entonces salié 4 hus la socta edicion. uedabon , empero, algunos vacios, y dando oidos & las reclomaciones do la cioncia , Soe oditores ‘oncorgaron & una ilustre pluma (ros memorias sobre las colonias de los franceses en la Italia meri— ional , en la Acaya 6 Morea y on la isla de Chipre, que pubbicaron el fin del libra bajo la forma de ‘Apéndice en In séptima edicion. El autor do estas momorise os of traduclor de la gran orénica de Mathie de Paris , coya traduccion cila con clogio Mr. Michaud repotidas veoes en. su historia. HISTORIA De Las CRUZADAS POR MICHAUD Y POUJOULAT. LIBRO PRIMERO. ORIGEN ¥ PROGRESOS DEL RSPIAITU DE LAS CACZARAS. 002008, Rainas de Jerusalen.—Conalanting redifen el emplo—Primeran peregrinaclones.—Cosroes Tt se epatere de Jeruaten — —ornsalon vuelve & oir bajo dominlo de tos fatatiag.—E] califa Hokem.Naeve destruction del templo.—Muerie da Hokera.—Poregrinaciones dal conde de Anjou, de Bobecto de Nortuandia y del obispo de Cambray.—Desgracis de los ‘ristanoa.—Pedro el Ermilaie en Jervsalen.—sus predicaciones.—Urbono eonvoea los coucliog de Plaseucia y de Clet~ sont. —Se resuelve la guerra saata.—tarlen 106. primeros cruzados, ‘So babian ya cumplido lassantes profecias....n0 quodaba en Jerusalon picdta sobre piodra ; pero on ol -desierto recinto de Ja ciudad santa se adoraba aun una tumba abierla en la roca, tumba de un Dios salvador ‘que quedara vacia por el milagro do Ia resurrescion. Aun: alzaba su cerviz la montafta enopapada en la sangre del Cristo, dondo so consumé él misterio de Ja rodencion, y naturalmente debian ser ura los eris~ tinnos objelos principales de su veneracion y de su smor el sepulero de Jesus y el Calvario, y for= sasamente debia sor la Judea 4 sus ojos la tierra mag santa del universo. Los ficles aoudian fervorosamente 4 estos sitios vonerandos desdo los primeros siglos de la Iglesia, impelides por el stnto afan de adorar las Inucllas det Salvador. Loe flaca dioses entraron con el emporador Blio-Adriana on la ciudad donde habia sido detrocado sx poder, Jipitor tomé pasesion dal Gélgota,.y Vonus y Adonis fueron adorados en Belen; poro 1bion pronto debin desoparecar el reinado profanador de una mitologia espirante. La piedad de Constantino Jan26 estas imégones que ontristocian. 6 los oristinnos; la ciudad sagrads , destruida y roediflead, por Blio-Adriaao eon el nombre de lia Capitolina, recobré su primitive nombre de Jerusalon (4); alzdso un lemplo que albecgaba la tumba del Redonlor y algunas do Jos principales Tugares de a Pasion; Cons lantino eolebré el aniversario del afo treinta y uno de st ceinado con la iaauguracion do esta iglesia, a millares de eristianos acudieron & esta solomne oremonia, en la quo el sabio obispo Eusehio pronuacié tun discurso que rebosaba on Ie gloriade Dios (2). (1) Corampendla de Ore, ¥—~(2)1A iglesia de Sant Spaloro se termind en 383, Slams ambien Marte da Salar 1 Grn Barri de Jerse, + HISTORIA! DE-LAS CRUZADAS. Senta Elens, cuyo nombro ba quedado come woa de las tradiciones cristianas dela Polostina , ¢hizo la peregrinscion & Jerusalon en una edad muy avanzada, wandé quo en su presencia se abriese profundamente sl terreno y 30 cscxdrifasen tas grotas que redean el Gélgot> para doscubsir Ia vordadora eruz (1; y cuando se encontré ef sagrado leo, so deposité en la nueva basilica como el signo precioso de In salvacion do los hombres, Erigidronse ighsiasy capilis’ fundndas pooel colo ‘de santa Elona en Jorustlen, Belen, Nazaret, el Tabor y el Carmelo, on las margones del Jonlan y dol lago de Goneraret y en Ja mayor parte do los lugaros maecailas-enn las‘husllas dil Salvador. ,Quién dula que reanimarian y acrccontarian e] afan-de las peregrinaciones 4 Palestina, la cuna del oristianismo, real- zada 4 la vor de Constantino que se habia convertide alcristianismo, y el piadoso ejemplo de una prin— cosa, madre de un emperador poderaso Cuando el emporador Juliane intentS'reediicar ‘el \emto-do os judios’ para desvirtuar Ia autoridad de los profecias, se contaron les prodigios con los cuales habia Bios desbaratado sus designios ; y sienilo desdo entoness