100%(5)Il 100% ha trovato utile questo documento (5 voti)
989 visualizzazioni327 pagine
Como pocos autores, Martín Adán sobresale, a la vez, en el radicalismo innovador del vanguardismo (con una obra maestra de su adolescencia: “La casa de cartón”, 1928) y en el virtuosismo versificador (domina el soneto, la décima y el romance, con rasgos neobarrocos de estirpe gongorina), con esteticismo intelectual (ligado a la “poesía pura”) que caracteriza a la vuelta al orden de la etapa posvanguardista, mediante dos poemarios magistrales (“La rosa de la espinela”, 1939, y “Travesía de extramares”, 1950) y las composiciones dispersas que publicó a partir de los ‘antisonetos’ (así los denominó José Carlos Mariátegui) de 1928 hasta los años 40.
Más aún: Martín Adán ingresó a una tercera etapa creadora, con su canto a Machu Picchu y el tema de la piedra (“La mano desasida”, 1964 y 1980, y “La piedra absoluta”, 1966). Adán se sumergió en el desgarramiento existencial propenso al nihilismo (o al cinismo en su versión original: Diógenes, quien vivió en un tonel con la libertad fisiológica de un perro, homenajeado en los “Poemas Underwood” de “La casa de cartón”) y en la inquietud metafísica y religiosa: el misterio de Dios, la pregunta por el Ser, la constatación de no saber nada a ciencia cierta y la vivencia de la escritura poética como el don sobrehumano de la inspiración, ignorando si es el daimon pagano de los griegos o la gracia cristiana del Espíritu Santo, conforme confiesa en la dedicatoria de “Travesía de extramares”.
Ello afloraba a ratos en su etapa vanguardista, pero con el toque humorístico y eufóricamente irreverente del vanguardismo. Y, por cierto, amenazaba resquebrajar el virtuosismo esteticista de la etapa posvanguardista, engendrando una tensión suma manifestada en las exclamaciones constantes –al borde del alarido y/o la desesperación– de gran parte de los sonetos de “Travesía de extramares”.
La prueba mayor resulta una obra en verso libre, expresionista, que Martín Adán publicó fragmentariamente en los años 30 y que después se negó a recoger en las ediciones de su poesía: “Aloysius Acker”. Adelanta el desborde (un río en crecida, saliendo de su cauce) existencial(ista) y expresionista de su canto a Machu Picchu. Esta es una respuesta contundente a la suficiencia con que Pablo Neruda (en “Alturas de Machu Picchu”, dentro del “Canto general”, 1950) sostiene que tocó “lo más genital de lo terrestre”, desentrañando el “mensaje” de la ciudadela incaica, cuando en verdad lo redujo a su visión marxista de la historia; la cual lo lleva, en otros textos del “Canto general”, a ridiculizar a los “poetas puros” (“rilkistas, gidistas…”) y las creencias religiosas, así como a arremeter contra la angustia metafísica, ya sea de los creyentes Kierkegaard y Unamuno, ya sea del deicida Nietzsche.
La mano de Adán no logra asir (tocar) el misterio. Comprende que es una búsqueda siempre inconclusa de la Sabiduría (como el no saber nada y el aspirar a la sabiduría con que Sócrates diferenció al ‘filósofo’ del que se cree ‘sofista’ o sabio) y de la Belleza (al modo de Apolo, dios de la poesía: nunca captura a la bella Dafne).
De ahí que renuncia a la perfección versificadora de “Travesía de extramares”, aunque incluso ahí admite, en el poema “Leitmotiv”, que su travesía no es exitosa como sí lo fue la del músico (magia del ritmo sin palabras) Chopin.
Carece de la autosuficiencia verbal de Neruda, quien arrogantemente proclamó su potencia creadora en el célebre Poema 20: “Puedo escribir los versos más tristes esta noche”. La postura opuesta impregna todos los libros de Martín Adán, siendo especialmente central en otra obra maestra suya: “Escrito a ciegas” (1961).
