Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual de Instrucciones
Contenido Introducción ................................... 2
En pocas palabras ......................... 6
Llaves, puertas y ventanillas ........ 20
Asientos, sistemas de
seguridad ..................................... 48
Portaobjetos ................................. 70
Instrumentos y mandos ............... 89
Iluminación ................................. 122
Climatización ............................. 130
Conducción y manejo ................ 139
Cuidado del vehículo ................. 167
Servicio y mantenimiento ........... 218
Datos técnicos ........................... 222
Información de clientes .............. 266
Índice alfabético ......................... 268
2 Introducción
Introducción
Introducción 3
Datos específicos del Siempre debe cumplir las leyes y los modelo, las especificaciones del
reglamentos del país por donde cir‐ país, el equipamiento especial o los
vehículo cule. Dichas leyes pueden diferir de accesorios.
Por favor, anote los datos de su ve‐ la información contenida en el pre‐ ■ La sección "En pocas palabras" le
hículo en la página anterior para te‐ sente Manual de Instrucciones. proporciona una primera visión de
nerlos a mano. Esta información está Cuando este Manual de Instruccio‐ conjunto.
disponible en las secciones "Servicio nes hace referencia a una visita al ta‐ ■ Las tablas de contenidos al princi‐
y mantenimiento" y "Datos técnicos", ller, le recomendamos que acuda pio del manual y de cada sección le
así como en la placa de característi‐ a su Reparador Autorizado Opel. ayudarán a localizar la información.
cas.
Todos los Reparadores Autorizados ■ El índice alfabético le permitirá bus‐
Opel le ofrecen un servicio excelente
Introducción a precios razonables. Personal expe‐
car información específica.
Su vehículo representa un diseño rimentado, formado por Opel, trabaja ■ En este Manual de Instrucciones se
combinado de avanzada tecnología, según las instrucciones específicas representan vehículos con volante
seguridad, compatibilidad ecológica de Opel. a la izquierda. El funcionamiento es
y economía. similar para los vehículos con vo‐
La documentación para el cliente de‐ lante a la derecha.
Este Manual de Instrucciones le pro‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
porciona toda la información necesa‐ hículo. ■ En este manual se utilizan las de‐
ria para conducir el vehículo de forma signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
segura y eficiente. Uso del presente manual ciales correspondientes se pueden
Informe a los ocupantes sobre los po‐ ■ Este manual describe todas las op‐ encontrar en la sección "Datos téc‐
sibles peligros de lesiones y acciden‐ ciones y características disponibles nicos".
tes derivados de un uso incorrecto del para este modelo. Determinadas
vehículo. ■ Las indicaciones de dirección (p. ej.
descripciones, incluidas las de izquierda o derecha, delante o de‐
funciones de la pantalla y los trás) se refieren siempre al sentido
menús, pueden no ser aplicables de marcha.
a su vehículo por la variante de
4 Introducción
9 Advertencia
El texto marcado con
9 Advertencia ofrece información
sobre riesgos de accidentes o le‐
siones. Si se ignora dicha informa‐
ción, puede haber riesgo de lesio‐
nes.
Introducción 5
6 En pocas palabras
En pocas palabras Desbloqueo del vehículo Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐
tralizado 3 25, Compartimento de
Mando a distancia carga 3 29.
Información importante
para su primer viaje
Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
hacia arriba = más alto ción desplazando el peso del cuerpo. la altura, enclave.
hacia abajo = más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
Reposacabezas 3 48.
mente el asiento en su posición.
Ajuste de los asientos 3 51, Posi‐ Ajuste de los asientos 3 51, Posi‐
ción de asiento 3 50. ción de asiento 3 50.
