Sei sulla pagina 1di 15

Genesis 11 Version Commentary Language

Enter Reference or Keyword Multi

NIV NLT ESV BSB NAS KJV CSB CEV GNT HCS ASV DBT DRB ERV GWT ISR ISV

Parallel Sermons Topical Strong's Comment Interlin Hebrew Lexicon Multi

PAR TSK TIM OUT CON LIB BBB PSB ABP LXX

Bible > Interlinear > Genesis 11 Library • Free Downloads • eBibles

◄ Genesis 11 ►
Interlinear Bible

T he T ower of Babel
(Daniel 1:1-7)

1697 [e] 259 [e] 8193 [e] 776 [e] 3605 [e] 1961 [e] 1
ū·ḏə·ḇā·rîm ’e·ḥāṯ; śā·p̄āh hā·’ā·reṣ ḵāl way·hî 1
‫אָ֑חת וְּדָבִ֖רים‬
ֶ ‫שָׂ֣פה‬
ָ ‫כל־ ָהָ֖אֶרץ‬
ָ ‫ֽו ַ י ְִ֥הי‬ 1
and speech one language the earth all And had 1
Conj‑w | N‑mp Number‑fs N‑fs Art | N‑fs N‑msc Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 1

6924 [e] 5265 [e] 1961 [e] 2 259 [e]


miq·qe·ḏem; bə·nā·sə·‘ām way·hî 2 ’ă·ḥā·ḏîm.
‫קֶּדם‬
ֶ ֑ ‫ִמ‬ ‫סָ֣ﬠם‬
ְ ָ ‫ְבּנ‬ ‫ֽו ַ י ְִ֖הי‬ 2 . ‫חִֽדים׃‬
ָ ‫א‬
ֲ
from the east as they journeyed And it came to pass 2 one
Prep‑m | N‑ms Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 2 Number‑mp

3427 [e] 8152 [e] 776 [e] 1237 [e] 4672 [e]
way·yê·šə·ḇū šin·‘ār bə·’e·reṣ ḇiq·‘āh way·yim·ṣə·’ū
‫שׁבוּ‬
ְ ֵ ּ‫שׁנ ְָ֖ﬠר – ו ַ֥י‬
ִ ‫קָ֛ﬠה ְבֶּ֥אֶרץ‬
ְ ‫ִב‬ ‫ֽו ַ יּ ְִמְצ֥אוּ‬
and they dwelt of Shinar in the land a plain that they found
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp N‑proper‑fs Prep‑b | N‑fsc N‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp

3051 [e] 7453 [e] 413 [e] 376 [e] 559 [e] 3 8033 [e]
hā·ḇāh rê·‘ê·hū, ’el- ’îš way·yō·mə·rū 3 šām.
‫ָ֚הָבה‬ ‫אל־ ֵרֵ֗ﬠהוּ‬
ֶ ‫ִ֣אישׁ‬ ‫ו ַיּ ֹאְמ֞רוּ‬ 3 . ‫שׁם׃‬
ָֽ
come another to one And they said 3 there
V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs N‑msc | 3ms Prep N‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp 3 Adv
8316 [e] 8313 [e] 3843 [e] 3835 [e]
liś·rê·p̄āh; wə·niś·rə·p̄āh lə·ḇê·nîm, nil·bə·nāh
. ‫שֵׂרָ֑פה‬
ְ ‫ל‬
ִ ‫שְׂרָ֖פה‬
ְ ִ ‫ו ְנ‬ ‫לֵב ֔נ ִים‬
ְ ‫לְבָּ֣נה‬
ְ ִ‫נ‬
thoroughly and bake [them] bricks let us make
Prep‑l | N‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp N‑fp V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp

1961 [e] 2564 [e] 68 [e] 3843 [e] 1961 [e]


hā·yāh wə·ha·ḥê·mār, lə·’ā·ḇen, hal·lə·ḇê·nāh lā·hem wat·tə·hî
‫ָהי֥ ָה‬ ‫ו ְַ֣הֵחָ֔מר‬ ‫אֶבן‬
ָ֔‫ל‬
ְ ‫לֵבנ ָ֙ה‬
ְּ ‫לֶ֤הם ַה‬
ָ ‫ו ְַתִּ֨הי‬
they had and asphalt for stone brick - And they had
V‑Qal‑Perf ‑3ms Conj‑w, Art | N‑ms Prep‑l | N‑fs Art | N‑fs Prep | 3mp Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3fs

1129 [e] 3051 [e] 559 [e] 4 2563 [e]


niḇ·neh- hā·ḇāh way·yō·mə·rū 4 la·ḥō·mer. lā·hem
‫נ ְִבנ ֶה־‬ ‫ָ֣הָבה ׀‬ ‫ו ַיּ ֹאְמ֞רוּ‬ 4 . ‫ל ֽח ֶֹמר׃‬
ַ ‫לֶ֖הם‬
ָ
let us build come And they said 4 for mortar -
V‑Qal‑Imperf.h‑1cp V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp 4 Prep‑l, Art | N‑ms Prep | 3mp

8064 [e] 7218 [e] 4026 [e] 5892 [e]


