Sei sulla pagina 1di 38

1

00:00:19,500 --> 00:00:24,500


O PLANETA AZUL II

2
00:00:29,920 --> 00:00:34,200
A maior imensidão do mundo,
o oceano aberto.

3
00:00:36,080 --> 00:00:39,480
Abrange mais da metade da
superfície do nosso planeta.

4
00:00:45,320 --> 00:00:49,680
Aqui, não há nenhum lugar para
se esconder e pouco para comer.

5
00:00:54,040 --> 00:00:57,280
É o equivalente marinho
de um deserto.

6
00:01:09,240 --> 00:01:13,040
E patrulhando este deserto,
golfinhos rotadores.

7
00:01:24,840 --> 00:01:26,440
Eles ficam juntos...

8
00:01:34,240 --> 00:01:38,320
...em um super grupo
de 5.000 golfinhos.

9
00:01:43,240 --> 00:01:47,040
Isso maximiza as chances
de encontrarem algo para comer.

10
00:01:54,800 --> 00:01:56,652
Como todos que vivem aqui,

11
00:01:56,653 --> 00:01:59,440
eles devem percorrer
distâncias extraordinárias

12
00:01:59,441 --> 00:02:02,600
para fazer o lar deles
dentro da imensidão azul.

13
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
A IMENSIDÃO AZUL

14
00:02:24,960 --> 00:02:26,922
Há raros momentos em que

15
00:02:26,923 --> 00:02:29,880
esses mares vazios podem
explodir com vida.

16
00:02:37,560 --> 00:02:41,960
O <b>peixe-lanterna,</b> na costa
do Pacífico da Costa Rica.

17
00:02:41,961 --> 00:02:44,480
Eles são um pouco maiores
que os <b>vairões,</b>

18
00:02:44,481 --> 00:02:48,880
mas o que falta no tamanho
eles compensam na quantidade.

19
00:02:52,080 --> 00:02:55,680
Eles são um dos peixes mais
numerosos em qualquer lugar.

20
00:03:01,840 --> 00:03:04,720
Normalmente, eles só vêm
à superfície à noite,

21
00:03:04,721 --> 00:03:06,400
para se alimentarem de plâncton,

22
00:03:06,401 --> 00:03:10,040
mas esse enorme cardume
subiu durante o dia,

23
00:03:10,041 --> 00:03:12,840
quase certamente para desovar.

24
00:03:20,680 --> 00:03:24,040
Para os golfinhos,
isso seria uma fartura.

25
00:03:35,400 --> 00:03:40,240
Eles localizaram o cardume
usando o sonar acústico.
26
00:03:50,520 --> 00:03:52,840
Mas eles precisam chegar rápido.

27
00:03:57,920 --> 00:04:00,600
Eles não são os únicos
caçadores daqui.

28
00:04:00,601 --> 00:04:03,800
O <b>atum albacora</b> também
detectou o cardume.

29
00:04:12,920 --> 00:04:17,800
E atrás deles, com envergadura
de dois metros, as <b>raias mobula.</b>

30
00:04:27,000 --> 00:04:31,160
Agora, os <b>agulhões-vela</b>, um dos
peixes mais rápidos do mar,

31
00:04:31,161 --> 00:04:33,320
ingressaram na perseguição.

32
00:04:39,640 --> 00:04:42,920
Os <b>peixes-lanterna</b> podem voltar
ao fundo a qualquer momento.

33
00:04:49,720 --> 00:04:52,720
Mas agora os golfinhos
já chegaram aqui.

34
00:05:20,360 --> 00:05:24,180
Eles nadam debaixo do cardume,
prendendo-o na superfície

35
00:05:24,181 --> 00:05:28,720
e forçando os <b>peixes-lanterna
</b>a se amontoarem mais juntos.

36
00:05:34,400 --> 00:05:38,000
E agora o mar começa a ferver.

37
00:05:46,520 --> 00:05:51,000
Os atuns atacam o cardume a
mais de 64 quilômetros por hora.

38
00:06:20,720 --> 00:06:24,520
As raias que nadam mais
lentamente finalmente chegam.

39
00:06:30,800 --> 00:06:33,020
Com suas imensas bocas abertas,

40
00:06:33,021 --> 00:06:36,120
elas recolhem os
<b>peixes-lanterna</b> às centenas.

41
00:06:39,600 --> 00:06:43,160
O cardume já foi
amplamente dispersado,

42
00:06:43,161 --> 00:06:46,080
e os <b>agulhões-vela</b>
pegam os sobreviventes.

43
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
Em apenas 15 minutos,

44
00:06:51,881 --> 00:06:56,280
tudo o que resta é um confete
prateado de escamas.

45
00:07:06,800 --> 00:07:11,560
Mas aqui, tais festas
são muito pouco frequentes.

46
00:07:20,080 --> 00:07:24,120
Enquanto os golfinhos realizam
ótimos feitos de resistência,

47
00:07:24,121 --> 00:07:26,960
outros são levados
a extremos ainda maiores

48
00:07:26,961 --> 00:07:30,240
para encontrar alimento
neste deserto oceânico.

49
00:07:48,120 --> 00:07:50,440
Um gigante adormecido.

50
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Um cachalote.
51
00:08:03,520 --> 00:08:07,520
Esta família está descansando
entre intervalos de alimentação.

52
00:08:14,880 --> 00:08:16,680
Quem sabe o que sonham os donos

53
00:08:16,681 --> 00:08:19,640
do maior cérebro do planeta.

54
00:08:26,960 --> 00:08:29,120
Uma tem um filhote.

55
00:08:30,200 --> 00:08:32,921
Ele tem cerca de duas semanas
de idade, mas ainda

56
00:08:32,922 --> 00:08:35,560
depende do leite materno.

57
00:08:35,561 --> 00:08:36,861
Ele está com fome.

58
00:08:40,321 --> 00:08:44,480
Ele se comunica com a mãe
usando um padrão de cliques.

