Sei sulla pagina 1di 336

LEARNERS' ATTITUDES AND MOTIVATION TO

LEARN ENGLISH: ENGLISH AS A FOREIGN OR AS


AN INTERNATIONAL LANGUAGE?

by

Iren Hovhannisyan

A thesis submitted for the degree of


Doctor of Philosophy in Applied Linguistics

at

Aristotle University of Thessaloniki


Department of Theoretical and Applied Linguistics
School of English

July 2014
i

To my husband Mkrtich

and daughters

Nina and Yanna,

for their unconditional love, patience, understanding and support


ii

ABSTRACT

The aim of the present study is to examine attitudes and motivation to learn English among

Greek learners of the sixth grade of primary school and the third grade of lower secondary

school in relation to variables such as age, gender and language attainment level. What is

more, this study seeks to explore the extent to which Greek learners are aware of the

concept of English as an International Language (EIL) and their attitudes towards and

motivation to learn EIL or at least to incorporate some EIL-related features into their

English language learning.

The data were collected in 27 state schools (13 primary schools and 14 lower

secondary schools) in the eastern and western parts of Thessaloniki, Greece. Both

quantitative and qualitative approaches were adopted with the overall number of 1,142

survey respondents and the total of 31 interviewees. The data elicitation tools employed

were a 71-item attitude/motivation questionnaire, which explored learners‘ attitudes

towards English, towards learning English at school, towards the native speakers of

English and learners‘ motivation to learn English for a plethora of reasons; the Oxford

Quick Placement Test, which measured the respondents‘ language attainment level; and a

concise questionnaire used for the short semi-structured interviews.

The results of the study highlight that age is the most influential variable across

almost all attitude/motivational variables, in which young learners are reported to have

more positive attitudes and a higher level of motivation. With regard to the impact of

proficiency level, more proficient learners have more positive attitudes towards English

and are motivated to learn English for instrumental reasons and for personal enjoyment. In

addition, the results show that gender is not influential, and this finding leads to the

assumption that, with special reference to English, attitudes and motivation seem to have

become gender-neutral. The qualitative data obtained from the short interviews amplified
iii

and enriched the findings of the study by providing a more insightful and detailed picture

of the learners‘ attitudes and motivation.

In conclusion, suggestions for future research and a number of pedagogical

recommendations are made on how to increase and sustain learners‘ attitudes and

motivation and to raise learners‘ awareness of EIL, based on the findings of the present

study.
iv

ACKNOWLEDGMENTS

My PhD dream would have never become a reality if I was not surrounded by so many

wonderful and caring people, who always inspired and motivated me.

My most profound gratitude and the deepest sense of acknowledgment are owned

to the three members of my supervisory committee:

Dr. Areti-Maria Sougari, my main supervisor and mentor, for helping me develop

academic thinking and become a dedicated researcher, for her constant guidance and

immeasurable support, countless hours that she devoted to the supervision of my research

and finally, for her commitment and fundamental role in my doctoral work;

Professor Angeliki Psaltou-Joycey, the second member of my supervisory

committee, for offering her scholarly and insightful comments and contributing immensely

to my doctoral work; and

and Dr. Nicos Sifakis, the third member of my supervisory committee, for

providing me with invaluable guidance and opening up new horizons for thoughtful

consideration and research.

I would also like to thank:

 All the headmasters and the teachers who admitted me into their schools and

classrooms as well as all the students who participated in this research.

 Athina Vrettou, Aleka Anastasiadou and Roxani Faltzi for their support and

compassion.

 Dr. Carol Everhard, for helping me to improve my academic English and her kind

advice.

 Robert Chatel and Kathleen Hart for their willingness to take up the arduous job of

proofreading.
v

 Dr. Konstantinos Tzanas for his advice on the statistical part of the thesis.

 The State Scholarship Foundation (IKY), for funding my PhD studies.

 The Research Committee, for granting me the Excellence Research Scholarship.

 The Armenian General Benevolent Union (AGBU), for granting me the International

Student Scholarship.

 The Pedagogical Institute, for granting permission to carry my research in state

primary and secondary schools;

 Last but not least, I would like to thank my parents for their love, patience,

understanding and support.


vi

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT ii

ACKNOWLEDGMENTS iv

LIST OF ABBREVIATIONS xi

LIST OF TABLES xii

LIST OF FIGURES xiv

CHAPTER 1
INTRODUCTION 1
1.1 Rationale for Carrying Out the Present Research 1
1.2 Research Questions 4
1.3 Layout of the Thesis 5
1.4 Concluding Remarks 7

CHAPTER 2
L2 ATTITUDES AND MOTIVATION IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING 8
2.1 Introduction 8
2.2 The Notion of Attitudes 8
2.2.1 The Nature of Language Attitudes 11
2.2.2 The Relationship between Attitude and Motivation 13
2.3 Defining Motivation 15
2.4 Language Learning Motivation 17
2.5 Gardner's Socio-Educational Model of L2 Motivation 18
2.5.1 The Integrative Motive 20
2.5.2 The Socio-Educational Model 21
2.5.3 The Attitude Motivation Test Battery 23
2.5.4 An Extended L2 Motivation Model Proposed by Gardner and 24
Tremblay (1994)
2.5.5 Integrative Motivation, Integrative motive and Motivational 26
Orientations
2.6 Alternative Theoretical Approaches to L2 Motivation 28
2.6.1 L2 Motivation and Attribution Theory 30
2.6.2 Goal Theories 30
2.6.3 Motivational Orientations and Self-Determination Theory 31
2.6.4 Neurobiological Approach to L2 Motivation 33
2.6.5 Situated Approach to L2 Motivation Research 33
2.6.6 Process-Oriented Approach to L2 Motivation Research 37
2.7 Concluding Remarks 38
vii

CHAPTER 3
GLOBALISATION AND L2 ATTITUDES AND MOTIVATION: RECENT
40
TRENDS, NEW PERSPECTIVES
3.1 Introduction 40
3.2 The Concepts of Self and Identity in L2 Motivation Research 40
Second Language vs. Foreign Language Contexts: Integrative Motivation 41
3.3
Reinterpreted
3.4 English, Globalisation, and L2 Motivation 46
3.5 Dörnyei's ―L2 Motivational Self System‖ 50
3.5.1 Integrativeness/Instrumentality and the L2 Ideal Self 51
3.6 L2 Learning and Identity 54
3.7 Factors affecting L2 Attitudes and Motivation 57
3.7.1 Gender-related Differences in L2 Attitudes and Motivation 58
3.7.2 Age-related Differences in L2 Attitudes and Motivation 62
3.7.3 Language Proficiency Level-related L2 Attitudes and Motivation 66
3.8 Studies Focusing on L2 Attitudes and Motivation in the Greek Context 71
3.9 Concluding Remarks 76

CHAPTER 4
ENGLISH AS A FOREIGN OR AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE? THE
78
EMERGENCE OF A NEW PARADIGM
4.1 Introduction 78
4.2 EFL and the Rise of EIL 78
4.3 English and Globalisation 81
4.4 English as an International Language– International English: Defining the Main 83
Terminology
4.5 Development of English into an International Language 87
4.5.1 The Current Status of English and Spheres of its Dominance 93
4.6 English Reconceptualised: The Ownership of English and Intelligibility 97
4.7 English Reconceptualised: Terminology Issues 100
4.7.1 English in Europe 103
4.8 EIL: Attitudes and Identity 106
4.8.1 Teacher-focused Studies on EIL-related Attitudes 108
4.8.2 Learner-focused Studies on EIL-related Attitudes 113
4.9 EIL and English Language Teaching 117
4.10 Studies Focusing on English as an International Language in the Greek Context 126
4.11 Concluding Remarks 127

CHAPTER 5
THE CONTEXT OF THE STUDY AND RESEARCH METHODOLOGY 128
5.1 Introduction 128
5.2 ELT within the Greek Educational Context 128
viii

5.2.1 ELT in the Greek National Curriculum 129


5.2.1.1 Teaching Materials and Course Books Employed within the 133
Framework
5.2.2 Recent Reforms in FL Teaching in the Greek Educational System 136
5.2.3 ELT in the Private Educational Sector 138
5.3 Research Design 140
5.3.1 Population and Sampling 142
5.3.2 Data Collection 145
5.3.3 Instrumentation 147
5.3.3.1 The Questionnaire 147
5.3.3.2 The Oxford Quick Placement Test 155
5.3.3.3 Short Semi-structured Interviews 156
5.4 Research Questions 157
5.5 Methods of Statistical Analysis 158
5.6 Concluding Remarks 160

CHAPTER 6
THE RESULTS OF THE STUDY 161
6.1 Introduction 161
6.2 The Respondents‘ Profile 161
6.2.1 First EFL Experience 162
6.2.2 The Age of EFL Onset 163
6.2.3 Current Attendance at a Private FLC 163
6.2.4 Private EFL Lessons 164
6.2.5 Second Foreign Language 164
6.2.6 Language of Communication at Home 165
6.2.7 Parents’ Knowledge of English 166
6.2.8 Self-perceived Language Competence 166
6.2.9 Self-perceived Language Learning Effectiveness 167
6.2.10 Results of the Quick Placement Test 167
6.3 Attitudes towards English 168
6.3.1 Instrumental Attitudes towards English 170
6.3.2 ICT-related Attitudes towards English 171
6.3.3 Personal Enjoyment-related Attitudes towards English 172
6.4 Attitudes towards Learning English 174
6.4.1 School-related Attitudes towards Learning English 176
6.4.2 General Attitudes towards Learning English 177
6.4.3 Parental Encouragement to Learn English 179
6.5 Students‘ Motivation to Learn English 180
6.5.1 Motivation to Learn English for International Travel and 182
Communication
6.5.2 Instrumental Motivation to Learn English 184
ix

6.5.3 Cultural Interest in Students’ Motivation to Learn English 185


6.5.4 External Pressure in Students’ Motivation to Learn English 187
6.5.5 Per-item Analyses of Motivational Subscale in Terms of Age, Gender 189
and Proficiency Level
6.6 Students‘ Attitudes towards the NSs of English and NS Countries (UK and USA) 194
6.6.1 USA-related Attitudes 195
6.6.2 UK-related Attitudes 196
6.7 Students‘ Attitudes towards their Accent, Pronunciation and Grammar 197
6.8 Learners‘ Preference for Learning Materials for Reading, Listening, Speaking 200
and Writing Activities
6.9 The Results of the Interviews 206
6.10 Concluding Remarks 218

CHAPTER 7
DISCUSSION OF RESULTS 221
7.1 Introduction 221
7.2 The Impact of Age on Students‘ Attitudes and Motivation 222
7.3 The Impact of Gender on Students‘ Attitudes and Motivation 225
7.4 The Impact of Proficiency Level on Students‘ Attitudes and Motivation 230
7.5 Attitude/Motivational Variables 231
7.6 Outlining the Profile of Greek EFL Students Aged 12 and 15 239
7.7 Concluding Remarks 243

CHAPTER 8
CONCLUSION, PEDAGOGICAL IMPLICATIONS AND SUGGESTIONS FOR 244
FURTHER RESEARCH
8.1 Introduction 244
8.2 Suggestions for Increasing Students‘ Attitudes and Motivation and Raising EIL- 244
awareness
8.2.1 Improving the Learning Conditions (equipment, materials, resources, 244
syllabus, etc.)
8.2.2 Applying a Differentiated Teaching Method in the Classroom 245
8.2.3 Focus on the Integrity of FL Instruction in Primary school and Lower 247
Secondary School
8.2.4 Raising the Students’ Awareness on Issues Related to EIL 248
8.3 Main Conclusions 249
8.4 Drawbacks and Problems Encountered 252
8.5 Suggestions for Further Research 254
8.6 Concluding Remarks 256

REFERENCES 258
APPENDIX I 293
x

APPENDIX II 305
APPENDIX III 316
APPENDIX IV 319
xi

LIST OF ABBREVIATIONS

CEFR Common European Framework of Reference for Languages


EFL English as a Foreign Language
EIL English as an International Language
ELF English as a Lingua Franca
ELT English Language Teaching
EM Extrinsic Motivation
ENL English as Native Language
ESL English as a Second Language
FL Foreign Language
FLC Foreign Language Centre
FLL Foreign Language Learning
IL International Language
IM Intrinsic Motivation
L1 Native/Mother tongue
L2 Second Language
LFC Lingua Franca Core
LSS Lower Secondary School
NNS Non-native Speaker
NS Native Speaker
PS Primary school
QPT Quick Placement Test
SDT Self-Determination Theory
SLA Second Language Acquisition
WE World English
WES(S)E World Standard Spoken English
WTC Willingness to Communicate
xii

LIST OF TABLES

Table 4.1 Top ten languages used in the web (Appendix) 316
Table 5.1 Proficiency levels defined by the Ministry for each grade 132
Table 5.2 Cronbach‘s alpha statistic (reliability analysis) for the four scales 153
Table 6.1 The number of respondents according to age and gender 161
Table 6.2 Distribution of the respondents according to the place of EFL 162
onset
Table 6.3 The age of EFL onset 163
Table 6.4 Current attendance at a private FLC in terms of age 164
Table 6.5 Second foreign language studied 165
Table 6.6 QPT results in terms of age 168
Table 6.7 Factor analysis: Attitudes towards English 169
Table 6.8 Instrumental attitudes in terms of gender and age 170
Table 6.9 The effect of proficiency level on instrumental attitudes towards 171
English
Table 6.10 ICT-related attitudes in terms of gender and age 171
Table 6.11 The effect of proficiency level on ICT-related attitudes towards 172
English
Table 6.12 Personal enjoyment-related attitudes in terms of gender and age 173
Table 6.13 The effect of proficiency level on personal enjoyment-related 174
attitudes
Table 6.14 Factor Analysis: Attitudes towards learning English 175
Table 6.15 School-related attitudes in terms of gender and age 176
Table 6.16 The effect of proficiency level on the students‘ school-related 177
attitudes towards learning English
Table 6.17 General attitudes in terms of gender and age 178
Table 6.18 The effect of proficiency level on the dependent variable general 179
attitudes towards learning English
Table 6.19 The effect of proficiency level on the dependent variable 180
parental encouragement
Table 6.20 Factor analysis: Motivation to learn English 181
Table 6.21 International travel and communication in terms of gender and 183
age
Table 6.22 The effect of proficiency level on the dependent variable 184
international travel and communication
Table 6.23 Instrumental motivation in terms of gender and age 184
Table 6.24 The effect of proficiency level on the dependent variable 185
instrumental motivation
Table 6.25 Cultural interest in terms of gender and age 186
Table 6.26 The effect of proficiency level on the dependent variable cultural 316
interest (Appendix III)
Table 6.27 The impact of the dependent variable external pressure on 187
xiii

students‘ attitudes and motivation in terms of gender and age


Table 6.28 The effect of proficiency level on the dependent variable external 188
pressure
Table 6.29 The effect of the independent variable gender on the items within 189
the motivational subset
Table 6.30 The effect of the independent variable age on the items within 192
the motivational subset
Table 6.31 The effect of the language proficiency level on the items within 193
the motivational subset
Table 6.32 Factors analysis: Attitudes towards the NSs/Ns countries 194
Table 6.33 The effect of proficiency level on the dependent variable USA- 196
related attitudes
Table 6.34 The effect of proficiency level on the dependent variable UK- 197
related attitudes
Table 6.35 Students‘ attitudes towards their accent in terms of age 198
Table 6.35a Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of 316
age (Appendix III)
Table 6.36 Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of 198
gender
Table 6.36a Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of 317
gender (Appendix III)
Table 6.36b Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of 318
proficiency level (Appendix III)
Table 6.37 Students‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of 199
proficiency level
Table 6.38 Students‘ preferences for the listening activities in terms of age 200
Table 6.39 Students‘ preferences for listening activities in terms of 201
proficiency level
Table 6.40 Students‘ preferences for reading activities in terms of age 202
Table 6.41 Students‘ preferences for reading activities in terms of 202
proficiency level
Table 6.42 Students‘ preferences for writing activities in terms of age 203
Table 6.43 Students‘ preferences for writing activities in terms of 204
proficiency level
Table 6.44 Students‘ preferences for speaking activities in terms of age 204
Table 6.45 Students‘ preferences for speaking activities in terms of gender 205
Table 6.46 Students‘ preferences for speaking activities in terms of 205
proficiency level
Table 6.47 Profiles of the interviewees 206
xiv

LIST OF FIGURES

Figure 2.1 Gardner‘s conceptualisation of the integrative motive 20


Figure 2.2 Gardner‘s Socio-Educational model of second language acquisition 22
Figure 2.3 Tremblay and Gardner‘s (1995) model of L2 motivation 25
Figure 4.1 Model of EIL (Modiano, 1999b) 86
Figure 4.2 Kachru‘s concentric circles 89
Figure 4.3 Yano‘s three dimensional proficiency-based model of EIL 92
Figure 4.4 The changing demography of Internet users by first language 94
Figure 6.1 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 170
variable instrumental attitudes
Figure 6.2 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 172
variable ICT-related attitudes
Figure 6.3 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 173
variable personal enjoyment
Figure 6.4 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 177
variable school-related attitudes
Figure 6.5 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 178
variable general attitudes
Figure 6.6 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 180
variable parental encouragement
Figure 6.7 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 183
variable international travel and communication
Figure 6.8 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 185
variable instrumental motivation
Figure 6.9 A profile plot of the effects of age and gender on the dependent 186
variable cultural interest
Figure 6.10 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 188
variable external pressure
Figure 6.11 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 195
variable USA-related attitudes
Figure 6.12 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent 197
variable UK-related attitudes
1

CHAPTER 1
INTRODUCTION

1.1 Rationale for Carrying Out the Present Study

Research on L2 attitudes and motivation was initiated about five decades ago in Canada by

Gardner and Lambert (Gardner & Lambert, 1972), and since then L2 attitudes and

motivation have been one of the most commonly researched facets of L2 learning and

acquisition. Such immense interest and profound enquiry might be explained by the fact

that L2 attitudes and motivation together with language aptitude constitute the most

influential individual difference variables which predict success or failure in L2 learning

and acquisition.

Throughout history, language learning attitudes and motivation have been examined

from different theoretical perspectives (which will be thoroughly covered in Chapters 2

and 3); nevertheless, the scope of these numerous studies, in different contexts and

applying a multitude of different approaches, has always been the quest to understand what

incites learners to initiate and sustain the arduous and painstaking process of language

learning.

Even though research on L2 attitudes and motivation has never dimmed, the

development of English into a language of international communication (EIL) has brought

another dimension to the research agenda with special reference to such issues as language

ownership, the Native Speaker (NS) vs. Non-native Speaker (NNS) dichotomy, self and

identity, attitudes towards EIL and motivation to learn it.

The present study has been influenced by these recent trends in research, and,

therefore, pursues a dual goal: on the one hand, the aim of this study is to examine, along

general lines, attitudinal/motivational patterns among Greek English as a Foreign

Language (EFL) learners within two cohorts: the learners of the sixth grade of state
2

primary school (PS) and the learners of the third grade of state lower secondary school

(LSS). In this respect, the effects of the most influential variables of age, gender and

language proficiency level on attitude/motivation factors will be examined. In relation to

the variable of age, this study will look into age-related differences in L2 attitudes and

motivation and whether young learners are more motivated and have more positive

attitudes (Burstall, 1975; Julkunen & Borzova, 1997; Kormos & Csizér, 2008; Masgoret et

al., 2001; Nikolov, 1999; Tragant, 2006; Muñoz & Tragant, 2001); as related to the

variable of gender, we will try to explore whether in this particular sample, females will

prove to be more motivated and to have more positive attitudes as generally stated in

relevant literature (Burstall, 1975; Carr & Pauwels, 2006; Clark & Trafford, 1995;

MacIntyre et al., 2002; Dörnyei et al., 2006; Powell & Batters, 1985); and finally, in

relation to the variable of language proficiency level, we will examine the extent to which

the respondents‘ English language proficiency level affects their attitudes and motivation,

since it is generally believed that more proficient learners have more positive attitudes and

are more motivated and, more specifically, manifest different attitudinal/motivational

patterns (Dörnyei, 1990; Lambert & Gardner, 1959; Lambert, Gardner, Barik & Tunstall,

1963; Lukmani, 1972; Spolsky, 1969).

On the other hand, the present study has undertaken a very intricate and, somehow,

ambitious task implicitly to reveal the extent to which Greek EFL learners (the population

under investigation) are aware of the concept of EIL, to explore Greek EFL learners‘

attitudes towards EIL and motivation to learn EIL or at least, their willingness to

incorporate EIL-related issues into their English language learning (ELL).

The involvement of young learners (12-year-old learners) in the study gives yet

another breadth and depth to this study as, to our knowledge, very few studies have

undertaken to investigate the interrelation of such multidimensional and complicated


3

issues such as attitudes and motivation in relation to EIL with particular reference to young

learners since the existing studies have more often focused on college/university students

and adults (Coetzee Van Rooy, 2006; Dörnyei, 2005; Masgoret & Gardner, 2003;

McClelland, 2000; Yashima, 2000) thus leaving the field of young learners‘ attitudes and

motivation and EIL considerably under-researched and open to investigation.

The present study, as contextualised within the Greek socio-educational milieu,

therefore, will not only shed light on young Greek learners‘ general attitudes towards

English and motivational orientations to learn it, examine the effect of the three

independent variables of age, gender and proficiency level on their attitudes and

motivation, but also attempt to examine, in an implicit way, how EIL is perceived by

young Greek learners of English and to what extent they are willing to incorporate EIL

into their ELL.

In this study, young Greek learners of English have been selected as the population

proper in order to first of all enrich and expand the research on the Greek EFL context with

regard to attitudes and motivation and, second, to make the learners‘ voices heard as well

because in Greece many studies have been conducted focusing on teachers‘ beliefs,

attitudes and motivation in relation to EIL (Sifakis & Sougari, 2003a/b; 2005a/b; 2010;

Sougari & Sifakis, 2007a/b; etc.) thus leaving blank the investigation of the above issues

from the learners‘ perspective. Of course, with regard to young learners‘ motivation,

proficiency level, strategy use and beliefs about teaching and learning in the Greek

context, a mention should be made of the studies of Psaltou-Joycey and Sougari (2010)

and Vrettou (2011), which provide extensive, valuable contributions, but they focus

mainly upon strategy use. These were the considerations that inspired us to turn the focus

of this study to young learners of English in the Greek EFL context.


4

Therefore, it is clear that the need to conduct such a study is justified by the dearth of

studies on the issues involved in the Greek EFL context and, on a larger scale, the few

studies worldwide that investigate the interrelation of learners‘ attitudes and motivation to

learn English and the role of English as an international language in general and among

Primary school learners in particular.

1.2 Research Questions

As stated above, this study pursues two goals: first, the effects of the three independent

variables of age, gender and proficiency level on two distinct groups of learners (PS and

LSS learners) will be examined; and, second, an attempt will be made to untangle the

learners‘ attitudes towards EIL and their desire to incorporate EIL-related issues into their

language learning. Therefore, in the pursuit to explore the above mentioned issues, the

following research questions have been posited:

 Research Question 1. For the whole sample, do differences in age affect the learners’

attitudes and motivation to learn English?

 Research Question 2. For the whole sample, do differences in learners’ levels of

language attainment affect the learners’ attitudes and motivation to learn English?

 Research Question 3. For the whole sample, are there significant gender differences in

learners’ attitudes and motivation to learn English?

 Research question 4. For the whole sample, is English perceived as a foreign or as an

international language by Greek learners?

Consequently, the research findings will provide comprehensive answers to the

above posited questions, by not only making its tiny contribution to the huge body of
5

research on the above mentioned issues, but also serving as informative and supportive

material for policy makers and teachers on learners‘ attitudes and motivation in the Greek

educational context, and more specifically, in Greek state schools.

1.3 Layout of the Thesis

The thesis consists of eight chapters:

Chapter one is the introduction to the scope, aim and content of the present thesis. It

presents the rationale for carrying out the study by establishing the theoretical setting of

the study, stating the main problems and referring to similar studies conducted in different

settings. Eventually, the need for such a study in the Greek educational context is

substantiated by highlighting the scarcity of related studies in the Greek context,

especially, with reference to the interrelation of L2 attitudes and motivation and EIL, thus

proposing that the results of the present study might render quite interesting and

informative findings which can serve as a reference point for local educators and policy

makers.

Chapter two provides the theoretical underpinning of the thesis by discussing the

nature of language attitudes and motivation and presenting the main theories on L2

attitudes and motivation. A reference is made to Gardner‘s Socio-Educational Model as the

most well-developed and empirically tested model, which was researched in Canada as

well as outside its borders. What is more, a brief overview of different theories and

approaches on L2 attitudes and motivation is made. These theories and approaches, which

very often reflect the mainstream theories in psychology, were proposed in response to the

calls for a ―motivational renaissance‖ and revision of the Socio-Educational Model. A

short overview of the most prominent theories and approaches is made in a chronological

order.
6

Chapter three discusses the interrelation of L2 attitudes/motivation and globalisation,

the emergence of such issues as self, identity and language ownership that come into play,

and, in a way, impose the necessity to re-conceptualise the notions of L2 attitudes and

motivation regarding English and to revise the existing theories. This chapter is also an

overview of studies examining the effects of age, gender and proficiency level, which are

considered to be the most influential variables regarding L2 attitudes and motivation. In

addition, a brief account of studies focused on L2 attitudes and motivation in the Greek

context is presented.

This chapter is particularly important for the present study since it discusses the most

recent trends and approaches in motivational theories related to the overwhelming

phenomenon of globalisation and the development of English into an international

language, thus providing a link between L2 attitudes and motivation and a quite novel

concept of EIL, which is, as a result, discussed in the next chapter.

Chapter four therefore presents and discusses EIL in terms of its development,

current state, challenges and future perspectives. Such topics as attitudes towards EIL, EIL

and L2 pedagogy, language ownership, self, identity and EIL and the definition of the

native speaker in the light of the recent developments and globalisation are particularly

highlighted as the cornerstones of EIL.

Chapter five provides the context of the study, the role of EFL in the Greek

educational milieu, both in private and public sectors, and presents the methodology of the

research by analytically introducing the sampling methods, the sample, data collection

procedure, the instrumentation and the methods of statistical analysis.

Chapter six presents the results of the research in terms of the quantitative and the

qualitative analyses of the findings. The quantitative analysis involves the statistical

treatment of subsections and items regarding attitudes towards English, learning English,
7

the native speakers of English and motivation to learn English and the effects of the three

independent variables of age, gender and proficiency level on the factors produced within

the attitude/motivational scales. The qualitative data were derived from the short semi-

structured interviews conducted with 31 participants selected from both cohorts and

analysed in relation to the three independent variables.

Chapter seven discusses the results of the research with reference to the research

questions. The findings are interpreted and compared with the findings of similar studies in

different contexts discussed in chapters two, three and four.

Finally, chapter eight presents the synopsis of the whole thesis, summarises the most

important findings, and highlights those issues that need further consideration and

investigation. In addition, this chapter discusses and presents all the obstacles and

difficulties encountered during the research, the contribution that this research might make

to the field of L2 attitudes and motivation in the Greek EFL context as well as the vision

and the perspectives. It ultimately considers some pedagogical implications and suggests

possible means of increasing young learners‘ positive attitudes and motivation as well

raising their awareness of EIL-related issues.

1.4 Concluding Remarks

This chapter presented the aim, scope and rationale for carrying out the present research.

The theoretical background of the study was outlined and the theoretical framework where

the current research is situated was made clear. In addition, the research questions were

posited and substantiated. Lastly, the outline and the organisation of the thesis were

provided.
8

CHAPTER 2
L2 ATTITUDES AND MOTIVATION IN
FOREIGN LANGUAGE LEARNING

2.1 Introduction

The purpose of this chapter is to provide a solid theoretical background for the research by

presenting the most influential theories in the field of language attitudes and motivation in

second/foreign language acquisition. After a brief introduction to the notion of attitudes

and motivation with special emphasis on attitudes and motivation in L2 learning, the

prevalent attitude/motivational theories in the field will be presented and discussed. More

specifically, Gardner‘s (1985a) Motivational Theory and the Socio-Educational model of

L2 Motivation are referred to as the theoretical background for the present research.

2.2 The Notion of Attitude

Attitude is a hypothetical construct used to explain direction and persistence of human

behaviour. Derived from the Latin word ―aptitude‖ and the Italian ―atto‖ (Latin actus), its

root meaning appears to be ―aptitude for action,‖ i.e. having a tendency towards certain

actions, which is embodied in Allport‘s (1935) classic definition. He defines attitude as ―a

mental or neural state of readiness, organised through experience, exerting a directive or

dynamic influence upon the individual‘s response to all objects and situations with which

it is related.‖ He added that ―an attitude characteristically evokes behaviour that is

acquisitive or avertive, favourable or unfavourable, affirmative or negative toward the

objects with which it is related‖ (Allport 1935, p. 8).

Many definitions of attitude have been proposed over the years, and each reflects a

particular theoretical position. What is more, definitions of attitude are surrounded by

semantic disagreements and differences about the specificity and generality of the term.
9

Thurstone (1946, p. 39), for example, defines attitude as ―the degree of positive or

negative affect associated with some psychological object.‖ The same approach is shared

by Ajzen (1988, p. 4), who defines attitude as ―a disposition to respond favourably or

unfavourably to an object, person, institution or event.‖ Still others emphasise the

behavioural dimension of attitude, such as Gergen (1974, p. 620), who defines attitude as

―the disposition to behave in particular ways toward specific objects.‖

Krech, Crutchfield and Ballachey hold that attitude is an ―enduring system of

positive or negative evaluations, emotional feelings, and pro or con action tendencies with

respect to social objects.‖ A reference to social objects apparently reflects their view of the

typical object of an attitude rather than a conviction about what sort of object an attitude

must have, for they hold that ―the object of an attitude may be anything that exists for an

individual.‖ (1962, p. 139). In their attempt to explain the notion of attitude (1962, p. 140),

they describe the cognitive component as consisting of beliefs about an object, the most

important among these being evaluative beliefs.

Newcomb, Turner and Converse (1965, p. 140) maintain that from a cognitive point

of view, ―attitudes represent an organisation of valenced cognitions‖ where ―valenced‖

means ―accompanied by positive or negative associations,‖ and, that from a motivational

point of view, an attitude represents a state of readiness for motive arousal. Sherif and

Sherif (1967, p. 190) regard attitudes as ―a set of evaluative categories which an individual

has formed (or learned) during his interactions with persons and objects in his social

world.‖

All of the above conceptions of attitude are ―multidimensional‖; they represent

attitude as having more than one kind of constituent. By contrast, Fishbein (1967, pp. 478-

9) put forward a simplistic conception viewing attitude as a relatively simple

unidimensional concept, referring to ―the amount of affect for or against a psychological


10

object.‖ Rather than viewing beliefs and behavioural intentions as part of attitudes, he

prefers to define them independently and to view them as phenomena that are related to

attitudes.

Bem (1968, p. 197) also offers a unidimensional view: ―An attitude is an individual‘s

self-description of his affinities for and aversions to some identifiable aspect of his

environment.‖ In this perspective, language attitude can be constructed through inspection

of one‘s own actions.

However, neither Fishbein (1967) nor Bem (1968) acknowledges his own concept to

be widely held. Fishbeing (1967, p. 478) goes so far as to say that ―attitude is currently

defined as a concept containing an affective, a cognitive, and a conative component‖; Bem

holds that his definition is not one of those found in the social-psychological literature on

attitudes. Bem‘s reason for proposing the definition he does is, roughly speaking, its

simplicity and methodological usefulness. Fishbein (1967, p. 479) also seems to favour his

definition, not as capturing the ―conceptual meaning‖ of ―attitude,‖ but mainly on what he

calls the ―pragmatic‖ ground that, on the usual multidimensional concept, a person‘s

attitude ―may fall at three very different positions on three different dimensions.‖

Attitude is traditionally seen to be composite of three components: cognition, affect,

and readiness for action, where the cognitive component is responsible for beliefs and

thoughts, the affective component is responsible for the feelings towards the attitude

object, and the readiness for action component is a behavioural intention or plan of action

under defined circumstances. This three-component model of attitude is viewed in a

hierarchical form (Ajzen & Fishbein, 1980) with cognition, affect and action as the

foundation.

From the educational research perspective, attitude is considered both as input and

output. For example, a favourable attitude to language learning may be a vital input in
11

language achievement. Therefore, attitude is a predisposing factor, affecting the outcomes

of language learning. On the other hand, attitude can also be an outcome in itself. For

example, after a language-learning course, the teacher may hope for a favourable attitude

towards the language learnt. For instance, in Gardner‘s (1988) Socio-Educational model

(see 2.5), attitude appears in the model as an outcome alongside bilingual proficiency.

After presenting the range of definitions and conceptualisations of attitude, it would

be useful to delineate a definition that would serve the rationale of this research. We would

rather view attitude in its multidimensional capacity as an enduring system of positive or

negative evaluations, emotions and pro or con action tendencies (Krech, Crutchfield &

Ballachey, 1962). It would be rather simplistic to view attitude as a unidimensional

construct because attitude by its nature is a complex construct.

In the following section, language attitudes will be defined and discussed as being

relevant to the present research.

2.2.1 The Nature of Language Attitudes

As the present research investigates language attitudes, it is more important to discuss the

nature of language attitudes which, together with motivation, usually determine success or

failure in language learning. It should be pointed out that when speaking about the general

construct, ―attitude‖ has been addressed in the singular, so as to present the nature of the

concept. Nevertheless, when speaking about ―language attitudes‖, a plural form will be

used because ―language attitudes‖ as an umbrella term is usually made reference to in

plural form to show a group of certain attitudes, either negative or positive, towards a

particular language. Therefore, in this section an attempt will be made to provide the most

sophisticated definitions of the term and explain what the term ―language attitudes‖ entails.

―Language attitudes‖ is an umbrella term, under which a variety of specific attitudes

resides (Baker, 1992, p. 29). For example, research has focused on:
12

 Attitudes to language variation, dialect and speech style

 Attitudes to learning a new language

 Attitudes to a specific minority language (e.g. Irish)

 Attitudes to language groups, communities and minorities

 Attitudes to language lessons, materials, teachers, etc.

 Attitudes of parents to language learning

 Attitudes to language preference, etc.

In the research tradition, the study of attitudes to a specific language has a long

history. The interest of research on attitudes to a specific language is based on the reasons

for favourability and unfavourability towards those languages. However, the more typical

scope of research on attitudes to a specific language is on gender, age or background

differences between groups of individuals. Attitudes towards the speakers of the language

and their culture are researched in SL and FL contexts (e.g. Csizér & Dörnyei, 2005;

Dörnyei & Clément, 2001; Gardner 1985a, 2001; Gardner et al., 1976).

Two components of language attitudes have been distinguished: instrumental and

integrative. Instrumental attitude to a language is mostly self-oriented and individualistic

and would seem to have conceptual overlap with the need for achievement (McClelland,

1987). Instrumental attitudes to learning a second language or preserving a minority

language might be for vocational reasons, status, achievement, personal success, self

enhancement, self-actualisation or basic security or survival.

On the other hand, an integrative attitude to a language is generally of social,

intergroup and interpersonal character. Such an attitude is conceptually associated with the

need for affiliation. It has been defined by Gardner and Lambert (1972, p. 14) as ―a desire

to be like representative members of the other language community.‖


13

However, the categorisation of attitudes into instrumental and integrative is not

without controversy (Au, 1988; Oller, 1981). One line of criticism concerns the

measurement of the two orientations, and the second line of criticism concerns the varying

use made of integrative and instrumental intentions. Sometimes they are kept distinct and

sometimes aggregated (Baker, 1992). One explanation to this discrepancy is that the

distinction between integrative and instrumental attitudes is conceptual rather than

empirical.

With regard to attitudes towards the learning situation, Stern (1983) distinguishes

three types of attitudes: a) attitudes towards the target language (TL) community; b)

attitudes towards learning the language concerned; and c) attitudes towards languages and

language learning in general. These attitudes are influenced by such factors as the

language learning milieu, the individual learner‘s characteristics as well as the target

language itself. In the present research, learners‘ attitudes towards all the above-mentioned

issues have been addressed (see Chapter 6).

2.2.2 The Relationship between Attitude and Motivation

The use of the terms ―attitude‖ and ―motivation‖ has varied in the fields of second

language acquisition and bilingualism. Ellis (1985) discusses the definition and the use of

the terms of ―attitude‖ and ―motivation‖ by Brown (1981), Gardner (1985a) and Schumann

(1978) and concludes that there is no general agreement about what precisely ―motivation‖

or ―attitude‖ consists of nor the relationship between the two. In the field of SLA research,

the terms ―attitude‖ and ―motivation‖ more often appear together without discussion of the

extent of difference.

Gardner and Lambert (1972) distinguish between ―attitude‖ and ―motivation‖

defining ―attitude‖ as the persistence shown by the learner in striving for a goal, and
14

―motivation‖ as an overall goal or an orientation. Therefore, they maintain that one should

not expect a relationship between the two. Nevertheless, Gardner (1985a) suggests that

attitudes are related to motivation as they serve as a supportive base of the learners‘

motivational orientation.

Shaw & Wright (1967) maintain that both attitudes and motivation refer to latent

dispositions affecting the directionality of behaviour but not to external behaviour itself.

Newcomb (1950) suggests a two-fold difference between attitude and motive. First,

motives have an existing drive state, while attitudes do not, although attitudes may produce

drives. Second, attitude is object-specific, motive is goal-specific. However, it is not of

great importance whether these are mere semantic discriminations or real distinctions; the

more important difference seems to lie in the terms representing two different

psychological traditions (Baker, 1992).

Language attitudes are seen as a cornerstone construct for language motivation.

Nonetheless, motivation and attitudes are also viewed as separate constructs. ―Motivation‖

is defined as an internal mechanism pushing a person to initiate an activity and to reach the

final goal, whereas ―attitudes‖ are viewed as a person‘s disposal to react favourably or

unfavourably to an object, person or event. At this point, we would rather agree with

Newcomb (1950) that attitude is object-specific, motive is goal-specific.

The above discussion indicates that, although attitudes and motivation are quite

distinct psychological constructs and could be treated separately, in the present research,

these two concepts are viewed to be interrelated, where attitudes are perceived as a

person‘s inner dispositions (favourable or unfavourable) to an object (e.g. language

learning, the English language, native speakers, etc.), and motivation is viewed as a

person‘s inner drive to start an activity and to reach the final goal (e.g. to learn English)

(Gardner, 1985a). Therefore, in our perception, attitudes and motivation are two links in a
15

chain, where attitudes perform as inner dispositions which stimulate a person‘s motivation

(i.e. inner thrive) to initiate and sustain an activity (e.g. language learning).

2.3 Defining Motivation

A major difficulty in the field of research on motivation has been the lack of consensus on

its definition. There have been numerous definitions, paradigms and theories of

motivation, and such an abundance of interpretations and definitions can be explained by

the multifaceted and complex nature of the concept.

In an attempt to resolve the terminological confusion, 102 statements defining or

criticizing the concept were compiled by Kleinginna and Kleinginna (1981) from a variety

of sources. The definitions were classified into nine categories, on the basis of the

phenomena or theoretical issues emphasised. Two categories of definitions emphasised

internal mechanisms (phenomenological and physiological); three emphasised functional

processes (energizing, directing, and vector); two restricted the scope of motivation

(temporal-restrictive and process-restrictive) and two emphasised the comprehensive

nature of motivation (broad-balanced and all-inclusive).

A simple definition is, therefore, not possible. Moreover, the American

Psychological Association proposed to replace the word ―motivation‖ as a search term in

the main psychological database because it had too much meaning and therefore was not

very useful (Dörnyei, 2001). Nonetheless, one definition posited by Keller (1983) can be

used to give the general flavour of what motivation is: ―Motivation refers to the choices

people make as to what experiences or goals they will approach or avoid and the degree of

effort they will exert in this respect‖ (p. 389).

Heckhausen (1991, p. 9) defines motivation as ―a global concept for a variety of

processes and effects whose common core is the realisation that an organism selects a

particular behaviour because of expected consequences, and then implements it with some
16

measure of energy, along a particular path.‖ Williams and Burden (1997) describe the

process of motivated behaviour by distinguishing three stages of motivation: (1) reason for

action, (2) deciding to act, and (3) sustaining the effort. They define the construct as ―a

state of cognitive and emotional arousal, which leads to a conscious decision to act, and

which gives rise to a period of sustained intellectual and/or physical effort in order to attain

a previously set goal (or goals)‖ (Williams & Burden, 1997, p. 120).

Dörnyei and Otto (1998) provide a more comprehensive and extended definition of

motivation by holding that: ―motivation can be defined as the dynamically changing

cumulative arousal in a person that initiates, directs, coordinates, amplifies, terminates, and

evaluates the cognitive and motor processes whereby initial wishes and desires are

selected, prioritised, operationalised and (successfully or unsuccessfully) acted out‖

(Dörnyei & Otto, 1998, p. 26).

Pintrich and Schunk (2002, p. 5) view motivation as the process whereby goal-

directed activity is instigated and sustained. This definition is in line with a broader

definition proposed by Dörnyei (1998, p. 118), in which motivation is viewed as: ―[A]

process whereby a certain amount of instigation force arises, initiates action, and persists

as long as no other force comes into play to weaken it and thereby terminate action, or

until the planned outcome has been reached.‖

Dörnyei (2001), however, maintains that the only thing about motivation that most

researchers would agree on is that motivation concerns the direction and magnitude of

human behaviour, that is:

 The choice of a particular action

 The persistence with it

 The effort expended on it.

He further holds that motivation is responsible for:


17

 Why people decide to do something

 How long they are going to sustain the activity

 How hard they are going to pursue it.

The above torrent of different approaches and definitions of motivation shows the

lack of consensus, and it would be more appropriate to agree with McDonough (1981, p.

143), who argued that motivation had been used as ―a general cover term – a dustbin – to

include a number of possibly distinct concepts, each of which might have different origins

and different effects and require different classroom treatment.‖

In sum, it could be stated that alongside its conceptual and terminological

complexity, motivation remains the stimulus that instigates and directs human action and

behaviour. To serve the purpose of this study and to present our conceptualisation of

motivation, the definition proposed by Dörnyei & Otto (1998, p. 26), in which they view

motivation as: ―…the dynamically changing cumulative arousal in a person that initiates,

directs, coordinates, amplifies, terminates, and evaluates the cognitive and motor processes

whereby initial wishes and desires are selected, prioritised, operationalised and

(successfully or unsuccessfully) acted out‖ has been adopted.

2.4 Language Learning Motivation

Motivation is perhaps one of the most researched areas in SLA. Motivation belongs to the

affective domain of SLA and, together with language aptitude; they form the two key

learner characteristics that determine the rate and the success of L2 learning. Language

learning motivation provides the primary impetus to embark upon learning and, later, the

driving force to sustain the long learning process. Motivation to learn a foreign language

involves all those affects and cognitions that initiate language learning, determine

language choice, and energise the language learning process (Dörnyei, 1998).
18

L2 motivation is a complex and multifaceted construct, consisting of different

motives, which are associated with distinct features of the L2 (e.g. attitudes towards the

L2), the language learner (e.g. self-confidence or need for achievement), and the learning

situation (e.g. the appraisal of the L2 course or the teacher). Dörnyei (1998) asserts that the

complexity of the L2 motivation construct is due to the complex nature of language itself

as it is at the same time a communication code, an integral part of the individual‘s identity,

and the most important channel of social organisation.

Because of such complexity, a single theory or model cannot provide for a

reasonable and sophisticated interpretation of the construct, and, consequently, many

theories and conceptualisations of L2 motivation have been advanced and researched.

More specifically, it is generally accepted that research on L2 motivation has two distinct

traditions: North-American-initiated and conducted in Canada by Gardner and associates

(Gardner & Lambert, 1972; Gardner, 1985a) for about four decades now, and it is natural

that it explores motivation in SL contexts (see 2.5). The second research tradition explores

motivation mainly in FL contexts and brings into light new conceptualisations of L2

motivation (Dörnyei, 2005; Julkunen, 2001; Oxford & Shearin, 1994;Yashima, 2000), the

most influential of which will be discussed in the sections that follow (see 2.7 and Chapter

3).

2.5 Gardner‘s Socio-Educational Model of L2 Motivation

Research on motivation in second/foreign language learning was initiated in Canada by the

two Canadian psychologists, Robert C. Gardner and Wallace E. Lambert (1972) about four

decades ago. They commenced the research on the premise that L2 achievement is not

only connected to the individual learners‘ linguistic aptitude or general intelligence, but

also to the learner‘s motivation and curiosity in learning the target language and culture.
19

According to Gardner and Lambert (1972), motivation involves four aspects: a goal,

effortful behaviour, a desire to attain the goal and favourable attitudes toward the activity

in question. They further argue that the goal, although a factor involved in motivation,

which provides a stimulus that gives rise to motivation, is not a measurable motivational

component. Individual differences in motivation lie in the three components: desire, effort

and favourable attitudes. The goal is reflected in the individual‘s orientation to language

study. Therefore, according to Gardner (1985a), motivation proper comprises three

components:

 Motivational intensity

 Desire to learn a language

 Attitudes towards learning a language.

Gardner (1985a) holds that ―motivation‖ is a kind of central mental ―engine‖ or

―energy centre‖ that subsumes effort, want/will (cognition) and task enjoyment (affect).

Gardner (1985a) further holds that these three components belong together because a truly

motivated individual possesses all three.

Gardner‘s motivation theory has four distinct areas:

 the construct of the integrative motive

 the Socio-Educational model

 the Attitude/Motivation Test Battery

 an extended L2 motivation construct developed together with Tremblay. (Tremblay &

Gardner, 1995)
20

2.5.1 The Integrative Motive

The most researched and empirically supported facet of Gardner‘s motivation theory has

been the integrative motive. Gardner (1985a, pp. 82-83) defines it as a ―motivation to learn

a second language because of positive feelings toward the community that speaks that

language.‖

The integrative motive is a construct composed of three components (see Figure 2.1

for a schematic representation):

1. Integrativeness, which comprises integrative orientation, interest in foreign

languages, and attitudes towards the L2 community.

2. Attitudes towards the learning situation, which subsumes attitudes towards the

language teacher and the L2 course.

3. Motivation, which is composed of desire, effort and attitude towards learning.

Figure 2.1 Gardner’s conceptualisation of the integrative motive


21

2.5.2 The Socio-Educational Model

The most outstanding and well-supported model ever proposed is Gardner's Socio-

Educational model (Gardner, 1988) (see Figure 2.2 for a schematic representation of the

model). The model had been revised several times, but the idea always stressed is that

languages are unlike any other subject at school, and that they involve acquisition of skills

or behaviour patterns that are characteristic of another cultural community.

This model differentiates among four aspects of the L2 acquisition process:

 antecedent factors either biological or experimental (e.g. gender, age or learning

history)

 individual-difference (learner) variables (intelligence, language aptitude, language

learning strategies, language attitudes, motivation and anxiety)

 language acquisition contexts

 learning outcomes.

The proponents of the SE model (Gardner & MacIntyre, 1992) claim that individual-

difference variables, influenced by antecedent factors, interact with both formal and

informal language acquisition contexts and influence both linguistic and non-linguistic

outcomes (i.e. students‘ reactions to the learning experience).

Gardner and MacIntyre (1992, p. 9) argue that this model shows the importance of

what takes place in the learning contexts: ―Teachers, instructional aids, curricula, and the

like clearly have an effect on what is learned and how students react to the experience.‖

The model also predicts that students‘ degree of success (i.e. linguistic outcomes) affects

their feelings (i.e. non-linguistic outcomes) and that both types of outcomes will have an

influence on individual-difference variables including language attitudes and motivation.


22

Figure 2.2 Gardner’s Socio-Educational model of second language acquisition


(reprinted from Gardner, 1985, p. 147)

―Motivation‖ in this model is defined as the extent to which the individual works or

strives to learn the language because of a desire to learn the language and the satisfaction

experienced in this activity. A ―motivated learner‖ is defined as one who is: (i) eager to

learn the language, (ii) willing to expend effort on the learning activity, and (iii) willing to

sustain the learning activity (Gardner, 1985a, p. 10). Motivation plays a significant role in

this model as it mediates any relation between language attitudes and language

achievement. Moreover, it has a causal relationship with language anxiety as well as

playing a direct role in the informal learning context, showing the voluntary nature of the

motivated learners‘ participation in informal L2 learning contexts.


23

2.5.3 The Attitude/Motivation Test Battery

The Attitude/Motivation Test Battery (AMTB) was developed to measure the relationship

between attitudinal and motivational constituents of the model and L2 proficiency

(Gardner, 1985b). Its development follows more than 20 years of research, much of which

has been directed at the investigation of English-speaking students learning French as a

second language. As a consequence, the items comprising the battery are concerned

primarily with French.

The AMTB is grouped into five major clusters: (1) integrativeness, (2) motivation,

(3) attitudes toward the learning situation, (4) language anxiety, and (5) other attributes.

Each component comprises a number of indices or scales, which provide measurements for

the component in question. To be more specific, integrativeness is measured by: Attitudes

toward French Canadians (10 Likert scale items); Interest in Foreign Languages (10 Likert

scale items); Integrative Orientation (4 Likert scale items).

Motivation is measured by: Attitudes toward Learning French (10 Likert scale

items), Desire to Learn French (10 multiple choice items) and Motivational Intensity (10

multiple choice items).

Attitudes toward the learning situation elicits students‘ reactions to formal

instruction and is assessed by Attitudes toward the French Teacher (25 semantic

differential items) and Attitudes toward the French Course (25 semantic differential items).

Language anxiety, which refers to feelings of anxiety a student experiences in the

foreign language classroom, is assessed by French Class Anxiety (5 Likert scale items).

Other attributes is a category that includes measuring items, which do not fit into

any of the other categories such as Instrumental Orientation (4 Likert scale items), Parental

Encouragement (10 Likert scale items) and Orientation index (1 multiple choice item).
24

Though the AMTB was originally developed and tested in the Canadian context with

English-Canadian learners of French, it was later translated and was widely applied in

other contexts (e.g. to study the learning of English by French-speaking students in Canada

(Clément, Gardner & Smythe, 1977) and senior high school students in the Philippines

(Gardner & Lambert, 1972).

Although Dörnyei (1994a) argues that the AMTB does not show a clear

correspondence with the three constituents of the motivation component, i.e. ―desire‖,

―intensity‖ and ―attitudes‖ but represents a mixture of behavioural measures; this lack of a

clear content structure on a practical level does not render the AMTB invalid because

actual research usually makes use of aggregates of the measuring items.

2.5.4 An Extended L2 Motivation Model Proposed by Gardner and Tremblay (1994)

In response to the critique of Gardner‘s SE model for being restrictive and providing a

narrow perspective on motivation (Crookes & Schmidt, 1991; Dörnyei, 1994a, b; Oxford

& Shearin, 1994) and the calls for the ―adoption of a wider vision of motivation‖

(Tremblay & Gardner, 1995, p. 505), Tremblay and Gardner extended Gardner‘s Socio-

Educational model by incorporating elements from expectancy-value and goal theories, an

account of which will follow in 2.6.1 and 2.6.2 (see Figure 2.3 for schematic

representation).
25

Figure 2.3 Tremblay and Gardner’s (1995) model of L2 motivation

The proposed model suggests that a number of variables mediate the relationship

between Language Attitudes and Motivational Behaviour. Three such mediators are:

 Goal Salience (the specificity of the learner‘s goals and the frequency of goal-

setting strategies used)

 Valence (includes the scales of ―desire to learn the L2‖ and ―attitudes towards

learning the L2‖ thus denoting an L2-learning-related value component (Dörnyei,

2001)

 Self-Efficacy (anxiety and performance expectancy)

Dörnyei (2001) holds that this model is a synthesis of Gardner‘s previous, socially-

grounded construct and recent cognitive motivational theories, and it successfully

demonstrates that additional variables can be incorporated into Gardner‘s SE Model

without damaging its integrity.

Gardner‘s (1985a) L2 Motivation Theory and Socio-Educational model have served

as a theoretical background for numerous studies on L2 attitudes and motivation in SL

contexts and outside them and the modified versions of AMTB have been translated,
26

adapted and used as a very effective tool for measuring attitudes and motivation. Gardner‘s

(1985a) L2 Motivation Theory and Socio-Educational Model will provide a reference

point and a solid theoretical underpinning for this research. What is more, many items

from the AMTB, especially those related to attitudes towards the language and towards

learning the language, have been adapted and used in the questionnaire (see 5.3.3.1). On a

conceptual basis, L2 attitudes and motivation in this research are viewed within the

framework of integrative vs. instrumental dichotomy, though it should be pointed out that,

eventually, in the case of integrative motivation in its Gardnerian sense, the concept is

questioned and re-conceptualised, a point which will be presented and discussed in detail

in chapter 3 (see 3.3).

2.5.5 Integrative Motivation, Integrative Motive and Motivational Orientations

Due to the fact that throughout the thesis the terms integrative motive,

integrative/instrumental motivational orientations and integrative motivation appear and

there seems to be a general confusion between the three, it was found appropriate to clarify

this issue before proceeding to further discussion of attitude/motivation theories,

approaches and conceptualisations in order to avoid misconceptions in the future use of the

terms.

Gardner (1985a) makes a clear distinction between motivation and orientations in

which motivation is a construct composed of three elements: desire, effort and favourable

attitudes toward learning, whereas orientation (which is Gardner‘s term for ―goal‖) is a

reason that reflects some ultimate goal in second language learning, thus functioning as a

motivational antecedent. The most common misinterpretation of Gardner‘s theory lies in

the fact that it is viewed as merely consisting of a dichotomy of integrative and

instrumental motivation. Meanwhile, in Gardner‘s theory, motivation does not contain any
27

integrative or instrumental motivation. The integrative/instrumental dichotomy exists at

the orientation level, which is not a part of core motivation and merely functions as

motivational antecedent to arouse motivation and to direct it towards a certain goal or a set

of goals. With regard to the integrative motive, it is considered a key element in Gardner‘s

theory, which is a composite of three components – Motivation, Integrativeness and

Attitudes towards learning situation.

Consequently, it becomes clear that misconception and terminological confusion is

caused because there are three components at three different levels in the model that carry

the term ―integrative‖ (Dörnyei, 1994a).

With regard to motivational orientations, Lambert and Gardner (1959) classify the

various reasons for studying a second language into two distinct categories and identify

them as orientations. They focus on two types of orientations: integrative and

instrumental. Integrative orientation refers to a desire to learn, understand, interact and

even integrate with members of the TLC. Instrumental orientation, on the other hand,

reflects practical concerns: professional and social promotion or desire to study in the

country where the target language is spoken.

Therefore, it could be assumed that in many cases when we speak about different

reasons for learning a language, we deal with motivational orientations.

Oller, Hudson and Liu (1977) argue that there is an ambiguity in the classification of

reasons into integrative and instrumental orientations, and they refer to the fact that

different researchers have classified the same reasons into different categories. ―Travel

abroad‖ in one case is classified into instrumental (Lukmani, 1972) and in another case

into integrative (Burstall, 1975).

In response to such calls, research has expanded this two-factor theory, and a range

of orientations relevant to FLL has been identified. Previous studies (Clément &
28

Kruidenier 1983; Clément, Dörnyei and Noels 1994; Dörnyei 1990; McClelland, 2000;

Yashima, 2000) show that L2 learning goals and reasons may vary depending on the

milieu in which the data were gathered, and such orientations in FL contexts as travel,

friendship, knowledge, xenophilic, sociocultural and English media could be identified. In

some FLL cases, orientations have been grouped into broader categories, showing

relationships of differing strengths between such integratively-biased orientations as

interest in foreign languages, cultures, and people, desire to broaden one’s view and avoid

provincialism; desire for new stimuli and challenges, and desire to integrate into a new

community (Dörnyei, 1990), and those reflecting instrumental needs, such as instrumental

knowledge and English media (Clément et al. 1994). These clusters are identified as

integrative and instrumental motivational subsystems (Dörnyei 1994a).

The next section will briefly present alternative theoretical approaches to L2

attitudes and motivation, which emerged to expand Gardner‘s Motivational Theory and

also to encompass elements from mainstream motivational psychology.

2.6 Alternative Theoretical Approaches to L2 Attitudes and Motivation

As presented above, Gardner‘s (1985a) Socio-Educational model has been delineated as

the theoretical base of the study; nevertheless, it was considered essential to present and

discuss briefly the most distinctive alternative theoretical approaches to L2 attitudes and

motivation. The alternative approaches and theories were called to expand the Gardnerian

theory by providing new and wider perspectives and embracing those aspects which

emerged in the course of time.

The beginning of the 1990s can be characterised as the period of educational shift

and motivational renaissance. There was a strong call for expansion of motivation theories

as many researchers maintained that the dominant L2 motivation theory proposed by


29

Gardner (1985a) was restrictive and provided a narrow perspective on motivation (Crookes

& Schmidt, 1991; Dörnyei, 1994a; Dörnyei, 1994b; Oxford & Shearin, 1994). Gardner‘s

(1985a) Motivational Theory was deeply grounded in social psychology, but, with the

cognitive revolution in psychological research, some cognitive motivational theories were

advanced in mainstream psychology and consequently in L2 motivation research. Crooks

and Schmidt (1991) suggested reopening the research agenda by including need-

achievement concepts, expectancy-value ideas and attribution/self-efficacy constructs in an

enlarged theory of L2 motivation.

Crooks and Schmidt (1991) suggest that motivation has both internal and external

motivators. According to them, the structure of motivation includes four internal attitudinal

factors: (i) interest in L2 based on existing attitudes, experience and background

knowledge; (ii) relevance, which involves the perception that personal needs

(achievement, affiliation, power) are met by learning the L2; (iii) expectancy of success or

failure; and (iv) outcomes i.e. the extrinsic or intrinsic rewards felt by the learner.

On the other hand, external or behavioural characteristics include the fact that the

learner: (i) decides to choose, pay attention to, and engage in L2 learning; (ii) persists in it

over an extended period of time and returns to it after interruptions; and (iii) maintains a

high activity level.

Likewise, Dörnyei (1994b) suggests reopening the research agenda and

reconceptualising the existing theories since he believes that the earlier paradigms do not

encompass many components of L2 learning motivation such as: (i) intrinsic and extrinsic

motivation, (ii) goal-setting, (iii) cognitive components (Attribution Theory, learned

helplessness, self-efficacy), (iv) self-confidence, (v) need for achievement, and (vi) course-

specific and group-specific motivational components.


30

In the subsections that follow, an account of the most salient theories will be

presented.

2.6.1 L2 Motivation and Attribution Theory

Attribution Theory became dominant in research on L2 motivation in the 1980s (Dörnyei,

1990; Julkunen, 1989; Skehan, 1989), and it was called as such to raise the cognitive

element of L2 learning attitudes and motivation. The main premise of the theory is that it

links individuals‘ past experiences with their future achievement efforts with causal

attributions as the mediating link. Weiner (1992) holds that the subjective reasons to

which we attribute our past success or failure shape our motivational dispositions. In other

words, according to the supporters of this theory, we attribute our success or failure in

language learning to our past experiences and formed attitudes. Attributional processes in

language studies play an important motivational role, and this is reflected in recent

qualitative studies by Williams and Burden (1999), Williams, Burden and Al-Baharna

(2001) and Ushioda (1998).

2.6.2 Goal Theories

Goals have always been within the scope of interest of L2 motivation research (for

example, Clément & Kruidenier, 1983; McClelland, 2000). Tremblay and Gardner (1995)

proposed a motivation construct central to which is ―goal salience‖ conceptualised as

being composite of ―specificity‖ of the learner‘s goals and ―frequency‖ of goal-setting

strategies.

During the last two decades, two goal-theories have become particularly influential

a) Goal-setting Theory (Locke & Latham, 1994), which asserts that human action is caused

by purpose, and for action to take place, goals have to be set and pursued by choice and b)
31

Goal Orientation Theory, which was specifically developed to explain children‘s learning

and performance in school settings. Central to this theory are two contrasting goal

achievement orientations that students can adopt towards their learning: mastery

orientation goals (learning goals), which are more related to intrinsic motivation and

performance orientation (ego-involvement goals), related more to the external needs or

rewards. Ames (1992) argues that mastery goals are superior to performance goals in that

they are associated with a preference for challenging work, an intrinsic interest in learning

activities, and positive attitudes towards learning.

2.6.3 Motivational Orientations and Self-Determination Theory

Self-Determination Theory (SDT) has been successfully applied to the L2 motivation field.

According to the proponents of this theory, there are two basic types of motivation:

intrinsic and extrinsic. Intrinsic Motivation (IM) generally refers to motivation to engage

in an enjoyable and satisfying activity. Vallerand et al. (1993) proposed three types of IM:

IM Knowledge, a motivation for exploring new ideas and developing knowledge; IM

Accomplishment, motivation to master a task or achieve a goal; and IM Stimulation,

sensations stimulated by the performance of the activity.

Extrinsic Motivation (EM) refers to motivation to achieve some instrumental end,

such as earning a reward or avoiding a punishment. In the domain of education, four types

of EM are distinguished (Noels, 2001): (i) external regulation – activities that are

determined by external sources such as tangible benefits or costs (e.g. if a student is

externally regulated, he/she learns L2 because of a possibility of obtaining a reward, a

course requirement or in order not to lose a job); (ii) introjected regulation – reasons for

performing certain activities because of some kind of pressure that individuals have

incorporated into their selves (e.g. a person may want to learn L2, because he/she feels
32

embarrassed or for the desire to show off); (iii) identified regulation – individuals make

efforts and invest energy into an activity because they chose to do so for some personal

reasons or because they understand the importance and the benefit of performing the

activity (e.g. learners want to attain a goal not because of some externally imposed

requirement but because they realise its importance for achieving a valued goal); (iv)

integrated regulation (the most self-determined and internalised type of the extrinsic

orientations, it occurs when identified regulations are fully assimilated to the self).