Ricardo González Vigil
Como pocos autores, Martín Adán sobresale, a la vez, en el radicalismo innovador del vanguardismo (con una obra maestra de su adolescencia: “La casa de cartón”, 1928) y en el virtuosismo versificador (domina el soneto, la décima y el romance, con rasgos neobarrocos de estirpe gongorina), con esteticismo intelectual (ligado a la “poesía pura”) que caracteriza a la vuelta al orden de la etapa posvanguardista, mediante dos poemarios magistrales (“La rosa de la espinela”, 1939, y “Travesía de extramares”, 1950) y las composiciones dispersas que publicó a partir de los ‘antisonetos’ (así los denominó José Carlos Mariátegui) de 1928 hasta los años 40.
Más aún: Martín Adán ingresó a una tercera etapa creadora, con su canto a Machu Picchu y el tema de la piedra (“La mano desasida”, 1964 y 1980, y “La piedra absoluta”, 1966). Adán se sumergió en el desgarramiento existencial propenso al nihilismo (o al cinismo en su versión original: Diógenes, quien vivió en un tonel con la libertad fisiológica de un perro, homenajeado en los “Poemas Underwood” de “La casa de cartón”) y en la inquietud metafísica y religiosa: el misterio de Dios, la pregunta por el Ser, la constatación de no saber nada a ciencia cierta y la vivencia de la escritura poética como el don sobrehumano de la inspiración, ignorando si es el daimon pagano de los griegos o la gracia cristiana del Espíritu Santo, conforme confiesa en la dedicatoria de “Travesía de extramares”.
Ello afloraba a ratos en su etapa vanguardista, pero con el toque humorístico y eufóricamente irreverente del vanguardismo. Y, por cierto, amenazaba resquebrajar el virtuosismo esteticista de la etapa posvanguardista, engendrando una tensión suma manifestada en las exclamaciones constantes –al borde del alarido y/o la desesperación– de gran parte de los sonetos de “Travesía de extramares”.
La prueba mayor resulta una obra en verso libre, expresionista, que Martín Adán publicó fragmentariamente en los años 30 y que después se negó a recoger en las ediciones de su poesía: “Aloysius Acker”. Adelanta el desborde (un río en crecida, saliendo de su cauce) existencial(ista) y expresionista de su canto a Machu Picchu. Esta es una respuesta contundente a la suficiencia con que Pablo Neruda (en “Alturas de Machu Picchu”, dentro del “Canto general”, 1950) sostiene que tocó “lo más genital de lo terrestre”, desentrañando el “mensaje” de la ciudadela incaica, cuando en verdad lo redujo a su visión marxista de la historia; la cual lo lleva, en otros textos del “Canto general”, a ridiculizar a los “poetas puros” (“rilkistas, gidistas…”) y las creencias religiosas, así como a arremeter contra la angustia metafísica, ya sea de los creyentes Kierkegaard y Unamuno, ya sea del deicida Nietzsche.
La mano de Adán no logra asir (tocar) el misterio. Comprende que es una búsqueda siempre inconclusa de la Sabiduría (como el no saber nada y el aspirar a la sabiduría con que Sócrates diferenció al ‘filósofo’ del que se cree ‘sofista’ o sabio) y de la Belleza (al modo de Apolo, dios de la poesía: nunca captura a la bella Dafne).
De ahí que renuncia a la perfección versificadora de “Travesía de extramares”, aunque incluso ahí admite, en el poema “Leitmotiv”, que su travesía no es exitosa como sí lo fue la del músico (magia del ritmo sin palabras) Chopin.
Carece de la autosuficiencia verbal de Neruda, quien arrogantemente proclamó su potencia creadora en el célebre Poema 20: “Puedo escribir los versos más tristes esta noche”. La postura opuesta impregna todos los libros de Martín Adán, siendo especialmente central en otra obra maestra suya: “Escrito a ciegas” (1961).