59
00:08:50,920 --> 00:08:53,000
Mas a mãe está dormindo.

60
00:08:58,880 --> 00:09:01,888
O filhote,
coberto de <b>peixes sugadores,</b>

61
00:09:01,889 --> 00:09:03,960
os quais ainda não
consegue se livrar,

62
00:09:03,961 --> 00:09:05,840
tem que ser paciente.

63
00:09:31,840 --> 00:09:36,840
Renovadas depois de um bom sono,
as baleias seguem em frente.

64
00:09:39,400 --> 00:09:43,260
Os cachalotes não esperam suas
presas chegarem à superfície.

65
00:09:43,261 --> 00:09:47,320
Eles nadam até as profundezas
para encontrá-las.

66
00:09:52,640 --> 00:09:56,320
Eles conduzem uma série
de respirações fortes...

67
00:09:58,440 --> 00:10:00,760
...para saturar o sangue
com oxigênio.

68
00:10:02,680 --> 00:10:05,800
Depois, eles descem.

69
00:10:13,800 --> 00:10:18,000
Essa família inteira mergulha
junta em busca de lulas.

70
00:10:25,640 --> 00:10:29,560
Uma mãe levará seu corpo até
os limites da sua resistência,

71
00:10:29,561 --> 00:10:32,861
e realmente é difícil para
o filhote ficar perto dela.

72
00:10:43,680 --> 00:10:47,240
O filhote fica o mais
perto possível da mãe...

73
00:10:49,160 --> 00:10:52,604
...tocando-a com frequência,

74
00:10:52,605 --> 00:10:55,520
como se fosse uma segurança.

75
00:11:08,400 --> 00:11:11,360
Mas 300 metros abaixo,

76
00:11:11,361 --> 00:11:14,840
parece que o filhote não pode
mais segurar a respiração.
77
00:11:39,000 --> 00:11:43,520
Nos primeiros anos, os filhotes
são forçados a saírem da caçada.

78
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
Os adultos continuam o mergulho.

79
00:12:03,920 --> 00:12:06,600
A mãe muda as suas chamadas

80
00:12:06,601 --> 00:12:10,020
para uma série de cliques
mais altos e mais rápidos.

81
00:12:16,280 --> 00:12:20,300
Ela agora está usando o sonar
para caçar cardumes de lulas.

82
00:12:28,560 --> 00:12:32,080
A 800 metros,
uma explosão de cliques.

83
00:12:40,401 --> 00:12:43,020
Então, o silêncio.

84
00:12:45,240 --> 00:12:47,000
Ela fez uma captura.

85
00:12:59,400 --> 00:13:02,200
O filhote pode ter uma longa
espera na superfície.

86
00:13:09,400 --> 00:13:13,339
A mãe volta do fundo
depois de uma hora.

87
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
Ela tem o estômago
cheio de lulas.

88
00:13:36,820 --> 00:13:40,960
Finalmente, este filhote faminto
pode tomar um pouco de leite.

89
00:13:46,320 --> 00:13:50,640
É um dos mais ricos produzidos
por qualquer mamífero,

90
00:13:50,641 --> 00:13:54,640
e o filhote consome uma
banheira dele por dia.

91
00:14:10,400 --> 00:14:12,659
Pode levar seis anos até que

92
00:14:12,660 --> 00:14:16,360
um filhote domine a arte
do mergulho profundo

93
00:14:16,361 --> 00:14:19,840
e consiga encontrar
comida por si mesmo.

94
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
O vazio da imensidão azul

95
00:14:38,401 --> 00:14:41,160
é o que torna a vida tão
difícil para os caçadores.

96
00:14:47,360 --> 00:14:50,306
Mas é esse vazio que a torna

97
00:14:50,307 --> 00:14:52,680
relativamente segura
para as presas.

98
00:15:01,240 --> 00:15:05,179
Uma tartaruga bebê,
nascida há apenas alguns dias,

99
00:15:05,180 --> 00:15:06,940
está saindo da multidão,

100
00:15:06,941 --> 00:15:11,360
das águas perigosas da costa,
em direção ao oceano aberto.

101
00:15:18,840 --> 00:15:21,980
Para começar, elas enchem o
pequeno estômago com plâncton.
102
00:15:24,400 --> 00:15:27,100
Mas logo elas precisam
de algo mais substancial.

103
00:15:38,500 --> 00:15:40,900
Apenas recentemente
começamos a resolver

104
00:15:40,901 --> 00:15:43,360
o mistério de onde
as tartarugas bebês

105
00:15:43,361 --> 00:15:46,341
desaparecem nos
seus primeiros anos.

106
00:16:01,400 --> 00:16:04,720
A centenas de quilômetros em
alto mar, em todos os oceanos,

107
00:16:04,721 --> 00:16:07,920
há comunidades de
jovens sobreviventes.

108
00:16:16,520 --> 00:16:20,160
Então,
tudo o que flutua os atraem.

109
00:16:27,520 --> 00:16:29,340
Um tronco.

110
00:16:29,341 --> 00:16:32,000
Pode estar no mar
há vários anos,

111
00:16:32,001 --> 00:16:35,280
e já se tornou o centro de
uma pequena comunidade.

112
00:16:37,400 --> 00:16:40,200
Os jovens <b>baiacus</b>
estão aqui pelo mesmo motivo.

113
00:16:45,520 --> 00:16:49,300
Um tronco flutuante
é justamente o tipo de refúgio
114
00:16:49,301 --> 00:16:51,280
que esta jovem tartaruga
procurava.

115
00:16:52,600 --> 00:16:57,280
Aqui, não há apenas algas para
comer, mas também cracas.

116
00:17:10,160 --> 00:17:13,160
Mas é importante
ficar disfarçada.

117
00:17:19,280 --> 00:17:23,000
Um jovem <b>tubarão-seda</b>
também está aqui.

118
00:17:41,640 --> 00:17:44,000
Ele está aprendendo
o que é bom.

