Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
4 / 6 / 8 colores
Manual de Operación
4 / 6 / 8 colores
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Introducción
Introducción
1.1 - Consideraciones ______________________ 02 1
1.2 - Generalidades en impresión flexográfica ___ 03
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1
Introducción
Este manual tiene por objetivo indicar el mejor aprovechamiento de esta máquina, que nosotros
tenemos la satisfacción de entregar.
De la observación cuidadosa de las instrucciones de este manual dependerá el mejor funcionamiento
y la conservación prolongada de esta máquina y de sus calidades.
Las descripciones contenidas en este manual pueden variar con las descripciones de su máquina,
debido a la preocupación constante de FEVA en perfeccionar sus productos a fin de mejor corresponder
a los fines para que fuera proyectada.
1-1
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1.1
Consideraciones
La calidad de la flexografía, vista como un todo, ha evolucionado mucho en los últimos quince años;
Hoy, no puede cuestionarse, ni mismo contestar, la calidad excelente de la reproducción hecha por
flexografía, sea impreso en cualquier tipo de substrato.
Nosotros necesitamos entender que para conseguir calidad es necesario controlar las variables del
proceso (velocidad de la máquina, entinte, cilindros, el Anilox, clichés, substratos, etc.), todo esto
agregado a la comunicación estrecha entre todas las personas envueltas directas o indirectas con el
proceso, máquinas, fabricantes de tintas, fabricantes de cilindros Anilox y de los clichés, empresarios,
operadores y instituciones de acercamiento, para la mejora de la calidad de la mano-de-obra impresora
flexográfica.
Nosotros tenemos que tener conciencia de que todo es importante y que nadie puede o debe trabajar
independientemente.
La máquina es muy importante si, sin duda, pero si no hay una pre-impresión buena, la tinta compatible,
clicherías idóneas, velocidad de las máquinas, operador entrenado y que sabe usar todos los recursos
que dispone, y conoce el proceso flexográfico acerca de las características gráficas del proceso,
será difícil conseguir buenos resultados.
Nosotros, fabricantes de máquinas flexográficas estamos contribuyendo con nuestra porción de
participación y responsabilidad de la mejor manera que nosotros conocemos, en otras palabras, en
la mejora de la operación de la máquina, cómo usar sus recursos, haciendo una guía en cada
operación para imprimir en flexografía.
Nosotros estamos haciendo lo que hasta ahora ningún otro fabricante de máquinas de flexografía
brasileño hay hecho: informar al operador de la impresora cómo aprovecharse de todos los recursos
de la máquina, etapa a etapa.
Nosotros estamos a su disposición para explicaciones y orientaciones.
¡Buena impresión!
ATENCIÓN
1-2
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1.2
Generalidades sobre la impresión flexográfica
El proceso de impresión flexográfico consiste en un sistema de impresión directa que usa clichés en
alto relevo, tintas líquidas que secan muy rápidamente y que imprime en varios tipos de soportes.
Doctor Roll
Doctor Blade
Sistema encapsulado de laminas reversas
1-3
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
• Lineatura
• Profundidad
• Configuración Geométrica
• Inclinación
• Tratamiento superficial
Hay una relación entre el número de líneas del cilindro Anilox y la dureza
(Shore) del cilindro tintero para el sistema Doctor Roll.
Cuanto más grande la retícula es, más dura debe ser la goma, vea la tabla
abajo:
100 - 120 85
120 - 160 90
Para obtener una buena distribución de la tinta en el cilindro reticulado, una relación de la rotación se
adopta entre el cilindro Anilox y el cilindro engomado, siendo traducido por velocidades periféricas
diferentes de los dos cilindros:
1-4
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Informaciones complementares
Estimativa de desgaste de la lámina: 300.000 a 350.000 metros de impreso, en otras palabras, 30
a 35 horas trabajando a 150 m/min (desgaste dentro de la zona de rebajamiento para láminas
metálicas).