Jerasalen mas grando & los ojos de los disciples de Cristo, veis aousir todos las afios numerosos fieles queadoraban en ella la divinidad del Evangelio. La historia es solicita en distinguir privilegiadamente entre los nombres de Jos peregrinos de aquellos remotos siglas tos de san Porfiro y san Jerdnimo. El primoro abandons & su patria Tesalénica & Jos veinte afios de edad , pasé muchos aos en las slodndes de la Tebaida y partié 4 Palestina, donde despues de haberse condenadod Ye vida mas humilde y austera, Hogi. sor obispo de Gaza; el segundo pariié de italia acompanado de su amigo Eusebio de Cremona , reeorrié el Egipto, visilé varias voees 4 Jerusalen y devidié acabar sus dias en Belen. Paula y su hija ‘Buslaquia, de Ia iustve familin de lus Graces, y enlazadas por una santa amistad con san Jorénimo, rentin~ wron Koma, 4 los doleites de la vide y ales grandezas hacianas para abrazar Ia pobreza de Jesuccisto y vivir y morir al lado del Santo Sepulero (2). San Jerénimo nos dice qtte los peregrinos Ilegaban entonces & ‘miles & la Judea, y que se cian celebrar en torno de la sagrada tuniba alabanzes ol Tijo do Dios en diversas Tenguas. Inundaban ya entonces el rundo revoluciones y calamidades: el antiguo imporio romano se desmoronaba bajo los rados golpes de los bérbaros; el mundo pagano sueumbia como sucumbe todo to que ‘ha Hegado al término de su destino: se habia apodorado de las almas un malestar estraito en meiio de las desgracias y do las ruinas, tals s0 drigian hicfa ol sitio donde se alzaba una {8 nueva, y come fa exporanzn . hallaba entonces en ol desierto, todus eurrian alli & buscarla. Esto es lo que hicicron Jerdnimwo y otros hnijos do Oceidonte, y el santo no se cifié 4 una simplo peregrinacion , porque Roma con su civilizacion eorrompila y su eternidad quo iba & terminac, no podia ya Ilenar su corazon, sino que se convistié en ha- bitantedea Jxdea, y se qued6en su quevida Belen para ontrogarso & un estudio profundo de las libres santos, para velar 6 los piadosos viajoros y pobres cristianos del pais, y para componer baja el eiicio y los rades hi- bilos sus admirables comentarios , las orécules do le Iglesia latina. El vinjero que haja en of dia al establo de Belen, salnda de pasada los sopuleros do san Forénimo , de Paula y do Eustaquin. Mallipliesbanse sia cesar al espirar el siglo iv las peregrinaciones 4 Jerusalen , y no.era siempre Ia pio- ‘dad sx invariable ovina , puss aqucllas larges corrorias aearreaban & las voces el rélajamionle de Ia isciptina cristiana y cl desarreglo de las costumbres , y muchos doctores de Ta Iglesia pronunciaron elo- ceuentes palabras manifestando los abuses y los peligeos de las poregrinnciones 4 Palestina (3). Sen Gre- gorio de Nise, el digno hermano de san Basilio, fus uno do les quo s0 levantaron con mayor viveza y contusiasio contra los viajes 4 Jerusalen: el sento obispo mos habla en una eloouente carta que ba Tegado hasta _nuesttes diag, de los peligres quo podian hallar ta piedad y Jes costumbres crisianes on las hoe pederias det camino y en las ciudades do Oriente, y dice que la gracia divina no se aloanga en Jerusalen deun modo mes especial que en cualquier otro pais, citando como prucha de su asorio los orimencs de todo génoro que se cometian entonces en la ciudad sonta, Queriendo justificarse san Gregorio de haber. oum— plido con una peregrinacion quo prohibe & los eristianos , declara quo fut & Jorasalen por necesidad y para asistir 4 un concilio destinado 4 reformar la Iglesia do Arabia , que la peregrinacion na kabia aumentado ri entibiado sa {6 , que antes de visitar 6 Belon sabia que el ijo del hombre habia nacido de una Virgen, ‘que no ignoraba , antes de visitar el sopulero da Cristo, que nuestro Salvador habia resucitado de entre (4) San Ambrosio exenta de on modo animado y dramsticn ls Invention do crux en su Heo De obity Theedosli—{3) Cor eapondencia de Oriente, t. 1V.—!3} Obras de aan Gregorio de Nisa,en fli, t. U. LIDRO. PRIMERO.— 300-1005. 