Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2
00:00:29,920 --> 00:00:34,200
A maior imensidão do mundo,
o oceano aberto.
3
00:00:36,080 --> 00:00:39,480
Abrange mais da metade da
superfície do nosso planeta.
4
00:00:45,320 --> 00:00:49,680
Aqui, não há nenhum lugar para
se esconder e pouco para comer.
5
00:00:54,040 --> 00:00:57,280
É o equivalente marinho
de um deserto.
6
00:01:09,240 --> 00:01:13,040
E patrulhando este deserto,
golfinhos rotadores.
7
00:01:24,840 --> 00:01:26,440
Eles ficam juntos...
8
00:01:34,240 --> 00:01:38,320
...em um super grupo
de 5.000 golfinhos.
9
00:01:43,240 --> 00:01:47,040
Isso maximiza as chances
de encontrarem algo para comer.
10
00:01:54,800 --> 00:01:56,652
Como todos que vivem aqui,
11
00:01:56,653 --> 00:01:59,440
eles devem percorrer
distâncias extraordinárias
12
00:01:59,441 --> 00:02:02,600
para fazer o lar deles
dentro da imensidão azul.
13
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
A IMENSIDÃO AZUL
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,922
Há raros momentos em que
15
00:02:26,923 --> 00:02:29,880
esses mares vazios podem
explodir com vida.
16
00:02:37,560 --> 00:02:41,960
O <b>peixe-lanterna,</b> na costa
do Pacífico da Costa Rica.
17
00:02:41,961 --> 00:02:44,480
Eles são um pouco maiores
que os <b>vairões,</b>
18
00:02:44,481 --> 00:02:48,880
mas o que falta no tamanho
eles compensam na quantidade.
19
00:02:52,080 --> 00:02:55,680
Eles são um dos peixes mais
numerosos em qualquer lugar.
20
00:03:01,840 --> 00:03:04,720
Normalmente, eles só vêm
à superfície à noite,
21
00:03:04,721 --> 00:03:06,400
para se alimentarem de plâncton,
22
00:03:06,401 --> 00:03:10,040
mas esse enorme cardume
subiu durante o dia,
23
00:03:10,041 --> 00:03:12,840
quase certamente para desovar.
24
00:03:20,680 --> 00:03:24,040
Para os golfinhos,
isso seria uma fartura.
25
00:03:35,400 --> 00:03:40,240
Eles localizaram o cardume
usando o sonar acústico.
26
00:03:50,520 --> 00:03:52,840
Mas eles precisam chegar rápido.
27
00:03:57,920 --> 00:04:00,600
Eles não são os únicos
caçadores daqui.
28
00:04:00,601 --> 00:04:03,800
O <b>atum albacora</b> também
detectou o cardume.
29
00:04:12,920 --> 00:04:17,800
E atrás deles, com envergadura
de dois metros, as <b>raias mobula.</b>
30
00:04:27,000 --> 00:04:31,160
Agora, os <b>agulhões-vela</b>, um dos
peixes mais rápidos do mar,
31
00:04:31,161 --> 00:04:33,320
ingressaram na perseguição.
32
00:04:39,640 --> 00:04:42,920
Os <b>peixes-lanterna</b> podem voltar
ao fundo a qualquer momento.
33
00:04:49,720 --> 00:04:52,720
Mas agora os golfinhos
já chegaram aqui.
34
00:05:20,360 --> 00:05:24,180
Eles nadam debaixo do cardume,
prendendo-o na superfície
35
00:05:24,181 --> 00:05:28,720
e forçando os <b>peixes-lanterna
</b>a se amontoarem mais juntos.
36
00:05:34,400 --> 00:05:38,000
E agora o mar começa a ferver.
37
00:05:46,520 --> 00:05:51,000
Os atuns atacam o cardume a
mais de 64 quilômetros por hora.
38
00:06:20,720 --> 00:06:24,520
As raias que nadam mais
lentamente finalmente chegam.
39
00:06:30,800 --> 00:06:33,020
Com suas imensas bocas abertas,
40
00:06:33,021 --> 00:06:36,120
elas recolhem os
<b>peixes-lanterna</b> às centenas.
41
00:06:39,600 --> 00:06:43,160
O cardume já foi
amplamente dispersado,
42
00:06:43,161 --> 00:06:46,080
e os <b>agulhões-vela</b>
pegam os sobreviventes.
43
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
Em apenas 15 minutos,
44
00:06:51,881 --> 00:06:56,280
tudo o que resta é um confete
prateado de escamas.
45
00:07:06,800 --> 00:07:11,560
Mas aqui, tais festas
são muito pouco frequentes.
46
00:07:20,080 --> 00:07:24,120
Enquanto os golfinhos realizam
ótimos feitos de resistência,
47
00:07:24,121 --> 00:07:26,960
outros são levados
a extremos ainda maiores
48
00:07:26,961 --> 00:07:30,240
para encontrar alimento
neste deserto oceânico.
49
00:07:48,120 --> 00:07:50,440
Um gigante adormecido.
50
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Um cachalote.
51
00:08:03,520 --> 00:08:07,520
Esta família está descansando
entre intervalos de alimentação.
52
00:08:14,880 --> 00:08:16,680
Quem sabe o que sonham os donos
53
00:08:16,681 --> 00:08:19,640
do maior cérebro do planeta.
54
00:08:26,960 --> 00:08:29,120
Uma tem um filhote.
55
00:08:30,200 --> 00:08:32,921
Ele tem cerca de duas semanas
de idade, mas ainda
56
00:08:32,922 --> 00:08:35,560
depende do leite materno.
57
00:08:35,561 --> 00:08:36,861
Ele está com fome.
58
00:08:40,321 --> 00:08:44,480
Ele se comunica com a mãe
usando um padrão de cliques.
59
00:08:50,920 --> 00:08:53,000
Mas a mãe está dormindo.