ḇaš·šā·ma·yim, wə·rō·šōw ū·miḡ·dāl ‘îr, lā·nū
– ‫שַּׁ֔מי ִם‬
ָ ‫ַב‬ ‫ו ְר ֹא֣שׁוֹ‬ ֙‫ִ֗ﬠיר וִּמְגָדּל‬ ‫לנוּ‬
ָּ ֣
in the heavens and the top [is] and a tower a city ourselves
Prep‑b, Art | N‑mp Conj‑w | N‑msc | 3ms Conj‑w | N‑ms N‑fs Prep | 1cp

5921 [e] 6327 [e] 6435 [e] 8034 [e] 6213 [e]
‘al- nā·p̄ūṣ pen- šêm; lā·nū wə·na·‘ă·śeh-
‫ַﬠל־‬ ‫ֶפּן־ נ ָ֖פוּץ‬ ‫שׁם‬
ֵ֑ ‫לנוּ‬
ָּ ֖ ‫שׂה־‬
ֶ ‫ו ְַֽנֲﬠ‬
over we be scattered abroad lest a name for ourselves and let us make
Prep V‑Qal‑Imperf ‑1cp Conj N‑ms Prep | 1cp Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp

853 [e] 7200 [e] 3068 [e] 3381 [e] 5 776 [e] 3605 [e] 6440 [e]
’eṯ- lir·’ōṯ Yah·weh, way·yê·reḏ 5 hā·’ā·reṣ. ḵāl pə·nê
‫את־‬
ֶ ‫לְר ֥א ֹת‬
ִ ‫י ְה ֔ו ָה‬ ‫ו ַ֣יּ ֵֶרד‬ 5 . ‫הָֽאֶרץ׃‬
ָ ‫כל־‬
ָ ‫ְפֵּ֥ני‬
- to see Yahweh But came down 5 the earth of all the face
DirObjM Prep‑l | V‑Qal‑Inf N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 5 Art | N‑fs N‑msc N‑cpc

120 [e] 1121 [e] 1129 [e] 834 [e] 4026 [e] 853 [e] 5892 [e]
hā·’ā·ḏām. bə·nê bā·nū ’ă·šer ham·miḡ·dāl; wə·’eṯ- hā·‘îr
. ‫אָֽדם׃‬
ָ ‫ָה‬ ‫ְבֵּ֥ני‬ ‫שׁר ָבּ ֖נוּ‬
ֶ֥ ‫א‬
ֲ ‫ַהִמְּג ָ֑דּל‬ ‫את־‬
ֶ ְ ‫ָהִ֖ﬠיר ו‬
of men the sons had built which the tower and the city
Art | N‑ms N‑mpc V‑Qal‑Perf ‑3cp Pro‑r Art | N‑ms Conj‑w | DirObjM Art | N‑fs
259 [e] 5971 [e] 2005 [e] 3068 [e] 559 [e] 6
’e·ḥāḏ ‘am hên Yah·weh way·yō·mer 6
‫אָח֙ד‬
ֶ ‫ַ֤ﬠם‬ ‫ֵ֣הן‬ ‫י ְה ֗ו ָה‬ ‫ו ַ֣יּ ֹאֶמר‬ 6
one the people [are] indeed Yahweh And said 6
Number‑ms N‑ms Interjection N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 6

6213 [e] 2490 [e] 2088 [e] 3605 [e] 259 [e] 8193 [e]
la·‘ă·śō·wṯ; ha·ḥil·lām wə·zeh lə·ḵul·lām, ’a·ḥaṯ wə·śā·p̄āh
‫לֲﬠ֑שׂוֹת‬
ַ ‫לם‬
ָּ ֣ ‫ַהִח‬ ‫ וזְ ֖ ֶה‬. ‫לם‬
ָּ ֔ ‫כ‬
ֻ ‫ל‬
ְ ‫ת‬
֙ ‫אַח‬
ַ ‫שָׂ֤פה‬
ָ ְ‫ו‬
to do they have begun And this they have all one and language
Prep‑l | V‑Qal‑Inf V‑Hifil‑Inf | 3mp Conj‑w | Pro‑ms Prep‑l | N‑msc | 3mp Number‑fs Conj‑w | N‑fs

2161 [e] 834 [e] 3605 [e] 1992 [e] 1219 [e] 3808 [e] 6258 [e]
yā·zə·mū ’ă·šer kōl mê·hem, yib·bā·ṣêr lō- wə·‘at·tāh
‫שׁר יזָ ְ֖מוּ‬
ֶ֥ ‫א‬
ֲ ‫֛כּ ֹל‬ ‫ֵמֶ֔הם‬ ‫י ִָבֵּ֣צר‬ ‫ו ְַﬠָתּ֙ה ֽל ֹא־‬
they devise that all from them will be withheld nothing now
V‑Qal‑Imperf ‑3mp Pro‑r N‑ms Prep‑m | Pro‑3mp V‑Nifal‑Imperf ‑3ms Adv‑NegPrt Conj‑w | Adv

8033 [e] 1101 [e] 3381 [e] 3051 [e] 7 6213 [e]
šām wə·nā·ḇə·lāh nê·rə·ḏāh, hā·ḇāh 7 la·‘ă·śō·wṯ.
‫שׁם‬
ָ֖ ‫ו ְנ ְָבָ֥לה‬ ‫ֵֽנ ְרָ֔דה‬ ‫ָ֚הָבה‬ 7 . ‫ﬠֽשׂוֹת׃‬
ֲ ‫ַֽל‬
there and confuse let Us go down Come 7 to do
Adv Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs 7 Prep‑l | V‑Qal‑Inf