5 {og milartoé , y que no habia tonide necesidad de rocorrer eb montede los Olives para ‘ereer, quo Jesus babia ascondido al ciel Vosotras , los que lemois al Sehr , aBade el santo prolado ,alabadlo en aualquiera porte donde os haliis, pues Dios ird& visitares ali eile proparais un tabernéculo digno da su gloria. Pero i vuestro Corazon esti henchido de pensamientas perversos , aunque subais al Gélgota 4 al monte de low Olivos y esteis cerea del Santo Sepulero , os hallareis tan. lejos do Cristo como los que nunca han profesado Ia f evangélica. San Agustin y san Jerdnimo sb esforzaron igualmento en coutener con sus exhortacionos el ontusiasmo de las porogrinaciones: el primero decia que ol Sofor no habia mandado quo so fuéra al Oriente para ganar Ia justicia 4 al Oveidente para recibir el perdon , y ol sogundo ‘docia tame bien que Yo mismo estaban abiorias las pucttas dat cielo para los. remctos paises. do los brejones como para Jerusalon ; pero las consejes de los doctores de la Iglesia eran impotentes contra la ar diente inclinacion de la muchedumbre, y no. existia fuerza ni voluntad alguna sobro la tierra has- tante poderosa pera stajac & los cristinnos el camino de Jerusolen. Las puoblos de Ocsidonto quo fo convertian al, eristianismoo diciginn sus miradas hécia of Orionto, y se veian salic continvamente dol centro de las, Galias , de [as selvas de la Germania y de todas las eomarcas de Europa turbas do nuovos cristiancs qué marchaban 4 Palestina, guiades por In im~ paciencia do visitor ta cuna do laf quo habian abrazado. Un piadaso porogeino oseribié un itino- rario que ditigia 4 los viajeros desde las orillas del Nélano y del Dordoha hasta las mdrgenes del Jorden, y les servia do guix 4 su rogreso desda Jerusalen hasta Jas principales ciudades de Italia (4). No ge intecrumpieron las peregrinaciones & la Tierra Sonta con las devastaciones.que alligieron al mundo cen las invasiones do los godos , hunos y vindalos; protegian 4 los viajeros las virtudes hospitalarias de les birharos, quo empezaban, & respetar la eruz do Zesucrisio y acompafiabon algunas voces .& los poregrinos hasta Jorusnfen, pacs en aquclla época do desolacion y guorras, un pobre peregrino con sa ordon eruzaba Jos campamentos pobladas de eadaveres, y viajaba sin tomor por en medio de los ojércitos que amenazaban los imperias de Oriento y Oecidonta. Ba los primeros atos del siglo v la historia nas cucnta ta porogrinasion, de la omporatriz Eudosin, ‘esposa de Teodosio cl jéven, mujer do talento y, do piedad. A su regreso & Constantinopla, los posares enemitales domésticas lo convencieron do la nada de las grandezas humanas, y volvié & emprenler al camino de Palostina, donde ncabé sus dias entregada & los ejercicios de la devocion. Habiéndose apoderado en aquella época. Gonsorigo de Cartago y. do Ins ciudades ristianas do Africa , arrojados 1h mayor parto de sus hobitantes. do sus hogares, se dispersaron por diversas comarcas del Asia y de Occidente, y un gran mimero de ellos fudron 4 pedir un asilo 4 la Tierra Santa. Cuanilo Beli- sario reconquists el Africa, entre los despojos de los bérbaros se encontraron los ornamentos del tomplo do Salomon arrebatados por Tito, y estos prociosos despojos quo la suerte de Tas armas tras Indara & Roma y despues 4 Caringo, fuoron Wovados 4 Conslantinopla, y posteriormante & Jerusalon donde anmentaron el esplendor del Santo Sopulers. Do modo que las guerras , las revolucioues y los desasires del, mundo eristiano. dioron’ mas brillo y grands2a 4 la ciudad do Josueristo, ‘Una guerra originada en la Persia turbé bajo el’ reinado de Horactio, la seguridad que disfrutoban Yas habitantes de kn Tierra Santa ; Los.ejdrvton co Cosrues II: invadieren Ia Siria, la Palestina y ot Bgipto; la ciudad santa cayé en poder de: los adamndoros del Sogo, y los-vencodoras devasiaron los pueblos; saqucaron los temples y arrebataron un grani ndmero le- sclavos. Las desgracias de Jern- salen escitaron la oompasion del; mundo,critiand, y todos los ficles dosramaren copwsns lyrimas. al snber quo cl rey. de Paria so habia levadoventt, Jos depos, da, las. vewidos la crux del Salvador quo s¢ conservaba on la iglasin do. la Resnetoccion. ciclo se compadecis, emopero, do