60
00:08:58,880 --> 00:09:01,888
O filhote,
coberto de <b>peixes sugadores,</b>
61
00:09:01,889 --> 00:09:03,960
os quais ainda não
consegue se livrar,
62
00:09:03,961 --> 00:09:05,840
tem que ser paciente.
63
00:09:31,840 --> 00:09:36,840
Renovadas depois de um bom sono,
as baleias seguem em frente.
64
00:09:39,400 --> 00:09:43,260
Os cachalotes não esperam suas
presas chegarem à superfície.
65
00:09:43,261 --> 00:09:47,320
Eles nadam até as profundezas
para encontrá-las.
66
00:09:52,640 --> 00:09:56,320
Eles conduzem uma série
de respirações fortes...
67
00:09:58,440 --> 00:10:00,760
...para saturar o sangue
com oxigênio.
68
00:10:02,680 --> 00:10:05,800
Depois, eles descem.
69
00:10:13,800 --> 00:10:18,000
Essa família inteira mergulha
junta em busca de lulas.
70
00:10:25,640 --> 00:10:29,560
Uma mãe levará seu corpo até
os limites da sua resistência,
71
00:10:29,561 --> 00:10:32,861
e realmente é difícil para
o filhote ficar perto dela.
72
00:10:43,680 --> 00:10:47,240
O filhote fica o mais
perto possível da mãe...
73
00:10:49,160 --> 00:10:52,604
...tocando-a com frequência,
74
00:10:52,605 --> 00:10:55,520
como se fosse uma segurança.
75
00:11:08,400 --> 00:11:11,360
Mas 300 metros abaixo,
76
00:11:11,361 --> 00:11:14,840
parece que o filhote não pode
mais segurar a respiração.
77
00:11:39,000 --> 00:11:43,520
Nos primeiros anos, os filhotes
são forçados a saírem da caçada.
78
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
Os adultos continuam o mergulho.
79
00:12:03,920 --> 00:12:06,600
A mãe muda as suas chamadas
80
00:12:06,601 --> 00:12:10,020
para uma série de cliques
mais altos e mais rápidos.
81
00:12:16,280 --> 00:12:20,300
Ela agora está usando o sonar
para caçar cardumes de lulas.
82
00:12:28,560 --> 00:12:32,080
A 800 metros,
uma explosão de cliques.
83
00:12:40,401 --> 00:12:43,020
Então, o silêncio.
84
00:12:45,240 --> 00:12:47,000
Ela fez uma captura.
85
00:12:59,400 --> 00:13:02,200
O filhote pode ter uma longa
espera na superfície.
86
00:13:09,400 --> 00:13:13,339
A mãe volta do fundo
depois de uma hora.
87
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
Ela tem o estômago
cheio de lulas.
88
00:13:36,820 --> 00:13:40,960
Finalmente, este filhote faminto
pode tomar um pouco de leite.
89
00:13:46,320 --> 00:13:50,640
É um dos mais ricos produzidos
por qualquer mamífero,
90
00:13:50,641 --> 00:13:54,640
e o filhote consome uma
banheira dele por dia.
91
00:14:10,400 --> 00:14:12,659
Pode levar seis anos até que
92
00:14:12,660 --> 00:14:16,360
um filhote domine a arte
do mergulho profundo
93
00:14:16,361 --> 00:14:19,840
e consiga encontrar
comida por si mesmo.
94
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
O vazio da imensidão azul
95
00:14:38,401 --> 00:14:41,160
é o que torna a vida tão
difícil para os caçadores.
96
00:14:47,360 --> 00:14:50,306
Mas é esse vazio que a torna
97
00:14:50,307 --> 00:14:52,680
relativamente segura
para as presas.
98
00:15:01,240 --> 00:15:05,179
Uma tartaruga bebê,
nascida há apenas alguns dias,
99
00:15:05,180 --> 00:15:06,940
está saindo da multidão,
100
00:15:06,941 --> 00:15:11,360
das águas perigosas da costa,
em direção ao oceano aberto.
101
00:15:18,840 --> 00:15:21,980
Para começar, elas enchem o
pequeno estômago com plâncton.
102
00:15:24,400 --> 00:15:27,100
Mas logo elas precisam
de algo mais substancial.
103
00:15:38,500 --> 00:15:40,900
Apenas recentemente
começamos a resolver
104
00:15:40,901 --> 00:15:43,360
o mistério de onde
as tartarugas bebês
105
00:15:43,361 --> 00:15:46,341
desaparecem nos
seus primeiros anos.
106
00:16:01,400 --> 00:16:04,720
A centenas de quilômetros em
alto mar, em todos os oceanos,
107
00:16:04,721 --> 00:16:07,920
há comunidades de
jovens sobreviventes.
108
00:16:16,520 --> 00:16:20,160
Então,
tudo o que flutua os atraem.
109
00:16:27,520 --> 00:16:29,340
Um tronco.
110
00:16:29,341 --> 00:16:32,000
Pode estar no mar
há vários anos,
111
00:16:32,001 --> 00:16:35,280
e já se tornou o centro de
uma pequena comunidade.
112
00:16:37,400 --> 00:16:40,200
Os jovens <b>baiacus</b>
estão aqui pelo mesmo motivo.
113
00:16:45,520 --> 00:16:49,300
Um tronco flutuante
é justamente o tipo de refúgio
114
00:16:49,301 --> 00:16:51,280
que esta jovem tartaruga
procurava.
115
00:16:52,600 --> 00:16:57,280
Aqui, não há apenas algas para
comer, mas também cracas.
116
00:17:10,160 --> 00:17:13,160
Mas é importante
ficar disfarçada.
117
00:17:19,280 --> 00:17:23,000
Um jovem <b>tubarão-seda</b>
também está aqui.
118
00:17:41,640 --> 00:17:44,000
Ele está aprendendo
o que é bom.
119
00:17:47,840 --> 00:17:49,960
E o que não é.