7453 [e] 8193 [e] 582 [e] 8085 [e] 3808 [e] 834 [e] 8193 [e]
rê·‘ê·hū. śə·p̄aṯ ’îš yiš·mə·‘ū, lō ’ă·šer śə·p̄ā·ṯām;
‫ ֵרֵֽﬠהוּ׃‬. ‫שַׂ֥פת‬
ְ ‫ִ֖אישׁ‬ ‫שְׁמ֔עוּ‬
ְ ִ‫י‬ ‫שׁ֙ר ֣ל ֹא‬
ֶ ‫א‬
ֲ ‫שָׂפָ֑תם‬
ְ
of another the speech one man may understand not that their language
N‑msc | 3ms N‑fsc N‑ms V‑Qal‑Imperf ‑3mp Adv‑NegPrt Pro‑r N‑fsc | 3mp

3605 [e] 6440 [e] 5921 [e] 8033 [e] 853 [e] 3068 [e] 6327 [e] 8
ḵāl pə·nê ‘al- miš·šām ’ō·ṯām Yah·weh way·yā·p̄eṣ 8
‫כל־‬
ָ ‫ַﬠל־ ְפֵּ֣ני‬ ‫שּׁם‬
ָ ֖ ‫ִמ‬ ‫א ָֹ֛תם‬ ‫י ְהו֥ ָה‬ ‫ו ַ֨יּ ֶָפץ‬ 8
of all the face over from there them Yahweh So scattered abroad 8
N‑msc N‑cpc Prep Prep‑m | Adv DirObjM | 3mp N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms 8

3651 [e] 5921 [e] 9 5892 [e] 1129 [e] 2308 [e] 776 [e]
kên ‘al- 9 hā·‘îr. liḇ·nōṯ way·yaḥ·də·lū hā·’ā·reṣ;
‫כן‬
ֵּ ֞ ‫ַﬠל־‬ 9 . ‫הִֽﬠיר׃‬
ָ ‫לְב ֥נ ֹת‬
ִ ‫ָהָ֑אֶרץ – ֽו ַ יּ ְַחְדּ֖לוּ‬
thus Upon 9 the city building and they ceased the earth
Adv Prep 9 Art | N‑fs Prep‑l | V‑Qal‑Inf Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp Art | N‑fs
8193 [e] 3068 [e] 1101 [e] 8033 [e] 3588 [e] 894 [e] 8034 [e] 7121 [e]
śə·p̄aṯ Yah·weh bā·lal šām kî- bā·ḇel, šə·māh qā·rā
‫שַׂ֣פת‬
ְ ‫י ְהו֖ ָה‬ ‫שׁם ָבַּ֥לל‬
ָ֛ ‫כי־‬
ִּ – ‫שָׁמ֙הּ ָבֶּ֔בל‬
ְ ‫קָ֤רא‬
ָ
the language Yahweh confused there for Babel its name is called
N‑fsc N‑proper‑ms V‑Qal‑Perf ‑3ms Adv Conj N‑proper‑fs N‑msc | 3fs V‑Qal‑Perf ‑3ms

6440 [e] 5921 [e] 3068 [e] 6327 [e] 8033 [e] 776 [e] 3605 [e]
pə·nê ‘al- Yah·weh, hĕ·p̄î·ṣām ū·miš·šām hā·’ā·reṣ; kāl-
‫ַﬠל־ ְפֵּ֖ני‬ ‫י ְה ֔ו ָה‬ ‫ֱהִפיָ֣צם‬ ‫שּׁ֙ם‬
ָ ‫כל־ ָהָ֑אֶרץ – וִּמ‬
ָּ
the face over Yahweh scattered them abroad and from there the earth of all
N‑cpc Prep N‑proper‑ms V‑Hifil‑Perf ‑3ms | 3mp Conj‑w, Prep‑m | Adv Art | N‑fs N‑msc

776 [e] 3605 [e]


p̄ hā·’ā·reṣ. kāl-
‫ פ‬. ‫כל־ ָהָֽאֶרץ׃‬
ָּ
- the earth of all
Punc Art | N‑fs N‑msc

Genealogy from Shem to Abram

8141 [e] 3967 [e] 1121 [e] 8035 [e] 8035 [e] 8435 [e] 428 [e] 10
šā·nāh, mə·’aṯ ben- m šêm, tō·wl·ḏōṯ ’êl·leh 10
‫שׁ ֔נ ָה‬
ָ ‫ְמַ֣את‬ ‫ֶבּן־‬ ‫שׁם‬
ֵ ֚ . ‫שׁם‬
ֵ֔ ‫ל ֣ד ֹת‬
ְ ‫תּוֹ‬ ‫לה‬
ֶּ ‫א‬
ֵ֚ 10
years a hundred [was] old Shem [of] Shem the generations These [are] 10
N‑fs Number‑fsc N‑msc N‑proper‑ms N‑proper‑ms N‑fpc Pro‑cp 10