119
00:17:47,840 --> 00:17:49,960
E o que não é.

120
00:18:08,880 --> 00:18:13,040
Agora sabemos que muitas jovens
tartarugas ficam em tais lugares

121
00:18:13,041 --> 00:18:16,760
por vários anos,
até a idade adulta.

122
00:18:29,320 --> 00:18:33,920
Mesmo que signifique enfrentar
a força total do alto mar.

123
00:18:41,400 --> 00:18:44,840
O sol batendo no
profundo mar azul

124
00:18:44,841 --> 00:18:48,040
aquece as águas da superfície
e então elas evaporem.

125
00:18:55,560 --> 00:18:59,320
À medida que o vapor sobe,
ele se condensa em nuvens.
126
00:19:01,280 --> 00:19:05,960
Elas se acumulam rapidamente em
torres gigantes e crescentes,

127
00:19:05,961 --> 00:19:09,283
que eventualmente geram
tempestades violentas,

128
00:19:09,284 --> 00:19:11,460
com cerca de 1.600
quilômetros de extensão.

129
00:19:27,480 --> 00:19:31,680
Os ventos com força de furacão
varrem o oceano aberto,

130
00:19:31,681 --> 00:19:35,440
originando ondas que podem
chegar até 30 metros de altura.

131
00:19:49,120 --> 00:19:53,020
Aqui, sabe-se que os navios
afundam sem deixar vestígios.

132
00:20:06,560 --> 00:20:10,512
130 milhões de contêineres
são enviados

133
00:20:10,513 --> 00:20:12,960
pelos oceanos todos os anos.

134
00:20:14,600 --> 00:20:19,080
E, em média, quatro deles
caem no mar todos os dias.

135
00:20:33,360 --> 00:20:36,920
Em 1992, alguns foram perdidos

136
00:20:36,921 --> 00:20:40,280
e continham um carregamento
de brinquedos de banho...

137
00:20:45,160 --> 00:20:50,000
...incluindo 7.000 patinhos
de plástico como estes.

138
00:21:01,440 --> 00:21:05,760
Eles iniciaram a viagem a
1.600 quilômetros do Alasca.

139
00:21:08,800 --> 00:21:11,102
Alguns atravessaram

140
00:21:11,103 --> 00:21:13,960
o Oceano Pacífico e
chegaram à Austrália.

141
00:21:20,320 --> 00:21:22,400
Outros foram
carregados para o norte

142
00:21:22,401 --> 00:21:25,800
e chegaram aos litorais
entre a Rússia e o Alasca.

143
00:21:27,880 --> 00:21:31,200
Eles até chegaram
ao Alto Ártico.

144
00:21:44,920 --> 00:21:49,300
Um patinho, depois de
ficar no mar por 15 anos

145
00:21:49,301 --> 00:21:51,280
e atravessar três oceanos,

146
00:21:51,281 --> 00:21:54,960
finalmente chegou
na costa oeste da Escócia.

147
00:22:02,200 --> 00:22:06,660
Essas viagens mostram claramente
como uma rede de correntes

148
00:22:06,661 --> 00:22:08,476
liga todos os nossos oceanos

149
00:22:08,477 --> 00:22:11,880
em um sistema
circulatório gigantesco.

150
00:22:26,360 --> 00:22:30,980
Muitos habitantes do grande mar
azul dependem dessas correntes

151
00:22:30,981 --> 00:22:33,680
para levá-los aos
locais de alimentação.

152
00:22:48,400 --> 00:22:50,480
O tubarão azul.

153
00:22:54,960 --> 00:22:58,640
Ele viaja mais de
8.000 quilômetros por ano,

154
00:22:58,641 --> 00:23:01,407
levado pelas correntes,
apoiado pelas

155
00:23:01,408 --> 00:23:03,560
largas barbatanas
em forma de asa.

156
00:23:08,640 --> 00:23:12,000
Este pode não ter comido
por dois meses.

157
00:23:18,640 --> 00:23:20,406
Mas as correntes podem trazer

158
00:23:20,407 --> 00:23:22,720
traços promissores
de óleos gordurosos

159
00:23:22,721 --> 00:23:24,445
de muitos quilômetros
de distância

160
00:23:24,446 --> 00:23:26,480
e o levará até a
próxima refeição.

161
00:23:33,840 --> 00:23:38,120
Após dias de viagem, o cheiro
de comida fica mais forte.

162
00:23:59,840 --> 00:24:03,200
Uma baleia morta, atingida
recentemente por um navio.
163
00:24:07,320 --> 00:24:10,160
Isso pode ser uma
verdadeira festa,

164
00:24:10,161 --> 00:24:12,840
mas o tubarão azul
deve ser cauteloso.

165
00:24:22,160 --> 00:24:24,480
Grandes tubarões brancos...

166
00:24:27,080 --> 00:24:29,680
...dez vezes mais pesado
que um tubarão azul...

167
00:24:32,000 --> 00:24:35,440
...são altamente possessivos em
torno de uma carcaça de baleia.

168
00:25:01,940 --> 00:25:03,618
Os brancos estão ansiosos para

169
00:25:03,619 --> 00:25:06,080
comerem gorduras de
baleia ricas em energia,

170
00:25:06,081 --> 00:25:09,480
que agora sabemos que constitui
uma parte importante da dieta.

171
00:25:21,840 --> 00:25:24,240
Uma vez que o grande
branco está satisfeito,

172
00:25:24,241 --> 00:25:29,241
tubarões menores, como o azul,
atacam o que restou da carcaça.

173
00:25:39,000 --> 00:25:42,480
À medida que os óleos da baleia
morta se espalham amplamente,

174
00:25:42,481 --> 00:25:45,320
cada vez mais tubarões
azuis aparecem.
175
00:26:06,280 --> 00:26:10,240
Dentro de dias, a carcaça será
despojada de sua gordura.

