Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
O inglês é falado de maneiras diferentes nos dois lados do Atlântico. Com o passar dos anos,
as diferenças entre o inglês britânico e o americano levantaram debates e discussões fervorosos.
O inglês britânico moderno é altamente influenciado pelo inglês americano, fazendo com que
muitos contrastes desapareçam. A pronúncia é, em alguns casos, bem diferente, mas a grande
maioria dos cidadãos americanos e britânicos entendem facilmente uns aos outros. Antes de
focarmos as diferenças mais importantes entre os dois principais tipos de inglês, ressaltamos que
estas diferenças são de importância mínima, e, com a internacionalização em andamento do nosso
mundo moderno, pode-se afirmar que elas estão diminuindo.
Ainda assim, as suas reações parecem compreensíveis. Talvez os orgulhosos cidadãos do país
colonizador se consideravam os "guardiões" da língua inglesa. Porém, mesmo os próprios
"guardiões" não estavam imunes a ataques dos seus irmãos "Ianques"*. O político americano John
Hays, por exemplo, criticou abertamente o inglês britânico como sendo afetado e pomposo, ao
mesmo tempo que elogiou a variante americana como sendo incisiva e direta.
Até mesmo nos dias atuais você ainda irá ouvir pessoas comparando o inglês britânico e o
americano e discutindo qual é o "melhor tipo de inglês". Tais discussões, todavia, revelam no final
das contas nada mais que uma preferência pessoal de alguém. Defender que uma variedade
qualquer de inglês é superior a outra é o mesmo que dizer que carne assada é melhor que frango
à milanesa.
Hoje em dia, o inglês se tornou uma Língua Franca**, falado com muitos sotaques por muitas
pessoas no mundo. Em vista dessa diversidade cultural anglo-falante, a noção de que o inglês
britânico é o "melhor tipo de inglês" é claramente ultrapassada. O inglês britânico é
simplesmente uma dentre as muitas variedades singulares de inglês que existem
hoje. Para completar, as poucas diferenças que existem entre o inglês britânico e o americano
tendem muito mais a enriquecer a comunicação do que a torná-la mais lenta.
Antes de entrarmos em detalhes sobre o tema inglês britânico, vamos primeiramente clarificar
o termo inglês britânico. Para atendermos às nossas propostas, iremos utilizar o termo inglês
britânico para nos referirmos somente ao inglês falado na Inglaterra. Tal distinção é necessária
pela simples razão de que o termo inglês britânico pode ser mal interpretado. Talvez ele possa
ser entendido como um termo genérico para todas ou qualquer variedade de inglês falado nas
Ilhas Britânicas (veja mapa abaixo), que são formadas por Inglaterra, Escócia, País de Gales e
Irlanda.
A ideia de que estes países formam uma cultura ou grupo linguístico homogêneno é errônea.
Os irlandeses, escoceses e galeses provavelmente ficariam ofendidos caso fossem chamados de
ingleses. Diferentemente da Inglaterra, cuja maioria dos habitantes são de origem anglo-saxônica,
as populações da Irlanda, Escócia e País de Gales são predominantemente de origem celta***. A
única maneira de sermos justos ao Inglês Irlandês, Escocês ou Galês seria discutirmos
separadamente cada um deles.
Vocabulário
*Ianque - Originalmente significava uma pessoa que vem ou vive em qualquer um dos estados
do norte dos E.U.A., especialmente Nova Inglaterra. Atualmente também significa qualquer pessoa
de origem norte-americana.
**Língua Franca - Uma língua universal. O termo Língua Franca vem do Latim e se refere
originalmente a uma língua utilizada como meio de comunicação entre povos de diferentes línguas
(como o Latim já foi utilizado certa vez.)
***Celtas - Um dos antigos povos Indo-Europeus da Europa Ocidental e Central que mais tarde
migrou para os países conhecidos hoje como Irlanda, Escócia e País de Gales, bem como para
partes da França, Espanha e Portugal.
2. Diferenças de Vocabulário
Pergunte a alguém da Inglaterra o que é um fag e esta pessoa lhe responderá que é um
cigarro. Fazer a mesma pergunta a um americano, no entanto, poderá lhe colocar numa situação
um tanto quanto embaraçosa. Veja bem, em inglês americano, fag é um termo altamente
pejorativo e ofensivo para homossexual.
