Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Libro de Tobit
Este libro llamado “Tobit” en Griego y “Tobías” en latín, es un libro del antiguo
testamento apócrifo, fue escrito alrededor del 200 al 170 a.C. (según algunos
autores en Egipto entre el 400 y el 300 a.C. 1 y de acuerdo a otros entre el
200 y el 50 a.C. 2 escrita en Palestina) arameo y posteriormente traducido al
hebreo y griego para los primeros cristianos. Se le conoce como un libro
deuterocanónico (del segundo canon) junto con los libros de Judit, primera y
segunda de Macabeos, Eclesiástico, sabiduría, Baruc, y algunos pasajes
adicionales de Esther y Daniel formando parte de la versión griega llamada
septuaginta (LXX) realizada alrededor del 250 a.C. versión usada por los
judíos de habla griega y por los primeros cristianos. Tobías, Judith, 1
Macabeos y Eclesiástico originalmente escritos en Arameo o Hebreo, En tanto
que 2 Macabeos, Sabiduría y las adiciones de Esther fueron escritos en
griego, de las demás adiciones no se sabe con certeza el idioma original; sin
embargo de los libros escritos en arameo solo se conserva una parte de
Eclesiástico, y algunos fragmentos de otros libros, El texto completo de estos
se ha conservado únicamente en griego. En específico del libro de Tobías se
conservan varios fragmentos en Arameo (4Q196 a 4Q1993) y 1 en Hebreo
(4Q2004) que fueron encontrados entre los manuscritos del mar muerto. Las
versiones o traducciones griegas no han transmitido de modo uniforme el
texto, pues entre los códices hay bastantes diferencias, por un lado el
Vaticano y el Alejandrino, y por otra parte el Sinaítico. Los primeros dan una
versión breve mientras que el sinaítico da una versión más larga concordante
con los textos en arameo y hebreo 5 . La Vulgata latina depende de las
versiones griegas y de la Vetus Latina (Vetus Latina es el nombre colectivo
dado a los textos bíblicos en Latín, que fueron traducidos a partir del siglo II,
desde la lengua griega, antes que la Vulgata de san Jerónimo se convirtiera
en el estándar de la Biblia para los cristianos latino-parlantes en occidente. La
1Villanueva, Marciano (1971) "Los libros de Tobías, Judit, Ester"; Biblia de Jerusalén: 499-501.
Desclée de Broewer: Bilbao.
3 Milik, Josef Tadeusz (1966) "La patrie de Tobie"; Revue Biblique 73: 522-530.
4 Schmitt, Armin (2001) "Die hebräischen Textfunde zum Buch Tobit aus Qumran 4Q Tob(e)
(4Q200)"; Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 113(4): 566-582.
6Villanueva, Marciano (1971) "Los libros de Tobías, Judit, Ester"; Biblia de Jerusalén: 499-501.
Desclée de Broewer: Bilbao.
7Neubauer, Adolph (1878) The Book of Tobit: The Text in Aramaic, Hebrew, and Old Latin with
English Translations; Oxford. Wipf & Stock Publishers, 2005, ISBN 1-59752-374-7
8Dios Habla Hoy (DHH) versión española Copyright © Sociedad Bíblica de España, 1992 Utilizada con
permiso
El libro de Tobías se considera de lectura sapiensal sobre todo de enfoque a
las relaciones familiares, cabe recordar que se considera como un libro
apócrifo por los judío rabínicos, el judaísmo caraíta, el Judaísmo mesiánico, y
por los cristianos protestantes, anglicanos, restauracionistas, etc. Sin
embargo este libro es aceptado como canónico por los católicos, ortodoxos y
ortodoxos orientales.
Recordemos que existen varias razones por la que un libro puede ser sacado
del canon, pero principalmente Tobías ha sido rechazado por falsas
enseñanzas, es decir contradictorias a los principios de Cristo como9:
El demonio vencido
8 Cuando terminaron de cenar, decidieron ir a acostarse. Llevaron al muchacho a
la habitación. 2 Tobías se acordó entonces de lo que le había dicho Rafael. Sacó
de su bolsa el hígado y el corazón del pescado, y los puso sobre las brasas en las
que se quemaba incienso. 3 El olor del pescado no dejó acercar al demonio, y éste
salió huyendo por el aire hasta la parte más lejana de Egipto. Rafael fue y lo
encadenó allá, y volvió inmediatamente.4 Las otras personas salieron de la
habitación y cerraron la puerta.
Dime, te ruego, ¿de qué familia y tribu eres tú? Y díjole el Ángel Rafael:
¿Buscas tú el linaje del jornalero, o la persona del jornalero que vaya con tu
hijo? Mas por no ponerte en cuidado, yo soy Azarías, hijo de Ananías el
grande. Respondió Tobías: Tu eres de una gran familia. Ruégote que no te
ofendas de que haya querido saber tu linaje."
Bibliografía
- https://www.bible.com/es/bible/442/TOB.INTRO1.DHHED
- Norman Geisler y Ralph E. MacKenzie, “Católicos Romanos y Evangélicos: Acuerdos y
Diferencias” (“Roman Catholics and Evangelicals: Agreements and Differences”).
- http://mb-soft.com/believe/tssm/tobit.htm