3999 [e] 310 [e] 8141 [e] 775 [e] 853 [e] 3205 [e]
ham·mab·būl. ’a·ḥar šə·nā·ṯa·yim ’ar·paḵ·šāḏ; ’eṯ- way·yō·w·leḏ
. ‫אַ֥חר ַהַמּֽבּוּל׃‬
ַ ‫שׁנ ַָ֖תי ִם‬
ְ ‫שׁד‬
ָ֑ ‫כ‬
ְ ּ‫אְרַפ‬
ַ ‫את־‬
ֶ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬
the flood after two years Arphaxad - and he begat
Art | N‑ms Adv N‑fd N‑proper‑ms DirObjM Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms

775 [e] 853 [e] 3205 [e] 310 [e] 8035 [e] 2421 [e] 11
’ar·paḵ·šāḏ, ’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê šêm, way·ḥî- 11
‫שׁד‬
ָ֔ ‫כ‬
ְ ּ‫אְרַפ‬
ַ ‫את־‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫ַֽאֲחֵר֙י הוֹ‬ ‫שׁם‬
ֵ֗ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 11
Arphaxad - he begat after Shem And lived 11
N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 11

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e] 8141 [e] 3967 [e] 2568 [e]
s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ šā·nāh; mê·’ō·wṯ ḥă·mêš
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫ֲחֵ֥משׁ ֵמ֖אוֹת‬
- and daughters sons and he begat years hundred five
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑fp Number‑fsc
8141 [e] 7970 [e] 2568 [e] 2421 [e] 775 [e] 12
šā·nāh; ū·šə·lō·šîm ḥā·mêš ḥay, wə·’ar·paḵ·šaḏ 12
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֖ ׁ‫ש‬
ְ ‫ָחֵ֥משׁ וּ‬ ‫שׁד ַ֔חי‬
ַ֣ ‫כ‬
ְ ּ‫אְרַפ‬
ַ ְ‫ו‬ 12
years and thirty five lived And Arphaxad 12
N‑fs Conj‑w | Number‑cp Number‑fs V‑Qal‑Perf ‑3ms Conj‑w | N‑proper‑ms 12

775 [e] 2421 [e] 13 7974 [e] 853 [e] 3205 [e]
’ar·paḵ·šaḏ, way·ḥî 13 šā·laḥ. ’eṯ- way·yō·w·leḏ
‫שׁד‬
ַ֗ ‫כ‬
ְ ּ‫אְרַפ‬
ַ ‫ֽו ַ י ְִ֣חי‬ 13 . ‫לח׃‬
ַ ׁ‫ש‬
ָ ֽ ‫את־‬
ֶ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬
Arphaxad And lived 13 Shelah - and he begat
N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 13 N‑proper‑ms DirObjM Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms

3967 [e] 702 [e] 8141 [e] 7969 [e] 7974 [e] 853 [e] 3205 [e] 310 [e]
mê·’ō·wṯ wə·’ar·ba‘ šā·nîm, šā·lōš še·laḥ, ’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê
‫ֵמ֖אוֹת‬ ‫אְר ַ֥בּע‬
ַ ְ ‫שׁ ֔נ ִים ו‬
ָ ‫שׁ ֣ שׁ‬
ָ ‫לח‬
ַ ׁ‫ש‬
ֶ ֔ ‫את־‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫ַֽאֲחֵר֙י הוֹ‬
hundred and four years three Shelah - he begat after
Number‑fp Conj‑w | Number‑fsc N‑fp Number‑fs N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e] 8141 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ šā·nāh;
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ
- and daughters sons and he begat years
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs
3205 [e] 8141 [e] 7970 [e] 2421 [e] 7974 [e] 14
way·yō·w·leḏ šā·nāh; šə·lō·šîm ḥay wə·še·laḥ 14
‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֣ ׁ‫ש‬
ְ ‫ַ֖חי‬ ‫לח‬
ַ ׁ‫ש‬
ֶ ֥ ְ‫ו‬ 14
and he begat years thirty lived And Shelah 14
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑cp V‑Qal‑Perf ‑3ms Conj‑w | N‑proper‑ms 14

853 [e] 3205 [e] 310 [e] 7974 [e] 2421 [e] 15 5677 [e] 853 [e]
’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê še·laḥ, way·ḥî- 15 ‘ê·ḇer. ’eṯ-
‫את־‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵר֙י הוֹ‬
ַ ‫לח‬
ַ ׁ‫ש‬
ֶ֗ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 15 . ‫בר׃‬
ֶ ‫את־ ֵֽﬠ‬
ֶ
- he begat after Shelah And lived 15 Eber -
DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 15 N‑proper‑ms DirObjM

8141 [e] 3967 [e] 702 [e] 8141 [e] 7969 [e] 5677 [e]
šā·nāh; mê·’ō·wṯ wə·’ar·ba‘ šā·nîm, šā·lōš ‘ê·ḇer,
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫ֵמ֖אוֹת‬ ‫אְר ַ֥בּע‬
ַ ְ ‫שׁ ֔נ ִים ו‬
ָ ‫שׁ ֣ שׁ‬
ָ ‫ֵ֔ﬠֶבר‬
years hundred and four years three Eber
N‑fs Number‑fp Conj‑w | Number‑fsc N‑fp Number‑fs N‑proper‑ms