Generalmente, en trabajos de quadricromía se utiliza una lámina de 0,15 mm. Esta lámina tiene su
perfil rebajado y, por su característica, el desgaste general es más pequeño.
En general, cuanto más grande el espesor de la lámina, más grande es el contacto con la superficie
del cilindro. Un contacto más grande obliga a una presión más grande para obtener una limitación
correcta en la superficie (por consiguiente, el desgaste más grande).
Las vedaciónes en los extremos de las cámaras normalmente duran más que las láminas, pero es
aconsejable hacer el cambio al mismo tiempo.
Dez / 98
Rev.
1-5
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1.3
Recomendaciones del fabricante
¡La seguridad personal está arriba de todo! Cuando hay más de un operador o con la presencia de
personal auxiliar, siempre tenga en mente que la máquina puede empezar la operación en cualquier
momento. Antes de ponerla en operación, sé certificado que todo el personal envolvido con la operación
está atento evitando riesgos desnecesarios.
Á Debe obtenerse una perfecta uniformidad de contacto, o sea, un paralelismo perfecto entre el
cilindro Anilox y el cilindro de los puerta-clichés, y este último con el tambor central. Una
presión correcta en estos dos contactos contribuirá para obtener una impresión perfecta.
Este ajuste es la parte más delicada de la impresora flexográfica.
Á Ajustar la viscosidad de la tinta con el solvente apropiado, de manera a formar una película
uniforme, con la impresora en operación (máquina sin bateción) o con la impresora parada
(máquina con bateción). La viscosidad debe variar de 18" a 27" (segundos) en el vaso Zanh 2.
1-6
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Á Siempre limpie los tanques y los cilindros impresores después de un tipo de servicio
certificándose de la limpieza antes de un trabajo. Esta práctica siempre es particularmente
necesaria cuando operase con tintas claras. Es aconsejable también tener y trabajar con
repuesto de tintero y lámina del Doctor Blade para acelerar el proceso de cambio de tinta
y de trabajo.
Á Esté seguro del espesor y tipo del cliché. Así como la dureza del cilindro engomado.
1-7
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Características Técnicas
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operación
4 colores
2.1 Localización de las partes principales de la máquina
1 2 3 4 5 2 6 2 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1 - Unidad de soplo y escape de gases del sistema secante 8 - Cuadro general de distribución de fuerza 17 - Cilindro Anilox: dosificación de la cantidad de tinta para 23 - Tensionador de la correa de la transmisión del tambor
entre colores 9 - Sistema de secaje para impresión del verso (optativo) el cliché para el cilindro (calandra)
2 - Transmisión de fuerza 10 - Sistema de impresión del verso (optativo) 18 - Sistema de acercamiento del grupo impresor con 24 - Cilindro (calandra) enfriado por agua helada externa
3 - Unidad de fuerza motriz primaria 11 - Manípulos de acercamiento del grupo impresor accionamiento eléctrico (optativo)
Dez / 98
4 - Transmisión para el tambor central 12 - Manipulo de acercamiento de presión de la tinta 19 - Sistema de dosificación de tinta con laminas 25 - Sistema de compactación de la bobina
5 - Unidad neumática / hidráulica del armazón del alineador 13 - Manipulo de acercamiento de presión de impresión encapsuladas (Doctor Blade) 26 - Unidad de rebobinamiento
del material (cinta) 14 - Tambor central 20 - Grúa eléctrica o manual 27 - Correa dentada
6 - Alineador del material (con sensor neumático / hidráulico) 15 - Sistema de enfriamiento por agua helada externa (optativo) 21 - Unidad neumática del freno del desbobinador
7 - Unidad de secaje final de la tinta (con calentamiento 16 - Puerta-cliché 22 - Unidad de desbobinamiento
Rev.