120
00:18:08,880 --> 00:18:13,040
Agora sabemos que muitas jovens
tartarugas ficam em tais lugares
121
00:18:13,041 --> 00:18:16,760
por vários anos,
até a idade adulta.
122
00:18:29,320 --> 00:18:33,920
Mesmo que signifique enfrentar
a força total do alto mar.
123
00:18:41,400 --> 00:18:44,840
O sol batendo no
profundo mar azul
124
00:18:44,841 --> 00:18:48,040
aquece as águas da superfície
e então elas evaporem.
125
00:18:55,560 --> 00:18:59,320
À medida que o vapor sobe,
ele se condensa em nuvens.
126
00:19:01,280 --> 00:19:05,960
Elas se acumulam rapidamente em
torres gigantes e crescentes,
127
00:19:05,961 --> 00:19:09,283
que eventualmente geram
tempestades violentas,
128
00:19:09,284 --> 00:19:11,460
com cerca de 1.600
quilômetros de extensão.
129
00:19:27,480 --> 00:19:31,680
Os ventos com força de furacão
varrem o oceano aberto,
130
00:19:31,681 --> 00:19:35,440
originando ondas que podem
chegar até 30 metros de altura.
131
00:19:49,120 --> 00:19:53,020
Aqui, sabe-se que os navios
afundam sem deixar vestígios.
132
00:20:06,560 --> 00:20:10,512
130 milhões de contêineres
são enviados
133
00:20:10,513 --> 00:20:12,960
pelos oceanos todos os anos.
134
00:20:14,600 --> 00:20:19,080
E, em média, quatro deles
caem no mar todos os dias.
135
00:20:33,360 --> 00:20:36,920
Em 1992, alguns foram perdidos
136
00:20:36,921 --> 00:20:40,280
e continham um carregamento
de brinquedos de banho...
137
00:20:45,160 --> 00:20:50,000
...incluindo 7.000 patinhos
de plástico como estes.
138
00:21:01,440 --> 00:21:05,760
Eles iniciaram a viagem a
1.600 quilômetros do Alasca.
139
00:21:08,800 --> 00:21:11,102
Alguns atravessaram
140
00:21:11,103 --> 00:21:13,960
o Oceano Pacífico e
chegaram à Austrália.
141
00:21:20,320 --> 00:21:22,400
Outros foram
carregados para o norte
142
00:21:22,401 --> 00:21:25,800
e chegaram aos litorais
entre a Rússia e o Alasca.
143
00:21:27,880 --> 00:21:31,200
Eles até chegaram
ao Alto Ártico.
144
00:21:44,920 --> 00:21:49,300
Um patinho, depois de
ficar no mar por 15 anos
145
00:21:49,301 --> 00:21:51,280
e atravessar três oceanos,
146
00:21:51,281 --> 00:21:54,960
finalmente chegou
na costa oeste da Escócia.
147
00:22:02,200 --> 00:22:06,660
Essas viagens mostram claramente
como uma rede de correntes
148
00:22:06,661 --> 00:22:08,476
liga todos os nossos oceanos
149
00:22:08,477 --> 00:22:11,880
em um sistema
circulatório gigantesco.
150
00:22:26,360 --> 00:22:30,980
Muitos habitantes do grande mar
azul dependem dessas correntes
151
00:22:30,981 --> 00:22:33,680
para levá-los aos
locais de alimentação.
152
00:22:48,400 --> 00:22:50,480
O tubarão azul.
153
00:22:54,960 --> 00:22:58,640
Ele viaja mais de
8.000 quilômetros por ano,
154
00:22:58,641 --> 00:23:01,407
levado pelas correntes,
apoiado pelas
155
00:23:01,408 --> 00:23:03,560
largas barbatanas
em forma de asa.
156
00:23:08,640 --> 00:23:12,000
Este pode não ter comido
por dois meses.
157
00:23:18,640 --> 00:23:20,406
Mas as correntes podem trazer
158
00:23:20,407 --> 00:23:22,720
traços promissores
de óleos gordurosos
159
00:23:22,721 --> 00:23:24,445
de muitos quilômetros
de distância
160
00:23:24,446 --> 00:23:26,480
e o levará até a
próxima refeição.
161
00:23:33,840 --> 00:23:38,120
Após dias de viagem, o cheiro
de comida fica mais forte.
162
00:23:59,840 --> 00:24:03,200
Uma baleia morta, atingida
recentemente por um navio.
163
00:24:07,320 --> 00:24:10,160
Isso pode ser uma
verdadeira festa,
164
00:24:10,161 --> 00:24:12,840
mas o tubarão azul
deve ser cauteloso.
165
00:24:22,160 --> 00:24:24,480
Grandes tubarões brancos...
166
00:24:27,080 --> 00:24:29,680
...dez vezes mais pesado
que um tubarão azul...
167
00:24:32,000 --> 00:24:35,440
...são altamente possessivos em
torno de uma carcaça de baleia.
168
00:25:01,940 --> 00:25:03,618
Os brancos estão ansiosos para
169
00:25:03,619 --> 00:25:06,080
comerem gorduras de
baleia ricas em energia,
170
00:25:06,081 --> 00:25:09,480
que agora sabemos que constitui
uma parte importante da dieta.
171
00:25:21,840 --> 00:25:24,240
Uma vez que o grande
branco está satisfeito,
172
00:25:24,241 --> 00:25:29,241
tubarões menores, como o azul,
atacam o que restou da carcaça.
173
00:25:39,000 --> 00:25:42,480
À medida que os óleos da baleia
morta se espalham amplamente,
174
00:25:42,481 --> 00:25:45,320
cada vez mais tubarões
azuis aparecem.
175
00:26:06,280 --> 00:26:10,240
Dentro de dias, a carcaça será
despojada de sua gordura.
176
00:26:18,880 --> 00:26:22,400
Então, deixando de manter-se
flutuando pelo seu óleo,
177
00:26:22,401 --> 00:26:25,880
ela vai afundar nas
profundezas abaixo.