Ricardo González Vigil
Como pocos autores, Martín Adán sobresale, a la vez, en el radicalismo innovador del vanguardismo (con una obra maestra de su adolescencia: “La casa de cartón”, 1928) y en el virtuosismo versificador (domina el soneto, la décima y el romance, con rasgos neobarrocos de estirpe gongorina), con esteticismo intelectual (ligado a la “poesía pura”) que caracteriza a la vuelta al orden de la etapa posvanguardista, mediante dos poemarios magistrales (“La rosa de la espinela”, 1939, y “Travesía de extramares”, 1950) y las composiciones dispersas que publicó a partir de los ‘antisonetos’ (así los denominó José Carlos Mariátegui) de 1928 hasta los años 40.
Más aún: Martín Adán ingresó a una tercera etapa creadora, con su canto a Machu Picchu y el tema de la piedra (“La mano desasida”, 1964 y 1980, y “La piedra absoluta”, 1966). Adán se sumergió en el desgarramiento existencial propenso al nihilismo (o al cinismo en su versión original: Diógenes, quien vivió en un tonel con la libertad fisiológica de un perro, homenajeado en los “Poemas Underwood” de “La casa de cartón”) y en la inquietud metafísica y religiosa: el misterio de Dios, la pregunta por el Ser, la constatación de no saber nada a ciencia cierta y la vivencia de la escritura poética como el don sobrehumano de la inspiración, ignorando si es el daimon pagano de los griegos o la gracia cristiana del Espíritu Santo, conforme confiesa en la dedicatoria de “Travesía de extramares”.
Ello afloraba a ratos en su etapa vanguardista, pero con el toque humorístico y eufóricamente irreverente del vanguardismo. Y, por cierto, amenazaba resquebrajar el virtuosismo esteticista de la etapa posvanguardista, engendrando una tensión suma manifestada en las exclamaciones constantes –al borde del alarido y/o la desesperación– de gran parte de los sonetos de “Travesía de extramares”.
La prueba mayor resulta una obra en verso libre, expresionista, que Martín Adán publicó fragmentariamente en los años 30 y que después se negó a recoger en las ediciones de su poesía: “Aloysius Acker”. Adelanta el desborde (un río en crecida, saliendo de su cauce) existencial(ista) y expresionista de su canto a Machu Picchu. Esta es una respuesta contundente a la suficiencia con que Pablo Neruda (en “Alturas de Machu Picchu”, dentro del “Canto general”, 1950) sostiene que tocó “lo más genital de lo terrestre”, desentrañando el “mensaje” de la ciudadela incaica, cuando en verdad lo redujo a su visión marxista de la historia; la cual lo lleva, en otros textos del “Canto general”, a ridiculizar a los “poetas puros” (“rilkistas, gidistas…”) y las creencias religiosas, así como a arremeter contra la angustia metafísica, ya sea de los creyentes Kierkegaard y Unamuno, ya sea del deicida Nietzsche.
La mano de Adán no logra asir (tocar) el misterio. Comprende que es una búsqueda siempre inconclusa de la Sabiduría (como el no saber nada y el aspirar a la sabiduría con que Sócrates diferenció al ‘filósofo’ del que se cree ‘sofista’ o sabio) y de la Belleza (al modo de Apolo, dios de la poesía: nunca captura a la bella Dafne).
De ahí que renuncia a la perfección versificadora de “Travesía de extramares”, aunque incluso ahí admite, en el poema “Leitmotiv”, que su travesía no es exitosa como sí lo fue la del músico (magia del ritmo sin palabras) Chopin.
Carece de la autosuficiencia verbal de Neruda, quien arrogantemente proclamó su potencia creadora en el célebre Poema 20: “Puedo escribir los versos más tristes esta noche”. La postura opuesta impregna todos los libros de Martín Adán, siendo especialmente central en otra obra maestra suya: “Escrito a ciegas” (1961).