176
00:26:18,880 --> 00:26:22,400
Então, deixando de manter-se
flutuando pelo seu óleo,

177
00:26:22,401 --> 00:26:25,880
ela vai afundar nas
profundezas abaixo.

178
00:26:29,160 --> 00:26:32,840
O tubarão azul com suas reservas
de gordura reabastecidas,

179
00:26:32,841 --> 00:26:36,480
agora pode sobreviver por
mais dois meses sem comer.

180
00:26:59,440 --> 00:27:02,304
Mais da metade de
todos os animais

181
00:27:02,305 --> 00:27:05,600
do oceano aberto são
conduzidos pelas correntes.

182
00:27:14,000 --> 00:27:17,320
A água-viva atravessa
oceanos inteiros

183
00:27:17,321 --> 00:27:21,160
alimentando-se com qualquer
coisa que caia nos tentáculos.

184
00:27:26,060 --> 00:27:29,440
Algumas podem chegar até um
metro, até mesmo dois metros.

185
00:27:30,960 --> 00:27:33,580
E quando, por sorte,

186
00:27:33,581 --> 00:27:37,200
elas encontram um pedaço
de mar rico em plâncton,
187
00:27:37,201 --> 00:27:39,520
a quantidade delas aumenta.

188
00:28:22,320 --> 00:28:25,120
É uma estratégia
tão bem sucedida

189
00:28:25,121 --> 00:28:29,560
que a água-viva é uma das formas
de vida mais comuns no planeta.

190
00:28:38,880 --> 00:28:43,000
Mas entre as águas-vivas,
e parecendo um pouco com elas,

191
00:28:43,001 --> 00:28:46,520
está uma criatura bem
mais complexa e sinistra.

192
00:28:51,520 --> 00:28:53,800
A <b>caravela-portuguesa.</b>

193
00:28:59,080 --> 00:29:03,360
Ela flutua com a ajuda de
uma bexiga cheia de gás,

194
00:29:03,361 --> 00:29:05,720
coberta por uma
membrana vertical.

195
00:29:07,240 --> 00:29:09,600
Com isso servindo de vela,

196
00:29:09,601 --> 00:29:12,600
ela mantém um curso estável
através das ondas.

197
00:29:36,520 --> 00:29:39,507
Longos filamentos deixam
um rastro atrás dela,

198
00:29:39,508 --> 00:29:42,080
alguns de até 30 metros
de comprimento.

199
00:29:46,320 --> 00:29:50,120
Cada um está armado com vários
milhares de células picantes.

200
00:29:51,880 --> 00:29:54,948
Um único tentáculo poderia
matar um peixe ou,

201
00:29:54,949 --> 00:29:56,800
em casos raros, um ser humano.

202
00:30:01,920 --> 00:30:05,560
Mas entre os tentáculos
letais esconde-se

203
00:30:05,561 --> 00:30:09,880
um <b>peixe-nomeus</b> que se
alimenta mordiscando-os.

204
00:30:15,560 --> 00:30:19,520
Embora este peixe tenha alguma
resistência às picadas,

205
00:30:19,521 --> 00:30:21,800
ele ainda deve ser
extremamente cuidadoso.

206
00:30:25,040 --> 00:30:27,920
A maioria dos outros peixes
não são tão sortudos.

207
00:30:49,120 --> 00:30:52,640
Um tentáculo pegou esse
e se enrolou nele.

208
00:31:03,760 --> 00:31:06,000
Ele já está paralisado.

209
00:31:10,640 --> 00:31:13,400
Tentáculos com
músculos especiais

210
00:31:13,401 --> 00:31:15,360
transferem a vítima para outros

211
00:31:15,361 --> 00:31:16,978
que digerem a captura,
212
00:31:16,979 --> 00:31:20,361
dissolvendo-a com produtos
químicos poderosos.

213
00:31:26,600 --> 00:31:29,680
Eventualmente,
tudo o que resta...

214
00:31:31,880 --> 00:31:34,240
...é uma pele escamosa.

215
00:31:42,000 --> 00:31:44,160
Esta voraz <b>caravela-portuguesa</b>

216
00:31:44,161 --> 00:31:47,640
pode coletar mais de
100 peixes pequenos em um dia.

217
00:32:10,640 --> 00:32:14,880
Na maior parte, o grande
mar azul parece inexpressivo,

218
00:32:17,520 --> 00:32:21,480
um lugar onde os ventos sopram,
sem que a terra interrompa.

219
00:32:26,240 --> 00:32:30,600
Mas, sob a superfície,
existem longas cordilheiras,

220
00:32:30,601 --> 00:32:34,640
fossas profundas e
picos vulcânicos isolados

221
00:32:34,641 --> 00:32:38,440
que o torna muito mais variado
do que o olho humano pode ver.

222
00:32:44,760 --> 00:32:48,000
Estamos apenas
descobrindo em detalhes

223
00:32:48,001 --> 00:32:51,320
como os habitantes do grande
mar azul exploram isso.

224
00:33:01,040 --> 00:33:05,520
Uma <i>tubarão-baleia </i>solitária
em uma jornada especial.

225
00:33:11,280 --> 00:33:14,718
Ela é tão grande como
uma pequena aeronave

226
00:33:14,719 --> 00:33:17,760
e ela pesa mais de 20 toneladas.

227
00:33:21,240 --> 00:33:24,568
Como muitos tubarões,
ela não coloca ovos,

228
00:33:24,569 --> 00:33:26,840
mas dá à luz a jovens vivos.

229
00:33:42,000 --> 00:33:46,480
Ela carrega até 300 deles
na barriga inchada.

230
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
Ela pode ser o maior
peixe do mar,

231
00:33:55,761 --> 00:33:58,047
mas o lugar onde as
<b>tubarões-baleias</b>

232
00:33:58,048 --> 00:34:00,400
dão à luz ainda não
foi encontrado.