is oricinws y del dolor Je los eristianes, pues tras dios ates de derroiss,.Heraclio legs por Gn & triunfar do los enemigos del cristianismo y del imperio, y haciendo pedazos les cadenss de oe.eaclaves ccistianes, Jos condujo & Jerusslen. Video entonces & un emperador de Oriente andando 4 pigs descalzos por las calles de la ciudad santa, y lievpndo sobre ss hombros hasta el Calvario el madero do la verdadera cruz, que miraba como el mas glorioss 14), Se hallard al fo de esta obra ua esceente anit del ineraria de Burdeoe& Jerusalem, yor Me, Wolekenaet, 6 HISTORIA DE LAS CRUZADAS. trofeo de sus yictorias. Esta imponento coromonia fué una Gosia para el pueblo de Jorusalen y para Ja Iglesia evistiana, cuya memoria colebra aun todos los aftos (4). Cuando Hcraclio regress & Cons-- tantinopba fu recibido como et libertador do los eristianos , y los royes de Oceidento le enviaron ‘mensajeres para felicitarle por sus victorias, 1c0 triunfo do Heractio aumentaron la gloria del nombro eristiono , y dicron é ta Palestina y & Ja Siia una libertad pacifica y una seguridad que protegia & los peregrinas. En los pastcacoa aos del siglo ve y pooo tiompo antes de Ja invasion de Omar , sam Antonino, euyo nombro forma tne de Jos recusedos guerreros del cristlanismo,, salié de Plasencia con algunos compafieros, y fus & ‘usar allende los mares las hucllas del divine Redentor. La curiosa relacion (2) que ha Hegado hasta nuestros dins, y que escribié uno do los’ compofieros de Antonino, nos sorviré de guia para seguir 4 tos peragrinos do Talia. Los piadosus viajeros pasaron por Constantinopla y por ta isla de Chipre para ir’ la Siria,,visiaron los principales puntos de les costas, la Galilea y las orillas del Jordan antes de Hegar & Jerusalen, objeto de sa peregrinacion ; despues de pasar smuchos dias on oracion junto al Santo Sepuloro y en el Calvarlo, recolvieron Hevar mas adolante sus correrias, so dirigieron. hhécia ol dosiorio y vieron & Ascslon y & Gaza; legaron & las faldas de Oreb y do Sinai despues de muchas jornadas & través do las soledades, eruzaron el Byipto sin dotenorse on las pirdimides y thnicamente impregnados en Jos reouerdos de Maria, la madre de Jesus, penotraron haste las mér— genes del Eufrates para buscar f@ cuna de Abraben, y volvieron & emprender ol camino do su patria. Los peregrinos perdieron uno de sus compafiers Uamado Juan en la parte meridional de Galitea,en el sitio amado los Rafior de Eitas. El itinerario do san Antonino, del cual solo podemos dar em esia ceasion una breve idea, es un precioso monumento para conocer el estado religioso y politico do Ia Siria y la Judea’ on “el siglo v1; vemos por esta relacion quo In Tierra Samia era centoricos nn pais (til, que aquollas rogiones, tan dosiortas y tristes en inuestros dias, florecian por la religion, Ia ogricultara y el comercio, y quo en tanto quo ta Europa yacia abismada en los calamidades do la guerra y de las revoluciones , la Palestina disfrutaba do ventura & la sombra del Cal- varie, y era’ por segunda vex la tierra de promision, 1 Qué pronto debia desaparccor asia dulee pax bajo ta horrible tempestad que bramaba ya por ol lado de la Arabia! Los diseipulos del Evangelio iban & sostener una lucha mucho mas formidable que las ‘que hasta ontonces habian vislo. E! Oriente habia’ llegado por fin & una de esas épocas de con- fusion y de decadencia que favorecen la invasion de las ideas nuevas, en especial evando se presen- tan estas apoyadas por a ospada: ora despreciado ol eulto do los mogos; esparcides por cl Asia los Judies , hacion Ya oposicion 4 log sabeos y estaban entra ellos divididos, y se abrumaben. mutus- zmente ariatomas los eristianos bajo los nombres de eutiquiancs, nestorianos y jaccbitas. Despedazado el imperio de los perses por las guerras civiles, habia perdido su poder y su brillo , y debilitado interior y esteriormente of do los geiogas, so procipitaba & su prézima ruina, Todo moria en Oriente, dice Bossuel. Las tribus esparcidas por la poninsula érabe'estaban divididns entre si em inlebeses y ereen- cias , no gomban do paz, ni tonian gloria