Ricardo González Vigil
Martin Ad4an
OBRA POETICA
(1928 - 1971)
Con una seleccién
de juicios criticos
INSTITUTO NACIONAL DE CULTURA
Lima, 1971Disefio grafico: JESUS RUIZ DURANDNOTA PRELIMINAR
Este volunten recoge la poesia de Martin Addn
publicada en libros, revistas y periddicos, entre 1928
» 1971, mas una breve seccién de poemas inéditos, en.
tregados espectalmente por el autor para la presente
edicién y que corresponden a la serie en elaboracién
tiiulada Diari de poeta. Los textos se complementan
con una seleccién de juicios y comentarios criticos so-
bre la obra poética del autor,
Es ésta la primera vez que toda la poesia de
Martin Addn, siempre de tan dificil acceso por razones
materiales, parece reunida en un solo tomo. Con el
agregado de la seleccidn critica, la edicién tiene un
sentido de recuperacidn integral de su obra y del signi.
ficado atribuido a la misma deniro de la poesia perua.
na —e hispanoamericana— del siglo XX; vinculando
los textos de un poeta a su contexio critico, se trata de
colocar todos esos materiales ante el lecior en la pers.
pectiva propicia para, su revaloracién conjunta, Los
ediiores quieren dejar expresa constancia de su agrade.
cimiento a Martin Addn, quien autorizd, venciendo
comprensibles escriipulos personales, la publicacién de
su poesia dispersa, respecto de la cual él mantiene una
actitud muy singular. También agradecen la generosa
mediacién de Juan Mejia Baca, amigo entrafiable del
poeta, quien logré, en definitiva, la decisién favorable
que permitid que esta edicién aparezca conforme fue
concebida. Sdlo debid quedar excluido un poema, segtin
indica el autor en una carta dirigida el 18 de octubre
VIIde 197] a José Miguel Oviedo; copiamos séio los pdrra.
fos pertinentes, reveladores, por otra parte, del riguro.
So pensamiento poético de Martin Addn:
Seré breve: insisto en la exclusion de “Aloysius
Acker”, que es un poema simbolista y hechizo que
apenas entenderia yo mismo silo recordara y que
no sé como ni por qué mano ha ido a parar a la
Biblioteca Nacional... Poética es oficio, y se ha
de relabrar en todo... Si exige usted compensa.
cidn, puede usted pedir algunos de los Sonetos,
los que usted eligiria, entre los que guarda Juan
Mejia. Y acepte usted con reiteracién de mi ne-
gativa con relacién de aquel poema, la muy posi.
tiva y sincera expresion de mi gratitud y afecto
por la publicacion. .
Los libros originales del poeta han sido, proporcio.
nados por el mismo Juan Mejia Baca, con correcciones
de erratas ya observadas en otras oportunidades. Cabe
destacar también que se ha usado un ejemplar de
Travesia de Extramares, corregido » revisado por ta
mano de Martin Addn. Los poemas no recogidos en
libros fueron obtenidos, igual que los textos criticos,
en la Biblioteca Nacional y en otras particulares. El
capitulo perteneciente a La poética de Martin Adan de
Edmundo Bendezi Aibar —el iinico libro hasta ahora
dedicado al poeta— fue seleccionado por su autor.
Los editores creen que la publicacion de este libro
es un modo de rendir homenaje —el homenaje que se
merece y que, sin duda, no esperaba-— a uno de los
mayores poetas que el Peri haya dado en este siglo.
Un poeta que hizo de la Poesia su vida misma y que,
de hecho, le ha entregado a ella todo lo que él es. “Poé.
tica es oficio”, afirma; de Martin Addn puede decirse
lo que dijo T.S. Eliot de Ezra Pound: 11 migtior fabbro.
Lima, noviembre de 1971
VIIIRealidad, el Angel que me guia
M.A.LIBROS DE PORSIA DEL AUTOR
LA ROSA DE LA ESPINELA
Primera edicién: Cuadernos de Cocodrilo, Separata
de Ja revista “3”, N° 2. Lima, 1939.
Segunda edicién: Libreria-Editorial Juan Mejia Ba.
ca. Lima, 1958,
TRAVESIA DE EXTRAMARES (Sonctos a Chopin)
Ediciones de la Direccién de Educacién Artistica
y Extension Cultural. Ministerio de Educacién Piiblica.
Lima, 1950,
Premio Nacional de Fomento de Ja Cultura “José
Santos Chocano” 1946.