However, unlike intrinsic motivation, the activity is not performed because of enjoyment

but because it is viewed as an aspect of self-concept (Ryan & Deci, 2002).

Brown (1994) emphasised the importance of intrinsic motivation in the L2

classroom. According to Brown (1994, pp. 39-41), elementary and secondary schools are

burdened with extrinsically motivated behaviour. In his view, schools often teach learners

to focus exclusively on material or monetary rewards rather than developing an

internalised thirst for knowledge and experience and instilling an appreciation for

creativity, exploration and learning.

Noels (2001) and her associates have conducted empirical investigations of intrinsic

and extrinsic motivation in the field of L2 motivation (Noels, 2001; Noels, Pelletier,

Clément, & Vallerand, 2003). The main objective of those investigations was the

development of a valid and reliable instrument to assess the different subtypes of intrinsic

and extrinsic motivation. They also explored the link between these motivational subtypes

and various orientations to language learning that had been identified by Clément and

Kruidenier (1983), including travel, friendship, knowledge, and instrumental orientations.

It was established that instrumental orientation corresponded closely to external extrinsic

regulation, whereas the other three orientations corresponded to more self-determined and

intrinsic types of motivation.


33

Another aspect of SDT that has been researched in the field of L2 acquisition is

learner autonomy in L2 classrooms. Some studies in this field (Ehrman & Dörnyei, 1998;

Ushioda, 1998) show that L2 motivation and learner autonomy are interconnected. To

emphasise this point, Ushioda (1996, p. 2) maintains that autonomous language learners

are by definition motivated learners.

2.6.4 Neurobiological Approach to L2 Motivation

In the 1990s Schumann (1998) ―revolutionised‖ the L2 motivation field by introducing

neurobiological investigations of the cerebral mechanisms involved in SLA (Schumann,

2001). The main constituent of his theory is stimulus appraisal, which occurs in the brain

along five dimensions: novelty, pleasantness, goal need significance, coping potential and

self and social image.

More recently, Schumann (2001) has broadened his theory by introducing the

concept of learning as a form of ―mental foraging‖. He maintains that learning and

foraging share the same neural mechanisms because both processes involve translating an

incentive motive or goal into a motor activity. Schumann further argues that the two

processes are guided by dopamine, which serves to (i) give stimuli that are predictive of

reward, (ii) focus attention on those stimuli, and (iii) maintain goal-directed behaviour. In

both cases an incentive motive or goal is generated, and then transformed into a motor and

cognitive activity to achieve the goal.

2.6.5 Situated Approach to L2 Motivation Research

As discussed in section 2.5, Gardner‘s approach was situated in a socio-cultural dimension

of L2 motivation and provided a macro perspective, thus focusing on the examination of

motivational patterns of entire learning communities as well as on intercultural


34

communication and affiliation (Dörnyei, 2003). This approach has been attested to be

appropriate for studying socio-cultural issues such as multiculturalism, language

globalisation, language contact and power relations among different linguistic groups.

Nevertheless, this approach was found to be inadequate for providing an analysis of

instructed SLA in language classrooms. The acknowledgement of this fact led to a new

line of research in the 1990s especially in non-Canadian, i.e. foreign language (FL),

contexts (Dörnyei, 1994a; 1998; 2001; Julkunen 2001).

As a consequence of the ―educational shift‖ and ―motivational renaissance‖ (Crooks

& Schmidt, 1991), Gardner and Tremblay (1994) focused their attention on a more situated

approach to L2 motivation, investigating the classroom environment and the contextual

framework of the action. The research agenda included such aspects as course-specific,

teacher-specific and group-specific motivational components. In other words, this

approach provided a micro perspective to L2 motivation. McGroarty (2001) explains that

this contextualisation of L2 motivation did not happen in isolation but coincided with a

parallel situated shift in psychology that highlighted the role of the social context in any

learning activity. Willingness to Communicate (WTC) and Task Motivation are the most

prominent theories that took the course of the situated approach to L2 motivation.

Willingness to Communicate: L2 research has taken psychological, educational,

linguistic, and communicative approaches to explain why some individuals seek, whereas

others avoid L2 communication (Clément et al., 2003; Skehan, 1989; Tucker, Hamayan, &

Genesee, 1976). The WTC construct was first introduced into the literature by McCroskey

and Baer (1985) with reference to L1. It is conceptualised as the probability of initiating

conversation when given the choice to do so (McCroskey & Baer, 1985). MacIntyre and

others (1998) adapted WTC to the L2 situation in a model that is intended to explain

individual and contextual influences in the choice to initiate L2 communication.


35

The construct comprises several layers, which subsume linguistic and psychological

variables; these include linguistic self-confidence, a desire to affiliate with a person,

interpersonal motivation, intergroup attitudes, motivation and climate, parameters of social

situation such as communicative competence and experience, and various personality

traits.

WTC is a popular research area in L2 motivation and many studies have been

conducted in the SL/FL context. For example, Clément, Baker and McIntyre (2003)

explored the factors of contexts, norms and vitality affecting WTC among French

immersion students; McIntyre, Baker, Clément and Donovan (2003) examined the effects

of language, sex, and age on WTC, anxiety, and perceived communication competence,

frequency of communication in French, and attitudes and motivation.

Studies conducted in various Canadian contexts also combined the WTC model with

Gardner‘s Socio-Educational model, examining the relations among variables underlying

WTC in a L2. In these studies, WTC was a predictor of frequency of communication in an

L2, whereas motivation was a predictor of WTC, frequency of communication in an L2, or

both (MacIntyre & Charos, 1996; MacIntyre & Clément, 1996).

In FL contexts, Yashima (2002) investigated Japanese university students‘ WTC in

its relation to students‘ international posture or non-ethnocentric attitude (see 3.4. for more

detail). The results showed that international posture influenced motivation, which, in turn,

had an impact on proficiency in English. Motivation affected self-confidence in L2

communication that led to a willingness to communicate in an L2.

Another study in a FL context is that of Tannenbaum and Tahar (2007), which

explores WTC in the language of the other, between Jewish and Arab students in Israel.

Analysis of variance indicated differences between groups with Arab children having, in

general, more positive attitudes and higher WTC in Hebrew compared to Jewish children
36

with regard to Arabic as well as the impact of the school context. The results showed a

strong association between WTC, various attitude dimensions and familial/peer influence,

and are discussed in terms of the position of the target languages in the Israeli socio-

political context.

Task Motivation: Learning tasks and activities influence how and what students learn

from instruction. It is believed that different tasks affect motivation and learning in

different ways. Gagné (1985) views task motivation as one of the major types of

motivation. He further notes that motives are intrinsic to the task and completion of the

task satisfies the underlying motive. Nevertheless, Boekaerts (1995) maintains that task

motivation only partly depends on general motivation; it also partly depends on the unique

way the individual perceives the task.

Tasks constitute the basic building blocks of classroom learning, and, therefore, L2

motivation is examined in the best possible situated manner (Dörnyei & Csizér, 2002).

What is more, Dörnyei (2003, p. 14) holds that tasks are able to break down the prolonged

L2 learning process into ―discrete segments with well-defined boundaries, thereby creating

researchable behavioural units.‖

Julkunen (2001) has been actively involved in researching situation- and task-

specific motivation. In a FL classroom, learning takes place in situations that vary in their

motivational effects. Researchers (Johnson & Johnson, 1999; Julkunen, 2001) distinguish

among three types of situations: cooperative, competitive and individualistic. A learner‘s

general motivational orientation, motivation as a trait, interacts with the learner‘s

situation-specific motivation, motivation as a state, and together they produce situation-

specific action tendency.

Dörnyei (2003) goes beyond the state/trait dichotomy and proposes a more dynamic

task processing system to describe how task motivation is negotiated and finalised in the
37

learner. This system proposed by Dörnyei (2003) consists of the following interrelated

mechanisms: task execution, appraisal and action control.

Task execution refers to the learner‘s engagement in task-supportive learning

behaviour, following the action plan provided by the teacher or by the learner.

Appraisal refers to the learner‘s continuous processing of the multitude of stimuli

coming from the environment.

Action control refers to self-regulatory mechanisms that are called into force to

enhance, to scaffold or to protect learning-specific action. Thus, task processing is viewed

as the interplay of three mechanisms; while learners execute a task, they appraise the

process and, whenever there is a breakdown in the process, they activate action control to

enhance or to save the action.

2.6.6 A Process-Oriented Approach to L2 Motivation Research

Dörnyei is an active proponent of a comparatively neglected aspect of motivation:

its dynamic character and temporal variation (Dörnyei, 2001; 2002; Dörnyei &

Otto, 1998). Dörnyei (2003, p. 18) attempts to summarise the essence of the

proposed model in one sentence:

A process model of L2 motivation breaks down the overall motivational

process into several discrete temporal segments organised along the

progression that describes how initial wishes and desires are first

transformed into goals and then operationalised intentions, and how these

intentions are enacted, leading (hopefully) to the accomplishment of the goal

and concluded by the final evaluation of the process.

Dörnyei (1998) distinguishes among three phases in the process: (i) Pre-actional

phase, which is made up of three sub-phases: goal setting, intention formation, and the
38

initiation of intention enactment; (ii) Actional phase, during which four basic processes

come into effect: subtask generation and implementation, a complex ongoing appraisal

process, and the application of a variety of action control mechanisms; and (iii) Post-

actional phase, which begins after either the goal has been attained or the action has been

terminated; alternatively, it can also take place in situations when action is interrupted for a

longer period (e.g. a holiday). The main processes during this phase entail evaluating the

accomplished action outcome and contemplating possible inferences to be drawn for future

actions.

2.7 Concluding Remarks

This chapter provided a solid theoretical underpinning for the present research by first,

introducing and defining the concepts of L2 attitudes and motivation and second, by

presenting the most prominent theories and conceptualisations of L2 attitudes and

motivation that have been put forward in order to explain the complex and multifaceted

nature of attitudes and motivation.

Gardner‘s (1985a) SE Model has been the most researched and empirically-testified

of the models, which provided theoretical basis for many studies for the last four decades.

Nevertheless, in the course of time, there arose a need to expand the Motivational Theory,

thus departing from the macro-perspective of the SE Model, moving towards a micro-

perspective and situating the research into micro contexts, that is, language learning

classrooms.

In addition, attitude/motivational theories did not remain static and continued to

follow general tendencies in the relevant scientific fields; consequently, they did not

remain unaffected by the overwhelming phenomenon of globalisation, which has lately

penetrated into almost every field of human life. The next chapter will elaborate the effects
39

of globalisation on L2 attitude/motivational theories and present the most innovative

approaches to attitudes and motivation in the light of globalisation and, more specifically,

Global English reality.


40

CHAPTER 3
GLOBALISATION, L2 ATTITUDES AND MOTIVATION: NEW
TRENDS AND PERSPECTIVES

3.1 Introduction

This chapter will discuss the new trends and emerging paradigms in the field of L2

attitudes and motivation research that are related to the effects of globalisation on the L2

motivation field in general and, more specifically, to the development of English into an

international language. Moreover, the classical understanding of the integrative motive and

integrativeness will be questioned and revised in relation to issues such as attitudes, self

and identity.

In addition, this chapter will address the issues of differences in age, gender and

proficiency level that affect learners‘ attitudes and motivation by making reference to

relevant studies in the field. Studies focused on L2 attitudes and motivation in the Greek

context will be presented and analysed as well, thus providing a more solid and

sophisticated background for the present research.

3.2 The Concepts of Self and Identity in L2 Motivation Research

The beginning of the 21 st century brought about new conceptualisations of L2 motivation,

and the concept was reinterpreted in relation to the emergence of theories on self and

identity. This urge for reconceptualisation was fuelled by the overwhelming phenomenon

of globalisation with its effects on political and economic migration, increased mobility

with the rise of budget airlines, high technologies, the Internet and, most importantly, the

development of English into a language of international communication.

Dörnyei and Ushioda (2009, p. 3) state that over the past decades the world around

the L2 learner has changed dramatically: ―It is now characterised by linguistic and
41

sociocultural diversity and fluidity, where language use, ethnicity, identity and hybridity

have become complex topical issues and the subject of significant attention in

sociolinguistic research.‖

In relation to the position of English in this new scheme, Warschauer (2000, p. 512)

points out that globalisation has brought about ―a new society, in which English is shared

among many groups of non-native speakers rather than dominated by the British or

Americans.‖ In the minds of learners, English may not be associated with particular

geographical or cultural communities but with a spreading international culture

incorporating (inter alia) business, technological innovation, consumer values, democracy,

world travel, and the miscellaneous icons of fashion, sport and music.

Taking into account these recent trends in globalisation and the development of

English into an international language, researchers in the L2 motivation field (Coetzee Van

Rooy, 2006; Dörnyei, 2005; Lamb, 2004; Yashima, 2000) have begun to examine how this

new global reality affects an individual‘s motivation to learn another language in general,

and to learn EIL as a target language to attain a global identity in particular. First it was

necessary to reinterpret the notion of ―integrativeness‖ as many researchers, especially in

FLL contexts, found no empirical support for the classical Gardnerian conceptualisation of

the integrative motive.

3.3 Second Language vs. Foreign Language Contexts: Integrative Motivation


Reinterpreted

In the existing literature on L2 motivation, a clear distinction between Second Language

(SL) and Foreign Language (FL) contexts in motivation does not exist. In many cases

these terms are used interchangeably. Some researchers (e.g. Oxford & Shearin, 1994)

argue that the confusion of SL/FL environment is one of the impediments to understanding

L2 motivation. Therefore, the question of whether motivations differ between learners of


42

English as a SL and as a FL is very essential and has been repeatedly raised in recent

years.

It is considered appropriate, first of all, to define what the SL context and FL context

entail respectively. An SL learning context can be defined as a location where that

particular language is typically used as the main vehicle of everyday communication for

most people. The SL learner is surrounded by stimulation, both visual and auditory, in the

target language and thus has many motivational and instructional advantages (Oxford &

Shearin, 1994).

Research on motivation by Gardner and associates originated in Canada, which is an

example of what can be termed a SL learning context, where the target language is

acquired through either direct exposure to it or formal instruction accompanied by frequent

interaction with the target-language community in the host environment or in a

multicultural setting (Gardner & Lambert, 1972; Gardner et al., 1976).

It should be pointed out that ―second language acquisition contexts‖ refer to a range

of learning environments that can be further classified according to the languages spoken

in the area, the learner‘s ethnolinguistic vitality, the cultural and social milieu as well as

the intergroup relations found in the particular context (Ball, Giles, & Hewstone, 1984;

Gardner, 1988).

An FL context is considered another type of language learning milieu, where one or

two foreign languages are taught in schools as a school subject with no sufficient contact

with the native speaker community. An FL is one that is learned in a place where that

language is not typically used as the medium of ordinary everyday communication (for

example, French as it is usually learned in the US or English learned in Greece). Foreign

language learners are surrounded by their own L1 and have to go out of their way to find

stimulation and input in the target language. These students typically receive input in the
43

new language only in the classroom and by rather artificial means, no matter how talented

the teacher is.

Due the fact that Gardner and associates‘ research was mainly conducted in Canada–

a typical SL context – the integrative motive was found to be dominant and more powerful

for language learning and language proficiency. This does not come as a surprise, as, in

such a unique bilingual context as Canada, learners really need to identify with the TL

norms and merge into their culture. However, this model does not fit into FL contexts,

where the learners‘ contact with TL culture and speakers is limited and unlike the

Canadian context, in FL contexts instrumental orientation is much more likely to lead to

success in L2 learning (e.g. Dörnyei, 1990, Oxford & Shearin, 1994, Warden & Lin,

2000). Gardner (1988, p. 11) himself acknowledges that further research is needed to

define the role of contextual factors.

Consequently, the notion of integrativeness, which was classically considered the

most essential variable for successful L2 learning, has been challenged and widely

discussed (Coetzee Van Rooy, 2006; Dörnyei, 1990; Oxford & Shearin, 1994, Noels et al.,

2003). In Gardner‘s (1985a) Socio-Educational model of second language acquisition,

those learners who had the characteristic of ―integrativeness‖ were said to have an

integrative orientation (or goal) towards learning the language, favourable attitudes

towards the language community, and a general openness towards other groups in general

(sometimes interpreted as an ―interest in foreign languages‖ (e.g. in Masgoret & Gardner,

2003).

In one of his articles, Gardner (2005), in response to the ongoing discussions and the

critique of the notion of ―integrativeness‖, states that he never meant integrativeness (or

integrative orientation, or integrative motive) to mean only a desire to become a member

of the other cultural community, but rather an individual‘s openness to taking on


44

characteristics of another cultural/linguistic group. Individuals for whom their own

ethnolinguistic heritage is a major part of their sense of identity would be low in

integrativeness; those for whom their ethnicity is not a major component, and who are

interested in other cultural communities would be high in integrativeness. By this, Gardner

(2005) makes an attempt to expand the notion of ―integrativeness‖. Moreover, Gardner

(2005) emphasises that this is not a new interpretation of the concept.

In the early 1980s, there was a debate on strong (i.e. social identification and

integration) and weak (i.e. sense of affiliation and interest) types of integrative motivation.

McDonough (1981) argued that the strong type was unrealistic for many language learners.

He further pointed out that there are two separate aspects of the traditional integrative

concept: (1) a general desire for wider social contact (weak), and (2) a desire to belong to a

certain community by acquiring the psychological characteristics of the group (strong).

With regard to the second aspect of the traditional integrative concept, Graham

(1984) defined it as assimilative motivation, which was characterised by a desire to

become an undistinguishable member of the community. In his view, this motivation is

quite different from integrative motivation, which involves a desire to establish a social

relationship with the TL community without necessarily requiring direct contact with a TL

group, whereas assimilative motivation maintains that the learning must take place in the

host environment.

The first challenge to integrative motivation in an SL context was that of Clément

and Kruidiner (1983). They raised the possibility that in certain environments, factors,

such as social milieu and others that have not as yet been analysed might also affect

motivation. Moreover, to underpin their theory empirically, they conducted a large-scale

survey in Canada, investigating a variety of L2 learning orientations among different

samples (defined by the learners‘ ethnicity, learning milieu, and target language). Clément
45

and Kruidiner (1983) distinguished four orientations that were common to all groups:

travel, friendship, knowledge and instrumental orientation. In addition, five factors were

obtained which pertained to specific subsets of the population: desire for greater

involvement with known groups, the recognition of the importance of a visible minority,

Anglophones’ interest in control of pragmatic factors, interest in socio-cultural aspects of

the target language group, and a specific interest in academic success.

An ―integrative‖ orientation did emerge for two groups of respondents. The

multicultural Francophones and Anglophones learning Spanish were characterised by a

cluster of affective and identification parameters. It should be noted, however, that for the

Francophones, integration was coupled with the desire to become influential in their

community. Therefore, an integrative orientation was found only in multicultural settings

among the members of a clearly dominant group. This notion of dominance/non-

dominance appears to be related to the occurrence of the five orientations pertaining to the

above mentioned subset of groups.

Noels and colleagues (2003) proposed to substitute integrative/instrumental

motivational orientations with intrinsic/extrinsic motivation types based on SDT as they

also established that the two orientations were not mutually exclusive, and they could

interchangeably sustain effort in L2 achievement. Moreover, integrative orientation might

not be relevant to many learners in many learning contexts. Here both integrative and

instrumental orientations could be seen as a subtype of extrinsic motivation as they are

both related to goals or outcomes (Schmidt, Boraie, Kassabgy, 1996).

Moreover, alongside the ongoing debate around the concept of integrativeness, the

classification of orientations into integrative and instrumental was also questioned. For

instance, Oxford and Shearin (1994) found that learners may want to learn an L2 because

they want to show off, be intellectually stimulated, or are interested in a separate aspect of
46

the language. Other researchers found more reasons for L2 learning: because of interest

and curiosity (Crooks and Schmidt, 1992), achievement and stimulation (Dörnyei, 1990),

identification-influence (Noels & Clément, 1989), prestige-influence (Moise, Clément &

Noels, 1990), and media usage (Clément et al., 1994) as well as combinations of

orientations like instrumental-knowledge found by Clément et al. (1994).

3.4 English, Globalisation and L2 Attitudes and Motivation

In recent years, in the field of L2 motivation research, there has been an ongoing debate

over the contemporary status of EIL and the need to reinterpret integrativeness in this light.

This debate is particularly pertinent to FLL contexts, where the majority of learners

usually do not have a direct contact with the TL group to form attitudes towards or against

it. Therefore, integrative motivation cannot be the drive to learn an FL in many contexts

where the major aim of learning is not so much to get into contact with the TL communit y

but with the global community in general without any affective predispositions towards the

TL group.

This approach undermines traditionally conceived integrativeness, and, as Dörnyei

(1990) suggests, in FLL situations, instrumental motivation, intellectual, and sociocultural

motives, and/or other motivational factors that have not as yet been analysed, may acquire

a special importance. On the other hand, one may also argue that affective factors that are

normally part of integrative motivation in SLA contexts do play a role in FLL as well, but

that such attitudes, interests, and values are supposed to form clusters that differ from

those emerging in SLA contexts.

Integrative motivation is much more meaningful for second language learners, who

must learn to live in the new culture and communicate fluently in the target language than
47

for most foreign language learners who are far apart in space and attitude from the target

culture and who rarely surpass intermediate language proficiency.

This debate is particularly pertinent with respect to English, which has gradually

become an international language, a fact that has been, heretofore, widely acknowledged

by many scholars (Crystal, 1997; Graddol, 2001; Jenkins, 2000; McKay, 2002;

Widdowson, 1994) and by many researchers in the L2 attitude/motivation field as well

(Dörnyei, 2005; McClelland, 2000; Yashima, 2000.).

Research in different FL settings has shown that the concept of integrativeness has to

be reviewed and reconceptualised. Yashima (2000), for example, discovered among

Japanese university students a factor that she has labelled ―international posture,‖ i.e. a

generalised international outlook that motivates them to learn and communicate in English,

referring to a complex trait that includes an ―interest in foreign or international affairs,

willingness to go overseas to study or work, readiness to interact with intercultural partners

and … a non-ethnocentric attitude toward different cultures‖ (Yashima, 2000, p. 57).

Yashima (2009) argues that motivation to learn a language such as English with its

great ethnolinguistic vitality (Giles et al., 1977) and cultural capital (Bourdieu, 1991)

cannot be classified into integrative/instrumental. In her study of Japanese college

students, Yashima (2000) has detected a factor labelled intercultural friendship

orientation, which establishes the tendency to learn English for intercultural

communication with different cultural groups, and together with instrumental orientation

predict motivational intensity to learn English, which, in turn, leads to higher proficiency.

A similar conclusion has been drawn by many other researchers in different FL

contexts. For example, when investigating language learning in Japan, McClelland

proposed to define ―integrativeness‖ as ―integration with the global community rather than
48

assimilation with native speakers‖ stressing the ―need to reappraise Gardner‘s concept of

integrativeness to fit a perception of English as an international language‖ (2000, p. 109).

Moreover, in his review of research on L2 motivation in Japan, Irie (2003) argues

that, in research findings, many students mention positive disposition towards TL speakers

and culture, and this of course can be interpreted as an expanded definition of integrative

motivation proposed by Gardner: ―Positive attitudes toward TL communities and TL

speakers, without a desire to assimilate with them‖ (Gardner, 1985, 2001). Nevertheless,

researchers avoid using the term integrative motivation mainly for two reasons: firstly,

they consider that the factor does not fit into the original definition; and secondly, because

the factor positive disposition included utilitarian/instrumental items such as travelling and

the distinction between integrative/instrumental motivations is blurred (Dörnyei, 1990,

1994a).

In addition, the world English identity explains the frequent blurring of

integrative/instrumental motivations and sometimes presupposes the predominance of

instrumental motivation as English has become the language of technology,

communication, and the Internet. Kimura, Nakata, and Okumura (2001) proposed the

―Intrinsic-Instrumental-Integrative Motive‖ explicitly expressing the existing interplay and

coexistence of integrative and instrumental motives in this Global English reality.

This view is perfectly in line with Lamb‘s (2004) findings from research on

Indonesian children‘s motivation to learn English. He maintains that, traditionally, distinct

integrative and instrumental orientations interplay and generate a high level of motivation,

which are, moreover, found to be almost indistinguishable. He further argues that English

loses its association with particular Anglophone cultures and is instead identified with the

powerful forces of globalisation. Lamb (2004), building on Arnett‘s (2002) summary of

the psychology of globalisation, proposes that, instead, individuals may want to take over a
49

―bicultural‖ identity ―which incorporates an English-speaking globally-involved version of

themselves in addition to their local L1-speaking self.‖

There are also some studies that question the existence of integrative motivation in

FLL contexts at all. For instance, Warden and Lin (2003) failed to identify integrative

motivation in the Taiwanese EFL context. Dörnyei and Csizér (2002, p. 456) came to the

same conclusion in their studies on Hungarian FL context and suggested that the classic

conceptualisation of the integrative motivation should not be viewed as something static

and ―untouchable‖. What is more, the concept of integrative motivation should be

extended and developed thus filling in the gap of emerging inconsistencies and

contradictions without, of course, losing the accumulated large body of empirical data. In

addition, Coetzee Van-Rooy (2006), in her review of empirical studies on the notion of

integrativeness in World Englishes reality, maintains that integrativeness is untenable for

learners of World Englishes.

According to Dörnyei (2005), one way of extending the concept of ―integrativeness‖

is ―to talk about some sort of virtual metaphorical identification with the sociocultural

loading of a language, and in the case of the undisputed world language, English, this

identification would be associated with a non-parochial, cosmopolitan, globalised world

citizen identity‖ (Dörnyei, 2005, p. 97). Dörnyei (2005) further argues that the

phenomenon of ―world identity‖ already exists, and it is a matter of terminology if we call

it a modified version of integrativeness or something else.

The above discussion brings us to the conclusion that the learning context plays a

considerable role, and, therefore, the social, educational, ethnolinguistic, political and

cultural environment of the learners affect their L2 motivation. This aspect of L2

motivation is still underdeveloped and needs conceptualisation; in particular, the notion of


50

integrative motivation in FLL contexts should be re-conceptualised in the light of English

as a global language of communication.

The concept of international posture has transferred the reference group from a

narrow geographic and ethnolinguistic community to a vast global community of English

users. And it is in this respect that Ushioda (2006) questions: whether it is appropriate to

conceptualise the global community as an ―external‖ reference group or conceptualise as

part of one‘s internal representation of oneself as a valid member of that global

community. This distinction was the theoretical consideration that motivated researchers‘

focus on the internal structure of self and identity and brought about new

conceptualisations of L2 motivation, which are discussed in the following sections.

3.5 Dörnyei’s “L2 Motivational Self System”

Dörnyei (2005) proposed a new conceptualisation of L2 motivation anchoring his theory

on self-theories. As discussed earlier, this proposal was an attempt to conceptualise L2

motivation in the era of globalisation and the World English phenomenon beyond the

classical integrative/instrumental motivations dichotomy that had been proven to be

inadequate in many FL contexts.

Over the past two decades, self-theories have become popular in the field of

personality psychology and many theorists have become increasingly interested in the

active, dynamic nature of the self-system. According to Markus and Ruvolo (1989), the

self-system mediates and controls ongoing behaviour and various mechanisms, including

―self-regulation‖ that links the self with action. As a result, recent dynamic representations

of the self-system place the self right at the heart of motivation and action, creating an

intriguing interplay between personality and motivational psychology.


51

Dörnyei‘s theory is inspired by the work of Markus and Nurius (1986) and their

theory of possible selves. Possible selves are specific representations of someone‘s self in

future states, involving thoughts, images, and senses, and are in many ways the

manifestations or personalised carriers, of one‘s goals and aspirations or fears. Thus,

possible selves give form, meaning, structure, and direction to one‘s hopes and threats,

thereby inciting and directing purposeful behaviour. The more vivid and elaborate the

possible self, the more motivationally effective it is expected to be.

Another theory underpinning Dörnyei‘s Motivational Self System is Higgins‘s

(1987) Self-Discrepancy Theory, which distinguishes between (i) the ideal self, referring

to the representation of the attributes that someone would ideally like to possess (hopes,

aspirations, or wishes), and (ii) ought self, referring to the attributes that one believes one

ought to possess (sense of duty, obligations, or responsibilities).

Higgins‘s Self-Discrepancy Theory postulates that people are motivated to reach a

condition in which their self-concept matches their personally relevant self-guides, thus

reducing the discrepancy between one‘s actual and ideal or ought selves. Higgins (1998)

argues that ideal and ought selves are motivationally distinct as ideal self-guides have a

promotion focus whereas ought to self-guides have a prevention focus, thus regulating the

absence or presence of negative outcomes, and are concerned with safety, responsibilities,

and obligations.

3.5.1 Integrativeness/Instrumentality and the L2 Ideal Self

With regard to the disputable concept of integrativeness, Dörnyei (2005) argues that if

integrativeness is viewed from the ―self‖ perspective, it can be defined as the L2-specific

facet of one‘s ideal self. If an individual‘s ideal self is associated with the mastery of an

L2, that is, if the person that we would like to become is proficient in the L2, we can be
52

described as having an integrative disposition. Moreover, Dörnyei (2005) links the self

interpretation of integrativeness with Norton‘s (2001) concept of ―imagined community‖

(see 3.6.): ―Our idealised L2-speaking self can be seen as a member of an imagined L2

community whose mental construction is partly based on our real-life experiences of

members of the community/communities speaking the particular L2 in question and partly

on our imagination‖ (p. 102).

If we look at the interplay of integrativeness and instrumentality found in many

studies (e.g. Dörnyei, Csizér, et al., 2006) from a self perspective, we can explain this by

the fact that our idealised language self is a cognitive representation of all the incentives

associated with language mastery as well as professional competence. From the self-

perspective, however, instrumentality is divided into two types: it can be related to (i) Ideal

L2 Self and (ii) Ought-to L2 Self (which will be explained further), depending on the

extent of internationalisation to the extrinsic motive. An internalised Ideal L2 Self

contributes greatly to successful language acquisition, whereas non-internalised motives,

representing the Ought-to L2 Self, will have a short term effect and will be generated from

the sense of duty or fear. This approach to instrumental motivation is compatible with

Higgins‘ (1998) distinction between promotion vs. prevention focus (see 3.5).

Dörnyei (2005) assumes that the Ideal L2 Self perspective perfectly fits into the body

of accumulated research, theories and conceptualisations of L2 motivation, providing a

broader theoretical framework. Placed in this framework, integrativeness can be explained

in many learning contexts (especially FLL context with no or limited contact with L2

speakers).

In addition, what is more relevant to this particular research is that this approach to

L2 motivation is suitable for the study of language globalisation especially with reference

to English that has almost lost its ethnic and cultural base and is now considered a
53

language of a global community. As precisely postulated by Yashima, Zenuk-Nishide, and

Shimizu (2004), those who relate themselves to the world, visualise their ―English-using

selves‖ clearly and therefore are highly motivated to learn English. They hypothesise that

learners who visualise ―Possible or Ideal English-using selves‖ are more likely to become

more successful and develop a higher rate of WTC in their interactions.

In attempting to conceptualise and theorise his findings from a large-scale

longitudinal survey of Hungarian students‘ attitudes to learning foreign languages from

1993 to 2004 (Dörnyei et al., 2005; Dörnyei & Csizér, 2002), Dörnyei speculated that the

process of identification theorised to underpin integrativeness might be better explained as

an internal process of identification within the person‘s self-concept, rather than

identification with an external reference group (Dörnyei, 2005). He further proposed the

L2 Motivational Self System, which is made up of three dimensions:

1. Ideal L2 Self, referring to the L2-specific facet of one‘s ideal self: If the person we

would like to become speaks an L2 fluently, the Ideal L2 Self is a powerful

motivator to learn the L2 because of the desire to reduce the discrepancy between

our actual and ideal selves.

2. Ought-to L2 Self, referring to the attributes that one believes one ought to possess

(i.e., various duties, obligations, or responsibilities) in order to avoid possible

negative outcomes.

3. L2 Learning Experience, which concerns situation-specific motives related to the

immediate learning environment and experience.

Furthermore, Dörnyei (2005) argues that this theory creates a link with two

important recent conceptualisations of L2 motivation by Noels et al. (2003) and Ushioda

(2001). Basing their research on Self-Determination Theory, Noels et al. (2003) propose a
54

motivation construct made up of three types of orientations: (i) intrinsic reasons inherent in

the language learning process (ii) extrinsic reasons and (iii) integrative reasons.

Ushioda (2001) offers a larger and more complex construct, which is conceptually in

tune with that of Noels‘et al. (2003). She identifies nine motivational dimensions, which

are grouped into three clusters: (i) actual learning process, which comprises language

learning enjoyment, positive learning history, and personal satisfaction; (ii) external

pressure/incentive; (iii) integrative dimension, which is made up of four constituents:

personal goals, desired levels of L2 competence (consisting of language-intrinsic goals),

academic interest (which had the greatest contribution from interest in French literature),

and feelings about French-speaking countries or people.

Dörnyei (2005) further argues that the Ideal L2 Self is related to Noels‘ integrative

category and the third cluster formed by Ushioda‘s motivational facets; Ought-to L2 Self

respectively corresponds, on the one hand, to Higgins‘ ought self and the more extrinsic

(less internalised) types of instrumental motives, and, on the other hand, to the ―extrinsic‖

constituents in both Noels‘ and Ushioda‘s taxonomies. And finally, L2 Learning

Experience corresponds to Noels‘ intrinsic category and the first cluster of Ushioda‘s

taxonomy. It could be assumed, therefore, that Dörnyei‘s Motivational Self System ideally

fits into the modern conceptualisations of motivation and could provide a solid theoretical

background for research.

3.6 L2 Learning and Identity

Research on identities and language learning has always been in the scope of interest

among researchers in the SLA field. In the 1970s and 1980s, scholars interested in second

language identity distinguished two types of identities: social identity and cultural identity.

Social identity referred to an individual language learner‘s relationship with the larger

social world constructed through such institutions as families, schools, workplaces, etc.
55

(Gumpers, 1982). On the other hand, cultural identity referred to the relationship of the

learner with other members of a particular ethnic group who share a common history,

language and mentality (Valdes, 1986).

Nevertheless, in recent times, the differences between social and cultural identities

are viewed to be theoretically more fluid and the intersections of the two identities rather

than their differences are considered more significant. Language identity is seen as a

sociocultural construct. Many studies on language and identity have recently taken the

postmodernist or poststructuralist approach in which language is viewed as the locus of

social organisation, power, and individual consciousness, and as a form of symbolic capital

(Bourdieu, 1991). In turn, learning is viewed as a situated process of participation in

particular communities of practice, which may entail the negotiation of ways of being a

person in that context (Wenger, 1998).

In contemporary theory on language learning and teaching, the identity of the

language learner addresses the ways in which language learners understand their

relationship with the social world, how that relationship is constructed across time and

space, and how the learner understands possibilities for the future (Norton, 2000). The

identity of the language learner is theorised as multiple, a site of struggle, and subject to

change. The concept of ―subjectivity‖ is central to the postmodernist approach in

understanding the notion of identity in L2 learning (McKay & Wong, 1996; Norton, 2000,

2008). Subjectivity defines an individual as changing, dynamic and contradictory over

historical time and social space and suggests that identity construction ―occurs through the

identification by the individual with particular subject positions with discourses‖ (Weedon,

1997, p. 108). In addition, postmodernist theory stresses the interrelation of language and

identity. Language is the place where our sense of ourselves, our subjectivity is

constructed (Weedon, 1997, p. 21).


56

Norton (1997) focuses her attention particularly on the question of identity and

ownership of English internationally. She maintains that, although the question of

ownership is more frequently addressed by those involved in language planning (e.g.

Kachru, 1992; Pennycook, 1994; Widdowson, 1997), it has a direct bearing on the

relationship between language and identity. Norton further suggests ―that if English

belongs to the people who speak it whether native or non-native, whether ESL or EFL,

whether standard or non-standard, the expansion of English in this era of rapid

globalisation may possibly be for the better than for the worse‖ (p. 427).

Norton‘s theorisation of identity (Norton, 1997; 2000; Norton Peirce, 1995) opens up

a new perspective in framing contemporary theory of identity and language learning. Post-

structuralism is central to Norton‘s theory of identity, in which the constructs of

motivation are substituted by the construct of investment. Norton argues that a learner may

be a highly motivated language learner, but may nevertheless have little investment in the

language practices of a given classroom or community, which may, for example, be racist,

sexist, elitist, or homophobic. Thus, while motivation can be seen as a primarily

psychological construct , investment is situated within a sociological framework and seeks

to make a meaningful connection between a learner‘s desire and commitment to learn a

language, and his/her complex identity.

Norton (2001) proposes the concept of ―imagined communities‖ as an extension to

her conceptualisation of identity and investment. Her concept of ―imagined communities‖

is theoretically biased by Anderson‘s (1983) view of nation-states as imagined

communities, Wenger‘s (1998) view of imagination as a form of engagement with

communities of practice, and Markus and Nurius‘s (1986) view of possible selves as the

link between motivation and behaviour. An imagined community assumes an imagined


57

identity, and a learner‘s investment in the second language can be understood within this

context.

In her discussion, Norton (2001) views the concept of ―communities of imagination‖

as being constructed of a combination of personal experiences and factual knowledge

(derived from the past) with imagined elements related to the future. Dörnyei (2005)

asserts that the notion of ―imagined community‖ lends itself to be used with regard to the

various international or World English identities as these identities concern membership in

a virtual language community. What is more, Norton (2001, p. 166) explicitly states that a

learner‘s imagined community invites an ―imagined identity.‖

This section briefly presented the mainstream conceptualisations and theories on the

interrelation of self, identity and L2 attitudes/motivation. The following sections will

present studies which examine differences in L2 attitudes and motivation affected by

students‘ age, gender and proficiency level as well as presenting some noteworthy context-

specific studies that will provide a firm theoretical background upon which the findings of

the presents study can be grounded and to which it can be compared.

3.7 Factors Affecting L2 Attitudes and Motivation

As discussed above, L2 attitudes and motivation are not static constructs and, therefore,

are affected by various factors. Age, gender and proficiency level are considered the most

influential variables that can affect learners‘ attitudes and motivation. Of course, this does

not mean that other influential factors such as the role of the teacher (Nikolov, 1999),

learning conditions (Djigunović, 2009), the choice of a particular language (Dörnyei,

2003), and parental influence (Olshtain et al., 1990) are to be undervalued. Nevertheless,

the focus of this research has been narrowed to the three most influential factors – age,

gender and learners‘ proficiency level.


58

Consequently, the following sections will tackle the issues of gender-, age- and

proficiency-related differences in L2 attitudes and motivation and will present the findings

of the most noteworthy studies in this field, which are, to some extent, relevant to the

findings of the present research.

3.7.1 Gender-related Differences in L2 Attitudes and Motivation

The relationships between gender and L2 performance, attainment and motivation have

been well-researched over the years. Research has shown that boys do not do well in

foreign language learning (FLL) (Burstall, 1975), are less motivated (Clark &Trafford,

1995), are less accepting of the necessity to learn a foreign language (Powell & Batters,

1985), are more likely to drop FLs (Carr & Pauwels, 2006; Clark & Trafford, 1995), and,

irrespective of the FL studied, demonstrate less commitment than girls (Dörnyei et al.,

2006).

Language learning is traditionally perceived to be a ―female subject‖ (Clark &

Trafford, 1995). Gardner (1985a) reports that, in some studies, girls demonstrate more

positive attitudes towards language learning and argues that attitudinal differences might

be responsible for gender differences in achievement. This is in line with the findings of

Wright (1999) among Irish adolescents learning French. In his study, girls showed more

positive attitudes to learning French than boys did. Clark and Trafford‘s (1995) findings

illustrate that many teachers of modern languages consider girls mature earlier than boys

and thus take their studies more seriously.

In recent years, there have been several studies that analyse gender differences in L2

motivation within different theoretical frameworks. For example, MacIntyre, Baker,

Clément and Donovan (2002) investigated the effect of gender and age on WTC (see

2.6.5), anxiety, perceived competence and motivation in L1 and L2 among students of


59

junior high French late immersion programme in grades 7, 8 and 9 in Canada. Gender

differences in language anxiety were observed across the three grades. Contrary to their

expectations, boys reported a higher level of anxiety than girls did in grade 9. Another

interesting finding, though not specific to the L2, was that boys‘ overall anxiety levels

remained constant across the three grades, whereas there was a considerable increase in

WTC and decrease in anxiety among girls from grade 8 to grade 9. The findings can be

explained by two facts: first, that increased self-consciousness is associated with the onset

of puberty, which is on average earlier for girls than for boys. Secondly, they consider that

―girl favoured‖ attitudes of the teachers contribute to the girls‘ decrease of anxiety and

increase of willingness to communicate.

In a more recent study, Henry (2009) sought to explore the effects of gender on the

development of school students‘ L2 self-concepts within the framework of Dörnyei‘s

motivational self-system among a Swedish cohort (N = 169) at two points in time: after

one and four years of FL learning. Whilst the results for the whole sample indicate that

students‘ self-concepts remain stable over the period, separate analyses reveal that girls‘

self-concepts strengthen whereas boys‘ weaken. Furthermore, as regards students‘ notions

of ideal selves across the period, girls‘ scores increase significantly, whilst boys‘ scores

indicate a tendency to weaken. Consequently, a gender gap, in favour of girls emerges in

the 9th grade, with significant differences registered on all dimensions with the exception

of instrumentality. The findings show that, for the sample as a whole, the results suggest

that the high levels of motivation in relation to English present in grade 6 are not only

maintained over the three-year period but, with regard to attitudes to the learning situation

and integrative motives, actually increase. However, the entirety of both of these increases

is accounted for by increases in the girls‘ scores.


60

The most noteworthy result, however, relates to the differences observable between

grades 6 and 9 in the students‘ notions of ideal FL selves, which is a key predictor of

motivated behaviour. The difference in the ideal self-scores of girls and boys, which could

be discerned in the 6th grade, had increased markedly. Whilst the scores of girls increased

significantly between grades 6 and 9, those of the boys decreased significantly over the

same period. Henry (2009) suggests that the fact that the most marked gender-related

change over the period takes place with regard to girls‘ and boys‘ notions of an ideal FL

self may be attributable to the considerable changes in self-image that occur during

adolescence.

Rather than seeing gender as an individual variable, Norton and Pavlenko (2004a)

view it as a complex system of social relations and discursive practices, differentially

constructed in local contexts. They situate their approach within a poststructuralist

framework, which foregrounds socio-historic, cross-cultural, and cross-linguistic

differences in constructing gender. Norton and Pavlenko (2004a) recognise that gender, as

one of many important facets of social identity, interacts with race, ethnicity, class,

sexuality, (dis)ability, age, and social status in framing students‘ language learning

experiences, trajectories, and outcomes (Norton & Pavlenko, 2004b, p. 504). Furthermore,

adopting a poststructuralist method, Norton and Pavlenko (2004b) view gender in the

framework of imagined communities. Along these lines, they argue that some gender

discourses closely linked to English might influence a learner‘s investment and decisions.

Those discourses shape the learner‘s desires and images of themselves: their futures, and

their social, educational and economic opportunities.

Nevertheless, following the idea that English has become an international language

and is gradually being accepted as a basic life skill, should we assume that gender

differences will have quite distinct patterns from those of other foreign languages?
61

Mori and Gobel (2006) argue that if the general trends in educational psychology are

applied to those studying English, it can be assumed that girls have higher self-perceptions

of English and attach greater value to it. This assumption is congruent with many FL

motivation studies that indicate greater motivation and more positive attitudes among

female students (Burstall et al., 1974; Jones & Jones, 2001; Pritchard, 1987; Williams et

al., 2001).

In addition, in Dörnyei and Clément‘s (2001) study, female students scored

significantly higher than male students on the scales of all of the seven motivational

dimensions in most of the target languages. Those motivational dimensions include direct

contact with L2 speakers, instrumentality, integrativeness, vitality of L2 community, and

cultural interest. However, with regard to the target language, Dörnyei and Clément (2001)

established that English appeared to be gender-neutral with no observable gender-related

gap, (italics mine), whereas French and Italian tended to be preferred by females, and

German and Russian by males. This finding is similar to that of Dörnyei, Csizér and

Németh (2006), in which they predict that ―the global nature of English will cause the gap

to disappear completely, because English will become the first L2 choice for virtually

everybody, regardless of their sex‖ (Dörnyei, Csizér & Németh, 2006, p. 144).

Similarly, in Japan, Kimura and others (2001) have reported having found a

significant effect of gender and grade on one factor – preference for teacher-centred

lectures – but did not find any differences in the other five factors that they labelled

Intrinsic-Instrumental-Integrative Motive, Extrinsic-Instrumental Motive, Influence of

Good Teachers, Language Use Anxiety, and Negative Learning Experiences. The results

of a study on intermediate level Pakistani students (Akram & Ghani, 2013) reveal that

there were no statistically significant differences between males and females in their

attitudes and motivation to learning English across all dependent variables such as parental
62

encouragement, instrumentality, integrativeness, attitudes towards learning English,

towards English people, and ethnocentrism, among others.

The above discussion indicates that, although there is a substantial body of research

on gender-related differences in L2 attitudes and motivation, there has not been an attempt

to analyse those differences with respect to learners‘ motivation to learn English as an

international language or to reveal whether a significant difference among boys and girls in

their desire to learn EIL exists at all. However, research in this direction might render

interesting and insightful data that will open up new perspectives to understanding males‘

and females‘ motivation to learn English in the era of globalisation and Global English. In

this respect, the present study can be considered innovative because an attempt is made to

investigate gender-related differences in attitudes and motivation with regard to EIL.

3.7.2 Age-related Differences in L2 Attitudes and Motivation

The present research will include a cross-sectional analysis of age-related differences in L2

attitudes/motivation for learning English among elementary and secondary school

students. Therefore, a short theoretical backdrop to the issues of age-related differences in

L2 attitudes and motivation follows.

Many studies have shown that attitudes are affected by the age of learners. Burstall

(1975), for instance, reported that positive attitudes towards French tended to decrease

after the age of 10/11. Similar results were found in an eight-year study conducted in

Hungary (Nikolov, 1999) with the students who had started to learn English at the age of

six. Two national surveys in Spain on primary school learners (Alabau, 2002; Gonzalez

Garcia, 2006) (cited in Tragant, 2006) reveal that primary school learners show a more

positive disposition to learning a foreign language. The same decrease is observed in a

study of Masgoret and others (2001) among Spanish students aged 10-15 in a summer
63

language programme. Similar findings are observed in the Ghenghesh‘s (2010) study, in

which there is a considerable decrease in grades 9 and 10 learners‘ motivation across all

the motivational variables in comparison to grade 7 and 8 learners.

However, there are also contradictory findings. For instance, Williams et al. (2001)

did not find any significant difference between 12- and 14-year-old learners of French and

German in England. In a study of Julkunen and Borzova (1997), a comparison of Russian

and Finnish students aged 12, 14 and 17 showed no significant age-related difference

among Russian students, whereas in the Finnish sample 14-year-old students were

distinctly less motivated than other age groups.

Kormos and Csizér (2008) researched motivation for learning English as a foreign

language in three distinct learner populations: secondary school students, university

students, and adult language learners. They came to the conclusion that the main factors

affecting students‘ (L2) motivation were language learning attitudes and the Ideal L2 self,

which provides empirical support for the main construct of the theory of the L2

Motivational Self-System (Dörnyei, 2005). Models of motivated behaviour varied across

the three investigated learner groups. For the secondary school students, it was interest in

English-language cultural products that affected their motivated behaviour, whereas

international posture as an important predictive variable was only present in the two older

age groups.

Some studies have found no significant age-related differences regarding the

learners‘ attitudes towards the foreign language (Williams et al., 2001). Likewise, the

study of Muňoz and Tragant (2001) explored the fluctuations in attitudes and motivation of

learners with different ages of language learning onset. They found no significant

differences in the motivation between the learners that started learning at eight and those at

11 years. Age has been seen to affect the types of motivational orientations of the different
64

age groups examined. They found that the 10-year-old learners seemed markedly different

from the 12-year-old and older groups. The same results were found in the studies of

Schmidt, Boraie and Kassabgy (1996) and Julkunen and Borzova (1997).

Another study conducted among elementary learners in Croatia yields interesting

data on the impact of learning conditions on L2 motivation (Djigunović, 2009). The aim of

the study was to see if young learners‘ attitudes and motivation for learning English would

significantly differ under two distinct sets of learning conditions – highly favourable and

not favourable. In the study, a comparison was made between formal school instruction

and experimental school instruction, in which the time allocation, equipment, materials,

methods and the conditions in general were much more favourable in the latter than in

regular state schools. According to the findings, those learners who were exposed to

formal FL instruction showed a lower interest in English as a favourite school subject, and

their knowledge of the native speakers and their culture was lower. In addition, they

thought less of their competence in English and showed lower self-confidence as language

learners.

Moreover, as regards the age variable and type of motivation, in all the studies

referred to above, the presence of the instrumental motive was underscored in all age

groups, and a lack of integrative motive was noticed. The difference among different age-

groups lies in the intrinsic and extrinsic types of instrumental motivation. For example, the

study of Muñoz and Tragant (2001) showed that there was a marked difference between

10-year-old and 12-year-old learners‘ groups. The younger learners showed a distinct

profile with a less tangible and more intrinsic types of orientations (such as interest in

English or positive attitude towards the language) than the older students. On the other

hand, the older groups showed a clear orientation towards an instrumental motivation, of a

generally extrinsic type, as they did in the studies by Schmidt, Boraie and Kassabgy
65

(1996), Julkunen and Borzova (1997) and Tragant (2006). Their results indicated that

instrumental orientation was particularly important from the age of 12 onwards, and it

increased with age. Such an increase has also been observed in previous studies. The

subjects in their study were obviously interested in the use of English in interactions with

foreigners, a category which would correspond to the ―xenophilic orientation‖ identified

by Clément, Dörnyei and Noels (1994), an orientation included by these authors in a wider

category of integrative orientation. In this respect, various research data show that specific

interest in the target language community is replaced by a more general interest in

communication with people from other countries (Lamb, 2004; Yashima, 2000). Perhaps

the perception of English as an international language or lingua franca has played a role in

shaping this type of interest among foreign language learners of English.

These findings are in line with similar research findings on age-related differences

and types of motivation. In her study on young learners, Nikolov (1999) asserts that the

instrumental motives for FLL emerge around puberty, but the reasons for learning an FL

are vague and general. She contrasts her findings with those of the Zagreb study

(Djigunović, 1993), in which the majority of Croat learners mention travel and

communication as the reason for learning an FL. Moreover, in the Zagreb study and a later

follow-up study, Djigunović (1993; 1995) claims that the young learners are

instrumentally oriented and that they see vocational rather than cultural value in knowing

the FL, which is strengthened with age with a tendency to expand one‘s general

knowledge.

In Nikolov‘s study (1999), the utilitarian answers given by the majority of older

learners reflect the general xenophilic orientation identified by Clément and others (1994),

in which they do not refer to native speakers, emphasizing the ability to talk to foreigners

in general rather than native speakers of English.


66

Some Hungarian studies clearly identify an instrumental dimension for primary

school children (e.g. Dörnyei et al., 2005); in other studies in which participants were

secondary school learners, no clear utilitarian dimension emerged (Clément et al., 1994;

Dörnyei, 2002). In contrast, in the study of Kormos and Csizér (2008), instrumentality did

not emerge as a single dimension. Their results suggest that in countries like Hungary,

where the national economy is largely dependent on foreign companies and international

relations, the role of instrumental incentives might be partly covered by international

posture because most of the instrumental values of knowing English are related to the role

of English as an international language. With regard to the age-related difference, they

found that models of motivated behaviour varied across the three investigated learner

groups. For the secondary school students, it was interest in English-language cultural

products that affected their motivated behaviour, whereas international posture as an

important predictive variable was only present in the two older age groups.

What is more, in the majority of studies, no traces of integrative motivation were

identified (Djigunović, 1993; Nikolov, 1999; Tragant, 2006). Recently, the concept of

integrative motivation has been extensively discussed and reviewed especially with respect

to English as being an international language. Many studies, especially in FL contexts,

show that the notion of integrative motivation in learning English does not refer to the NSs

and NS cultures, as is the case with other foreign languages, but to the global community

in general. This is present in all the age groups across different studies.

3.7.3 Language Proficiency Level-related L2 Attitudes and Motivation

The role of motivation in second/foreign language learning has long been acknowledged,

and it is considered one of the main predictors of success/failure in language learning.

Therefore, the higher the motivation is and the more positive the attitudes towards the
67

target language/society are, the better the language learning outcomes and the higher the

proficiency level will be.

For a long time, integrative motivation was considered superior to instrumental

motivation for predicting the success of second/foreign language learning. However, such

an assumption was found to be very incongruous. The discussion below will show that in

many contexts instrumental motivation can be a better predictor of language attainment

level; this particularly refers to FL contexts, in which learners have limited or no contact

with the TL community and, therefore, no intention of integrating into it. To underpin the

above discussion, it would be appropriate to present several studies that deal with the issue

of attitudes/motivation and their interrelation with the proficiency level.

The early studies conducted in predominantly SL settings (Lambert & Gardner,

1959; Spolsky, 1969) showed that the integrative motive was a more powerful instrument,

which produced a higher proficiency level, i.e. those learners who were integratively

motivated showed higher scores in proficiency. Likewise, Lambert, Gardner, Barik and

Tunstall (1963) researched American students attending a six-week French summer school

in the USA and found that the degree of their identification with French culture had an

influence on their proficiency level in French. Spolsky (1969) found that integrative

motivation accompanied a high level of proficiency among three groups of foreign

students attending universities in the USA.

Lukmani (1972) set up a study to investigate whether Marathi-speaking high school

learners (60 girls) in Bombay were integratively motivated to learn English and whether

their motivation was related to their proficiency level. Contrary to expectations and to the

results of the previous studies, the proficiency level in English was significantly related to

instrumental and not integrative motivation. However, Lukmani (1972) made a strong

point that the results might be contradictory due to the fact that the studies had been
68

conducted in completely different social contexts: on the one hand, there were groups of

learners with a strong desire to integrate into the TL community (French-speaking

Canadians learning English, foreign students coming to the USA for studies for example),

while, on the other hand, there was a group in a post-colonial society torn in a struggle

between tradition and modernity (modernity being represented by English in a sense)

seeking to establish its identity. Consequently, in such a context, the only motivation to

learn English could be instrumental, but it in no way means that it does not predict high

scores in language proficiency.

Findings from Dörnyei‘s study (1990) show that learners with high levels of

instrumental motivation who strive for achievement are more likely to have an

intermediate level of proficiency. On the other hand, those who tend to pass beyond the

intermediate proficiency level are integratively motivated.

Similar findings were reported in a study conducted in Bahrain (Al- , 1993). The

main aim of the study was to establish whether instrumental or integrative motivation was

a better predictor of language attainment level among 150 first-year students. The results

showed that the difference between the high achievers and low achievers with respect to

the tested variable was statistically very significant. Notwithstanding the fact that the high

achievers were more instrumentally motivated, the degree of instrumental motivation did

not account for their attainment level. A conclusion was drawn that instrumental

motivation exerts a significant influence on the level of attainment only with intermediate

level learners, and for higher proficiency levels its importance decreases, particularly when

English is learnt for academic purposes. What is more, with regard to the correlations

between integrative motivation and attainment level, no significant correlation was

obtained for the whole sample.


69

In contrast, the results of a study conducted among English majors in China (Li &

Pan, 2009) shows that instrumental motivation influences both high and low achievers.

With regard to integrative motivation, the results showed that high achievers were much

more integratively oriented than the low achievers, and it was there that statistically

significant differences between the groups mainly lay.

Another study that explored how Korean university students‘ English learning

motivation is related to their English listening proficiency (Mi-Yung, 2011) reveals that

identified regulation, which resembles Dörnyei‘s Ideal L2 self, is the most powerful

motivation subtype in terms of achieving L2 proficiency. This means that the more the

external reason to learn English is internalised, the better predictor of L2 proficiency, it

will be. Another important implication in this study is that the kinds of motivational

constructs that predict L2 proficiency might be different for learners with different

proficiency levels. To justify the above statement, it could be said, for instance, that

intrinsic motivation (personal enjoyment and/or internal desire to learn language) could be

a powerful predictor of L2 proficiency among those who already have a considerably high

level of L2 proficiency, but in the above mentioned study, intrinsic motivation was not a

very good predictor of L2 proficiency because the proficiency level of the subjects was not

very high.

Liu‘s (2007) study of Chinese university students showed that the students‘ positive

attitudes and higher level of motivation were correlated with a higher proficiency level.

Liu also found that more proficient students had higher instrumental and travel

motivational orientations. This finding, however, undermines the assumption that

instrumentally motivated students usually have an intermediate proficiency level (Dörnyei,

1990). Similar findings were obtained in a study of secondary school students in Malaysia

(Thang & Ting, 2011).


70

A study conducted among 141 Iranian university students (Ghapanchi, Khajavy &

Asadpour, 2011) examined the relationships between personality, L2 motivational self-

system and second language proficiency. This study also examined the predictability of the

L2 motivational self-system and second language proficiency by personality variables. The

results of the study showed that personality was related to L2 motivation and language

proficiency. L2 motivation was also strongly related to second language proficiency. What

is more, L2 motivational self-system had a significant correlation with the proficiency

level. With regard to predictability of L2 motivational self-system and proficiency level by

personality variables, the findings of the study showed that L2 motivation outperforms

personality variables, which means that language proficiency is much more affected by the

students‘ reasons for learning rather than their personality types.

Lasagabaster (2011) undertook to examine the effect of two different teaching

approaches, EFL and Content and Language Integrated Learning (CLIL) on students‘

English achievement and motivation among 191 secondary school students in the Basque

Country. The results of the study showed that, in general, the group treated with the CLIL

approach were considerably more motivated than the EFL approach group. More relevant

to the present research is the finding that learners with a higher level of proficiency

irrespective of the approach (CLIL vs. EFL) were more motivated.

It can be assumed that motivation plays a large role on L2 proficiency attainment and

success in language learning, but when it comes to the question of which motivational

construct is the best predictor of L2 proficiency attainment, the answer is vague. Although

it becomes evident that the traditional belief that integrative motivation is a more powerful

predictor of L2 proficiency attainment, the above-cited studies show that motivational

constructs that endorse L2 proficiency attainment may vary depending on the context of

the study.
71

3.8 Studies Focusing on L2 Attitudes and Motivation in the Greek Context

Because the present research has been conducted in the Greek educational context among

the Greek EFL learners in state schools, it is considered appropriate to present briefly those

studies that have been conducted in the same context. It is apparent that attitudes and

motivation to learn English have been widely researched in the Greek educational context.

For example, as early as 1989, a study conducted by Kiliari and Kerkiropoulou

(1989) aimed to examine both students‘ and teachers‘ attitudes and expectations in the

state and private schools (lower and upper secondary school). In general, the students

reported being interested in FLs and motivated to learn them. Among the main reasons for

learning a FL the following were reported: a good knowledge of a FL is a professional

qualification; the ability to understand foreign songs and read books and newspapers as

well as and the ability to study abroad.

With respect to the learners‘ attitudes towards FL lessons at school, there was a

general consensus that it did not meet the expectations of the learners. The students

suggested some ways of enhancing their motivation, for example by focusing more on

communicative activities, increasing the hours of instruction, using audio-visual materials

and authentic input. The students justified their preference for private FLCs by making

reference to the increased hours of instruction, better and more motivating textbooks and

audio-visual materials, more experienced and motivated teachers less crowded classrooms,

and an accurate streaming of students into same-level classes. These findings are very

similar to the finding of the present study, and this will be discussed in Chapter 7.

Among the first studies that investigated learners‘ attitudes towards English was that

of Theodorou (1996) conducted among 450 primary school students. Via a questionnaire

survey, Theodorou (1996) tried to delineate the students‘ socio-educational profile in

general, in terms of their attendance to private FLCs/private tutors, second foreign


72

language learnt, parental educational background, parental influence on the language

choice, the students‘ motives and their attitudes towards English. The results of the study

showed that the students had quite positive feelings towards English. Another important

finding in this study was that parents‘ educational level, socio-economic status and

knowledge of a FL did not affect the students‘ decision to learn a FL or language learning

outcomes. Theodorou (1996), thus, argued that in Greece learning a FL (English

predominantly) is a prerequisite and, therefore, the knowledge of a FL could not be

considered as a mark of social superiority as all the children learn it. What is more, the

results of Theodorou‘s (1996) study are in many cases strikingly similar to the results of

the present study, which will be discussed in detail in 7.6.

Another study delving into attitudes and motivation in the Greek EFL context was

Manolopoulou-Sergi‘s (2001) PhD research conducted among 572 state junior high school

students selected from 21 schools. The researcher used a variety of methods such as a

questionnaire, a verbal report by the learners, interviews with the teachers and tape

recordings of the lessons to elicit data on such issues as the students‘ personal data,

attitudes towards the English language and people, English as a school subject, the teacher

of English at school, the book of English at school, the parents‘ attitudes towards English

at school, among others.

The results of Manolopoulou-Sergi‘s study show many common trends with the

results of the present study as well, more specifically, the learners in Manolopoulou-

Sergi‘s study, in general, had quite positive attitudes towards English and English people,

but they, nevertheless, had unfavourable attitudes towards the English language teacher

and coursebooks at school. What is more, the vast majority of the respondents believed

that English language lessons at school were boring. With respect to gender-related and

age-related issues, the results showed that girls had more positive attitudes than boys, boys
73

were more willing to drop English if they were given an opportunity, and that positive

attitudes declined dramatically from grades 7-9 (in the US) and forms 1-3 (in the UK). The

respondents‘ self-perceived language competence was strikingly high, which was another

common trend observed in two studies in the same socio-educational context (see 7.6).

