Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Yishtabach ( hebreo : ( ) ישתבחhebreo : "[ Dios ] sea alabado") es una oración en la parte
final de las oraciones matutinas de Pesukei Dezimra del judaísmo conocida como shacharit ,
recitada antes del segundo kaddish que conduce a las oraciones de Shema .
El tema del número " quince " desempeña un papel fundamental en la bendición; hay quince
expresiones que expresan alabanza en la mitad inicial del párrafo y quince palabras en la
bendición final (después de "Bendito seas, Dios ..."). El número quince es una alusión tanto
al Nombre Divino ( יהcuya gematría es quince) y para las quince canciones de
Ascensiones compuestas por el rey David (Salmo 120-34).
Hay dos temas de Yishtabach: el poder y el poder de Dios merecen nuestra alabanza y
adoración, y ese uno debe alabar a Dios continuamente. [1]
Ya que Baruch Sheamar y Yishtabach son bendiciones, esto da la sensación de que Pesukei
Dezimra es una sola oración. [2] Yishtabach no se recita a menos que se recite Baruch
Sheamar , porque Baruch Sheamar es la bendición de apertura, e Yishtabach es la bendición
de cierre. [3]
Yishtabach normalmente se recita mientras está de pie. Esto se debe a que Baruch Sheamar
se recita mientras está de pie, y dado que Baruch Sheamar es la apertura de Pesukei Dezimra
y Yishtabach es la conclusión, ambos se recitan de la misma manera. [4] Sin embargo,
en Shabat , algunas congregaciones tienen la costumbre de sentarse. [5]
El autor de Yishtabach no se conoce hasta nuestros días. Pero con las palabras 2-5 en la
oración de ortografía ( למהShlomo ), esto alude a una referencia al Rey Salomón . [6]
Arameo /
Traducción en inglés Transcripción
hebreo
Alabado sea tu Nombre por Yishtabach shimcha la'ad יִ ְׁשתַּ בַּ ח ִש ְׁמָך לָעַּד
siempre, Rey nuestro. malkeinu מַּ לְׁ כֵּנּו
El Dios, el Rey grande y santo en ha'eil hamelech hagadol הָ אֵּ ל הַּ מֶּ לְֶּך הַּ גָדֹול
el cielo y en la tierra. vehakadosh bashamayim בַּ שָ מַּ יִ ם,וְׁ הַּ קָ דֹוש
uva'aretz. ּובָ אָ ֶּרץ
Porque para ti es digno, oh Ki lecha na'eh adonai כִ י לְׁ ָך נָאֶּ ה יְׁ ָי
SEÑOR, nuestro Dios, y el Dios eloheinu v'eilohei avoteinu אֱ ֹלהֵּ ינּו וֵּאֹלהֵּ י
de nuestros antepasados. אֲבֹותֵּ ינּו
canción y alabanza, alabanzas y shir ushvacha halleil vezimra הַּ לֵּל,ּושבָ חָ ה ְׁ ִשיר
himnos, poder y dominio, triunfo, oz umemshalla netzach עֹ ז,וְׁ ז ְִׁמ ָרה
grandeza y fuerza, alabanza y gedula ugvura tehila vetif'eret ,ּומֶּ ְׁמשָ לָה נֶּצַּ ח
esplendor, santidad y soberanía, kedusha umalchut berachot תֹ ה,בּורה ָ ְׁגְׁ ֻדלָה ּוג
bendiciones y acciones de gracias vehoda'ot mei'atta ve'ad ִ
de este tiempo y para siempre. olam.
Bendito seas, oh SEÑOR, Dios, Baruch atta adonai eil melech אֵּ ל,ָבָ רּוְך אַּ תָ ה יְׁ י
Rey exaltado por las alabanzas, gadol batishbachot eil מֶּ לְֶּך גָדֹול
Dios de acción de gracias, hahoda'ot adon hanifla'ot אֵּ ל,בַּ ִת ְׁשבָ חֹות
Maestro de las maravillas, אֲדֹון,הַּ הֹודָ אֹות
,הַּ נִ פְׁ לָאֹות
Quién elige canciones musicales habocheir beshirei zimra הַּ בֹוחֵּ ר בְׁ ִש ֵּירי
de alabanza Rey, Dios, Dador de melech eil, chei ha'olamim. מֶּ לְֶּך אֵּ ל חֵּ י,ז ְִׁמ ָרה
vida del mundo. .הָ עֹול ִָמים