ESCRITO A CIEGAS (Carta a Celia Paschero)
Libreria.Editorial Juan Mejia Baca. El Timonel.
Lima, 1961.
LA MANO DESASIDA, CANTO A MACHU PICCHU
Libreria-Editorial Juan Mejia Baca (Con una gra-
baci6n en disco de fragmentos de algunos pocmas Jeidos
por el autor) Lima, 1964.
Premio Nacional de Fomento de la Cultura “José
Santos Chocano” 1961.
LA PIEDRA ABSOLUTA
Libreria-Editorial Juan Mejia Baca. Lima, 1966.LA ROSA DE LA ESPINELAA MARCOS FINGERITIch gehe da. Wohin? Ich gehe da.
Wohin? Wozu? Ich gehe, wo die Rose ist
Yo voy alld. ¢A donde? Yo voy alld.
cA dénde? ¢Para qué? Yo voy a donde la Rosa es.NAVE
Aus Biischen, wo die Géiter gerne
Sich in die Schaiten senken,
Wenn sie in heilig stiller Ferne
Der Menschen Gliick bedenken
LENAU
La rosa arriba... altura,
No ola, no ala... el puerto al bote...
De lastre'sdélo de flote,
Descargada de figura...
Mas velera nao y segura...
Varada hondo en la brisa,
A ancla de esencia remisa,
Surta a prora de su avance,
Vuelta un vaivén y un balance,
Darsena de la sonrisa!...ANTRO
¢Cémo, Cosa, asi... vacia,
A cima de espina y pena,
Como ninguna... serena:
Deshumana todavia?
¢Dénde el dios y su agonia. .
Dénde la tumba y la esposal...
Dénde la lengua gloriosa!...
Dénde el azar que a ti se eche!. .
Donde la sangre y la Jeche!...
Donde, Capullo de Rosa?...AGUIJON
Ella no sigue por él,
Sino a si misma, virtual...
A la agonia infernal,
En la rosa de papel.
Y mana, amarga, la miel
EI duro dardo de ardor;
Cursa entrafiable labor,
Por restrefiar el herir,
Y jamas para a morir
La abeja del sinsabor.BALA
jVen a gritar, el Poeta,
A claridad horrorosa,
Gritando como la rosa
Mirada de anacoreta!
Esa. faz, livida, quieta,
Es, a raiz del respiro,
La que mira, la que miro,
Mirandote, muda, mala,
Dios vivo, que cayo un ala,
Y no adivina del tiro.
10CAUCE
Dans le grand ciel, plein de silence
COPPEE
Heme triste de belleza,
Dios ciego que haces la rosa,
Con mano que no reposa
Y de humano que no besa.
Adonde la rosa empieza,
Curso en la substancia misma,
Corro: ella en mi se abisma:
Yo en ella: entramos en pasmo
De dios que cayé en orgasmo
Haciéndolo para cisma.
ilCINCEL
El pétalo, que palpita,
Entallando intensidad,
Tiré a brio y brevedad
La materia hermafrodita.
Sexo de forma infinita,
En un ejemplo que crece,
Va a parecer do perece:
Con millonésimo escorzo,
Curvo y crispado en un torso,
Mitilo de belvedere.
12FLECHA
éNoche la clara desdicha,
Rosa, el cuello, el hacha,
El ay que cae en la racha,
El ya de boca redicha?...
jPasmo de lance de dicha
De instinto de mar a acecho
De instante de amor sin lecho,
Ganada de espasmo en lucha,
A gafiida, ausencia escucha,
Y flecha con do de pecho!cAla alguna y tormentosa,
Recogida, proyectada,
Nunca batida en nada,
Y siempre irrita rosa!...
Salio del cero la diosa,
Intemperada natura,
Interminable creatura...
Y va, avida mitad,
Rodando en ubicuidad,
Ovillo de envergadura.