ni carloter do navionalided, dominabon todos aquellos paises Ta debitidad y la desoomposicion; y salié do ontre los univorsales vostigios un hombre con el audaz proyeeto de una nueva religion y un nuevo imperio. Mahoma, hijo de Abdelioh de la tcibu de los Koreychitas, nacié en la Meca on 669; on su juventud fad tan solo un pobre conductor de camellos; los primeros anos de su vida cruzaron suai- dos on Ia asouridad, y tal ver el genio dé la moditacion le revelé ta ereacion de una nueva sociedad durante los ccios monétonos y las largas marches al través del desierto, ELhijo de Abdallh poseia en allo grado las cualidades que mas imporio ejercan sobre “los pueblos de Oriente: tenia ta rmaginacion que deslumbra, a energia que arrastra y la gravedad quoinfunde respeto, y su alma firme y sctiva sabia esperar, pues como dicen 10s oriontsles, el mismo Dios ¢s para los pavienes. (4) La exaltacion dela Santa Graz, que # celehea 0 44 de extembre.—(2) Eset documento mas posit de la vide de san Antonino, pues nicamentade sabe quesivio oa aa de las logiones Namadas Tohana. 11 itinarario que conocetn08 const notre '¥ que fal redacado por uno de sus compaeron de tije, $0 hallo entre los macaseritos dela igi de los 88, Sergio y Deckeo ‘de Angus, y so imprimiden sia ciudad en 1643 LIBRO PRIMERO.—300-1095. 7 Conocia & fondo las poblacionss de Arabia quo debian servirlo de instrunento para sus vastos Aesignios, y tuvo cuidado do cotimular aus inclinaciones guerreras y su afm de movimiento y do dominacion. Prometié el imperio del mundo 4 sus discfpalos of salir casi desnudos dal desiorio, y ot primero de sus milagcos fué la victoria. El Coram, que desoendié lentamente del cielo (4), tenia un triple caréotor; Maboma so mostraba on éleomo poote,- camo moralisia y como hombro politico; sus maravillosos relatos, escuchados eun avidex en un pais dominado por la afcion & lo maravilloso, od~ quirian el encanto supremo do la Jongun arabe, cuyos podorosos recursos y armoniosa riqueza conocia Mahorna 4 fondo, y agots todo «} britlo y seduccion do la imégen poética para pintar un paraiso creado para las sontides y que debia realizar todas ios ilusiones do Ya pasion dot hombre. Al mate rializar oi Coren los sentimiontes hutnanos y al agitar oom fuerza cuatto bay de mas violenlo on el corazon, predicabe tambien en muchos de sus copitulos una moral noble y para que conducia la razon & verdades desconocidas on madio de la corrupcion general de aquella época, y contribuia 4 dar & Mahowa ol.carécler de un genio perfescionador, de un enviado sublime. Las loyes prescrilas por ef Coran estaban on completa armonia con los necesidades y ins costurabres de las puchlos do Ava no eolorpecia su politica~ nimguna complicacion, ptios ara un himno clevado al Dios de la guerra, y solo la brutal politica do la espada podia sor compronsible para unas tribus accatumbradas & decidir todas sus diferencias por medio dol combele. Tal ora Mahoma, tal fué eb caructer de la mision que proyectécumpliron Sa fogra. Bl hijo do Abdallah tomé dela Biblia y dol Rvangelio todas las ideos y precoptos mas compatibles oon el espiritu yloshihitos desu pais, imilé do los dems eultos esparcidos por Oriente todo lo que podia convenir & sus csades proyectos do renovacion, y compuso con esta rmezela do doctrinas diversas, ol libro oonfuso y tenshroso quo despues do mil afios es cl oréeulo de la ‘milad de] mundo. Mahoma tonia cuaronia aos cuands ineuguré:eu obra spostilion en la Meee; despice do treco de + predicacion, se vid obligado & huir de Medina para salvarso de la tribu que Ie perseguia, y se cempioza & contar Jo ora masulmana dosdo onia fuga ofectuada el 48do julio de 682. EI profala de Dies, como so amaba él mismo, invadié en poeos aftos Ins tres Arabias al frentede numerosos dsol- polos fanatizados con sus palabras, y eslaba proyectands nuevos conquistas, cuando de pronto un veneno dié fin 4 sus dias on Medina en el afo 942. Abu-Beker, su suegro, so adorné con el titulo de teniente del apistol de Dios y prosiguié la obra do la conquista durante un reinado de veinte ¥ Sicto meses; Omar, sucasor