optativo)
2-1
Manual de Operación
6 colores
2.1 Localización de las partes principales de la máquina
1 2 3 4 5 2 6 2 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1 - Unidad de soplo y escape de gases del sistema secante 8 - Cuadro general de distribución de fuerza 17 - Cilindro Anilox: dosificación de la cantidad de tinta para el 23 - Tensionador de la correa de la transmisión del tambor para
entre colores 9 - Sistema de secaje para impresión del verso (optativo) cliché el cilindro (calandra)
2 - Transmisión de fuerza 10 - Sistema de impresión del verso (optativo) 18 - Sistema de acercamiento del grupo impresor con 24 - Cilindro (calandra) enfriado por agua helada externa
3 - Unidad de fuerza motriz primaria 11 - Manípulos de acercamiento del grupo impresor accionamiento eléctrico (optativo)
Dez / 98
4 - Transmisión para el tambor central 12 - Manipulo de acercamiento de presión de la tinta 19 - Sistema de dosificación de tinta con laminas encapsuladas 25 - Sistema de compactación de la bobina
5 - Unidad neumática / hidráulica del armazón del alineador del 13 - Manipulo de acercamiento de presión de impresión (Doctor Blade) 26 - Unidad de rebobinamiento
material (cinta) 14 - Tambor central 20 - Grúa eléctrica o manual 27 - Correa dentada
6 - Alineador del material (con sensor neumático / hidráulico) 15 - Sistema de enfriamiento por agua helada externa 21 - Unidad neumática del freno del desbobinador
7 - Unidad de secaje final de la tinta (con calentamiento (optativo) 22 - Unidad de desbobinamiento
Rev.
optativo) 16 - Puerta-cliché
2-3
Manual de Operación
8 colores
2.1 Localización de las partes principales de la máquina
1 2 3 4 5 2 6 2 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1 - Unidad de soplo y escape de gases del sistema secante 8 - Cuadro general de distribución de fuerza 17 - Cilindro Anilox: dosificación de la cantidad de tinta para el 23 - Tensionador de la correa de la transmisión del tambor para
entre colores 9 - Sistema de secaje para impresión del verso (optativo) cliché el cilindro (calandra)
2 - Transmisión de fuerza 10 - Sistema de impresión del verso (optativo) 18 - Sistema de acercamiento del grupo impresor con 24 - Cilindro (calandra) enfriado por agua helada externa
3 - Unidad de fuerza motriz primaria 11 - Manípulos de acercamiento del grupo impresor accionamiento eléctrico (optativo)
Dez / 98
4 - Transmisión para el tambor central 12 - Manipulo de acercamiento de presión de la tinta 19 - Sistema de dosificación de tinta con laminas encapsuladas 25 - Sistema de compactación de la bobina
5 - Unidad neumática / hidráulica del armazón del alineador del 13 - Manipulo de acercamiento de presión de impresión (Doctor Blade) 26 - Unidad de rebobinamiento
material (cinta) 14 - Tambor central 20 - Grúa eléctrica o manual 27 - Correa dentada
6 - Alineador del material (con sensor neumático / hidráulico) 15 - Sistema de enfriamiento por agua helada externa (optativo) 21 - Unidad neumática del freno del desbobinador
7 - Unidad de secaje final de la tinta (con calentamiento 16 - Puerta-cliché 22 - Unidad de desbobinamiento
Rev.
optativo)
2-1
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2-7
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2-8
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2-9
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 10
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 11
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 12
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 13
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 14
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 15
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 16
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 17
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
2 - 18
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Las informaciones detalladas de cómo operar el “Sistema de Control Lógico Programable - CLP”,
se contiene en el manual de instrucción “Greyline 2000 Series Operator Workstations - Hardware
Manual” traducido por FEVA - Máquinas Ferdinand Vaders S.A. próvida junto a la impresora.
Dez / 98
Rev.
2 - 19
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Dimensiones generales:
Anchura ________________________________________________________________
Altura __________________________________________________________________
Longitud _______________________________________________________________
Dimensiones operacionales:
Valores de desempeño:
2 - 20
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Cabo __________________________________________________________________
Dez / 98
Rev.