Manolopoulou-Sergi argues that, in the Greek context, the learners were more extrinsically

motivated which, as she maintained, hindered more successful language learning. She also

draws an important distinction between incoming and outgoing attitudes, in which

incoming attitudes are shaped by the learners‘ milieu (parents and friends) that they bring

into the classrooms with them, and outgoing attitudes, which are usually formed during

language learning classes.

Two other studies delved into learners‘ attitudes and motivation in the Greek

educational context, one being Nikolaou‘s (2004) PhD research conducted in three state

and three private upper secondary schools in Athens; he tested Gardner‘s Socio-

Educational Model and tried to examine the learners‘ attitudes and motivation in two

different settings. The main finding in his study was that the Socio-Educational model was

applicable in the Greek EFL context but with a weaker correlation between attitudes

towards TL speakers/communities and motivational intensity as previously hypothesised.

The results indicated that overall, the respondents‘ attitudes were positive, with a slight

predominance of girls, who had more positive attitudes and were more motivated. With

regard to attitudes towards learning English at state school and private FLCs, the results

indicated that the respondents‘ attitudes towards the teacher of English and English classes

in general were much more positive among those who attended private FLCs. As for the

general motivational orientation of the respondents, Nikolaou (2004) found that they were

instrumentally motivated, though he admitted that in certain cases integrative and

instrumental motivations overlapped.


74

The second study, which was conducted by Kantaridou (2004) in the framework of

her PhD research, investigated the effect of English for Academic Purposes (EAP) syllabus

on levels of English and involvement in learning on students‘ motivation and strategy use.

In her study, Kantaridou found that motivation (trait motivation) is affected by neither

teaching intervention nor the EAP syllabus. State motivation (see 2.6.5), though marking a

minute decline, is not affected by the teaching intervention either. Therefore, the decline in

students‘ attendance is not caused by the type of EAP syllabus but by other factors in their

lives (personal, social and/or personal).

In recent times, many MA studies have turned their focus towards the investigation

of attitudes and motivation to learn English in the Greek context. For example, Karakosta

(2008) examined young learners‘ (8 to 10 years old; N=62) motivation to learn English in

three distinct educational contexts: state primary school, private primary school and

private FL school. To be able to get a better insight into the young learners‘ motivation and

attitudes, parents‘, school teachers‘ and the school headmaster‘s opinions about the role

and importance of English and young learners‘ motivation were examined.

The results of her study showed that young learners‘ main motivational tendency

was intrinsic, with a particularly high rate of IM-Knowledge which implied that young

learners‘ motivation reflected their need to attain knowledge (for more detail see 2.3.6).

With regard to gender differences, in general lines, both boys and girls were reported to be

more intrinsically motivated, thus manifesting no significant gender differences and

questioning the assumption that language learning was traditionally perceived as a female

subject (Clark & Trafford, 1995). Nevertheless, boys‘ extrinsic motivation was a little

higher than that of the girls. With regard to the impact of the learning context, the results

showed that the learners of the state primary and private primary schools had higher

intrinsic motivation and the learners of private FL centres exhibited higher levels of
75

extrinsic motivation. Another important finding in the above mentioned study was that the

learners‘ high rate of positive attitudes towards English as an important school subject was

closely related to their parents‘ attitudes towards English by which the impact of

significant others (teacher, parents, peers, etc.) on young learners‘ motivation was

emphasised.

It is considered highly encouraging and important that more and more studies

undertake to investigate learners‘ attitudes and motivation on the primary level and to

unveil those factors that affect young learners‘ motivation. For example, the studies by

Koutalakidou (2004), Voti (2008) and Plainaki (2010), Kiriakoulia (2010) conducted on

the primary school level examined different factors that affected young learners‘

motivation to learn English. The impact of such influential factors as parents, teachers,

peers and the learning context (public vs. private) was examined. In synopsis, the results of

the above studies showed that young learners had quite positive attitudes towards English

and its significance as a school subject, young learners‘ attitudes were heavily influenced

by their parents‘ attitudes towards English and their motivation was predominantly

instrumental.

In addition the role of the learning context was also researched (Plainaki, 2010) and

the results rendered quite interesting findings: state primary school learners were more

motivated but less self-determined but in general, learners in both sectors lacked self-

determination and autonomy. With regard to age-related differences, the results yielded

that young learners in both public and private sectors were more motivated as compared to

lower and upper secondary school learners.

A study by Griva and Chouvarda (2012) provided another perspective to the

investigation of attitudes and motivation in the Greek context by examining parents‘

beliefs and attitudes towards ELL and multilingual learning. The results showed that the
76

parents‘ attitudes were quite positive towards early foreign language learning and

multilingual education. Another important finding was that the parents widely

acknowledged the role of English as a lingua franca and as a tool for communication with

other European citizens. The researchers established age-related differences, where

younger parents stressed the importance of learning English for communication and

mutual understanding as well as the usefulness of English in the development of

technological literacy.

The above account of context-specific studies shows that considerable research has

been conducted in the field of L2 attitudes and motivation, and the findings of those

studies reflect many similarities with the findings of the present research. The next section

will briefly present those few studies conducted on various aspects of EIL in the Greek

context.

3.9 Concluding Remarks

The purpose of chapters two and three was to introduce the major theories, approaches and

conceptualisations of L2 attitudes and motivation. Starting with the literature review from

the classical theories of motivation conceptualised by Gardner and his Canadian associates

in chapter two, we gradually came to the most recent and challenging conceptualisations of

L2 motivation, mainly originated in FL contexts, which are employed to fill in the

conceptual gaps in previous theories.

What is more, in chapter three, a detailed account of studies that link language

globalisation, Global English and L2 motivation has been offered, thus providing a solid

base to underpin the present study, which tackles the same complex issue. In addition, a

brief overview of studies that were related to differences in terms of gender, age and

proficiency level as the most influential variables will be offered in order that, in the
77

discussion of the findings of the present research, parallels might be drawn and

similarities/differences highlighted. Additionally, a brief overview of the studies focused

on L2 attitudes and motivation research in the Greek context is provided which outlines

the context in which the present research has been conducted.

This chapter, in a sense, provides a vital link that connects the theories of L2

attitudes and motivation with the novel concept of EIL. The next chapter, therefore, will

present and discuss different issues related to English as an International Language, an

emerging paradigm alongside the well-established EFL paradigm.


78

CHAPTER 4
ENGLISH AS A FOREIGN OR AS AN INTERNATIONAL
LANGUAGE? THE EMERGENCE OF A NEW PARADIGM

4.1 Introduction

This chapter addresses the underlying issues regarding the emergence of an EIL paradigm

alongside those of the established English as a Foreign Language (EFL), English as a

Second Language (ESL) and English as a Native Language (ENL) paradigms as well as

the role of English as an international language. We will discuss the current status of

English in socio-cultural, political, economic, and, of course, educational spheres of the

globalised world.

In this chapter, the most influential and widespread definitions and labels of English

will be presented. Moreover, the reason for using the term EIL, which is considered most

appropriate and applicable in the context of the study, will be substantiated and supported.

The chapter will further explore the changes and implications within ELT methodology in

the light of the emergence of EIL as well as such issues as language ownership, EIL-

attitudes and identity and the role of the non-native speakers of English within the EIL

paradigm.

In the final section, there will be a brief overview of studies focusing on EIL and

EIL-related issues in the Greek educational context.

4.2 EFL and the Rise of EIL

English language teaching was traditionally based on three fundamental models: ENL,

ESL and EFL. In the first case, English is taught to its native speakers as their mother

tongue (the USA, the UK, Australia, and others). The ESL model is designed for those

who learn English as their second mother tongue or second language; this term basically
79

refers to people who immigrated to ENL countries and had to learn English in order to be

able to integrate into and live in the given society. Moreover, those countries where

English is a second or co-official language are also characterised as belonging to ESL

contexts (e.g. India, Pakistan, Singapore and others). And finally, EFL is taught in those

countries where English has no official status and learners have no or limited contact with

the target language speakers and cultures.

In EFL contexts, English is consequently taught as a foreign language alongside

other foreign languages such as French, Spanish, German, Chinese, among others, and it is

quite natural that the language teaching methodology is mainly based on the native speaker

models and cultures thus carrying native-speaker ideology. In typically EFL contexts such

as Greece, China, Armenia, Russia, Egypt, and others, learners are taught how to speak

and even how to think like the native speakers of English, how to keep to grammar and

pronunciation rules and to construct their oral and written speech correctly. Language

learning materials are native speaker (predominantly British or American, Canadian or

antipodean) biased as it is supposed to be in the case of foreign language instruction.

According to Graddol (2006), the EFL approach positions the learner as an outsider who

desperately struggles to attain acceptance by the target community. As Graddol (2006, p.

81) very accurately puts it: ―The learner is constructed as a linguistic tourist – allowed to

visit, but without rights of residence and required always to respect the superior authority

of native speakers.‖

However, things have recently become quite different in the case of English because

the language has gradually surpassed its national borders and become a language of a far

wider, international communication (Crystal, 1997, 2003; Graddol, 2006; Kachru, 1992;

McKay, 2002; Smith, 1983; Widdowson, 1998).


80

This change in the status of English was to a great extent fuelled by the globalisation

phenomenon, the discussion of which will be extended in section 4.3. Moreover, this

change brought about serious considerations regarding such issues as language standards,

language ownership, the definition of the native speaker of English, and the like. In this

new linguistic reality, it became difficult to distinguish and define the ESL and EFL

contexts clearly as gradually typically EFL countries have acquired characteristic features

of ESL (a very good example being Norway and other Scandinavian countries where

English plays a greater role than a mere FL).

The main issue at stake is the appropriateness of basing English language teaching

methodology on native speaker norms in EFL contexts of different parts of the world to

learners who have either limited or no contact with the native speakers, nor a desire to

integrate into their society. Many scholars (Jenkins, 2000; McKay, 2002; Widdowson,

1998) question whether the learners need to learn EFL together with all the culturally

laden elements that learning an FL entails, in case they need English merely for their

everyday basic communication with predominantly non-native speakers of English in the

majority of cases.

Nowadays, after having accumulated a considerably solid theoretical background,

research on EIL has entered into a phase of validating the necessity of introducing EIL to

EFL learners in different parts of the world, i.e. researchers now actively investigate

learners‘ perceptions of and attitudes towards EIL, trying to reveal whether there is a real

need for a new model (EIL) which will introduce a new, more neutral, even ―liberated‖

kind of English with no particular focus on traditional ENL countries such as the UK or

the USA) (Alpetkin, 2002; Jenkins, 2007; Matsuda, 2003; Matsuda & Friederich, 2011;

McKay, 2002; Sridhar & Sridhar, 1992). Moreover, it should be mentioned that research

on attitudes towards EIL entails not only the learners, but the teachers as well (Sifakis &
81

Sougari, 2003; 2005; Timmis, 2002) (for a more extended discussion on such issues, see

4.8) because teachers as the transmitters of knowledge should themselves, first of all,

acknowledge the necessity to teach EIL.

This chapter will develop its discussion mainly around EIL as far as this recent

linguistic paradigm is in its advancement and elaboration stage. It needs to be theoretically

underpinned and presented in more detail. Therefore, the subsequent sections will evolve

around such issues as the interrelation of English and globalisation, and different

conceptualisations and labels attached to English in an attempt to define the current status

of EIL, attitudes towards EIL, EIL and ELT and the like.

4.3 English and Globalisation

Globalisation is perhaps the most widespread and the most disputed phenomenon of the

twenty-first century that has affected the global society primarily in political, economic,

technological, cultural, and educational senses. Some people believe that globalisation

brings equal opportunities to almost everyone in the global market and information

exchange. Friedman (2005), for example, maintains that the world is flat, where

individuals stay in their locales while having the opportunity to participate in a globally

linked economic and information system. However, many others (e.g. Barber, 1996;

Luttwak, 1999; Soros, 2002) believe that globalisation may result in a loss of cultural and

linguistic diversity which in turn will make the gap between the rich and the poor much

greater.

According to Scholte (2004): ―people have become more able – physically, legally,

linguistically, culturally, and psychologically – to engage with each other wherever on

earth they might be‖ (Scholte, 2004, p. 12). The same view is held by Giddens (1990, p.

64), who defines globalisation as ―the intensification of worldwide social relations which
82

links distant localities in such a way that local happenings are shaped by events occurring

many miles away and vice versa‖.

As it becomes evident, in the era of globalisation, the local and the global constantly

interact and neither of them should be positioned as inferior to the other. Canagarajah

(2005) argues that there is a need to balance global and local concerns, which means a re-

examination of the disciplines, and an orientation to language, identity, knowledge and

social relations, taking the local grounding that should become the primary force in the

construction of contextually relevant knowledge, and a development of plural discourses.

Therefore, questions may be posed: What is the role of English in the process of

globalisation? Is English the accelerator of the globalisation process or is it a product of

globalisation? Nowadays, more and more studies addressing the issues of globalisation, the

spread of English and its effect on English language teaching appear in relevant literature

(Block & Cameron, 2002; Crystal, 1997; Pennycook, 2007 and others). In this respect, it is

important to present Pennycook‘s categorisation of the global spread of English into a

homogenic position and heterogenic position. The homogenic position implies that the

spread of English leads to a homogenisation of world culture. Some scholars support this

position and consider this a positive characteristic of globalisation (e.g. Crystal, 1997).

However, many scholars argue against this view, considering homogenisation as a form of

linguistic imperialism which leads to language loss (e.g. Brutt-Griffler, 2002; Canagarajah,

2005; Pennycook, 2007; Phillipson, 1992).

The second position offered by Pennycook (2007) is the heterogenic position,

which implies that globalisation has brought about pluricentrism and formed the World

English paradigm, in which English has become localised and embedded in the local

cultures, thus creating different varieties of English around the world. Many scholars (e.g.

Brutt-Griffler, 2002; Kachru, 1992) support this view and consider this heterogeneity as a
83

positive effect of the globalisation of English in the world. However, Pennycook (2003, p.

10) himself argues that the ultimate effect of globalisation on English is neither

homogenisation nor heterogenisation; ―it is a fluid mixture of cultural heritage and popular

culture..., of change and tradition, of border crossing and ethnic affiliation, of global

appropriation and local contextualisation‖.

The next section presents a short overview of the development of English into an

international language, by pinpointing the main spheres of dominance of English, those

historic events that fuelled the expansion of English and those features that make English

an international language.

4.4 English as an International Language – International English: Defining the Main

Terminology

Before proceeding to the main discussion of EIL, it is useful to introduce the main

definitions of the term.

IE is the term that has had widespread usage starting from the early 1980s

(McArthur, 2001), but, at the same time, it has several contradictory interpretations. IE can

be viewed as a type of English used for specific purposes worldwide, a kind of ESP, for

example, in international business, politics, and other spheres. According to Johnson

(1990), IE is a register of English used by people who need access to international

scholarship, policy-making and administrative bodies, commerce and technology but who

do not use English as a community or national language. Johnson (1990) argues that IE

does not have any geographical or regional borders, nor do its speakers share the same

political, cultural or socioeconomic background, but rather they belong to the same

professional sphere.
84

In the same line of reasoning, Widdowson (1997) states that IE (though he uses the

term EIL and IE interchangeably) is a register of English primarily used for academic,

international, and professional purposes, most generally in written language. Widdowson

(1998, p. 400) maintains that IE is a ―composite lingua franca which is free of any specific

allegiance to any primary variety of the language‖. Nevertheless, Widdowson‖s approach

to IE as a kind of register has been severely criticised, because IE cannot be reduced to a

limited set of patterns as it is with ESP, nor can it be viewed as the sum of all ESPs since

IE is a language and not a corpus. Brutt-Griffler (1998) follows the same line of criticism

by arguing that to define IE as a register seems to be an unjustified restriction to the use of

English.

Another approach to IE is suggested by Ross (1997, p. 29), who views IE as ―a form

of English which, although not actually spoken by anyone, provides the common core to

all the varieties of English in the world‖. This sense of IE is similar to the idea of Standard

English: a particular dialect of English, being the only non-localised dialect, of global

currency without significant variation, universally accepted as the appropriate educational

target in teaching English, which may be spoken with an unrestricted choice of accent

(Strevens, 1982).

McKay (2002, p. 132) defines IE (as a shorthand form of EIL) like this:

―International English is used by native speakers of English and bilingual users of English

for cross-cultural communication. International English can be used both in a local sense

between speakers of diverse cultures and languages within one country and in a global

sense between speakers from different countries‖. McKay, thus implies that IE is spoken

by native speakers in ENL and ESL countries, so IE stands for international and

intranational English in her definition.


85

Finally, with regard to the difference between the two terms EIL and IE, it can be

inferred that EIL and IE are used interchangeably in the literature, and IE is considered a

shorthand form of EIL. As Seidlhofer (2003, p. 8), however, very precisely puts it: ―The

longer term is, however, though more unwieldy, more precise because it highlights the

international use of English rather than suggesting, wrongly, that there is one clearly

distinguishable, unitary variety called ‗International English‘.‖

Sharifian (2009) points out that EIL does not refer to a particular variety of English

and should not be confused with the term ―International English.‖ He further maintains

that the use of an adjective plus ‗English‘ suggests a particular variety such as American

English, Singaporean English or others. Thus ―International English‖ can be perceived as a

particular variety, which is not at all what EIL intends to capture. EIL, therefore, implies

that English, with its many varieties, is a language of international/intercultural

communication. Sharifian (2009, p. 2) characterises EIL in the following way: ―English as

an International Language refers to a paradigm for thinking, research and practice. It marks

a paradigm shift in TESOL, SLA and the applied linguistics of English, partly in response

to the complexities that are associated with the tremendously rapid spread of English

around the globe in recent decades‘.

Modiano (2001, p. 170) views EIL in a slightly different manner. He suggests that it

is an appropriate alternative to ―standard English‖, providing a space where speakers can

be culturally, politically and socially neutral. In his view, EIL can act as the gateway to a

global sense of community. What is more, Modiano (1999a) holds that EIL combines

those features of English which are easily understood by a broad cross-section of L1 and

L2 speakers. He represents this conception of EIL with overlapping circles, in the centre

there is the core, which incorporates all the similarities from basic varieties that are

internationally intelligible.
86

Figure 4.1 Model of EIL (Modiano, 1999b, p. 10, in English Today)

According to Modiano (1999a), the following features should not belong to EIL:

Extreme regional dialects, words that have not gained international acceptance, marked RP

(Received Pronunciation) usage, and terms which have different meanings in American

English and British English. Modiano‘s conceptualisation of EIL provides a rich ground

and best corresponds to the current status of English, though he fails to give further insight

into what kind of English may be comprehensible to the majority of English speakers. It

remains unclear what he means by ―competent‖ speakers of English and ―excessive‖

regional accents and dialects of English.

In an attempt to find an appropriate description that would encompass the whole

range of conceptualisations and functions of English as an International Language and

upon which the theoretical underpinning of this study can be grounded, the following

definition, which is close to Modiano‘s (1999a) position, has been put forward: EIL is a

neutral, internationally intelligible variety of English that can interchangeably stand for

English as an International/ Intranational/ Intercultural Language as it functions as a

medium of communication between NSs and NNSs and more often between NNSs and

NNSs locally as well as internationally. EIL is not an established variety of its own; it is

rather the most internationally intelligible and neutral core which is void of cross-
87

linguistically unintelligible and culturally-laden elements. For this reason, the term EIL

will be used in this paper as a reference point and as a conceptualisation of the possible use

of English in the context in which the study has been conducted (see 5.1).

4.5 Development of English into an International Language

Because of space limitation, this paper will not include a detailed account of the history of

the development of English into an international language but will focus its attention on its

current status. However, there were two turning points in the history of English that

transferred the language far beyond its national borders, spreading it throughout the world.

The first threshold in the history of English was the rise of the British Empire and

the colonisation of vast and geographically widespread territories. The second turning

point in the history of English to become an international language was the Second World

War. These two historic events came to verify the assumption that a language becomes

dominant and internationally spoken mainly because of the political power of its people

(Crystal, 1997, p. 7).

Perhaps such considerations induced some scholars to view English as a language of

linguistic imperialism (Pennycook, 1994; Phillipson, 1992). Nevertheless, notwithstanding

the reasons that spurred the global expansion of English and contradictory feelings towards

it, English today occupies a unique position of an international language,and this fact is

acknowledged by all the scholars in the relevant fields (Brutt-Griffler, 1998; Crystal, 1997;

Graddol, 1997; Kachru, 1986; McKay, 2002; Smith,1983; and Strevens, 1980, among

others).

Smith (1976) was one of the first to define the term ―international language‖, noting

that an international language is one used by people of different nations to communicate

with each other. Smith made several important assertions regarding the relationship of an
88

international language and culture: (i) its learners do not need to internalise the cultural

norms of native speakers of that language; (ii) the ownership of an international language

becomes ―de-nationalised‖; and (iii) the educational goal of learning is to enable learners

to communicate their ideas and culture to others.

These assumptions are valid for the global use of English, in which it is used by

people of different nationalities to communicate across borders, but we should keep in

mind that English also has a local function for the ESL countries where it is used for

intranational communication. With regard to the distinction between the local and the

global, McKay (2002) makes the following alterations: i) as an IL, English is used both in

a global sense for international communication between countries and in a local sense as a

language of wider communication within multilingual societies; ii) as it is an IL, the use of

English is no longer connected to the culture of the Inner Circle countries (discussed

below); iii) as an IL in a local sense, English becomes embedded in the culture of the

country in which it is used; and iv) since English is an IL in a global sense, one of its

primary functions is to enable the speakers to share their ideas and culture with others.

Brutt-Griffler (1998) suggests the following classification of central features that

make a language truly international. First, it is a product of the development of the world

econocultural system, which includes the development of a world market and business, as

well as the development of a global scientific, cultural and intellectual life. Second, it tends

to establish itself alongside local languages in multilingual contexts composed of bilingual

speakers. Third, unlike an elite lingua franca, it is not confined to the socioeconomic elite

but is learnt by various levels of society. Finally, an international language spreads not

because a great number of speakers of that language migrate to other areas, but rather

because many individuals worldwide acquire that language.


89

With regard to the spread of English, Kachru (1985), in his groundbreaking article,

drew attention to the global flow of English and ensuing innovations around the world.

Describing the sheer magnitude of the spread of English as unprecedented, he pointed to

the changing demographic distribution of the language as well as its new roles in terms of

range of functions and depth of societal penetration.

Moreover, he represented the spread of English in three concentric circles (see figure

4.2): the Inner Circle, the Outer Circle, and the Expanding Circle.

Figure 4.2 Kachru’s Concentric Circles (adapted from Kachru, 1985)

In the Inner Circle countries, English is a native language (ENL); in the Outer Circle

English is a Second language (ESL) and in the Expanding Circle English is a foreign

language (EFL). English spoken in the Inner Circle countries is considered to be ―norm

providing,‖ in the Outer Circle countries – ―norm developing‖ and, consequently, in the

Expanding Circle countries, it is ―norm dependent‖ (Kachru, 1985).

Inevitably, over the course of time, the Kachruvian model was criticised and revised

many times (Bolton, 2005; Bruthiaux, 2003; Graddol, 1997; Yano, 2009), the progression

of which will be briefly presented below. It has to be pointed out, however, that Kachru

(1985) himself noted that the concentric circles might be an oversimplification, and that
90

fuzzy areas existed. The fact is that the categories are not necessarily mutually exclusive,

as Kachru himself acknowledged, and grey areas exist between the circles. Moreover, he

pointed out that languages have life cycles, particularly in multilingual communities, and

the status of a language may shift overall, or even within a given locality.

Bolton (2005), for instance, expresses the view that ―the Kachruvian model of the

three circles was never intended to be monolithic and unchanging, but was formulated in

the 1980s as a potent rewrite of centrist orthodoxies of that time‖. The first deficiency of

the model is that it locates native speakers and native-speaking countries of the Inner

Circle right in the privileged position at the centre. Undoubtedly, this representation played

a part in Phillipson‘s (1992) critical conceptualisation of the unequal relations between the

―core English-speaking countries‖ (situated at the centre of the model) and the ―periphery-

English countries‖ (the Outer and Expanding Circles).

Graddol (1997, p. 10) also considers the positioning of native-speaking countries as

a drawback of the model, as it seems to imply that the Inner Circle should be viewed as

‗the source of models of correctness, the best teachers and English-speaking goods and

services consumed by those in the periphery‖. What is more, he maintains that L2 speakers

of English must be put in the centre of the model, as they determine the future growth and

change of the language, and there is an increasing need to distinguish between

proficiencies in English, rather than a speaker‘s bilingual status. Kachru (1985) himself,

proposed that the Inner Circle is now better conceived of as the group of highly proficient

speakers of English – those who have ―functional nativeness‖ regardless of how they learnt

or use the language.

Modiano (1999a, p. 24) places his share of criticism on Kachru‘s Inner Circle from a

Eurocentric frame and points out that it ―re-establishes the notion that the language is the

property of specific groups, and that correct usage is determined by experts who speak a
91

prestige variety‖. Very explicitly, this tri-circle model reinforces the concept of the native

speaker as the centre of reference, thus promoting a form of linguistic imperialism and

language hegemony that Kachru was determined to avoid.

Bruthiaux (2003) criticises the Kachruvian model because, in his opinion, it

overlooks the variation of English used within a specific geographical area. It also

overlooks the variation in use within specific contexts, as for instance, the use of African-

American vernacular within the United States of America.

Canagarajah (2006) argues that World Englishes can no longer be viewed through

the ―three Circles‖ prism. He explains this by the fact that Outer Circle Englishes and

Expanding Circle Englishes are spread into the so-called ―Inner Circle‖ countries. A large

number of speakers from the Outer and the Expanding Circle countries now live in the

Inner Circle countries, and, therefore, even the native speakers of English are increasingly

exposed to the reality of World Englishes. This idea, consequently, entails revising the

notion of ―proficiency‖ even for the NSs. Canagarajah (2006, p. 233) states: ―in a context

where we have to constantly shuttle between different varieties of English and

communities, proficiency becomes complex, one needs the capacity to negotiate diverse

varieties to facilitate communication‘.

Furthermore, following the same idea that the notion of ―proficiency‖ should be

revised, and, attempting to find a more appropriate model of the spread of English, Yano

(2009) proposed an alternative three-dimensional model of EIL (see Figure 4.3), which, he

argues, is more fitting and applicable for the status and the role of English as a language of

international and intercultural communication. Yano (2009) suggests that the Kachruvian

and other geography-based models depict the spread of English in terms of history and the

present status in the world, while, on the other hand, he proposes an individual

proficiency-based model, which he considers to be an important factor in the EIL context.


92

Figure 4.3 Yano’s three dimensional proficiency-based model of EIL (Yano, 2009, p. 38)

In Figure 4.3, the upward arrow in the centre shows the proficiency level of an

individual speaker of English. Foreign-language users in the Expanding Circle must reach

―the proficiency level of adult native speakers‖ in the Inner Circle. The proficiency level of

adult native speakers is used by Yano to signify the proficiency of someone who can

understand and be understood with no difficulty in English for General Purposes (EGP),

namely, the basic communicative skill in English. Excluded are expressions which require

specific professional and occupational knowledge in English for Specific Purposes (ESP)

and those which are heavily laden with specific cultures (what Yano terms ESC, ―English

for Specific Cultures‖).

At the top is EIL, the ultimate level of idealised proficiency for cross-regional

communication with high ESP and ESC proficiencies and accommodation skills that have

been developed through frequent contact with people of different professions and cultures.

This model of EIL offers challenges once again to reconsider the questions of identity and

ownership of English. Therefore, Yano‘s model suggests moving from geography-based


93

models to proficiency-based ones, thus corresponding more appropriately to the current

status of English as an international language, and, what is more, it very accurately reduces

such disputable issues as identity, the ownership of English and who can be defined as a

native speaker.

4.5.1 The Current Status of English and Spheres of its Dominance

It is very difficult to grasp the pace of the spread of English worldwide and to produce an

approximate estimation of the number of English speakers who reside in the three circles.

Based on several sources and using the criterion of ―reasonable competence‖ rather than

native-like fluency, Crystal (2003) estimated that there were 1,200–1,500 million English

users worldwide from all the three circles. Other sources (see Table 4.1 in Appendix III)

cite estimates of around 1.3 billion speakers of English. Similarly, Graddol (2006) presents

approximately the same estimates; what is more, he maintains that, by the year 2030, the

number will reach its peak of around 2 billion speakers and by 2050 will decrease to 1.9

billion.

Consequently, English has become a dominant language of wider international

communication. The main domains where English today exerts its international dominance

are: international relations, the media, the film industry, popular music and tourism. What

is more, the dominance of English is considerably exerted in the sphere of

communications. It should be mentioned, however, that, if this thesis were written some

eight years ago, it could be said that around 80 per cent of the Internet content was in

English, but nowadays this number is progressively decreasing.

According to Graddol (2006), it was in the early days of the technology boom that

English was dominant and indispensable to reach the intellectual power of the Internet. For

instance, in 1998, Nunberg and Schulze (1998) (in Graddol, 2006) found that around 85%
94

of web pages were in English. A study by Excite Home found, however, that the number

had dropped to 72% in 1999; and a survey by the Catalan ISP Vila Web in 2000 estimated

a further drop to 68%. It seems that the proportion of English-based content on the Internet

is declining, but it still remains more English than is proportionate to the first languages of

users (in Graddol, 2006, p. 44). Crystal (1997, p. 108) maintains that: ―As the demand for

materials in other languages grows, so will the supply.‖ He further states that none of these

will remove the dominance of English on the Internet but it will help to avoid, as Crystal

(2003, p. 118) labels them, international intellectual ghettoes. Nevertheless, the prevalence

of English content on the Internet and in personal communication via the Internet cannot

be understated (see Figure 4.4).

Figure 4.4 The changing demography of Internet users by first language. Reprinted from
Graddol (2006, p. 44)

What is more, Graddol (2006, p. 45) maintains that English is losing its dominance

on the Internet, listing the main factors that hinder the dominance of English on the

Internet: more non-English speakers use the Internet, more languages and scripts are now

supported by computer software, the Internet is used for local information, some major

uses, such as e-Commerce (online shopping) are mainly of a national character, many

people use the Internet for informal communication with friends and family, and the

Internet links diasporic linguistic communities.


95

On the other hand, however, the most recent statistics (see Table 4.1 in Appendix III)

shows that English is still the most dominant language on the Internet followed by Chinese

and Spanish. However, what is noteworthy is that Internet penetration by language is much

higher with Japanese, German and Russian languages.

And, finally, the most crucial domain of English as an international language

relevant to this study is, of course, education. Most of the scientific articles are written in

English, and many universities worldwide adopt English as a medium of instruction in

higher education, especially in postgraduate studies (Crystal, 2003). Many lecturers are

faced with the need to cope with mixed language audiences and use English because of the

abundance of foreign students in the classrooms as a result of active international student

exchange programs such as Erasmus, Jason, Work and Travel in the USA, etc.

A recent report by Eurydice (2012) on teaching foreign languages in Europe shows

that there is a considerable increase in learning English as a first foreign language from the

primary level onward in all European countries. What is more, there is an increase in the

number of English learners independent of their educational level, age and occupation.

Another statistics from the same source (Eurydice, 2012) indicates that English is a

mandatory language in 14 countries in the EU; English is also the most widely learnt

foreign language all over Europe, starting from the primary level. In Greece, for instance,

English is the most widely learnt language and the number of its learners in primary

education reaches 96.1% (Eurydice, 2012).

From the above discussion, it becomes clear that English has acquired a special

status and is used as an international language. Nevertheless, this is quite natural that such

a global expansion of English cannot be seen only as a positive phenomenon. There are

some strong preoccupations with regard to the international status of English.


96

Crystal (1997), for instance, points out three major dangers that an international

language can bring about: a) Linguistic power – those who speak an international language

as a mother tongue will be in a position of power and gain better opportunities in

international business, science, education, etc. However, Crystal (1997) suggests that if

children are taught the international language from their primary education, getting thus

prepared in this way to become bilingual or plurilingual, they will be able to claim equal

rights with the native speakers of the language; b) Linguistic complacency – with the

existence of an international language there will be no motivation to learn other languages.

This is especially significant for the ENL countries where English speakers do not see any

need to learn a foreign language, because English is spoken worldwide and they can easily

survive in any linguistic environment. These monolingual native speakers of English will

have inferior positions in comparison to bilingual or plurilingual non-native speakers of

English; and Death of languages – the spread of a global, easily available language will

cause the disappearance of minority languages. For example, according to Swerdlow

(1999), some 6000 languages exist nowadays; however, there are predictions that by the

year 2100, the number will be reduced to 3000. This estimate is line with Krauss‘ (1992)

prediction that the next century will see the extinction of 90% of the languages, especially

in the Asia-Pacific region.

Eventually, it becomes clear that English has changed and it can no longer be viewed

as a mere foreign language taught alongside other foreign languages at schools. This

change, quite naturally, has brought about a need for reconceptualisation of English in

terms of defining new terminology and approaches. The following sections will delve into

issues such as ownership of English and intelligibility, attitudes towards EIL and identity

as well as the shift in ELT with regard to the emergence of EIL.


97

4.6 English Reconceptualised: The Ownership of English and Intelligibility

The global spread of English and the gradual recognition of varieties of English in

postcolonial contexts have encouraged applied linguists to reconceptualise English so that

it corresponds to its current status as an international language. As McArthur (2001)

accurately noted, the closing decade of the 20th century marked a major change in the

worldwide perception of English.

The debate over the international status of English in academic circles started in the

early 1980s; scholars took up investigations of local varieties of English, traced countries

and domains where English was used for international and intranational communication,

tried to document the spread of English and to calculate an approximate estimation of

English speakers in the world (e.g. Fishman, Cooper & Conrad, 1977; Platt, Weber & Ho,

1984; Pride, 1982).

One of the most contentious issues in this field at those times was and still remains

the ownership of English, and whether or not the emerging post-colonial varieties are

legitimate varieties of English that have an equal right to existence. The questions of ―Who

are the legitimate users of English?‖ and ―Who could be called a native speaker?‖ were

also addressed. As early as 1982, in his paper addressing the issue of ownership of

English, Strevens (1982) stated that English belongs to everyone who wants or needs it,

and it belongs exclusively to no nation, no community, no individual. Furthermore,

Strevens (1982, pp. 427-428) posits:

Whose language is it? It is to suggest that the question itself embodies unreal

values. It implies that some merit accrues to us because we possess in some

unique sense, the English language. As we have seen this is not true. But it is

undoubtedly true that we acquire great benefits from being as it were co-

possessors, with seven hundred million others of the English language. Whose
98

language is it? It is ours and everyone‘s: the English language is truly a world

possession.

Widdowson‘s (1994) article ―The Ownership of English‖ was another step towards

the changing perception of English. He questioned the authority of the native speakers to

set up linguistic norms as well as criticised the discrimination of non-native speaker

teachers of English. Widdowson (2003, p. 42) maintained that: ―You are proficient in a

language to the extent that you possess it, make it your own, bend it to your will, assert

yourself through it rather than simply submit to the dictates of its form.‖

Research in the field led to a discussion upon which criteria should determine who

can be labelled an NS or an NNS, because there was no longer a single norm for Standard

English, especially in the international context (Brutt-Griffler & Samimy, 1999, 2001;

Jenkins, 2007; Pennycook, 1994, 2003; Prodromou, 2008; Widdowson, 1994). The NS-

NNS dichotomy has been criticised for being more of a social construction rather than a

linguistically based parameter, and it has been assumed that the speakers‘ own ideological

stances towards their linguistic identities should be more significant than the label they are

given by others.

Davies (1991), for example, argues that membership as an NS in a speech

community was a matter of self-ascription. He suggested defining an NS as someone who

had a ―special control over a language and insider knowledge about ―his/her‖ language‖.

The problem of ownership is definitely much more related to the Outer Circle countries,

where English has become indigenised, and such scholars as Kachru (1985), for example,

state that these varieties must become legitimately accepted varieties of English; however,

in reality, they are still labelled as non-native varieties, institutionalised varieties, local

forms of English, associate languages among others. Nonetheless, research goes even
99

further by touching upon the problem of rightful ownership of English by the speakers in

the Expending Circle.

Scholars in the field (e.g. Norton 1997; Norton Pierce 1995) state, that categorizing

speakers into NSs and NNSs prevents learners from owing English because they are

precluded from becoming legitimate speakers of it. The same point is held by many

researchers (e.g. Jenkins, 2007; Matsuda, 2003) from the Expending Circle countries who

maintain that placing the NNSs to a more inferior position in relation to the NSs threatens

to undermine the learners‘ agency as EIL users. Students unfamiliar with the norms of EIL

may conclude that their own English, which is naturally different from the Inner Circle

varieties, is wrong and unacceptable. The learners, therefore, may feel embarrassed about

their accents and hesitate to use English.

Another strong consideration within the EIL paradigm deals with the problem of

which standards should be used for English as an international language. While some (e.g.

Quirk, 1985) argue that a single standard English (American or British English) should be

promoted the whole world over, others (e.g. Kachru, 1985) maintain that new standard

Englishes have arisen in new sociolinguistic and socio-cultural contexts and this

sociolinguistic reality of English should be recognised.

In an attempt to compile and consolidate the existing empirical data on EIL, Jenkins

(2000) goes further and offers a Lingua Franca Core (LFC) (discussed in 4.7), which

focuses on pronunciation teaching, is sociolinguistically grounded and, as she argues,

should be used as a teaching standard in ELF.

The following section will discuss the terminology shift as related to the

reconceptualisation of English as an International Language.


100

4.7 English Reconceptualised: Terminology Issues

The changing perception of English has also brought about a shift in terminology. Because

the word ―English‖ is an adjective that characterises a language belonging to the English

people, there arose a need to rename English so that it could become denationalised and

more compatible with its current status.

In the last thirty years, scholars have been trying to rename and redefine English in

order to reflect its global status of an international language. In addition, it is noteworthy

that most of these labels have been proposed to describe the use of English among non-

native speakers of English, since the English used to describe the language of the native

speakers does not need to be redefined or renamed. Consequently, this trend in

terminological shift was a result of rising awareness among scholars of the global spread

of English and the overwhelming phenomenon of globalisation, which affected English

and was affected by English.

One such attempt was the proposal of using the plural form of English – Englishes

(World Englishes/New Englishes), which emerged in the mid-80s as a consequence of

Kachru‘s pluralistic conception of English; it described all the varieties of English in the

world taken together. Kachru (1992) stated, that the term World Englishes/New Englishes

most accurately described the global function of English.

Other terms given to English are World English (McArthur, 1998); Global English

(Alexander, 1999; Seidlhofer, 2002); Nuclear English (Quirk, 1982); Basic English

(Ogden, 1930); World Standard Spoken English (WSSE) (Crystal, 1988); General English

(Ahulu, 1997); English as an International Auxiliary Language (EIAL) (Smith, 1976)

among others.

Smith‘s (1976) EIAL is sometimes referred to as a Global Lingua Franca. And this

is quite justified, because estimates show that today there are more interactions among
101

Non-Native Speakers (NNSs) of English and that NNSs outnumber Native Speakers (NSs)

three to one (Graddol, 1997), and because English is now used more among NNSs in Non-

Native settings, the term English as a Lingua Franca is abundantly used in the literature

(e.g. House, 1999; Jenkins, 2000; Seidlhofer, 2001).

The term lingua franca is usually taken to mean ―any lingual medium of

communication between people of different mother tongues, for whom it is a second

language‖ (Samarin, 1987, p. 371). In this definition, then, a lingua franca has no native

speakers, and this notion is carried over into definitions of English as a lingua franca, such

as in the following example: ―[ELF is] a ―contact language‖ between persons who share

neither a common native tongue nor a common (national) culture, and for whom English is

the chosen foreign language of communication‖ (Firth, 1996, p. 240). Meanwhile,

Modiano (2001) adds that a lingua franca is a mode of communication which allows

people to interact with others without aligning themselves to ideological positioning

indicative of a specific mother-tongue speech community. Moreover, Modiano (2001)

holds that a lingua franca is primarily designed to provide its speakers with an access to

the global village.

Seidlhofer (2011, p. 7) defines ELF in the following way: ―English as a lingua franca

(ELF) can be thought of as ―any use of English among speakers of different first languages

for whom English is the communicative medium of choice, and often the only option.‖

Therefore, ELF is viewed as a genuine means of communication for everyone, NNSs as

well as for NSs in their everyday lives.

Due to the fact that very often the terms EIL and ELF are used interchangeably and

the research on EIL and ELF seems to follow the same path of enquiry, it becomes

pertinent to define them both, to underline their similarities and differences if such exist

and to clarify our position and the use of these two terms. Therefore, basing on Modiano‘s
102

(1999) definition, we can characterise EIL as a neutral, internationally intelligible variety

of English that can interchangeably stand for English as an International/ Intranational/

Intercultural/Intracultural Language because it functions as a medium of communication

between NSs and NNSs and more often between NNSs and NNSs in both local and

international contexts. EIL is not an established variety of its own; it is rather the most

internationally intelligible and neutral, a core variety, which is void of cross-linguistically

unintelligible and culturally laden elements.

On the other hand, ELF in its most recent definition is characterised as "any use of

English among speakers of different first languages for whom English is the

communicative medium of choice, and often the only option" (Seidlhofer, 2011, p. 7). ELF

is currently the most common use of English worldwide. Millions of speakers from diverse

cultural and linguistic backgrounds use ELF on a daily basis, routinely and successfully, in

their professional, academic and personal lives (ibid.). Just like EIL, ELF is also

considered to be a culture-free and neutral tool for international communication (House,

2002). On the other hand, some hold that ELF carries the culture of its speakers (Pölzl &

Seidlhofer, 2006). Likewise, Hülmbauer (2007) believes that ELF users develop their own

markers of identity (European, international or individual). In this respect, ELF is not

exactly culture free, it is rather multicultural.

It becomes obvious that there are no stern semantic discrepancies between the terms

as they both describe the same phenomenon and the international use of English. As it has

been previously stated in 4.4, the default term throughout the whole thesis will be EIL

together with its working definition but in many cases the two terms may be used

interchangeably without any semantic deviation.


103

4.7.1 English in Europe

The advance of globalisation and expansion of the EU has brought about an urgent need

for a common lingua franca of communication. This need is becoming even more urgent as

the EU expands; in 2004, ten more states joined the EU, three more states have applied for

membership, and the total number of member-states is 27 today.

English has evolved into the default language of communication between EU

member states (Cenoz and Jessner, 2000) and its extensive use can be observed in several

domains, such as business, media and academia: ―In reality English is no longer a foreign

language in several member states…It is a fact of professional and social life for many EU

citizens‖, according to Phillipson (2003). Following the same line of reasoning, Graddol

(1999, p. 65) concludes that ―English...is fast becoming a second language in Europe.‖

Hartmann (1996) examines the use of English in various domains, such as academia,

education and EU administration. He also discusses European bilingualism, diglossia and

the adoption of English lexis into European languages. Hartmann (1996, p. 2) concludes

that ―the future looks as though it belongs to the English language, even though [English]

could itself be transformed in the process.‖

As can be inferred from the brief literature review made above, a general

acknowledgment of the dominant presence of English in Europe is well rooted;

nevertheless, the reactions to this phenomenon are contradictory and ambiguous. Although

many Europeans accept the importance of English in Europe and in their lives, there is also

a widespread fear about the impact it might have in their native languages and other

European languages as well. Many Europeans express a concern that other language

speakers might lose power.

According to the Eurobarometer (2005) survey, over 60% of Europeans believe that

it is necessary to protect their own national languages more carefully as the EU expands.
104

Such fears refer to not only language loss but also the loss of the cultural identity of

different nations. Some Europeans fear that the spread of English will lead to an erosion of

national identities in Europe and the encroachment of a different set of values, primarily

those of the US (Berns, 1994).

However, recent linguistic studies show that such preoccupations are groundless as

the loss of national languages can also be caused by factors other than English.

Educational authorities within EU implement and develop a policy of multilingualism and

multiculturalism, thus promoting the learning of foreign languages other than English. To

be more specific, various data show that a considerable increase in learning French and

German has been observed. Nevertheless, English is the language which has advanced

most of all; furthermore, nearly 70% of Europeans were reported to believe English should

be the foreign language learnt by everyone in the EU (Labrie & Quell, 1997). The results

of a survey show that English is now learnt by 91% of European secondary school

children, while 34% learn French, 15% learn German and 10% learn Spanish; in addition,

nearly one third of the citizens of 15 ―non- English-speaking‖ countries in the EU are able

to speak English well enough to take part in a conversation (Eurydice, 2008).

Within the framework of his work on EIL, Modiano (1996; 1998) proposes a

European variety of English which he calls Mid-Atlantic English (MAE). In his scheme,

MAE is a subcategory of EIL with a narrower scope. Görlach and Schröder, (1985, p. 230)

previously used the term and described MAE as an insufficient variety of English: ―an odd

mixture of speech levels and…an artificial jargon,‖ which is ―acceptable neither to the

educated Briton nor to the educated American.‖ However, Modiano (1996) gives it a more

positive meaning and argues that by using MAE, speakers could avoid political or cultural

labelling and better retain the attributes of their own countries.


105

Modiano (1998) promotes MAE as an official language for cross-cultural

communication within the EU. He argues that ―Europeans require a form of the language

which allows for cultural pluralism, for a politically and socially neutral lingua franca,‖

and that MAE would allow a European to remain European when speaking English

(Modiano, 1998, p. 242). The shortcoming of MAE (like EIL) is that it lacks empirical

study and support; in other words it has not been systematically studied and codified so as

to serve as a codified lingua franca.

MAE was the initial stage of the formation of a variety called Euro-English.

Carstensen (1986) was the first to suggest that a variety called Euro-English came into

being along with the formation of ―Englishised‖ vocabulary and an increase in use of

English for intra-European communication. The term ―Euro-English‖ later occurred in the

titles of several articles (e.g. Jenkins, 2000; Modiano, 1996; 2000; Seidlhofer, 2001).

Modiano (2000, p. 34) states that, ―as to pronunciation, a ―neutral‖ variety of spoken

English is coming into being, one which is difficult to locate geographically (note many of

the young commentators on the satellite TV networks who are difficult to place, being

more ―European‖ and less ―Dutch‖ or ―Belgian‖ or ―French‖).‖ McCluskey (2002, p. 1)

asserts: ‗As in all enclosed systems, a special language has emerged inside the EU

apparatus. It takes two forms, Eurojargon, a set of terms created by the need to name new

things invented by the EU, and Eurospeak, the hermetic insider medium with its own

idiosyncratic grammar and syntax‖.

Euro-English is spreading and developing very intensively throughout Europe and as

McArthur (2001) points, we may yet see course guides, grammars, and dictionaries dealing

in how mainland Europeans at large and the citizens of such countries as Finland and

France in particular have been adding their phonologies and idioms to the world‘s –and

Europe‘s—lingua franca.
106

The above sections presented a short account of the development of English into an

international language. The role of English in the globalisation process, as well as recent

reconceptualisations of English in terms of language ownership and terminology shift have

been discussed in detail. Moreover, the literature review made above attempts to underpin

the assumption that EIL, as an established paradigm, has already accumulated a solid

theoretical ground and claims its place among other English language models (EFL, ESL,

English for Specific Purposes (ESP), among others). This clarification, being a case in

point, is now considered essential to delve into such issues as attitudes towards EIL,

motivation to learn EIL, EIL and identity and, what is more crucial, the role of EIL in

ELT, which will be discussed in the following sections.

4.8 EIL: Attitudes and Identity

In its modern status and role, English has come to fulfil two functions; it has become: (i) a

language for communication and (ii) a language for identification (House, 2003). In his

study on language and identity, Edwards (1985) suggests that there is a perceptible

distinction between communicative and symbolic functions of a language and, therefore, a

difference between language as a tool of communication and language as a symbol of

groupness.

With regard to EIL, it is not clear-cut who out of billions of English speakers uses

English for merely communicative functions and who – for representational functions as

well, or more likely, many use English for both functions. Meierkord (2002) argues that

ELF is not merely designed for communicative (and not identification) purposes. She

maintains that the ―home‖ cultures of language users are bound to interfere in lingua

franca communication and consequently ELF is a hybrid form of communication, serving


107

whatever purpose the speaker wants it to. Meierkord (2002) further proposes the concept

of a ―third culture‖ in language use, the space created in intercultural communication.

The same approach is proposed by Dröschel, Durham and Neukirchen (2002), who

argue that when using a particular language to communicate with others, speakers may

wish to express a social identity transcending nationality and culture. They may, for

example, wish to express their belonging to a particular economic or professional group

and foreground their membership of a particular speech community that is not necessarily

linked to a specific national or cultural identity; English, therefore, as a lingua franca

fulfils both instrumental and phatic functions, which means that the language is used both

for communicative purposes as well as to reflect the speakers‘ identity.

Brutt-Griffler (2002, p. 178), following the same idea, argues that the users of

English as a lingua franca are the carriers of an evolving transnational identity and make

up a ―world language speaking community‖. This community, as she argues, shares a

culture formed by globalisation and its cultural and economic accompaniments. This

means that the English language is a potential carrier of the British and American culture,

the ―home‖ culture of the EFL user, as well as a transmitter of the global culture in which

its users participate.

It is considered excessive to launch an extended discussion on the general notion of

language attitudes as this has been fully covered in chapter two (see 2.2). More

specifically, recent studies on attitudes towards EIL will be presented and briefly discussed

in this section. There is still a dearth of studies on EIL attitudes; however, some key

studies in this field (Decke-Cornill, 2002; Matsuda, 2003; Sifakis & Sougari, 2003, 2005;

Timmis, 2002; Young & Walsh, 2010) provide a very informative insight into the issue of

teachers‘/learners‘ attitudes towards EIL and these studies will be addressed in detail.
108

4.8.1 Teacher-focused Studies on EIL-related Attitudes

In recent years, there has been an increase in interest in EIL in general and EIL-related

attitudes in particular. Many studies embarked upon the investigation of NNS teachers‘

attitudes towards EIL on all linguistic levels; the great majority, however, focus their

attention on pronunciation issues. This tendency may be explained by the fact that attitudes

towards pronunciation and accents encompass such issues as identity, ownership,

intelligibility, beliefs and self-perceptions. Timmis (2002, p. 241), for example, maintains

that pronunciation seems to go into the heart of the native-speaker issue.

In short, it becomes apparent that the teachers, though acknowledging the role of

English as an international language, still insist that English language teaching should be

grounded in the native speaker norms. In some cases, it becomes clear that the teachers are

not aware of EIL-related issues and, in general, are not well informed about the recent

trends in ELT. Some related studies will be presented more analytically below.

In his study, Timmis (2002) explored teachers‘ attitudes towards pronunciation,

standard grammar and spoken grammar; for that purpose, 180 questionnaires were

administered to teachers from 45 countries. The results show that the vast majority both

within the teacher cohort tend to confine to NS norms not only in pronunciation but also in

standard grammar and spoken grammar issues. However, surprisingly enough, teachers

seem to be diverging from the NS norms faster than the students; moreover, teachers were

more tolerant of ―accented intelligibility‖, thus, prioritizing intelligibility over standard

pronunciation norms. Timmis‘s research findings show that in the light of EIL/ELF,

teachers face two dilemmas: (i) while it is inappropriate to impose native-speaker norms

on those who do not want or need them, it is even more inappropriate to ―offer the students

a target which manifestly does not meet their aspirations‖, (ii) teachers might find some

students‘ views and attitudes quaint or ill-informed, the question is whether they have any
109

right or responsibility to politically re-educate their students and in Timmis‘s words:

―When does awareness-raising become proselytizing?‖(p. 249).

Decke-Cornill (2002) carried out a study among German teachers of English on their

attitudes towards ELF in two different types of school – the Gymnasium (selective) and

the Gesamtschule (non-selective). The study explored the teachers‘ attitudes towards the

possible changes in ELT with regard to the role of English as an international language,

more specifically, the teachers were asked to share their views on such issues as a shift

from a culture-specific to a global focus of English language teaching; whether they

already included EIL specific elements in their teaching; and how teacher education should

be changed with respect to EIL.

The respondents expressed a wish to open up the minds of their students to the

diversity of people and cultures and expressed their hope to instil interest in different ways

of living and thinking as well as respect for heterogeneity. However, on a practical level,

all teachers expressed doubts as to including EIL into their teaching practices. What is

more, the teachers from the non-selective schools felt more comfortable with the idea of

incorporating EIL specific elements into their language teaching and prioritizing their

students‘ communication needs, while acknowledging that EIL might be more effective for

their students. Nevertheless, they showed a considerable preoccupation over the linguistic

aspect – ―the language they would have to invent‖. Meanwhile, the teachers from the

selective schools were more NS-norm bound and conservative in their desire to

incorporate EIL into their teaching practice.

Sifakis and Sougari (2005a) surveyed 421 Greek EFL teachers about their attitudes

regarding their pronunciation beliefs and practices. Their study primarily aimed at

exploring the teachers‘ viewpoints on pronunciation-specific issues and the possible links

between pronunciation teaching, EIL, and the sociocultural identity of non-native speakers
110

of English (NNSs). Moreover, in their study Sifakis and Sougari sought to establish the

extent to which these teachers were aware of EIL-related matters, such as the need for

mutual intelligibility in NNS–NNS communication.

The present study involves teachers from different teaching contexts (i.e. primary,

lower secondary, and upper secondary levels), to find out whether there is a relation

between teachers‘ beliefs about pronunciation norms, their preferences, and their teaching

practices.

The results show that the teachers from all three teaching contexts are extremely

proud of their accents and believe that they sound native-like and provide adequate role-

models for their learners; moreover, they show a high tendency towards an NS ―norm-

bound‖ (to be discussed in 4.9) perspective in their attitudes and teaching practices.

However, there is a considerable difference between the primary level teachers and the

upper-secondary level teachers; primary-level teachers believe that attaining a native-like

accent is very important, whereas the upper secondary-level teachers consider improving

their learners‘ pronunciation less important. With regard to the issue of language

ownership, more than 70% of the respondents respond that English belongs either to NSs

or to people with NS competence; only 8% take the EIL perspective and choose as owners

―speakers of the language (independent of problems)‖.

Another study conducted in an FL context by Hsuan–Yau (2008) aims to explore

university English teachers‘ perceptions of the role of English today in Taiwan from two

aspects – the ownership of English and the acquisition of the target language culture in the

English language classroom. The results of this study show that Taiwanese teachers‘

perceptions of the international role of English are very contradictory. While some of the

teachers insist that English belongs to certain countries (particularly the U.S. and the UK)

and that learners should be exposed to these prestigious and ―standard‖ varieties, others
111

support the EIL perspective and favour the idea of raising the learners‘ awareness and to

expose them to different non-native varieties of English. The author himself argues that,

although he largely advocates EIL and tries to raise his students‘ awareness of EIL-related

issues, he still has to teach them a standard ENL model (American English in his case) due

to his students‘ demand for finding a good job or passing academic exams (e.g. TOEFL,

IELTS, or GEPT).

A recent study conducted in the UK by Young and Walsh (2010) delves into

teachers‘ attitudes towards EIL-related issues. It involves twenty-six teachers from

different countries in Europe, Africa, and West, Southeast and East Asia who have

volunteered to take part in the focus groups. The aim of the study is to establish the

teachers‘ awareness of the varieties of English, the variety of English they prefer to teach

and how they perceive the nature of EIL.

The results show that the vast majority of teachers state that they are not aware of

any particular variety of English that they have been exposed to; however, after the

moderator‘s extended discussions, they state that they have probably learnt a ―local

variety‖(of their teachers) which is as closely modelled on ENL norms as possible.

Interestingly enough, participants from diverse educational contexts maintain that they

were exposed to ―local varieties‖ on lower levels, and on more advanced levels the target

gradually moved closer to either BrE (British English) or AmE (American English).

In response to the second question, most teachers (about 81%) feel that they are

teaching something at least approximating AmE. There is a striking unanimity among the

participants in their statement that they should teach standard or formal English, which

corresponds to AmE or BrE in their view. When asked about their attitudes towards

English, all teachers express positive views about this phenomenon on the conceptual

level; however, none of them manifest desire or readiness to teach EIL/ELF in their
112

classrooms. There is, in general, ambivalence among all the teachers as to the nature of

EIL/ELF and its teaching methodology.

This study, like all the previous ones, suggests that the concept of EIL is still in its

origins and many teachers have, in general, negative attitudes towards EIL/ELF first

because they are likely unaware of EIL-related issues and recent trends, and second

because EIL is still in its descriptive phase and not prescriptive, so teachers do not know

how to implement EIL in their classrooms and they believe that EIL does not really

correspond to their learners‘ language learning needs.

Jenkins (2007) tackles the issue of attitudes towards ELF more thoroughly and on

different levels: (i) she first presents those attitudes towards ELF that prevail among the

linguistic academia; these attitudes are mainly negative and what is more, surprisingly

enough negative attitudes are expressed by scholars from not only the Inner Circle contexts

(Quirk, 1985; Trudgill, 2002; among others) but also the Expanding Circle contexts

(Görlach, 1999). The common attitudes towards ELF among scholars are that ELF is a

―deficient‖ variety of EFL; it cannot be applicable to ELT as there is not any established

and empirically testified methodology. Many scholars strongly oppose the assumption that

ELF is a variety of its own having equal rights with ENL, ESL, or EFL. Even those who

seem to support ELF in general, do not particularly favour this perception of EIL as an

institutionalised variety of its own (Prodromou, 2008); (ii) Jenkins shortly provides an

overview of some of the most important studies on ELF attitudes that has been published

in recent years; (iii) ELF attitudes observed in written texts and in spoken data are

analysed; and (iv) Jenkins elicits her own research findings based on a questionnaire study

of teachers‘ beliefs about and attitudes towards ELF and specifically towards English

accents.
113

The questionnaires were sent over to twelve countries and overall 326 respondents,

300 of whom were NNSs of English, participated in the study. In her study, Jenkins aims

at not only revealing the teachers‘ attitudes to different NNS and NS accents, but also

exploring the expanding circle members‘ attitudes towards their own (italics original)

group‘s English accent. The results of this study are straightforward: NS accents

(particularly UK and US accents) are preferred in all respects. As for the NNS accents,

they are all non-preferred but in a hierarchical manner East-Asian English accents being

rated as the most non-preferred ones. Moreover, after analysing the comments made by the

respondents, Jenkins identifies five categories or themes that affect the respondents‘

preferences for a particular accent: reservations, prejudice, intelligibility, familiarity and

personal preferences.

Nevertheless, Jenkins‘ (2007) study also uncovers some encouraging positive

attitudes among the participants towards other NNS accents and, what is more important,

towards their own group accents, especially among the participants from China.

Meanwhile, when trying to establish what EIL is and what the attitudes towards it

are, it is mandatory that the learners‘ voices also need to be heard and taken into

consideration, because any teaching model is ultimately designed for and targeted at them.

In recent times, many studies that investigate learners‘ attitudes towards and perceptions of

EIL have emerged in research literature.

4.8.2 Learner-focused Studies on EIL-related Attitudes

Learners‘ attitudes towards the emerging paradigm of EIL are essential in this examination

because the ultimate goal of any teaching model is to serve the needs of learners that it has

been predestined for in the most appropriate way. Of course, this does not mean that

teachers‘ attitudes should not be extensively examined or should be undervalued since


114

teachers are the transmitters of knowledge and, therefore, must be ready and willing to

accept the new model and be able to pass it on to their learners. Therefore, this issue

should be investigated from both perspectives thus providing a deeper understanding of the

phenomenon.

A study conducted in Brazil by Friedrich (2000) focuses its attention on the learners‘

perception of the importance of English as a language for international communication, the

role of English within Brazil and the learners‘ expectations of time and energy to be

consumed in the learning of the language. The participants are 190 adult learners attending

a private institute in the metropolitan area of San Paulo who responded to a survey

questionnaire. The majority of respondents identify American English as the variety they

are learning. Besides American and British English, no other variety is indicated.

With regard to the acknowledgement of the international status of English, all

respondents without exception agree that English is a language of international

communication. However, what is not expected is the acknowledgement of almost 60% of

the participants that they would learn English even if it were not a language of

international communication.

Similarly, Matsuda (2003) conducted a qualitative case study among Japanese

secondary school students (N34) in the 12th grade and finds that, although the students

widely acknowledge the international status of English and perceive it as a lingua franca

and a common language, they still claim that the ownership of English belongs exclusively

to its native speakers. What is more, the notion of a native speaker within this sample is

limited to the North Americans and Britons. They manifest a complete ignorance and a

lack of awareness of outer circle varieties such as Indian English or Singapore English.

Getting back to Timmis‘s study (2002), in the second part he explores the learners‘

attitudes towards pronunciation, standard grammar and spoken grammar; it was conducted
115

in Leeds among 400 participants from 14 different countries. The main question in this

study is whether or not the learners should still be confined to NS norms in language

learning. The results show that the vast majority within the learner cohort tend to conform

to NS norms in not only pronunciation but also standard grammar and spoken grammar

issues. However, surprisingly enough, the students seem quite unwilling to diverge from

NS norms and are much more intolerant to intelligibility than the teacher cohort is. The

students believe that native-like pronunciation is a benchmark of achievement –the sign of

a good level of English.