14VIATICO
;Dime tu, Lucero, Lodo,
La mentira inverecunda:
Que unicidad es fecunda,
Que tu nombre lo hizo todo!
jDame sinfin de acomodo
En tu raigambre, viajera
Por nombre de primavera,
Que anda en rosa cada una,
Novando la nueva alguna
A soledad verdadera!PUNTO
At length the man perceives it dieb away,
And fades into the ligth of common day
WORDSWORTH
Pues la rosa venidera,
Préspero seno errabundo,
Fruto y flor y amante y mundo,
Lirica, acoge si espera.
Punto en que pulula esfera
De épico tacto, futura,
La faccién de la hermosura
Va, derechera y estable,
Derrota inconmensurable
De celestial singlatura.
16TRAVESIA DE EXTRAMARES
(SONETOS A CHOPIN)A ALBERTO URETA
I burned
And ach’d for wings
KEATS
De leternel azur la sereine ironie
MALLARME
— Deidad que rige frondas te ha inspirado,
jOh paloma pasmada y sacra oreja!,
El verso de rumor que nunca deja
Huir del seno obscuro el albo alado.
— Venero la flexién de tu costado
Hacia la voz de lumbre, el alta ceja,
El torcido mirar, la impresa queja
De mortal que no alcanza lo dictado...
— Sombra del ser divino, la figura
Sin término, refléjase en ardura
De humana faz que ensefias, dolorosa...
— jQue ser poeta es oir las sumas voces,
El pecho herido por un haz de goces,
Mientras la mano lo narrar no ésa!
19Il
El triste que quiere
partir y se va
adonde estuviere
sin si vevird
CARTAGENA
There is no rest for me below
TENNYSON
— No preguntaste al dios si era el pagano,
De selva y desnudez y fuerza y beso,
Ni si era el que cae por el peso
De la cruz y el destino del humano.
— Tu escuchabas, Maestro; asi, al vano
Temporal de lo real, fuiste ileso
Junceo inquebrantable... libre el preso
En ti, hincada rodilla, asida mano...
— Alta, la pluma; bajo el pie, el deseo
Grifante, asi te oigo, ya te veo
Callar, adoctrinarme de entusiasmo...
— Y de ti nace, identidad que torna
A si misma... al cielo de tu pasmo,
La paloma explayante que te exorna.
20TI
Hosianna!
Zur Seligkeit
Mach’ uns bereit
KLOPSTOCK
jAlabemos a toda esencia.
7A Dios, florido y cruel! ..
jObre la muerte su ceral...
jObre la vida su miel!...
MARTIN ADAN
— iTt, que sabes el monte y la Ianura,
Ala espiritual, mistico viento,
Arrancame de hogar y de contento
Y elévame a tu alero de aventura!
— jAlguna vez, por la pasion futura,
Me abatiré de tu incesante intento,
Con hambre y sed, mas hallaré sustento
En tu ejemplo a mi vuelo y a mi altura!
— ;Quiero aliviarme, no en seguro ajeno,
Sino en el propio mio, en Ja mi nada,
Del angélico afan y el cuerpo humano!
— jDe lo que me infundiste, con sereno
Estar, con atencién extasiada,
Con un altivo gesto de tu mano!...
21DISSONANZA E PREPARAZIONE
Aquel que en la barca parece assentado,
vestido de engafio de las bravas ondas,
en aguas crueles ya mds que non fondas
MENA
I weep for Adonais — he is dead!
O, weep for Adonais! though our tears
Thaw not the frost which binds so dear a head!
SHELLEY
..~oh, dream not that the amourous Deep
Will yet restore him to the vital air;
Death feeds on his mute voice, and laughs at our
despair
SHELLEY
.. sur l’onde et sous les cieux
LAMARTINE
jDe una miel que era tan dulce,
Que era un pufial al tragarse!
jDe una miel que asi se acendra,
Que a si misma se relame!.
{De flamas y de fluires
De mieles sentimentales,
Bajo los nombres en celo,
Que se hieren en cl aire!...
MARTIN ADAN
iMi identidad hostil, mi hermano verdadero
Segtim seno jncapaz de la propia natural...
iAy, echado, nonato, el ternisimo cero
A cenagosa estrella de inmediata ternura!...