2 - 21
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Preparación de la Máquina para
Impresión
Introducción
3.1 - Sistema de operación __________________ 03 1
3.2 - 1ª Etapa - Montaje y collage de los clichés _ 06
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Cualquier sistema de impresión necesita de pre-condiciones para que se pueda trabajar con resultados
buenos y productividad.
La flexografía no es diferente y, con una característica muy peculiar, tiene muchas variables en el
proceso.
En el contexto de adquirir impresiones con calidad buena y productividad, la máquina corresponde
a aproximadamente 30 a 40% del proceso.
Es necesario para tal que nosotros trabajamos con elementos de pre-impresión y de impresión con
buena calidad y buenas condiciones de conservación.
Nosotros podemos mencionar un ejemplo:
• Trabajos a ser desarrollados compatibles con la configuración del cilindro Anilox del equipo;
• Tintas y solvente compatible con la velocidad de la producción que nosotros esperamos ser
Dez / 98
impresos;
3-1
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Todos estos artículos necesitan tener una ficha de control que atesta su calidad y característica,
asegurando que, si ellos están en conformidad, no habrá ningún problema.
3-2
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Usted debe estar acostumbrado con la partida o “start” de la máquina para que, durante los
procedimientos de ajustes y preparación, cuando sea necesario, usted pueda ponerla en
funcionamiento, siempre teniendo como un factor primordial la seguridad personal, suya y de sus
colegas y ayudantes en el lugar de trabajo.
Por tratarse de una máquina compleja y de elementos mecánicos móviles, cada parte de ella puede
tornarse una arma fatal por esto que, antes de iniciar la impresión, informe todo el personal
envolvido con el trabajo, para que todos posen mantener una distancia segura.
Dez / 98
Rev.
3-3
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3-4
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4 - Impresión
La idea general es preparar todo de antemano para poder imprimir ganando tiempo y agilidad.
Nosotros seguimos una sucesión de operaciones para explicar todos los procedimientos de la
impresión, sucesión que no es normal en las compañías y no tiene por obligación ser procedido.
Nuestra sucesión empieza del principio de toda una preparación fuera de la máquina,
principalmente en el montaje de los clichés, donde hay una tendencia de utilización de máquinas
denominadas «Monta-clichés», que, permite un montaje precisa y una gran reducción de tiempo
en la preparación de la impresión.
Nosotros sabemos y conocemos nuestro mercado, muchas compañías no tienen este equipo
debido al factor costo, lo que provoca el montaje de los clichés en la propia impresora o
improvisando un «Monta-clichés.»
3-5
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
• Estilete;
• Cinta adhesiva doble-cara con espesor y tipo conforme las características del trabajo ser
impreso;
• Canta-hilos (lupa);
• Cilindro puerta-cliché;
• Si el espesor es correcto;
3-6
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
El puerta-cliché puede ser limpio con aguarrás, acetato de etil, alcohol o bencina, el importante es
que tiene que estar libre del polvo y grasa para que la cinta adhesiva doble-cara puede tener una
adhesión buena en la superficie.
El cliché obligatoriamente debe ser limpio con el solvente de la tinta de impresión para no ocurrir
desgaste prematuro o deformaciones futuras.
El solvente de la tinta de impresión, por ser un producto caro, debe ser utilizado exclusivamente
para la limpieza del cliché, no utilizarlo en la limpieza general.
Escoger la cinta adhesiva doble-cara conforme el trabajo gráfico a ser echo y también conforme el
espesor.
Origen 3M
Dez / 98
Rev.
3-7
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Este procedimiento es necesario para evitar desperdicio de cinta adhesiva y también para
certificar que la cinta adhesiva no permanecerá y ni le faltará para el collage posterior en el cliché.
• Selle las bordas del cliché con cinta adhesiva, normalmente utilizase cinta adhesiva crepe;
• Protéjalo con papel kraft o plástico poli ampolla los puerta-clichés hasta el momento de su
uso.