However, it must be pointed out that attitudes are not solid constructs and tend to

change. For example, Shim (2002) chronologically presents her three studies that aim at

exploring Korean learners‘ attitudes to English as a World Language. In the first survey

conducted in 1995 among 57 students in the Language Research Institute, the results show

that the overwhelming majority of the students favour American English as the best model

of English education. The vast majority of the respondents express a desire to learn

American English and Canadian English, while only 49% want to learn Australian English

and no one wants to learn Pakistani English or Korean English. What is more, the majority

of the respondents find no reason for learning or being aware of other non-native varieties.

Shim‘s second survey was conducted in 1997 on 24 graduate students who were

enrolled in a teaching methodology class at Sungkyunkwan University, Seoul, Korea.

They were asked to respond to the following questions: a) What variety of English was

being taught in Korean schools? b) What variety (or varieties) of English should be used as

the teaching model? c) Was there was a need to understand the non-native varieties of

English? and d)Were they willing to participate in an English learning program that

introduced non-native varieties of English?


116

The researcher anticipated positive answers for questions 3 and 4, as the students had

previously been introduced to the concept of varieties of English and English as a world

language. Nevertheless, contrary to Shim‘s expectations, 22 out of 24 students give

negative answers to these questions. As regards questions 1 and 2, all the students

unanimously answer ―American English‖. Shim (2002) concludes that most Koreans

believe that the goal of English education is to communicate with native speakers of

English and that the best model for English education is American English.

However, things began to change in Korea after December 1997 when the

International Monetary Fund (IMF) approved a 15.5 billion stand-by credit for Korea.

Shim (2002) believes that the Korean public was exposed to a new situation in which

people from different countries, with various accents spoke English on radio and

television, discussing the IMF credit or related matters, and that this drastic change in

Korean society affected people‘s attitudes towards the status of English. As a result, in

March 1998, the Korean Educational Broadcasting Station (EBS) made an unprecedented

decision to air an English education program that would introduce non-native varieties of

English to the Korean public. The program was ―Crossroads Café‖; it featured several non-

native speakers of English as main characters (Romanian, Mexican, Chinese and Egyptian)

and dealt with issues of multi-ethnicity in the United States.

Shim (2002) repeated her previous study among her 27 TESOL graduate students.

The results differ radically from the previous year. All the respondents still state that

American English is being taught in Korean schools. Nevertheless, to the question, ―What

variety should be used as a teaching model?‖ the vast majority respond – internationally

acceptable English. What is more, the respondents unanimously agree that there is a need

to understand the non-native varieties of English and everyone expresses a willingness to

participate in an English learning program that introduces non-native varieties of English.


117

Shim (2002) maintains that the concept of non-native varieties of English has

gradually become acknowledged and accepted in the Korean society and she believes that

it would be further established in 2002 when Korea hosted the World Cup, an event that

would be another catalyst in increasing public awareness of World Englishes in Korea.

One important point to highlight here is the age of the respondents of the above

mentioned studies. It becomes quite evident that the studies conducted in this field

examine mainly secondary level/college students‘ and adults‘ attitudes towards EIL, which

means that young learners‘ attitudes and beliefs about the role and importance of EIL are

considerably under-researched, which, consequently, increases the significance of the

present research.

The studies discussed above clearly show that the more a country is involved in

international business and world politics, the higher the given society‘s awareness of EIL-

related issues is. Of course, it is not only the given society‘s changing perceptions but also

the given country‘s educational policy that establishes the role and importance of English

as well as what variety of English should be introduced and taught and on what

educational levels. The next section, consequently, discusses the recent trends in ELT

pedagogy related to EIL.

4.9 EIL and English Language Teaching

The global spread of English and its current status as an international lingua franca of

communication brought about a serious paradigm shift in ELT pedagogy. There arose an

urgent call among specialists in the field to revise the teaching methodology with respect

to the current status of English. An urge for a change in methodology was particularly

evident in the Expanding Circle countries where English was taught as a FL, and Inner
118

Circle oriented EFL models were then implemented in ELT (e.g. Alpetkin, 2002; Matsuda

& Friederich, 2011; McKay, 2002; Sridhar & Sridhar, 1992).

McKay (2002) was among those scholars who first raised a voice of criticism against

the existing ELT models in the light of the spread of English as an international language.

She argues that the teaching and learning of an international language must be based on an

entirely different set of assumptions rather than the teaching and learning of any other

foreign language.

Alpetkin (2002) strongly questions the validity of the pedagogic model based on a

native-speaker-based notion of communicative competence and he maintains that a new

notion of communicative competence is needed, one that recognises the role of English as

an international language. He calls for a new model that aims at the realisation of

intercultural communicative competence in ELT. More specifically, Alpetkin questions the

existing model for the following reasons: i) communicative competence with its

standardised native speaker norms is as utopian as the notion of the idealised native

speaker-listener. He considers an idealised native speaker-listener to be a linguistic myth;

ii) communicative competence, with its standardised native speaker norms, fails to reflect

the lingua franca status of English. He believes that given the international status of

English, much of the world needs and uses English for instrumental purposes and much

communication in English involves NNS-NNS interactions, and therefore it is irrelevant to

teach such culturally-laden discourse samples as British politeness or American

informality, and iii) communicative competence, with its standardised native speaker

norms, circumscribes learner and teacher autonomy.

Moreover, Alpetkin (2002) believes that the more the language is localised for the

learners, the more they can engage with it as a discourse. What is more, he believes that

native speaker-based authenticity restricts the NNS teachers‘ autonomy because these
119

teachers feel intimidated by NS norms of use and usage and also awkward and insecure

when equipping their students with aspects of the NS sociolinguistic and strategic

competences. As teachers share the same linguistic background with their learners, it

would be more appropriate and comfortable for them to include their own cultural

discourse in language teaching.

In conclusion, Alpetkin (2002) strongly holds that a new pedagogic model is

urgently required to accommodate the case of English as a means of international and

intercultural communication. This new model should be based upon the following criteria:

i) successful bilinguals with intercultural insights and knowledge should serve as

pedagogic models in EIL; ii) intercultural communicative competence should be

developed among EIL learners by equipping them with linguistic and cultural behaviour,

which will enable them to communicate successfully with others and also to raise their

awareness of difference; iii) The EIL pedagogy should be the one of global appropriacy

and local appropriation thus preparing learners ―to be both global and local speakers of

English and to feel at home in both international and national cultures‖ (Kramsch &

Sullivan. 1996, p. 211); and iv) instructional materials and activities should involve local

and international contexts that are familiar and relevant to language learners‘ lives; v)

instructional materials and activities should have suitable discourse samples pertaining to

NS-NNS as well as NNS-NNS interactions.

Sifakis and Sougari (2003a), who are actively involved in research on EIL-related

issues in Greece, argue that, before deciding upon which pedagogical model to follow in

ELT, first, it must be clearly determined which language teaching situation is under

consideration. They contend that, in situations in which English is learnt as an international

language, a culture bound (C-bound) approach should be implemented. With this

approach, there is an observed tendency to break away from the notion of ―nativity‖ as an
120

indispensable attribute of language ownership. In this case, the C-bound approach is

opposed to norm bound (N-bound) approach, where codification, standardness and

regularity are emphasised (Sifakis, 2006).

Moreover, language is perceived all the more as a mere tool of communicating

messages that carry the entire cultural baggage of the interlocutors along with them. In

these situations, a culturally-based approach should be implemented in language teaching.

Such an approach stresses the need for reinforcing all speakers‘ (native and non-native

alike) sense as communicators at a global level by adding an extra dimension (i.e. cultural

awareness) to our communicative competence.

Sifakis and Sougari (2005b), in search of a new methodology for teaching EIL,

suggest that the focus of C-bound EIL instruction should fall on the development of

intercultural communicative skills. They further assert that by exposing the learners to

different NS and NNS varieties, learners are given opportunities to develop their own

intercultural self-awareness by realizing their own identity in relation to others through the

use of EIL. What is more, Sifakis and Sougari (2003a) suggest that before choosing the

norm-bound or culture-bound approach, the ELT practitioners should take into

consideration such factors as learners‘ age, language level, purpose factor, and affective

factor.

As repeatedly mentioned throughout this Chapter, EIL is still in its descriptive phase

rather than prescriptive (e.g. Jenkins, 2006; Seidlhofer, 2003), which means that there is

not any established and tested EIL curriculum available to provide the teachers worldwide

with guidance, pedagogical implications and abundant materials to teach and promote EIL.

However, many scholars involved in this area of studies are trying to develop or even

outline a possible EIL curriculum which would be applicable in various linguistic and
121

educational contexts (e.g. Alpetkin, 2002; Matsuda, 2003; Matsuda & Friederich, 2011;

McKay, 2002; Sifakis, 2006, 2007; among others).

In a recent article, Matsuda and Friederich (2011) explore key questions in TEIL and

suggest specific ways to introduce an EIL perspective to existing English language

classrooms. In their paper, EIL is defined as ―a term that describes a function that English

performs in multilingual contexts‖ (Matsuda & Friedrich, 2011, p. 20), and not as a

particular linguistic variety (or a collection of specific varieties) that are used for

international communication. Based on this definition, they maintain that an ―EIL course‖

is conceptualised as one whose goal is to prepare English learners to become competent

users of English in international contexts. It is not a course that teaches a linguistic variety

of English called EIL, because there is no such thing (Matsuda & Friederich, 2011, p.

334). In the same vein as Sifakis and Sougari (2003a), Matsuda & Friedrich (2011) also

maintain that the selection of an instructional variety, be it ESL, EFL, or EIL, should be

considered carefully, and be constructed after taking into consideration such contextual

factors as learner goals, teacher‘s background, local attitudes toward English(es), and the

availability of material.

Similarly, in an attempt to envisage what an EIL course could contain, Sifakis (2006)

foresees that an ELF curriculum would concentrate on those competences and

communication skills that any successful (mainly spoken) interaction involving NNSs

portrays, such as to become more intelligible for their interlocutors through a process of

accommodation (for example, making repairs, paraphrasing, rephrasing, or even allowing

for linguistic errors that might facilitate communication). As Sifakis (2006) believes, these

practices would lead learners to realise the importance of NNS-NNS communication, to

appreciate the reasons for learning English (for example, as a language for communication
122

rather than as one for identification and to encourage their confidence in their own

language use).

It is considered appropriate to make reference to Jenkins‘ LFC (see 4.7) here, which

is regarded as the most successful, well-elaborated and empirically tested phonological

syllabus for successful EIL communication. LFC can be viewed as an attempt to provide

standard teachable resource material that can be applied in different educational and

cultural contexts when there is a need to learn English as an international language (for

details see Jenkins, 2000; 2002).

Many scholars such as House (1999), Jenkins (2000) and Seidlhofer (2004) have

argued that in the contemporary globalised world, where the interactions in the majority of

cases take place among NNSs, it is unreasonable to rely on NS norms or near-native-

speaker norms because they will not guarantee successful communication and

intelligibility. These authors propose that instead of using an EFL model, it‘s better to use

an ELF model that is not based on any particular national linguistic standard. What is

more, ELF should be targeted as a teaching model because this form of English will better

prepare learners to communicate with L2 English speakers from all over the world, will be

more ―neutral with regard to the different cultural backgrounds of the interlocutors‖ and

will therefore take place on ―some kind of common intercultural basis‖ (Gnutzmann 1999,

p. 163).

Seidlhofer (2001) argues that ELF has an independent existence and coexists with

ENL. In her perception, ELF should not and cannot be a ―globally distributed, franchised

copy of ENL,‖ since ―it is being spread [and] developed independently, with a great deal

of variation but enough stability to be viable for lingua franca communication‖ (Seidlhofer

2001, p. 138). She adds that in ELF domain, the primary concerns are efficiency, relevance

and economy in language learning and language use (Seidlhofer, 2001).


123

The assumption that ELF should be targeted as a teaching model entails that an

elaborated teaching model should be designed and implemented. In an attempt to secure

the existence and the role of EFL, Jenkins (2000; 2002) proposes a model of English

pronunciation teaching which includes those elements which are necessary for a lingua

franca communication and intelligibility and not imitation of NS pronunciation. Jenkins

outlines a new pronunciation syllabus based on empirical data gathered from L2 English

speakers‘ interactions. This is what she calls the Lingua Franca Core (LFC). The LFC

pronunciation goals have been reduced to only include linguistic ―errors‖ that interfere

with communication. In proposing the LFC, Jenkins (2000, p. 4) seeks ways to make the

language ―more cross-culturally democratic‖ for all who use English for communication,

―regardless of who or where they are.‖

For the above mentioned purpose, Seidlhofer is currently involved into a compilation

of a corpus of ELF in the framework of Vienna Oxford International Corpus of English

(VOICE) project. This corpus consists of spoken language used between L2 English

speakers, within which Seidlhofer is seeking common features of ELF use and the most

relied-upon grammatical constructions and lexical choices. In this ambitious project,

Seidlhofer‘s (2001, p. 150) ultimate objective in codifying ELF is to make it ―a feasible,

acceptable and respected alternative to ENL in appropriate contexts of use.‖

Given the international status of English, many scholars are intensively involved in a

search for the best method, some suggesting the notion of the ―best method‖ (Prabhu,

1990), others moving ―beyond methods‖ (Richards, 1990), others introducing the notion of

―post-method pedagogy‖ (Kumaravadivelu, 2003) and some scholars even going further

and suggesting that all the methods are dead (Brown, 2002).

Likewise, in a search for the best method, Prabhu (1990) suggests that there is no

best method and at the same time claims that more than one method could be appropriate
124

for a particular context, urging teachers to refer to their sense of plausibility which is based

on personal judgements and experience; the latter is shaped by the teachers‘ personal

experience as learners, by their teaching experience and by the exposure to various

methods.

Kumaravadivelu (2003), for example, views a method as an inseparable attribute of

colonialism and introduces quite a revolutionary post-method approach to English

language in which the concept of post-method is viewed as a post-colonial construct and

signifies a search for an alternative to method rather than an alternative method. Post-

method pedagogy consists of the parameters of particularity, practicality, and possibility.

The parameter of particularity is based on the notion that any language teaching

programme ―must be sensitive to a particular group of teachers teaching a particular group

of learners pursuing a particular set of goals within a particular institutional context

embedded in a particular socio-cultural milieu‖ (Kumaravadivelu, 2001, p. 538). The

parameter of practicality refers to the relationship between theory and practice. Practicality

goes beyond the marginalizing dichotomy between theory and practice and aims for a

personal theory of practice generated by the practicing teacher. And finally, the parameter

of possibility is mainly based on Freirean critical pedagogy which aims at empowering

classroom participants so that their lived experience and knowledge, motivated by their

own sociocultural and historical background, should help them adopt the English language

and use it on their own terms according to their own values and visions.

However, everything is not that univocal and clear-cut in this matter. From the

literature review on EIL-related attitudes (see 4.8), it becomes evident that although both

teachers and learners acknowledge the role of English as an international language, they

still tend to view it as an inherent attribute of Inner Circle countries (particularly the UK,

and the USA) (Decke-Cornill, 2002; Matsuda, 2003; Sifakis & Sougari, 2003, 2005; Shim,
125

2002; Timmis, 2002; Young & Walsh, 2010). As a consequence, they express a wish to

follow the traditional EFL/ESL model. Voices of resistance are even heard from the ELT

practitioners from the Expanding Circle countries, who are well aware of EIL-related

issues and the recent trends but still believe that the native-speaker model could serve as a

complete and convenient starting point and that it is up to the professionals and the

learners in each context to decide to what extent they want to approximate to that model

(Kuo, 2006). The most possible solution to this ambiguity and resistance might be the one

suggested by Sifakis (2006), who holds that in the initial stage, the EIL curriculum should

be used in addition to the established EFL curricula. This means that it will be the

responsibility of EFL teachers to make attempts at integrating it with their established

practices and see what works and what does not work for their learners.

After a detailed review of the existing literature on EIL-related issues in ELT, we

can conclude that there is a real need to reconsider the traditional NS-oriented or Inner

Circle- oriented methods in ELT, taking into consideration the recent growth of English

into a language of wider international communication. It also becomes apparent that

language pedagogy should be appropriate to a particular socio-cultural, linguistic and

educational context, the needs of a particular group of learners should be taken into

account and, what is more, teachers should be given the freedom to design or at least

modify the language course to be able to meet the needs of their learners. Moreover, it is

observed that all the scholars who deal with this topic suggest that first of all, EIL-related

issues in ELT should be introduced to practicing teachers and pre-service teachers. EIL

educators should raise teachers‘ awareness of the main topics and help them break the

deeply-rooted stereotypes concerning English language teaching.

Of course, EIL has yet a long road to go before it becomes a fully acknowledged and

widely implemented teaching model. It still needs more empirical studies to be conducted
126

in different contexts and among different age groups. Nevertheless, EIL has already

entered into the classroom realities and everyday lives of the learners of English all over

the globalised world.

4.10 Studies Focusing on English as an International Language in the Greek Context

The review of literature (see Chapter 4) revealed that EIL is a comparatively novel concept

in research literature in general, and in the Greek context in particular, and is, therefore,

noticeably under-researched. Nevertheless, during the last decade, Sifakis (2006, 2007,

2009), Sifakis and Sougari (2003a, 2003b, 2004a, 2004b, 2005a, 2005b, 2010) and Sougari

and Sifakis (2007a; 2007b) have undertaken a series of studies that attempt to examine the

Greek EFL teachers‘ beliefs and perceptions about EIL-related issues such as

pronunciation, ownership of English, teaching practices, among others. What is more, the

authors investigated the effects of globalisation on EFL in Greece, methodological aspects

of teaching English as an international language in the Greek context and other EIL-related

issues.

Their investment in the field cannot be undermined as they not only shed light on

globalisation, English and different EIL-related issues but also opened the research agenda

on EIL and inspired many researchers to take up similar investigations in Greece. The

present PhD research has also been inspired by the work of the above mentioned authors.

Nevertheless, in this study, the focus was on the young learners of English (aged 12 and

15) with the simple line of reasoning that the above mentioned authors have thoroughly

covered teacher- and adult-related issues of EIL. Here it becomes clear that the present

research is unique in its context and perhaps among the few on a wider international scale

as it examines the interrelation of L2 attitudes and motivation with EIL among young

learners.
127

4.11 Concluding Remarks

This chapter brought together and concisely presented the accumulated research literature

related to the respectively novel field of EIL in Applied Linguistics. More specifically,

such issues as the impact of globalisation on English, the ownership of English and

intelligibility, different labels of English, the issues of attitudes and identity, and the

impact of EIL on English language pedagogy were examined.

It can be inferred from the literature review that the concept of EIL has already

become a well-acknowledged phenomenon in the field of Applied Linguistics and more

and more scholars have begun to research various aspects of EIL thus enriching the

existing literature and empirically verifying those aspects of EIL that are related to the

matters of ELT in particular. Of course, there are still many opposing voices (teachers

from Expanding Circle countries, learners, course designers, native speakers, among

others) stating that EIL is a deficient variety that cannot be accepted as equal to the

ESL/EFL/ENL models and cannot be taught, but a general acknowledgment of EIL is

much wider among the users of English of different age groups, the governments

worldwide that make reforms in the educational systems trying to incorporate EIL into the

language teaching curricula, scientists who have already chosen to use English as a lingua

franca, businessmen and the like.

It could be predicted that, in future, there will be an additional model called EIL,

which will have a rich and empirically tested basis, an accumulated corpus, teacher

guidelines and even course books which will enable those who wish to learn EIL – an

internationalized and comprehensive model of English – to communicate worldwide with

people of different nationalities and of different L1s while retaining their identity, culture

and accent.
128

CHAPTER 5

THE CONTEXT OF THE STUDY AND RESEARCH


METHODOLOGY

5.1 Introduction

This chapter will present the context of the study thus setting the scene where the present

research has actually taken place. It is considered particularly important to define the

context of the study as every type of research, as embedded within a specific socio-

educational context, will certainly carry its peculiarities, which will be reflected in its

outcomes and findings. Consequently, the Greek educational context and, more

specifically, ELT within the Greek context both in state and private sectors will be

presented in detail.

What is more, this chapter will present and analyse in detail the research

methodology in terms of the participants of the study, the implemented research

instruments and the procedures that were followed in the course of the research. In the

concluding part of the chapter, a concise section will posit the research questions and the

methods of statistical analysis.

5.2 ELT within the Greek Educational Context

The following section will present the English language teaching situation in the Greek

educational context in both the state and private sectors. A brief historical account of ELT

development in Greece will be followed by the detailed description of the role of English

in the national curriculum as well as the immense popularity of ELT instruction in private

FLCs.
129

English language teaching in the Greek educational curriculum has a long history.

English was first introduced into the secondary education curriculum in the mid-1950s

along with French. In 1987, foreign language instruction (English and French) was

introduced into the third grade of primary school, initially on an experimental basis. In the

school year 1992/1993, the teaching of English became compulsory in the last three years

of the primary school, whereas the teaching of French was dropped. Much later, however,

in 2006, French, German and Italian were introduced as a second foreign language into the

fifth and sixth grades of the primary school (Government Gazette, B´ 119/2-02-2006).

5.2.1 ELT in the Greek National Curriculum

In 2003, the ―Cross-Thematic Curriculum Framework for Compulsory Education (grades

4-9)‖ was introduced as the national educational curriculum (Government Gazette,

B´303/13-03-2003). Therefore, the English language teaching curriculum entailed the

range from the 4th grade of primary up to the 3rd grade of lower secondary school. Later

on, English language teaching was extended to the third grade of the primary school

(Government Gazette, 1028/24-7-2003). Although the traditional school subjects are

maintained in the new curriculum, a holistic approach to content learning is followed,

whereby cross-disciplinary connections and relationships rather than delineations between

academic disciplines are promoted. One important point to make here is that cross-

curricularity has been developed and sustained across the six grades.

The curriculum aims at both the well-rounded development of students‘

personalities and their successful integration into society through developing new values,

cognitive, affective and psycho-kinetic skills and abilities. These values and skills will

enable students to function as informed, responsible and active citizens in continuously

changing and highly demanding social settings (Government Gazette 304, 2003:11).
130

Special emphasis is placed on the following: developing students‘ abilities, skills and

interests; ensuring equal learning opportunities for all students; reinforcing students‘

cultural and linguistic identity within the framework of a multicultural society; providing

access to new information and communication technologies; sensitizing students to the

issues of human rights, world peace and the preservation of human dignity; and increasing

the intercultural awareness of students.

Within the given curriculum framework, the main aim of school education is to help

students to ―learn‖ how to learn and develop a positive attitude towards the learning

process as well as to help students ―learn‖ how to function in everyday life. Lessons are

designed to address students‘ cognitive, affective, and psycho-kinetic aspects and learner

motivation is fostered through subject-oriented and cross-thematic activities which

promote learning through experimentation and discovery.

As far as the cross-thematic curriculum framework for modern foreign languages is

concerned, the principal aim of teaching modern foreign languages is to facilitate the

development of language skills that will enable students to communicate effectively in

different linguistic and cultural contexts. Modern foreign languages contribute to the

development of students‘ ability to use language in real-life communication situations, in

predictable or unpredictable settings, employing linguistic, paralinguistic and

extralinguistic means of communication.

The teaching of English as well as other modern foreign languages within the

curriculum is based on three content guiding principles:

 Literacy, which aims at the attainment of foreign language forms, structures and

functions and incorporates fundamental cross-thematic concepts such as

communication, system and culture.


131

 Multilingualism, which aims at the development of an awareness and understanding

of the differences between language and speech, as well an awareness of the

differences among languages, and finally the development of lifelong language

learning skills, and incorporates such fundamental cross-thematic concepts as

information, communication, similarity-differences, interaction, space/time,

organisation, culture, etc.

 Multiculturalism, which aims at the development and understanding of cultural

awareness and linguistic pluralism. The most important fundamental cross-thematic

concepts are similarity-differences, equality, immigration, interaction, collaboration,

conflict, civilisation, etc.

In accordance with the EU language policies, multilingualism and multiculturalism

are endorsed and promoted in the curriculum framework and as explicitly stated in the

guidelines (Government Gazette, 303/13-03-2003), English as a language of

communication with native speakers as well as with people of different nationalities will

bring the Greek learners in touch with cultures of English- speaking and non-English-

speaking countries, experiences which will help them develop a multicultural and

pluricentric consciousness. By learning to accept and appreciate the existing similarities

and differences with other cultures, the learners will acquire values which shape their

national identity. Within such a framework, the general objective is not the acquisition of

fragmented knowledge but the acquisition of life attitudes and value systems in a

changing, multilingual and multicultural society.

With regard to time allocation of English language instruction at school, English is

taught for three hours per week in the third, fourth, fifth and sixth grade of the primary

school. In the lower secondary school, at the time of this study, English was taught for

three hours per week in grade one, and two hours per week in the subsequent two grades.
132

Teaching materials and course books written by local authors were introduced into

state schools nationwide and were supposed to follow the principles outlined in the

curriculum.

What is more, it should be mentioned that in the first grade of lower secondary

school (LSS), learners are streamed into beginners and advanced classes after a placement

test taken in September. For the purpose of this study, no differentiation was made

between advanced and intermediate learners, hence both groups were examined. To make

the results of the study more reliable and representative, the QPT was implemented in

order to set the learners‘ actual proficiency level without relying much on the actual

distribution of students after the placement test. Incidentally, it should be noted that

proficient students very often perform poorly in the placement test on purpose so that they

are placed in the beginner class and, consequently, expect to get high marks without much

studying. This is another reason why the QPT was initially chosen as a tool for adequately

measuring the learners‘ proficiency level (see 5.3.3.2).

What is more, the Ministry of Education, following the CEFR recommendations,

defines the proficiency levels for the learners within the new curriculum framework (see

Table 5.1).

Grade Level(CEF) Level Certificate Private FL


centres
6th Grade of L0
A2- Breakthrough Α
PS
1ST Grade of
ΚΔΣ Β
LSS Α2+
L1 Waystage
2ND Grade of
B1- C
LSS
3RD Grade of B1+ L2 PET
Threshold D
LSS
Table 5.1 Proficiency levels defined by the Ministry for each grade

It becomes clear that learners of the sixth grade of primary school are supposed to be

at A2-level, whereas learners of the third grade of lower secondary school should be at

B1+ level. We should bear in mind that the research was conducted at the end of the
133

school year so the students in the 6th grade of PS should be at A2 level and the 3 rd graders

of the LSS should be at least at B2-level. The results of the study presented in 6.2. will

show the learners‘ actual proficiency levels and to what extent reality corresponds to

recommendations.

5.2.1.1 Teaching Materials and Course Books Employed within the Framework

Although it was not the scope of this research to provide a detailed analysis of the teaching

materials employed in state schools within the curriculum framework, it was considered

necessary, anyway, to examine briefly the coursebook of English for grade 6 of primary

school and grade 3 of lower secondary school in order to get an insight and to establish the

extent to which the books are informed with EIL-related issues as well as issues on

multiculturalism.

In the student‘s book of ―English 6th Grade‖ (Efremidou, Zoi-Reppa & Frouzaki),

the introductory part for the learners (in Greek) explicitly expresses the importance

attached to the role of English as a language of international communication. In particular,

the text implies that English is a language that the learners can use for communication in

settings in which their mother tongue is not spoken. Therefore, English is a modern

language that is chosen by people from all over the world to exchange knowledge, ideas

and experiences. In other words, it is a language ―tool‖ that is used in real life as well as in

virtual life, i.e. the Internet. Consequently, knowledge of English is indispensable in our

times.

Furthermore, multiculturalism and the acknowledgment of similarities/differences of

others are repeatedly emphasised throughout the book, and there are many instances in

which communication in English takes place between learners of different nationalities

(e.g. Albanian, Ukraine, and Georgian) i.e. non-native speakers of English, in the 6th grade
134

of an international school. The topics and projects in the course book are mainly

constructed around such cross-curricular notions as communication, culture, information,

multiculturalism, the Internet, tradition, similarities and differences. In addition, in the

webpage of the Pedagogic Institute, there is additional educational software for English 6 th

grade downloadable in zip format as well as available on CD-ROMs for the teachers. This

software package presents different activities and games in English which foster language

learning and make it more exciting and interesting for the students. With regard to EIL and

multiculturalism, it becomes obvious that the contents of the software can serve to increase

the students‘ awareness on EIL-related and multiculturalism issues as well as teach them

how to understand and appreciate similarities and differences.

To sum up, the course books and supportive courseware for the sixth grade of

primary school fully correspond to the guidelines and specifications of the Pedagogic

Institute and therefore, foster intercultural communication, acknowledgment of similarities

and differences with others and, subsequently, can raise students‘ awareness of EIL-related

issues. What is more, it seems that the coursebooks could be used by a skilled and

motivated teacher as a tool for enhancing EIL awareness.

The innovation of the course book ―Think Teen 3rd Grade‖ (McGavigan) is that the

teaching of English in junior high school is based on cross-curricular methodology. The

cross-curricular methodology is implemented through the project method, self-assessment

method and differentiated instruction. It can be deduced that the philosophical orientation

of the book is focused on the notion of cross-curricularity and different innovative methods

implemented within the framework. The differentiated teaching method is considered to be

particularly important and it will be referred to in Chapter 8 on the discussion of the results

(see 8.7.) as a very effective means of fostering the acknowledgement of EIL.


135

A brief examination of the book Think Teen for the 3rd grade of junior high school

makes it clear that the materials and topics are not oriented towards native-speakers and

provide the learners with general information on issues such as teen idols, customs and

traditions, myths, computer technologies, holidays and travel, and the like. The educational

software package is also focused on projects, use of the Internet, advertisements,

marketing, history of food and, generally speaking, it fosters the use of English for

developing ICT skills. Unlike the courseware for the sixth grade of PS in which there is an

explicit openness to EIL, multilingualism and multiculturalism, in the case of the third

grade of LSS, there is not such explicitness with regard to EIL or multiculturalism

specified in the courseware but there is a heavy stress on ICT use, projects, self-

assessment, aspects which implicitly entail EIL-related elements. In the hands of a skilled

and knowledgeable teacher, this book can raise the students‘ awareness of

multiculturalism, multilinguism, intercultural communication and, subsequently, of EIL.

Therefore, we can assume that the role of English as a language of international

communication is acknowledged within the cross-thematic curriculum educational

framework and the ELT syllabus is well informed with EIL-related issues, features which

can spur the learners‘ awareness of EIL and boost their positive attitudes towards it. The

same can be said about the course books of English, which provide a rich perspective on

EIL. This fact is particularly vital for the given research as one of the questions is whether

the learners perceive English as a foreign or as an international language. To posit such a

question means to ensure that the learners are to some extent aware of EIL and thus can

construct either negative or positive attitudes towards it.


136

5.2.2 Recent Reforms in FL Teaching in the Greek Educational System

A new ―Integrated Programme of Foreign Language Teaching‖ has been introduced within

a new educational framework known as ―New School (School of the 21st Century)‖ for a

selective number of schools on an experimental basis throughout the country (Government

Gazette, issue B, 2320/17-10-2011). The new ―Integrated Programme of Foreign Language

Teaching‖ encompasses all those languages which are currently included in the school

curriculum, i.e. English as the default first foreign language, and French, German (in the

case of PS), Italian and Spanish (in LSS) as second foreign languages. Moreover, the

novelty of the proposed Integrated Programme of Foreign Language Teaching is that it

consists of one curriculum common to all foreign languages taught at schools and common

for primary, lower secondary and high school; it incorporates all educational levels and

covers the description of students‘ language proficiency levels from A1 (breakthrough) up

to C1 (effective operational proficiency), which can be reached by some learners even in

the 3rd grade of the lower secondary school.

Several features listed below make the new Integrated Programme considerably

different from the previous ones:

 It defines the characteristics of learners‘ language proficiency according to

proficiency levels and not according to school grades.

 It directly links language learning at school with language certification, more

precisely with the National Certificate of Foreign Languages (Κξαηηθό

Πηζηνπνηεηηθό Γισζζνκάζεηαο).

 This is the first programme that is not based on the opinions and decisions of

specialists in the field on what should be taught to learners but on the results of

European and Greek empirical research data.


137

 This programme was designed in a way that there would be no need to change it

after a couple of years but to improve it, based on the developments in the relevant

research.

With regard to the time allocation of English instruction in the schools that follow

the new programme, English is taught for two hours per week in the first and the second

grades and for four hours per week from the third grade onwards up to the sixth grade of

the primary school and the second foreign language is taught for two hours per week in the

fifth and the sixth grades. In lower secondary school, English is taught for three hours per

week and the second foreign language is taught for two hours per week for all three grades.

With regard to the acknowledgement of EIL-related issues within the integrated

programme, it becomes clear that multilingualism, multiculturalism and EIL are also

promoted and acknowledged, of course, not as explicitly as in the cross-thematic

curriculum (see 5.3). As overtly stated in the guidelines of the new educational framework

―New School‖, a learner becomes a ―language learner‖ and acquires proficiency in written

and oral speech of at least one foreign language at the initial stage, and later of two foreign

languages, proficiency which will enable him/her to become familiarised with other

cultures, to promote European and international communication and to be well-prepared

for future professional use. With the help of the teacher and technology, language learning

turns into a tool for everyone instead of being an advantage for a few.

Furthermore, a new programme entitled ―New Foreign Language Education Policy in

Schools: English for Young Learners‖ (EYL) (implemented within the National Strategic

Reference Framework 2007-2013) has recently been launched; in the schools which follow

this programme, special emphasis is placed on the first and second grades of primary

school, in which the teaching of English is introduced for the first time (Government
138

Gazette, issue B, 2422/01-11-2011). The curriculum is based on three fundamental

principles:

1. It views students as learners with an emerging school literacy in their mother

tongue and aims to help them develop in and through English those social literacies that

they have already developed in their mother tongue.

2. It makes provisions for differentiated instruction, i.e. its curricular materials have

been designed by taking into account the fact that individual students have different

interests, preferences and learning styles, and that the student population of different

schools has different types of social experiences and needs.

3. From a language learning point of view, the EYL curriculum is aimed at

developing a pre-A1 level ability to understand and use spoken language.

Respect for diversity, enhancement of self-esteem and the development of an

intercultural ethos of communication are considered equally important as the development

of everyday communicative practices. The development of social skills is considered just

as necessary as the development of learning strategies and oral skills (Dendrinos,

Kosovitsa & Zouganeli).

5.2.3 ELT in the Private Educational Sector

It should be emphasised that English language learning is not only prioritised by the

educational policy-makers but also by Greek society in general. According to statistics

provided by Eurydice (Eurydice, 2008), English is the most widely learnt language in

primary education in Greece (93.6%). Similarly, the results of a study conducted by

Eurobarometer (Eurobarometer, 2005) show that in comparison to other states of Europe,

in Greece people tend to learn one or more foreign languages. In addition, a recent study

provided by Eurobarometer (Eurobarometer, 2012a) reports that 74% of Greeks believe


139

that English is the most useful language for their personal development (as compared to

67% of Europeans) and, what is more, 92% of Greeks (as compared to 79% of Europeans)

believe that English is the most useful language for their children to learn for their futures.

Taking into account the enormous popularity of English among Greeks, it becomes

obvious that English language learning is sought after even beyond public education. What

is more, ELT in the public sector cannot prepare learners for English language certification

exams, and perhaps that is the major reason that the ELT industry in the private sector in

Greece prospers successfully. According to statistics provided by the Ministry of

Education in its official site, there are 6619 private Foreign Language Centres (FLC) in

Greece for the year 2012-2013 with an enrolment of 472,423 learners, 421,220 of which

are enrolled in English language courses.

These private FLCs range from small family-run businesses to well-franchised

school networks and cater for all ages and prepare for the most popular language

certification examinations such as KET, PET, FCE, IELTS, CPE, KPG, among others),

which have an undisputable popularity in Greek society. In fact, this popularity can also be

characterised as a little excessive, as the vast majority of Greek parents believe that their

children should attend an FLC to receive adequate FL instruction and, of course, to attain

an English language certificate, which is, undoubtedly, the ultimate goal for both parents

and their children. For example, in the present research, 750 (65.8%) out of 1143

respondents currently attended an FLC, while 264 (22.9%) received private FL tutoring,

which is, by the way, an alternative option to FLCs (see 6.2.). It becomes evident that

about 88% of the respondents in the present study received FL instruction outside school

and this could be an indication of the wide popularity of English and the high rate of

English language learning in the private sector.


140

FLCs are attractive for many reasons: first of all their basic educational goal is to

adequately prepare learners for the language certification exams. Their teaching is based

on courseware specially designed for exam preparation and mainly written by native-

speaker authors. These centres provide greater exposure to the foreign language, have a

limited number of learners per classroom; moreover, they provide access to and abundant

use of authentic materials and facilities such as multimedia devices and computers; and,

finally, they adopt an individual approach to the needs and abilities of every learner.

The above section briefly presented the role of English in the Greek educational

curriculum as well as in the private educational sector. It becomes clear that the role of

English is widely acknowledged, and efforts are made by the Greek educational policy-

makers to reform and refine FL teaching at school. It is essential that English language

teaching is integrated in the cross-thematic curriculum framework in which English

becomes a tool through which learners explore and study other subjects as well as

communicate across cultures while retaining their national identity.

5.3 Research Design

The present study is a cross-sectional descriptive study, which has adopted the

―explanatory mixed methods design‖ over the types of mixed methods designs. The

explanatory design is a mixed methods design in which the researcher begins by

conducting a quantitative phase and follows up with a second phase. The second

qualitative phase is implemented for explaining the results of the quantitative study and it

is due to this focus on explaining results that is reflected in the design name (Creswell &

Plano Clark, 2010).

What is more, the mixed methods research has been widely acknowledged and

employed as a legitimate and powerful inquiry approach (Creswell, 2003; 2005) when the
141

researchers ―want to follow up a quantitative study with a qualitative one to obtain more

detailed specific information than can be gained from the results of statistical tests‖

(Creswell, 2005, p. 510).

In the present research, the data were collected via a questionnaire survey (see

5.3.3.1), short structured interviews (see 5.3.3.3), and the Quick Placement Test (QPT) by

Oxford University Press (UCLES 2001) (see 5.3.3.2), which was used to establish the

learners‘ proficiency level.

A permission to conduct the present research in state primary schools (PSs) and

lower secondary schools (LSSs) was granted by the Ministry of Education, Lifelong

Learning and Religious Affairs. Quantitative and qualitative phases adopted a multistage

sampling method. The selection of the schools, where the data were collected, was made

from a list provided by the Ministry in a way so that they covered evenly distributed

geographical areas of the eastern and western parts of Thessaloniki, the second largest city

of Greece. The eastern part of Thessaloniki is characterised as a more prosperous part of

the city, mainly populated by people in economically more favourable positions. In

contrast, the western part of the city is mainly populated by people who are economically

less well off. The interviewees were selected among the survey respondents who

volunteered to be interviewed (more analytically presented in section 5.3.3).

Both the quantitative and the qualitative data were collected over a three-month

period from March 2011 until the end of May 2011. In the quantitative phase a total of

1143 respondents were surveyed and in the qualitative phase a total of 31 respondents

were interviewed.
142

5.3.1 Population and Sampling

The review of literature (see Chapters 2, 3, 4) revealed that there is a dearth of studies on

young learners‘ attitudes and motivation for learning English, with special reference to the

role of English in the era of globalisation in general and in the Greek educational context

in particular. This consideration prompted the decision to conduct the present research

among learners of the sixth grade of the primary school (age=12) and learners of the third

grade of the lower secondary school (age=15) in the Greek educational context.

Both age groups are considered to be crucial because they mark the transition period

from primary to lower secondary school and from lower secondary to upper secondary

school. Consequently, learners are on the verge of great changes not only in their

educational milieus but in their views and perceptions as well due to the fact that they

become more mature physiologically as well as psychologically. With regard to English

language learning, the vast majority of learners of these age groups attends private

language schools and, after having successfully completed the required number of years of

English language instruction, they are prepared to participate in examinations for the

attainment of a certificate in English – KET (Key English Test) (A2 level) or PET

(Preliminary English Test) (B1 level) in the case of the primary school learners and FCE

(First Certificate in English) (B2 level) or CAE (Certificate in Advanced English) (C1

level) in case of the lower secondary school learners. Such considerations suggest that the

learners of these particular age groups would provide interesting and informative data on

their attitudes towards and motivation for learning English and shed some light on their

perceptions of English as an international language.

The study was conducted in Thessaloniki, the second largest city situated in

Northern Greece. In the present study, a multistage sampling method (i.e. a combination of

sampling methods) was decided upon. The questionnaire survey phase adopted the cluster
143

sampling method, which means dividing the whole population into subgroups from which

clusters are selected and all the members of the cluster are examined (Aaker, Kumar, &

Day, 1995). In this study, the schools in the eastern and western parts of Thessaloniki

(administrative districts of the city) were judiciously selected in a manner so that they

covered evenly allocated geographical areas, and represented the clusters within which all

the 6th graders in the case of the primary school and 3rd graders in the case of the lower

secondary school were surveyed, with the intention that the sample could be representative

of the whole population and could include all social strata.

The interview phase adopted the convenience sampling method, which means that ―a

certain group of people was [is] chosen for study because they were [are] available‖

(Fraenkel & Wallen, 2003, p. 103). In the first case, that particular method was selected

because the researcher had to choose from those schools which were provided by the

Ministry of Education and were available for conducting research. It must be mentioned,

however, that there had been no previous contact or arrangements with the headmasters

and the only criteria for the particular choice was based on the geographic position of the

schools. In the second case, the interview respondents were thoughtfully chosen (according

to gender, proficiency level, school district and other criteria) among those survey

respondents who had provided their consent to participate in the interviews.

The overall number of the survey respondents is 1,142. In our research, the size of

the sample composes 5.57 % of the whole population of the learners of the 6th grade of the

primary school and the third grade of the lower secondary school in the Thessaloniki area

(according to the official statistics provided by the departments of primary and secondary

education of eastern and western Thessaloniki, the number of learners for the 2010-2011

school year was 10,369 learners in the sixth grade of the PS and 10,100 learners in the

third grade of the LSS). Taking into consideration the fact that the ―magic‖ sampling
144

fraction falls between the range of one to ten percent (Dörnyei, 2007), it can be assumed

that the sample under investigation can be considered representative of the whole

population of the two age groups in the Thessaloniki area.

The sample size is to a great extent determined by the style of the research; a survey

usually requires a large sample, and the larger the sample the better, as this not only

provides reliability but also enables more sophisticated inferential statistics to be used

(Cohen et al., 2007). Moreover, it is believed that the larger the sample, the smaller the

magnitude of sampling error (Best and Kahn, 1989).

What is more, an a priori calculation of required sample size for employing t-tests

for difference between two independent means using a two tailed test, with a significant

level of 5%, a power of the test 0.90 (Type II error) and an effect size of 0.25 (estimated

differences of mean population from mean sample 25%) (Cohen, 1992) revealed that the

approximate required sample should be composed of 1054 respondents, which served as a

baseline for the researcher. Eventually, the size of the sample surveyed in this research

reached 1142 and, therefore, it can be assumed that it ensures representativeness and

generalizability.

The number of interviewees is 31, among which 15 are from the PS and 16 are

from the LSS. The interviewees were chosen among those survey respondents who agreed

to participate in the interviews as well. The particular choice of the interviewees was based

on such criteria as their proficiency level, location of their school, their gender, and their

questionnaire responses. The researcher aimed at including into the sample not only the

highly motivated learners with a higher level of proficiency, but also the unmotivated

learners with A1 proficiency level across both cohorts. In this respect, an attempt was

made to include at least two respondents per proficiency levels (A1, A2, B1 and B2) from
145

each school district (eastern and western Thessaloniki), simultaneously trying to ensure an

equal number of males and females (see 6.9 for the respondents‘ profile).

5.3.2 Data Collection

Data collection for the present study was conducted in 27 state schools (13 primary

schools and 14 lower secondary schools) in the eastern and western parts of Thessaloniki.

After having arranged meetings with the school headmasters, the researcher visited every

school to present the aim of the research and the research instrument briefly as well as to

gain their permission to conduct the research in the given school. Teachers of English were

also asked for permission to enter their classes and to conduct the research. The researcher

gained permission in almost all the schools on the list approved by the Ministry of

Education. The researcher was granted one academic hour per class to administer the

questionnaire and the Quick Placement Test. Sometimes, those respondents who were not

able to complete the test during the lesson, stayed in the classroom to finish their task

during the break.

In the initial phase, the research was conducted in the lower secondary schools in

eastern and western parts of Thessaloniki in March 2011, and the data collection was

completed by the end of April 2011. After the questionnaires had been distributed to the

participants, the researcher introduced the aim of the study and provided some guidance on

how to fill in the questionnaire correctly. The participants were also informed that their

anonymity would be maintained.

Once the questionnaires were completed, the QPT tests (versions A and B) (which

will be discussed in more detail in 5.3.3.1) were distributed to the learners, who were then

asked to mark the correct answers on the answer sheets provided with the questionnaires.

No teacher had access either to the questionnaires or to the tests. All the questionnaires had
146

been codified (in Greek characters) according to the district, the school, the class and the

individual learner (e.g.7ΓΘ1-17, where 7ΓΘ stands for 7th Gymnasium of Thessaloniki

(Municipality of Thessaloniki belonging to the administrative district of eastern

Thessaloniki), 1 stands for class C1 (΄Γ1), and 17 stands for the number of the respondent).

Those learners who agreed to participate in the interview were asked to provide their

consent on the last page of the questionnaire and include their registration number so that

later on it would be possible to identify them.

After the survey phase had been completed, a total of 16 learners were interviewed.

The interviews were short (15 minutes long) and semi-structured (more information on

interviews will be provided in 6.2.3.3). The interviews were conducted in Greek so that the

respondents felt more comfortable and spoke out freely. A voice recorder had been used as

all the participants gave their consent to be audio recorded. The sample was scrupulously

chosen, so that it included learners from different schools, with different proficiency levels

and there was an attempt to balance an equal number of boys and girls.

At the second stage of the data collection, the research was conducted in the

primary schools and it followed the same procedure as in the lower secondary schools. The

data collection took place from the end of April 2011 till the end of May 2011. However,

in the case of primary schools, the researcher faced a little setback which made the

procedure of data collection more complicated. According to the regulations, a consent

form should be signed by the parents, stating that they allowed their child to participate in

this research. As this was mandatory for the young learners and was explicitly stated in the

official permission, the consent forms were prepared and distributed to the learners either

by the researcher personally or by the teachers who volunteered to help. Some problems

encountered were that many learners lost their papers, many forgot them at home or forgot

to give to their parents to sign, and some simply did not want to participate and hid the
147

signed forms. Thus, the researcher encountered the inconvenience of repeatedly visiting

the same schools, waiting till an adequate number of learners brought in the signed forms

and only then was the research conducted. The interviews followed the same procedure as

in lower secondary schools with the only difference being that the young learners were not

audio recorded but rather the researcher took notes during the interviews.

5.3.3 Instrumentation

Three research instruments were used in the present study: (i) an attitude and motivation

questionnaire to measure the learners‘ attitudes and motivations for learning English; (ii)

the Oxford Placement Test to measure the learners‘ language proficiency level; (iii) and a

semi-structured interview questionnaire. All these instruments will be discussed in detail in

the subsections below.

5.3.3.1 The Questionnaire

The questionnaire was selected as a useful research instrument due to the fact that it is

relatively easy to construct, extremely versatile and uniquely capable of gathering a large

amount of information quickly in a form that can be readily processed (Dörnyei, 2007). A

71-item questionnaire was originally developed in Greek in order to guarantee that all the

respondents understood the questions clearly (see Appendix II). Some items in the

questionnaire were partly adapted from other questionnaires used in similar studies (e.g.

Dörnyei, 2005; Gardner, 1985b; Kormos & Csizér, 2008; Schmidt et al., 1996; Yashima,

2000). However, all the adapted items were carefully worded, modified and translated into

Greek so that they could respond to the age and socio-educational milieu of the learners.

Even though certain items were adapted from the questionnaires of other similar

studies, it was decided to devise our own questionnaire designated for the present research.

The main reason for this was the fact that other questionnaires used in similar studies were
148

designed for adult learners and comprised items that would be incomprehensible and

confusing to young learners. What is more, no available questionnaire comprised the full

range of items that covered all the issues that the researcher wanted to include in her study.

Before carrying out the actual research, the questionnaire was pilot tested among 17

learners of the 6th grade of primary school located in the central part of the city. The pilot

questionnaire (see Appendix I) contained 76 question-like and statement-like 5-point and

3-point Likert scale items as well as some items with multiple choice answers. Because of

time restraints and the overloaded timetable of the researcher, it was decided to pilot test

the questionnaire only among the younger learners. Such a decision was made on the

premise that if the questionnaire was easily comprehensible to the younger learners, it

would not cause any difficulty among the older learners. The pilot questionnaire (see

Appendix I) and the QPT test were administered to the learners by the researcher herself so

that she could provide further clarifications if needed and take notes of all the comments

made by the respondents.

The respondents were asked to comment on every issue that was unclear to them and

were encouraged to make suggestions on how certain items could be worded in a different,

more coherent way. More precisely, better phrasings of certain items were proposed by the

learners. What is more, their teacher of English kindly agreed to assist and made her

suggestions on certain issues. For example, the term native speaker of English (Φςζικόρ

ομιληηήρ in Greek), after suggestions made by experts and the teacher, was replaced by a

phrase people whose native language is English because many young learners were not

aware of the term in Greek and, therefore, might have misunderstood the question.

In addition, all questions were changed into statements as the majority of the

participants showed greater willingness to contribute to a ―statement-like‖ format,

choosing between statements ranging from strongly agree to strongly disagree. Many
149

items were removed because the pilot instrument was quite long, thus the participants got

tired and bored working with it and, more importantly, there was no time left for the QPT

test, which required about 25-30 minutes to be completed. For example, items 48 to 55

were removed as they delved into the learners‘ beliefs about their future possible actions

and an attempt was made to examine their international posture more profoundly, but the

results of the pilot test showed that the young learners were not mature enough to answer

those questions adequately.

After receiving sufficient feedback from the respondents, the necessary changes

were made and the finalised version of the questionnaire (see Appendix II) was used in the

actual study.

Learners‘ attitudes and motivation are psychological constructs and it is a common

practice in Applied Linguistics to use scales to measure them. Given the age of the

respondents, statement-like Likert type scales with a five point rating (1) to (5) were

implemented to measure the learners‘ attitudes and motivation in the present study. The

final questionnaire was organised around six sections, which will be presented and

discussed in detail below:

i. Attitudes towards English (11 items). This subscale is devised to measure learners‘

general attitudes towards English and to reveal whether those attitudes tend to be more

instrumental or intercultural/friendship oriented. This section includes items that

measure the learners‘ instrumental attitudes (items 1, 2, 6, 7); several items measure

the learners‘ general attitudes towards English (items 4, 8, 10); items 3, 5 and 9

measure the learners‘ attitudes towards English related to the role of English as an

international language and item 11 measure the learners‘ opinion about English as

being an easy language.


150

ii. Attitudes towards learning English at school (15 items). The main objective of this

subscale is to measure the learners‘ attitudes towards learning English at school such

as their attitudes towards their teacher, towards the books, the role of English in the

school programme, etc. In this section, items 12 and 23 measure the learners‘ invested

effort and self-determination to learn English; item 13 measures the learners‘ linguistic

self-confidence; items 14, 17 and 18 measure the teacher and parental help and

encouragement; two items that are both adopted from AMTB (Attitude Motivation

Test Battery) (Gardner, 1985b) measure learners‘ negative attitudes towards learning

English (items 19, 20); items 21 and 22 measure the learners‘ awareness of the

importance of learning English at school from an early age; items 15 and 16 tackle

personal use and enjoyment of learning English; items 24 and 25 deal with the

learners‘ satisfaction with the learning material, the teacher and his/her teaching

methods; and finally item 26 deals with the fellow classmates‘ attitudes towards

learning English. It was stressed both in the questionnaire and by the researcher during

the administration of the questionnaire that the respondents were kindly asked to

report their attitudes towards learning English at school and not learning English

elsewhere, as it was believed that the learners might hold quite different attitudes

towards learning English at school and at a private foreign language school, for

instance– a field of investigation that was beyond the scope of the current research.

iii. Motivation to Learn English (15 items). This subset seeks to examine the learners‘

motivation to learn English. Items 27, 28, 29 measure the learners‘ instrumental

motivation i.e. their desire to learn English for pragmatic purposes; item 30 measures

the learners‘ desire to learn more things about native speakers, their culture and the

way of life, whereas item 31 measures learners‘ desire to learn more things about

different nations, their customs and the way of life; item 32 deals with the learners‘
151

drive to learn English because it is a mandatory subject in the school programme;

items 33 and 34 deal with the learners‘ disposition to learn English because they like it

as a foreign language and because all of their friends learn it; item 36 measures

learners‘ desire to travel to the native-speaking countries (e.g. the UK and the USA).In

contrast, item 37 measures their desire to travel to other non-native speaking countries

(e.g. Germany, Spain, Japan, etc.); and items 39 and 40 respectively measure the

learners‘ desire to communicate with native speakers of English in the first case and

with people from different countries whose mother tongue is not English in the latter

case; and, finally, item 38 measures the learners‘ awareness of the immense influence

that English exerts in the world today.

iv. Attitudes towards native speakers and native speaking countries (the USA and the

UK) (8 items). In this section, 8 positively worded items seek to reveal whether the

learners‘ attitudes towards native speakers and native speaking countries are positive

in general and secondly, to see whether or not there is a significant difference in

attitudes towards US vs. UK or Americans vs. the English. Moreover, general positive

attitudes towards native speakers of a foreign language and their countries may be a

very strong predictor of positive attitudes towards learning the given language and

spur motivation to learn it. Items 42 and 44 measure the attitudes towards the USA;

items 43 and 45 seek to elicit the learners‘ attitudes towards Americans; items 46 and

48 measure attitudes towards the UK and, finally, items 47 and 49 measure the

learners‘ attitudes towards the English people.

The last section includes items regarding the learners‘ attitudes towards their

accent, pronunciation and grammar (item 50).

It was considered important to include such a section for two reasons: first, it was

interesting to see whether the learners are more inclined towards British English, American
152

English or towards retaining their own (Greek) accent, and second, it was essential to

establish whether the learners prioritise the actual communication with NSs and NNSs

even if they make some pronunciation or grammar mistakes. Here the learners are asked to

answer with (1) very, (2) quite, and (3) at all to the question on how important it is for

them to speak with a British accent; speak with an American accent; speak English clearly

and correctly retaining their Greek accent; speak English without any grammar mistakes;

be able to communicate with other non-native speakers sometimes even making some

mistakes; and to write English without any grammar mistakes.

In items 51 and 52, the learners are asked to state those activities that they usually

do to improve their English or those activities that have helped them to improve their

English in the past. These items include such activities as listening to English songs,

watching movies in English, reading books in English, communicating with foreigners

(e.g. tourists), using English on the Internet, and the like.

The learners‘ preference for learning materials for listening, speaking, reading and

writing skills is also tackled (items 53, 54, 55, and 56). The respondents had to choose only

one option from the three available for each language skill. The choice was restricted to

the following criteria: activities related to native speakers of English, their countries, their

culture and their lifestyle; activities related to international community, different countries,

international matters and different nations; and, finally, activities related to Greece, its

history and people, the events that occur in Greece or are related to Greece. These items

seek to reveal to what extent the learners are native-speaker, globally, or ethnocentrically-

oriented in their choice for learning materials and activities.

In the final part of the questionnaire, the respondents were asked to provide their

bio data to generate their profile. The final subsection includes such items as the learners‘

gender, age, grade, where and when they started learning English, their attendance at a
153

private FLC or lessons with a private tutor, the second foreign language, parents‘

knowledge of English, self-perceived language competence and self-perceived language

learning effort.

The main concern and the most vital aspect of research is to ensure the validity and

reliability of the measuring instrument and obtained results. Reliability refers to internal

consistency of the measuring instrument and the consistency of scores obtained (Fraenkel

& Wallen, 2003). Reliability analysis using Chronbach‘s statistic test was run to check the

internal consistency of the four attitudinal/motivational subscales of the questionnaire, and

the test showed that the scores for each attitudinal/motivational subscale were considerably

high, thus, ensuring the reliability of the measuring tool (see Table 5.2). It is generally

acknowledged that the higher the Cronbach‘s alpha statistics, the more reliable the

generated scale is. According to Nunnaly (1978), an acceptable reliability coefficient is

.70, however in certain cases lower scores are considered acceptable as well (not less than

.60).

Scale Cronbach‘s Alpha


Number of items

Attitudes towards English 11 .62

Attitudes towards learning English 15 .77

Motivation to learn English 15 .80


Attitudes towards native speakers/NS countries 8 .82
Table 5.2 Cronbach‘s alpha statistic (reliability analysis) for the four scales

As regards the validity of the measuring instrument, the concerned is whether or not

the instrument measures what it is supposed to measure. It is defined as ―referring to the

appropriateness, correctness, meaningfulness, and usefulness of the specific inferences

researchers make based on the data they collect‖ (Fraenkel & Wallen, 2003, p. 158). It is

particularly important to guarantee the internal validity, external validity and content

validity of the measuring tool. Internal validity implies that the findings must accurately

describe the phenomena being researched. External validity, on the other hand, refers to
154

the extent to which the results can be generalised and applicable to a wider population.

With regard to internal validity, it can be stated that every endeavour was made to

guarantee internal validity in terms of the measures used, the accurate choice of research

setting and timing and the homogeneity of the sample. As discussed above (see 5.3.1), the

sample size allows us to assume that the results of the study could be generalised to a

wider population, which in turn will guarantee the external validity.

The questionnaire was designed in Greek to ensure that all the respondents

understood the content due to the concern that the respondents were quite young (the

English version is available in Appendix II). Given the fact that the researcher was not

Greek and might lack adequate knowledge of the Greek language, especially the kind of

language that could be easily comprehensible and appropriate for young learners, the

questionnaire was checked by proficient native speakers of Greek and most importantly by

the teacher of the 6th grade in which the pilot instrument was tested. The following

measures were taken to ensure the content validity of the questionnaire.

It should be pointed out that the questionnaire, though designed for young learners,

was not in a very child-friendly format i.e. containing some smiley icons, large font size or

child-like font type (e.g. Comic Sans MS) as is usually done in such cases. The

questionnaire was deliberately designed in a rather neutral format with the aim of

addressing the older learners as well. The purpose was to have a common questionnaire for

both age groups for the consistency in further statistical treatment and feasible results. It

was supposed that a very child-like questionnaire could be perceived as ―not serious‖ by

the older learners thus resulting in their reluctance to pay due attention and consideration

to it. Furthermore, the primary students were at the very end of their primary schooling.
155

5.3.3.2 The Oxford Quick Placement Test

As one of the main objectives of this study is to reveal whether there is a link between

learners‘ motivation and their proficiency level, the Oxford Quick Placement Test (QPT)

(2001) was implemented to measure the learners‘ competence in English. The QPT by

Oxford University Press is a standardised test validated in 20 countries by more than 5000

students. The paper and pen version was preferred over the computer-based version

because of time and equipment restrictions. Versions A and B were used to avoid cheating

as much as possible. The test assesses Reading, Vocabulary and Grammar in a multiple-

choice format and consists of two parts. Part 1 (40 items) is supposed to be completed by

all the students, whereas Part 2 is completed by more proficient learners. In the present

research, the lower secondary school learners were asked to complete Part 1 and Part 2

because their age and language learning experience made it possible for them to complete

both parts. In the case of primary school, the learners completed only Part 1 (even though

they were given both parts in case someone could complete Part 2 as well). However, the

administration of the test showed that the learners of this age group could cope with Part 1

of the test only. The QPT results are originally interpreted according to ALTE

(Association of Language Testers in Europe) levels; nevertheless, they fully correspond to

the Council of Europe levels and Cambridge Examinations (for the results see 6.9).

It is worth mentioning, however, that the test mainly consists of texts with topics

which are unfamiliar to young Greek learners, especially to those who do not attend

classes at private foreign language school; moreover, the test requires that the learners

evoke not only their background knowledge and their linguistic skills but also their

cognitive skills (e.g. almost all the learners in the primary school and some students even

in the lower secondary school had the problem with the following item: version 2, page 1,

the students are asked to mention where they can see the following notice: PLEASE GIVE
156

THE RIGHT MONEY TO THE DRIVER. A) in a bank B) on a bus C) in a cinema.

Almost all the young learners focused their attention on the word MONEY and never

thought that it could be related to the bus, because in their socio-cultural milieu, bus

drivers are not directly given money; therefore, this item frequently raised confusion

among the learners).

Nevertheless, the QPT proved a practical tool in this research because it helped to

establish language proficiency of more than 1000 learners in a quick and productive

manner; moreover, its results were unbiased (independent of the teacher‘s opinion and

assessment) and considerably reliable. It should be mentioned that this test was

successfully used with similar age groups in other studies in the Greek context

(Anastasiadou, 2010; Vrettou, 2011)

5.3.3.3 Short Semi-structured Interviews

Short semi-structured interviews were implemented to elicit qualitative data. Semi-

structured interviews were chosen for several reasons. First, they allow informants the

freedom to express their views in their own terms. Second, semi-structure interviews can

provide reliable, comparable qualitative data. And finally, semi-structured interviews

allow rich two-way interactions and personalised responses (McDonough & McDonough,

1997). The main purpose of the short semi-structured interviews was to validate the

questionnaire data as well as to have a better insight into the learners‘ perceptions of the

role of English and their motivation to learn it.

The interview questionnaire contained 13 questions, (see Appendix IV) which

tackled issues, such as learners attitudes towards their accent, the primary goal of learning

English, expected success in learning English, attitudes towards the English lessons at

school/private language school, the learners‘ use of English outside the classroom (friends,
157

pan-pals, Internet, Facebook friends, etc.), attitudes towards learning materials, and

learners‘ perceptions of the role of English in the world today (see 6.9). It should be

pointed out that the interviews were conducted in Greek to help the respondents express

their thoughts and opinions easily.