MARTIN ADAN
22;Si, yo, que derroché todo
Mi botin de inanidades,
De ternuras sin amor,
Ganadas al abordaje!...
jDerrota en que cupo barco
Apenas, que ya no cabel...
jAll4 en el puerto de Thule,
En donde anochece al Angel
Que remira judas ciegos
Barajando gordos naipes!...
MARTIN ADAN
En vano y uno el agua bulle;
De nada Amor se Hama duefio;
Que lo que es todo, todo huye,
Y siempre queda el suefio al suefio.
jMano que atenta a lo que fluye,
Cristalizada en un empefio
De contener lo que concluye
Donde ella es... rio en el lefio!...
Narciso, ciego, desespera;
Y puede ser'el agua entera
Y arder los mares en la mano...
jAh, lo que aun pasa le ha transido...
La sutileza dei olvido,
Faz infinita de lo’en vano!
MARTIN ADAN
23Torno a aquel oro, de mente
Y demente... jno aquel valle!..,
iY cémo pesa el pie,
Calzado de espesa sangre!
Andando sobre mi mismo,
Yo me persigo cargandome,
Y cada cosa me orienta
Hacia cuajarén de sangre,
Miro buey jdos ojos ciegos,
Fijos y lucios metales,
Bajo testuz que es un vaso
De ofrenda de dura sangre!...
Miro regato... pupila,
Mirada vivaz enantes
iUna lividez de parpado,
Rusida de quieta sangre!...
Casi humus, casi luz,
Vastas electricidades,
Los granados trigos tremen,
Vibran... jque riegue la sangre!...
Nieves de cimas y cirros,
Alcores de claras sales,
Vellén del oveja iilba
Moririan... jcorra sangre!
iAy, que paré el que seguia
Como el eterno romanc
iAy, que se me va la yoz
Como se iria mi sangre!...
Escuchando a luces mudas,
Ya aprendi lo inefable
-que todo mi sangre vierte
Si no deriva en mi sangre!
MARTIN ADAN¢Quemaré la casa paterna?... ¢partiré de la patria?...
¢Seré un monje en un monasterio?...
¢Me echaré a marear, tatuado, barbudo, descalzo,
En el tiltimo de los veleros?...
jTodo me es igual, Aloysius Acker!...
{Solo tu me eres idéntico!
MARTIN ADAN
25LEITMOTIV
(Cortot: “Chopin: Deuxitme Prélude: Méditation
douloureuse; la mer déserta au loin...”)
yo era pora morir, e vos pora escapare
Del CANTAR DE RONCESVALLES
el dia era nublo i él bien lo aclarava,
magiier que era oscuro, él bien lo blan.
quiava,
por do quiera que él pasaba todo lo re.
lumbraba
Del POEMA DE YUSUF
— No aquel Chopin de la melografia:
Colibri infalible en vahaje,
O cumbrera y cabrio nel celaje,
O perspicuo piloto por sombria. . .
— Mas el antiscio de su travesia:
Arena asf, que ya brolla el miraje;
O humana presa de selacio aguaje;
O luna, ahogada, a flor de mediodia.. .
— No la remera que roza la rosa,
Sino el otofio que bafié mi vida
Y pasm6 mi melisma mas mimosa...
— jAy, no la arboladura talantosa,
Ni el alentar la lona rehenchida!...
iMas yo... ya mudo que tajé la boza!...
26DIGITAZIONE
Mihi quoque spem dedisti
Del DIES IRAE
Y panadeo, asi, en artesa de vicio,
Amasando el dspera ceniza de la especie,
Para fuego de dios y humo de sacrificio
MARTIN ADAN
— Sin rectitud apicular, trastimbo—
Me, abején el reparo, en ti, Faena;
iMas de miel el ala colma colmena,
Mélica pila del acerbo zumbo!
— Inepto, obsto yo a tu rigor y rumbo,
Rapaz codicia de la gracia ajena;
iTu, tenaz, melificas de la pena
Que es tu flor, pese a zAngano i tumbo!