178
00:26:29,160 --> 00:26:32,840
O tubarão azul com suas reservas
de gordura reabastecidas,
179
00:26:32,841 --> 00:26:36,480
agora pode sobreviver por
mais dois meses sem comer.
180
00:26:59,440 --> 00:27:02,304
Mais da metade de
todos os animais
181
00:27:02,305 --> 00:27:05,600
do oceano aberto são
conduzidos pelas correntes.
182
00:27:14,000 --> 00:27:17,320
A água-viva atravessa
oceanos inteiros
183
00:27:17,321 --> 00:27:21,160
alimentando-se com qualquer
coisa que caia nos tentáculos.
184
00:27:26,060 --> 00:27:29,440
Algumas podem chegar até um
metro, até mesmo dois metros.
185
00:27:30,960 --> 00:27:33,580
E quando, por sorte,
186
00:27:33,581 --> 00:27:37,200
elas encontram um pedaço
de mar rico em plâncton,
187
00:27:37,201 --> 00:27:39,520
a quantidade delas aumenta.
188
00:28:22,320 --> 00:28:25,120
É uma estratégia
tão bem sucedida
189
00:28:25,121 --> 00:28:29,560
que a água-viva é uma das formas
de vida mais comuns no planeta.
190
00:28:38,880 --> 00:28:43,000
Mas entre as águas-vivas,
e parecendo um pouco com elas,
191
00:28:43,001 --> 00:28:46,520
está uma criatura bem
mais complexa e sinistra.
192
00:28:51,520 --> 00:28:53,800
A <b>caravela-portuguesa.</b>
193
00:28:59,080 --> 00:29:03,360
Ela flutua com a ajuda de
uma bexiga cheia de gás,
194
00:29:03,361 --> 00:29:05,720
coberta por uma
membrana vertical.
195
00:29:07,240 --> 00:29:09,600
Com isso servindo de vela,
196
00:29:09,601 --> 00:29:12,600
ela mantém um curso estável
através das ondas.
197
00:29:36,520 --> 00:29:39,507
Longos filamentos deixam
um rastro atrás dela,
198
00:29:39,508 --> 00:29:42,080
alguns de até 30 metros
de comprimento.
199
00:29:46,320 --> 00:29:50,120
Cada um está armado com vários
milhares de células picantes.
200
00:29:51,880 --> 00:29:54,948
Um único tentáculo poderia
matar um peixe ou,
201
00:29:54,949 --> 00:29:56,800
em casos raros, um ser humano.
202
00:30:01,920 --> 00:30:05,560
Mas entre os tentáculos
letais esconde-se
203
00:30:05,561 --> 00:30:09,880
um <b>peixe-nomeus</b> que se
alimenta mordiscando-os.
204
00:30:15,560 --> 00:30:19,520
Embora este peixe tenha alguma
resistência às picadas,
205
00:30:19,521 --> 00:30:21,800
ele ainda deve ser
extremamente cuidadoso.
206
00:30:25,040 --> 00:30:27,920
A maioria dos outros peixes
não são tão sortudos.
207
00:30:49,120 --> 00:30:52,640
Um tentáculo pegou esse
e se enrolou nele.
208
00:31:03,760 --> 00:31:06,000
Ele já está paralisado.
209
00:31:10,640 --> 00:31:13,400
Tentáculos com
músculos especiais
210
00:31:13,401 --> 00:31:15,360
transferem a vítima para outros
211
00:31:15,361 --> 00:31:16,978
que digerem a captura,
212
00:31:16,979 --> 00:31:20,361
dissolvendo-a com produtos
químicos poderosos.
213
00:31:26,600 --> 00:31:29,680
Eventualmente,
tudo o que resta...
214
00:31:31,880 --> 00:31:34,240
...é uma pele escamosa.
215
00:31:42,000 --> 00:31:44,160
Esta voraz <b>caravela-portuguesa</b>
216
00:31:44,161 --> 00:31:47,640
pode coletar mais de
100 peixes pequenos em um dia.
217
00:32:10,640 --> 00:32:14,880
Na maior parte, o grande
mar azul parece inexpressivo,
218
00:32:17,520 --> 00:32:21,480
um lugar onde os ventos sopram,
sem que a terra interrompa.
219
00:32:26,240 --> 00:32:30,600
Mas, sob a superfície,
existem longas cordilheiras,
220
00:32:30,601 --> 00:32:34,640
fossas profundas e
picos vulcânicos isolados
221
00:32:34,641 --> 00:32:38,440
que o torna muito mais variado
do que o olho humano pode ver.
222
00:32:44,760 --> 00:32:48,000
Estamos apenas
descobrindo em detalhes
223
00:32:48,001 --> 00:32:51,320
como os habitantes do grande
mar azul exploram isso.
224
00:33:01,040 --> 00:33:05,520
Uma <i>tubarão-baleia </i>solitária
em uma jornada especial.
225
00:33:11,280 --> 00:33:14,718
Ela é tão grande como
uma pequena aeronave
226
00:33:14,719 --> 00:33:17,760
e ela pesa mais de 20 toneladas.
227
00:33:21,240 --> 00:33:24,568
Como muitos tubarões,
ela não coloca ovos,
228
00:33:24,569 --> 00:33:26,840
mas dá à luz a jovens vivos.
229
00:33:42,000 --> 00:33:46,480
Ela carrega até 300 deles
na barriga inchada.
230
00:33:53,080 --> 00:33:55,760
Ela pode ser o maior
peixe do mar,
231
00:33:55,761 --> 00:33:58,047
mas o lugar onde as
<b>tubarões-baleias</b>
232
00:33:58,048 --> 00:34:00,400
dão à luz ainda não
foi encontrado.
233
00:34:06,680 --> 00:34:09,066
Hoje, no entanto,
podemos estar um passo
234
00:34:09,067 --> 00:34:11,000
mais perto de resolver
esse mistério.