de Abu-Heker , quo so hizo lamar en un principio leniente det leniente del apdsiol de Diss y may adelanio principe de las feles , o apoderé de Ia Persia; el podor do la espada Inmdis bajo cl dominio det islamismo con rapidez sorprondente la Siria y el Egipto, y la nueva religion amenaxé & todas las nacionas; las legiones dofensoras del islamismo so. esparci ron por el Africa, clavaron el estandarte del Profeta sobre las ruinas de Cartago, y Ievaron of terror do sus armas hosta les orillas dal Atlintioo, Cambitronse deade Ja India basta el estrocho de Cidiz, y desde el mar Cospio hasta el. Oceéno, lenguas, oostumbres y ervencias, desaparesicron los vestigios del paganismo lo mismo quo el culo do los mages, y apenss subsists vacilante y pavoride «l cristianisa. Constantinopla, ol baluarte del ‘Occidonto, vié ante sus iuros las innumerables hordas de sarravenes, y sitiada la ciudad do Constantino muchas veces por mar y tiorra, solo dobié su selvacion al fuego griego,& los bulgarive que eoudioron en au dafonsa y & la inespericacia de los érabos on ct arte de Ia navogacion, ps oonguistas de los érabos durante el primer siglo de la egira se circunscribieron al mar que los sepa rabs de Europa , pero cuando supioron construir naves, ningun pueblo quadé libre de eu invasion ; talaron las islas det Meditorrineo , las costas de Italia y do Grecia , #6 hicieron quefios & traicion 6 por la suerte do Jas armas de Espafia, donde derrocaron la monarquia de Ics godos, sacaron partido de ia ebilidad de los hijos de Clodoveo pera penetrar en las provincias meridionales do la Galia, y solo pudieron dotener su marcha terrible las violorim de Carlos Martel. ‘Las miradas de los sarracenos so fijaron’on Jorusalen en sus primores conquistas, puss segun Ia {6 de los rmusulmanes, Mahoma habia honrado con su presencia la ciudad do David y de Salomon, (01 neanoma empesveniay Les sos en compan el Coran que Sngia reir de cil 8 HISTORIA DE-LAS CRUZADAS. . ¥ desde ella habia subido al ciolo oni su viaje noctarno (1). 19s safracenos consideraban & Jerusalen ‘como ia exsn de Dice y In ciudad do los santas y de los milagros. Des tonientes de Omar, Amra y Serdjyl, siliaron la sagenda ciudad qué co defondié animnosamenta durante cuatro mewes , y todos los dias dabon los sarracenos terribles asaltos repitiendo estas palabras dol Goran: Bntremas en ta tierra onto. que Dio nos ha prometido. Los eristisnos se resistian con hervismo esperando el ausilio do Heraclio, poro nada hizo ct emperador do Bizancio para salvar 4 Jerusalen.E! mismo colifa Omar entré on Palestina ppara_rccibir las Waves y Je sumision do Ta ciudad eonquistoda: los cristianes sintieran ol acerbo do- Jor do vor 1a iglesia del Santo Sepulero profanada’con Ia presencia del jefe do los infises, y ef yaltiarea Sofronio quo acompatuba ol ealifa, no 26 pado roprinir y repitié estes palabras do Daniel: HX santo templo 2 victima do la ignominis de ta dasolacion. Omat concedié & los babitantes la li- ortad religiosa, aunque les probibié In pompa de los coremonias ; lot feles oculieron sus eruose-y tos sagrados libros, Ja compana dejé de Wamarles 4 la oracion, y-Jorusalon yacié hundida en pavoroso ula. El calla odilicé en el sitio dondo se bebia erigide of tomple do Salomoa une grande y magni ca mexqnita, quo aud halla on nucaltos ding el viajero; y el ospocto del aditfoio sonsagrado ‘al culta do losinfieles amargs' Iz alliccion de loscristianas. Guenta la historia que el patriarea Sofronio uo -pado soportar Ia vista do tantas profanaciones y muri de dolor. ‘Nocbslonte, In. presonoin de Omar, cuya moderacion onsslzaba cl Orionte, sontonis ol calseo-fuma~ tigmo de lo¢ musulmanes, y los crstisnos safrieron mayores persocusiones degpurg de st mucete, pee fueron ‘entonoss oreojades do sus hogones é insullades on éus santuarios, y los venoedores les aurpentarondes tributos que debian pagar 6los ‘Duovos soboranos de Palestina. Les probibioramel uso de las armas y ol montar 4 caballo; les obligaron é cetirso wn cinturon do cuoro quo era el signo de su esclavitud, Hegaron al stroma de probibirles el uso del