3-8
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3.3
Segunda Etapa - Preparación de las tintas
Hay dos tendencias en el contexto de opción de tintas, el primero se acepta más, debido a su
practicidad y agilidad, es de trabajar con tintas listas (desarrolladas con base en la lineatura y
profundidad de los cilindros Anilox).
El segundo, no demasiado usual, escogido debido a su costo más bajo, es por trabajar con tinta
monopigmentada.
Independiente de las tendencias, es necesario estar claro que la tinta debe llegar lista al operador
y depende de él el mantenimiento de la viscosidad que asegura el padrón tonal.
No es función del operador corregir la tinta adicionando barnices, bajar el tono de azul, aumentar
el tono de rojo, en esta situación el proceso se pone improductivo.
3-9
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
• Tipo de trabajo;
• Cilindro Anilox;
Las tonalidades, los padrones deben desarrollarse en función de las lineaturas y profundidades de
los cilindros Anilox, pudendo tener como referencia, la escala Pantone®, del sistema de entintaje y
del fabricante de la tinta.
Debido a eso, es necesario tener un control de proceso en nivel de ficha técnica mejor elaborado
(vea a modelo en la página siguiente), para verificar el «cómo era, cómo debe ser, y, cómo debe
hacerse» a fin de evitar demasiada diferencia entre tonal, de producción para producción de un
mismo embalaje.
3 - 10
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3 - 11
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Para la opción correcta de los cilindros Anilox, nosotros debemos conocer básicamente el tipo de
servicio y el sistema de entintaje de la impresora.
Sistema de entintaje
Tipo de servicio Cliché Cinta doble-cara
Doctor Roll Doctor Blade
Trazo grande chapado: Recomendable blando Rígido tipo poliéster o Anilox 80 o 100 l/cm; Anilox grabado a láser
con dureza entre 40/50 acolchada de alta Cilindro engomado 80 o 100 l/cm,
shore; densidad. 65 a 70 shore. profundidad 6,0 a 7,0
Espesor 2.84 mm, bcm.
pode usar espesor
1,14 mm pero no es
recomendable.
Trazo fino y pequeños Dureza 60 a 65 shore; Acolchada. Anilox 100 a 120 l/cm; Anilox grabado a láser
chapados: recomendable espesor Cilindro engomado 140 a 160 l/cm,
1,70 mm a 1,14 mm. 85 shore. profundidad 3,8
a 4,0 bcm.
Quadricromía de Dureza 60 a 75 shore; Acolchada. Anilox 180 l/cm; Anilox grabado a láser
34 l/cm: espesor 1,14 mm. Cilindro emgomado 180 l/cm;
90 shore A. profundidad 2,9 bcm.
Quadricromía de Dureza 60 a 75 shore; Acolchada. Anilox 200 l/cm; Anilox grabado a láser
40 l/cm: espesor 1,14 mm. Cilindro emgomado 220 l/cm;
90 shore A. profundidad 2,5 bcm.
3 - 12
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1 - Homogeneice la tinta (mezclar) para que los pigmentos que están sedimentados en el fondo
del cubo de tinta puedan venir a la superficie;
2 - Establece la viscosidad tiendo como referencia datos de la ficha de control de proceso hecho
en servicios anteriores (use el viscosímetro Zanh2); al establecerla, recuerde que en la flexografía
trabajamos con viscosidad que varía entre 18" y 27”.
7 - Abriendo las válvulas cuidadosamente, haga la circulación de la tinta del reservatorio a la tina
(tintero) o cámara Doctor Blade;
8 - Gire el cilindro entintador (cilindro de goma) y con el manipulo del acercamiento del cilindro de
goma, aproxime el cilindro Anilox regulando la película de tinta.
Para impresoras equipadas con sistema de entintaje Doctor Roll (sistema del rollo, en otras
palabras, el cilindro tintero - cilindro Anilox) intenta no presionar el cilindro del tintero en demasía
en el cilindro Anilox y tampoco dejar el sistema trabajar sin tinta;
9 - Para el sistema Doctor Blade mantenga desligada la bateción, cuando encostar el sistema en
el cilindro, abre la válvula de circulación de tinta, cuando la tinta regresa al reservatorio, accionar
la bateción;
3 - 13
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3.4
Tercera Etapa - Alimentando con material a ser impreso
Verificar cual es el lado del material que debe recibir la carga de tinta de la impresión.