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬
- and daughters sons and he begat
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms
8141 [e] 7970 [e] 702 [e] 5677 [e] 2421 [e] 16
šā·nāh; ū·šə·lō·šîm ’ar·ba‘ ‘ê·ḇer way·ḥî- 16
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֖ ׁ‫ש‬
ְ ‫אְר ַ֥בּע וּ‬
ַ ‫ֵ֕ﬠֶבר‬ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 16
years and thirty four Eber And lived 16
N‑fs Conj‑w | Number‑cp Number‑fs N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 16

5677 [e] 2421 [e] 17 6389 [e] 853 [e] 3205 [e]
‘ê·ḇer, way·ḥî- 17 pā·leḡ. ’eṯ- way·yō·w·leḏ
‫ֵ֗ﬠֶבר‬ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 17 . ‫לג׃‬
ֶ ּ‫את־ ָֽפ‬
ֶ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬
Eber And lived 17 Peleg - and he begat
N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 17 N‑proper‑ms DirObjM Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms

3967 [e] 702 [e] 8141 [e] 7970 [e] 6389 [e] 853 [e] 3205 [e] 310 [e]
mê·’ō·wṯ wə·’ar·ba‘ šā·nāh, šə·lō·šîm pe·leḡ, ’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê
‫ֵמ֖אוֹת‬ ‫אְר ַ֥בּע‬
ַ ְ ‫שׁ ֔נ ָה ו‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֣ ׁ‫ש‬
ְ ‫לג‬
ֶ ּ‫את־ ֶ֔פ‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵר֙י הוֹ‬
ַ
hundred and four years thirty Peleg - he begat after
Number‑fp Conj‑w | Number‑fsc N‑fs Number‑cp N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e] 8141 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ šā·nāh;
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ
- and daughters sons and he begat years
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs
3205 [e] 8141 [e] 7970 [e] 6389 [e] 2421 [e] 18
way·yō·w·leḏ šā·nāh; šə·lō·šîm p̄e·leḡ way·ḥî- 18
‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֣ ׁ‫ש‬
ְ ‫לג‬
ֶ ‫ֶ֖פ‬ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 18
and he begat years thirty Peleg And lived 18
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑cp N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 18

853 [e] 3205 [e] 310 [e] 6389 [e] 2421 [e] 19 7466 [e] 853 [e]
’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê p̄e·leḡ, way·ḥî- 19 rə·‘ū. ’eṯ-
‫את־‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵר֙י הוֹ‬
ַ ‫לג‬
ֶ ‫ֶ֗פ‬ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 19 . ‫את־ ְרֽﬠוּ׃‬
ֶ
- he begat after Peleg And lived 19 Reu -
DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 19 N‑proper‑ms DirObjM

3205 [e] 8141 [e] 3967 [e] 8141 [e] 8672 [e] 7466 [e]
way·yō·w·leḏ šā·nāh; ū·mā·ṯa·yim šā·nîm tê·ša‘ rə·‘ū,
‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שִׁ֖נים וָּמאַ֣תי ִם‬
ָ ‫שׁע‬
ַ ּ‫ֵ֥ת‬ ‫ְר֔עוּ‬
and he begat years and two hundred years nine Reu
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Conj‑w | Number‑fd N‑fp Number‑fs N‑proper‑ms

1323 [e] 1121 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬
- and daughters sons
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp
8141 [e] 7970 [e] 8147 [e] 7466 [e] 2421 [e] 20
šā·nāh; ū·šə·lō·šîm šə·ta·yim rə·‘ū, way·ḥî 20
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֖ ׁ‫ש‬
ְ ‫שׁ ַ֥תּי ִם וּ‬
ְ ‫ְר֔עוּ‬ ‫ו ַי ְִ֣חי‬ 20
years and thirty two Reu And lived 20
N‑fs Conj‑w | Number‑cp Number‑fd N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 20

7466 [e] 2421 [e] 21 8286 [e] 853 [e] 3205 [e]
rə·‘ū, way·ḥî 21 śə·rūḡ. ’eṯ- way·yō·w·leḏ
‫ְר֗עוּ‬ ‫ו ַי ְִ֣חי‬ 21 . ‫שׂ ֽרוּג׃‬
ְ ‫את־‬
ֶ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬
Reu And lived 21 Serug - and he begat
N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 21 N‑proper‑ms DirObjM Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms

8141 [e] 3967 [e] 8141 [e] 7651 [e] 8286 [e] 853 [e] 3205 [e] 310 [e]
šā·nāh; ū·mā·ṯa·yim šā·nîm še·ḇa‘ śə·rūḡ, ’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שִׁ֖נים וָּמאַ֣תי ִם‬
ָ ‫שַׁבע‬
ֶ ֥ ‫שׂ֔רוּג‬
ְ ‫את־‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵר֙י הוֹ‬
ַ
years and two hundred years seven Serug - he begat after
N‑fs Conj‑w | Number‑fd N‑fp Number‑fs N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬
- and daughters sons and he begat
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms
3205 [e] 8141 [e] 7970 [e] 8286 [e] 2421 [e] 22
way·yō·w·leḏ šā·nāh; šə·lō·šîm śə·rūḡ way·ḥî 22
‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שׁים‬
ִ ֣ ׁ‫ש‬
ְ ‫שׂ ֖רוּג‬
ְ ‫ו ַי ְִ֥חי‬ 22
and he begat years thirty Serug And lived 22
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑cp N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 22