— jAguijon, hindame yo en lo otro... brio,
Del élitro monétono iterado. . .
Aprendiendo a aprehender el cuerpo mio!
— jAla yo, acerve, para propia altura,
De dejacién de ajeno sido y hado,
La miel, incdlume, de mi amargura!
27IN PROMPTU
Aqui no hay
sino ver y desear;
aqui no veo
sino morir con deseo
CASTILLEJO
Poor soul, the centre of my sinful earth
SHAKESPEARE
— Cual al aire la arajia, hila que hila,
Teje que teje sombra y apretura,
Impromptu trama iicre en cuadratura
De la voz mas sabrosa y més tranquila:
“— La luna que en la onda se deshila.. .
E] acorde, siniestro, que perdura. . .
La quijada, que atin de amor murmura
El seto vivo que en panteon copila. ..’
— jFuera lo otro, de réplica y trociente!. . .
iMusica urdase sola y simplemente,
Sin nombre, sin memoria, sin mafiana!.. .
— jEvad, que, si cantare la figura,
Disonara, divina, inhumana:
“Toda imagen es de tu desventura”!
28OPUS
De todas cosas sodes vos el Amor sefior,
todas os obedescen conto a su facedor
ARCIPRESTE DE HITA
Was ist es, dass ast alle deine Schritte
Uns fesselt und das Herz uns schwellt?
HEBBEL
— jLa Afrodita de Cnido alzé la mano!.. .
iY por sino e inepcia naturales,
Mesaba sus maderas y metales
Aquel marfil del furioso piano!
— El cual, antecesor del ser humano,
Eros a las entrafias mincralcs,
A mor marfil y marmol maridales
Ligara... ‘sexo, la absoluta mano.
— Cejo ya el paquidermo, ante la fria
Forma perfecta; y al eterno encaro,
Yergue madera, acero, obscuro, amparo. ..
— Alma, epidermis, tu, cincel de olvido,
Tallas atin, rompiendo alegoria
— jInmune mano, marfil malferido!. . .
29PRIMO MOVIMENTO IN QUALSIASI
PRELUDIO
(Cortot: “Chopin: Premier Prélude: Attente fiévreuse
de l'aimée.”)
Mi coragén so fué perder
amando a quien no pudo aver
MONTORO
O ma pauvre Muse! est.ce toi?
O ma fleur! 6 mon inmortelle!
NERVAL
— iAy que te es trance el mundo y la
persona!...
iQue tu, tu amor, porfias por firmeza!...
iY tu inmediato yo maldice y reza,
Y a ti, recuperado, te abandona!
— jAy, Mia es?... jtu aliento la pregona!...
jTu voz la ve!... jtu beso que la apresa,
La amortaja de sacio y de extrafieza,
O la disipa si la perfecciona!
— ¢Ninguna!... jy ente y numero persiste,
Tu caudal y avidez no allega en nada,
Y cuerpo se incorpora en que consiste. . .?
— jQue es tu sombra y tu voz, enajenada,
Que en Ja Naturaleza, a la llamada
Tuya propia...! jay, Dios, mortal y triste!...
30VECCHIA SONATA SENZA ESPRESSIONE
(Op. 4)
Amor, no me dexes,
que me moriré
A CANTAR GLOSA
de ALVAREZ GATO
Still let me love!
“BYRON
— ¢Asi, con el despojo, huelgas. . . calma!...
A qué trajinas, tras serojo... viento!...
éCtyo eres, que no mio... lamento!. . .
éDesde qué, sin mi amor, te llegas, Alma?
— jEn ningun punto, sea so nieve o palma:
De ningun labio, o estertor 0 aliento,
Te acudira aquel inefable acento
Que losa hiende y moribundo ensalma!
— jHabrias de morir, yo de tan triste,
Y asi resucitar, hondo en mi olvido,
Con faz pechando de mi cuerpo y pena!
— jActitud, vanidad si Amor no asiste!...
jQue repita el conjuro su sonido!...
iNi voz ni beso habras. . . el alma ajena!
31