The researcher chose to raise these particular issues during the interviews for several

reasons: first, because several items implicitly tackled EIL-related issues such as the

respondents‘ attitudes to their accents, their opinion on the role of English in the modern

world, their use of English outside the classroom (more importantly their use of English as

an international language) and learners‘ preference for learning materials (whether they

want to be exposed to texts and materials about their country and region, English speaking

countries and their people, or about different countries, places, events, peoples from all

over the world).

5.4 Research Questions

The main objective of this research is to reveal whether the variables of gender,

proficiency and age influence learners‘ attitudes towards and motivation for learning

English with a special emphasis on the role of English as an international language. The

ultimate aim is to show not only learners‘ general motivation for learning English but also

whether learners are motivated to learn English as a foreign language or as an international

language. In other words, the results of the study will show whether the learners are aware

of EIL and to what extent they are willing to learn English for this end or the learners are

not familiar with the concept of EIL or do not wish to become familiarised with it and need

to learn English as a Foreign Language within the framework of their formal education.
158

The following research questions were posited:

Research Question 1. For the whole sample, do differences in age affect the learners’

attitudes and motivation to learn English?

Research Question 2. For the whole sample, do differences in learners’ levels of language

attainment affect the learners’ attitudes and motivation to learn English?

Research Question 3. For the whole sample, are there significant gender differences in

learners’ attitudes and motivation to learn English?

Research question 4. For the whole sample, is English perceived as a foreign or as an

international language by Greek learners?

5.5 Methods of Statistical Analysis

All data were entered, processed and statistically treated with the help of IBM SPSS ®

statistics software. A professional statistician was consulted on the choice of particular

statistical tools and tests as well as on the procedures of statistical analysis. The results

were also interpreted and discussed with the statistician in order to ascertain the accuracy

and credibility of the results.

In terms of descriptive statistical indicators, frequencies, percentages, mean scores

and standard deviations were calculated, depending on the type of data acquired. In the

inferential statistical analysis, the main focus fell on the attitude/motivational 5-point

Likert scale subsets (items 1-49). Factor analysis was performed in order to establish how

certain items would group together within each attitude/motivation subset. Cronbach‘s

Alpha reliability statistic was implemented to measure the reliability (internal consistency)

of the attitude/motivation scales.


159

Factor analysis was performed for each attitude/motivational scale and the items

were grouped into different factors which were labelled.

To reveal the effect of the three independent variables on the extracted

attitude/motivational factors first of all, a Two-way ANOVA Test was used to measure the

mean effect of gender, age and any existing interaction between age and gender on the

dependent variables, and second, a t-test was used to examine the effect of the learners‘

proficiency level on the dependent variables. Significance level was set at 0.05.

Furthermore, a chi-square test of independence and cross-tabulations were used to show

the interrelation and significance level between nominal variables (for example, to

compute the learners‘ attendance at private FLCs in terms of age gender, school district

and the like).

In addition, it should be mentioned that throughout the research the taxonomy of the

four proficiency levels into two groups was chosen. It was decided to combine the four

proficiency levels (A1, A2, B1 and B2) into two groups (A1+A2 and B1+B2) due to the

small sample size of B1 and especially B2 levels, a procedure which, consequently, cannot

render reliable results. A justification on this aggregation is that when the sample size is

small, applying factor analysis is somewhat questionable as a valid factor solution for

variables measured with the Likert scale requires a large sample size. In order to extract

reliable factors, there should be at least 10 and preferably more respondents for each

individual item in a questionnaire (Hair et al., 2010). Thus, the minimum sample size

required in this study should have been about 180-220 per group (A1+A2, B1+B2) to

conduct a valid factor analysis based on the items of attitude/motivational subsets in the

questionnaire.
160

5.6 Concluding Remarks

This chapter presented the context of the study, the guidelines and the main trends in ELT

in the state and private educational sectors as well as the context-specific studies related to

the field of investigation of the present research. After the site of the research had been set,

the following sections presented the methods that were implemented in the present

research.

The research methodology in terms of the sample, the research instruments, the data

collection procedure, the research questions of the study, and, of course, the methods of

statistical analysis were laid out and discussed, thus providing a solid ground for chapter 6,

which will present and discuss the results of the present research.
161

CHAPTER 6
THE RESULTS OF THE STUDY

6.1 Introduction

In this chapter, the results of the quantitative and the qualitative data will be presented. The

respondents‘ profile will be outlined in terms of the students‘ age, gender, years of English

language learning, age of language learning onset, second foreign language, etc.

Thereafter, the results of the inferential statistics of the study will be analysed in terms of

the effect of the three independent variables of age, gender and proficiency level on

attitude/motivational items. In addition, in the last part of the chapter, the results of the

short semi-structured interviews will be presented. The results are expected to justify,

substantiate and enrich the results of the quantitative study.

6.2 The Respondents’ Profile

A total number of 1142 respondents participated in the present study, 604 (52.9%) from

the eastern part of Thessaloniki and 538 (47.1%) from the western part of Thessaloniki.

Table 6.1 below illustrates the distribution of the respondents according to age and gender.

Age*
Total
PS** LSS***

N % N % N %

Male 245 49.0 328 51.3 573 50.3


Gender

Female 255 51.0 311 48.7 566 49.7

Total 500 100.0 639 100.0 1139 100.0


Table 6.1 The number of respondents according to age and gender
* Hereafter age will be presented in terms of PS and LSS, where
** PS stands for primary school students aged 12
*** LSS stands for lower secondary school students aged 15
162

Therefore, it can be deduced that the distribution of the respondents is relatively even

and it guarantees the representativeness of the sample in terms of its distribution across the

school district, gender, and age (see 5.3.1 for more detail on the population and the

sample).

The following sections will outline the respondents‘ profiles in terms of the first EFL

experience regarding age and place of onset.

6.2.1 First EFL Experience

The great majority of the respondents had started learning English outside the school in

private FLCs (see Table 6.2). Thus, 54.8% of those responding report having started

learning English at a private FLC, 7.1% had private English lessons and only 36.3% of the

respondents began learning English at school. However, there were respondents who

reported having started to learn English at school and the private FLCs (6.7%) or with

private tutors (1.2%) simultaneously.

Place of EFL onset N %


School 415 36.3

Private FLC 626 54.8

Private lessons 81 7.1

Other 20 1.8

Total 1140 100


Table 6.2 Distribution of the respondents according to the place of EFL onset

If the two cohorts are examined separately, it becomes evident that in both cases

private FLCs retain their dominance as a place where the respondents received their first

EFL experience (53.0% in PS and 56.5% in LSS). However, there is a slight difference

between the two cohorts in respect to the first EFL experience at school (42.2% in PS and

31.3% in LSS). This difference is explained by the decrease in the number of those who
163

initially started learning English with private tutors (only 3.8% for the PS students and

9.5% for the LSS students).

6.2.2 The Age of EFL Onset

The average age of EFL onset for the overwhelming majority of the respondents (88.7%)

ranges from 6 to 9 years. Those who started learning English in their early childhood (from

0 to 5 years) compose only 3.2% of the whole sample in comparison to the late-starters

(from 10 to 13 years) who make up the 7.8% of the whole sample. Only three LSS students

reported to have started learning English at a very late age. Most probably, they belonged

to immigrant families and had not received English language instruction in their homeland

before they moved to Greece. What is more, no statistically significant gender differences

in the age of EFL onset are observed.

Age N %
0-5 37 3.2
6-9 1010 88.4

10-13 89 7.8

14-17 3 0.3

Total 1139 50.3


Table 6.3 The age of EFL onset

6.2.3 Current Attendance at a Private FLC

Percentage distribution of those who attended a private FLC at the time when the research

was conducted in terms of age, school type, and school district is presented in Table 6.4.

As can be observed, a vast majority of the whole sample currently attended a private FL

institution. If the two cohorts are analysed separately, it becomes evident that the

attendance of English classes at a private FLC is considerably higher among the PS

students in comparison to the LSS students (N=1142, ρ2(1) =38.870, p<.001).


164

Nevertheless, in relation to the existence of statistically significant differences between the

eastern and western Thessaloniki, no differences could be detected (N =1142, ρ2(1) =.694,

p<.221).

Age
PS LSS Total

N % N % N %

Yes 378 75.6 372 57.9 750 65.7

No 122 24.4 270 42.1 392 34.3

Total 500 100.0 642 100.0 1142 100.0

Table 6.4 Current attendance at private FLCs in terms of age

61.3%
6.2.4 Private EFL Lessons 38.7%

A substantial number of the respondents (22.8%) currently attended private EFL lessons,

which is, by the way, more costly than attending a private FLC. A chi-square test shows

that no differences arose in terms of the school district (N=1138, ρ2(1) =001a, p>.05) and

gender (N=1138, ρ2(1)=726a, p>.05). However, a significant difference is observed

between younger and older students (N=1138, ρ2(1) = 6.012, p=.014), where a greater

number of older students report having received private tuition.

The above figures denote that approximately 88.5% of the whole sample had EFL

instruction outside the school either at private FLCs (65.7%) (see above) or at private

tutors (22.8%), which is quite a high figure and should be taken into consideration.

6.2.5 Second Foreign Language

With regard to the percentage distribution of the second foreign languages learnt by the

respondents, the results show that German is the most widely studied second foreign

language among the respondents (49.3%), followed by French (36.0%). In the ―other‖

option the most preferred second foreign languages reported by the respondents are
165

Spanish (2.3%), Russian (1.7%) and Italian (1.2%) (see Table 6.5). Two students study

Chinese and two respondents study Japanese.

FL N %
French 411 38.9

German 563 53.3

Italian 41 3.9

Other 42 4.0

Total 1057 100

Table 6.5 Second foreign language studied

6.2.6 Language of Communication at Home

All the respondents, even those of non-Greek origin, reported communicating at home in

Greek. Nevertheless, they were encouraged by the researcher to refer to their mother

tongue. Therefore, 4.6% of the respondents communicated at home in Albanian, 1.4% in

Russian, 1.0% in Georgian and, surprisingly enough, 1.8% of the respondents reported

communicating at home in English. Those who communicate at home in English either

have a native-speaker parent or have lived in a native-speaking country for a long period.

Some even report that they very often speak English (via Skype, Messenger, etc.) with

their relatives who live in the USA, Canada or Australia and can hardly speak Greek. A

few respondents speak Armenian, Serbian, Romanian, German, Swedish and Bulgarian. It

should be pointed out that these languages represent the countries from which Greece

receives the greatest inflow of immigrants. It has been noticed that many respondents of

non-Greek origin report communicating in Greek at home, not mentioning their L1s at all.

This issue is noteworthy and it will be discussed in Chapter 7 in more detail.


166

6.2.7 Parents’ Knowledge of English

The survey results show that 53.9% of the respondents‘ fathers and 67.3% of the

respondents‘ mothers have an adequate knowledge of English, ranging from ―very well‖ to

―well‖. The mothers‘ predominance does not come as a surprise as it is generally accepted

that females are considered to be more apt at language learning (see section 3.7.1).

Another issue that presents an increased interest is whether there is a significant difference

in the knowledge of English among the parents from eastern and western parts of

Thessaloniki. Therefore, the chi-square test was run and the results show that there is a

significant difference in the fathers‘ knowledge of English in eastern and western

Thessaloniki (N=1134, ρ2 (4) = 27.415a, p<.001), where the English proficiency level is

much higher among fathers from the eastern part of the city. Similar trends are observed in

the case of the mothers, here again, the mothers from eastern Thessaloniki show a higher

level of knowledge of English (N=1134, ρ2(4) = 33.268a, p<.001).

6.2.8 Self-perceived Language Competence

The substantial majority of the respondents evaluate their level of English language

competence to be quite good (44.1%), those who believe that their level of English

language competence is very good compose 27.1% of the sample, 23.5% of the sample

report being on a good level of English language competence and finally only 5.3% of the

whole sample admit that their level of language competence is not good.

The results of the t-test show that age has a significant effect on the students‘ self-

evaluation (N=1142, t(1140)=-4.719, p<.001), where the primary students (N=500,

M=1.94) evaluate their language competence much higher than the secondary students

(N=642, M=2.17). No gender differences are observed. What is more, proficient students
167

(N=241, M=1.67) report having a much higher self-perceived language competence

(N=1142, t(1140)=8.452, p<.001) than the less proficient ones (N=901, M=2.17).

6.2.9 Self-perceived Language Learning Efficiency

57.5% of the respondents report that in comparison with their classmates, they study

English quite well, 15.9% study English very well, 21.5% of the sample well and only

5.1% of the respondents admit that they do not study English very well. The results of the

t-test indicate that there are significant gender (N=1139, t(1137)=2.870, p=.004) and age

(N=1142, t(1140)=-9.170, p<.001) differences in the students‘ self-evaluation of their

language learning efficiency, where girls (N=566, M=2.09) report having a higher level of

language learning efficiency than boys (N=573, M=2.22) and in the case of age

differences, the sixth-graders of the PS (N=500, M=1.94) believe that their language

learning efficiency is quite high in comparison with the third-graders of the LSS (N=642,

M=2.33).

6.2.10 Results of the Quick Placement Test

English language proficiency level is one of the three independent variables in this study,

and the results of the QPT would help to establish whether there is a relation between

language learning attitudes and motivation and the students‘ proficiency level.

According to the Ministry of Education, Lifelong Learning and Religious Affairs (in

compliance with the recommendation of CEFR), the anticipated proficiency level that the

students of the sixth grade of PS should possess have been set at A2- level (Basic user) and

the proficiency level for the third graders of the LSS has been designated at B1+

(Independent user/Threshold) level (see Table 5.3).


168

Age
Total
PS LSS

N % N % N %

Level
A1+A2 434 86.8 467 72.7 901 78.9

B1+B2 66 13.2 175 27.3 241 21.1

Total 500 100.0 642 100.0 1142 100.0

Table 6.6 QPT results in terms of age

131
Table 6.6 shows that in the case of the PS, the EFL proficiency level of the majority

of the students corresponds to the EFL level recommended by the Ministry of Education.

In contrast, the EFL level of the majority of students in LSS does not correspond to the

B1+ level (called Threshold) as designated by the Ministry. Unfortunately, the vast

majority of the students in the third grade of LSS had A2 level. Of course, this is not a very

encouraging result and will be discussed in more detail in chapter 7.

The following sections will present the results of inferential statistical analyses in

terms of attitude/motivational variables.

6.3 Attitudes towards English

As presented analytically in 5.3.3.1, the first section of the questionnaire (11 items)

examines the respondents‘ attitudes towards English. The items within the section on

attitudes towards English have been analysed with the aid of Factor Analysis using the

Principal Component Extraction Method and Varimax Rotation in order to establish how

those 11 items are grouped together. Three factors have initially been extracted, which

explains the 46.51% of the total variability.

Afterwards, items 3 and 10 were excluded because of low loadings, and factor

analysis was performed again. After Varimax with Keizer Normalisation Rotation, three
169

underlying factors were extracted, which accounts for the 54.67% of the total variance

explained in the attitudinal subset (see Table 6.7).

Factor
Item 1 2 3
Instrumental ICT-related Personal enjoyment
The knowledge of English will make me more educated .73
If I know English well I will be more successful in life .71
I believe if I have any English language certificate,
.70
I will be more successful in future
My parents believe that knowledge of English
.65
is very important for my future
English is the basic language of communication
.50
for people from different countries
The knowledge of English is indispensable for computer use .82
English is indispensable for the Internet and gaming .81
English is an easy language to learn .75
The majority of films and songs that I like are in English .74
Eugenvalue 2.55 1.32 1.04
Table 6.7 Factor analysis: Attitudes towards English

Factor 1 was labelled Instrumental and it is readily interpretable as all the items

indicate the students‘ strong pragmatic orientation in their attitudes towards English. Two

items with relatively high loadings were clustered in Factor 2 labelled ICT-related

attitudes. Both items within this factor have very high loadings, which denote the immense

importance, which the students attach to the role of English for computer and Internet use.

Factor 3 was labelled Personal enjoyment and consisted of two items which reflected the

respondents‘ positive personal attitudes towards English.

Once the underlying factors were extracted and labelled, further statistical procedures

were performed to establish the effect of the three independent variables (age, gender and

proficiency level) on the above factors.


170

6.3.1 Instrumental Attitudes towards English

As shown in Table 6.8, the mean scores for both boys and girls in the sixth grade of the PS

are much lower, which means that they hold more positive instrumental attitudes towards

English that become more negative for the older students.

Gender Age N M* SD
PS 244 8.17 2.84
Male LSS 323 9.57 3.16
Total 567 8.97 3.10
PS 255 8.11 2.79
Female LSS 305 9.19 3.01
Total 560 8.70 2.96
PS 499 8.14 2.81
Total LSS 628 9.39 3.09
Total 1127 8.83 3.03
Table 6.8 Instrumental attitudes in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 3 to 15)

The Two-way ANOVA Test Between-subjects effects showed that there was a

significant main effect only for age (F (1, 1123)=48354, p<.001), which means that only

the age factor has an impact on the students‘ instrumental attitudes towards English, where

young students (both boys and girls) hold more positive instrumental attitudes towards

English. The results are graphically summarised in Figure 6.1.

Figure 6.1 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
instrumental attitudes
171

With regard to the effect of proficiency level on attitude/motivation variables, the

results show (Table 6.9) that the students‘ proficiency level does not affect the above

factor. The mean scores for level A respondents are almost the same as the mean scores of

those who have a higher proficiency in English.

QPT N M SD df T-value p

Instrumental attitudes A1+A2 892 8.84 3.09


1128 0,058 ns
towards English B1+B2 238 8.82 2.82
Table 6.9 The effect of proficiency level on instrumental attitudes towards English

6.3.2 ICT-related Attitudes towards English

It can be inferred from the descriptive statistics (see Table 6.10) that the whole sample in

general hold quite positive ICT-related attitudes towards English.

Gender Age N M* SD

PS 245 3.48 1.51


Male LSS 328 3.49 1.57
Total 573 3.49 1.54
PS 255 3.66 1.33
Female LSS 311 3.72 1.45
Total 566 3.69 1.40
PS 500 3.57 1.42
Total LSS 639 3.60 1.51
Total 1139 3.59 1.47
Table 6.10 ICT-related attitudes in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 2 to 10)

The Two-way ANOVA Test Between-subjects effects indicate that only the variable

of gender has a significant effect on the dependent variable (F (1, 1135) = 5.399, p=.020).

From the interactive plot presented in Figure 6.2, it becomes clear that among boys the

ICT-related attitudes remain positive with age, while the girls‘ attitudes, surprisingly

enough, become more negative with age.


172

Figure 6.2 A profile plot for the effects of age and gender on ICT-related attitudes

The t-test results show that the proficiency level has a significant effect (at p= .005

level) on the students‘ ICT-related attitudes towards English (see Table 6.11), therefore,

those students who have a higher proficiency level in English (B1, B2) hold more positive

attitudes than those who are at A1 or A2 level.

QPT N M SD df T-value p
ICT-related attitudes A1+A2 901 3.65 1.51
1140 2,830 .005
towards English
B1+B2 241 3.35 1.31
Table 6.11 The effect of proficiency level on ICT-related attitudes towards English

6.3.3 Personal Enjoyment-related Attitudes towards English

The results of the descriptive statistics show (see Table 6.12), that the students‘ personal

enjoyment-related attitudes within both age groups are quite negative (PS – M=7.32; LSS–

M=7.62), if we take into consideration that the range of the raw mean score spans from 2

to 10 and the higher the mean score is, the more negative the attitudes are.
173

Gender Age N M* SD

PS 243 7.4 2.3


Male LSS 327 7.7 2.3
Total 570 7.5 2.3
PS 255 7.2 1.8
Female LSS 310 7.5 2.3
Total 565 7.3 2.1
PS 498 7.3 2.1
Total LSS 637 7.6 2.3
Total 1135 7.4 2.2
Table 6.12 Personal enjoyment-related attitudes in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 2 to 10)

The Two-way ANOVA Test Between-subjects effects reveal that only the age

factor has a significant effect on the dependent variable (F (1, 1131) = 4.991, p=.026),

which means that the older the students get, the less they experience personal enjoyment in

their attitudes towards English (see Figure 6.3 for the graphic representation of the

results).

Figure 6.3 A profile plot for the effects of age and gender on personal enjoyment

With regard to the effect of the proficiency level on the dependent variable, the t-test

results show that the students‘ proficiency level have a significant impact (at the .001
174

level) on the students‘ personal enjoyment-related attitudes, i.e. more advanced students

exhibit more positive attitudes and feel personal attachment to English (see Table 6.13).

QPT N M SD df T-value p
A1+A2 898 7.64 2.28
Personal enjoyment 1136 4,589 .001
B1+B2 240 6.90 1.95

Table 6.13 The effect of proficiency level on personal enjoyment-related attitudes

6.4 Attitudes towards Learning English

The second section of the questionnaire was designed to elicit the respondents‘ attitudes

towards learning English at school. The section, which initially consisted of fifteen items

was analysed with the aid of Factor Analysis using Principal Component Extraction

Method and Varimax Rotation. Three factors were extracted, which explains the 46.72%

of the total variance of the attitudinal subset. Later on, item 16 I try to use English as much

as possible out of class was excluded because it had a loading lower than .45, and the

section with fourteen items was analysed again. Three underlying factors have been

extracted, which explain the 48.007% of the variability (see Table 6.14).

Factor
2
Item 1 3
General
School- Parental
attitudes
related encouragement
towards ELL

I am generally satisfied with the English language teacher


.75
and his/her methods

I am generally satisfied with the English course book


.53
and other materials that we have at school

My teacher encourages me to learn English .47


My friends like to learn English .50
English is one of the most important school subjects .48
English must be taught from the first grade of Primary school .47
Learning English is boring .71
I try to dedicate more time to other subjects rather than to
.69
English
I am sure I will learn English well .58
I would have learnt English even if it were not in the school
.57
curriculum
175

I try really hard to learn English better .55


I enjoy my English language lessons .54
My parents encourage me to learn English .77
My parents help me to prepare for my English lessons at home .57
Eugenvalue 4.14 1.42 1.52
Table 6.14 Factor analysis: Attitudes towards learning English

Factor 1 was labelled School-related, as all the items are directly related to learning

English at school, including the students‘ attitudes towards their teacher, the teaching

materials, the important role of English language teaching at school, and their classmates‘

attitudes towards English.

Factor 2 was labelled General attitudes, a label with quite a broad sense, as it

consists of two different subgroups of attitudes: negative attitudes, in which students

believe that learning English is boring and prefer to dedicate more time to subjects other

than English; and self-determination, which includes such items as the students‘ belief in

their success in learning English, their determination to learn English even if it is not in the

school programme and their invested effort in learning English. It should be pointed out

that the item I enjoy my English language lessons (.54) was also loaded to Factor 1 with a

lower loading (.48) and this fact is readily interpretable since the students exhibit both in-

school and out-of-school intrinsic positive attitudes and personal enjoyment in learning

English.

Factor 3 is labelled Parental influence and is quite interpretable as both items refer

to parental assistance and encouragement.

Further statistical procedures were performed to establish the effects of the three

independent variables (age, gender and proficiency level) on the three factors extracted

from the subset Attitudes towards learning English.


176

6.4.1 School-related Attitudes towards Learning English

The descriptive statistics presented in the Table 6.15 depicts that, in general, the attitudes

towards learning English at school are quite positive across gender and age.

Gender Age N M* SD
PS 244 15.8 5.1
Male LSS 321 17.7 4.6
Total 565 16.9 4.9
PS 254 14.6 4.8
Female LSS 301 18.0 4.3
Total 555 16.5 4.8
PS 498 15.2 5.0
Total LSS 622 17.9 4.5
Total 1120 16.7 4.9
Table 6.15 School-related attitudes in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 6 to 30)

The Two-way ANOVA Test Between-subjects effects produced quite interesting

results; the age factor has a significant effect on the dependent variable (F (1, 1116) =

85.952, p=.001), what is more, the interaction of gender and age has a significant effect on

the students school-related attitudes towards learning English (F (1, 1116) = 6.454,

p=.011). As inferred from the profile plot (see Figure 6.4), in the case of the PS, the girls‘

school-related attitudes towards learning English are more positive than the boys‘ (girls –

M=14.68; boys – M=15.85), but with age the girls‘ attitudes become much more negative

than the boys‘ (girls – M=18.04; boys – M=17.77) (the interpretation of this phenomenon

and the possible reasons for such a change in attitudes among girls will be presented and

discussed in detail in Chapter 7).


177

Figure 6.4 A profile plot for the effects of age and gender on school-related attitudes

It is of an equal importance to examine whether there is also a significant effect of

the students‘ proficiency level on the dependent variable. The t-test results show that the

effect is significant at p<.001 level. Unlike the previous cases, when the students with a

higher level of proficiency held more positive attitudes, here the picture is quite different

as the students with a lower level of language proficiency exhibit more positive school-

related attitudes towards learning English than those whose language proficiency level is

much higher (Table 6.16).

QPT N M SD df T-value p
A1+A2 884 16.4 5.0
School-related 1121 -3,744 .001
B1+B2 239 17.7 4.2

Table 6.16 The effect of proficiency level on the students‘ school-related attitudes towards
learning English

6.4.2 General Attitudes towards Learning English

The descriptive statistics indicates that students across both cohorts have quite positive

General attitudes towards learning English (see Table 6.17). However, the test of between-

subjects effects (see Figure 6.5) show that age (F (1, 1125) = 49.954, p<.001), gender
178

(F(1, 1125)=3.750, p=.050) and interaction of gender and age (F(1, 1125)=6.812, p<.009)

have a significant effect on the dependent variable.

Gender Age N M SD
PS 245 13.97 3.69
Male LSS 323 14.95 3.86
Total 568 14.53 3.82
PS 255 12.97 3.39
Female LSS 306 15.10 3.62
Total 561 14.13 3.67
PS 500 13.46 3.58
Total LSS 629 15.02 3.75
Total 1129 14.33 3.75
Table 6.17 General attitudes in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 6 to 30)

Figure 6.5 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
general attitudes

The results show that the factor of age has the most significant effect on the

dependent variable following the same tendency as in the previous results, which means

that the students‘ attitudes become more negative with age. What is more, gender as well

has a significant effect on the examined dependent variable, in which girls demonstrate

more positive attitudes than boys. The interaction of gender and age, in turn, reveals that
179

girls initially have much more positive general attitudes towards learning English than

boys but with age, girls‘ attitudes become much more negative than boys‘.

With regard to the effect of the students‘ proficiency level on the dependent variable,

the results indicate that the difference is statistically significant at p<.001, therefore the

students with a higher proficiency level have more positive General attitudes towards

learning English than the students with a lower proficiency level (see Table 6.18).

QPT N M SD df T-value p

General Attitudes towards A1+A2 891 14.57 3.82


1129 4,076 .001
learning English
B1+B2 240 13.46 3.33

Table 6.18 The effect of proficiency level on the dependent variable general attitudes
towards learning English

6.4.3 Parental Encouragement to Learn English

The results of the Two-way ANOVA Test Between-subjects effects illustrate that age

factor has a significant effect (F (1, 1134) = 61.913, p=.001) on the examined dependent

variable. If we look at the graphical representation of the results (see Figure 6.6), it

becomes evident that the PS students (both boys and girls) are more influenced by parental

encouragement than the older students.


180

Figure 6.6 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
parental encouragement

Moreover, the results of the t-test show that the students‘ language proficiency level

as well has a significant effect (at <.001 level) on the examined dependent variable (see

Table 6.19). Here the picture is the following: the learners with a lower level of

proficiency are more affected by the parental influence rather than those with a higher

level of English language proficiency.

QPT N M SD df T-value p

A1+A2 900 4.58 1.79


Parental encouragement 1138 -3,289 .001
B1+B2 240 5.00 1.53

Table 6.19 The effect of proficiency level on the dependent variable parental
encouragement

6.5 Students’ Motivation to Learn English

The subset of 15 items on motivation was initially analysed and produced four underlying

factors which explain the 52.58% of the total variability. Later on, item 41 (I want to

browse the Internet) and item 33 (I like English as a foreign language) were excluded;

item 41 did not take any loading, and item 33 did not semantically match with the other

items and could not be interpreted within the extracted factor. A factor analysis of the
181

subset (13 items) was performed and the Principal Component Analysis produced four

factors which explain the 56.1% of the total variability (see Table 6.20).

Factor

Item 1 2 3 4
Travel and Cultural External
communication Instrumental interest pressure
I want to travel to non-native speaking countries (Japan,
.75
Germany, Spain, etc.)
I want to communicate with people for whom English is not a
.68
native language
I want to travel to native-speaking countries (UK, USA,
.64
Australia, etc.)
I want to communicate with the English, Americans,
.57
Australians etc. for whom English is a native language
I want to study abroad (UK, USA, etc.) .54
I want to attain an English language proficiency certificate
.70
(e.g. First Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
English will be very useful in whatever profession I choose in
.65
the future
I realise the important role of English nowadays in the world .62
I will learn through English more things about different
.80
nations, their customs and ways of living
I will learn through English more things about the native
.75
speakers, their customs and ways of living
English is a compulsory school subject .73
My friends and classmates learn English .68
It is my parents' wish .55
Eugenvalue 3.92 1.24 1.10 1.02
Table 6.20 Factors analysis: Motivation to learn English

Factor 1 was labelled International travel and communication as it comprised items

which explicitly expressed the students‘ desire to travel and to communicate

internationally. The last item (I want to study abroad) at first seemed a little problematic in

a sense that it logically should have taken its place together with other items expressing the

students‘ instrumental motives. However, after long consideration and discussion, it

became possible to interpret and justify the place of this item within Factor 1. Therefore, at

the respondents‘ age the idea of studying abroad is not as associated with the very process

of acquiring knowledge and receiving diplomas as is studying abroad with travelling to

another country, seeing new places and learning new things.


182

Factor 2 was labelled Instrumental and is readily interpretable as all the three items

express the students‘ pure instrumental (materialistic) motives for learning English. Factor

3 was labelled Cultural interest and received considerably high loadings from two items,

which denote that the students have a general interest in culture of different countries and

nations including both native speakers and non-native speakers.

Three items were loaded to Factor 4 which was labelled External pressure and

included items which expressed the students‘ disposition to learn English because they feel

an external pressure or obligation over them.

In the following subsections the effects of age, gender and proficiency level will be

examined as well as a more detailed per item analysis will be produced to reveal the effect

of the three independent variables on individual items within the motivational subset.

With regard to the motivational subset, two types of analyses have been performed in

order to investigate the students‘ motivation to learn English more thoroughly. First, a

Two-way ANOVA Test and a t-test were performed to examine the main effects of the

three independent variables on the four factors extracted within the motivational scale and

second, an independent sample t-test was performed to a per-item analysis of the

motivational subset in terms of gender, age and proficiency level.

6.5.1 Motivation to Learn English for International Travel and Communication

The mean scores showed that the respondents across both cohorts have considerably high

motivation to learn English for international travel and communication purposes (see

Table 6.21).
183

Gender Age M SD N

PS 11.52 4.44 245


Male LSS 11.76 4.26 323
Total 11.65 4.34 568
PS 10.09 3.59 255
Female LSS 10.73 3.91 308
Total 10.44 3.78 563
PS 10.79 4.09 500
Total LSS 11.26 4.13 631
Total 11.05 4.11 1131

Table 6.21 International travel and communication in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 5 to 25)

The Two-way ANOVA Test Between-subjects effects show that only gender has a

significant effect on the dependent variable (F (1, 1127) = 25.353, p<.001), which means

that the girls within both age groups are much more motivated to learn English for travel

and communication purposes than the boys. However, if we examine Figure 6.7 carefully,

it becomes evident that with age the girls‘ motivation to learn English decreases more

drastically.

Figure 6.7 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
international travel and communication’
184

With regard to the effect of the English language proficiency level on the dependent

variable, the results show that there is a significant difference at p<.001 level between the

A+ level and B+ level, where those who have a B+ proficiency level are more motivated to

learn English for travel and communication (see Table 6.22).

QPT N M SD df T-value p
International travel and A1+A2 894 11.28 4.13
1132 3,741 .001
communication B1+B2 240 10.17 3.91
Table 6.22 The effect of proficiency level on the dependent variable international travel
and communication

6.5.2 Instrumental Motivation to Learn English

As discussed in Chapter 3 (see section 3.3), instrumental motivation can be an efficient

predictor of success in learning English especially in FL learning contexts. The results

show that the respondents‘ motivation to learn English for pragmatic/instrumental needs

was quite high both among boys and girls and across both age groups (see Table 6.23).

Gender Age N M SD

PS 245 5.0 1.9


Male LSS 328 5.3 2.1
Total 573 5.1 2.0
PS 255 4.5 1.9
Female LSS 309 4.8 1.8
Total 564 4.7 1.9
PS 500 4.7 1.9
Total LSS 637 5.1 2.0
Total 1137 4.9 2.0
Table 6.23 Instrumental motivation in terms of gender and age
(* the range of the raw mean score spans from 3 to 15)

The results of the Two-way ANOVA Test Between-subjects effects show that

gender (F (1, 1133) = 13.344, p<.001) and age (F (1, 1133) = 6.239, p=.013) has a

significant effect on the dependent variable instrumental motivation, which means that the

girls are much more motivated to learn English for pragmatic reasons than the boys
185

(Figure 6.8). Moreover, young students show a higher degree of instrumental motivation

than the older students, a finding which is in line with the results of similar studies in

different contexts (see section 3.7.2).

Figure 6.8 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
instrumental motivation

The results of the t-test show that there is a significant difference between the

students with A+ and B+ level of language proficiency (see Table 6.24), in which students

with a higher level of proficiency are more motivated to learn English for pragmatic

reasons.

QPT N M SD df T-value p

A1+A2 899 5.10 2.07


Instrumental motivation 1138 4,459 <.001
B1+B2 241 4.46 1.64
Table 6.24 The effect of proficiency level on the dependent variable instrumental
motivation

6.5.3 Cultural Interest in Students’ Motivation to Learn English

In general, the respondents‘ motivation to learn English for cultural interest is not that

high as compared to the previous two factors (see Table 6.25).


186

Gender Age N M SD
PS 245 5.16 1.82
Male LSS 328 5.66 2.09
Total 573 5.45 1.99
PS 255 5.11 2.02
Female LSS 309 5.57 2.08
Total 564 5.36 2.07
PS 500 5.14 1.92
Total LSS 637 5.62 2.09
Total 1137 5.40 2.03
Table 6.25 Cultural interest in terms of gender and age
(* raw mean score spans from 2 to 10)

The results show that only age (F (1, 1133) = 15.603, p<.001) has a significant effect

on the dependent variable (see Figure 6.9), which means that with age the students‘

motivation to learn English for cultural interest decrease almost equally among both boys

and girls.

Figure 6.9 A profile plot of the effects of age and gender on the dependent variable
cultural interest

The results of the t-test show that the proficiency level does not have a significant

effect on the dependent variable (p>.05), which indicates that the students, regardless of
187

the level of their language proficiency, are not highly motivated to learn English for

Cultural interest (see Table 6.26 in Appendix III).

6.5.4 External Pressure in Students’ Motivation to Learn English

The results show that in general external pressure is quite a strong impetus for learning

English (see Table 6.27).

Gender Age N M* SD

PS 245 6.6 2.4


Male LSS 327 7.3 2.6
Total 572 7.0 2.5
PS 255 6.7 2.2
Female LSS 311 7.2 2.5
Total 566 6.9 2.4
PS 500 6.7 2.3
Total LSS 638 7.2 2.6
Total 1138 7.0 2.5
Table 6.27 The impact of the dependent variable external pressure on students‘ attitudes
and motivation in terms of gender and age (* the range of the raw mean score spans from 3
to 15)

The results of the Two-way ANOVA Test Between-subjects effects reveal that only

age (F (1, 1134) = 14.756, p<.001) has a significant effect on the dependent variable in

which both (younger boys and girls) feel the necessity to learn English because of the

external pressure imposed by their parents, school programme, etc., but with age the

students‘ motivation to learn English for this end decreases (Figure 6.10).

Even though the variable of gender does not have any significant effect on the

dependent variable, it can be seen in the figure that, surprisingly enough, younger boys are

initially more affected by external pressure than girls, but in the course of time, their

motivation to learn English because of external factors decreases more abruptly.


188

Figure 6.10 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent
variable external pressure

The results of the t-test reveal that language proficiency level has a significant effect

on the dependent variable (see Table 6.28), which means that more proficient students do

not feel the necessity to learn English because of external pressure imposed on them, while

those who have a lower level of proficiency are more affected by the external factors in

their motivation.

QPT N M SD df T-value p

A1+A2 901 6.8 2.4


External Pressure 1139 -4,147 .001
B1+B2 240 7.6 2.6
Table 6.28 The effect of proficiency level on the dependent variable external
pressure

6.5.5 Per-item Analysis of Motivational Subscale in Terms of Age, Gender and


Proficiency Level

Although it was of primary importance to examine the effects of the three independent

variables on the factors extracted from the attitude/motivational subscales, in the case of

motivation subset, in particular, it was also considered important and more insightful to

perform a per-item analysis and to examine the effects of age, gender and proficiency level

on individual items within the subset. This was considered a wise choice in order to
189

understand and interpret the students‘ motivation to learn English for different reasons

beyond these factors. One of the main reasons for such an analysis was the need to reveal

whether the students are more NS- or NNS-oriented and whether their motivation to learn

English is to some extent related to the international role of English.

T-test for Equality of


Means
Motivation to learn English Gender
T-
M SD p
value
Male 1.60 0.84
English will be very useful in whatever profession I choose in the
1 1.767 ns
future
Female 1.51 0.87
Male 2.59 1.30
2 I want to study abroad (e.g. UK, USA, etc.) 3.024 .003
Female 2.37 1.20
Male 1.76 1.02
I want to attain an English language proficiency certificate (e.g. First
3 4.085 .001
Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
Female 1.53 0.92
Male 2.58 1.20
I will learn through English more about the native speakers of
4 0.310 ns
English (e.g. Americans, British), their culture and ways of living
Female 2.55 1.18
Male 2.87 1.15
I will learn through English more about different nations (e.g.
5 0.945 ns
Chinese, Germans. Brazilians), their culture and ways of living
Female 2.81 1.12
Male 2.21 1.20
6 English is a compulsory school subject 0.846 ns
Female 2.15 1.16
1.24
Male 2.14
7 I like English as a foreign language 2.172 .030
1.17
Female 1.99
Male 2.31 1.34
8 My friends and classmates learn English 0.962 ns
Female 2.23 1.19
Male 2.54 1.29
9 It is my parents‘ wish -.962 ns
Female 2.61 1.30
Male 2.10 1.22
I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK, USA,
10 4.564 .001
Australia, etc.)
Female 1.80 1.02
Male 2.32 1.24
I want to travel to the non-native-speaking countries (e.g. Germany,
11 4.555 .001
Spain, Japan etc.)
Female 2.00 1.11
Male 1.82 0.91
12 I realise the important role of English nowadays in the world 2.172 .030
Female 1.71 0.87
Male 2.16 1.16
I want to communicate with the English, Americans, Australians etc.
13 2.157 .031
for whom English is a native language
Female 2.02 1.01
Male 2.50 1.17
I want to communicate with people for whom English is not a native
14 3.762 .001
language
Female 2.25 1.06
Male 2.04 1.17
15 I want to browse the Internet for information -.528 ns
Female 2.07 1.11

Table 6.29 The effect of the independent variable gender on the items within the
motivational subscale
190

First, a t-test was run to examine the effect of the independent variable gender on the

fifteen items within the motivational subset (see Table 6.29). A closer look at the above

table will reveal that in all cases, regardless of whether or not there is a significant

statistical difference, girls are more motivated to learn English than boys with the only

exception – item 15 (I want to browse the Internet) – in which boys, with a minor

difference, seem to be more motivated to learn English.

The results show that the students‘ motivation to learn English was quite high; the

respondents‘ answers range from agree to not sure, which means that their motivation to

learn English is considerably positive. Nevertheless, the statistical analysis show that there

is a significant difference between boys and girls in the following items: Item 2 I want to

study abroad (e.g. UK, USA, etc.); item 3 I want to attain an English language proficiency

certificate; item 10 I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK, USA,

Australia, etc.); item 11 I want to travel to non-native speaking countries (e.g. Japan,

Germany, Spain, etc.); item 14 I want to communicate with non-native speakers of

English; item 7 I like English as a foreign language; item 12 I realise the important role of

English nowadays in the world; and item 13 I want to communicate with the native

speakers of English. It seems that girls have an inner drive to learn English for travel and

communication and for their personal enjoyment, but, at the same time, they also feel the

necessity to learn English for pragmatic reasons such as the attainment of a language

proficiency certificate and for study abroad opportunities, thus they seem to realise the

important role that English plays in the world nowadays.

The effect of the independent variable age on the fifteen items within the

motivational subset was examined with the help of a t-test (see Table 6.30). The results

show that, in general, the younger students exhibit a higher degree of motivation to learn

English across all the items with the exception of item 9–It is my parents’ wish–, a
191

concern which affects the older students more than the younger ones. Perhaps, this

difference can be explained by the initial enthusiasm, desire and high intrinsic motivation

to learn English among young students, which decreases with age, since the sense of duty

and desire not to fail the parents‘ expectations, which is much stronger among older

students, comes into play. What is more, the results reveal that, in general, the students of

both age groups are rather highly motivated to learn English. However, there is a

significant difference between the two age groups of students: younger students are more

motivated to learn English for the interest in foreign cultures (items 4 and 5) and intrinsic

positive disposition towards English (item 7), but at the same time, for such external

factors as the sense of groupness (My friends and classmates learn it) and the fact that

English is a part of the school curriculum.

T-test for Equality of


Means
Motivation to learn English Age
T-
M SD p
value
PS 1.52 0.92
1 English will be very useful in whatever profession I choose in the future -1.517 ns
LSS 1.59 0.79
PS 2.43 1.28
2 I want to study abroad (e.g. UK, USA, etc.) -1.294 ns
LSS 2.53 1.23
PS 1.61 0.93
I want to attain an English language proficiency certificate (e.g. First
3 -1.151 ns
Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
LSS 1.67 1.00
PS 2.39 1.13
I will learn through English more about the native speakers of English (e.g.
4 -4.427 .001
Americans, British), their culture and ways of living
LSS 2.70 1.22
PS 2.74 1.10
I will learn through English more about different nations (e.g. Chinese,
5 -2.515 .012
Germans. Brazilians), their culture and ways of living
LSS 2.91 1.15
PS 1.98 1.09
6 English is a compulsory school subject -5.152 .001
LSS 2.33 1.21
PS 1.86 1.14
7 I like English as a foreign language -5.220 .001
LSS 2.23 1.23
PS 2.11 1.22
8 My friends and classmates learn English -3.829 .001
LSS 2.40 1.28
PS 2.62 1.35
9 It is my parents‘ wish 1.018 ns
LSS 2.54 1.24
PS 1.89 1.16
I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK, USA, Australia,
10 -1.719 ns
etc.)
LSS 2.00 1.11
192

PS 2.05 1.18
I want to travel to the non-native-speaking countries (e.g. Germany, Spain,
11 -2.753 .006
Japan etc.)
LSS 2.25 1.17
PS 1.67 0.85
12 I realise the important role of English nowadays in the world -3.136 .002
LSS 1.84 0.90
PS 2.01 1.02
I want to communicate with the English, Americans, Australians etc. for
13 -2.237 .027
whom English is a native language
LSS 2.16 1.13
PS 2.41 1.13
14 I want to communicate with people for whom English is not a native language 0.921 ns
LSS 2.35 1.10
PS 2.05 1.16
15 I want to browse the Internet for information -.041 ns
LSS 2.05 1.12
Table 6.30 The effect of the independent variable of age on the items within the
motivational subset

Moreover, young students exhibit a far wider international outlook thus being

motivated to learn English for travel and communication to NS and NNS countries as well

as because they realise the important role that English plays in the world.

And, finally, t-test analysis was performed to reveal the effect of the students‘

proficiency level on the fifteen items within the motivational subset (see Table 6.31).

T-test for Equality of Means


Motivation to learn English QPT

M SD T-value p
A1+A2 1.58 0.89
1 English will be very useful in whatever profession I choose in the future 1.675 ns
B1+B2 1.49 0.67
A1+A2 2.53 1.27
2 I want to study abroad (e.g. UK, USA, etc.) 2.563 .010
B1+B2 2.30 1.17
A1+A2 1.72 1.02
I want to attain an English language proficiency certificate (e.g. First
3 6.469 .001
Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
B1+B2 1.36 0.67
A1+A2 2.58 1.20
I will learn through English more about the native speakers of English
4 0.966 ns
(e.g. Americans, British), their culture and ways of living
B1+B2 2.50 1.16
A1+A2 2.74 1.10
I will learn through English more about different nations (e.g. Chinese,
5 -1.173 ns
Germans. Brazilians), their culture and ways of living
B1+B2 2.91 1.15
A1+A2 2.11 1.15
6 English is a compulsory school subject -3.753 .001
B1+B2 2.44 1.23
A1+A2 2.12 1.25
7 I like English as a foreign language 2.853 .004
B1+B2 1.87 1.01
A1+A2 2.23 1.25
8 My friends and classmates learn English -2.262 .023
B1+B2 2.44 1.28
9 It is my parents‘ wish A1+A2 2.53 1.29 -2.185 .029
193

B1+B2 2.73 1.26


A1+A2 2.01 1.16
I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK, USA, Australia,
10 3.901 .001
etc.)
B1+B2 1.73 0.96
A1+A2 2.19 1.19
I want to travel to the non-native-speaking countries (e.g. Germany,
11 1.743 ns
Spain, Japan etc.)
B1+B2 2.05 1.14
A1+A2 1.81 0.91
12 I realise the important role of English nowadays in the world 3.465 .001
B1+B2 1.61 0.75
A1+A2 2.17 1.11
I want to communicate with the English, Americans, Australians etc. for
13 5.052 .001
whom English is a native language
B1+B2 1.81 0.95
A1+A2 2.39 1.12
I want to communicate with people for whom English is not a native
14 0.969 ns
language
B1+B2 2.32 1.08
A1+A2 2.12 1.16
15 I want to browse the Internet for information 3.908 .001
B1+B2 1.82 1.00
Table 6.31 The effect of the language proficiency level on the items within the
motivational subset

The results show that in general level A and level B learners manifest distinct

motivational orientations. In the majority of cases, level B students are more motivated to

learn English than level A students. Statistically significant differences between level A

and level B students are marked across such items as study abroad, acquisition of an

English language proficiency certificate, travelling to NS countries, communication with

NSs of English, personal enjoyment in learning English and browsing the Internet; in all

these cases, level B students show a higher level of motivation than level A students.

In contrast, level A1+A2 students are more motivated to learn English for such

external factors as parental influence, the sense of groupness and the fact that English is a

mandatory subject at school, which, as the results show, provides a strong stimulus for

learning English. What is more, although the t-test results indicate that the difference is not

statistically significant, it is noteworthy that level A1+A2 students are motivated to learn

English in order to attain knowledge about different nations, their cultures and ways of

living more than level B1+B2 students, though in the case of the NS culture their

motivation is lower than that of level B students. These results also illustrate that more
194

proficient students are more intrinsically motivated than the students with a lower

proficiency level.

The results also reveal that the students with a higher level of proficiency are

explicitly more NS-oriented, and their motivation to learn English carries elements of the

integrative motivation in its classical/Gardnerian sense – to travel to NS countries, to

communicate with the NSs of English, to learn more things about the NSs, their cultures,

among others; this point will be discussed in more detail in Chapter 7.

6.6 Students’ attitudes towards the NSs of English and NS Countries (UK and USA)

A very concise section in the questionnaire was devised to measure the students‘ attitudes

towards the NSs and countries where English is a mother tongue, more specifically

towards the UK and the USA. The subset of eight items was analysed with the aid of

Factor Analysis using the Principal Component Extraction Method and Varimax Rotation.

Two factors have been extracted which explain the 58.31% of the total variability (see

Table 6.32).

Factor
1 2
Item
USA/the
UK/the British
Americans

The USA is a country of technology and progress .77

The Americans are polite .75


The USA is a destination for many young Greeks for work and
.53
studies
The Americans are educated and well-informed .72

The UK is a country of technology and progress .76

The English people are polite .71

The UK is a destination for many young Greeks for work and


.69
studies

The English people are educated and well-informed .76

Eugenvalue 3.65 1.01


Table 6.32 Factors analysis: attitudes towards the NSs/Ns countries
195

Factor 1 was labelled USA/Americans-related attitudes, which is readily

interpretable as all the items grouped are directly related to the USA and the Americans.

Factor 2 was directly related to the UK and the English people and consequently was

labelled UK/British-related.

6.6.1 USA-related Attitudes

The results of the Two-way ANOVA Test show that in general the respondents‘ attitudes

towards the USA and Americans are quite neutral ranging approximately from ―agree‖ to

―not sure‖. The test of between-subjects effects was run to examine the effect of the

independent variables of gender and age on the dependent variable. The results

demonstrate that only age has a significant effect (F (1, 1135) = 56.646, p<.001) on the

students‘ attitudes towards the USA and Americans (see Figure 6.11), in which younger

students have more positive attitudes towards the Americans and the United States, which

become more negative with age.

Figure 6.11 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable
USA-related attitudes
196

With regard to the impact of the language proficiency level on the dependent

variable, the t-test results show that there are no statistically significant differences in

mean values, which implies that the language proficiency level does not affect the

students‘ attitudes towards the dependent variable (Table 6.33).

QPT N Mean SD p

A1+A2 901 2.4 .82


USA-related attitudes ns
B1+B2 241 2.4 .69

Table 6.33 The effect of the proficiency level on the dependent variable USA-related
attitudes

6.6.2 UK-related Attitudes

The results show that in general the students‘ attitudes towards the UK/British are slightly

more positive than towards the USA/Americans. The Two-way ANOVA Test Between-

subjects effects also reveal that in this case only age has a significant effect on the

students‘ attitudes towards the UK/the English people (F (1, 1135) = 77.924, p<.001).

Although the variable of gender as well as the interaction of gender and age does

not have a significant effect on the dependent variable, as seen in Figure 6.12, the girls‘

attitudes are initially more positive than the boys‘ but with age the girls‘ attitudes become

more negative.
197

Figure 6.12 A profile plot for the effects of age and gender on the dependent variable UK-
related attitudes

With regard to the effect of the proficiency level on the dependent variable, the

results of the t-test illustrate that although, in general, the students‘ attitudes towards the

UK/the English are quite positive in terms of the mean scores, in this case the proficiency

level does not affect the dependent variable as well (see Table 6.34).

QPT N M SD p

A1+A2 901 2.30 .81


UK-related attitudes ns
B1+B2 241 2.25 .70

Table 6.34 The effect of the proficiency level on the dependent variable UK-related
attitudes

6.7 Students’ Attitudes towards Their Accent, Pronunciation and Grammar

The students‘ attitudes towards their accent, pronunciation and grammar were also

investigated (item 50). The impact of the three independent variables on the students‘

preference for the British accent, the American accent or for retaining their Greek accent

when speaking English was examined. In this section, a three-point scale was used: very

(1), enough (2) and not at all (3).


198

The results show that the variable of age significantly affects the students‘ attitudes

in terms of speaking English with a British accent. The mean scores for younger students

are much lower than for the older ones, which means that the younger learners‘ attitudes

are more positive and that the young learners attach a greater importance to their ability to

speak in English with a British accent (Table 6.35). Because of space limitation, only those

items that have statistically significant differences are presented in the table and discussed

– the items with statistically non-significant differences will be provided in the Appendix

III (Table 6.35a).

Age N M SD p

PS 500 1.6 .70


To speak in English with a British accent .001
LSS 642 2.0 .72

(N=1142, t(1140)=-8.584, p=.001)


Table 6.35 Students‘ attitudes towards their accent in terms of age

In terms of gender, the results render quite interesting findings. As depicted in Table

6.36, boys are more inclined to retain their Greek accent when speaking English than girls

are, while girls, on the other hand, attach greater importance to speaking English without

any grammar mistakes. The same applies to writing English, in which the girls‘ mean

scores are much lower than the boys‘, a finding which again shows that girls are more

careful about writing English without grammar mistakes (see table 6.36a in Appendix III

for the non-significant results).

Gender N M SD df T-value p

To speak in English clearly and correctly Male 573 1.75 .789


1132 -4.463 .001
while retaining your Greek accent Female 566 1.97 .830

To speak in English without any grammar Male 573 1.48 .657


1137 4.194 .001
mistakes Female 566 1.33 .556

To write in English without any grammar Male 573 1.43 .643


1136 2.353 .019
mistakes Female 565 1.35 .587

Table 6.36 Students‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of gender
199

What is more, the results show that the language proficiency level has a significant

effect on almost all the items within the subset (see Table 6.37). It is quite interesting to

note that students with a lower language proficiency level are more inclined towards

retaining their Greek accent when speaking English. More proficient students prove to be

more careful about not only speaking English correctly without any grammar mistakes but

also writing English without any grammar mistakes.

QPT N M SD p

To speak in English clearly enough to be intelligible A1+A2 901 1.79 .804


<.001
to your interlocutor (with your own accent) B1+B2 241 2.11 .820

To speak in English clearly and correctly while A1+A2 901 1.79 .804
<.001
retaining your Greek accent B1+B2 241 2.11 .820

A1+A2 901 1.44 .632


To speak in English without any grammar mistakes <.001
B1+B2 241 1.27 .514

To communicate in English with other non-native speakers sometimes A1+A2 900 1.91 .667
<.001
even if mistakes are made B1+B2 241 1.71 .651

A1+A2 901 1.42 .639


To write in English without any grammar mistakes .005
B1+B2 241 1.29 .516
Table 6.37 Students‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of proficiency
level

It can be implied that by reaching a higher level of proficiency, students begin to

prioritise communication in itself rather than the process of communication during which

students with a lower proficiency level try to construct their sentences correctly and not

make grammar mistakes, while proficient ones emphasise the importance of

communicating and exchanging thoughts and ideas.


200

6.8 Students’ Preference for Learning Materials for Reading, Listening, Speaking

and Writing Activities

The questionnaire also encompassed items that delved into the students‘ preference for

learning materials (items 53-56). The main purpose was to establish the extent to which the

students were inclined towards NS-, international- or ethnocentric-related materials.

 Preference for listening materials – The descriptive statistics show that 48.1% of

the whole sample prefer to listen to dialogues among native speakers of English while

31.3% of the respondents report preferring to listen to dialogues among Greeks and other

speakers of English and only 20.4% report a preference for listening to English speech

among non-native speakers of English. A cross tabulation with a Chi-square test was run to

see whether there are significant age differences between the two cohorts. The results of

the ρ2 test show that there are statistically significant differences between the two age

groups. The results reveal (see Table6.38) that young students are more inclined towards

listening to native speakers of English (46.8%) as well as to Greek speakers of English

(35.9%) rather that to non-native speakers of English. In the case of the older students, the

picture is a little different, in which the older students show a higher inclination towards

listening to dialogues among non-native speakers of English as well.

Age
Total
PS LSS
N % N % N %
Σν listen to dialogues in English among the English and
Americans 233 46.8 315 49.1 548 48.1

To listen to dialogues in English among people of different


nationalities for whom English is not a native language (e.g.
86 17.3 145 22.6 231 20.3
Germans, Russians, Chinese, Brazilians, etc.)
To listen to dialogues in English between Greeks and other
people of different nationalities for whom English is not a
179 35.9 182 28.3 361 31.7
native language

Total 498 100 642 100 1140 100


Table 6.38 Students‘ preferences for the listening activities in terms of age
N=1140, ρ2(2)=9.324, p=0.009
201

With regard to the impact of gender on the students‘ preferences for listening, the

results of the ρ2 test show that there are no significant differences between boys and girls.

Boys and girls have almost equal preferences placing the native-speaker speech in the first

place; then they prefer to listen to the Greeks speaking English and give less importance to

listening to other non-native speakers of English.

What is more, the results of the ρ2 test show that the students‘ proficiency level has

a significant effect on the students‘ preferences. A closer look at Table 6.39 reveals that

the less proficient the students are, the higher inclination they show towards listening to

Greek speakers of English speaking to other NNSs of English, and the higher the

proficiency level grows, the higher the preference for listening to native speakers of

English is.

QPT
A1+A2 B1+B2 Total
N % N % N %
Σν listen to dialogues in English among the English and
Americans 398 44.2 150 62.8 548 48.1
To listen to dialogues in English among people of
different nationalities for whom English is not a native
language (e.g. Germans, Russians, Chinese, Brazilians, 189 21.0 42 17.6 231 20.3
etc.)
To listen to dialogues in English between Greeks and
other people of different nationalities for whom English 314 34.9 47 19.7 333 31.7
is not a native language

Total 901 100 239 100 1140 100

Table 6.39 Students’ preferences for listening activities in terms of proficiency level
N=1140, ρ2(6)=42.214, p<0.001

Preference for reading – ρ2 test was run to examine the effect of age on the students‘

preference for reading materials. The results show that age has a considerable impact on

the students‘ preferences. While in the case of young students, the preferences are almost

equally distributed, older students, however, show a considerably higher level of


202

preference for reading materials in English about different countries, their people, culture

and ways of living (see Table 6.40).

Age
PS LSS Total
N % N % N %
To read texts in English regarding the USA, the UK,
179 35.8 191 29.8 370 32.4
their history, customs and ways of living
To read texts in English about different countries, their
170 34.0 277 43.2 447 39.2
people, traditions and ways of living
To read texts in English about Greece, its history,
151 30.2 173 27.0 324 28.4
culture, and different events that happen in Greece

Total 500 100 641 100 1141 100

Table 6.40 Students‘ preferences for reading activities in terms of age


N=1141, ρ2(2)=10.228, p=0.006

What is more, the results indicate that there are roughly no differences in the

students‘ preference for reading materials in terms of gender. The results show that the

students‘ proficiency level has a significant effect on their preferences for reading

materials. As seen in Table6.41, the main difference lies in the students‘ preference for

reading texts about different countries and their people, in which more proficient students

seem to be more inclined towards this option and, at the same time, less inclined towards

reading texts about Greece, its culture, history and events happening in Greece.

QPT
A1+A2 B1+B2 Total
N % N % N %
To read texts in English regarding the USA, the UK, their
history, customs and ways of living 297 33.0 73 30.3 370 32.4

To read texts in English about different countries, their people,


traditions and ways of living 328 36.4 119 49.4 447 39.2

To read texts in English about Greece, its history, culture, and


different events that happen in Greece 275 30.6 49 20.3 324 28.4

Total 900 100 241 100 1141 100

Table 6.41 Students‘ preferences for reading activities in terms of proficiency level
N=1141, ρ2(6)=15.544, p=<0.001
203

However, the percentage distribution of the total number shows that in general the

majority of students (39.2%) report a greater preference for reading materials related to

different countries and their people.

Topics for writing – the results of the ρ2 test show that age has an effect on the

students‘ preferences for writing topics. The main difference lies in the students‘

preference for writing topics about Greece and Greek people (Table 6.42).

Age
PS LSS Total
N % N % N %
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopedia) and to write in English about the English
and/or Americans, their countries, their people, traditions 164 32.9 184 28.8 348 30.6
and culture
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopedia) and to write in English about different 218 43.8 154 39.7 472 41.5
countries, people, traditions and culture
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopaedia) and to write in English about and the Greek 116 23.3 202 31.6 318 27.9
people

Total 498 100 640 100 1138 100

Table 6.42 Students’ preferences for writing activities in terms of age


N=1138, ρ2(2)=9.583, p=0.008

With regard to the impact of gender on the students‘ preferences, the results show

that there are no significant gender-related differences. However, in general, both boys and

girls show a greater preference of topics that are related to different nations, their

countries, cultures and ways of life and are less interested in topics related to Greece and

the Greek.

In addition, the results show that proficiency level has a significant impact on

students‘ preference for writing topics (see Table 6.43). More proficient students show a

greater preference for writing about different nations, their traditions and culture. The
204

situation with the third choice is just the contrary, in which the preference for writing

about Greece and Greek people gradually decreases as the proficiency level increased.

Age
A1+A2 B1+B2 Total
N % N % N %
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopedia) and to write in English about the English and/or 291 32.4 57 23.7 348 30.6
Americans, their countries, their people, traditions and culture
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopedia) and to write in English about different countries, 339 37.8 133 55.2 472 41.5
people, traditions and culture
To seek information (e.g. with the help of the Internet, an
encyclopaedia) and to write in English about and the Greek people 267 29.8 51 21.2 318 27.9

Total 897 100 241 100 1138 100

Table 6.43 Students’ preferences for writing activities in terms of proficiency level
N=1138, ρ2(6)=26.889, p<0.001

Topics for speaking – lastly, with regard to the effects of age, gender and

proficiency level on the students‘ choice, the results of the ρ2 test show that age affects

students preference for the topics for speaking skills. As shown in Table6.44, the main

difference lies in the students‘ preference for topics related to different countries, their

people and culture, in which case older students show a considerably greater disposition.

Age
PS LSS Total
N % N % N %
To discuss in English more topics about countries
where English is a native language and their people
134 26.9 137 21.4 271 23.8
(e.g. The UK, the USA, Australia)
To discuss in English more topics about global events,
and current international affairs 212 42.6 319 49.9 531 46.7

To discuss in English more topics about Greece


152 30.5 183 28.6 335 29.5

Total 498 100 639 100 1137 100

Table 6.44 Students’ preferences for speaking activities in terms of age


(N=1137, ρ2(2)=7.087, p=0.029)
205

Gender differences in the students‘ preferences are not highly significant and the

main difference lies in the boys‘ preference for discussing more topics about native-

speaking countries and native speakers in English. Girls, on the other hand, are more

inclined to opt for topics about global events and international affairs (see Table 6.45).