235
00:34:13,360 --> 00:34:16,240
Sabemos que uma grande
quantidade de <b>tubarões-baleia,</b>
236
00:34:16,241 --> 00:34:20,760
em certas épocas do ano,
aparecem nas ilhas Galápagos.
237
00:34:22,600 --> 00:34:25,840
Aqui elas se reúnem ao redor
de uma pequena ilhota
238
00:34:25,841 --> 00:34:29,280
que surge abruptamente das
águas muito profundas.
239
00:34:32,840 --> 00:34:35,720
É conhecida como ilha de Darwin.
240
00:34:44,320 --> 00:34:48,360
Aqui, as correntes turbulentas
trazem nutrientes do fundo,
241
00:34:48,361 --> 00:34:51,520
que enriquecem essas
águas que atraem
242
00:34:51,521 --> 00:34:54,960
grandes concentrações de
peixes de muito longe.
243
00:35:03,360 --> 00:35:05,926
Milhares de
<b>Tubarões-cabeça-de-martelo</b>
244
00:35:05,927 --> 00:35:07,460
também se reúnem aqui.
245
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
São quase todas fêmeas.
246
00:35:20,040 --> 00:35:23,480
Elas também parecem ter vindo
aqui para se reproduzir.
247
00:35:30,960 --> 00:35:35,000
A <b>tubarão-baleia</b> recebe uma
extraordinária saudação.
248
00:35:54,720 --> 00:35:58,960
<b>Tubarões-seda,</b>
de três metros de comprimento,
249
00:35:58,961 --> 00:36:01,040
batem contra a
pele áspera dela...
250
00:36:03,720 --> 00:36:07,560
...talvez para raspar os
parasitas que elas possam ter.
251
00:36:12,280 --> 00:36:14,365
Estes tubarões
podem ser um perigo
252
00:36:14,366 --> 00:36:16,160
para qualquer filho
recém-nascido.
253
00:36:19,560 --> 00:36:23,040
Então, talvez para evitá-los,
254
00:36:23,041 --> 00:36:25,240
as <b>tubarões-baleia</b> mergulham...
255
00:36:28,040 --> 00:36:31,640
...até cerca de 600 metros.
256
00:36:56,960 --> 00:37:00,640
E aí ela pode ter o filho.
257
00:37:03,040 --> 00:37:04,860
Nessas grandes profundidades,
258
00:37:04,861 --> 00:37:08,080
longe dos predadores que
caçam nas águas acima,
259
00:37:08,081 --> 00:37:09,920
e com comida abundante,
260
00:37:09,921 --> 00:37:14,040
os bebês podem crescer e
eventualmente se dispersarem.
261
00:37:24,020 --> 00:37:25,920
Ninguém, é verdade,
262
00:37:25,921 --> 00:37:29,840
já viu jovens nessas
profundidades pouco visitadas.
263
00:37:35,080 --> 00:37:39,000
Mas o fato de que centenas de
<b>tubarões-baleia</b> grávidas
264
00:37:39,001 --> 00:37:41,400
vêm aqui todos os anos
265
00:37:41,401 --> 00:37:44,780
é uma forte evidência de que
em algum lugar daqui
266
00:37:44,781 --> 00:37:49,280
encontra-se o viveiro
do maior peixe do mar.
267
00:38:15,480 --> 00:38:19,300
Existem quase
30.000 ilhas significantes
268
00:38:19,301 --> 00:38:21,460
espalhadas por todos
os oceanos do mundo.
269
00:38:24,880 --> 00:38:27,760
Uma delas é a ilha
Geórgia do Sul...
270
00:38:31,760 --> 00:38:34,720
...um lugar ideal para
os habitantes dos oceanos
271
00:38:34,721 --> 00:38:38,480
que são obrigados a chegarem
na terra para se reproduzirem.
272
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
O <b>albatroz-errante.</b>
273
00:38:53,520 --> 00:38:57,760
Ele pode passar até um ano
continuamente no mar.
274
00:39:00,560 --> 00:39:02,600
Procurando por comida,
275
00:39:02,601 --> 00:39:06,880
planando sobre asas que têm
3,50 metros de envergadura,
276
00:39:06,881 --> 00:39:09,920
o maior pássaro de todos.
277
00:39:22,440 --> 00:39:25,632
Toda a população mundial
278
00:39:25,633 --> 00:39:27,880
de 16.000 <b>albatrozes-errantes</b>
279
00:39:27,881 --> 00:39:29,680
se aninham na Geórgia do Sul
280
00:39:29,681 --> 00:39:33,380
e meia dúzia ou mais
em outras ilhas menores
281
00:39:33,381 --> 00:39:35,400
que ficam nos oceanos do sul.
282
00:39:40,400 --> 00:39:43,640
É primavera e esse pássaro
está retornando
283
00:39:43,641 --> 00:39:46,200
para o local do ninho
que é sempre utilizado.
284
00:39:55,800 --> 00:39:58,840
Sua parceira de longa
data já está aqui.
285
00:40:07,760 --> 00:40:09,400
Na Geórgia do Sul,
286
00:40:09,401 --> 00:40:13,160
exemplares de aves foram
estudadas durante toda a vida,
287
00:40:13,861 --> 00:40:17,340
revelando que pares mais velhos,
em seus 30 anos,
288
00:40:17,341 --> 00:40:20,440
vão ao extremo
para dar aos seus filhos
289
00:40:20,441 --> 00:40:22,160
o melhor começo
possível de vida.
290
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
Este filhote já tem
várias semanas,
291
00:40:45,201 --> 00:40:48,400
mas ainda tem o seu
casaco quente e suave.
292
00:41:02,280 --> 00:41:04,905
O filhote vai precisar
de um suprimento regular
293
00:41:04,906 --> 00:41:07,240
de peixes e lulas regurgitados.