233
00:34:06,680 --> 00:34:09,066
Hoje, no entanto,
podemos estar um passo

234
00:34:09,067 --> 00:34:11,000
mais perto de resolver
esse mistério.

235
00:34:13,360 --> 00:34:16,240
Sabemos que uma grande
quantidade de <b>tubarões-baleia,</b>

236
00:34:16,241 --> 00:34:20,760
em certas épocas do ano,
aparecem nas ilhas Galápagos.

237
00:34:22,600 --> 00:34:25,840
Aqui elas se reúnem ao redor
de uma pequena ilhota

238
00:34:25,841 --> 00:34:29,280
que surge abruptamente das
águas muito profundas.

239
00:34:32,840 --> 00:34:35,720
É conhecida como ilha de Darwin.

240
00:34:44,320 --> 00:34:48,360
Aqui, as correntes turbulentas
trazem nutrientes do fundo,

241
00:34:48,361 --> 00:34:51,520
que enriquecem essas
águas que atraem

242
00:34:51,521 --> 00:34:54,960
grandes concentrações de
peixes de muito longe.

243
00:35:03,360 --> 00:35:05,926
Milhares de
<b>Tubarões-cabeça-de-martelo</b>

244
00:35:05,927 --> 00:35:07,460
também se reúnem aqui.

245
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
São quase todas fêmeas.

246
00:35:20,040 --> 00:35:23,480
Elas também parecem ter vindo
aqui para se reproduzir.

247
00:35:30,960 --> 00:35:35,000
A <b>tubarão-baleia</b> recebe uma
extraordinária saudação.

248
00:35:54,720 --> 00:35:58,960
<b>Tubarões-seda,</b>
de três metros de comprimento,
249
00:35:58,961 --> 00:36:01,040
batem contra a
pele áspera dela...

250
00:36:03,720 --> 00:36:07,560
...talvez para raspar os
parasitas que elas possam ter.

251
00:36:12,280 --> 00:36:14,365
Estes tubarões
podem ser um perigo

252
00:36:14,366 --> 00:36:16,160
para qualquer filho
recém-nascido.

253
00:36:19,560 --> 00:36:23,040
Então, talvez para evitá-los,

254
00:36:23,041 --> 00:36:25,240
as <b>tubarões-baleia</b> mergulham...

255
00:36:28,040 --> 00:36:31,640
...até cerca de 600 metros.

256
00:36:56,960 --> 00:37:00,640
E aí ela pode ter o filho.

257
00:37:03,040 --> 00:37:04,860
Nessas grandes profundidades,

258
00:37:04,861 --> 00:37:08,080
longe dos predadores que
caçam nas águas acima,

259
00:37:08,081 --> 00:37:09,920
e com comida abundante,

260
00:37:09,921 --> 00:37:14,040
os bebês podem crescer e
eventualmente se dispersarem.

261
00:37:24,020 --> 00:37:25,920
Ninguém, é verdade,
262
00:37:25,921 --> 00:37:29,840
já viu jovens nessas
profundidades pouco visitadas.

263
00:37:35,080 --> 00:37:39,000
Mas o fato de que centenas de
<b>tubarões-baleia</b> grávidas

264
00:37:39,001 --> 00:37:41,400
vêm aqui todos os anos

265
00:37:41,401 --> 00:37:44,780
é uma forte evidência de que
em algum lugar daqui

266
00:37:44,781 --> 00:37:49,280
encontra-se o viveiro
do maior peixe do mar.

267
00:38:15,480 --> 00:38:19,300
Existem quase
30.000 ilhas significantes

268
00:38:19,301 --> 00:38:21,460
espalhadas por todos
os oceanos do mundo.

269
00:38:24,880 --> 00:38:27,760
Uma delas é a ilha
Geórgia do Sul...

270
00:38:31,760 --> 00:38:34,720
...um lugar ideal para
os habitantes dos oceanos

271
00:38:34,721 --> 00:38:38,480
que são obrigados a chegarem
na terra para se reproduzirem.

272
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
O <b>albatroz-errante.</b>

273
00:38:53,520 --> 00:38:57,760
Ele pode passar até um ano
continuamente no mar.

274
00:39:00,560 --> 00:39:02,600
Procurando por comida,

275
00:39:02,601 --> 00:39:06,880
planando sobre asas que têm
3,50 metros de envergadura,

276
00:39:06,881 --> 00:39:09,920
o maior pássaro de todos.

277
00:39:22,440 --> 00:39:25,632
Toda a população mundial

278
00:39:25,633 --> 00:39:27,880
de 16.000 <b>albatrozes-errantes</b>

279
00:39:27,881 --> 00:39:29,680
se aninham na Geórgia do Sul

280
00:39:29,681 --> 00:39:33,380
e meia dúzia ou mais
em outras ilhas menores

281
00:39:33,381 --> 00:39:35,400
que ficam nos oceanos do sul.

282
00:39:40,400 --> 00:39:43,640
É primavera e esse pássaro
está retornando

283
00:39:43,641 --> 00:39:46,200
para o local do ninho
que é sempre utilizado.

284
00:39:55,800 --> 00:39:58,840
Sua parceira de longa
data já está aqui.

285
00:40:07,760 --> 00:40:09,400
Na Geórgia do Sul,

286
00:40:09,401 --> 00:40:13,160
exemplares de aves foram
estudadas durante toda a vida,

287
00:40:13,861 --> 00:40:17,340
revelando que pares mais velhos,
em seus 30 anos,

288
00:40:17,341 --> 00:40:20,440
vão ao extremo
para dar aos seus filhos

289
00:40:20,441 --> 00:40:22,160
o melhor começo
possível de vida.

290
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
Este filhote já tem
várias semanas,

291
00:40:45,201 --> 00:40:48,400
mas ainda tem o seu
casaco quente e suave.

292
00:41:02,280 --> 00:41:04,905
O filhote vai precisar
de um suprimento regular

293
00:41:04,906 --> 00:41:07,240
de peixes e lulas regurgitados.