853 [e] 3205 [e] 310 [e] 8286 [e] 2421 [e] 23 5152 [e] 853 [e]
’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê śə·rūḡ, way·ḥî 23 nā·ḥō·wr. ’eṯ-
‫את־‬
ֶ ‫לי ֥דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵ֛רי הוֹ‬
ַ ‫שׂ֗רוּג‬
ְ ‫ו ַי ְִ֣חי‬ 23 . ‫את־ נ ָֽחוֹר׃‬
ֶ
- he begat after Serug And lived 23 Nahor -
DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 23 N‑proper‑ms DirObjM

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e] 8141 [e] 3967 [e] 5152 [e]
ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ šā·nāh; mā·ṯa·yim nā·ḥō·wr
. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫ָמאַ֣תי ִם‬ ‫נ ָ֖חוֹר‬
and daughters sons and he begat years two hundred Nahor
Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑fd N‑proper‑ms

s
‫ס‬
-
Punc
8141 [e] 6242 [e] 8672 [e] 5152 [e] 2421 [e] 24
šā·nāh; wə·‘eś·rîm tê·ša‘ nā·ḥō·wr, way·ḥî 24
‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שִׂ֖רים‬
ְ ‫שׁע ו ְֶﬠ‬
ַ ּ‫ֵ֥ת‬ ‫נ ָ֔חוֹר‬ ‫ו ַי ְִ֣חי‬ 24
years and twenty nine Nahor And lived 24
N‑fs Conj‑w | Number‑cp Number‑fs N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 24

5152 [e] 2421 [e] 25 8646 [e] 853 [e] 3205 [e]
nā·ḥō·wr, way·ḥî 25 tā·raḥ. ’eṯ- way·yō·w·leḏ
‫נ ָ֗חוֹר‬ ‫ו ַי ְִ֣חי‬ 25 . ‫תַּרח׃‬
ָ ֽ ‫את־‬
ֶ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֖יּוֹ‬
Nahor And lived 25 Terah - and he begat
N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 25 N‑proper‑ms DirObjM Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms

3967 [e] 8141 [e] 6240 [e] 8672 [e] 8646 [e] 853 [e] 3205 [e] 310 [e]
ū·mə·’aṯ šā·nāh ‘eś·rêh tə·ša‘- te·raḥ, ’eṯ- hō·w·lî·ḏōw ’a·ḥă·rê
‫שָׁ֖נה וְּמַ֣את‬
ָ ‫שֵׂ֥רה‬
ְ ‫שׁע־ ֶﬠ‬
ַ ֽ ּ‫ְת‬ ‫את־ ֶ֔תַּרח‬
ֶ ‫לי ֣דוֹ‬
ִ ‫אֲחֵר֙י הוֹ‬
ַ
and a hundred years [and] ten nine Terah - he begat after
Conj‑w | Number‑fsc N‑fs Number‑fsc Number‑fsc N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Inf | 3ms Prep

1323 [e] 1121 [e] 3205 [e] 8141 [e]


s ū·ḇā·nō·wṯ. bā·nîm way·yō·w·leḏ šā·nāh;
‫ ס‬. ‫ָבִּ֖נים וָּב ֽנוֹת׃‬ ‫לד‬
ֶ ‫ו ַ֥יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ
- and daughters sons and he begat years
Punc Conj‑w | N‑fp N‑mp Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs

3205 [e] 8141 [e] 7657 [e] 8646 [e] 2421 [e] 26
way·yō·w·leḏ šā·nāh; šiḇ·‘îm ṯe·raḥ way·ḥî- 26
‫ל֙ד‬
ֶ ‫ו ַ֙יּוֹ‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ ‫שְׁבִ֣ﬠים‬
ִ ‫ֶ֖תַרח‬ ‫ֽו ַ י ְִחי־‬ 26
and he begat years seventy Terah And lived 26
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs Number‑cp N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 26

2039 [e] 853 [e] 5152 [e] 853 [e] 87 [e] 853 [e]
hā·rān. wə·’eṯ- nā·ḥō·wr ’eṯ- ’aḇ·rām, ’eṯ-
. ‫ָהָֽרן׃‬ ‫את־‬
ֶ ְ‫ו‬ ‫את־ נ ָ֖חוֹר‬
ֶ ‫אְבָ֔רם‬
ַ ‫את־‬
ֶ
Haran and Nahor - Abram -
N‑proper‑ms Conj‑w | DirObjM N‑proper‑ms DirObjM N‑proper‑ms DirObjM