idioma drabe porque erala lengua del Coran (2), y {inalmente cl ‘pueblo aque permanei il GJesursla, ni aun goré la libertad de elogir sus snerdtes inl intervonion delos a invasion no basté feontener les perogeinaciones: san Aroullo, obispo de las Galies, eruré los mares on losprimeras afios delaigle vin, y permanecié nueve meses en Jervsalen. Le relacion desu peregrimacion,e8= por el abad dean monastorio de las islas briténieas (3),encierra muchos pormenoras sobre los sentos i= ares, habla de la mecquita de Omar sin uombrarla, y los términos quo emplea no dan la ideade un magui~ {ico monumento, puesse limita & decir que esta vil construecion sarracena podia alborgar tres mil poreonas. Areolfo inspico mas interés ewandodescribo la geuta sepuleral donde el Selvadorde! mundo durmié duran- te tres dias el sucio dola muerte, y cuando nés hable de las diferentes capillas del Glgota y de la invon- cionde la eruz. ;Cuél se anima su piedad cunndo.nos muestta losinstrumentos de la Posion conservades on wn santuario y nos pinta la iglesia sin techo dela cima del monte delos Olives, aquella iglesia enyas acho von- tanas do eristales dejaba ver cada ensl una limpera encendida, y apareeian por la noche deste Jora- ssilen como globes de oro que eoronalvan la montatia desdo dondo el Mosins ascendié & los cielos! Arculfonos «lige que el 46 de saliombre de todos Joa aos se oolebraba una feria en la ciudad santa, y aeudia entonces ‘una moltitud jamenss 4 Jerusalen; y el pindoso obispo observa quela presencia y actimulode los camelles,ca~ atlos y buoyes , Henaba. de snciviad la ciudad sograda, y que despues do la feria , una marayillosoItuvia hhavia desoparccer estas vasins iniaundicias. Yeinte 4 treinta acs despues de la peregrinacion de Arcatfo, vemos llegar A la Siria otto obispo sajon Vsmado Guillebaldo (4), euyo viaje & Tas Sanlas Lugores eseribié una religiosa do su familie. Guillebakls s0 vid Inindido en tina ohreel y libortado por Ja intervencion de un comerciante espatiol que tenia an her~ mano al servicia del emir é gobornador do la ciudad. Cuando fué presentado delante del emir para sor jurgado , ditigié al ouditorio que le rodeaba estas notables palabras. «He visto muchos do esos hombres Molader, ja cata det Sentuario.—(b) Esta probibi« ion dur pooo empo, porque Ia Teague trabe se Dizo tan coma en tas corauuicnesevistianes de Oricne,que legaron reduc loxsagradas libres de fa Biblia en el dusvo fdloma. Puede consultarse este asunta ta tna sabia dseriacion de Mr. Silvestre do ‘acy sobre as vorsiaue sarortionas daa Biblio (Memoria dela Academie de tar Inderipcionc,t. KLIS p. By siguientes}. —3 ES ‘o abad sollamaha Aduramao, ef lugar do su monaserio Hit, que clabasituado tagun unos on Escocia y sxgu olres en Ilande ‘Un nautragio arojé & Arculfo ee estas isis, La relacion dela peregrinacon de Arculf se ball € as dca Bene. glo, parte, P3054 Wilktaidos, deta Hered. sigh IL, park. t, p. 272, . LIBRO PRIMERO.—300-1095. 9 que vienen de su pais , pero no traen ningun proyecto hostil ni traidor , sino tan solo el de cumplie con su 8.» Esta os la opinion que se formaba antonces sobre los peregrinos de Europa . y ella esplica por qué re- cortian estos piadosos viajoras los eaminos del Orioate sin que sufriesen la menor violencia. Arculfo habia visto doce lamparas en el interior del Santo Sopulero , y Guillebaldo hallé quince ; en la época de Arculfo ‘an puento construido en el Jordan, en el sitio donde Grist fu bautizado, facilitaba 4 les peregrinas ba— fiarse en las sagrades aguas, y Guillebaldo no menciona este puiente y solo habla de una cuerda eolocada entre Ins dos orllas del rio. Habia una eruz de madera plantada en modo del rio on la época del paso ds ambos peregrinos, y las relaciones de Arculfo y de Guillebaldo guardan un profundo silencio sobre los cambios que introdujo on la suette do fs eristianos do Palestina la iovasion del islamismno, Las guerras civiles de los musulmanes daban 6 les cristinnos algunos inlorvalos de reposo. La dinastia de lea ommiades , quo habia establecido Ia corto del imperio musulman en Damasco,, inspiraba un odio