Gender
Male Female Total
N % N % N %
To discuss in English more topics about countries where
English is a native language and their people (e.g. The UK, the
153 26.9 117 20.7 270 23.8
USA, Australia)
To discuss in English more topics about global events, and
current international affairs 251 44.1 279 49.4 530 46.7

To discuss in English more topics about Greece


165 29.1 169 29.9 334 29.5

Total 569 100 565 100 1134 100

Table 6.45 Students’ preferences for speaking activities in terms of gender


(N=1134, ρ2(2)=6.313, p=0.043)

The results of the ρ2 test show that proficiency level has a strong effect on the

students‘ choice. As the proficiency level increases, the students‘ preference for topics in

English about global events and current international affairs become stronger and, just vice

versa, the lower the proficiency level, the stronger the students‘ attachment to topics in

English related to Greece (see Table 6.46).

QPT
Total
A1+A2 B1+B2
N % N % N %
To discuss in English more topics about countries where
English is a native language and their people (e.g. The
238 26.5 33 13.8 271 23.8
UK, the USA, Australia)
To discuss in English more topics about global events,
and current international affairs 374 41.6 157 65.7 531 46.7

To discuss in English more topics about Greece


286 31.8 49 20.5 335 29.5
Total 898 100 239 100 1137 100
Table 6.46 Students’ preferences for speaking activities in terms of proficiency level
(N=1137, ρ2(6)=52.920, p< .001)
206

6.9 The Results of the Interviews

In this section, the results of the interviews will be presented and discussed thus providing

a deeper ethnographic insight into the research. The interviews were very constructive and

helped to elucidate the respondents‘ motives, beliefs, preferences and personal opinions.

The respondents‘ profile is outlined in Table 6.47, and the transcripts of the

interviews are provided with an attached CD on the inside of the back cover of the thesis

(note that the interviews were translated and transcribed into English in order to ensure

that the non-Greek readers of the thesis would understand the content).

Primary school Lower Secondary School

QPT QPT
N Code Gender Area N Code Gender Area
(0-40) (0-60)
1 P1 M West 23/A2 1 S1 M East 22/A2
2 P2 M East 26/B1 2 S2 F West 28/A2
3 P3 M West 19/A2 3 S3 M West 18/A2
4 P4 F East 27/B1 4 S4 F East 20/A2
5 P5 M East 14/A1 5 S5 M East 38/B1
6 P6 F West 13/A1 6 S6 M West 35/B1
7 P7 F West 7/A1 7 S7 F West 33/B1
8 P8 M East 31/B2 8 S8 F East 32/B1
9 P9 F West 32/B2 9 S9 F West 12/A1
10 P10 F East 9/A1 10 S10 M West 17/A1
11 P11 F East 21/A2 11 S11 F East 18/A1
12 P12 M East 23/A2 12 S12 M West 11/A1
13 P13 F West 28/B1 13 S13 M East 40/B2
14 P14 M West 29/B1 14 S14 M West 42/B2
15 P15 M West 5/A1 15 S15 F East 42/B2
16 S16 F West 40/B2
Table 6.47 Profile of the interviewees

A questionnaire containing 13 questions (see Appendix IV) was used as a guideline

during the interviews. The interview questions developed around such issues as the

students‘ attitudes towards English, their accent, their preference for teaching materials,
207

communication with NSs/NNSs of English, students‘ motivation to learn English, etc. The

questions were originally designed in Greek and the interviews were conducted in Greek in

order to make sure that the respondents clearly understood all the questions.

The main objective of the researcher was to gain a deeper insight into the students‘

attitudes towards English and their real use of English in everyday life, to establish how

frequent the instances were when students actually used English as an international

language, how the EIL communication took place, what kind of ―English‖ the respondents

used, among other matters. Such issues could not be thoroughly elucidated in the

questionnaire and the researcher attempted to focus on these points in order to reveal the

students‘ actual use of English and to what extent English was used as an international

language.

During the interviews, the interviewees were not ask to provide any additional

information (personal data) as the researcher had their completed questionnaires at hand

(with special codes assigned to each interviewee) and could use it later in order to outline

the interviewees‘ profiles. The participants were encouraged to express their thoughts and

attitudes freely and it was repeatedly stressed that their participation was a great

contribution to the research and that their anonymity would be maintained. While the

researcher had the pleasure to enjoy fruitful and extensive interviews with the older

students, who were more relaxed and expressed their thoughts in a more coherent and

sophisticated manner, the younger students proved to be more bewildered, a little cautious

and the interview progressed in a ―question and direct short answer‖ manner, without

expanding much on their statements and thoughts. However, in both cases the interviews

proved to be very informative and successful, thus shedding light upon the issues involved.
208

Results for Question 1 “Do you like English?”

All the interviewees state that they like English as a foreign language; nevertheless, more

proficient students hold more positive attitudes towards English and towards learning

English. With regard to the interviewees with a lower level of proficiency, there is a kind

of restraint and confusion, as they find it very difficult to learn English, though they

acknowledge the importance of knowing English and express a desire to learn it.

It becomes apparent that young students are more enthusiastic about English and

report liking it very much. As P5 says: ―I am not good at English at all, I always get low

marks, and I do not attend a private FL centre, but, anyway, I like English very much and I

know how important it is and I realise that I should learn it”.

The older students, in contrast, do not express much enthusiasm and affection for

English but, at the same time, they are more conscious about the importance of English. In

some cases, the respondents‘ answers are that they do not really like English and do not

spend much time on it, but they attend private FL centres and learn English because they

feel that they have to, initially since it is their parents‘ wish and later on because they

acknowledge the benefits that the adequate knowledge of English would bring them. On

the other hand, there are cases in which the respondents express their affection for English

and how much they enjoy learning and speaking it.

With regard to gender differences, it becomes apparent that in the case of the young

students, girls have more positive attitudes towards English, but in the case of the older

students, there are no marked gender differences. What is more, in the latter case, both

boys and girls have a more mature and better formed opinion about English and its

importance. All the young girls, for example, state that they like English, enjoy listening to

English songs, attend a private FLC, etc. In the case of the older girls, though, some do not

sound so enthusiastic and interested in English. Nevertheless, the results of the interviews
209

show that older students, albeit less enthusiastic about English, attach greater importance

to English and more clearly perceive the benefits of knowing English.

It becomes apparent that more proficient learners, irrespective of their age or gender,

have more positive attitudes towards English; they seem to have a wider outlook and more

experience of using English outside the school, factors which have helped them realise the

importance of English and spurred their motivation. One can see the difference between

those who have the opportunity to practice English, speak English, and use English as a

means of communication, and those who still learn English without any practical

implication; the change in the latter‘s attitude and motivation is quite drastic and almost

palpable. This means that the best way to motivate young learners to learn English is to put

them into real-life communication situations in which they can use English for successful

communication with different people. This experience will inspire to them to learn

English. The following excerpt from the interview with P2 will provide a brilliant example

of such a change;

I: Last summer, though, we were staying at a hotel in Chalkidiki and there was a family

with two children of my age from England and another family with children from Spain, so

we played together a lot and spoke English a lot and it helped me very much.

R: How did it help you?

I: I started to speak English more easily; I enjoyed talking English and making friends

with foreigners.

Results for Question 2 “Which is your main reason for learning English?”

The majority of the interviewees, independent of their age, gender and proficiency level,

respond that they want to attain an English language proficiency certificate as well as to

have a better job in the future. However, two primary school female interviewees (P11 and
210

P6) and four interviewees from the LSS (S13, S2, S4 and S11) report that they are learning

English primarily because they like it as a foreign language and enjoy listening to songs in

English; they want to be able to understand the lyrics.

The boys‘ motivation, in contrast, is clearly more instrumental. What is more, the

boys are more inclined to learn English to be able to communicate in English with

different people and to use English on the Internet. The interviews reveal that the boys,

irrespective of their age, are more open to communication in English both personally and

via the Internet.

It becomes evident that the students‘ motivation cannot be characterised strictly as

instrumental or integrative; two seemingly opposing types of motivation seem to blend

together. In many cases, their main reason for learning English is to be able to

communicate with different people, to travel and to make friends. For instance, P9 states,

―Well, first of all I want to be a good specialist. I want to become an architect like my

father and I believe that if you want to travel abroad for your personal or professional

matters, you must know English, because you can communicate with so many different

people.‖

Of course, the desire to learn English to be able to get a better job is more frequently

expressed. For example, P2 is certain about his main reason to learn English, ―Well, I want

to grow up and to have a good job. My father has a good job, he knows English, he travels

a lot and he always says that English is very important for my future.”

What is more, parental influence on the students‘ attitudes and motivation are

evident among young students, whereas the older students report not being affected by

their parents in their motivation to learn English. Nevertheless, they point out that in the

very beginning, it was because of their parents‘ wish and persistence that they started

learning English (S11); however, later on they develop their own intrinsic motivational
211

drives to learn English. Here an excerpt from the interview with P10 is presented

(R=researcher, I=interviewee);

I: Well, English is very important. It is a common language.

R: Do you feel the need to learn it?

I: Yes, I know that I should learn English, my parents want me to, but I find it difficult to

learn. The above conversation clearly denotes the extent to which parental opinion affects

the students‘ attitudes and motivation.

Results for Question 3 “Do you like your English accent? Why?”

From a synopsis of all the interview responses, it can be deduced that in the majority of

cases, the respondents are not satisfied with their accent and feel that they need to improve

it as much as possible. To the question about which accent they prefer the most, the answer

is almost unanimous – American English. The majority of the respondents are aware of the

differences between British English and American English and express their strong

preference for American English as it is easier for them to understand and to speak. What

is more, young students are more particular about acquiring a better accent – preferably

close to American English.

Results for Question 4 “How important is it for you to know English well for your future

career?”

The desire to learn English for better opportunities in a future career is more intense

among the older students, both boys and girls irrespective of their proficiency level (S10,

S13, S3), whereas young students are not concerned much about their future career; their

motivation to a greater extent carries the trace of parental influence as well as their

immediate desire to obtain an English language certificate. As S7 makes clear; ―Look, I


212

have not decided yet what exactly I will choose. Of course, I know that it will be in the field

of applied sciences, but I know for sure that in any case I will have to know English well,

because I want to become a serious specialist and I suppose it entails participation in

international conferences, meetings, workgroups and I need to know English to be able to

communicate and participate”. In contrast, P10 stated the following; ―I do not know yet

about my future career, sometimes I want to be a singer, another day I feel that I will be a

good teacher…English, well, it will be useful for sure, I suppose so, it is useful now

everywhere, and we need to learn it…I attend a FLC and now my main objective is to

attain a language certificate and to get good marks at school”. These two contrasting

statements present the general picture of the responses within the two age groups. Of

course, the difference in age plays a great role; in three years‘ time, students become more

mature and begin thinking more seriously about their future careers.

Results for Question 5 “What is your opinion about the English lessons at school?” and

Question 6 “What is your opinion about the English lessons at the private foreign

language schools?”

Unfortunately, the attitudes towards English lessons at school are very negative across

both age groups. Those who attend a private FL centre are very critical of the English

teaching at school in terms of the great number of students per classroom, lack of authentic

materials and ―interesting‖ coursebooks, insufficient hours of English instruction per

week, mixed proficiency level classes which make the lessons unproductive, and so on.

However, the greater part of the criticism is from the older students; the younger students,

being somewhat troubled and feeling insecure, try not to be critical and do not to express

themselves. Due to their age, they are more cautious in the presence of the researcher – a

complete stranger to them. As P15 confesses; ―How can I know that you will not tell my
213

teacher or the headmaster about this? I saw you talking to them during the break….Oh

yes, I know that everything is confidential….anyway, I am satisfied with the English

lessons at school, everything is fine”.

Nevertheless, there are very smart students among the younger ones, who have very

mature and well-formed ideas about certain issues. For example, the answer given by P14

is very astute and all-embracing; ―There is a very big difference. I think first of all, it is the

matter of attitude; at school, nobody cares about the lesson, it is very boring and we just

kill time. At FLC, we are more attentive and try to learn as much as possible. I am not

sure, but when I started attending the FLC, I remember myself trying to do my best, to

learn something, because I wanted my parents to be proud of me. I realised that they paid

for my studies; I didn’t want to fail them. At school, though, we do not have the same

feeling.”

What is more, the most frequent definition used to describe English lessons at school

is ―boring‖, especially expressed by those who also receive out-of-school English language

tuition. On the contrary, the attitudes towards English language learning in private FL

centres are very positive across the two cohorts, irrespective of their proficiency level and

gender. Even those who do not attend a private FL centre at the given moment are very

positive and they try to emphasise by all means that they are going to start attending a

private FL centre at the beginning of the next school-year. The reasons given for favouring

English lessons at a private FL centres more than at school are the following; smaller

number of students, better coursebooks and authentic materials, ―better‖ teachers,

abundant use of modern technologies, homogeneous classes, individual approach and so

forth.

In the majority of cases, Question 7–which tackled the respondents‘ opinion about

learning English as being boring–is not asked separately as the previous discussion on the
214

students‘ opinion about learning English at school evidently involves the discussion

whether or not learning English is boring.

Results for Question 8 “Do you have friends/acquaintances from countries where English

is a mother tongue (e.g. the UK, the USA, Canada, etc.)?”

The majority of the respondents do not have any friends or acquaintances from NS

countries; however, many of them report having distant relatives in the USA, Canada or

Australia and they communicate (via the Internet) primarily in English. Boys, irrespective

of their age, report communicating with native speakers of English when playing on-line

games but they clarify that the process of playing is prioritised and they do not pay much

attention to where their counterparts are from. Few respondents report having met and

communicated with NS tourists during their holidays (S8). One respondent (S4) reports

that she has private English classes at home with a NS tutor and is extremely satisfied with

the experience of being taught by a NS teacher and she believes that her success in

learning English and attaining the Lower certificate is due to that experience. There are

many cases in which the respondents have friends/acquaintances on Facebook with whom

they chat in English.

Results for Question 9 “Do you have friends/acquaintances from countries where English

is spoken as a foreign language (e.g. Germany, Russia, China, Serbia, etc.)?”

In the case of NNS communication, the majority of the interviewees report having friends

and acquaintances from different countries; what is more, the default language of

communication between them is, of course, English. Few are the cases in which the

respondents communicate personally with their friends; in the majority of cases the

communication between them takes place on the Web, especially on social networks such
215

as Facebook. Boys report communicating with NNSs of English from all over the world

when playing on-line games.

It should be stressed that the topic of on-line games is very authentic and emerges

during almost every interview. When asked to describe what such kind of communication

entailed, the boys explain that they usually interchange short comments when playing; they

also report using very simple English; very often they use informal and even insulting

words and expressions; some of the respondents report sometimes going beyond the limits

of the game and chatting for a while with their playmates. All the male respondents stress

that they rarely disable the chat window when playing and they always exchange a word or

two with their counterparts. Needless to say, the language of their on-line gaming

communication is inevitably English.

Results for Question 10 “How often do you use English outside the classroom on a daily

basis (listening to music, watching films, browsing the Internet, talking to

foreigners/tourists)?”

The results of the interviews show that English forms a considerable part of the students‘

everyday lives. The most frequent use of English across the two age groups and genders is

on the Internet; to be more specific, Social Networking Sites (SNSs) such as Facebook are

mentioned as the main source of communication in English. What is more, as stated above,

boys report using English considerably when playing on-line games; however, the English

they use is extremely primitive, encompassing phrases or short sentences, such as I bet I

win! You loser! Unfair! Dirty game! I will win next time! You better not play with me… I

smash you! Nice game! and the like.

Girls, on the other hand, use English not only on the social networks and the Internet

but also to listen to songs in English, watch movies, etc. It becomes clear that everybody
216

irrespective of their age, gender and proficiency level interacts with English on a daily

basis. Of course, more proficient learners make more extensive use of English and are

more self-confident; they interact in English with different people in person or via the

Internet, they watch films, read books, and so on.

P3, for example, gives an interesting answer; ―Well, sometimes I talk with my friends

in English. In this way, we try to improve our English. It is like a game, we imagine that

we are foreign tourists here (giggling). I listen to songs, watch films”. This example shows

that a group of young female learners decide to use their imagination and role-play to

practice and to improve their English. In the interviewee‘s words, that is quite a useful and

interesting experience which actually helps them a lot.

Results for Question 11 “What is your opinion about the role that English plays today in

the world?”

The most frequent answer to this question is ―English is a common language‖; by this the

majority of the respondents mean that English is a language that is spoken by different

people, for example, when they travel or meet visitors to Greece. The respondents prove to

be well-informed and exemplify the use of English as a common language; for instance

(P3): ―People use English during important political meetings; people do business in

different countries and speak English in order to understand each other better; when there

are international contests…. like, let’s say, Miss Universe or Eurovision, they always use

English in the official programme as well as unofficially, when the participants from all

over the world speak English to each other”. It can be assumed, therefore, that the notion

of English as an international language consciously or subconsciously has been integrated

into the students‘ perception of English and their daily usage.


217

English is also perceived as a language of success and international

acknowledgement. For instance, P9 states the following; ―Well, I believe that today if

someone really wants to be successful in his business, art or whatever profession, he must

know and speak English. If you really want to be known abroad as well. For example, if I

want to be a successful architect, to be known outside my country as well or to go and to

study abroad, or to participate in an important conference, whatever it is, I will need

English”. More succinct answers were also provided (S7 ―It is a very special foreign

language because it is learned by everyone”), but the length of the given answers in no

way changes the essence – everyone states that English is a common (well-

known/global/international/important/etc.) language learned and spoken by almost

everyone in the world.

Results for Question 12 “Do you believe that English teaching materials should primarily

be focused upon the NSs and the countries where English a native language? Why?”and

Question 13 “Do you believe that English teaching materials should contain topics about

different countries and nations? Why?”

In response to these two questions, the interviewees‘ opinions are not as unanimous as in

previous cases. A strong attachment to NS-biased content in their learning materials is

observable among young interviewees, who think that it would be better to learn things

about English speaking countries as long as their language, English, is concerned; just the

same way as they respectively learn about France when they learn French and about

Germany when they learn German. One of the interviewees (P4) declares: ―I think it is not

fair! I know that all Greek language coursebooks focus on materials exclusively dedicated

to Greece and the Greek people; and I would not be very happy to know that Greek

language coursebooks contained materials about other countries and people. Following
218

the same logic, I believe that it would be fair that English language books contained stuff

about, uum let’s say, the UK or the USA or Australia”. It should be mentioned, however,

that neither gender nor proficiency level has a significant impact on the respondents‘

attitudes.

Age, in contrast, affects the interviewees‘ attitudes towards the NS-NNS-biased

content in their English course books. The older respondents are more inclined to read and

learn about different nations and people. To be more specific, the main tendency among

the older students is the desire to have more up-to-date content related to actual problems

of youth worldwide, sports, AIDS, media, innovations, among others. As many of the

interviewees confess, they are tired of the standard content related to geography, culture,

traditions, sightseeing and the like; they want something that will spark their interest,

independent of whether the content is NS-biased or NNS-biased.

The short interviews prove to be very productive and informative as they shed light

on important issues such as the learners‘ attitudes towards English and their primary

motivation to learn it. The findings of the qualitative study solidify and enrich the findings

of the questionnaire survey and show how the variables of age, gender and proficiency

level affect the learners‘ motivation and attitudes. To be more specific, the results of the

interviews make it obvious that in general the learners hold positive attitudes towards

English and are motivated to learn it primarily for instrumental needs.

6.10 Concluding Remarks

The results of the study show that, in general, the respondents‘ attitudes and motivation to

learn English are considerably high across both age groups. Girls, however, show more

positive attitudes and a higher level of motivation as is the case in the majority of studies

conducted in this field. With regard to the proficiency level, the results show that the
219

higher the learners‘ proficiency, the higher their motivation and more positive their

attitudes are to learn English. The underlying factors extracted from the

attitude/motivational subscales demonstrate that the learners prioritise the pragmatic

benefits that the knowledge of English brings. Nevertheless, they are open to travel and

communication with not only NSs of English but also people from different countries and

backgrounds, a view which implies that they are also motivated to learn English for their

international communication.

In sum, it can be said that the most influential independent variable that affects the

learners‘ attitudes and motivation is age, which affects almost all of the attitude/motivation

factors. However, the effect of proficiency level on the learners‘ attitudes and motivation

should not be undervalued as it proves to influence the majority of factors as well. Gender,

in contrast, comes as the least influential variable in the study, a finding which seems quite

logical taking into consideration the examined language – English, which has become a

universal tool for international communication regardless of gender.

The results of the qualitative study corroborates and enriches the results of the

quantitative study and sheds a brighter light on such issues as the learners‘ real-life use of

English as a media of international communication, a matter that is not so profoundly

evident through a survey questionnaire. The results of the interviews reveal that the

learners acknowledge the role of English in the world and have incorporated English into

their daily communication (predominantly on the Internet). Therefore, the vast majority of

learners report using English as an international language frequently enough on the

Internet, especially on the on-line games and social networking sites.

Furthermore, a more detailed discussion of the findings of the quantitative and the

qualitative studies will be further considered in Chapter 7, which will provide well-
220

grounded responses to the research questions as well as a plausible interpretation of the

research findings.
221

CHAPTER 7
DISCUSSION OF RESULTS

7.1 Introduction
This chapter will discuss the findings of the study in relation to the four research questions

that have been initially posited. What is more, the effects of the three independent

variables of age, gender and proficiency level on attitude/motivational factors will be

discussed, parallels with similar studies will be drawn and, thereafter, an attempt will be

made to identify and to discuss the context-specific divergences and peculiarities.

The discussion will also develop around EIL and whether the findings of the study

confirm or reject the assumption that the notion of EIL has been to some extent

incorporated into the everyday in-class and out-of-class reality of Greek EFL students thus

answering the fourth research question. In other words, an attempt will be made to reveal

to what extent the students prefer to cling to NS norms or to integrate EIL into their

English language learning. What is more, there will be an attempt to answer the question

posited in the title of the thesis whether English is a foreign or an international language.

This chapter will be organised according to the order in which the research questions

have been posited: first, the impact of age on attitude/motivational factors; second, the

impact of gender; third, the impact of proficiency level; and fourth, the question whether

English is perceived as a FL or an IL in the Greek context will be discussed in relation to

the findings of the study. The discussion will also be extended to the attitude/motivational

variables and their impact on the students‘ perceptions and motivation. Furthermore, the

socio-educational profile of the sample that participated in this study will be outlined; its

peculiarities and some noteworthy features will be discussed. In other words, the profile of

Greek EFL students aged 12 and 15 will be delineated. Lastly, the chapter will conclude

several suggestions and pedagogical implications.


222

7.2 The Impact of Age on Students’ Attitudes and Motivation

The results of the study revealed that the independent variable of age was the most

influential factor affecting the students‘ attitudes and motivation. It emerges in almost all

the attitude/motivational factors as significantly affecting the dependent variables. The

findings in the present study show that as in many similar studies, young students have

more positive attitudes and higher levels of motivation to learn English across almost all

the attitude/motivation factors (Alabau, 2002; Burstall, 1975; Ghenghesh, 2010; Nikolov,

1999; Tragant, 2006) (for more details see 3.7.2).

The findings of this study show quite plainly that young students are more positively

disposed towards English, learning English, the native speakers of English and the

countries where English is spoken as a mother tongue. With regard to motivation factors,

young students seem to desire to learn English for a plethora of reasons: utilitarian

purposes, future benefits, interest in the cultures of foreign countries and desire to travel

and communicate with people from all over the world.

Motivation decreases with age and attitudes become more negative (Alabau, 2002;

Burstall, 1975; Masgoret et al., 2001; Nikolov, 1999; Tragant, 2006; Vrettou, 2009, 2011

among others). This empirically tested statement falls in line with the findings of the

present study. Of course, the reasons that lie behind such a decrease and lack of concern

may be different depending on specific contexts and/or cohorts. In this study, in particular,

the main source of decrease of students‘ initial enthusiasm and desire to learning English

at school is attendance at private FLL centres, which provide better learning conditions

and wider opportunities to them. The results of the quantitative study show that almost all

the respondents agree that learning English at school was boring. The mean scores for the

older students are much higher which means that the older students are much less

interested in learning English at school. The same is stated by almost every LSS
223

interviewee during the interviews. What is more, the school programme, in general,

becomes more sophisticated and complicated for the older students, while in the private

FLL schools English language classes are more intensive. Furthermore English language

instruction at school corresponds neither to the certification exam requirements nor to the

needs of the older students.

Of course, psycho-physiological factors should be taken into account as well,

because at the age of 14-15 there is a general sense of denial and rebellion among students

(Deubelbeiss, 2010). This drastic change is particularly noticeable among girls (see 6.3,

6.4, 6.5), quite an interesting finding.

During the interviews, it was noticed that young students were much more

enthusiastic and willing to learn English (see 6.9), nevertheless, it must be pointed out that

parents‘ and teachers‘ influence and other external factors such as the school programme

or the impact of classmates were much stronger in the case of young students (see 6.5.4).

This is quite natural, as due to their age, young students are more affected by their parents

and being emotionally attached to their teachers, they are more willing to please them and

to keep up with their classmates.

With regard to age-related differences in the students‘ perceptions of English as an

international language of communication, it can be deduced that young students are more

open to the idea of EIL, i.e. to the idea of using English for making friends with people of

different nationalities, for travelling and communicating with different people, learning

new things about different cultures, and so on. The interview responses show that the older

students also realise the benefits of knowing English well and feel the urge to learn it. It is

at this point that the main difference between the two cohorts is found as the younger

students‘ motivation is much more extrinsic, that is they do not feel the inner drive to learn

English. Indeed, they feel the necessity to please their parents or to keep up with their
224

classmates but not the urge to learn English for better job opportunities, career

advancement or greater access to international market as much as the older students do.

Another factor that is greatly affected by the students‘ age is their proficiency level.

The results of the QPT show that the proficiency level of the majority of the PS students at

the end of Grade 6 corresponds to A2 level which is in line with the recommendations of

the Ministry of Education and CEFR guidelines. Nevertheless, in the case of the older

students, although the required proficiency level is set at B1 level by the Ministry of

Education, the results indicate that the vast majority of the students are at A2 level, which

is obviously not a very encouraging result. Therefore, it becomes clear that the decrease in

motivation among the older students also affects their language proficiency level

negatively.

As we see in Table 6.4, 57.9% of LSS students currently attend private FLCs as

compared to 75.6% of PS students. Nevertheless, the number is quite high and reasoning

from this, it could be expected that the LSS students should have demonstrated better

outcomes and higher proficiency levels. What is more, those attending private FLCs

should be getting prepared to sit for the First Certificate exam by the end of the school

year. Nevertheless, despite all the above mentioned facts, the LSS students‘ proficiency

level is lower than the recommended standard, findings which once again denote that the

decline in motivation among the LSS students affects their language learning outcomes.

In addition, some respondents in off-the-record conversations state that they earned

the First Certificate in the previous year or in the beginning of the school year and so they

do not need to dedicate time to English any more. This fact shows the extent to which

Greek students‘ motivation is exam-oriented and hence language proficiency certificate

attainment is considered by them much important than acquisition of knowledge.


225

Therefore, this kind of motivation could be labelled exam-oriented instrumental

motivation.

7.3 The Impact of Gender on Students’ Attitudes and Motivation

The findings of the research show that gender does not play a crucial role in students‘

attitudes towards English and their motivation to learn it. In general, studies have shown

that girls are more motivated and have more positive attitudes towards TL and language

learning, and language learning is always viewed as a ―female‖ subject (Clark &

Trafford, 1995). What is more, boys are considered to be less motivated to learn foreign

languages (Clark & Trafford, 1995).

Nevertheless, the results of this study indicate that the above statements are not valid

for the examined sample as boys especially the younger ones have positive attitudes and

are equally motivated to learn English. The results confirm that the assumption made by

Dörnyei and Clément (2001) that English appears to be gender-neutral can be applied to

this study as well. This fact shows that in the case of English, gender differences in

attitudes and motivation are diminished as English as a lingua franca or a language of a

wider international communication is considered very important by everyone, irrespective

of gender.

Nonetheless, it must be stressed that some significant gender-related differences

have been found with regard to different attitude/motivation variables. For instance, the

boys, irrespective of their age, show more positive attitudes towards the use of English for

ICT and the Internet, while girls significantly outscore boys in their desire to learn English

for travel and communication purposes. Here it is very important to underline the immense

importance that the boys attach to the use of English for computers and the Internet. The

findings of the qualitative study confirm the above statement, as the boys, irrespective of
226

their age, are quite positively disposed towards the use of English on the Internet, more

specifically, the vast majority report that they use English very frequently for on-line

gaming and chat in Social Networking Sites (SNS) such as Facebook. The interviews, in

general, reveal that boys show an incomparably high rate of use of English on the Internet.

As opposed to boys, girls are not as attached to ICT and the Internet; they favour

using English for communication and travel, listening to songs and reading books in

English more.

An assumption can be drawn that the boys in this particular study could quite justly

be considered so-called digital natives, as they manifest the characteristic features that

digital natives possess. The term ―digital native‖ is a rather novel concept and

characterises the N [for Net]-gen or D [for Digital]-gen students, who represent the first

generations to grow up surrounded by and using computers, videogames, digital music

players, video cams, etc. (Prenski, 2001; Oblinger & Oblinger, 2005). Prenski (2001, p. 1)

states: ―Our students today are all ‗native speakers‘ of the digital language of computers,

video games and the Internet‖. Prenski (2001) considers the older generation of instructors

and parents as well as those who have not been, for some reason, integrated into the new

technology era digital immigrants.

Nevertheless, the digital native vs. digital immigrant dichotomy was strongly

criticised especially on the premise that digital nativeness could not be determined by age

(Bennett, Maton & Kervin, 2008; Helsper & Enyon, 2009; Hockly, 2011; Williamson &

Hague, 2009).

In the present study, in the case of the boys, it is evident that one could speak about

the emergence of digital natives, but this statement would not be valid for the girls yet.

Therefore, it is considered more appropriate to use the distinction suggested by White and

Le Cornu (2011) which will better represent the given situation. White and Le Cornu
227

(2011) make a distinction between a) the Residents- those who live a percentage of their

lives online and for whom web supports the projection of their identity and b) the Visitors-

individuals who use the web as a tool in an organized manner. They have a focused need

to use the web but do not ―reside‖ there.

Consequently, in this study, the boys can be characterised as web Residents and the

girls as web visitors. Such results come to support the idea that age and gender cannot be

defining factors in determining the extent of digital nativeness.

Of course, the concept is very innovative and no studies have attempted to

investigate the aspects of age or gender with regard to the newly emerging phenomenon,

but based on the findings of the quantitative and the qualitative data, it becomes obvious

that boys have already been integrated into the digital era and become digital natives,

while girls are still on the threshold.

Such a great attachment to the technologies and the Internet (in this sample, in

particular) can be attributed mainly to on-line computer gaming. The boys, irrespective of

their age, are extremely enthusiastic about on-line gaming and they are willing to talk

about it, to describe the games that play, to provide examples of their use of English during

the game (as they explain, many on-line games provide on-line chat and they always have

their chat turned on to communicate with their counterparts or game partners). Girls, on

the other hand, limit their use of modern technologies to listening to music (mp3 players,

mobile phone players, etc.) and using SNSs for communication, but their attachment and

enthusiasm is markedly weak.

Such assumptions could be underpinned by a study conducted in the sixth grade of

primary school in Greece by Papachristou (2013), who examined learners‘, teachers‘ and

school headmasters‘ attitudes towards the use of ICT in English language learning. The

results of her study show that an overwhelming majority of the learners use computers on a
228

daily basis, and have very positive attitudes towards the use of ICT during their English

lessons. What is more, Papachristou posits that boys‘ attitudes towards and attachment to

ICT are much higher than that of girls‘. With regard to the teachers‘ attitudes towards the

use of ICT during English classes, the feelings are not very positive and a considerable

number of the teachers believe that the introduction of ICT to language classrooms creates

complications for them. The majority of the teachers express their preference for printed

materials.

Papachristou‘s study is certainly an indication that, in the Greek context, apart from

web Residents and Visitors irrespective of age and gender we can also encounter situations

when digital immigrant teachers face digital native learners of English in their classrooms

(Prenski, 2001).

The results of another study in the Greek context (Koutsoyiannis, 2011) showed that

males (Greek state and private school learners aged 14-16) outscored females with regard

to such issues as the possession of a PC at home, having access to the Internet,

downloading music and what is more important and relevant to the findings of the present

study, playing on-line games.

Yet another study by Rothoni (2010) in the Greek context, examined the informal

English literacy practices of 14-16-year-old teenagers. By adopting a social view of

literacy, the study was aimed to explore the nature of literacy practices, the role of new

technologies and the interrelation between in- and out-of-school literacy. the findings of

the study show that Greek teenagers very often engage in various types of English literacy

practices in the majority of cases, the use of modern technologies and their most

interactive applications (e.g. online chatting). This study did not look into the variables of

gender or age rather than social variables such as parental class positioning, family

strategies and attitudes, wealth and access to resources as having a direct influence on the
229

Greek teenagers English literacy practices. Nevertheless, this study is yet another indicator

of abundant technology-mediated English language use, which brings us back to the idea

of digital natives.

With regard to the interrelation of age and gender, it should be pointed out that as

mentioned in section 7.2, girls‘ motivation decreases with age more drastically than the

boys‘ and this is a rather interesting finding. The results show that, for instance, in cases

such as the students‘ general attitudes towards learning English, school-related attitudes

towards learning English and attitudes towards the UK and the English people, girls

initially have more positive attitudes towards the dependent variables but with age, the

girls‘ attitudes become much more negative than those of the boys‘. This was quite an

interesting finding and has provoked great interest in examining the underlying reasons for

such a drastic change in the girls‘ attitudes, which could be a new line of investigation.

Nevertheless, such issues fall outside the scope of the present study.

The same tendency is noticed in the case of external pressure; in this case, however,

younger boys are initially much more affected by the external factors such as parental

influence or school programme; however, with age, their attitudes towards the external

factors become more negative than those of the girls‘.

With regard to the impact of gender on students‘ proficiency level, it is evident that,

unlike other studies in which females are better language students and are, overall, more

proficient language learners (Hansheng, 2009), especially in the initial stage of language

learning, no significant differences have been traced in this particular sample. This finding

once more confirms the fact that English language proficiency is considered highly

essential for everyone, irrespective of gender, because English in turn is perceived as a

universal communicative tool.


230

7.4 The Impact of Proficiency Level on Students’ Attitudes and Motivation

As presented in Chapter 6, the students‘ proficiency level has a significant effect on their

attitudes and motivation. Students that are more proficient have more positive attitudes

related to ICT, personal enjoyment and learning English in general. What is more, more

proficient students are more motivated to learn English for travel and communication and

instrumental purposes. In contrast, the students with a lower proficiency level display more

positive school-related attitudes towards learning English.

Here, it becomes evident that the more proficient the students are, the more positive

their general attitudes towards learning English are, but when it comes to learning English

at school, their attitudes become much more negative and the vice versa. This difference

can be explained by the fact that more proficient students are not satisfied with English

language teaching at school as their proficiency level is considerably high and the school

programme does not comply with it. Such tendencies have been observed during the

interviews as well when more proficient students express their dissatisfaction with the

school programme, the teaching materials, the overcrowded classrooms, and so on.

The findings of this study somehow contradict the findings of Dörnyei‘s study

(1990) in which he postulates that instrumentally motivated students are more likely to be

on the intermediate level and those who have integrative motivation are likely to be more

proficient. In the present study, in contrast, more proficient students are both

instrumentally and integratively motivated. By saying integrative, one should keep in mind

the Dörnyeirian definition of the term, which in this study implicitly corresponds to the

factor labelled travel and communication. The interviews also reveal that more proficient

students are more open to the idea of EIL, of using English as a tool for a better career as

well as for travel and communication.


231

During the interviews, it has been observed that the more proficient students are, in

general, more positively disposed towards English and learning English; they enjoy the

language and use it. The quantitative data verify this fact as the statistical analysis shows

that there is a significant difference between the proficient and less proficient students with

regard to the factor of personal enjoyment. This finding does not come as a surprise as the

proficient students have already overcome the painstaking stages of foreign language

acquisition, have become more self-confident and, therefore, have started to enjoy the

process of speaking and using the language. In contrast, the less proficient students are

more affected by external factors such as parents, friends, school programme, etc. as they

lack self-confidence and have not yet developed internal affective drives to learn and to

use the language. This finding seems to correspond entirely to Coleman‘s (1996, p. 99)

statement: ―the better you become, the more you enjoy it, and the more you enjoy it, the

better you get it‖.

7.5 Attitude/Motivational Variables

As explained in Chapter 6, the items within attitude/motivational subsets have been factor

analysed and clustered in different variables. In the first subset on attitudes towards

English three factors have been extracted – instrumental, ICT-related and personal

enjoyment.

ICT-related attitudes have very low mean score (see Table 6.10), which means that

that the respondents‘ attitudes towards the use of English for ICT and the Internet are very

positive. It has been discussed in the previous section (see 7.4) that this variable is

particularly essential with regard to gender differences. It should be pointed out that it has

not been the main purpose of this study to perform an in-depth investigation of the

students‘ ICT-related attitudes and, thus, several items are included in the questionnaire for
232

the reason of just exploring the students‘ attitudes towards the use of English for the

Internet and computers. Nevertheless, the high rate of this factor and the extremely

positive attitudes towards it, especially among boys, make it necessary to look more deeply

into this matter and to give due importance to it.

It becomes apparent that in this particular sample, we can trace the features of the N-

Gen (Net Generation) (see 8.3.), and the following definition by Kvavik, (2005) can be

accurately applied to the sample examined in this study; Kvavik (2005, p. 1) maintains:

―The new generation possesses unprecedented levels of skill with information technology;

they think about and use technology very differently from earlier student cohorts‖. With

this observation in mind, it becomes mandatory to revise the existing language teaching

pedagogies which will be able to respond adequately to the needs of the N-Gen. Therefore,

some pedagogical implications and recommendations in this respect will be put forward

later in this chapter.

The factor instrumental attitudes recorded an average mean score (see Table 6.8),

which denotes that the respondents‘ attitudes towards the utilitarian benefits of learning

and knowing English are neutral. In contrast, the responses to items related to personal

enjoyment are quite negative and this observation has already been discussed in relation to

age, gender and proficiency level (see sections 8.2, 8.3 and 8.4).

With regard to the scale on attitudes towards learning English, two distinct groups of

attitudes have been identified – in the first group, attitudes related to learning English

specifically at school are clustered, while the other cluster contains items on attitudes

related to learning English in general. This distinction is astonishingly clear-cut and the

mean scores are exactly the same for both groups (see Tables 6.15 and 6.17), a finding

which indicates that the respondents‘ attitudes in both cases are quite neutral. This fact

shows that the students have developed, on one hand, special attitudes towards learning
233

English at school, and on the other hand, attitudes towards learning English in general.

This tendency reappears in the finding that learning English at school does not correspond

to their expectations and their understanding of learning English in general, and illustrates

the reason that there are two clear-cut distinct groups of attitudes.

Among the factors produced within the motivational subset, the factor international

travel and communication is worth a special consideration and an extended discussion.

This factor contains items which refer to communication with both native speakers and

non-native speakers of English and travel to countries where English is a mother tongue

and where English is a foreign language. This factor subsumes motivational orientation

similar to a factor labelled travel in Clément and Kruidiner‘s (1983) study and, at the same

time, it contains features of factors intercultural friendship orientation and travel and

passive socio-cultural defined by Yashima (2000). The mean score for this factor is quite

low (see Table 6.21) which means that the students are strongly motivated to learn English

to be able to travel and to communicate in English internationally.

The emergence of such a factor shows that, unlike Warden and Lin‘s (2003) study on

which they fail to identify integrative motivation in the Taiwanese EFL context, in this

study we can trace the pattern of integrative motivation but it should be stressed that

integrative motivation should be viewed in its modern interpretation (see sections 3.3 and

3.4), i.e. integration is defined as ―integration with the global community rather than

assimilation with native speakers‖ (McClelland, 2000, p. 109). Therefore, here as well

integration is viewed as a desire to travel, to communicate and, generally, to integrate with

the world society without any particular TL group. What is more, the emergence of such a

factor indicates that the respondents do not isolate the native-speakers of English as a

target group with which they would like to identify or communicate; on the contrary, the

respondents wish to communicate with people from all over the world.
234

Although many relevant studies have established that in World English reality and,

particularly, in many FL contexts there is a frequent blurring of integrative/instrumental

motivation (Dörnyei, 1990; 1994; Kimura, Nakata, & Okumura, 2001; Lamb, 2004; and

others), the findings of this study show that there is a definite distinction between

instrumental and ―integrative‖ motivation (one should always keep in mind that

―integrative‖ motivation is presented in its modern re-conceptualised sense).

Nevertheless, one item in the factor international travel and communication [I want

to study abroad (see 6.21)] should have logically found its place within the factor

instrumental motivation as it is obvious that the desire to learn English to be able to study

abroad is a purely utilitarian reason. What is more, in many relevant studies, this item is

traditionally found in the factor instrumental motivation (Dörnyei, 1990; Yashima, 2000;

Kimura et al., 2001; Takagi, 2003). In an attempt to identify similar findings in other

relevant studies, it has been observed that the phenomenon is unique and the emergence of

this item outside a factor related to the utilitarian reason is really quite unexpected and

novel. This phenomenon has been extensively discussed and an assumption has been made

that due to the fact that the respondents (or at least half of them) are quite young, the

notion of ―study abroad‖ is not especially associated with the material benefits which

studying abroad entails but rather with the actual experience of leaving the hometown and

travelling to another country. Therefore, the students at this age initially perceive studying

abroad as a means of travelling and communicating, they probably do not give much

consideration to the very process of learning and the benefits which studying abroad might

bring.

Unlike the factor Interest in Anglo/American culture defined by Yashima (2000), in

which all items reflected the respondents‘ interest in and desire for identification with

Anglo-American cultures considered by Yashima (2000) to be most similar one with


235

Gardner‘s integrative orientation, in this study, the factor labelled cultural interest has

been identified, which shows the respondents‘ interest in cultures of native speakers/their

countries as well as in those of non-native speakers/their countries. The fact that Greek

respondents desire to learn through English more things about native speakers as well as

non-native speakers of English, their cultures, customs and ways of living clearly indicates

that the respondents have a broader international outlook and are not attached to native

speaker norms to the extent that it has initially been expected, based on the findings of

other relevant studies (see sections 3.3 and 3.4).

The factor labelled instrumental motivation has the lowest mean scores in the subset

(see Table 6.8), which means that the respondents are motivated to learn English for

utilitarian reasons most of all. Thus, in this case, such a finding falls in line with those of

other studies that in many FL contexts instrumental motivation can be a better predictor of

success in L2 learning (e.g. Dörnyei, 1990, Oxford & Shearin, 1994, Warden & Lin,

2000).

One item within the factor instrumental motivation (see 6.20) [I want to attain an

English language proficiency certificate] is worth a special consideration as it renders

quite interesting results. The calculated frequencies show that the vast majority of

respondents (around 90%) strongly agree or agree to this statement. If we look at another

item within the subscale instrumental attitudes [I believe if I have any English language

certificate I will be more successful in future (see Table 5.1)], which is also strongly

agreed upon by the vast majority of the respondents, it becomes clear that the Greek EFL

students attach tremendous importance to the attainment of an English language

proficiency certificate. This statement is, of course, verified by the extremely high number

of students who attend private FLCs (see section 7.2), as well as the fact that the vast

majority of the respondents report having had first EFL experience in private FLCs, which
236

are strictly exam-oriented and guarantee attainment of a proficiency certificate on the

completion of the relevant courses. This immense popularity of private FLCs has been

extensively discussed in section 5.2., and the findings of the study corroborate this fact.

The findings of the qualitative study have also revealed the respondents‘ ―excessive‖

desire to attain a certificate as an end in itself, in the majority of cases. In this case, it is

obvious that the role of parents is substantial as in the majority of cases it is the parents‘

strong desire that their children attain a proficiency certificate. Of course, the parents‘

desire is not groundless and is rooted in the wider socio-educational setting, in which the

existence of a proficiency certificate is a huge advantage and a key to a good job and

promotion.

As presented in 6.2.3, there is not a significant difference between the eastern and

the western parts of Thessaloniki with regard to the attendance at private FLCs, a finding

which implies that Greek parents, irrespective of their educational background and socio-

economic state, send their children to private FLCs with the aspiration of a better future for

their children. With respect to the popularity of private FLCs, Nikolaou (2004, p. 70),

postulates the ―Greek EFL patient‖, in which he discusses the reasons that FLCs have

become so popular and so favoured; Nikolaou (2004, p. 70) very precisely states: ―The

―paper-chase for qualifications‖ mentality of the Greek society has led to the

institutionalisation of EFL exams, especially the Cambridge ones. The backwash effect of

this obsession with certificates on FL instruction is obvious. FLCs (…) operate more like

any other profit-making business rather than as educational institutions‖. This view is

perhaps the best way to describe the EFL situation in Greece. The findings of the

qualitative and the quantitative studies, indeed, substantiate whatever has been said by

Nikolaou (2004) about the EFL situation in Greece.


237

The existence of the factor external pressure in the motivational subset shows that

external factors such as the feeling of competitiveness with classmates and the desire to

fulfil parents‘ expectations can also be strong predictors of success in FL learning. What is

more, many interviewees (the older ones) respond that they initially started learning

English because it was their parents‘ wish but later on they develop their own internal

stimuli for learning English.

It is would be quite insightful and interesting to interpret the attitude/motivational

variables identified in this research within Dörnyei‘s L2 Motivational Self System (see

3.5). It becomes clear that the identified variables can fit in this novel motivational

framework.

For instance, the factor international travel and communication ideally fits in with

Dörnyei‘s Ideal L2 Self as it can be argued that the learners‘ projection of their future ideal

L2 selves entails communication with both NSs and NNSs of English, travelling to

different countries and making friends with different people; in other words, integrating

into global community. The factor cultural interest can also be identified with the Ideal L2

Self because in their idealized vision of their future selves the learners learn about different

nations and cultures through English.

The factors external pressure and parental encouragement can be identified with

Dörnyei‘s Ought-to L2 Self and are readily interpretable. The learners may visualize their

Ought-to L2 selves as being influenced by their parents, peers and the society. Ought-to L2

Self could be a strong incentive for the learners to be able to meet the expectations of

others and to avoid possible negative outcomes. Even the factor parental encouragement,

which entails positive meaning, can be closely related to Ought-to L2 Self as learners may

feel obliged to meet their parents‘ expectations for the sense of duty and gratitude for

support and encouragement.


238

The factors school-related attitudes and general attitudes towards learning English

harmonically fit in the L2 Learning Experience component of L2 Motivational Self System

because they entail attitudes and motivation directly linked with their language learning

experience.

At first sight, it may seem that it is difficult to interpret instrumental motivation

within this motivational framework. In this respect, Dörnyei (2009) argues that: ―In our

idealized image of ourselves we naturally want to be professionally successful and

therefore instrumental motives that are related to career enhancement are logically linked

to the ideal L2 self‖ (p. 28). Nevertheless, everything is not that clear-cut with this matter

and the factor instrumental motivation needs special treatment. Dörnyei suggests that in

this case, promotion/prevention aspects of instrumentality will provide a better perspective

and help situate instrumental motivation within the L2 Self System. Therefore, the factor

instrumental motivation will be split into i) instrumental motivation with promotion focus,

which will include items associated with knowledge acquisition, career/education

advancement, aspirations, accomplishment and will become part of Ideal L2 Self, and ii)

instrumental motivation with prevention focus which entails the desire not to fail an exam,

to meet the expectations of the parents and in this particular case, the need to attain a

language proficiency certificate and will be included into Ought-to L2 Self component of

L2 motivation.

The above discussion shows that Dörnyei‘s L2 Motivational Self System provides a

wide perspective and rich ground for enquiry and what is more important, will help to

investigate attitude/motivational variables with respect to self and identity.

An attempt has been made first of all to answer and to substantiate the three research

questions and to establish the extent to which the students‘ age, gender and proficiency

level could affect their attitudes and motivation. Second, the impact of factors extracted
239

from attitude/motivational subsets on the students‘ attitudes and motivation is recounted.

Consequently, it would be extremely worthwhile to draw together the findings of the study

presented in this chapter and to delineate the attitude/motivational and socio-educational

profiles of the respondents.

7.6 Outlining the Profile of Greek EFL Students Aged 12 and 15

Before proceeding to suggestions and pedagogical implications, it would be very

informative to outline the motivational and, more generally, socio-educational profile of

Greek EFL students aged 12 and 15 and to reveal their distinctive characteristic features.

First of all, it should be pointed out that the respondents of this study show a very

high rate of EFL instruction onset outside the formal education, more specifically, in

private FLCs (about 55% of the sample), and in the majority of cases the age of EFL onset

either at school or at private FLC ranges from 6 to 9 years old. What is more, around 80%

of the respondents during the time the research was conducted received regular EFL tuition

outside the school (either FLCs or private lessons). Therefore, two assumptions could be

made; first, it becomes clear that Greek students start learning English considerably early,

and second, the private FLCs remain the number one choice for EFL instruction. This fact

again takes us back to the discussion of the ―wild‖ popularity of private FLCs and the

chase for English proficiency certificates in Greece, a phenomenon which has been

discussed extensively above and in 5.2.2.

With regard to the second foreign language learnt by the respondents, German is the

most preferred second foreign language followed by French, and this finding is completely

in line with the data on Greece provided by Eurobarometer (2012b).

The questionnaire contains an item which enquires into the language of

communication at home. It has not been the purpose of the research to deal with
240

differences between the Greek students and those of non-Greek origin or other related

issues; the only purpose is to present a simple account of the number of those who speak

an L1 other than Greek on one hand. Nevertheless, the results show that the vast majority

of students of non-Greek origin prefer to report Greek as the only language of

communication at home and very few among them mention the mother tongue they speak

at home (for results see section 7.2.).

Sometimes, none of the questionnaires collected from a particular class contain any

report of the respondents‘ native languages, even though the researcher is aware that at

least thirty percent of the students in class are non-Greeks. This observation can be

explained in many ways by making reference to different social and psychological factors,

but it falls outside the scope of this study to investigate the underlying reasons for such

behaviour. Nevertheless, this issue remains an interesting vein of investigation and it

would be quite edifying to examine why the students of different L1s purport to

communicate in Greek rather than in their L1 at home. It might be fear or the desire for

assimilation. Perhaps it is a desire to please the Greek teachers/researcher and friends or an

attempt to be accepted more easily by the society. This issue is for sociolinguists to

consider and, therefore, is not covered in this thesis.

The quest to explore this issue among studies on bilingualism in Greece shows that

this issue has been researched. The findings of Tsokalidou‘s (2008) study, for example, are

strikingly similar to the findings of the present study, that in the majority of cases, the

bilingual students refer to Greek as the language of communication at home and avoid

mentioning their L1.

It is believed and suggested that this issues could be explored more profoundly by

applying an ethnographic approach and the obtained data are sure to render insightful
241

findings with regard to the bilingual or sometimes even trilingual children of immigrant

families in Greece.

With regard to parents‘ proficiency in English, of course, it becomes clear that, in

general, parents have adequate English language, with mothers being a little ahead of

fathers (for details see 6.2). Nevertheless, the results show that significant differences in

proficiency levels exists between parents, both fathers and mothers, from eastern and

western parts of Thessaloniki. It could be assumed, that residents of the eastern part of the

city have a higher educational background and more prestigious and better-paid jobs, all

factors which presuppose adequate knowledge of English. In contrast residents of the

western part of the city fall into the category of working middle-class, which presupposes a

lower educational background, particularly with regard to knowledge of English.

Moreover, the vast majority of residents in this area are immigrants to Greece; most of

them lack even adequate knowledge of Greek, let alone knowledge of English.

The same significant difference exists between the respondents from eastern and

western Thessaloniki in relation to their proficiency level, a finding which presumes that

the parents‘ socio-educational background and language proficiency impact their

children‘s proficiency level as well. Although no statistical differences have been observed

in the rate of private FLC attendance between the two cohorts, differences between the

students‘ proficiency levels still existed, a fact which might be explained by the quality of

EFL instruction provided by private FLCs, better-paid and more specialised educators,

better equipment and conditions or others reasons that have not yet been explored.

In order to finalise the respondents‘ profile, it should be pointed out that the vast

majority of the respondents rate their self-perceived language competence and self-

perceived language learning efficacy considerably high. This finding shows that they

consider themselves quite proficient language users and effective language students in
242

comparison with others. The results of the QPT test however show that the majority of

respondents are at A2 level, which is adequate in the case of young students but

unsatisfactory in the case of the older students (see 5.2. and 6.2.). Therefore in this case,

the self-perceived language proficiency is much higher than their actual language

proficiency.

In conclusion, we can describe the EFL students within this sample in the following

way: Greek EFL students aged 12 and 15, though manifesting significant age-related

differences between them, can be generally characterised as being highly motivated to

learn English predominantly for instrumental reasons but at the same time showing an

increased interest in cultures of different nations as well as being motivated to learn

English to be able to travel to different countries and communicate with different people.

Greek EFL students seem to accept and incorporate EIL-related features into their

language learning as they do not distinguish and prioritise the native speakers of English

and countries where English is a mother tongue. English is perceived as a tool for success,

better educational level, and career, as well as for international travel and communication.

An outstanding idiosyncratic feature of Greek EFL students is their unprecedented desire

for attainment of an English language proficiency certificate and the high rate of

attendance to private FLCs. What is more, the male population of the sample manifest an

exceptional awareness and frequent use of ICT and attach great importance to the role of

English for ICT use, the fact that brings us to conclusion that in this sample we have come

across the representatives of Net Generation or digital natives as they are sometimes called

with special reference to boys. Another outstanding feature characteristic of Greek EFL

students is the parental influence on the students‘ attitudes and motivation and this

pressure reflects a wider social phenomenon in Greece, where the parental role in their

children‘s lives is undoubtedly immense and influential.


243

Finally, what remains to answer is the central question posited in the title of the

thesis – English as a foreign or as an international language? It becomes evident that the

Greek EFL context is open to EIL; it is fostered by the national curriculum, open to the

society (for details see 5.2) and the results of this study have shown that EIL is gradually

being incorporated into the Greek EFL students‘ perceptions of English. Such an

assumption is primarily based on the emergence of factors which reject the ―exclusively

NS-oriented‖ model and seek a wider international model. Of course, it cannot be

explicitly and definitely stated that in the Greek context English functions as an

international language but at the same time, it becomes evident that English does not

function merely as a foreign language either. Consequently, there is an obvious openness

towards EIL in the Greek socio-educational context and the results of the study have come

to confirm that the students‘ acknowledge the role of English as a language of international

communication and are motivated to learn it for this purpose.

7.7 Concluding Remarks

In this chapter, the main findings of the study have been discussed and some suggestions

put forward. The most important finding is that age is the most influential independent

variable which affects the students‘ attitudes and motivation. The most outstanding finding

is that the students explicitly exhibit international posture and this was mainly manifest

through the emergence of a factor labelled international travel and communication, which

entails both native speakers of English and non-native speakers and NS countries and NNS

countries respectively. The findings also ascertain that in the case of English, the students‘

attitudes and motivation are gender-neutral, a finding which once again shows that

English is perceived as a life skill and a tool for international communication.


244

CHAPTER 8
CONCLUSION, PEDAGOGICAL IMPLICATIONS
AND SUGGESTIONS FOR FURTHER RESEARCH

8.1 Introduction

This chapter will present several suggestions and pedagogical implications, summarise the

main findings of the research in relation to the posited research questions as well as

recommend some possible directions for further investigation in this field.

8.2 Suggestions for Increasing Students’ Attitudes and Motivation and Raising EIL-

awareness

After having presented and discussed the results and the findings of the study, some

suggestions on how to increase the students‘ attitudes and motivation will be presented in

this section. Of course, these recommendations are only of an informative and insightful

character but they can also serve as guidelines for policy makers and educators on issues

related to Greek EFL students‘ attitudes and motivation to learn English; they can also

function as a reliable source of reference due to the fact that the number of the sample was

large enough to be considered generally applicable.

8.2.1 Improving the Learning Conditions (equipment, materials, resources, syllabi, etc.)

In a synopsis of the findings of quantitative and qualitative studies, it is believed that it is

possible to increase the students‘ motivation to learn English and to enhance their positive

attitudes towards English by improving the language learning conditions. This suggestion

is made based on the general dissatisfaction of students with the overcrowded classrooms,

lack of additional materials, teaching aids and technology, and boredom during the lessons.
245

We should always keep in mind that in the majority of cases, the students express

their dissatisfaction with learning English at school by contrasting it with their experience

of learning English at private FLCs. Definitely, the conditions in private FLCs and

ordinary state schools are incomparable. Therefore, an attempt should be made to improve

the existing learning conditions and, more specifically, to:

 Increase the number of hours of English language instruction per week;

 Decrease the number of students per class;

 Equip the classrooms with at least a laptop with a projector (an interactive board, if

possible), a printer and a scanner, so that the students could be involved in different

activities by using the technology and feeling the tangible advantages of knowing

English and using it for ICT use;

 Provide the English language classrooms with additional books, journals, materials,

teaching aids, etc.;

If the following recommendations are followed, it is believed that the students will

become more involved and motivated and will start to attach greater importance to English

language instruction at school, in the same way as they are motivated to learn English in

private FLCs.

8.2.2 Applying a Differentiated Teaching Method in the Classroom

The results show that the male and female students manifest distinct motivational patterns

– boys being more motivated to learn and use English for ICT and girls being more

motivated to learn English for reading books, listening to music, travelling and

communicating, etc. Therefore, it is suggested that the teachers can apply a differentiated

teaching method in their classrooms. For example, boys (and those girls who show an

interest in ICT) can be moved to their interest zone in the classroom, sit in pairs or in
246

groups around PCs and be given tasks which will entail ICT use. They can be assigned to

browse for information, to prepare a Power Point presentation and/or, to create a weekly

class newspaper by using MS Publisher, for example. Older students can be encouraged to

create blogs and to start blogging and so many more activities that can be done with the

help of a computer and the Internet. And, of course, all these activities should entail an

active use of English. This can be done as an out-of-class project.

Students who are not much interested in ICT (girls predominantly) can be grouped in

their interest zones, where they can be assigned to read newspaper articles and to write

reviews on them, or to prepare a handmade poster, or a weekly class newspaper, to listen

to songs and to learn the lyrics and/or to write poems and songs. Another group of students

who share a common interest can be assigned to complete some grammar exercises or read

some texts from the course book and discuss them (these activities correspond to those

who prefer to cling to course-books and to dwell on them). These recommendations refer

predominantly to the older and more proficient learners. Nonetheless, English teaching to

younger learners as well could be organised in the same way.

It should be underlined that the differentiated teaching method is particularly

encouraged in the coursebook Think Teen for the LSS (discussed in 5.3.) as well as in the

coursebook for the 6th Grade of PS as a means of gaining better language learning

outcomes. Nevertheless, this method should turn from a guideline in the course book into a

real teaching practice. Therefore, teachers should themselves understand how the method

is implemented and how it could be employed, and then use it to be able to reach better

outcomes. For this purpose, teachers could be helped through training seminars.
247

8.2.3 Focus on the Integrity of FL Instruction in PS and LSS

The findings of the study show that the younger students are much more motivated than

the older ones. This implies that the students start to lose their motivation and positive

attitudes from the first grade of the LS school onwards. Therefore, the teachers,

researchers and policy-makers should focus their attention on that particular period and

find ways of sustaining the students‘ initial motivation.

One thing that is obvious is that in the current educational system there is lack of

integrity in FL instruction in PS and LSS and this deficiency is perhaps one of the main

reasons that students start losing their motivation and positive attitudes. It must be noted

for justification that the new Unified Curriculum for foreign languages (see section 5.2.2)

makes an attempt to integrate FL learning throughout the primary, lower and upper

secondary schools, and two important points to make here are that, first, learners‘ language

adequacy is defined according to their proficiency level and not their grade (i.e. learners

will be streamed according their proficiency level and not grade), and, second, it directly

links language learning at school with language certification, more precisely with the

National Foreign Language Exam System (Κξαηηθό Πηζηνπνηεηηθό Γισζζνκάζεηαο),

which is another strong impetus for the students to get involved more actively into the

language learning process at school.

These are two important steps which are believed to improve the FLL situation at

school greatly and, consequently, to increase the students positive attitudes and motivation.

In particular, it is assumed that if FL instruction at school sufficed for sitting the National

Foreign Language Exam and attaining a proficiency certificate, it would increase the

students‘ and parents‘ confidence in the FL instruction at school and decrease the

overwhelming influence of FLCs.


248

What is more, the teachers‘ awareness should be raised about recent empirical

studies on students‘ attitudes and motivation; they must be aware that the students start to

lose their motivation around 13-14 years old, therefore the teachers as well as the policy-

makers should focus their attention much more on students of that age and to find means to

preserve the initial motivation that they had in the PS.

8.2.4 Raising the Students’ Awareness on Issues Related to EIL

It is suggested that the students should be aware of EIL-related issues. More specifically,

they must be exposed to different varieties of English and, become aware of the main

differences that exist as well as the issues that boost or hinder mutual intelligibility. In

addition they should be encouraged to understand and communicate adequately with

people with different L1s all over the world. The findings of the study show that the

students have already incorporated the concept of EIL into their perceptions of English,

thus, it will be very challenging and productive to help the students to develop a better

understanding and more positive attitudes towards EIL. It will definitely be very

productive if English language teaching methodology diverge from the N-bound pedagogy

and moved towards C-bound pedagogy (Sifakis & Sougari, 2003a; 2004a) (discussed in

4.9), as it is believed that within the framework of the C-bound approach, students will

learn English more effectively and will be able to use it for their international and

intercultural communication.