*underground para o
inglês britânico é uma
palavra com dois
significados - pode tanto
significar metrô como
subsolo, subterrâneo
Underground é um bom exemplo para as muitas palavras na Inglaterra que são diferentes de
seus equivalentes norte-americanos. Estudiosos interessados nestas diferenças lexicais chegaram
a compilar dicionários de inglês britânico/americano - americano/britânico. A seguir,
apresentamos uma lista das palavras mais comuns. Na primeira coluna, colocamos a palavra em
inglês americano, na segunda, seu equivalente britânico, e na terceira, a tradução para o
português:
Se acontecer de você estar lendo um jornal inglês e ver program escrito p-r-o-g-r-a-m-m-e,
ou color escrito c-o-l-o-u-r, tenha certeza de que o que você viu não foi um erro de digitação ou o
descuido de um revisor desleixado. O inglês britânico e o inglês americano possuem uma gama de
diferenças ortográficas. As mais signifcativas são:
- Algumas palavras que terminam em -ter no inglês americano, como theater (teatro) ou center
(centro), são grafadas com -tre no inglês britânico: theatre, centre.
- Algumas palavras que terminam em -or no inglês americano, como labor (trabalho)
e honor (honra), são grafadas com -our no inglês britânico, resultando em labour, honour.
- Muitos verbos terminados em -ize no inglês americano são geralmente grafados com -ise no
inglês britânico. Assim, realize (perceber, dar-se conta) se torna realise.
- O -l final em palavras como travel (viajar) é repetido no inglês britânico, o que resulta em
palavras como traveller e travelling.
Veja abaixo a seleção de algumas palavras específicas com diferentes ortografias no inglês
americano e no inglês britânico. Na terceira coluna, apresentamos a palavra equivalente em
português:
American
British English Portuguese
English
analyze analyse analisar
aluminum aluminium alumínio
catalog catalogue catálogo
center centre centro
check (noun) cheque cheque
color colour cor
defense defence defesa
inscrever-se, matricular-
enroll enrol
se, alistar-se
realizar, cumprir,
fulfill fulfil
satisfazer
honor honour honra
gray grey cinza
jewelry jewellery joia
labor labour trabalho, mão-de-obra
liter litre litro
meter metre metro
neighbor neighbour vizinho
offense offence ofensa
organize organise/organize organizar
pajamas pyjamas pijama
paralyze paralyse paralisar
practice/practise
practise praticar
(verb)
program programme programa
realize realise perceber
skillful skilful hábil
theater/theatre theatre teatro
tire tyre pneu
traveled travelled viajado, viajou
4. Diferenças de Pronúncia
- No inglês britânico, o "a" em palavras como can't, class e fast é pronunciado na parte de trás da
boca, ao passo que no inglês americano, ele é pronunciado na parte da frente da boca.
- No inglês britânico, a consoante /r/ é pronunciada somente antes de uma vogal (por exemplo,
em red e bedroom). Em todos os demais casos, o /r/ é silencioso, soando mais similar ao
som "ah" (por exemplo, em car, learn, over). No inglês americano, o /r/ é sempre pronunciado
onde quer que esteja em uma palavra.
Estas são apenas algumas das muitas diferenças de pronuncia que existem entre o inglês
britânico e o americano. O inglês britânico possui também um ritmo diferente, fazendo com que
tenha uma pronúncia mais "cortada" e enfática. O inglês americano, por outro lado, tende a ter
uma pronúncia mais arrastada.
Tenha em mente que mesmo em um país pequeno como a Inglaterra, você irá se deparar com
muitos sotaques regionais diferentes. Um dos mais famosos, do qual já falamos na seção "Inglês
pelo Mundo", chama-se inglês Cockney. O inglês Cockney é a variedade que fala um amplo
segmento da classe trabalhadora londrina. Uma das características mais imediatamente
reconhecíveis da pronúncia Cockney é a supressão do h no início das palavras. Deste modo, a
frase "I have a horrible hangover" (Estou com uma ressaca terrível) soa como "I've an 'orrible
'angover." Curiosamente, a estrela internacional de rock Mick Jagger às vezes adota o
sotaque Cockney para cantar suas músicas.