294
00:41:29,400 --> 00:41:32,240
Com comida tão escassa
no oceano aberto,

295
00:41:32,241 --> 00:41:34,418
ambos os pais
terão que vasculhar

296
00:41:34,419 --> 00:41:36,520
milhares de
quilômetros quadrados

297
00:41:36,521 --> 00:41:39,200
apenas para fornecer
o suficiente para uma refeição.

298
00:42:02,280 --> 00:42:07,120
Os pais idosos lutam durante
todo o inverno da Antártica

299
00:42:07,121 --> 00:42:10,480
para criar um filhote que
é grande, forte e saudável.

300
00:42:29,840 --> 00:42:32,840
Após cerca de 130 dias,

301
00:42:32,841 --> 00:42:36,900
o jovem começa a trocar
a penugem por penas de vôo.

302
00:42:54,160 --> 00:42:58,080
Finalmente, nove meses
depois que o ovo foi posto,

303
00:42:58,081 --> 00:43:01,040
este filhote
está pronto para sair.

304
00:43:22,960 --> 00:43:26,840
De todos os filhotes que eles
criaram nos últimos anos,

305
00:43:26,841 --> 00:43:31,680
um filhote mais favorecido terá
a melhor chance de sobreviver.

306
00:43:34,360 --> 00:43:36,760
Mas também será o último.

307
00:43:39,840 --> 00:43:43,680
Os pais idosos nunca se
recuperam dos seus esforços.

308
00:43:45,400 --> 00:43:47,617
Em breve eles sairão desta ilha,

309
00:43:47,618 --> 00:43:50,320
para nunca mais serem
vistos novamente.

310
00:44:07,480 --> 00:44:09,840
A sobrevivência no oceano aberto

311
00:44:09,841 --> 00:44:12,220
sempre testou os animais
até o limite...
312
00:44:14,320 --> 00:44:17,820
...mas hoje eles enfrentam
uma nova ameaça adicional.

313
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
O plástico.

314
00:44:28,400 --> 00:44:30,460
Há pouco mais de 100 anos,

315
00:44:30,461 --> 00:44:33,320
nós inventamos um novo
material maravilhoso

316
00:44:33,321 --> 00:44:36,420
que poderia ser moldado
em todos os tipos de formas

317
00:44:36,421 --> 00:44:40,520
e tivemos grandes problemas para
garantir que fosse resistente,

318
00:44:40,521 --> 00:44:43,680
à prova de deterioração e
praticamente indestrutível.

319
00:44:45,520 --> 00:44:47,380
Agora, todos os anos,

320
00:44:47,381 --> 00:44:51,640
despejamos cerca de oito milhões
de toneladas no mar.

321
00:44:54,400 --> 00:44:59,400
Aqui, emaranha e afoga um grande
número de criaturas marinhas.

322
00:45:05,200 --> 00:45:10,120
Mas pode ter consequências mais
generalizadas, de longo alcance.

323
00:45:18,400 --> 00:45:21,800
Um grupo de <b>baleias-piloto
</b>de barbatanas curtas.

324
00:45:30,400 --> 00:45:33,480
Elas vivem juntas no que são,
talvez,

325
00:45:33,481 --> 00:45:36,880
a mais intimamente unida entre
as famílias de todo o oceano.

326
00:45:44,240 --> 00:45:49,200
Hoje, nas águas do Atlântico na
Europa, como em outros lugares,

327
00:45:49,201 --> 00:45:52,660
elas têm que compartilhar
o oceano com o plástico.

328
00:46:02,960 --> 00:46:06,600
Uma mãe está segurando
seu filho recém nascido.

329
00:46:09,560 --> 00:46:11,280
Ele está morto.

330
00:46:22,240 --> 00:46:25,280
Ela está relutante
em deixá-lo

331
00:46:25,281 --> 00:46:28,800
e tem carregado-o
durante muitos dias.

332
00:46:38,000 --> 00:46:40,780
Em grandes predadores
como estes,

333
00:46:40,781 --> 00:46:44,580
os produtos químicos industriais
podem aumentar a níveis letais.

334
00:46:50,900 --> 00:46:53,620
E o plástico pode
ser parte do problema.

335
00:46:57,500 --> 00:46:59,200
À medida que o plástico quebra,

336
00:46:59,201 --> 00:47:01,700
ele combina com esses
outros poluentes

337
00:47:01,701 --> 00:47:05,801
que são consumidos por um vasto
número de criaturas marinhas.

338
00:47:19,000 --> 00:47:21,800
É possível que o filhote dela
tenha sido envenenado

339
00:47:21,801 --> 00:47:24,901
pelo seu próprio
leite contaminado.

340
00:47:35,800 --> 00:47:39,480
As baleias-piloto
têm grandes cérebros.

341
00:47:39,481 --> 00:47:43,000
Elas certamente podem
experimentar emoções.

342
00:47:45,200 --> 00:47:47,480
A julgar pelo comportamento
dos adultos,

343
00:47:47,781 --> 00:47:51,680
a perda do bebê
afetou toda a família.

344
00:47:59,480 --> 00:48:03,160
A menos que o fluxo de plásticos
e a poluição industrial

345
00:48:03,161 --> 00:48:05,620
nos oceanos do mundo
seja reduzida,

346
00:48:05,621 --> 00:48:08,961
a vida marinha será
envenenada por eles

347
00:48:08,962 --> 00:48:11,062
durante os próximos séculos.

348
00:48:17,080 --> 00:48:21,700
As criaturas que vivem no grande
mar azul são talvez mais remotas

349
00:48:21,701 --> 00:48:23,760
do que qualquer
animal do planeta.

350
00:48:27,440 --> 00:48:29,980
Mas parece que não
remotas o suficiente

351
00:48:29,981 --> 00:48:34,881
para escapar dos efeitos do que
estamos fazendo no mundo delas.