294
00:41:29,400 --> 00:41:32,240
Com comida tão escassa
no oceano aberto,
295
00:41:32,241 --> 00:41:34,418
ambos os pais
terão que vasculhar
296
00:41:34,419 --> 00:41:36,520
milhares de
quilômetros quadrados
297
00:41:36,521 --> 00:41:39,200
apenas para fornecer
o suficiente para uma refeição.
298
00:42:02,280 --> 00:42:07,120
Os pais idosos lutam durante
todo o inverno da Antártica
299
00:42:07,121 --> 00:42:10,480
para criar um filhote que
é grande, forte e saudável.
300
00:42:29,840 --> 00:42:32,840
Após cerca de 130 dias,
301
00:42:32,841 --> 00:42:36,900
o jovem começa a trocar
a penugem por penas de vôo.
302
00:42:54,160 --> 00:42:58,080
Finalmente, nove meses
depois que o ovo foi posto,
303
00:42:58,081 --> 00:43:01,040
este filhote
está pronto para sair.
304
00:43:22,960 --> 00:43:26,840
De todos os filhotes que eles
criaram nos últimos anos,
305
00:43:26,841 --> 00:43:31,680
um filhote mais favorecido terá
a melhor chance de sobreviver.
306
00:43:34,360 --> 00:43:36,760
Mas também será o último.
307
00:43:39,840 --> 00:43:43,680
Os pais idosos nunca se
recuperam dos seus esforços.
308
00:43:45,400 --> 00:43:47,617
Em breve eles sairão desta ilha,
309
00:43:47,618 --> 00:43:50,320
para nunca mais serem
vistos novamente.
310
00:44:07,480 --> 00:44:09,840
A sobrevivência no oceano aberto
311
00:44:09,841 --> 00:44:12,220
sempre testou os animais
até o limite...
312
00:44:14,320 --> 00:44:17,820
...mas hoje eles enfrentam
uma nova ameaça adicional.
313
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
O plástico.
314
00:44:28,400 --> 00:44:30,460
Há pouco mais de 100 anos,
315
00:44:30,461 --> 00:44:33,320
nós inventamos um novo
material maravilhoso
316
00:44:33,321 --> 00:44:36,420
que poderia ser moldado
em todos os tipos de formas
317
00:44:36,421 --> 00:44:40,520
e tivemos grandes problemas para
garantir que fosse resistente,
318
00:44:40,521 --> 00:44:43,680
à prova de deterioração e
praticamente indestrutível.
319
00:44:45,520 --> 00:44:47,380
Agora, todos os anos,
320
00:44:47,381 --> 00:44:51,640
despejamos cerca de oito milhões
de toneladas no mar.
321
00:44:54,400 --> 00:44:59,400
Aqui, emaranha e afoga um grande
número de criaturas marinhas.
322
00:45:05,200 --> 00:45:10,120
Mas pode ter consequências mais
generalizadas, de longo alcance.
323
00:45:18,400 --> 00:45:21,800
Um grupo de <b>baleias-piloto
</b>de barbatanas curtas.
324
00:45:30,400 --> 00:45:33,480
Elas vivem juntas no que são,
talvez,
325
00:45:33,481 --> 00:45:36,880
a mais intimamente unida entre
as famílias de todo o oceano.
326
00:45:44,240 --> 00:45:49,200
Hoje, nas águas do Atlântico na
Europa, como em outros lugares,
327
00:45:49,201 --> 00:45:52,660
elas têm que compartilhar
o oceano com o plástico.
328
00:46:02,960 --> 00:46:06,600
Uma mãe está segurando
seu filho recém nascido.
329
00:46:09,560 --> 00:46:11,280
Ele está morto.
330
00:46:22,240 --> 00:46:25,280
Ela está relutante
em deixá-lo
331
00:46:25,281 --> 00:46:28,800
e tem carregado-o
durante muitos dias.
332
00:46:38,000 --> 00:46:40,780
Em grandes predadores
como estes,
333
00:46:40,781 --> 00:46:44,580
os produtos químicos industriais
podem aumentar a níveis letais.
334
00:46:50,900 --> 00:46:53,620
E o plástico pode
ser parte do problema.
335
00:46:57,500 --> 00:46:59,200
À medida que o plástico quebra,
336
00:46:59,201 --> 00:47:01,700
ele combina com esses
outros poluentes
337
00:47:01,701 --> 00:47:05,801
que são consumidos por um vasto
número de criaturas marinhas.
338
00:47:19,000 --> 00:47:21,800
É possível que o filhote dela
tenha sido envenenado
339
00:47:21,801 --> 00:47:24,901
pelo seu próprio
leite contaminado.
340
00:47:35,800 --> 00:47:39,480
As baleias-piloto
têm grandes cérebros.
341
00:47:39,481 --> 00:47:43,000
Elas certamente podem
experimentar emoções.
342
00:47:45,200 --> 00:47:47,480
A julgar pelo comportamento
dos adultos,
343
00:47:47,781 --> 00:47:51,680
a perda do bebê
afetou toda a família.
344
00:47:59,480 --> 00:48:03,160
A menos que o fluxo de plásticos
e a poluição industrial
345
00:48:03,161 --> 00:48:05,620
nos oceanos do mundo
seja reduzida,
346
00:48:05,621 --> 00:48:08,961
a vida marinha será
envenenada por eles
347
00:48:08,962 --> 00:48:11,062
durante os próximos séculos.
348
00:48:17,080 --> 00:48:21,700
As criaturas que vivem no grande
mar azul são talvez mais remotas
349
00:48:21,701 --> 00:48:23,760
do que qualquer
animal do planeta.
350
00:48:27,440 --> 00:48:29,980
Mas parece que não
remotas o suficiente
351
00:48:29,981 --> 00:48:34,881
para escapar dos efeitos do que
estamos fazendo no mundo delas.