T erah's Descendants

853 [e] 3205 [e] 8646 [e] 8646 [e] 8435 [e] 428 [e] 27
’eṯ- hō·w·lîḏ te·raḥ te·raḥ, tō·wl·ḏōṯ wə·’êl·leh 27
‫את־‬
ֶ ‫הוִֹ֣ליד‬ ‫ ֶ֚תַּרח‬: ‫ֶ֔תַּרח‬ ‫ל ֣ד ֹת‬
ְ ‫תּוֹ‬ ‫ל֙ה‬
ֶּ ‫א‬
ֵ֙ ְ ‫ו‬ 27
- begat Terah of Terah the generations And these [are] 27
DirObjM V‑Hifil‑Perf ‑3ms N‑proper‑ms N‑proper‑ms N‑fpc Conj‑w | Pro‑cp 27
2039 [e] 2039 [e] 853 [e] 5152 [e] 853 [e] 87 [e]
wə·hā·rān hā·rān; wə·’eṯ- nā·ḥō·wr ’eṯ- ’aḇ·rām,
‫– ו ְָהָ֖רן‬ ‫ָהָ֑רן‬ ‫את־‬
ֶ ְ‫ו‬ ‫את־ נ ָ֖חוֹר‬
ֶ ‫אְבָ֔רם‬
ַ
and Haran Haran and Nahor - Abram
Conj‑w | N‑proper‑ms N‑proper‑ms Conj‑w | DirObjM N‑proper‑ms DirObjM N‑proper‑ms

5921 [e] 2039 [e] 4191 [e] 28 3876 [e] 853 [e] 3205 [e]
‘al- hā·rān, way·yā·māṯ 28 lō·wṭ. ’eṯ- hō·w·lîḏ
‫ַﬠל־‬ ‫ָהָ֔רן‬ ‫ו ַ֣יּ ָָמת‬ 28 . ‫את־ ֽלוֹט׃‬
ֶ ‫הוִֹ֥ליד‬
before Haran And died 28 Lot - begat
Prep N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 28 N‑proper‑ms DirObjM V‑Hifil‑Perf ‑3ms

218 [e] 4138 [e] 776 [e] 1 [e] 8646 [e] 6440 [e]
bə·’ūr mō·w·laḏ·tōw bə·’e·reṣ ’ā·ḇîw; te·raḥ pə·nê
‫ְבּ֥אוּר‬ ‫לְד֖תּוֹ‬
ַ ‫ְבֶּ֥אֶרץ מוֹ‬ ‫אִ֑ביו‬
ָ ‫ֶ֣תַּרח‬ ‫ְפֵּ֖ני‬
in Ur of his birth in the land his father Terah the face of
Prep‑b | N‑proper‑fs N‑fsc | 3ms Prep‑b | N‑fsc N‑msc | 3ms N‑proper‑ms N‑cpc

5152 [e] 87 [e] 3947 [e] 29 3778 [e]


lā·hem wə·nā·ḥō·wr ’aḇ·rām way·yiq·qaḥ 29 kaś·dîm.
‫לֶ֖הם‬
ָ ‫אְבָ֧רם ו ְנ ָ֛חוֹר‬
ַ ‫קּח‬
ַ ֨ ִ ּ‫ו ַי‬ 29 . ‫שׂ ִֽדּים׃‬
ְ ‫כ‬
ַּ
to themselves and Nahor Abram And took 29 of the Chaldeans
Prep | 3mp Conj‑w | N‑proper‑ms N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 29 N‑proper‑mp

8034 [e] 8297 [e] 87 [e] 802 [e] 8034 [e] 802 [e]
wə·šêm śā·rāy, ’aḇ·rām ’ê·šeṯ- šêm nā·šîm;
‫שׁם‬
ֵ ֤ ְ‫– ו‬ ‫שָׂ֔רי‬
ָ ‫אְבָר֙ם‬
ַ ‫שׁת־‬
ֶ ‫ֵֽא‬ ‫שׁם‬
ֵ ֤ – ‫שׁים‬
ִ ֑ ָ‫נ‬
and the name [was] Sarai of Abram [of] the wife the name wives
Conj‑w | N‑msc N‑proper‑fs N‑proper‑ms N‑fsc N‑msc N‑fp

1 [e] 2039 [e] 1323 [e] 4435 [e] 5152 [e] 802 [e]
’ă·ḇî- hā·rān baṯ- mil·kāh, nā·ḥō·wr ’ê·šeṯ-
‫אִֽבי־‬
ֲ ‫ָהָ֥רן‬ ‫ַבּת־‬ ‫כה‬
ָּ ֔ ‫ל‬
ְ ‫ִמ‬ ‫נ ָחוֹ֙ר‬ ‫שׁת־‬
ֶ ‫ֵֽא‬
the father of Haran the daughter [was] Milcah of Nahor [of] the wife
N‑msc N‑proper‑ms N‑fsc N‑proper‑fs N‑proper‑ms N‑fsc

8297 [e] 1961 [e] 30 3252 [e] 1 [e] 4435 [e]


śā·ray wat·tə·hî 30 yis·kāh. wa·’ă·ḇî mil·kāh
‫שַׂ֖רי‬
ָ ‫ו ְַתִּ֥הי‬ 30 . ‫כה׃‬
ָּ ֽ ‫ס‬
ְ ִ‫י‬ ‫אִ֥בי‬
ֲ ַ ‫ֽו‬ ‫כה‬
ָּ ֖ ‫ל‬
ְ ‫ִמ‬
Sarai But was 30 of Iscah and the father of Milcah
N‑proper‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3fs 30 N‑proper‑ms Conj‑w | N‑msc N‑proper‑fs
2056 [e] 369 [e] 6135 [e]
wā·lāḏ. lāh ’ên ‘ă·qā·rāh;
. ‫ו ָָֽלד׃‬ ‫קָ֑רה – ֵ֥אין ָ֖להּ‬
ָ ‫ֲﬠ‬
child she had no barren
N‑ms Prep | 3fs Adv Adj‑fs