352
00:48:52,200 --> 00:48:57,200
POR DENTRO DO AZUL

353
00:49:02,000 --> 00:49:05,520
O maior desafio da filmagem
na vastidão do oceano aberto

354
00:49:05,521 --> 00:49:07,400
é encontrar o personagem...

355
00:49:11,920 --> 00:49:14,640
...e a equipe do Planeta Azul
queria filmar

356
00:49:14,641 --> 00:49:17,320
um dos mais esquivos
de todos eles,

357
00:49:17,321 --> 00:49:21,560
o <b>mar fervente,</b>
raramente visto.

358
00:49:26,200 --> 00:49:30,160
Até agora, esse frenesi
tem sido objeto de lendas.

359
00:49:35,600 --> 00:49:37,911
Depois de alguns
avistamentos promissores

360
00:49:37,912 --> 00:49:39,760
na costa nordeste da Austrália,
361
00:49:39,761 --> 00:49:41,820
a equipe dirige-se
para investigar.

362
00:49:45,640 --> 00:49:48,700
Sabemos que é um fenômeno,
sabemos que está por aí,

363
00:49:48,701 --> 00:49:50,360
os cientistas o documentaram,

364
00:49:50,361 --> 00:49:52,320
os pescadores nos
falaram sobre isso,

365
00:49:52,321 --> 00:49:56,520
então sabemos que acontece,
mas ninguém foi tão louco

366
00:49:56,521 --> 00:50:00,260
para tentar sair e filmar,
exceto nós.

367
00:50:02,000 --> 00:50:06,640
A equipe começa a procurar a
160 Km no Oceano Pacífico.

368
00:50:09,480 --> 00:50:12,600
A razão pela qual é chamado de
<b>mar fervente</b> é que os atuns

369
00:50:12,601 --> 00:50:15,280
estão realmente saindo da água

370
00:50:15,281 --> 00:50:19,080
e atacando os <b>peixes-lanterna</b>
e isso cria muita água branca.

371
00:50:22,040 --> 00:50:24,500
Para filmar o <b>mar fervente,</b>

372
00:50:24,501 --> 00:50:27,840
a equipe deve primeiro achar um
grande cardume de peixe de isca,

373
00:50:27,841 --> 00:50:30,200
mais provável que
seja o <b>peixe-lanterna</b>

374
00:50:30,201 --> 00:50:32,520
subindo para a superfície
à noite para desovar.

375
00:50:34,100 --> 00:50:35,640
Há alguns dias fora,

376
00:50:35,641 --> 00:50:38,134
Adrian acha que ele
pode ter visto

377
00:50:38,135 --> 00:50:41,080
um cardume gigante na eco-sonda.

378
00:50:41,081 --> 00:50:44,420
O que estamos vendo é uma
camada muito, muito densa

379
00:50:44,421 --> 00:50:46,360
a cerca de 200 metros
de profundidade.

380
00:50:46,361 --> 00:50:49,580
E então, o fato de termos
obtido isso sugere

381
00:50:49,581 --> 00:50:54,081
que temos uma camada muito
profunda e densa de peixes.

382
00:50:54,082 --> 00:50:56,326
Uma das melhores
maneiras de filmar

383
00:50:56,327 --> 00:50:58,300
em tais profundidade
no oceano aberto

384
00:50:58,301 --> 00:51:02,540
é usar um ROV,
um veículo de operação remota,

385
00:51:02,541 --> 00:51:04,620
levando uma câmera
sensível à luz.

386
00:51:07,480 --> 00:51:10,900
Mas trabalhar com equipamentos
tão pesados em alto mar

387
00:51:10,901 --> 00:51:12,520
é uma operação arriscada.

388
00:51:16,400 --> 00:51:19,200
PERDA DE COMUNICAÇÃO
COM O VEÍCULO

389
00:51:26,240 --> 00:51:29,800
Felizmente, uma equipe de
técnicos está disponível,

390
00:51:29,801 --> 00:51:33,400
e 24 horas depois, eles
estão prontos para relançar.

391
00:51:37,680 --> 00:51:39,660
Adrian deixa-os no topo

392
00:51:39,661 --> 00:51:42,960
do que ele espera ser um grande
cardume de <b>peixes-lanterna.</b>

393
00:51:43,900 --> 00:51:46,920
A boa notícia é que
acabamos de descer o ROV,

394
00:51:46,921 --> 00:51:48,920
estamos a 250 metros,

395
00:51:48,921 --> 00:51:51,860
o que significa que o cabo
quase chegou ao fim

396
00:51:51,861 --> 00:51:54,640
e nada foi quebrado,
então voltamos às atividades.

397
00:51:56,520 --> 00:51:58,640
Mas não há quase nada lá,

398
00:51:58,641 --> 00:52:00,600
apenas uma espessa
camada de plâncton.

399
00:52:05,580 --> 00:52:07,500
Durante as próximas
três semanas,

400
00:52:07,501 --> 00:52:10,040
eles não encontram um único
<b>peixe-lanterna.</b>

401
00:52:17,680 --> 00:52:19,800
Esta viagem
é a ilustração perfeita

402
00:52:19,801 --> 00:52:21,780
que sabemos
tão pouco do oceano,

403
00:52:21,781 --> 00:52:23,260
saímos procurando por algo,

404
00:52:23,261 --> 00:52:24,620
procuramos muito e muito,

405
00:52:24,621 --> 00:52:26,280
e ainda não o encontramos

406
00:52:26,281 --> 00:52:28,720
mesmo com todas as
ferramentas que temos.

407
00:52:28,721 --> 00:52:32,200
No fim das contas,
a equipe estava filmando

408
00:52:32,201 --> 00:52:34,440
o El Niño bem no começo,

409
00:52:34,441 --> 00:52:36,760
um evento climático imprevisível

410
00:52:36,761 --> 00:52:39,420
quando as temperaturas do mar
podem subir de repente
411
00:52:39,421 --> 00:52:42,000
e perturbar o comportamento
de desova dos peixes.

