Sei sulla pagina 1di 2

PERÍFRASIS VERBALES

Ciertas agrupaciones de formas verbales presentan dificultades para determinar su naturaleza


y se plantea la duda sobre si, juntas, constituyen o no un solo verbo. Cabe entonces
plantearse si, por separado, mantienen su significado habitual y, por lo tanto, son
independientes, o bien, han adquirido juntas uno nuevo, por lo que son un solo verbo.

Perífrasis verbal = Verbo auxiliar + R + verbo (principal) en forma no personal.

Clasificación de las perífrasis verbales Ejemplos


Haber de + infinitivo
Has de dormir más.
De obligación Tener que + infinitivo Tiene que pagar ya.
Deber + infinitivo Debe comer fruta.
Modales Deber de + infinitivo
De suposición o Debe de ser ella.
duda Venir a + infinitivo Viene a costar 5€.

De probabilidad Poder + infinitivo Puede aprobar.

Ir a + infinitivo Va a llegar el tren.


Ingresivas
(acción próxima a Pasar a + infinitivo Tras saludar, pasó a leer
iniciarse) el testamento.
Estar a punto de + infinitivo Estamos a punto de salir

Echarse a + infinitivo Se echaron a reír.


Incoativas Ponerse a + infinitivo Me puse a comentárselo.
(acción en su inicio)
Romper a + infinitivo Rompió a hablar al año.

Seguir + gerundio Ellos siguen durmiendo.


Estar + gerundio Está imprimiendo la carta.
Durativas
(acción en proceso de Andar + gerundio Anda diciendo tonterías.
desarrollo)
Aspectuales Venir + gerundio Vienes advirtiéndomelo.

Ir + gerundio Ves planeando el día.

Acabar de + infinitivo Acabo de llamarla.


Llegar a + infinitivo Llegó a decir la verdad.

Resultativas Dejar + participio Dejé encargado el pastel.


(acción concluida) Tener + participio ¡Te lo tengo dicho!
Llevar + participio Llevo hechos cuarenta.
Quedar + participio El tema quedó entendido.
Reiterativas y
frecuentativas Soler + infinitivo Suele llegar tarde.
(acciones repetitivas, Volvemos a estar alegres.
Volver a + infinitivo
frecuentes o
habituales)
Por ejemplo, en la oración "Se echó a reír en cuanto la vio", hay un verbo en forma personal
(Se echó), una preposición (a) y un verbo en forma no personal (reír). Es evidente que “se
echó” ha perdido su significado (Inclinar, reclinar o recostar, según el DLE de la RAE),
es decir, se ha deslexicalizado, ha perdido o cambiado su significado como verbo
independiente y actúa como verbo auxiliar, mientras que reír se considera el verbo
principal. A este conjunto se le denomina PERÍFRASIS VERBAL.

ATENCIÓN

Verbos como QUERER, SABER, INTENTAR, DESEAR, PROMETER, ESPERAR, TEMER,


NECESITAR, MANDAR, PROPONERSE, PROCURAR, PRETENDER etc., difícilmente
pueden considerarse como auxiliares de perífrasis, ya que NO PIERDEN SU SIGNIFICADO.
Por tanto, su asociación verbal con el infinitivo NO se considerará perífrasis. El infinitivo actúa
como CD de estos verbos.

No se deben confundir las perífrasis verbales con las locuciones verbales. En éstas, el
significado es totalmente nuevo: no suelen aparecer ni el significado del verbo ni el de los
otros elementos que las componen. Por ejemplo: Echar de menos (a alguien o algo) = añorar.

La perífrasis completa constituye el núcleo del sintagma verbal.

Cuando a un verbo en forma personal le sigue otro en forma no personal y aquél mantiene su
significado, entonces no es auxiliar y, por lo tanto, la secuencia de verbos no constituye
perífrasis.

Potrebbero piacerti anche