The main purpose of education in the 21 st century is to prepare knowledgeable

world citizens with a wider international outlook and ways of thinking. Students should be

informed about the benefits that knowledge of English will bring; they must at the same

time be informed about the dangers of losing their national identities, cultures and
249

gradually languages. Therefore, students must be taught how to appreciate and preserve

the local and to integrate into the international.

Since there are no specific coursebooks on EIL available, teachers should be

encouraged to use authentic materials taken predominantly from the Internet to foster the

students‘ interest in EIL and in learning English in general. The abundance of materials

will make the students discover new things every day, find something that would interest

them and, simultaneously, involve them in the process of English language learning.

8.3 Main Conclusions

Since the sample size was considerably great and the results could be generalised

regarding the target population (i.e. learners of the sixth grade of PS and the third grade of

LSS in the city of Thessaloniki), it is possible to make reference to the examined target

group as Greek-speaking EFL learners aged 12 and 15, whose socio-educational profile

has been delineated in 7.2. With regard to the three research questions concerning age,

gender and language proficiency, the following conclusions could be drawn:

1. The results indicate that significant age-related differences exist between the two

cohorts, in which the younger learners display more positive attitudes and stronger

motivation across almost all attitude/motivation variables. This assumption has

been made on the basis of the findings of the quantitative study and supported by

the findings of the qualitative study as well. This is a common trend in research

literature and the findings do not break the stereotypes.

2. Unlike the common belief that language learning is perceived more as a female

subject and that girls outperform boys, the findings of the research show that the

learners‘ attitudes and motivations are to a great extent gender-neutral. This


250

finding is very insightful and essential particularly with regard to English, which is

now perceived by everyone irrespective of gender as an international language and

a basic life skill. Another interesting finding with regard to gender is that boys are

extremely motivated to learn English for ICT use and the Internet to such a great

extent that they have been characterised by the researcher as digital natives or web

Residents.

3. With regard to the impact of the proficiency level on the learners‘ attitudes and

motivation, the results indicate that more proficient learners show more positive

attitudes towards English and learning English and are more motivated to learn it

for instrumental needs as well as for their personal enjoyment. More proficient

learners are, in general, more critical about learning English at school and void of

parental influence. More proficient learners prove to be more self-confident and

enjoy learning and using English.

4. The fourth research question, which has also been posited in the title of the

dissertation, is, perhaps, the most intricate one, to which it is very difficult to give a

definite answer or to come to a precise conclusion. The brief review on the Greek

EFL context show that the Greek socio-educational context is open to the concept

of EIL since English is certainly used as a means of international communication

on a daily basis in the Greek society on various levels and, what is more important,

EIL is being fostered on the level of educational policy-making. Furthermore, the

results of the quantitative and the qualitative studies suggest that the Greek EFL

learners have incorporated the notion of EIL into their perception of English and, in

many cases, use English as an international language especially in the media and

on the Internet. The emergence of the factor international travel and


251

communication itself shows that the learners have already diverged from the strict

NS-oriented norms. Therefore, it could be assumed that the Greek socio-

educational context can no longer be defined as an EFL context. It can be

characterised as an evolving EIL context, an assumption which is made with a little

caution, however.

5. With regard to the question of whether English is perceived as a foreign language

or an international language, the results of the study indicate that English is

perceived and in many cases used as an international language by the learners in

their everyday lives. Therefore, it is believed that language learning would be more

successful and more enjoyable and language teaching more effective if the

language teaching was appropriate to EIL or, at least, some EIL-related elements

were incorporated into teaching practices.

Of course, a statement that English is an international language would carry a

superficial character, because one should realise that behind EFL there stands a long

tradition of research, practice and a plethora of teaching methods and materials. In

contrast, EIL is a novel concept which lacks empirical verification, teaching methods and

available materials, and, therefore, even if we acknowledge that in this particular context

EIL should be promoted, we would still ground the English language instruction to a great

extent on EFL teaching methodologies and materials. Nevertheless, EIL still has a long

way to go and it is believed that it could be gradually incorporated into the teaching

practices by the teachers themselves and by the policy makers on a larger educational

scale.
252

8.4 Drawbacks and Problems Encountered

Although every researcher makes all possible endeavours to conduct his/her research as

effectively as possible, they very often confront certain obstacles and problems. This

research was carefully designed and conducted and has reached its aims. Nevertheless,

some difficulties and drawbacks should be pointed out.

1. The official permission from the Ministry was granted at the end of February and,

thus, the researcher had only three months to organise and conduct the research before

the school year ended. The organisation entailed countless telephone calls,

appointments with the headmasters, negotiations with the teachers to be able to enter

their classrooms and the actual conduct of the research. Because of restricted time,

the researcher was deprived of the possibility of analysing the survey responses more

profoundly in order to gain a clearer understanding and better insight into the matter

and later on to conduct the interviews. Therefore, only a preliminary analysis of the

quantitative data had been performed before the interviews, which followed almost

immediately after the survey phase. This shortcoming deprived the researcher of

getting a deeper insight into the matter by having the complete picture of the results at

hand and, based on the findings of the quantitative study, of conducting more in-depth

interviews. Therefore, the research was based much more on the quantitative study

and the interviews provided merely a supportive and enlightening character.

2. Unfortunately, at the end of May or even earlier, the learners within both cohorts

were getting prepared for their farewell parties and performances at schools, activities

which entailed countless rehearsals during the lessons and after them and, thus, the

researcher missed out on many valuable hours and opportunities, especially during the

qualitative data collection. It was extremely difficult to gather whole groups together
253

as they were busy with their final exams as well as the farewell parties. It can certainly

be stated that the main restriction and obstacle of the study was the inauspicious

timing of the research.

3. With regard to the PS learners, the researcher stumbled upon a serious obstacle as, in

accordance with the official permission, the research could be conducted only after

receiving the authorised parents‘ consent forms. In many cases, only six or seven

learners out of twenty provided the signed consent forms which meant that the

researcher either carried out the research with that small number of learners or

cancelled it until an adequate number of learners brought in the signed consent forms.

The researcher had to visit the same school more than four times to collect a sufficient

number of consent forms and to conduct the research.

4. The researcher was granted one academic hour per class, which was insufficient for

the learners to fill in the questionnaire and the placement test. That was the reason that

many questionnaires (around 200 across both cohorts) were excluded as they were

invalid. The learners, in the majority of cases, did not manage to finish the placement

test in time and just handed it in incomplete or in certain cases, the learners were more

interested in the placement test and omitted the questionnaire. Very often, the

researcher asked the teacher who had the next lesson to grant a quarter of an hour so

that the learners could complete the questionnaire and the test. The greatest share of

the burden was placed on the LSS learners, who had to complete Part I and Part II (60

questions) of the placement test.


254

8.5 Suggestions for Further Research

After the results have been presented and discussed, assumptions have been made and

conclusions have been drawn, we can now envisage clearly future possible directions in

which the research could be conducted to gain a better understanding of learners‘

(especially young learners‘) attitudes and motivation to learn English and their

interrelation with EIL. Therefore, a few suggestions could be made:

 A more detailed ethnographic inquiry into the issue of the learners‘ attitudes and

motivation and their interrelation with EIL would provide a better understanding of

the matter. What is more, there should be more personal and exemplified data on the

learners‘ perceptions of EIL and their desire to learn English as an international

language. The present research is much more grounded on the quantitative data and it

is believed that it would be much more complete and substantiated if it were

supported by richer ethnographic data. More specifically, it is recommended that long

semi-structured interviews and focus group discussions could be employed to render

interesting data especially on EIL-related issues.

 Given the fact that motivation is not static and has a temporal dynamic character, it

would be very informative and interesting to observe the changes (predominantly,

age-related changes) in the learners‘ attitudes and motivation. In this particular study

it was not possible to trace the same sample later on to examine the extent to which

their attitudes and motivation have changed because after leaving the

primary/secondary school the learners scatter around and attend different LS or upper

secondary schools. Therefore, it is suggested that the sample could be chosen in a way

that it could be traced later on, a process which would enable the researcher to

examine the changes in the learners‘ attitudinal/motivational patterns. It would be


255

better if students of the third or the fourth grade of PS were examined so that they

would remain in the same school for a couple of years. In essence, what is suggested

is longitudinal research, which would help to examine changes in learners‘ attitudes

and motivation on a more profound level.

 It would be a very interesting vein of investigation if some practical issues were

covered. For example, an attempt could be made to design a course/lesson of EIL and

implement it on an experimental basis and later on to use pre- and post-tests to

measure the changes that have been affected by the experimental course and,

afterwards, to contrast the results of the experimental group with those of the control

group. Such a study would reveal how effective a special EIL course could be, how it

can affect the learners‘ attitudes and motivation and, in general, what the form and

content of a supposed EIL lesson could be. Of course, it must be admitted that this

suggestion is rather far-fetched but an attempt could be made to realise it initially on a

small scale.

 The results show that it was possible to trace digital natives within the examined

sample; therefore, it is suggested that it would be very informative to delve into this

issue deeper and to investigate it thoroughly. If forthcoming studies also identify a

substantial number of digital natives in the Greek EFL context, it would become

mandatory to adjust teaching pedagogy and methodology to the needs of the N-gen

representatives. What is more important, programmes should be designed which

would help the digital immigrant teachers understand their learners and appropriate

their teaching practices to their digital native learners‘ needs. If the number of digital

natives is really great and their expectations of ELL are quite different from the

previous generations, this phenomenon may become a serious issue which could spur
256

the policy makers to re-theorise ELT methods, principles and practices and to move

towards EIL as an acceptable variety teachable in FL contexts, and afterwards to

move even further – from EIL to EDLF (English as Digital Lingua Franca) or a

similar model. Consequently, it can be concluded that this is a serious and very novel

vein of investigation which would likely provide quite innovative and significant

findings.

8.6 Concluding Remarks

This chapter has provided the main conclusions with regard to the research questions,

made reference to the drawbacks and those problems that were encountered during the

research and presented some suggestions for further research.

Instead of an epilogue…….

Like many other similar studies, this study has been conducted with the only aspiration to

make a tiny contribution in the field of Applied Linguistics, more specifically, ELT

pedagogy and, in this case, ELT pedagogy in Greece. It is a common belief that attitudes

and motivation are the golden key to success in language attainment and proficiency, and,

therefore, studies like this one will shed light and help the educators and policy makers

understand what learners think, how positive or negative their attitudes are and how highly

they are motivated to learn English, and, based on the findings, to find ways of

appropriating language teaching methods to learners‘ needs and expectations. It is believed

that this work will prompt other researchers to investigate these issues in a more profound

manner and, predominantly, from an ethnographic perspective. My ultimate goal has been
257

to find out what learners think about English, how strong their motivation is and what

could be done to make English language learning more effective, pleasant and positive so

that every learner irrespective of age, gender or capabilities could have the chance to learn

English and use it as a passkey to a brighter future.


258

REFERENCES

Aaker, D., Kumar, V. & Day, G. (1995). Marketing research. Wiley, New York.

Ahulu, S. (1997). General English: A consideration of the nature of English as an

international medium. English Today, 13, 17-23.

Ajzen, I. & Fishbein, M. (1980). Understanding attitudes and predicting social behavior.

Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

Ajzen, I. (1988). Attitudes, personality and behaviour. Milton Keynes: Open University

Press.

Akram, M. & Ghani, M. (2013). Gender and language learning motivation. Academic

Research International, 4(2), 536-540.

Alabau, I. (2002). Evaluaciόn de la Enseñanza y el Aprendizaje de la Lengua Inglesa:

Educaciόn Primaria 1999. Madrid, Instituto Nacional de Calidad y Evaluaciόn.

Al-Ansari, S. H. (1993). Integrative and instrumental motivation as factors influencing

attained levels of proficiency in English. J. King Saud University, 5(2), 71-83.

Alexander, R. J. (1999). Caught in a global English trap, or liberated by a lingua franca?

Unraveling some aims, claims and dilemmas of the English teaching profession.

Stauffenburg:Verlag.

Allport, G.W. (1935). Attitudes. In C. Murchison (Ed) Handbook of social psychology.

Worcester, Mass: Clark University Press.

Alpetkin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence. ELT Journal,

56(1), 57-64.
259

Ames, C. (1992). Classrooms, goals, structures, and student motivation. Journal of

Educational Psychology, 84, 267-71.

Anastasiadou, A. (2010). Implementing the process writing approach in the English

language classroom: An innovation for the development of young learners’ writing

skills in the Greek state primary school. Unpublished doctoral dissertation, Aristotle

University of Thessaloniki, Thessaloniki, Greece.

Anderson, B. (1983). Imagined communities: Reflection on the spread of nationalism,

London: Verso.

Arnett, J. J. (2002). The psychology of globalisation. American Psychologist, 57, 774 –

783.

Au, S. Y. (1988). A critical appraisal of Gardner's socio-psychological theory of second

language (L2) learning. Language Learning, 38, 75-100.

Baker, C. (1992). Attitudes and language. Multilingual Matters, series 83.

Ball, P., Giles, H., & Hewstone, M. (1985). Interpersonal accommodation and situational

construals: An integrative formalisation. In H. Giles & R.N. St. Clair (Eds.), Recent

advances in language, communication, and social psychology (pp. 263-

286). London: Erlbaum.

Barber, B. (1996). Jihad vs. McWorld. New York: Ballantine Books.

Bem, D. J. (1968). Attitudes as self-descriptions: Another look at the attitude-behavior

link. In A. G. Greenwald, T. C. Brock, & T. M. Ostrom (Eds.), Psychological

foundations of attitudes. New York: Academic Press.

Bennett, S., Maton, K. & Kervin, L. (2008). The ―digital natives‖ debate: a critical review

of the evidence. British Journal of Educational Technology, 39(5), 775-86.


260

Berns, M. (1994). English in Europe: whose language, which culture International Journal

of Applied Linguistics 5, 21–32.

Best, J. W. & Kahn, J.V. (1989). Research in education (6th edition). Englewoods Cliffs,

N.J.: Prentice-Hall.

Block, D. and Cameron, D. (Eds.) (2002). Globalisation and language teaching. London:

Routledge.

Boekaerts, M. (1995). Self-regulated learning: Bridging the gap between metacognitive

and metamotivation theories. Educational Psychologist, 30, 195-200.

Bolton, K. (2005). Symposium on world Englishes today (part II): Where WE stands:

Approaches, issues, and debate in world Englishes. World Englishes, 24(1), 69-83.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.

Brown, H. (1981). Affective factors in second language learning. In J, Alatis, H. Altman

and P. Alatis, (Eds). The second language classroom: Direction for the 1980s, New

York: Oxford University Press.

Brown, H. D. (1994). Teaching by principles. Englewood Cliffs, NJ: Patience Hall.

Brown, H. D. (2002). English language teaching in the ―Post – method‖ era: Toward better

diagnosis, treatment and assessment. In J. Richards and W. A. Renandya (ed.)

Methodology in language teaching. An anthology of current practice. Cambridge:

Cambridge University Press.

Bruthiaux, P. (2003). Squaring the circles: issues in modelling English worldwide.

International Journal of Applied Linguistics, 13(2), 159-178.

Brutt-Griffler, J. (1998). Comments and reply: Conceptual questions in English as a world

language: taking up an issue. World Englishes, 17(3), 381-392.


261

Brutt-Griffler, J. (2002). World English: A study of its development. Clevedon, England:

Multilingual Matters Press.

Brutt-Griffler, J., & Samimy K. K. (1999). Revisiting the colonial in the postcolonial:

Critical praxis for nonnative English-speaking teachers in a TESOL program.

TESOL Quarterly, 33(3), 413-432.

Brutt-Griffler, J., & Samimy, K.K. (2001). Transcending the nativeness paradigm. World

Englishes, 20(1), 99-106.

Burstall, C. (1975). Primary French in the balance. Educational Research 17, 193-98.

Burstall, C., Jamieson, M., Cohen, S., & Hargreaves, M. (1974). Primary French in a

balance. Windsor, UK.

Canagarajah, S. (2005). Reclaiming the local in language policy and practice (Ed.).

Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Canagarajah, S. (2006). Changing communicative needs, revised assessment objectives:

Testing English as an International Language. Language Assessment Quarterly, 3(3),

229–242.

Carr, J. & Pauwels, A. (2006). Boys and foreign language learning: Real boys don't do

languages. Palgrave: Macmillan.

Carstensen, B. (1986). Euro-English. In D. Kastovsky & A. Szwedek (Eds.) Linguistics

across historical and geographical boundaries, 827-836.

Cenoz, J. and Jessner, U. (Eds.) (2000). English in Europe: The acquisition of a third

language. Clevedon: Multilingual Lingual Matters Ltd, 271 pp.


262

Clark, A. & Trafford, J. (1995). Boys into modern languages: an investigation of the

discrepancy in attitudes and performance between boys and girls in modern

languages. Gender and Education, 7 (3), 315–325.

Clément, R., & Kruidenier, B. G. (1983). Orientations in second language acquisition: The

effects of ethnicity, milieu, and target language on their mergence. Language

Learning, 33, 273-291.

Clément, R., Baker, S.C. & MacIntyre, P. (2003). Willingness to communicate in a second

language: The effects of context, norms and vitality. Journal of Language and Social

Psychology, 22(2), 190-209.

Clément, R., Dörnyei, Z., and Noels, K. (1994). Motivation, self-confidence and group

cohesion in the foreign language classroom. Language Learning 44, 417-448.

Clément, R., Gardner, R. C., & Smythe, P. C. (1977). Motivational variables in second

language acquisition: A study of francophones learning English. Canadian Journal

of Behavioural Science, 9, 123-133.

Coetzee Van-Rooy, S. (2006). Integrativeness: untenable for world Englishes learners?

World English, Vol.25, Is.3-4, pp. 437-450.

Cohen, J. (1992). A power primer. Psychological Bulletin, 112/1, 155-159.

Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2007). Research methods in education (sixth

edition).Taylor & Francis e-Library.

Coleman, J.A. (1996). Studying languages. A survey of British and European students.

London: Centre for Information on Language Teaching and Research.


263

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching,

Assessment (CEFR), available at

http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_en.pdf ).

Creswell, J. W. & Plano Clark V., L. (2010). Designing and conducting mixed methods

research (2nd edition). Thousand Oaks: Sage Publications.

Creswell, J. W. (2003). Research design: Qualitative, quantitative and mixed methods

approaches. Thousand Oaks: Sage Publications.

Creswell, J. W. (2005). Educational research: Planning, conducting and evaluating

quantitative and qualitative research. NJ: Merill.

Crookes, G. & Schmidt, R. W. (1991). Motivation: reopening the research agenda.

Language Learning, 41,469-512.

Cross-Thematic Curriculum Framework for Compulsory Education published in the

Official Gazette issue B, nr 303 and 304/13-03-03 (retrieved on 10-08-2012 from

http://www.pi-schools.gr/programs/depps/index_eng.php).

Crystal, D. (1988). The English language. Harmondsworth: Penguin.

Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge: Cambridge University

Press.

Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University

Press.

Csizér, K. & Dörnyei, Z. (2005). Language learners‘ motivational profiles and their

motivated learning behaviour. Language Learning, 55(4), 613–659.

Davies, A. (1991). The native speaker in applied linguistics. Edinburgh: Edinburgh

University Press.
264

Decke-Cornill, H. (2002). We would have to invent the language we are supposed to teach.

The issue of English as lingua franca in language education in Germany. Language,

Culture and Curriculum, 15, 1-16.

Dendrinos, B., Kosovitsa C. & Zouganeli, K. The English for young learners programme

in Greek primary school.

Deubelbeiss, D. (2010). The teenaged language learner. EFL 2.0 Teacher Talk (posted in

http://ddeubel.edublogs.org/2010/08/02/the-teenaged-language-learner/)

Djigunović, J. (1993). Investigation of attitudes and motivation in early foreign language

learning. In M. Vilke & I. Vrhovac (eds.), Children and foreign languages, Zagreb:

Faculty of Philosophy, University of Zagreb.

Djigunović, J. (1995) Attitudes of young foreign language learners: a follow-up study. In

M. Vilke, Y. Vrhovae & M. Kruhan (Eds.), Children and foreign languages, Zagreb:

University of Zagreb.

Djigunović, J. (2009). Impact of learning conditions on young FL learners‘ motivation in

M. Nikolov (Ed.) Early learning of modern foreign languages, Bristol: Multilingual

Matters.

Dörnyei, Z. & Csizér , K. (2002). Some dynamics of language attitudes and motivation:

Results of a longitudinal nationwide survey. Applied Linguistics, 23, 421-462.

Dörnyei, Z. & Ushioda, E. (2009). Motivation, language identities and the L2 self: A

theoretical overview. In Z. Dorney & E. Ushioda (Eds.) Motivation, language

identity and L2 self (pp. 1-8), Multilingual Matters.

Dörnyei, Z. (1990). Conceptualizing motivation in foreign language learning. Language

Learning, 40(1), 46-78.


265

Dörnyei, Z. (1994a). Understanding L2 motivation: On with the challenge. Modern

Language Journal, 78(4), 515‐523.

Dörnyei, Z. (1994b). Motivation and motivating in the foreign language classroom.

Modern Language Journal, 78, 273-284.

Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language

Teaching, 31, 117-135.

Dörnyei, Z. (2001). New themes and approaches in L2 motivation research. Annual

Review of Applied Linguistics, 21, 43-59.

Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientations, and motivations in language learning:

Advances in theory, research, and applications. In Z. Dörnyei (Ed.), Attitudes,

orientations and motivations in language learning (pp. 3-32). Oxford: Blackwell.

Dörnyei, Z. (2005). The Psychology of the language learner: Individual differences in

second language acquisition. Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: quantitative, qualitative, and

mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.

Dörnyei, Z., & Clément, R. (2001). Motivational characteristics of learning different target

languages: Results of a nationwide survey. In Z. Dörnyei & R. Schmidt (Eds.),

Motivation and second language acquisition (pp. 399-432). Honolulu, HI:

University of Hawaii Press.

Dörnyei, Z., and Otto, I. (1998). Motivation in action: A process model of L2 motivation.

Working Papers in Applied Linguistics, 4, 43-69.

Dörnyei, Z., Csizér, K., & Németh, N. (2006). Motivation, language attitudes and

globalisation: A Hungarian perspective. Clevedon, England: Multilingual Matters.


266

Dröschel, Y., Durham, M. and Neukirchen, B. (2002). Language contact and focussing:

The linguistics of English in Switzerland. Paper presented at SWELL (Swiss Work

in English Language and Linguistics), University of Basle, 18 January.

Edwards, J. (1985). Language, society and identity. Oxford: Blackwell.

Efremidou, E., Zoi-Reppa, E. & Frouzaki, F. English 6th Grade. Student‘s book. Athens.

Ehrman, M.E., & Dörnyei, Z. (1998). Interpersonal dynamics in second language

education: The visible and invisible classroom. Thousand Oaks, CA: Sage.

Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University

Press.

Eurobarometer (2005). Europeans and languages. European Commission.

Eurobarometer (2012a). Europeans and their languages. Attitudes towards

multilingualism. Eurobarometer 77.1 results for Greece.

Eurobarometer (2012b). Europeans and their languages. Report. European Commission.

EURYDICE (2008). Growing trend in teaching languages at schools in Europe: students

learn foreign languages from an earlier age.

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/08/731&format

=HTML&aged=1&language=EN&guiLanguage=en.

EURYDICE (2012). Key data on teaching languages at school in Europe. European

Commission.

Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ―lingua franca‖ English

and conversation analysis. Journal of Pragmatics 26(2), 237–259.

Fishbein, M. (1967). Attitude and the prediction of behavior. In M. Fishbein (Ed.),

Readings in attitude theory and measurement (pp. 477-492). New York: Wiley.
267

Fishman, J. A., Cooper, R. L., Conrad, A. (1977). The Spread of English: the sociology of

English as an additional language. Newbury House Publishers.

Fraenkel, J. R., & Wallen, N. E. (2003). How to design and evaluate research in education

(5th ed.). Boston: McGraw Hill.

Friedman, T.L. (2005). The world is flat. Farrar, Straus and Giroux.

Friedrich. P. (2000). English in Brazil: functions and attitudes. World Englishes, 19(2),

215-223.

Gagné, R. (1985). The conditions of learning and the theory of instruction, (4th ed.), New

York: Holt, Rinehart, and Winston.

Gardner, R. C. & MacIntyre, P. D. (1992). A student‘s contribution to second-language

learning. Part II: Affective variables. Language Teaching, 26, 1-11.

Gardner, R. C. & Tremblay, P. F. (1994). On motivation, research agendas, and theoretical

frameworks. Modern Language Journal, 78, 359-68.

Gardner, R. C. (1985a). Social psychology and second language learning. The role of

attitudes and motivation. London. Massachusetts: Newbury House Publishers.

Gardner, R. C. (1985b). The attitude/motivation test battery: Technical Report.

Gardner, R. C. (1988). The socio-educational model of second language learning:

Assumptions, findings and issues. Language Learning, 38, 101-126.

Gardner, R. C., & Lambert, W. E. (1972). Attitudes and motivation in second language

learning. Rowley, Massachusetts: Newbury House Publishers.

Gardner, R. C., Smythe, P. C., Clément, R., & Gliksman, L. (1976). Second language

acquisition: A social psychological interpretation. The Canadian Modern Language

Review, 32, 198-213.


268

Gardner, R.C. (2001). Integrative Motivation and Second Language Acquisition. In Z.

Dörnyei and R. Schmidt (Eds.) Motivation and second language acquisition pp. 1-

19. Honolulu, University of Hawaii. Second Language teaching and Curriculum

Centre.

Gardner, R.C. (2005). Integrative motivation and second language acquisition. Canadian

Association of Applied Linguistics/Canadian Linguistics Association Joint Plenary

Talk. London, Ontario.

Gergen, K. J. (1974). The women's liberation movement: Attitudes and action. Journal of

Personality, 42, 4, 60l-617 (with J. Goldschmidt, K. Quigley, & M. Gergen).

Ghapanchi, Z., Khajavy, G.H. & Asadpour, S.F. (2011). L2 motivation and personality as

predictors of the second language proficiency: the role of the big five traits and L2

motivational self system. Canadian Social Science, 7(6), 148-155.

Ghenghesh, P. (2010). The motivation of learners of Arabic: Does it decrease with age?

Journal of Language Teaching and Research, 1 (3), 235-249.

Giddens, A. (1990). The consequences of modernity. Stanford: Stanford University Press.s

Giles, H. (Ed.) (1977). Language, ethnicity, and intergroup relations. London: Academic

Press.

Gnutzmann, C. (ed.). (1999). Teaching and learning English as a global language.

Tubingen: Stauffenburg.

Görlach, M. (1999). Varieties of English and English language teaching. In C. Gnutzmann

(Ed.) Teaching and learning English as a global language. Tubingen: Stauffenburg.

Görlach, M., & Schröder, K. (1985). ―Good Usage‖ in an EFL context. S. Greenbaum,

(Ed.), The English Language Today (pp. 227–32). Oxford: Pergamon.


269

Graddol, D. (1997). The future of English. London: The British Council.

Graddol, D. (1999). The decline of the native speaker. In Graddol, D. & Meinhof, U.

(eds.). English in a Changing World. AILA Review 13, 57-68.

Graddol, D. (2001). The future of English as a European language. The European English

Messenger 10, 2: 47-55.

Graddol, D. (2006). English next. London: British Council.

Graham, C. R. (1984). Beyond integrative motivation: The development and influence of

assimilative motivation. Paper presented at TESOL, Houston, Texas.

Griva, E. & Chouvarda, P. (2012). Developing plurilingual children: parents‘ beliefs and

attitudes towards English language learning and multilingual learning. World

Journal of English Language, 2(3), 1-13.

Gumpers, J.J. (1982). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University

Press

Hair, J.F., Black, W.C., Babin, B.J., & Anderson, R.E. (2010). Multivariate data analysis.

(7th Edition). Prentice Hall, Upper Saddle River, New Jersey.

Hansheng, Y. (2009). Empirical study on relations between gender differences and English

vocabulary and the overall proficiency level. Asian Social Science, 5(10), 109-114.

Hartmann, R. (Ed.) (1996). The English language in Europe. Wiltshire, UK: Cromwell

Press.

Heckhausen, H. (1991). Motivation and action. Springer – Verlag.

Helsper, E. & Eynon, R. (2009). Digital native: where is the evidence? British Journal of

Educational Technology, 1-18.


270

Henry, A. (2009). Gender differences in compulsory school students' L2 self-concepts: A

longitudinal study. SYSTEM, 37(2), 177-193.

Higgins, E. T. (1987). Self-discrepancy: A theory relating self and affect. Psychological

Review, 94, 319-340.

Higgins, E. T. (1998). Promotion and prevention: Regulatory focus as a motivational

principle. In M. P. Zanna (Ed.), Advances in experimental social psychology (Vol.

30, pp. 1–46). New York: Academic Press.

Hockly, N. (2011). The digital generation. ELT Journal, 65(3), 322-325.

House, J. (1999). "Misunderstanding in intercultural communication. Interactions in

English-as-lingua-franca and the myth of mutual intelligibility", in C. Gnutzmann,

(Ed.) Teaching and learning English as a global language. 73-93. Tübingen:

Stauffenberg.

House, J. (2002). Developing pragmatic competence in English as a Lingua Franca. In

Knapp, K. & Meierkord, C. (eds.). Lingua franca communication. Frankfurt am

Main: Peter, 245-267.

House, J. (2003). English as a lingua franca: a threat to multilingualism? Journal of

Sociolinguistics, 7(4), 556-578.

Hsuan –Yau T. L. (2008). English as an international language? Taiwanese university

teachers‘ dilemma and struggle: What do university English teachers think about the

role of English as an international language today in Taiwan?. English Today 95,

24(3).

Hülmbauer, C. (2007). You moved, aren't?' The relationship between lexicogrammatical

correctness and communicative effectiveness in English as a lingua franca. Views

16(2), 3-36.
271

Irie, K. (2003). What do we know about the language learning motivation of University

students in Japan? Some patterns in survey studies. JALT Journal, 25(1), 86-100.

Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: new models,

new norms, new goals. Oxford: Oxford University Press, 266pp.

Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation

syllabus for English as an international language. Applied Linguistics, 23(1), 83-103.

Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching World Englishes and English as a

lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157-181.

Jenkins, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford

University Press.

Johnson, D., Johnson, R. (1999). Learning together and alone: cooperative, competitive,

and individualistic learning. Boston: Allyn and Bacon.

Johnson, R. K. (1990). International English: towards an acceptable, teachable target

variety. World Englishes, 9(3), 301-315.

Jones, B. & Jones, M. (2001). Boy‘s Performance in Modern Foreign Languages. Centre

for Information on Language Teaching, London.

Julkunen, K. (1989). Situation- and Task- specific motivation in foreign language learning

and teaching. University of Joensuu.

Julkunen, K. (2001). Situation- and Task- specific motivation in foreign language learning.

In Z. Dörnyei & R. Schmidt (Eds.) Motivation and second language acquisition.

Honolulu, Hawaii. Second Language Teaching and Curriculum Centre, (pp. 29-41).
272

Julkunen, K. and Borzova, H. (1997). English Language Learning Motivation in Joensuun

and Petrozavodsk [Research Reports of the Faculty of Education]. University of

Joensuu.

Kachru, B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English

language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.) English in the

world: Teaching and learning the language and literatures. Cambridge: Cambridge

University Press, 11-30.

Kachru, B. (1986). The alchemy of English: The spread functions and models of non-

native varieties. Oxford: Pergamon.

Kachru, B. (1992). World Englishes: approaches, issues and resources. Language

Teaching 25(1), 1-14.

Kantaridou, Z. (2004). Motivation and involvement in learning English for academic

purposes. Unpublished doctoral dissertation. Aristotle University of Thessaloniki,

Thessaloniki.

Karakosta, S. (2008). Factors affecting motivation in Greek young learners aged eight to

ten. Unpublished MA dissertation, Hellenic Open University, Patra.

Keller, J. M. (1983). Motivational design of instruction. In C.M. Reigeluth (Ed.),

Instructional design theories and models. (pp. 383-433). New York: Lawrence

Erlbaum Associates.

Kiliari, A. & Kerkiropoulou, J. (1989). Was erwarten Schuler von ihrem

Fremdsprachenlehrer und Unterricht. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 15, 374-

384.
273

Kimura, Y., Nakata, Y., & Okumura, T. (2001). Language Learning Motivation of EFL

Learners in Japan—A Cross-Sectional Analysis of Various Learning Milieus. JALT

Journal, 23(1), 47-69.

Kiriakoulia, K. (2010). Motivation and the foreign language in Greek state primary school

context. Research Papers in Language Teaching and Learning, 1(1), 89-100.

/Κπξηαθνύιηα Καλέια (2010). Σα θίλεηξα θαη ε μέλε γιώζζα ζηε Γεκόζηα

Πξσηνβάζκηα Δθπαίδεπζε./

Kleinginna, P. Jr. & Kleinginna, A. (1981). A categorised list of motivation definitions,

with suggestions for a consensual definition. Motivation and Emotion, 5, 263-291.

Kormos, J., & Csizér , K. (2008). Age-related differences in the motivation of learning

EFL. Language Learning 58(2), 327–355.

Koutalakidou, V. (2004). Motivation in the Greek primary classroom. Unpublished MA

dissertation, Hellenic Open University, Thessaloniki.

Kramsch, C. & Sullivan, P. (1996). Appropriate pedagogy. ELT Journal, 50(3), 199-212.

Krauss, M. E. (1992). The world's languages in crisis. Language 68(1), 4-10.

Krech, D, Crutchfield, R.S & Ballachey, E.L. (1962). Individual in society. A textbook of

social psychology. New York: McGraw-Hill Book Company.

Kumaravadivelu, B. (2001). Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 35(4),

537-560.

Kumaravadivelu, B. (2003). A postmethod perspective on English language teaching.

World Englishes, 22(4), 539-550.


274

Kuo, I.Ch. (2006). Addressing the issue of teaching English as a lingua franca. ELT

Journal, 60(3); doi:10.1093/elt/ccl001.

Kvavik, R. (2005). Convenience, communication, and control: how students use

technology. In Oblinger, D.G. & Oblinger J.L. (Eds.) Educating the Net Generation.

EDUCASE.

Labrie, N. and Quell, C. (1997). Your language, my language or English? The potential

language choice in communication among nationals of the European Union. World

Englishes, 16(1), 3–26.

Lamb, M. (2004). Integrative motivation in a globalizing world. SYSTEM 32, 3-19.

Lambert W. E. and Gardner, R. C. (1959). Motivational variables in second language

learning. Canadian Journal of Psychology 13, 266-273.

Lambert, W. E., Gardner, R., Barik, H. C. & Tunstall, K.. (1963). Attitudinal and cognitive

aspects of intensive study of a second language. Journal of Abnormal and Social

Psychology, 66, 358-369.

Lasagabaster, D. (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL

settings. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(1), 3-18.

Li, P. & Pan, G. (2009). The relationship between motivation and achievement – A survey

of the study motivation of English majors in Qingdao Agricultural University.

English Language Teaching, 2(1), 123-128.

Liu, M. (2007). Chinese students‘ motivation to learn English at the tertiary level. Asian

EFL Journal, 9(1), 126-146.

Locke, E. A. & Latham, G. P. (1994). Goal setting theory. In H. F. O'Neil, Jr. & M.

Drillings (eds.), Motivation: theory and research, 13-29.


275

Lukmani, Y.M. (1972). Motivation to learn and language proficiency. Language learning,

22, 261-273.

Luttwak, E.N. (1999). Give war a chance. Foreign Affairs, 78(4), 36-44.

MacIntyre, P. , Baker, S., Clemet, R., and Donovan, L. (2002). Sex and age effects on

willingness to communicate, anxiety, perceived competence and L2 motivation

among junior high school French immersion students. Language Learning, 52(3),

537-564.

MacIntyre, P. , Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K. (1998). Conceptualizing willingness

to communicate in a L2: A situated model to confidence and affiliation. Modern

Language Journal, 82, 545-562.

MacIntyre, P. D., & Charos, C. (1996). Personality, attitudes, and affect as predictors of

second language communication. Journal of Language and Social Psychology, 15,

3-26.

MacIntyre, P. D., & Clément, R. (1996). A model of willingness to communicate in a

second language: The concept, its antecedents, and implications. Paper presented at

the 11th World Congress of Applied Linguistics, Jyväskylä, Finland.

MacIntyre, P. D., Baker, S. C., Clément, R., & Donovan, L. A. (2003). Talking in order to

learn: Willingness to communicate and intensive language programs. Canadian

Modern Language Review, 59(4), 589-607.

Manolopoulou-Sergi, E. (2001). Motivation and attitudes in foreign language learning

(FLL) with specific reference to the EFL classrooms in Greek state junior high

schools. Unpublished PhD thesis.


276

Markus, H. & Ruvolo, A. (1989). Possible selves: Personalised representations of goals. N

L.A. Pervin (Ed.) Goal concepts in personality and social psychology (pp. 211-241).

Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Markus, H., & Nurius, P. (1986). Possible selves. American Psychologist, 41(9), 954-969.

Masgoret, A. M., Bernaus, M. and Gardner, R. (2001). Examining the role of attitudes and

motivation outside the formal classroom: A test of the mini-AMTB for children. In:

Z. Dörnyei, and R. W. Schmidt, (Eds.), Motivation and Second Language

Acquisition (pp. 281-295). Honolulu, University of Hawai'i.

Masgoret, A.M. and Gardner, R.C. (2003). Attitudes, motivation and second language

learning. A meta-analysis of studies conducted by Gardner and associates. In Z.

Dörnyei (Ed.) Attitudes, orientations and motivation in language learning: Advances

in theory, research and application, (p. 167-210). University of Michigan.

Matsuda, A. (2003). The ownership of English in Japanese secondary schools. World

Englishes, 22(4), 483-496.

Matsuda, A. and Friedrich, P. (2011). English as an international language: a curriculum

blueprint. World Englishes, 30(3), 332-344.

McArthur, T. (1998). The English languages. Cambridge: CUP

McArthur, T. (2001). World English and world Englishes: Trends, tensions, varieties, and

standards. Language Teaching, 34, 1-20.

McClelland, D.C. (1987). Human motivation. Cambridge: Cambridge University Press.

McClelland, N. (2000). Goal orientations in Japanese college students learning EFL. In S.

Cornwell and P. Robinson (Eds.) Individual Differences in Foreign Language


277

Learning: Effects of Aptitude, Intelligence, and Motivation (pp. 99-115). Tokyo:

Japanese Association for Language Teaching.

McCluskey, B. (2002). Do not use the lift in case of fire‖: English as a lingua franca for

Europe. The European English Messenger XI(2), 40–45.

McCroskey, J.C., Baer, J.E. (1985). Willingness to communicate: The construct and its

measurement. Paper presented at the annual convention of the Speech

Communication Association, Denver, CO. 1985

McDonough, J. & McDonough, S. (1997). Research methods for English language

teachers. London: Arnold.

McDonough, S. H. (1981). Psychology in foreign language teaching. London, United

Kingdom: Allen & Unwin.

McGavigan, P. Think Teen! 3rd Grade of Junior High School. Student‘s book. Athens.

McGroarty, M. (2001). Situating second language motivation. In Z. Dörnyei & R. Schmidt

(Eds.), Motivation and second language acquisition (pp. 399-432). Honolulu, HI:

University of Hawaii Press.

McKay, S.L. (2002). Teaching English as an international language: Rethinking goals

and perspectives. New York: Oxford University Press.

McKay, S.L., & Wong, S.-L.C. (1996). Multiple discourses, multiple identities:

Investment and agency in second-language learning among Chinese adolescent

immigrant students. Harvard Educational Review, 66(3), 577-608.

Meierkord, C. (2002) ―Language stripped bare‖ or ―linguistic masala‖? Culture in lingua

franca conversation. In K. Knapp & C. Meierkord (eds.) Lingua Franca

Communication. Frankfurt/Main: Lang, 109-133.


278

Mi Yung, E. (2011). Association between English learning motivation and language

proficiency by college students in an EFL context. The 16th Conference of Pan-

Pacific Association of Applied Linguistics 8th to 10th of August, 2011, The Chinese

University of Hong Kong.

Modiano, M. (1996). The Americanization of Euro-English. World Englishes, 15(2, 207–

215.

Modiano, M. (1998). The emergence of Mid-Atlantic English in the European Union. H.

Lindquist, S. Klintborg, M. Levin, and M. Estling (eds.). The major varieties of

English. Papers from MAVEN 97. Växjö: Acta Wexionensia, 241–248.

Modiano, M. (1999a). International English in the global village. English Today, 15(2),

22-27.

Modiano, M. (1999b). Standard English(es) and educational practices for the world's

lingua franca. English Today 15(4), 3-13.

Modiano, M. (2000). Rethinking ELT, and mid-Atlantic English: a communicative

strategy. English Today 16, 28–34.

Modiano, M. (2001). Ideology and the ELT practitioner. International Journal of Applied

Linguistics, 11(2), 159-173.

Moise, L.C., Clément, R. & Noels K.A. (1990). Motivational aspects of learning Spanish

at the University level. Canadian Modern Language Review 46, 689-705.

Mori, S. & Gobel, P. (2006). Motivation and gender in the Japanese EFL classroom,

SYSTEM, 34, 194-210.

Muňoz, C. & Tragant, E. (2001). Motivation and attitudes towards L2. Some effects of

age and instruction. EUROSLA Yearbook 1 (2001), 211–224.


279

New Foreign Language Education Policy in Schools: English for Young Learners” (EYL)

(with the acronym PEAP). Published in Government Gazette, issue B, 2422/01-11-

2011.

Newcomb, T. M. (1950). Social psychology. Dryden Press: New York.

Newcomb, T.M., Turner, R.H. & Converse, P. E. (1965). Social psychology: The study of

human interaction. Holt, Rinehart, and Winston, New York.

Nikolaou A. (2004). Attitudes and motivation of Greek upper secondary school students

for learning English as a foreign language. Unpublished doctoral dissertation,

University of Birmingham.

Nikolov, M. (1999). ―Why do you learn English?‖ ―Because the teacher is short‖ A study

of Hungarian children‘s foreign language learning motivation. Language Teaching

Research 3 (1), 33-56.

Noels, K. & Clément, R. (1989). Orientations to learning German. The effect of language

heritage on second language acquisition. The Canadian Modern Language Review

45, 245-257.

Noels, K. (2001). New orientations in language learning motivation: towards the model of

intrinsic, extrinsic and integrative orientations and motivation. In Z. Dörnyei, & R.

Schmidt (Eds.) Motivation and second language acquisition (Technical report 23,

43-68. Honolulu: University of Hawai‘i.

Noels, K., Palletier, L., Clément, R., & Vallerand, R. (2003). Why are you learning a

second language? Motivational orientations and Self-Determination Theory. In

Dörnyei, Z. (Ed.) Attitudes, orientations and motivation in Language Learning:

Advances in Theory, Research and Application, pp. 33-64. University of Michigan.

Blackwell.
280

Norton Peirce, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL

Quarterly, 29(1), 9-31.

Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. [Introduction,

Special Issue] TESOL Quarterly, 31(3), 409-429.

Norton, B. (2000). Investment, acculturation, and language loss. In S. McKay & S. L. C.

Wong (Eds.), English language learners in the United States: A resource for

teachers (pp. 443-461). New York: Cambridge University Press.

Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities, and the language classroom.

In M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in

research (pp. 159-171). Harlow, England: Pearson Education.

Norton, B., & Pavlenko, A. (2004b). Addressing gender in the ESL/EFL classroom.

TESOL Quarterly, 38(3), 504-513.

Norton, B., & Pavlenko, A. (Eds.) (2004a). Gender and English language learners.

Alexandria, VA: TESOL Publications. (200pp).

Nunnaly, J. (1978). Psychometric theory. New York: McGraw-Hill.

Oblinger, D.G. & Oblinger J.L. (2005). Is it age or IT: first steps in understanding the Net

Generation. In Oblinger, D.G. & Oblinger J.L. (Eds.) Educating the Net generation.

2005 EDUCASE.

Ogden, C.K. (1930). Basic English: A general introduction with rules and grammar.

London: Paul Treber & Co., Ltd.

Oller, J. W. (1981). Research on affective variables: Some remaining questions. In R. W.

Andersen (Ed.). New dimensions in second language acquisition research (pp. 14-

27). Rowley, MA: Newbury House.


281

Oller, J., Hudson, A. & P. F. Liu. (1977). Attitudes and attained proficiency in ESL: a

sociolinguistic study of native speakers of Chinese in the United States. Language

Learning 27, 1–27.

Olshtain, E., Shohamy, E., Kemp, J. & Chatow, R. (1990). Factors predicting success in

EFL among culturally different learners. Language Learning, 40, 23-44.

Oxford, R., & Shearin, J. (1994). Language learning motivation: Expanding the theoretical

framework. The Modern Language Journal, 78(1), 12-28.

Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an international language.

Harlow, Essex: Longman.

Pennycook, A. (2003). Beyond homogeny and heterogeny: English as a global and worldly

language. In C. Mair (Ed) The Cultural Politics of English. Amsterdam: Rodopi, 3-

17.

Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. London: Routledge.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Phillipson, R. (2003). English-only Europe? Challenging language policy. London:

Routledge.

Pintrich, P. R., & Schunk, D. H. (2002). Motivation in education. Theory, research, and

applications (2nd ed.). Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.

Plainaki, E. (2010). Motivation: comparing EFL learners in state and private schools in

terms of self-determination. Unpublished MA dissertation, Hellenic Open

University, Patra.

Platt, J., Weber, H. & Ho, M. (1984). The new Englishes. London: Routledge and Kegan

Paul.
282

Pölzl, U. & Seidlhofer, B. (2006). In and on their own terms. The ―habitat factor‖ in

English as a lingua franca interactions. International Journal of the Sociology of

Language 177, 151-17.

Powell, R. & Batters, J. (1985). Students' perceptions of foreign language learning at 12:

some gender differences. Educational Studies, 1/11–23. [Taylor & Francis Online].

Prabhu, N. S. (1990). There is no best method—why? TESOL Quarterly, 24(2), 161-176.

Prenski, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon, 9(5), 1-6.

Pride, J.B. (Ed.) (1982). New Englishes. Rowley: Newbury House Publishers.

Pritchard, R.M. (1987). Boys‘ and girls‘ attitudes towards French and German.

Educational Research 29, 65–72.

Prodromou, L. (2008). English as a lingua franca: A corpus-based analysis. Continuum.

Psaltou-Joycey, A. & Sougari, M. (2010). Greek young learners‘ perceptions about foreign

language learning and teaching. Advances in Research on Language Acquisition and

Teaching: selected Papers, GALA, 387-401.

Quirk, R. (1982). International communication and the concept of nuclear English. In C.

Brumfit, (Ed.), English for international communication, 15-28, Oxford: Pergamon.

Quirk, R. (1985). The English language in a global context. In R. Quirk & H. Widdowson

(eds), English in the world. Cambridge: CUP. 9-10.

Richards, J. C. (1990). The language teaching matrix. Cambridge: CUP.

Ross, N. G. (1997). Signs of International English. English Today, 13, 29-33.

Rothoni, A. (2010). Beyond the foreign language classroom: Informal English literacy

practices of teenagers living in Greece. Advances in Research on Language

Acquisition and Teaching. Selected papers, 403-413.


283

Ryan, R. M., & Deci, E. L. (2002). An overview of self-determination theory. In E. L.

Deci & R. M. Ryan (Eds.), Handbook of self-determination research (pp. 3-33).

Rochester, NY: University of Rochester Press.

Samarin, W. (1987). Lingua franca. In U. Ammon, N. Dittmar, & K. Mattheier (Eds.),

Sociolinguistics. An international handbook of the science of language and society

(pp. 371-374), Berlin & New York: Walter de Gruyter.

Schmidt, R., Boraie, D., & Kassabgy, O. (1996). Foreign language motivation: Internals

structure and external connections. In R. Oxford (Ed.), Language learning

motivation: Pathways to the new century (pp. 9-70). Honolulu, HI: University of

Hawai`i, National Foreign Language Resource Centre.

Scholte, J. A. (2004). Globalisation Studies Past and Future: A Dialogue of Diversity.

Globalisation, 1(1), 102-10.

Schumann J. H. (1998). The neurobiology of affect in language. Oxford: Blackwell..

Schumann J. H. (2001). Learning as foraging in Z. Dörnyei and R. Schmidt (Eds.)

Motivation and Second language Acquisition pp. 1-19. Honolulu, University of

Hawaii. Second Language teaching and Curriculum Centre.

Schumann, J. H. (1978). Social and psychological factors in second language acquisition.

In J. C. Richards (Ed.), Understanding second & foreign language learning (pp.

163-178). Rowley, MA: Newbury House Publishers.

Seidlhofer, B. (2001). Closing the conceptual gap: the case for a description of English as

a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics 11, 133–58.

Seidlhofer, B. (2002). Habeas corpus and divide et impera: ―Global English‖ and applied

linguistics. In K. Spelman Miller & P. Thompson (Eds.), Unity and diversity in

language use (pp. 198– 217). London: Continuum.


284

Seidlhofer, B. (2003). A concept of International English and related issues: from “Real

English” to “Realistic English”? Council of Europe: Strasbourg.

Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a Lingua Franca.

Annual Review of Applied Linguistics 24, 209–239.

Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford: OUP.

Sharifian, F. (ed.) (2009). English as an INTERNATIONAL LANGUAGE: Perspectives

and pedagogical issues. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Shaw, M. E. & Wright, J. M. (1967). Scales for the measurement of attitudes. NY:

McGraw Hill.

Sherif, M. and Sherif, C. W. (1967). Attitudes as the individual‘s own categories: The

social-judgment approach to attitude and attitude change. In C. W. Sherif and M.

Sherif (eds.), Attitude, ego-involvement and change (pp. 105-139). New York:

Wiley.

Shim, R. J. (2002). Changing attitudes towards TEWOL in Korea. Journal of Asian Pacific

Communication, 12(1), 143–158.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2003a). Facing the globalisation challenge in the realm of

English language teaching. Language and Education, 17(1), 59-71.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2003b). Making the link: International English in

monolingual contexts – the case of the Greek primary classroom. In E. Mela-

Athanasopoulou (Ed.) Proceedings of the 15th International Symposium,

Thessaloniki, School of English, Aristotle University of Thessaloniki, 602-615.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2004a). Language teaching as culture-bound pedagogy:

setting the criteria for the designing of an EIL course. In C. Dokou, E. Mitsi & B.
285

Mitsikopoulou (Eds.) The Periphery Viewing the World, Athens: Parousia

Publications, 141-149.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2004b). Teaching English as an international language:

towards an understanding of the key issues involved. In Bolla-Mavridou, V. (Ed.)

New Englishes. Thessaloniki: Ziti Editions, 121-137.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2005a). Pronunciation issues and EIL pedagogy in the

periphery: A survey of Greek state school teachers‘ beliefs. TESOL Quarterly, 39(3),

467-488.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2005b). Teaching EIL: In search of a new methodology? In

Mattheoudakis, M. and A. Psaltou-Joycey (Eds.) 16th International Symposium:

Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics, Thessaloniki: School of

English, Aristotle University of Thessaloniki, 557- 570.

Sifakis, N. & Sougari, A.-M. (2010). Between the rock and the hard place: an investigation

of EFL teachers‘ beliefs on what keeps them from integrating Global English in their

classrooms. In Gagliardi, C. & Maley, A. (Eds.) EIL, ELF, Global English: Teaching

and Learning. Bern: Peter Lang AG, pp. 301-320.

Sifakis, N. (2006). Teaching EIL – teaching International or Intercultural English: what

teachers should know. In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.) English in the World:

Global rules, global roles, London and New York: Continuum, 151-168.

Sifakis, N. (2007). The education of the teachers of English as a lingua franca: a

transformative perspective. International Journal of Applied Linguistics, 17(3), 355-

375.

Sifakis, N. (2009). Challenges in teaching ELF in periphery: the Greek context. ELT

Journal, 63(3), 230-237.


286

Skehan, P. (1989). Individual differences in second language learning language. London:

Arnold.

Smith, L. (1976). English as an international auxiliary language. RELC Journal, 7(2), 38-

42.

Smith, L.E. (1983). (ed.) Readings in English as an international language. Pergamon

Press.

Soros, G. (2005). George Soros on Globalisation. Public Affairs.

Sougari, A. M. & Sifakis, N. C. (2007a). Rethinking the role of teachers‘ beliefs about

their function: A survey of Greek teachers‘ inner thoughts. Advances in Research on

language Acquisition and Teaching, Selected Papers.

Sougari, A. M. & Sifakis, N. C. (2007b). Intercultural education through the EFL lens –

what do teachers thnk? In Boers, Franc, Darqueens, J., Temmerman, R. (Eds).

Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, Cambridge Scholars

Publishing, 193-211.

Spolsky, B. (1969). Attitudinal aspects of second language learning. Language Learning

19, 272-283.

Sridhar, S. N., & Sridhar, K. K. (1992). The empire speaks back: English as a non-native

language. In P. Nelde (Ed.), Plurilingua XIII: It's easy to mingle when you are

bilingual, 187-198. Bonn: Dummler.

Stern, H. (1983). Fundamental Concept of language Teaching. Oxford: OUP

Strevens, P. (1980). Teaching English as an International Language. Oxford: Pergamon

Press.
287

Strevens, P. (1982). World English and the world‘s English, - or, whose language is it

anyway? Journal of the Royal Society of Arts (June), 412-428.

Swerdlow, J.L. (1999) Global Village. National Geographic 196(2), 2-6.

Takagi, A. (2003). The effects of early childhood language learning experience on

motivation towards learning English: a survey of public junior high school students.

JASTEC Journal, 22, 47-71.

Tannenbaum, M. & Tahar, L. (2007). Willingness to communicate in the language of the

other: Jewish and Arab students in Israel. Learning and Instruction, 18, 283-294.

Thang, S. M. & Ting, S. L. (2011). Attitudes and motivation of Malaysian secondary

students towards learning English as a second language: A Case study. The

Southeast Asian Journal of English Language Studies, 17(1), 40 – 54.

Thurstone, L. L. (1946). Comment. American Journal of Sociology, 52, 39-50.

Timmis, I. (2002). Native-speaker norms and International English: a classroom view. ELT

Journal, 56(3), 240-249.

Tragant, E. (2006). Language learning, motivation and age. In C. Muňos (Ed.) Age and the

rate of foreign language learning (pp. 237-276), Clevedon: Multilingual Matters.

Tremblay, P. F. & Gardner, R.C. (1995). Expanding the motivation construct in language

learning. The Modern Language Journal 79(4), 505-518.

Trudgill, P. (2002). Sociolinguistic variation and change. Edinburgh: Edinburgh

University Press.

Tsokalidou, R. (2008). Raising bilingual awareness in Greek primary schools. Synergies

Sud-Esteuropeen, N1, 73-83.


288

Tucker, R. G., Hamayan, E., & Genesee, F. (1976). Affective, cognitive, and social factors

in second language acquisition. Canadian Modern Language Review 32, 214-226.

Unified curriculum for foreign languages (retrieved November 12, 2012, from

http://rcel.enl.uoa.gr/xenesglosses/docs/EPS_content.pdf). (published in Government

Gazette, issue B, 2320/17-10-2011)

Ushioda, E. (1996). Learner autonomy 5: The role of motivation. Dublin: Authentik.

Ushioda, E. (1998). Effective motivational thinking: a cognitive theoretical approach to the

study of language learning motivation. In E. Alcón Soler, V. Codina Espurz & E. V.

Castelló de la Plana (Eds.) Current issues in English language methodology, (pp. 77-

89), Publicacions de la Universitat Jaume.

Ushioda, E. (2001). Language learning at university: exploring the role of motivational

thinking. In Z. Dörnyei & R. Schmidt (eds), Motivation and Second Language

Acquisition, 93-125. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.

Ushioda, E. (2006). Language motivation in a reconfigured Europe: access, identity,

autonomy. Journal of Multilingual and Multicultural Development 27(2): 148-161.

Valdes, J. M. (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching.

Cambridge, England: Cambridge University Press.

Vallerand, R. J., Pelletier, L. G., Blais, M. R., Briere, N. M., Senecal, C., & Valliéres, E. F.

(1993). On the assessment of intrinsic, extrinsic, and amotivation in education:

Evidence on the concurrent and construct validity of the academic motivation scale.

Educational & Psychological Measurement, 53, 159-172.

VOICE (Vienna Oxford International Corpus of English) project.

http://www.univie.ac.at/voice/page/index.php
289

Voti, Th. (2008). Motivational factors that influence the development of low-achievers in

the EFL elementary classroom. Unpublished MA dissertation, Hellenic Open

University, Patra.

Vrettou, A. (2009). Language learning strategy employment of EFL Greek-speaking

learners in junior high school. The Journal of Applied Linguistics, Vol. 25,

Thessaloniki.

Vrettou, A. (2011). Patterns of language learning strategy use by Greek-speaking young

learners of English. Unpublished doctoral dissertation. Aristotle University of

Thessaloniki.

Warden, C. and Lin, H.J. (2000). Existence of integrative motivation in Asian EFL

settings. Foreign Language Annals 33, 535-547.

Warschauer, M. (2000). The changing global economy and the future of English teaching.

TESOL Quarterly 34, 511-535.

Weedon, C. (1997). Feminist practice and poststructuralist theory (2nd Edition). Oxford:

Blackwell.

Weiner, B. (1992). Human motivation: Metaphors, theories, and research. Newbury Park,

CA: Sage.

Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge:

Cambridge University Press.

White, S. D. & Le Cornu, A. (2011). Visitirs and Residents: a new typology for on-line

enagagement. First Monday, 16(9)/

Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377-389.


290

Widdowson, H. G. (1997). EIL, ESL and EFL: global issues and local interests. World

Englishes, 16(1), 135-146.

Widdowson, H. G. (1998). EIL: squaring the circles. A reply. World Englishes 17(3), 397-

401.

Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford

University Press.

Williams, M. & Burden, R. (1997). Psychology for language teachers. Cambridge:

Cambridge University Press.

Williams, M. & Burden, R. (1999). Students‘ developing conceptions of themselves as

language learners. Modern Language Journal, 83, 193-20.

Williams, M., Burden, R., & Al-Baharna, S. (2001). Making sense of success and failure:

The role of the individual in motivation theory. In Z. Dörnyei & R. Schmidt (Eds.),

Motivation and second language acquisition (Technical Report No. 23, 171-84).

Honolulu: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Centre.

Williamson, B. & Hague, C. (2009). Digital participation, digital literacy and school

subjects: a review of the politics, literature and evidence. Bristol: Futurelab.

Wright, M. (1999). Influences on learner attitudes towards foreign language and culture.

Educational Research, 41, 197-208.

Yano, Y. (2009). English as an international lingua franca: from societal to individual.

World Englishes, 28(2), 246–255.

Yashima, T. (2000). Orientations and motivation in foreign language learning. A study of

Japanese college students. JACET Bulletin 31, 121-134.


291

Yashima, T. (2002). Willingness to communicate in a second language. The Japanese EFL

context. Modern Language Journal 86, 54-66.

Yashima, T. (2009). International posture and the ideal L2 Self in the Japanese EFL

context. In Z. Dörnyei & E. Ushioda (Eds.) Motivation, language identity and L2 self

(144-164), Multilingual Matters.

Yashima, T., Zenuk-Nishide, L., & Shimizu, K. (2004). Influence of attitudes and affect on

L2 communication: A study of Japanese high school students. Language Learning,

54-1, 119-152.

Young, T. J. and Walsh, S. (2010). Which English? Whose English? An investigation of

―non-native‖ teachers' beliefs about target varieties. Language, Culture and

Curriculum, 23(2), 123-137.

Greek Sources

Θενδώξνπ, Δ. (1986). Η επίδξαζε θνηλσληνινγηθώλ παξακέηξσλ ζηελ εθκάζεζε ησλ

μέλσλ γισζζώλ από ηνπο καζεηέο ηνπ Γεκνηηθνύ. Τα Εκπαιδεςηικά, 41, 88-97.

Κνπηζνγηάλλεο, Γ. (2011). Εθηβικέρ ππακηικέρ τηθιακού γπαμμαηιζμού και ηαςηόηηηερ.

Κέληξν Διιεληθήο Γιώζζαο: Θεζζαινλίθε. /Koutsoyiannis, D..

Παπαρξήζηνπ, Δ. (2013). Σηάζειρ, δεξιόηηηερ και ανηιλήτειρ απένανηι ζηιρ ΤΠΕ: η

πεπίπηυζη ηυν καθηγηηών αγγλικήρ γλώζζαρ, ηυν μαθηηών και ηυν διεςθςνηών ηυν

ζσολικών μονάδυν Ππυηοβάθμιαρ εκπαίδεςζηρ ηηρ Θεζππυηίαρ, Αζήλα.

Φ.Δ.Κ. 1028/24, Αζήλα, Τπνπξγείν Δζληθήο Παηδείαο θαη Θξεζθεπκάησλ.

Φ.Δ.Κ. Σεύρνο Β‘ αξ. θύιινπ 119/2-02-2006, Αζήλα, Τπνπξγείν Δζληθήο Παηδείαο θαη

Θξεζθεπκάησλ.
292

Φ.Δ.Κ. Σεύρνο Β‘ αξ. θύιινπ 2320/17-10-2011, Αζήλα, Τπνπξγείν Δζληθήο Παηδείαο θαη

Θξεζθεπκάησλ.