412
00:52:45,200 --> 00:52:48,720
Iria demorar 18 meses até
que as condições melhorassem

413
00:52:48,721 --> 00:52:51,240
e a equipe pudesse
continuar a busca.

414
00:52:56,480 --> 00:53:00,380
Do outro lado do Oceano
Pacífico, na Costa Rica.

415
00:53:05,640 --> 00:53:08,920
Desta vez,
ao invés de procurar as presas,

416
00:53:08,921 --> 00:53:11,760
a equipe está procurando
os predadores delas.

417
00:53:23,800 --> 00:53:25,960
Mas neste azul sem fim,

418
00:53:25,961 --> 00:53:29,200
até mesmo encontrar um enorme
grupo de golfinhos não é fácil.

419
00:53:33,440 --> 00:53:37,320
A 32 quilômetros em alto mar, o
produtor da série Mark Brownlow

420
00:53:37,321 --> 00:53:39,680
lidera uma equipe
de filmagem aérea

421
00:53:39,681 --> 00:53:42,620
rastreando milhares de
quilômetros quadrados de oceano

422
00:53:45,140 --> 00:53:47,320
mas não há nenhum
golfinho à vista.
423
00:53:59,640 --> 00:54:02,840
Três dias,
sem golfinhos rotadores.

424
00:54:04,720 --> 00:54:06,540
Agora estamos ficando
preocupados...

425
00:54:11,400 --> 00:54:15,220
Finalmente, depois de
dez dias em mar aberto,

426
00:54:15,221 --> 00:54:16,920
eles obtêm a recompensa.

427
00:54:19,280 --> 00:54:21,240
Que bom, golfinhos!

428
00:54:22,580 --> 00:54:23,880
Oba!

429
00:54:23,881 --> 00:54:25,240
Isso!

430
00:54:25,241 --> 00:54:26,600
Rotadores!

431
00:54:30,720 --> 00:54:32,417
Com os golfinhos à vista,

432
00:54:32,418 --> 00:54:35,320
a equipe de mergulho corre
para interceptá-los.

433
00:54:36,960 --> 00:54:38,440
Rotadores, veja!

434
00:54:40,240 --> 00:54:43,479
O plano é filmar o frenesi
de alimentação dos golfinhos

435
00:54:43,480 --> 00:54:44,780
por debaixo d'água.

436
00:54:46,960 --> 00:54:49,880
Várias centenas de golfinhos
pulando por todo o lugar,

437
00:54:49,881 --> 00:54:51,640
parece que pode ser isso.

438
00:54:55,800 --> 00:54:57,760
Eles alcançam os golfinhos.

439
00:55:01,880 --> 00:55:03,800
Mas eles estão muito atrasados.

440
00:55:07,920 --> 00:55:09,240
Ah, meu caro.

441
00:55:09,241 --> 00:55:11,440
- Nada, Roger?
- Nada.

442
00:55:11,441 --> 00:55:13,460
Apenas escamas de peixe e ossos,

443
00:55:13,461 --> 00:55:15,540
é como chegar em uma batalha

444
00:55:15,541 --> 00:55:17,620
apenas para ver os
cadáveres que restaram.

445
00:55:19,280 --> 00:55:22,360
Para ter uma chance de filmar
a alimentação dos golfinhos,

446
00:55:22,361 --> 00:55:25,180
a equipe de mergulho
precisa ser mais pró-ativa.

447
00:55:33,080 --> 00:55:36,520
Rachel dá uma volta,
seguindo-os debaixo d'água

448
00:55:36,521 --> 00:55:39,780
procurando por alguma pista para
onde eles possam ir em seguida.

449
00:55:50,800 --> 00:55:54,920
Finalmente,
após três semanas de procura,

450
00:55:54,921 --> 00:55:58,660
a equipe de mergulho pega um
enorme evento de alimentação,

451
00:55:59,361 --> 00:56:02,200
um enorme cardume
de <b>peixes-lanterna</b>

452
00:56:02,201 --> 00:56:05,460
sendo cercado por centenas
de golfinhos rotadores.

453
00:56:09,800 --> 00:56:12,440
Isso foi incrivelmente intenso.

454
00:56:12,441 --> 00:56:14,640
Uma bola de isca muito
grande espalhada,

455
00:56:14,641 --> 00:56:17,080
provavelmente do tamanho
de um campo de futebol.

456
00:56:19,160 --> 00:56:22,080
As coisas que chegam sobre
o ombro, sobre a cabeça,

457
00:56:22,081 --> 00:56:23,381
foi incrível.

458
00:56:26,980 --> 00:56:28,360
Pela primeira vez,

459
00:56:28,361 --> 00:56:32,480
a equipe aérea pode registrar
a escala épica deste espetáculo.

460
00:56:33,181 --> 00:56:36,800
Sabe, ouvimos essas histórias
de <b>mares ferventes,</b> mas é real!

461
00:56:36,801 --> 00:56:38,720
Eles são enormes.
462
00:56:40,680 --> 00:56:43,400
A grande imensidão do oceano

463
00:56:43,401 --> 00:56:47,020
fez deste evento extraordinário
um grande desafio.

464
00:56:50,880 --> 00:56:52,840
Mas esta é a recompensa,

465
00:56:52,841 --> 00:56:55,440
um momento de um drama
sem paralelos

466
00:56:55,441 --> 00:56:58,840
na imensa extensão
do grande mar azul.

467
00:57:04,000 --> 00:57:08,880
No próximo episódio, viajaremos
para o generoso mar verde.

468
00:57:11,880 --> 00:57:16,600
Estes são mundos encantados,
lar de criaturas estranhas...

469
00:57:20,800 --> 00:57:24,720
...onde somente o mais
engenhoso triunfará.

470
00:57:29,000 --> 00:57:32,500
<b><i>Tradução, revisão e
sincronismo: NetLion</i></b>

Potrebbero piacerti anche