Cuando tratarse de bobinas plásticas, hay un tratamiento interno, externo o en ambos los lados; la
prueba puede lograrse de dos maneras:
1 - con tinta de impresión aplicada con un pedazo de estopa o un pincel en las dos superficies de
la bobina (interno y externo).
La verificación del resultado de esta primera prueba se hace con cinta adhesiva aplicada en los
dos lados (interno y externo) con tinta.
Al quitar (arranque) la cinta adhesiva, la superficie que permanece totalmente o parcialmente sin
tinta es la área sin el tratamiento.
2 - con una solución de formaldehído (solución de tratamiento) aplique con algodón en las dos
superficies (interna y externa).
La verificación del resultado de esta segunda prueba se hace con la observación de la adhesión
de la solución en alguna de las superficies del substrato (película); si la sustancia pega a la
película hay tratamiento, caso contrario no hay ningún tratamiento.
El material de prueba debe tener la anchura compatible y espesor cerca del material que se usará
en producción para hacer el ajuste sin gastar material limpio desnecesariamente.
3 - 14
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
5 - Instalar el eje con la bobina a ser impresa en el lado del sistema de desbobinamiento, usando
la grúa eléctrica de la impresora.
Tenga el cuidado extremo mientras manejando la bobina de la película, asegúrese que está con
las corrientes de sustentación bien fijadas para evitar cualquier accidente.
Dez / 98
Rev.
3 - 15
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3 - 16
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3 - 17
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3 - 18
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
ATENCIÓN
3 - 19
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3º
1º
3 - 20
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
1 - Colocar los puerta-clichés en la impresora en acuerdo con la orden de colores y lineaturas de los
cilindros Anilox;
3 - 21
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
3 - 22
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Estos procedimientos deben seguirse para que cuando la impresora parar, el operador impresor
pueda accionar la llave para la posición de «DESENCOSTO» (apartamento) (máquinas de 4, 6 o 8
colores con el sistema de bateción).
Cuando la impresora no tiene el sistema de bateción, el cliché sigue apretando contra el substrato.
Dez / 98
Rev.
3 - 23
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
8 - Utilice el calibrador (padrón) de distancias (espesor del cliché + espesor de la cinta adhesiva
doble-cara);
Si su impresora no tiene el sistema de bateción, los procedimientos que usan la llave conmutadora
«ENCOSTO» (acercamiento) y «DESENCOSTO» (apartamento) debe ser ignoradas, mismo porque
este comando no estará presente en la caja de comando.
3 - 24
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Empezando un Trabajo
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4.1
Cuarta Etapa - Impresión
Partida de la impresora
ATENCIÓN
1 - Asegúrese que no hay ninguna llave conmutadora de impulso activada (si hay cualquier llave
conmutadora de impulso activada en el cuadro principal o en las cajas de comando do grupo impresor,
la impresora no parte);
4-1
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Los valores de temperatura en los pirómetros de secaje final deben seguir las direcciones en el
gráfico abajo:
4-2
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4-3
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4-4
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4-5
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
4-6
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
14 - Ajuste las tonalidades de los colores impresas (siga el padrón de colores con respecto a la ficha
de control de proceso) en cuál la muestra está;
4-7
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
a) Viscosidad;
b) Tensión de desbobinamiento;
c) Secaje;
d) Presión de entintaje;
e) Presión de impresión;
f) Tensión en el rebobinamiento;
h) Acompañamiento de la impresión;
4-8
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Diagnóstico de Fallas
Defectos / Causas / Soluciones ______________ 01
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
5
Diagnóstico de Fallas
DEFECTO CAUSAS SOLUCIÓN
5-1
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Desprendimiento de tinta; 1- La secaje del 1º color está muy 1- Adicionar solventes más
la tinta impresa está lenta; acelerados;
transfiriéndose a los 2- La viscosidad del 2º color está 2- Bajar la viscosidad;
cilindros subsecuentes muy alta;
3- La secaje del 1º color de 3- Adicionar solvente de secaje más
impresión está muy acelerada. lenta.