853 [e] 1121 [e] 87 [e] 853 [e] 8646 [e] 3947 [e] 31
wə·’eṯ- bə·nōw, ’aḇ·rām ’eṯ- te·raḥ way·yiq·qaḥ 31
‫את־‬
ֶ ְ‫ו‬ ‫אְבָ֣רם ְבּ ֗נוֹ‬
ַ ‫את־‬
ֶ ‫ֶ֜תַּרח‬ ‫קּח‬
ַ ֨ ִ ּ‫ו ַי‬ 31
and his son Abram - Terah And took 31
Conj‑w | DirObjM N‑msc | 3ms N‑proper‑ms DirObjM N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 31

8297 [e] 853 [e] 1121 [e] 1121 [e] 2039 [e] 1121 [e] 3876 [e]
śā·ray wə·’êṯ bə·nōw, ben- hā·rān ben- lō·wṭ
‫שַׂ֣רי‬
ָ ‫ת‬
֙ ‫א‬
ֵ ְ‫ו‬ ‫ְבּ ֔נוֹ‬ ‫ֶבּן־‬ ‫ָהָר֙ן‬ ‫ֶבּן־‬ ‫֤לוֹט‬
Sarai and his grandson of Haran the son Lot
N‑proper‑fs Conj‑w | DirObjM N‑msc | 3ms N‑msc N‑proper‑ms N‑msc N‑proper‑ms

3318 [e] 1121 [e] 87 [e] 802 [e] 3618 [e]


way·yê·ṣə·’ū bə·nōw; ’aḇ·rām ’ê·šeṯ kal·lā·ṯōw,
‫ו ַיּ ְֵצ֨אוּ‬ ‫אְבָ֣רם ְבּ ֑נוֹ‬
ַ ‫שׁת‬
ֶ ‫ֵ֖א‬ ‫ל֔תוֹ‬
ָּ ‫כ‬
ַּ
and they went out his son of Abram the wife his daughter-in-law
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp N‑msc | 3ms N‑proper‑ms N‑fsc N‑fsc | 3ms

3667 [e] 776 [e] 1980 [e] 3778 [e] 218 [e] 854 [e]
kə·na·‘an, ’ar·ṣāh lā·le·ḵeṯ kaś·dîm, mê·’ūr ’it·tām
– ‫כ ֔נ ַַﬠן‬
ְּ ‫ַ֣אְרָצה‬ ‫ת‬
֙ ‫כ‬
ֶ ‫ל‬
ֶ֨‫ל‬
ָ ‫שׂ ִ֗דּים‬
ְ ‫כ‬
ַּ ‫ֵמ֣אוּר‬ ‫א ָ֜תּם‬
ִ
of Canaan to the land to go of the Chaldeans from Ur with them
N‑proper‑ms N‑fs | 3fs Prep‑l | V‑Qal‑Inf N‑proper‑mp Prep‑m | N‑proper‑fs Prep | 3mp

8033 [e] 3427 [e] 2771 [e] 5704 [e] 935 [e]
šām. way·yê·šə·ḇū ḥā·rān ‘aḏ- way·yā·ḇō·’ū
. ‫שׁם׃‬
ָֽ ‫שׁבוּ‬
ְ ֵ ּ‫ו ַ֥י‬ ‫ַﬠד־ ָחָ֖רן‬ ‫ו ַיּ ָ ֥ב ֹאוּ‬
there and dwelt Haran to and they came
Adv Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp N‑proper‑fs Prep Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp

3967 [e] 8141 [e] 2568 [e] 8646 [e] 3117 [e] 1961 [e] 32
ū·mā·ṯa·yim šā·nîm ḥā·mêš ṯe·raḥ, yə·mê- way·yih·yū 32
‫שִׁ֖נים וָּמאַ֣תי ִם‬
ָ ‫ָחֵ֥משׁ‬ ‫ֶ֔תַרח‬ ‫י ְֵמי־‬ ‫ו ַיּ ְִה֣יוּ‬ 32
and two hundred years five of Terah the days So were 32
Conj‑w | Number‑fd N‑fp Number‑fs N‑proper‑ms N‑mpc Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3mp 32
2771 [e] 8646 [e] 4191 [e] 8141 [e]
s bə·ḥā·rān. te·raḥ way·yā·māṯ šā·nāh;
‫ ס‬. ‫ְבָּחָֽרן׃‬ ‫ֶ֖תַּרח‬ ‫ו ַ֥יּ ָָמת‬ ‫שָׁ֑נה‬
ָ
- in Haran Terah and died years
Punc Prep‑b | N‑proper‑fs N‑proper‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms N‑fs

Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries


Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub

Bible Hub: Search, Read, Study the Bible in Many Languages.

About Us | Contact Us | Privacy Policy | Terms of Use | Media Kit


© 2004 - 2016 by Bible Hub

Potrebbero piacerti anche