352
00:48:52,200 --> 00:48:57,200
POR DENTRO DO AZUL
353
00:49:02,000 --> 00:49:05,520
O maior desafio da filmagem
na vastidão do oceano aberto
354
00:49:05,521 --> 00:49:07,400
é encontrar o personagem...
355
00:49:11,920 --> 00:49:14,640
...e a equipe do Planeta Azul
queria filmar
356
00:49:14,641 --> 00:49:17,320
um dos mais esquivos
de todos eles,
357
00:49:17,321 --> 00:49:21,560
o <b>mar fervente,</b>
raramente visto.
358
00:49:26,200 --> 00:49:30,160
Até agora, esse frenesi
tem sido objeto de lendas.
359
00:49:35,600 --> 00:49:37,911
Depois de alguns
avistamentos promissores
360
00:49:37,912 --> 00:49:39,760
na costa nordeste da Austrália,
361
00:49:39,761 --> 00:49:41,820
a equipe dirige-se
para investigar.
362
00:49:45,640 --> 00:49:48,700
Sabemos que é um fenômeno,
sabemos que está por aí,
363
00:49:48,701 --> 00:49:50,360
os cientistas o documentaram,
364
00:49:50,361 --> 00:49:52,320
os pescadores nos
falaram sobre isso,
365
00:49:52,321 --> 00:49:56,520
então sabemos que acontece,
mas ninguém foi tão louco
366
00:49:56,521 --> 00:50:00,260
para tentar sair e filmar,
exceto nós.
367
00:50:02,000 --> 00:50:06,640
A equipe começa a procurar a
160 Km no Oceano Pacífico.
368
00:50:09,480 --> 00:50:12,600
A razão pela qual é chamado de
<b>mar fervente</b> é que os atuns
369
00:50:12,601 --> 00:50:15,280
estão realmente saindo da água
370
00:50:15,281 --> 00:50:19,080
e atacando os <b>peixes-lanterna</b>
e isso cria muita água branca.
371
00:50:22,040 --> 00:50:24,500
Para filmar o <b>mar fervente,</b>
372
00:50:24,501 --> 00:50:27,840
a equipe deve primeiro achar um
grande cardume de peixe de isca,
373
00:50:27,841 --> 00:50:30,200
mais provável que
seja o <b>peixe-lanterna</b>
374
00:50:30,201 --> 00:50:32,520
subindo para a superfície
à noite para desovar.
375
00:50:34,100 --> 00:50:35,640
Há alguns dias fora,
376
00:50:35,641 --> 00:50:38,134
Adrian acha que ele
pode ter visto
377
00:50:38,135 --> 00:50:41,080
um cardume gigante na eco-sonda.
378
00:50:41,081 --> 00:50:44,420
O que estamos vendo é uma
camada muito, muito densa
379
00:50:44,421 --> 00:50:46,360
a cerca de 200 metros
de profundidade.
380
00:50:46,361 --> 00:50:49,580
E então, o fato de termos
obtido isso sugere
381
00:50:49,581 --> 00:50:54,081
que temos uma camada muito
profunda e densa de peixes.
382
00:50:54,082 --> 00:50:56,326
Uma das melhores
maneiras de filmar
383
00:50:56,327 --> 00:50:58,300
em tais profundidade
no oceano aberto
384
00:50:58,301 --> 00:51:02,540
é usar um ROV,
um veículo de operação remota,
385
00:51:02,541 --> 00:51:04,620
levando uma câmera
sensível à luz.
386
00:51:07,480 --> 00:51:10,900
Mas trabalhar com equipamentos
tão pesados em alto mar
387
00:51:10,901 --> 00:51:12,520
é uma operação arriscada.
388
00:51:16,400 --> 00:51:19,200
PERDA DE COMUNICAÇÃO
COM O VEÍCULO
389
00:51:26,240 --> 00:51:29,800
Felizmente, uma equipe de
técnicos está disponível,
390
00:51:29,801 --> 00:51:33,400
e 24 horas depois, eles
estão prontos para relançar.
391
00:51:37,680 --> 00:51:39,660
Adrian deixa-os no topo
392
00:51:39,661 --> 00:51:42,960
do que ele espera ser um grande
cardume de <b>peixes-lanterna.</b>
393
00:51:43,900 --> 00:51:46,920
A boa notícia é que
acabamos de descer o ROV,
394
00:51:46,921 --> 00:51:48,920
estamos a 250 metros,
395
00:51:48,921 --> 00:51:51,860
o que significa que o cabo
quase chegou ao fim
396
00:51:51,861 --> 00:51:54,640
e nada foi quebrado,
então voltamos às atividades.
397
00:51:56,520 --> 00:51:58,640
Mas não há quase nada lá,
398
00:51:58,641 --> 00:52:00,600
apenas uma espessa
camada de plâncton.
399
00:52:05,580 --> 00:52:07,500
Durante as próximas
três semanas,
400
00:52:07,501 --> 00:52:10,040
eles não encontram um único
<b>peixe-lanterna.</b>
401
00:52:17,680 --> 00:52:19,800
Esta viagem
é a ilustração perfeita
402
00:52:19,801 --> 00:52:21,780
que sabemos
tão pouco do oceano,
403
00:52:21,781 --> 00:52:23,260
saímos procurando por algo,
404
00:52:23,261 --> 00:52:24,620
procuramos muito e muito,
405
00:52:24,621 --> 00:52:26,280
e ainda não o encontramos
406
00:52:26,281 --> 00:52:28,720
mesmo com todas as
ferramentas que temos.
407
00:52:28,721 --> 00:52:32,200
No fim das contas,
a equipe estava filmando
408
00:52:32,201 --> 00:52:34,440
o El Niño bem no começo,
409
00:52:34,441 --> 00:52:36,760
um evento climático imprevisível
410
00:52:36,761 --> 00:52:39,420
quando as temperaturas do mar
podem subir de repente
411
00:52:39,421 --> 00:52:42,000
e perturbar o comportamento
de desova dos peixes.