Ondulación del soporte 1- Material muy seco o húmedo 1- Controlar la calidad del material
(celofán, papel); recibido a través de sensores
laboratoriais;
2- Variación de la tensión en mate- 2- Realizar choque térmico en el
rial laminado; material.
Tinta que descompone 1- Humedad excesiva de la tinta; 1- Tapar las bañeras y reservatorios
(pérdida fixotrópica y de tinta;
aglomeración de la tinta) 2- Uso de solvente inadecuado; 2- Utilizar solventes apropiados.
Secaje muy rápida de la 1- Uso inadecuado del solvente; 1- Utilizar solventes apropiados;
tinta 2- Movimiento del aire en el 2- Evitar movimiento del aire en el
ambiente; ambiente;
3- Velocidad de la impresión baja. 3- Emplear la velocidad adaptada al
secaje de la tinta.
Ranuras en la impresión o 1- Deformación física del material; 1- Hacer muestra cualitativa del
fallas de impresión que material a ser impreso;
pasan irregularmente 2- Aglomeración de tinta o suciedad 2- Utilizar filtros en el reservatorio y
acumulada en el cilindro limpiar el entintador;
entintador; 3- Cambiar la matriz y verificar su
3- Deformación de la matriz. espesor.
5-2
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Impresión del piso (cliché) 1- Discollage de la cinta adhesiva 1- Utilizar cinta adhesiva doble-cara
doble-cara; con más poder de adherencia;
2- Controlar la altura del piso a
2- Piso demasiado alto; través de la prueba de
exposición del verso del cliché
(chichería);
3- Discollage del cliché; 3- Limpiar el cilindro puerta-cliché
con líquidos desengrasantes
antes del montaje del cliché;
4- Suciedad en el cilindro puerta- 4- Limpiar el cilindro puerta-cliché.
cliché.
Imagen falsa o fantasma 1- Dos imágenes grandes sendo 1- Cambiar la relación de velocidad
entintadas en el mismo lugar; entre el cilindro Anilox y el
cilindro tomador (sistema Doctor
2- Ausencia de limpieza en el Roll));
cilindro Anilox. 2- Limpiar el cilindro Anilox.
5-3
Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
Estrías (marcas de 1- Cliché y cinta adhesiva doble- 1- Adecuar cliché y cinta adhesiva;
engranajes) cara incompatibles;
2- Diámetro del cilindro puerta- 2- Corregir el diámetro del cilindro;
cliché diferente del diámetro
primitivo del engranaje;
3- Exceso de huelgo en la llave del 3- Reemplazar la llave;
engranaje del cilindro puerta-
cliché;
4- Engranaje con ángulo incorrecto 4- Reemplazar los engranajes
o con dientes desgastados; defectivos;
5- Cilindros puerta-clichés fuera de
especificación (tubo de paredes 5- Reemplazar los cilindros.
delgadas, batimento fuera del
especificado, extremidad del eje
con material fuera de
especificación).
5-4
Dez / 98
Rev. Manual de Operación - 4 / 6 / 8 colores
5-5
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Repuestos
6.1 - Componentes ________________________ 00
Introducción 1
Características Técnicas 2
Empezando un Trabajo 4
Diagnóstico de Fallas 5
6
Dez / 98
Repuestos
Rev.
Manual de Operação
Dez / 98
Rev.
1
Máquinas Ferdinand Vaders S.A.
Rodovia Raposo Tavares, km 27,8 - nº 27.580
CEP 06700-000 - Moinho Velho - Cotia - SP
Tel.: (011) 7922-2772 - 7922-9133
export.feva@feva.com.br