Φ.Δ.Κ. Σεύρνο Β‘ αξ. θύιινπ 303/13-03-2003, Αζήλα, Τπνπξγείν Δζληθήο Παηδείαο θαη

Θξεζθεπκάησλ.

Φ.Δ.Κ. Σεύρνο Β‘ αξ. θύιινπ 304/2-02-2004, Αζήλα, Τπνπξγείν Δζληθήο Παηδείαο θαη

Θξεζθεπκάησλ.
293

APPENDIX I

PILOT QUESTIONNAIRE

IN GREEK AND IN ENGLISH


294

Code __________

ΔΡΩΣΗΜΑΣΟΛΟΓΙΟ
ΚΙΝΗΣΡΑ ΚΑΙ ΢ΣΑ΢ΔΙ΢ ΑΠΔΝΑΝΣΙ ΢ΣΗΝ ΜΑΘΗ΢Η ΣΗ΢ ΑΓΓΛΙΚΗ΢ ΓΛΩ΢΢Α΢
Σν εξσηεκαηνιόγην απηό είλαη κέξνο κίαο έξεπλαο ζρεηηθά κε ηα θίλεηξα θαη ηηο ζηάζεηο ησλ
ειιελόθσλσλ καζεηώλ απέλαληη ζηελ κάζεζε ηεο αγγιηθήο γιώζζαο.
Σν εξσηεκαηνιόγην είλαη Ανώνσμο θαη Δμπιζηεσηικό. Γελ ππάξρνπλ ζσζηέο ή ιάζνο
απαληήζεηο. Γελ ρξεηάδεηαη λα γξάςεηο ην όλνκα ζνπ. Μόλν απάληεζε εηιηθξηλά ζηηο παξαθάησ
εξσηήζεηο.

΢ε απηή ηελ ελόηεηα ζα ήζεια λα κάζσ ηηο απόςεηο ζνπ ζρεηηθά κε ηελ αγγιηθή γιώζζα
Βάιε έλα Υ ή  ζε έλα θνπηάθη

ζίγοσρος/η
Γεν είμαι

Καθόλοσ
Απόλσηα

Αρκεηά

Λίγο
Πηζηεύεηο όηη

1. ε γλώζε ηεο αγγιηθήο είλαη απαξαίηεηε γηα ηε ρξήζε ηνπ Η/Τ θαη
ηνπ δηαδηθηύνπ;

2. ε γλώζε ηεο αγγιηθήο ζα ζε βνεζήζεη λα θάλεηο θίινπο από


πνιιέο μέλεο ρώξεο;

3. ε γλώζε ηεο αγγιηθήο ζα ζε θάλεη πην κνξθσκέλν/ε;

4. ηα αγγιηθά είλαη ε βαζηθή γιώζζα επηθνηλσλίαο κεηαμύ


αλζξώπσλ από δηαθνξεηηθέο ρώξεο;

5. μέξεηο θαιά ηα αγγιηθά ζα είζαη πην πεηπρεκέλνο ζηε δσή (ζην


επάγγεικα, ζηηο πξνζσπηθέο ζρέζεηο, ζηελ επηθνηλσλία);

6. ε γλώζε ηεο αγγιηθήο είλαη πνιύ ζεκαληηθή γηα ην κέιινλ ζνπ;

7. νη πεξηζζόηεξεο ηαηλίεο θαη ηα πεξηζζόηεξα ηξαγνύδηα έρνπλ σο


γιώζζα ηα αγγιηθά;

8. ε ππεξβνιηθή ρξήζε ησλ αγγιηθώλ ζηελ Διιάδα επεξεάδεη ηε


γιώζζα πνπ κηιάο ζην ζπίηη (Διιεληθή, Αιβαληθή, θ.ά.);

9. είλαη ζεκαληηθό λα γλσξίδεηο αγγιηθά γηα λα επηθνηλσλείο κε ηνπο


θπζηθνύο νκηιεηέο αγγιηθώλ;

10. είλαη ζεκαληηθό λα γλσξίδεηο αγγιηθά γηα λα επηθνηλσλείο κε


ηνπο κε θπζηθνύο νκηιεηέο αγγιηθώλ;
295

11. είλαη ζεκαληηθό λα γλσξίδεηο αγγιηθά γηα λα ηαμηδεύεηο ζε άιιεο


ρώξεο θαη επείξνπο (π.ρ. Κίλα, Πεξνύ, Ρσζία, Αθξηθή);

Απόςεηο ζρεηηθά κε ηελ εθκάζεζε ησλ αγγιηθώλ ζην ζρνιείν

΢ημείφζε ηη ζηάζη ζοσ επάνφ ζηα παρακάηφ

ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι
απόλσηα

απόλσηα
12. Πξνζπαζώ πξαγκαηηθά λα κάζσ ηα αγγιηθά όζν δπλαηόλ
θαιύηεξα
13. Απνιακβάλσ ηα καζήκαηα ησλ αγγιηθώλ

14. Πξνζπαζώ λα ρξεζηκνπνηώ ηα αγγιηθά όζν δπλαηόλ


πεξηζζόηεξν αθόκα θαη έμσ από ηελ ηάμε (κε ηνπο θίινπο, ζην
δηαδίθηπν, θ.ά.)
15. Οη γνλείο (θαη άιινη ζπγγελείο) κνπ κε βνεζνύλ (π.ρ. ζηελ
πξνεηνηκαζία ζην ζπίηη) ώζηε λα κάζσ αγγιηθά θαιά
16. Πξνηηκώ λα αθηεξώλσ πεξηζζόηεξε ώξα δηαβάζκαηνο ζε άιια
καζήκαηα πάξα ζηα αγγιηθά
17. Η κειέηε ησλ αγγιηθώλ είλαη βαξεηή

18. Σα αγγιηθά πξέπεη λα δηδάζθνληαη από ηελ πξώηε ηάμε ηνπ


δεκνηηθνύ
19. Σα αγγιηθά είλαη έλα από ηα πηα ζεκαληηθά καζήκαηα ζην
ζρνιηθό πξόγξακκα
20. Θα κάζαηλα αγγιηθά αθόκε θαη αλ δελ ήηαλ ζην ζρνιηθό
πξόγξακκα
21. Δίκαη γεληθά ηθαλνπνηεκέλνο/ε κε ην βηβιίν θαη ηα άιια κέζα
κε ηα νπνία καζαίλνπκε ηα αγγιηθά ζην ζρνιείν
22. Δίκαη γεληθά ηθαλνπνηεκέλνο/ε κε ηε δαζθάια/ην δάζθαιν κνπ
ησλ αγγιηθώλ θαη κε ηηο κεζόδνπο δηδαζθαιίαο ηεο/ηνπ
23. Σα αγγιηθά είλαη εύθνιε γιώζζα λα καζαίλεηο
ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι
απόλσηα

απόλσηα

Πες ηη γνώμη ζοσ ζτεηικά με ηα παρακάηφ

24. H Ακεξηθή είλαη κηα ρώξα εθζπγρξνληζκνύ θαη πξνόδνπ

25. Οη Ακεξηθαλνί είλαη επγεληθνί


296

26. Η Ακεξηθή είλαη έλαο πξννξηζκόο γηα πνιινύο λένπο από ηελ
Διιάδα γηα ζπνπδέο θαη δνπιεηά
27. Οη Ακεξηθαλνί είλαη κνξθσκέλνη θαη ελεκεξσκέλνη
28. Η Μεγάιε Βξεηαλία είλαη κηα ρώξα εθζπγρξνληζκνύ θαη
πξνόδνπ
29. Οη Βξεηαλνί είλαη επγεληθνί
30. Η Μεγάιε Βξεηαλία είλαη έλαο πξννξηζκόο γηα πνιινύο λένπο
από ηελ Διιάδα γηα ζπνπδέο θαη δνπιεηά
31. Οη Βξεηαλνί είλαη κνξθσκέλνη θαη ελεκεξσκέλνη

΢ε ασηή ηη ενόηηηα ενδιαθέρομαι για ηοσς δικούς ζοσ λόγοσς να μαθαίνεις αγγλικά.

Μαθαίνφ αγγλικά επειδή...

ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι
απόλσηα

απόλσηα
32. Σα αγγιηθά ζα είλαη πνιύ ρξήζηκα γηα νπνηνδήπνηε
κειινληηθό κνπ επάγγεικα
33. Θέισ λα ζπνπδάζσ ζην εμσηεξηθό (π.ρ. Αγγιία, Ακεξηθή)
34. Θέισ λα απνθηήζσ θάπνην δίπισκα (π.ρ. ην First Lower
Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO) ζηα αγγιηθά
35. Πηζηεύσ όηη ζα κάζσ πεξηζζόηεξα πξάγκαηα γηα ηνπο
αγγιόθσλνπο ιανύο (π.ρ. Άγγινπο, Ακεξηθαλνύο), ηνλ
πνιηηηζκό θαη ηνλ ηξόπν δσήο ηνπο
36. Πηζηεύσ όηη ζα κάζσ πεξηζζόηεξα πξάγκαηα γηα ηνπο
δηαθνξεηηθνύο ιανύο (π.ρ. Κηλέδνπο, Οπθξαλνύο,
Βξαδηιηάλνπο), ηνλ πνιηηηζκό θαη ηνλ ηξόπν δσήο ηνπο
37. Σα αγγιηθά είλαη ππνρξεσηηθό κάζεκα ζην ζρνιηθό
πξόγξακκα
38. Μνπ αξέζνπλ ηα αγγιηθά σο μέλε γιώζζα

39. Όινη νη θίινη θαη ζπκκαζεηέο κνπ ηα καζαίλνπλ

40. Γηα λα κείλνπλ ηθαλνπνηεκέλνη νη γνλείο κνπ


41. Θέισ λα ηαμηδεύσ ζηηο αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Αγγιία,
Ηλσκέλεο Πνιηηείεο)
42. Θέισ λα ηαμηδεύσ θαη λα επηθνηλσλώ ζηα αγγιηθά ζηηο κε
αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Γεξκαλία, Ιζπαλία, Ιαπσλία)
43. Καηαλνώ ην ζεκαληηθό ξόιν πνπ έρνπλ ηα αγγιηθά ζην
ζύγρξνλν θόζκν
44. Θέισ λα επηθνηλσλώ κε ηνπο θπζηθνύο νκηιεηέο ησλ αγγιηθώλ
45. Θέισ λα επηθνηλσλώ κε κε θπζηθνύο νκηιεηέο κέζσ αγγιηθώλ

46. Θέισ λα ςάρλσ πιεξνθνξίεο ζην δηαδίθηπν


297

47. Ποζό ζημανηικό είναι για ζένα

Καθόλοσ
Αρκεηά
Πολύ
Να κηιάο αγγιηθά κε βξεηαληθή πξνθνξά όζν γίλεηαη θαιύηεξα;

Να κηιάο αγγιηθά κε ακεξηθάληθε πξνθνξά όζν γίλεηαη θαιύηεξα;

Να κηιάο αγγιηθά ζσζηά θαη θαζαξά, δηαηεξώληαο ηε Διιεληθή ζνπ


πξνθνξά;

Να κηιάο αγγιηθά αξθεηά θαζαξά γηα λα ζε θαηαιαβαίλνπλ εύθνια νη


ζπλνκηιεηέο ζνπ ρσξίο θακία ηνληζκέλε πξνθνξά;

Να κηιάο θαη λα γξάθεηο αγγιηθά ρσξίο ιάζε γξακκαηηθήο;

48. Η ικανόηηηα μοσ ζτεηικά με ηα παρακάηφ είναι:

Καθόλοσ
Αρκεηά
Μέηρια
Καλή
Πολύ
καλή

καλή
Λίγη
Καηαλόεζε γξαπηνύ ινγνύ (κπνξώ λα δηαβάδσ θαη λα
θαηαιαβαίλσ ζηα αγγιηθά)
Καηαλόεζε πξνθνξηθνύ ινγνύ (κπνξώ λα αθνύσ θαη λα
θαηαλνώ ζηα αγγιηθά)
Παξαγσγή γξαπηνύ ινγνύ (Μπνξώ λα γξάθσ θαη λα
εθθξάδνκαη ζηα αγγιηθά)
Παξαγσγή πξνθνξηθνύ ινγνύ (Μπνξώ λα κηιάσ θαη λα
εθθξάδνκαη ζηα αγγιηθά) ζίγοσρος/η
Γεν είμαι
Απίθανο
Αρκεηά

Πόζν πηζαλόλ είλαη ζην κέιινλ λα


Πολύ

49. ζπκκεηέρεηο ζε εζεινληηθέο απνζηνιέο ζην εμσηεξηθό;

50. ζπνπδάδεηο ζην εμσηεξηθό;

51. λα εξγάδεζαη ζε κηα δηεζλή νξγάλσζε θάπνπ ζην εμσηεξηθό;


52. λα κνηξαζηείο ην δσκάηηό ζνπ κ‘ έλαλ αιινδαπό;

53. λα ρξεζηκνπνηείο ηα αγγιηθά σο βαζηθό κέζσ επηθνηλσλίαο;

54. λα κεηαλαζηεύεηο ζε κία αγγιόθσλε ρώξα;

55. λα κεηαλαζηεύεηο ζε κία κε-αγγιόθσλε ρώξα;


298

56. Ποια από ηα παρακάηφ ζε έτοσν βοηθήζει να βεληιώζεις ηα αγγλικά ζοσ; Βάλε Χ ή
ζε όζα κοσηάκια θέλεις.
 Σαμίδηα ζε αγγιόθσλεο ρώξεο
 Γηάβαζκα ζηα αγγιηθά
 Παξαθνινύζεζή ηαηληώλ θαη θηλνπκέλσλ ζρεδίσλ ζηα αγγιηθά
 Δπηθνηλσλία κε αγγιόθσλνπο (πξνζσπηθά, κέζσ δηαδηθηύνπ)
 Μαζήκαηα ζην ζρνιείν
 Μαζήκαηα ζηα θξνληηζηήξηα
 Ιδηαίηεξα καζήκαηα αγγιηθώλ
 Πξνζπάζεηα θαη απηνδηδαζθαιία
 Άιιν________________________

57. Ποιες από ηις παρακάηφ δραζηηριόηηηες κάνεις για να βεληιώζεις ηα αγγλικά ζοσ;
Βάλε Χ ή  ζε όζα κοσηάκια θέλεις.
 Γηαβάδσ βηβιία ζηα αγγιηθά
 Βιέπσ ηαηλίεο ζηα αγγιηθά ρσξίο λα δηαβάδσ ηνπο ππνηίηινπο ζηα ειιεληθά
 Βιέπσ θηλνύκελα ζρέδηα ζηα αγγιηθά
 Γηαβάδσ ηα αγαπεκέλα κνπ θόκηθο ζηα αγγιηθά
 Μηιάσ αγγιηθά κε ηνπο μέλνπο (π.ρ. ηνπξίζηεο)
 Γξάθσ γξάκκαηα ζηα αγγιηθά ζε θίινπο πνπ δνπλ ζην εμσηεξηθό
 Αθνύσ ηξαγνύδηα ζηα αγγιηθά θαη πξνζπαζώ λα θαηαιάβσ ηα ιόγηα
 Υξεζηκνπνηώ ηα αγγιηθά ζην δηαδίθηπν
 Παίδσ παηρλίδηα ζηα αγγιηθά
 Άιιν__________________________

58. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς ακοσζηική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν


αγγλικών;

Βάλε Χ ή ζε ένα κοσηάκι.

 Να αθνύσ πεξηζζόηεξν νκηιία θαη δηαιόγνπο κεηαμύ Βξεηαλώλ ή/θαη Ακεξηθαλώλ


 Να αθνύσ νκηιία θαη δηαιόγνπο ζηα αγγιηθά κεηαμύ αλζξώπσλ δηαθνξεηηθώλ
εζληθνηήησλ πνπ ηα αγγιηθά δελ είλαη ε βαζηθή ηνπο γιώζζα
 Να αθνύσ νκηιία θαη δηαιόγνπο κεηαμύ Διιήλσλ θαη άιισλ αγγιόθσλσλ

59. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς αναγνφζηική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν


αγγλικών;

 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηελ Αγγιία ή/θαη ηελ Ακεξηθή, ηελ ηζηνξία
ηνπο, ηελ ηξόπν δσήο θαη ηε λννηξνπία ησλ αλζξώπσλ.
 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηηο δηαθνξεηηθέο ρώξεο ηνπ θόζκνπ, ηελ
ηζηνξία ηνπο, ηελ ηξόπν δσήο θαη ηε λννηξνπία ησλ αλζξώπσλ.
 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηελ Διιάδα, ηελ ηζηνξία ηεο, ηα δηαθνξεηηθά
κέξε θαη δηάθνξα γεγνλόηα πνπ ζπκβαίλνπλ

60. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς δραζηηριόηηηα ζτεηική με ηο γραπηό λόγο ζηο


μάθημα ηφν αγγλικών;

 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά γηα
ηνπο Βξεηαλνύο θαη/ή Ακεξηθάλνπο, ηηο ρώξεο, ηηο παξαδόζεηο, ηε λννηξνπία ηνπο.
 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά γηα
άιιεο ρώξεο, ηηο παξαδόζεηο, ηε λννηξνπία ησλ ιαώλ ηηο.
299

 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά


πεξηζζόηεξν γηα ηελ Διιάδα θαη Έιιελεο

61. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς ομιληηική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν


αγγλικών;

 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα ηα δεηήκαηα ζρεηηθά κε ηηο αγγιόθσλεο ρώξεο
θαη ηνπο αγγιόθσλνπο ιανύο (π.ρ. Αγγιία, Ακεξηθή, Απζηξαιία)
 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα ηα παγθόζκηα δεηήκαηα, γεγνλόηα θαη ό, ηη είλαη
επίθαηξν θαη ελδηαθέξνλ γηα ζαο
 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα ζέκαηα θαη γεγνλόηα ζρεηηθά κε ηελ Διιάδα

Βάλε Χ ή ζηο καηάλληλο κοσηάκι και απάνηηζε ζηις παρακάηφ ερφηήζεις

62. Δίζαη  Αγόξη  Κνξίηζη;


63. Πόζν ρξνλώλ είζαη; _____________
64. ΢ε πνηα ηάμε είζαη; ______________
65. Πνύ άξρηζεο λα καζαίλεηο αγγιηθά;
 ΢ρνιείν  Φξνληηζηήξην  Ιδηαίηεξα  Αιινύ_________
66. Πόζα ρξόληα ζπλνιηθά καζαίλεηο αγγιηθά; _______
67. ΢ε πνηα ειηθία άξρηζεο λα καζαίλεηο αγγιηθά;_____
68. Σώξα παξαθνινπζείο καζήκαηα αγγιηθώλ ζε θάπνην Φξνληηζηήξην;  Ναη 
Όρη
69. Αλ Ναη, ζε πνηα ηάμε _____
70. Σώξα παξαθνινπζείο θάπνηα ηδηαίηεξα καζήκαηα;  Ναη  Όρη
71. Γεύηεξε μέλε γιώζζα πνπ καζαίλεηο_________________
72. Γιώζζα επηθνηλσλίαο ζην ζπίηη; ______________
73. Γλώζε αγγιηθήο (κπακπάο):
 Πνιύ θαιά  Αξθεηά Καιά  Καιά  Όρη θαιά  Καζόινπ
74. Γλώζε αγγιηθήο (κακά):
 Πνιύ θαιά  Αξθεηά Καιά  Καιά  Όρη θαιά  Καζόινπ
75. ΢ε ζύγθξηζε κε ηνπο ζπκκαζεηέο κνπ, ην επίπεδν ησλ αγγιηθώλ κνπ είλαη:
 Πνιύ θαιό  Αξθεηά Καιό  Καιό  Όρη θαιό
76. ΢ε ζύγθξηζε κε ηνπο ζπκκαζεηέο κνπ, κειεηώ:
 Πάξα πνιύ  Αξθεηά  Λίγν  Καζόινπ

΢Δ ΔΤΥΑΡΙ΢ΣΩ ΠΟΛΤ ΓΙΑ ΣΗΝ ΢ΤΜΜΔΣΟΥΗ ΢ΣΗΝ ΔΡΔΤΝΑ ΑΤΣΗ ΚΑΙ


ΓΙΑ ΣΙ΢ ΔΙΛΙΚΡΙΝΔΙ΢ ΑΠΑΝΣΗ΢ΔΙ΢ ΢ΟΤ
300

Code __________

QUESTIONNAIRE
ATTITUDES AND MOTIVATION TO LEARN ENGLISH

The present questionnaire is part of a research, which investigates Greek learners‘ attitudes and
motivation to learn English. This questionnaire is strictly confidential and anonymous. There
are no correct or wrong answers; there is no need to put your name down. You are kindly asked
to answer to the following questions.

In this part, I would like to learn about your attitudes towards English
Put an Υ or a  in one square

Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree
Do you believe that
1. the knowledge of English is indispensable for computer use and the
Internet?
2. the knowledge of English will help you make friends with people of
different nationalities?
3. the knowledge of English will make you more educated?
4. English is the basic language of communication for people who
come from different countries?
5. if you know English well, you will be more successful in life (career,
personal relations, communication)?
6. the knowledge of English is very important for your future?

7. the majority of films and songs are in English?


8. an extended use of English in Greece affect your mother tongue
(Greek, Albanian, etc.)?
9. it is important to know English to be able to communicate with
Native speakers of English?
10. it is important to know English to be able to communicate with
Non-native speakers of English?
11. it is important to know English in order to travel to other countries
(e.g. China, Peru, Russia, Africa)?

Attitudes towards learning English at school


Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree

Tell us about your opinion about the following

12. I try really hard to learn English better


13. I enjoy my English language lessons
14. I try to use English as much as possible outside the classroom as
well (with friends, on the Internet, etc.)
15.My parents (and/or other relatives) help me to prepare better for
my English lessons at home
301

16. I try to dedicate more time to other subjects rather than English
17. Learning English is boring
18.English should be introduced from the first grade of primary
school
19.English is one of the most important school subjects
20.I would have learnt English even if it were not included in the
school curriculum
21.I am generally satisfied with the English course book and other
materials that are used at school
22.I am generally satisfied with the English language teacher and
his/her teaching methods
23. English is an easy language to learn

Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree
Tell your opinion about the following

24. The USA is a country of technology and progress

25. The Americans are polite


26. The USA is a destination for many young Greeks for work and
studies
27. The Americans are educated and well-informed

28. The UK is a country of technology and progress

29. The English people are polite


30. The UK is a destination for many young Greeks for work and
studies
31. The English people are educated and well-informed

In this part we would like to know about your reasons for learning English
Disagree
Disagree
Strongly

Not sure

Strongly
Agree

Agree

I learn English because

32. English will be very useful in whatever profession I choose in


the future
33. I want to study abroad (e.g. UK, USA, etc.)
34. I want to attain an English language proficiency certificate (e.g.,
First Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
35. I will learn through English more about the native speakers (e.g.
the British, the Americans), their customs and ways of living
36. I will learn through English more about different nations (e.g.
Chinese, Ukrainians, Brazilians), their customs and ways of
living
302

37. English is a compulsory school subject


38. I like English as a foreign language
39. My friends and classmates learn English
40. To please my parents
41. I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK, USA)
42. I want to travel to the non-native-speaking countries (e.g.
Germany, Spain, Japan)
43. I realise the important role of English nowadays in the world
44. I want to communicate with the native speakers of English
45. I want to communicate with the non-native speakers of English
46. I want to browse the Internet

47. How important is it for you

Enough
At all
Very
To speak in English with a British accent as much as possible?

To speak in English with an American accent as much as possible?

To speak in English clearly and correctly while retaining your Greek accent?

To speak in English clearly enough to be intelligible to your interlocutor (with


your own accent)?
To speak and write in English without any grammar mistakes?
Very good

Not good

Not good
Average
enough
Good

at all
48. How good are you in the following?

Reading skills (I can read and understand in English)

Listening skills (I can listen to and understand English)

Writing skills (I can write and express my thoughts in English)

Speaking skills (I can speak and express myself in English)


Impossible
Not sure
Possible

In future, how possible is it for you to…


possible
Very
enough

49. participate in voluntary missions abroad?


50. study abroad?
303

51. work in an international organization abroad?


52. share your room with a foreigner?
53. use English as a basic tool for your daily communication?
54. migrate to a country where English is a mother tongue?
55. migrate to a country where English is not a mother tongue?

56. Which of the following have helped you to improve your English? Put an Χ or a in the
square next to your answer.
 Travelling to countries where English is a mother tongue
 Reading in English
 Watching films and cartoon in English
 Communication (personal, via the Internet) with people for whom English is a mother
tongue
 English classes at school
 English classes at private foreign language centre
 Private English classes
 Endeavour and self-instruction
 Other ________________________

57. Which of the following do you use to improve your English? Put an Χ or a in the
square next to your answer.
 I read books in English
 I watch films in English without reading Greek subtitles
 I watch cartoons in English
 I read my favourite comics in English
 I speak English with foreigners (e.g. tourists)
 I write letters in English to my friends who live abroad
 I listen to songs in English and try to understand the meaning
 I use English on the Internet
 I play games in English
 Other __________________________

58. If given a choice, which listening activity would you prefer?


Put an Χ or a in a square next to your answer.

 Dialogues among native speakers


 Dialogues in English between Non-native speakers of English
 Dialogues in English between Greeks and other Non-native speakers of English

59. If given a choice, which reading activity would you prefer?

 To read texts regarding the USA, the UK, their history, customs and ways of living
 To read texts in English about different countries, their people, traditions and ways of
living
 To read texts in English about Greece, its history, culture, and different events that happen
in Greece

60. If given a choice, which writing activity would you prefer?


304

 To seek information (e.g. with the help o the Internet, encyclopaedia) and to write more
about the British and/or the Americans, their countries, traditions and culture
 To seek information (e.g. with the help o the Internet, encyclopaedia) and to write more
about different countries, people, traditions and culture
 To seek information (e.g. with the help o the Internet, encyclopaedia) and to write more
about Greece and the Greek people

61. If given a choice, which speaking activity would you prefer?

 To discuss in English more topics about the Native speakers of English and countries
(Britain, America, Australia)
 To discuss in English more topics about global events, and current international affairs
 To discuss in English more topics about Greece

Put an Χ or a in the square next to your answer


62. Are you a  Boy or a  Girl ?
63. How old are you? _____________
64. Which grade do you attend at school? ______________
65. Where did you start learning English?
 School  FL Centre  Private lessons  Other_________
66. How many years have you been learning English? _______
67. At what age did you start learning English? _____
68. Do you currently attend a class in a private FL centre?  Yes  No
69. If yes, which class? _____
70. Do you currently attend private English lessons?  Yes  No
71. Which is your second foreign language? _________________
72. Which is the language of communication at home? ______________
73. Father‘s knowledge of English:
 Very good  Good enough  Good  Not good  Bad
74. Mother‘s knowledge of English:
 Very good  Good enough  Good  Not good  Bad
75. In comparison with your classmates, your level of English icsis
 Very good  Good enough  Good  Not good
76. In comparison with your classmates, I study
 Very hard  Hard enough  Not hard  Not hard at all

THANK YOU FOR TAKING PART IN THIS RESEARCH AND FOR YOUR SINCERE
RESPONSES!
305

APPENDIX ΙΙ
MAIN QUESTIONNAIRE
IN GREEK AND IN ENGLISH
306

ΔΡΩΣΗΜΑΣΟΛΟΓΙΟ

ΚΙΝΗΣΡΑ ΚΑΙ ΢ΣΑ΢ΔΙ΢ ΑΠΔΝΑΝΣΙ ΢ΣΗΝ ΔΚΜΑΘΗ΢Η ΣΗ΢ ΑΓΓΛΙΚΗ΢ ΓΛΩ΢΢Α΢

Σν εξσηεκαηνιόγην απηό είλαη κέξνο κίαο έξεπλαο ζρεηηθά κε ηα θίλεηξα θαη ηηο ζηάζεηο ησλ
καζεηώλ απέλαληη ζηελ εθκάζεζε ηεο αγγιηθήο γιώζζαο.

Σν εξσηεκαηνιόγην είλαη Ανώνσμο θαη Δμπιζηεσηικό. Γελ ππάξρνπλ ζσζηέο ή ιάζνο


απαληήζεηο. Γελ ρξεηάδεηαη λα γξάςεηο ην όλνκα ζνπ. Μόλν απάληεζε εηιηθξηλά ζηηο παξαθάησ
εξσηήζεηο.

Για ηις ερφηήζεις 1-50, βάλε Χ ή  ζε ENA κοσηάκι και ζημείφζε καηά πόζο ζσμθφνείς με
ηην κάθε πρόηαζη

ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ

΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι
απόλσηα

απόλσηα
΢ε ασηή ηην ενόηηηα θα ήθελα να μάθφ ηις απόυεις ζοσ
ζτεηικά με ηην αγγλική γλώζζα

1. Η γλώζε ηεο αγγιηθήο είλαη απαξαίηεηε γηα ηε ρξήζε ηνπ


Η/Τ
2. Η γλώζε ηεο αγγιηθήο είλαη απαξαίηεηε γηα ηε ρξήζε ηνπ
δηαδηθηύνπ θαη ησλ παηρληδηώλ
3. Η γλώζε ηεο αγγιηθήο ζα κε βνεζήζεη λα θάλσ θίινπο από
πνιιέο μέλεο ρώξεο
4. Πηζηεύσ όηη ε γλώζε ηεο αγγιηθήο ζα κε θάλεη πην
κνξθσκέλν/ε
5. Tα αγγιηθά είλαη ε βαζηθή γιώζζα επηθνηλσλίαο κεηαμύ
αλζξώπσλ από δηαθνξεηηθέο ρώξεο
6. Αλ μέξσ θαιά ηα αγγιηθά ζα είκαη πην πεηπρεκέλνο/ε ζηε
δσή (ζην επάγγεικα, ζηηο πξνζσπηθέο ζρέζεηο, ζηελ
επηθνηλσλία)
7. Πηζηεύσ όηη αλ έρσ θάπνην δίπισκα (π.ρ. First Certificate of
Cambridge, Proficiency, PALSO) ζηα αγγιηθά ζα είκαη πην
πεηπρεκέλνο ζην κέιινλ
8. Οη γνλείο κνπ ζεσξνύλ όηη ε γλώζε ηεο αγγιηθήο είλαη πνιύ
ζεκαληηθή γηα ην κέιινλ κνπ
9. Οη πεξηζζόηεξεο ηαηλίεο θαη ηα πεξηζζόηεξα ηξαγνύδηα πνπ
κνπ αξέζνπλ έρνπλ σο γιώζζα ηα αγγιηθά
10. Η ππεξβνιηθή ρξήζε ηεο αγγιηθήο ζηελ Διιάδα επεξεάδεη
ηε γιώζζα πνπ κηιάκε ζην ζπίηη (Διιεληθή, Αιβαληθή, θ.ά.)
11. Σα αγγιηθά είλαη εύθνιε γιώζζα (π.ρ. γξακκαηηθή,
πξνθνξά)
ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ

Απόυεις ζτεηικά με ηην εκμάθηζη ηφν αγγλικών ζηο ζτολείο


Γεν είμαι

απόλσηα
απόλσηα

12. Πξνζπαζώ πξαγκαηηθά λα κάζσ ηα αγγιηθά όζν ην δπλαηόλ


θαιύηεξα
307

13. Δίκαη ζίγνπξνο όηη ζα κάζσ ηα αγγιηθά θαιά


14. Οη γνλείο κνπ κε ελζαξξύλνπλ λα κάζσ αγγιηθά
15. Απνιακβάλσ ηα καζήκαηα ησλ αγγιηθώλ
16. Πξνζπαζώ λα ρξεζηκνπνηώ ηα αγγιηθά όζν γίλεηαη
πεξηζζόηεξν αθόκε θαη έμσ από ηελ ηάμε (κε ηνπο θίινπο, ζην
δηαδίθηπν, θ.α.)
17. Οη γνλείο (θαη άιινη ζπγγελείο) κνπ κε βνεζνύλ (π.ρ. ζηελ
πξνεηνηκαζία ζην ζπίηη) ώζηε λα κάζσ αγγιηθά θαιά
18. Ο δάζθαινο / H δαζθάια ησλ αγγιηθώλ κε ελζαξξύλεη λα
κάζσ αγγιηθά
19. Πξνηηκώ λα αθηεξώλσ πεξηζζόηεξε ώξα δηαβάζκαηνο ζε άιια
καζήκαηα παξά ζηα αγγιηθά
20. Η κειέηε ησλ αγγιηθώλ είλαη βαξεηή
21. Σα αγγιηθά πξέπεη λα δηδάζθνληαη από ηελ πξώηε ηάμε ηνπ
δεκνηηθνύ
22. Σα αγγιηθά είλαη έλα από ηα πηα ζεκαληηθά καζήκαηα ζην
ζρνιηθό πξόγξακκα
23. Θα κάζαηλα αγγιηθά αθόκε θαη αλ δελ ήηαλ ζην ζρνιηθό
πξόγξακκα
24. Δίκαη γεληθά ηθαλνπνηεκέλνο/ε κε ην βηβιίν θαη ηα άιια κέζα
κε ηα νπνία καζαίλνπκε ηα αγγιηθά ζην ζρνιείν
25. Δίκαη γεληθά ηθαλνπνηεκέλνο/ε κε ηε δαζθάια/ην δάζθαιν
κνπ ησλ αγγιηθώλ θαη κε ηηο κεζόδνπο δηδαζθαιίαο ηεο/ηνπ
26. Αξέζεη ζηνπο θίινπο κνπ λα καζαίλνπλ αγγιηθά

΢ε ασηή ηην ενόηηηα ενδιαθέρομαι για ηοσς δικούς ζοσ λόγοσς ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ

Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι

απόλσηα
απόλσηα

προκειμένοσ να μάθεις αγγλικά

Μαθαίνφ αγγλικά επειδή...

27. Σα αγγιηθά ζα είλαη πνιύ ρξήζηκα γηα νπνηνδήπνηε


κειινληηθό κνπ επάγγεικα
28. Θέισ λα ζπνπδάζσ ζην εμσηεξηθό (π.ρ. Αγγιία, Ακεξηθή)
29. Θέισ λα πάξσ θάπνην δίπισκα (π.ρ. ην Κξαηηθό
Πηζηνπνηεηηθό Γισζζνκάζεηαο, ην First Lower Certificate of
Cambridge, Proficiency, Palso) ζηα αγγιηθά
30. Θα κάζσ πεξηζζόηεξα πξάγκαηα γηα ηνπο αγγιόθσλνπο ιανύο
(π.ρ. Άγγινπο, Ακεξηθαλνύο), ηνλ πνιηηηζκό θαη ηνλ ηξόπν
δσήο ηνπο κέζα από ηα αγγιηθά
31. Θα κάζσ πεξηζζόηεξα πξάγκαηα γηα ηνπο δηαθνξεηηθνύο
ιανύο (π.ρ. Κηλέδνπο, Γεξκαλνύο, Βξαδηιηάλνπο), ηνλ
πνιηηηζκό θαη ηνλ ηξόπν δσήο ηνπο κέζα από ηα αγγιηθά
32. Σα αγγιηθά είλαη ππνρξεσηηθό κάζεκα ζην ζρνιηθό
πξόγξακκα
33. Μνπ αξέζνπλ ηα αγγιηθά σο μέλε γιώζζα
34. Όινη νη θίινη θαη ζπκκαζεηέο κνπ καζαίλνπλ αγγιηθά
35. Δίλαη επηζπκία ησλ γνληώλ κνπ
36. Θέισ λα ηαμηδεύσ ζηηο αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Αγγιία,
Ηλσκέλεο Πνιηηείεο)
308

37. Θέισ λα ηαμηδεύσ ζηηο κε αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Γεξκαλία,


Ιζπαλία, Ιαπσλία)
38. Καηαλνώ ην ζεκαληηθό ξόιν πνπ έρνπλ ηα αγγιηθά ζην
ζύγρξνλν θόζκν
39. Θέισ λα επηθνηλσλώ κε Άγγινπο, Ακεξηθαλνύο, Απζηξαινύο,
θιπ. γηα ηνπο νπνίνπο ηα αγγιηθά είλαη ε κεηξηθή/βαζηθή ηνπο
γιώζζα
40. Θέισ λα επηθνηλσλώ κε αλζξώπνπο γηα ηνπο νπνίνπο ηα
αγγιηθά δελ είλαη ε κεηξηθή/βαζηθή ηνπο γιώζζα (π.ρ.
Γεξκαλνύο, Γάιινπο, θιπ.)
41. Θέισ λα ςάρλσ πιεξνθνξίεο ζην δηαδίθηπν

ζίγοσρος/η
΢σμθφνώ
΢σμθφνώ
απολύηφς

απολύηφς
Γιαθφνώ

Γιαθφνώ
Γεν είμαι
Πες ηη γνώμη ζοσ ζτεηικά με ηα παρακάηφ

42. Οη Δλσκέλεο Πνιηηείεο (Ακεξηθή) είλαη κηα ρώξα


εθζπγρξνληζκνύ θαη πξνόδνπ
43. Οη Ακεξηθαλνί είλαη επγεληθνί
44. Η Ακεξηθή είλαη έλαο πξννξηζκόο γηα πνιινύο λένπο από ηελ
Διιάδα γηα ζπνπδέο θαη δνπιεηά
45. Οη Ακεξηθαλνί είλαη κνξθσκέλνη θαη ελεκεξσκέλνη
46. Η Μεγάιε Βξεηαλία (Η Αγγιία) είλαη κηα ρώξα
εθζπγρξνληζκνύ θαη πξνόδνπ
47. Οη Βξεηαλνί (Οη Άγγινη) είλαη επγεληθνί
48. Η Μεγάιε Βξεηαλία είλαη έλαο πξννξηζκόο γηα πνιινύο
λένπο από ηελ Διιάδα γηα ζπνπδέο θαη δνπιεηά
49. Οη Βξεηαλνί (Οη Άγγινη) είλαη κνξθσκέλνη θαη ελεκεξσκέλνη

Καθόλοσ
Αρκεηά
Πολύ

50. Πόζο ζημανηικό είναι για ζένα

Να κηιάο αγγιηθά κε βξεηαληθή πξνθνξά όζν γίλεηαη θαιύηεξα;

Να κηιάο αγγιηθά κε ακεξηθάληθε πξνθνξά όζν γίλεηαη θαιύηεξα;


Να κηιάο αγγιηθά ζσζηά θαη θαζαξά, δηαηεξώληαο ηελ Διιεληθή ζνπ
πξνθνξά;
Να κηιάο αγγιηθά αξθεηά θαζαξά γηα λα ζε θαηαιαβαίλνπλ εύθνια νη
ζπλνκηιεηέο ζνπ (κε ηε δηθή ζνπ πξνθνξά);
Να κηιάο αγγιηθά ρσξίο ιάζε γξακκαηηθήο;
Να επηθνηλσλείο κε άιινπο κε αγγιόθσλνπο νκηιεηέο αθόκε θαη αλ θάλεηο
θάπνηα γξακκαηηθά ιάζε;
Να γξάθεηο αγγιηθά ρσξίο ιάζε γξακκαηηθήο;
309

Για ηις ερφηήζεις 51-52, βάλε Χ ή ζε Ο΢Α κοσηάκια θέλεις.

51. Ποιες από ηις παρακάηφ δραζηηριόηηηες κάνεις για να βεληιώζεις ηα αγγλικά ζοσ;
 Γηαβάδσ βηβιία ζηα αγγιηθά
 Βιέπσ ηαηλίεο ζηα αγγιηθά ρσξίο λα δηαβάδσ ηνπο ππόηηηινπο ζηα ειιεληθά
 Βιέπσ θηλνύκελα ζρέδηα ζηα αγγιηθά
 Γηαβάδσ ηα αγαπεκέλα κνπ θόκηθο ζηα αγγιηθά
 Μηιάσ αγγιηθά κε ηνπο μέλνπο (π.ρ. ηνπξίζηεο)
 Γξάθσ γξάκκαηα ζηα αγγιηθά ζε θίινπο πνπ δνπλ ζην εμσηεξηθό
 Αθνύσ ηξαγνύδηα ζηα αγγιηθά θαη πξνζπαζώ λα θαηαιάβσ ηα ιόγηα
 Υξεζηκνπνηώ ηα αγγιηθά ζην δηαδίθηπν
 Παίδσ παηρλίδηα ζηα αγγιηθά
 Άιιν__________________________

52. Ποια από ηα παρακάηφ ζε έτοσν βοηθήζει να βεληιώζεις ηα αγγλικά ζοσ;


 Γηάβαζκα ζηα αγγιηθά
 Παξαθνινύζεζε ηαηληώλ θαη θηλνπκέλσλ ζρεδίσλ ζηα αγγιηθά
 Δπηθνηλσλία κε αγγιόθσλνπο (πξνζσπηθά, κέζσ δηαδηθηύνπ)
 Μαζήκαηα ζην ζρνιείν
 Μαζήκαηα ζηα θξνληηζηήξηα
 Ιδηαίηεξα καζήκαηα αγγιηθώλ
 Πξνζπάζεηα θαη απηνδηδαζθαιία
 Σαμίδηα ζε αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Μεγάιε Βξεηαλία, Ηλσκέλεο Πνιηηείεο)
 Άιιν________________________

Για ηις ερφηήζεις 53-56, βάλε Χ ή  ζε ΔΝΑ κοσηάκι.

53. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς ακοσζηική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν


αγγλικών;
 Να αθνύσ πεξηζζόηεξν νκηιία θαη δηαιόγνπο κεηαμύ Βξεηαλώλ ή/θαη Ακεξηθαλώλ
 Να αθνύσ νκηιία θαη δηαιόγνπο ζηα αγγιηθά κεηαμύ αλζξώπσλ δηαθνξεηηθώλ
εζληθνηήησλ πνπ ηα αγγιηθά δελ είλαη ε βαζηθή ηνπο γιώζζα (π.ρ. Γεξκαλώλ, Ρώζσλ,
Κηλέδσλ, Βξαδηιηαλώλ, θ.α.)
 Να αθνύσ νκηιία θαη δηαιόγνπο κεηαμύ Διιήλσλ θαη άιισλ αγγιόθσλσλ

54. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς αναγνφζηική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν


αγγλικών;
 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηελ Αγγιία ή/θαη ηελ Ακεξηθή, ηελ ηζηνξία
ηνπο, ηνλ ηξόπν δσήο θαη ηε λννηξνπία ησλ αλζξώπσλ.
 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηηο δηαθνξεηηθέο ρώξεο ηνπ θόζκνπ, ηελ
ηζηνξία ηνπο, ηνλ ηξόπν δσήο θαη ηε λννηξνπία ησλ αλζξώπσλ.
 Να δηαβάδσ θείκελα ζηα αγγιηθά ζρεηηθά κε ηελ Διιάδα, ηελ ηζηνξία ηεο, ηα δηαθνξεηηθά
κέξε θαη δηάθνξα γεγνλόηα πνπ ζπκβαίλνπλ

55. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς δραζηηριόηηηα ζτεηική με ηο γραπηό λόγο ζηο


μάθημα ηφν αγγλικών;

 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά γηα
ηνπο Βξεηαλνύο θαη/ή Ακεξηθάλνπο, ηηο ρώξεο, ηηο παξαδόζεηο, ηε λννηξνπία ηνπο.
 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά γηα
άιιεο ρώξεο, ηηο παξαδόζεηο, ηε λννηξνπία ησλ ιαώλ ηεο.
310

 Να ςάρλσ πιεξνθνξίεο (π.ρ. δηαδίθηπν, εγθπθινπαίδεηα) θαη λα γξάθσ ζηα αγγιηθά


πεξηζζόηεξν γηα ηελ Διιάδα θαη ηνπο Έιιελεο
56. Αν είτες επιλογή, ηι θα διάλεγες φς προθορική δραζηηριόηηηα ζηο μάθημα ηφν
αγγλικών;
 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα δεηήκαηα ζρεηηθά κε ηηο αγγιόθσλεο ρώξεο θαη
ηνπο αγγιόθσλνπο ιανύο (π.ρ. Αγγιία, Ακεξηθή, Απζηξαιία)
 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα ηα παγθόζκηα δεηήκαηα, γεγνλόηα θαη ό, ηη είλαη
επίθαηξν θαη ελδηαθέξνλ
 Να ζπδεηώ ζηα αγγιηθά πεξηζζόηεξν γηα ζέκαηα θαη γεγνλόηα ζρεηηθά κε ηελ Διιάδα

Βάλε Χ ή  ζηο καηάλληλο κοσηάκι


57. Δίζαη  Αγόξη  Κνξίηζη;
58. Πόζν ρξνλώλ είζαη; _____________
59. ΢ε πνηα ηάμε είζαη; ______________
60. Πνύ άξρηζεο λα καζαίλεηο αγγιηθά;
 ΢ρνιείo  Φξνληηζηήξην  Ιδηαίηεξα  Αιινύ_________
61. Πόζα ρξόληα ζπλνιηθά καζαίλεηο αγγιηθά; _______
62. ΢ε πνηα ειηθία άξρηζεο λα καζαίλεηο αγγιηθά;_____
63. Σώξα παξαθνινπζείο καζήκαηα αγγιηθώλ ζε θάπνην Φξνληηζηήξην;  Ναη  Όρη
64. Αλ Ναη, ζε πνηα ηάμε _______________________________
65. Σώξα παξαθνινπζείο θάπνηα ηδηαίηεξα καζήκαηα;  Ναη  Όρη
66. Γεύηεξε μέλε γιώζζα πνπ καζαίλεηο
 γαιιηθά  γεξκαληθά  ηηαιηθά  άιιε: ______
67. Γιώζζα επηθνηλσλίαο ζην ζπίηη  ειιεληθά  άιιε: _____________________
68. Ο κπακπάο κνπ μέξεη αγγιηθά:
 Πνιύ θαιά  Αξθεηά Καιά  Καιά  Όρη θαιά  Καζόινπ
69. Η κακά κνπ μέξεη αγγιηθά:
 Πνιύ θαιά  Αξθεηά Καιά  Καιά  Όρη θαιά  Καζόινπ
70. ΢ε ζύγθξηζε κε ηνπο ζπκκαζεηέο κνπ, ην επίπεδν ησλ αγγιηθώλ κνπ είλαη:
 Πνιύ θαιό  Αξθεηά Καιό  Καιό  Όρη θαιό
71. ΢ε ζύγθξηζε κε ηνπο ζπκκαζεηέο κνπ, κειεηώ:
 Πάξα πνιύ  Αξθεηά  Λίγν  Καζόινπ
311

QUESTIONNAIRE

ATTITUDES AND MOTIVATION TO LEARN ENGLISH

The present questionnaire is part of a research, which investigates Greek learners‘ attitudes and
motivation to learn English. This questionnaire is strictly confidential and anonymous. There
are no right or wrong answers; there is no need to put your name down. You are kindly asked to
answer to the following questions

For questions 1-50, put an Χ or a  in ONE square and mark to what extent you agree or
disagree with the following

Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree
In this section, I would like to learn about your attitudes
towards English

1. The knowledge of English is indispensable for computer use

2. English is indispensable for the Internet and gaming

3. The knowledge of English will help me make friends with


people of different nationalities

4. The knowledge of English will make me more educated

5. English is the basic language of communication for people


from different countries

6. If I know English well I will be more successful in life


7. I believe if I have any English language certificate (e.g.
First Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO), I will
be more successful in future
8. My parents believe that knowledge of English is very
important for my future

9. The majority of films and songs that I like are in English

10. An extended use of English in Greece affect my native


language (Greek, Albanian, etc)
11. English is an easy language to learn (e.g. Grammar,
pronunciation)
Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree

Your attitudes towards learning English AT SCHOOL

12. I try really hard to learn English better

13. I am sure I will learn English well

14. My parents encourage me to learn English


312

15. I enjoy my English language lessons

16. I try to use English as much as possible outside the


classroom as well (with friends, on the Internet, etc.)
17. My parents help me to prepare for my English lessons at
home
18. My teacher encourages me to learn English

19. I try to dedicate more time to other subjects rather than to


English
20. Learning English is boring

21. English should be introduced from the first grade of primary


school
22. English is one of the most important school subjects

23. I would have learnt English even if it were not in the school
curriculum
24. I am generally satisfied with the English course book and
other materials that we have at school
25. I am generally satisfied with the English language teacher
and his/her methods
26. My friends like to learn English

In this section, I would like to learn about your reasons

Disagree
Disagree
Strongly

Not sure

Strongly
for learning English.
Agree

Agree
I learn English because….

27. English will be very useful in whatever profession I choose


in the future
28. I want to study abroad (e.g. UK, USA, etc.)
29. I want to attain an English language proficiency certificate
(e.g. First Certificate of Cambridge, Proficiency, PALSO)
30. I will learn through English more about the native speakers
of English (e.g. Americans, British), their culture and ways of
living
31. I will learn through English more about different nations (e.g.
Chinese, Germans. Brazilians), their culture and ways of
living
32. English is a compulsory school subject

33. I like English as a foreign language

34. My friends and classmates learn English

35. It is my parents‘ wish


36. I want to travel to the native-speaking countries (e.g. UK,
USA, Australia, etc.)
37. I want to travel to the non-native-speaking countries (e.g.
Germany, Spain, Japan etc.)
313

38. I realise the important role of English nowadays in the world


39. I want to communicate with the English, Americans,
Australians etc. for whom English is a native language
40. I want to communicate with people for whom English is not a
native language (e.g. Germans, French, etc.)
41. I want to browse the Internet for information

Disagree
Disagree
Strongly

Strongly
Not sure
Agree

Agree
Tell me, please, your opinion about the following

42. The USA (America) is a country of technology and progress

43. The Americans are polite


44. The USA is a destination for many young Greeks for work
and studies
45. The Americans are educated and well-informed

46. The UK (England) is a country of technology and progress

47. The English people are polite


48. The UK is a destination for many young Greeks for work
and studies
49. The English people are educated and well-informed

Enough

At all
Very

50. How important is it for you to

speak in English with a British accent as much as possible?

speak in English with an American accent as much as possible?

speak in English clearly and correctly while retaining your Greek accent?
speak in English clearly enough to be intelligible to your interlocutor
(with your own accent)?
speak in English without any grammar mistakes?

to communicate in English with other non-native speakers sometimes


even if mistakes are made?
write in English without any grammar mistakes
314

For questions 51-52, put an Χ or a  in more than one square of your choice.
51. Do you use any of the following in order to improve your English?
 I read books in English
 I watch films in English without reading Greek subtitles
 I watch cartoons in English
 I read my favourite comics in English
 I speak English with foreigners (e.g. tourists)
 I write letters in English to my friends who live abroad
 I listen to songs in English and try to understand the meaning
 I use English on the Internet
 I play games in English
 Other __________________________

52. Which of the following have helped you improve your English?

 Reading in English
 Watching films and cartoons in English
 Communication (personal, via the Internet) with people for whom English is a native
language
 English classes at school
 English classes at a private foreign language centre
 Private English classes
 Endeavour and self-instruction
 Travelling to countries where English is a native language (e.g. the UK, the USA)
 Other ________________________

For questions 53-56, put an Χ or a  in only ONE square next to your answer.

53. If given a choice, which listening activity would you prefer?


 To listen to dialogues in English among the British and Americans
 To listen to dialogues in English among people of different nationalities for whom English
is not a native language (e.g. Germans, Russians, Chinese, Brazilians, etc.)
 To listen to dialogues in English between Greeks and other people of different nationalities
for whom English is not a native language

54. If given a choice, which reading activity would you prefer?


 To read texts in English regarding the USA, the UK, their history, customs and ways of
living
 To read texts in English about different countries, their people, traditions and ways of
living
 To read texts in English about Greece, its history, culture, and different events that happen
in Greece

55. If given a choice, which writing activity would you prefer?


 To seek information (e.g. with the help of the Internet, an encyclopedia) and to write in
English about the English and/or Americans, their countries, their people, traditions and
culture
 To seek information (e.g. with the help of the Internet, an encyclopedia) and to write in
English about different countries, people, traditions and culture
315

 To seek information (e.g. with the help of the Internet, an encyclopedia) and to write in
English about and the Greek people

56. If given a choice, which speaking activity would you prefer?


 To discuss in English more topics about countries where English is a native language and
their people (e.g. The UK, the USA, Australia)
 To discuss in English more topics about global events, and current international affairs
 To discuss in English more topics about Greece

Put an Χ or a in the square next to your answer


57. Are you a  Boy or a  Girl?
58. How old are you? _____________
59. Which grade do you attend? ______________
60. Where did you start learning English?
 School  FL Centre  Private lessons  Other_________
61. How many years have you been learning English? _______
62. At what age did you start learning English? _____
63. Are you currently following tuition at a private foreign language centre?
 Yes  No.
64. If yes, which class? _____
65. Do you currently attend private English lessons?  Yes  No.
66. If you are currently learning another foreign language, please state which one.
 French  German  Italian  Other: ____
67. Language of communication at home  Greek  other: _________________
68. My father knows English:
 Very well  Well enough  Well  Not well  Not at all
69. My mother knows English:
 Very well  Well enough  Well  Not well  Not at all
70. In comparison with my classmates, my level of English is
 Very good  Good enough  Good  Not good
71. In comparison with my classmates, I study
 Very hard  Hard enough  Not hard  Not hard at all
316

APPENDIX ΙΙΙ
TABLES

Table 4.1 Top ten languages used in the web, 2011


(http://www.Internetworldstats.com/stats7.htm)
Top Ten Languages Used in the Web
( Number of Internet Users by Language )
TOP TEN Growth
Internet Internet World Population
LANGUAGES Internet Users in Internet
Penetration Users for this Language
IN THE by Language (2000 -
by Language % of Total (2011 Estimate)
INTERNET 2011)
English 565.004.126 43.4 % 301.4 % 26.8 % 1.302.275.670
Chinese 509.965.013 37.2 % 1.478.7 % 24.2 % 1.372.226.042
Spanish 164.968.742 39.0 % 807.4 % 7.8 % 423.085.806
Japanese 99.182.000 78.4 % 110.7 % 4.7 % 126.475.664
Portuguese 82.586.600 32.5 % 990.1 % 3.9 % 253.947.594
German 75.422.674 79.5 % 174.1 % 3.6 % 94.842.656
Arabic 65.365.400 18.8 % 2.501.2 % 3.3 % 347.002.991
French 59.779.525 17.2 % 398.2 % 3.0 % 347.932.305
Russian 59.700.000 42.8 % 1.825.8 % 3.0 % 139.390.205
Korean 39.440.000 55.2 % 107.1 % 2.0 % 71.393.343
TOP 10
1.615.957.333 36.4 % 421.2 % 82.2 % 4.442.056.069
LANGUAGES
Rest of the
350.557.483 14.6 % 588.5 % 17.8 % 2.403.553.891
Languages
WORLD TOTAL 2.099.926.965 30.3 % 481.7 % 100.0 % 6.930.055.15

Table 6.26 The effect of proficiency level on the dependent variable cultural interest

Factor QPT N M SD T(df)=statistics p

MOTIVATION A1+A2 900 5.40 2.035 t(1138)=


0.916
Cultural Interest B1+B2 240 5.42 2.034 -0,105

Table 6.35a Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of age
Age N M SD p

0-13 500 1.69 .706

speak with a British accent as much as possible? <.001


14-17 642 2.06 .721

0-13 500 1.98 .731

speak with an American accent as much as possible? .518


14-17 642 2.01 .733

0-13 500 1.74 .802 <.001


speak in English clearly and correctly while retaining
317

your Greek accent? 14-17 642 1.95 .818

0-13 500 1.54 .694


speak in English clearly enough to be intelligible to .812

your interlocutor (with your own accent)? 14-17 642 1.53 .677

0-13 500 1.40 .614

Speak in English without any grammar mistakes? .852


14-17 642 1.41 .613

0-13 500 1.91 .651


To communicate in English with other non-native .083

speakers sometimes even if mistakes are made 14-17 641 1.84 .681

0-13 500 1.37 .605


write in English without any grammar mistakes .361
14-17 641 1.41 .626

Table 6.36a Learners‘ attitudes towards their accent and grammar in terms of gender

Gender N M SD p

Male 573 1.93 .754


speak with a British accent as much as possible? .102
Female 566 1.86 .718

Male 573 2.03 .746


speak with an American accent as much as possible? .069
Female 566 1.95 .717

Male 573 1.75 .789


speak in English clearly and correctly while retaining your
<.001
Greek accent?
Female 566 1.97 .830

Male 573 1.54 .672


speak in English clearly enough to be intelligible to your
.957
interlocutor (with your own accent)?
Female 566 1.54 .697

Male 573 1.48 .657


Speak in English without any grammar mistakes? <.001
Female 566 1.33 .556

Male 572 1.86 .659 .588


To communicate in English with other non-native speakers
318

sometimes even if mistakes are made Female 566 1.88 .677

write in English without any grammar mistakes Male 573 1.43 .643
.019
Female 565 1.35 .587

Table 5.36b. Learners’ attitudes towards their accent and grammar in terms of proficiency
level

QPT N M SD p

A1+A2 901 1.90 .740


Speak in English with a British accent as much as possible? .742
B1+B2 241 1.88 .727

Speak in English with an American accent as much as A1+A2 901 2.00 .742
.716
B1+B2 241 1.98 .692
possible?

speak in English clearly and correctly while retaining your A1+A2 901 1.79 .804
<.001
B1+B2 241 2.11 .820
Greek accent?

speak in English clearly enough to be intelligible to your A1+A2 901 1.56 .696
.016
B1+B2 241 1.44 .631
interlocutor (with your own accent)?
A1+A2 901 1.44 .632
Speak in English without any grammar mistakes? <.001
B1+B2 241 1.27 .514

To communicate in English with other non-native speakers A1+A2 900 1.91 .667
<.001
B1+B2 241 1.71 .651
sometimes even if mistakes are made
A1+A2 901 1.42 .639
write in English without any grammar mistakes
B1+B2 240 1.29 .516 .005
319

APPENDIX IV
INTERVIEW QUESTIONNAIRE

IN GREEK AND IN ENGLISH


320

ΔΡΩΣΗ΢ΔΙ΢
1. ΢νπ αξέζνπλ ηα αγγιηθά;

2. Πνηνο είλαη ν βαζηθόο ιόγνο πνπ καζαίλεηο αγγιηθά;

3. ΢νπ αξέζεη ε δηθή ζνπ πξνθνξά ζηα αγγιηθά; (Γηα πνην ιόγν;)

4. Πόζν ζεκαληηθό είλαη λα μέξεηο ηα αγγιηθά γηα ην κειινληηθό ζνπ επάγγεικα;

5.Πνηα είλαη ε γλώκε ζνπ γηα ην κάζεκα αγγιηθώλ ζην ζρνιείν;

6. Πνηα είλαη ε γλώκε ζνπ γηα ηελ παξαθνινύζεζε αγγιηθώλ ζην θξνληηζηήξην;

7. Πνιινί λνκίδνπλ όηη ε κειέηε αγγιηθώλ είλαη βαξεηή. Πνηα είλαη ε δηθή ζνπ άπνςε;

8. Έρεηο γλσζηνύο/θίινπο από αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Αγγιία, Ακεξηθή, Καλαδά, θιπ)

9. Έρεηο γλσζηνύο/θίινπο από κε αγγιόθσλεο ρώξεο (π.ρ. Κίλα, Γεξκαλία, Ρσζία, ΢εξβία,

θηι.)

10. Πόζν ζπρλά ρξεζηκνπνηείο αγγιηθά έμσ από ην ζρνιείν ή ην θξνληηζηήξην (π.ρ. κε

ηνπξίζηεο, ζην Ιληεξλέη, κε ηνπο θίινπο, θηι.);

11. Ση γλώκε έρεηο ζρεηηθά κε ην ξόιν πνπ έρνπλ ηα αγγιηθά ζηνλ θόζκν;

12. Θεσξείο όηη ηα βηβιία πξέπεη λα πεξηέρνπλ πιεξνθνξίεο (πρ. ηελ ηζηνξία, ην

πνιηηηζκό, θιπ.) ζρεηηθά κε αγγιόθσλεο ρώξεο (πρ. Αγγιία, Απζηξαιία, Ακεξηθή); Αλ

λαη, ηη πιεξνθνξίεο;

13. Θεσξείο όηη ηα βηβιία πξέπεη λα πεξηέρνπλ πιεξνθνξίεο (πρ. ηελ ηζηνξία, ην

πνιηηηζκό, θιπ.) ζρεηηθά κε κε αγγιόθσλεο ρώξεο (πρ. Γαιιία, Βξαδηιία, Γεξκαλία, θιπ.);

Αλ λαη, ηη πιεξνθνξίεο;
321

QUESTIONS

1. Do you like English?

2. Which is your main goal for learning English?

3. Do you like your English accent? Why?

4. How important is it for you to know English well for your future career?

5. What is your opinion about the English lessons at school?

6. What is your opinion about the English lessons at the private foreign language schools?

7. Many people believe that learning English is boring at school. What is your opinion

about this?

8. Do you have friends/acquaintances from countries where English is spoken as a mother

tongue (e.g. the UK, the USA, Canada, etc.)?

9. Do you have friends/acquaintances from countries where English is spoken as a

foreign language (e.g. Germany, China, Russia, Serbia, etc.)?

10. How often do you use English outside the classroom on a daily basis (listening to

music, watching films, browsing the Internet, talking to foreigners/tourists)?

11. What is your opinion about the role that English plays today in the world?

12. Do you believe that English teaching materials should primarily focus upon the NSs

and countries where the NSs of English live? Why?

13. Do you believe that English teaching materials should contain topics about different

countries and nations? Why?

Potrebbero piacerti anche