412
00:52:45,200 --> 00:52:48,720
Iria demorar 18 meses até
que as condições melhorassem
413
00:52:48,721 --> 00:52:51,240
e a equipe pudesse
continuar a busca.
414
00:52:56,480 --> 00:53:00,380
Do outro lado do Oceano
Pacífico, na Costa Rica.
415
00:53:05,640 --> 00:53:08,920
Desta vez,
ao invés de procurar as presas,
416
00:53:08,921 --> 00:53:11,760
a equipe está procurando
os predadores delas.
417
00:53:23,800 --> 00:53:25,960
Mas neste azul sem fim,
418
00:53:25,961 --> 00:53:29,200
até mesmo encontrar um enorme
grupo de golfinhos não é fácil.
419
00:53:33,440 --> 00:53:37,320
A 32 quilômetros em alto mar, o
produtor da série Mark Brownlow
420
00:53:37,321 --> 00:53:39,680
lidera uma equipe
de filmagem aérea
421
00:53:39,681 --> 00:53:42,620
rastreando milhares de
quilômetros quadrados de oceano
422
00:53:45,140 --> 00:53:47,320
mas não há nenhum
golfinho à vista.
423
00:53:59,640 --> 00:54:02,840
Três dias,
sem golfinhos rotadores.
424
00:54:04,720 --> 00:54:06,540
Agora estamos ficando
preocupados...
425
00:54:11,400 --> 00:54:15,220
Finalmente, depois de
dez dias em mar aberto,
426
00:54:15,221 --> 00:54:16,920
eles obtêm a recompensa.
427
00:54:19,280 --> 00:54:21,240
Que bom, golfinhos!
428
00:54:22,580 --> 00:54:23,880
Oba!
429
00:54:23,881 --> 00:54:25,240
Isso!
430
00:54:25,241 --> 00:54:26,600
Rotadores!
431
00:54:30,720 --> 00:54:32,417
Com os golfinhos à vista,
432
00:54:32,418 --> 00:54:35,320
a equipe de mergulho corre
para interceptá-los.
433
00:54:36,960 --> 00:54:38,440
Rotadores, veja!
434
00:54:40,240 --> 00:54:43,479
O plano é filmar o frenesi
de alimentação dos golfinhos
435
00:54:43,480 --> 00:54:44,780
por debaixo d'água.
436
00:54:46,960 --> 00:54:49,880
Várias centenas de golfinhos
pulando por todo o lugar,
437
00:54:49,881 --> 00:54:51,640
parece que pode ser isso.
438
00:54:55,800 --> 00:54:57,760
Eles alcançam os golfinhos.
439
00:55:01,880 --> 00:55:03,800
Mas eles estão muito atrasados.
440
00:55:07,920 --> 00:55:09,240
Ah, meu caro.
441
00:55:09,241 --> 00:55:11,440
- Nada, Roger?
- Nada.
442
00:55:11,441 --> 00:55:13,460
Apenas escamas de peixe e ossos,
443
00:55:13,461 --> 00:55:15,540
é como chegar em uma batalha
444
00:55:15,541 --> 00:55:17,620
apenas para ver os
cadáveres que restaram.
445
00:55:19,280 --> 00:55:22,360
Para ter uma chance de filmar
a alimentação dos golfinhos,
446
00:55:22,361 --> 00:55:25,180
a equipe de mergulho
precisa ser mais pró-ativa.
447
00:55:33,080 --> 00:55:36,520
Rachel dá uma volta,
seguindo-os debaixo d'água
448
00:55:36,521 --> 00:55:39,780
procurando por alguma pista para
onde eles possam ir em seguida.
449
00:55:50,800 --> 00:55:54,920
Finalmente,
após três semanas de procura,
450
00:55:54,921 --> 00:55:58,660
a equipe de mergulho pega um
enorme evento de alimentação,
451
00:55:59,361 --> 00:56:02,200
um enorme cardume
de <b>peixes-lanterna</b>
452
00:56:02,201 --> 00:56:05,460
sendo cercado por centenas
de golfinhos rotadores.
453
00:56:09,800 --> 00:56:12,440
Isso foi incrivelmente intenso.
454
00:56:12,441 --> 00:56:14,640
Uma bola de isca muito
grande espalhada,
455
00:56:14,641 --> 00:56:17,080
provavelmente do tamanho
de um campo de futebol.
456
00:56:19,160 --> 00:56:22,080
As coisas que chegam sobre
o ombro, sobre a cabeça,
457
00:56:22,081 --> 00:56:23,381
foi incrível.
458
00:56:26,980 --> 00:56:28,360
Pela primeira vez,
459
00:56:28,361 --> 00:56:32,480
a equipe aérea pode registrar
a escala épica deste espetáculo.
460
00:56:33,181 --> 00:56:36,800
Sabe, ouvimos essas histórias
de <b>mares ferventes,</b> mas é real!
461
00:56:36,801 --> 00:56:38,720
Eles são enormes.
462
00:56:40,680 --> 00:56:43,400
A grande imensidão do oceano
463
00:56:43,401 --> 00:56:47,020
fez deste evento extraordinário
um grande desafio.
464
00:56:50,880 --> 00:56:52,840
Mas esta é a recompensa,
465
00:56:52,841 --> 00:56:55,440
um momento de um drama
sem paralelos
466
00:56:55,441 --> 00:56:58,840
na imensa extensão
do grande mar azul.
467
00:57:04,000 --> 00:57:08,880
No próximo episódio, viajaremos
para o generoso mar verde.
468
00:57:11,880 --> 00:57:16,600
Estes são mundos encantados,
lar de criaturas estranhas...
469
00:57:20,800 --> 00:57:24,720
...onde somente o mais
engenhoso triunfará.
470
00:57:29,000 --> 00:57:32,500
<b><i>Tradução, revisão e
sincronismo: NetLion</i></b>