morlat al partido temible do los abbasidas , y mas se ocupaba en eonservar su amenazado poderio que en perseguie al eristimnismo. Meroan U1, sltima oalife de esta fomilia , fu6 al quo desplags mas crucldad contra los disefputos do Jesucristo, y cuando sucumbié eon todos sus hermanos bajo el filo del alfange de sus enemigos, eristianos é inficles se reunieron para dar gracias 4 Dios por Is libertad de Oriente {os abbasidas tenian su corto on Bagdad, ciudad que ellos habian fundado , y esperimentaron muchas vicistudes cuyos efecls sontian los cristiancs ; y segun dice Guillermo de Tiro el pueble Fel on medio de Yes cambios que producian fos caprichas do la fortuna 6 del despotismo , so porccia & un enformo euyos dolores se aumentan & disajauyen cuando Al cielo osté soreno 4 eargado do tempestad (1). Los eristianos despues de ses alternatives del rigor de la persecucion y de la alegria de Is pax transitoria, vieron por fin asomar dias mas tranquilos y felioss bajo el reinado do Aarun-al-Raschid , ol mas grande do los calfas de Ta dinastia de Abbas. Protogis en esta época Tas iglesias de Orioute la gloria de Carlo Magno que habia Hegado hasts tos confines del Asia , y su piadosa liberalidad alivié la indigencia de tos cristianos de Alejandrfa , do Cartage y do Jorusalom (2). Los dos peincipes mas grandes de su siglo se dieron pruobas de una estimacion mutia por medio de frecuentes embajadas , y en este comercio de amistad entre dos poderosis monareas , Oriente y Occidente cambiacon las mas rieas producciones de su suclo y de su in— dustria. Et califa envié un elefante,, incienso, mari, un juego do ajedrex y un reloj, cuyo ingenioso tmecanismo causé una gram sorprosa en la corto de Carlo Magoo. Los presontes del emperador consstian en patio blanco y verde do la Frisia y en perros de caza de raza sajona (3). Carlo Magno se complacié en ‘ensefar & los enviados dol califa 1a magnificoncia de los coromonias religioss , y habiendo presenciado en Aquisgran muchas procesiones on las que el claro desplegé sus mas prociosos ornamentos los embajadores de Bagdad regresaron & su pais diciendo que habian visto Aombres de oro (4). ‘No fuéestrata Ia politica & los testimonios de estimacion que Aarun prodigaba al emperador de Occidente, oes como estaba haciondo la guerra 4 los soboranas do Constantinopla, tenia razones para ereor que los ‘tiegos interesarian on pro de su causa & los pueblos mas valiontes del eristisnismo. Las tradiciones po- ppulares de Bizancio representaban 6 los latinos como los fuluros libertadores de la Gracia , y en uno de los primoros sitios do Constantinople por los sarracenos, basté solo el rumor de la legada do los franoos para reanimar el valor do lossitindos y lanzar el terror entre los musulmanes. El nombro de Jerusalen ejercia ya en tiempo de Aarun tan poderosa influencia sobro los eristianos de Ocsidente, que era bastante pronuncisr un nombre tan vonerando para dispertar su béliso entusiasmo. El calla pensé quitar 4 los ‘rancos todos los pretestes de tina guerra religiosa, que les hubiora inducido & abrazar Ia causa de los sriegos y 4 arrojarso sobre ol Asia, y oon esto abjoto no desprecié ninguna ocasion do obtener la amistad de Carlo Magno y le entregé las llaves del Santo Sapulero y de la cindad santa. Rate homenaje prestado al mas grando do los monareas cristina, fu colebredo con entusiasmo por Jas leyendas contomporénoas , y hha dado margen posteriormente & groar que el emperador de Occidonte visits & Jerustlen (8). {41 Gailermo dete, ib, leap. Ton capteler det Magno dete 80s expr on ens mins: Dr dames minds erusair roi wciat Da retanronda (De ie imoesa que bade eoviase resale para redifarss gin Dies} —3) Domoagon,isoriador de Francia, p167-—6) El monje de Sana esrb acolo dasrpcon de fests oe di Carlo Magno los embelacores de Aarao Gol seis do Aquigrn Ue we Carol ope) La paogrnaion se Carlo Magno est cosigada como bistro en arch eres dn prinerecruznde,yconladabirocoyirateen eerste ‘rica dean Dionisio, Ua ert moderna clos ete peregrnacon cola caleora do los Rochas ebwatar (tyay 2

Potrebbero piacerti anche