En pocas palabras 9
1 Conmutador de las luces ... 122 8 Asiento calefactado 11 Airbag del acompañante ....... 59
izquierdo ............................... 54 12 Guantera .............................. 70
Iluminación de los
instrumentos ...................... 127 Sistema de detección de 13 Sistema de
pérdida de presión de los infoentretenimiento ............... 11
Piloto antiniebla .................. 126 neumáticos .......................... 201 14 Climatizador automático ..... 130
Faros antiniebla ................. 125 Sistema de control de la 15 Cenicero ................................ 94
Regulación del alcance de presión de los neumáticos . . 201 16 Botón Start/Stop .................. 22
los faros ............................. 123 Desbloqueo del 17 Pedal del acelerador ........... 139
2 Salidas de aire laterales ..... 137 compartimento de carga ....... 29 18 Cerradura del encendido
3 Señalización de giros Sensores de con bloqueo del volante ...... 140
y cambios de carril, aparcamiento por
ráfagas, luz de cruce y luz Sensor para el
ultrasonidos ........................ 102 accionamiento de
de carretera ........................ 125
Luces de emergencia ......... 125 emergencia del sistema
Iluminación de salida .......... 128 Open&Start ........................... 22
Cierre centralizado ................ 25 19 Pedal del freno .................... 153
Luces de estacionamiento . . 126
Modo Sport ......................... 101 20 Pedal del embrague ............ 139
Regulador de velocidad ..... 106
Asiento calefactado 21 Ajuste del volante ................. 89
4 Mandos en el volante ............ 89
derecho ................................. 54 22 Palanca de desbloqueo
5 Bocina ................................... 90
9 Pantalla de información ...... 106 del capó .............................. 169
Airbag del conductor ............. 59
Ordenador de a bordo ........ 116
6 Instrumentos ........................ 96
7 Limpiaparabrisas, Climatizador automático
lavaparabrisas, lavafaros ..... 90 electrónico ........................... 134
10 Salidas de aire centrales .... 137
En pocas palabras 13
Arranque del motor con Arranque del motor con el botón Estacionamiento
cerradura del encendido Start/Stop ■ Accione siempre el freno de esta‐
cionamiento sin pulsar el botón de
desbloqueo. En pendientes, aplí‐
quelo con toda la firmeza posible.
Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ Apague el motor. Gire la llave del
encendido hasta 0 y sáquela o, con
el vehículo parado, pulse el botón
Start/Stop y abra la puerta del con‐
ductor. Gire el volante hasta que
perciba que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio automá‐
Gire la llave a la posición 1. Mueva La llave electrónica debe estar en el tico, la llave sólo puede sacarse
ligeramente el volante para desacti‐ interior del vehículo. Accione el em‐ cuando la palanca selectora está
var el bloqueo. Accione el embrague brague y el freno, cambio automático en la posición P. Si no está selec‐
y el freno, cambio automático en P en P o N, no acelere; con motor dié‐ cionada la posición P o no está apli‐
o N, no acelere; con motor diésel: gire sel: pulse brevemente el botón para cado el freno de estacionamiento,
la llave a la posición 2 para el preca‐ iniciar el precalentamiento, mueva li‐ parpadeará "P" en la pantalla indi‐
lentamiento y espere hasta que se geramente el volante para desactivar cadora del cambio durante unos
apague el testigo de control !; gire el bloqueo, espere hasta que se apa‐ segundos.
la llave a la posición 3 y suéltela gue el testigo de control ! y luego ■ Si el vehículo está en una superfi‐
cuando el motor esté en marcha. pulse el botón durante 1 segundo cie plana o cuesta arriba, engrane
y suéltelo cuando el motor esté en la primera o mueva la palanca se‐
marcha. lectora a P antes de desconectar el
Sistema Open&Start 3 22. encendido. Si el vehículo está
cuesta arriba, gire las ruedas
En pocas palabras 19
Se usa para accionar: ■ Accionamiento repetido y frecuente Llave con paletón plegable
■ Cierre centralizado del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
■ Sistema antirrobo será necesario volver a sincroni‐
■ Sistema de alarma antirrobo zarlo
■ Elevalunas eléctricos ■ Sobrecarga del cierre centralizado
■ Techo eléctrico del Astra TwinTop debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
El mando a distancia tiene un alcance
terrumpe la alimentación de co‐
aproximado de 5 metros. Dicho al‐
rriente durante un breve período de
cance puede verse afectado por in‐
tiempo
fluencias externas. Las luces de
emergencia se iluminan para confir‐ ■ Interferencia de ondas de radio de
mar el accionamiento. mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo Despliegue la llave y abra la unidad.
de la humedad y de las temperaturas Desbloqueo 3 25.
Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐
altas, y no accionarlo innecesaria‐ tando atención a la posición de mon‐
mente. Sustitución de la pila del mando taje. Cierre la unidad y sincronice el
a distancia mando a distancia.
Avería Sustituya la pila en cuanto disminuya
Si el cierre centralizado no se activa el alcance. Llave con paletón fijo
con el mando a distancia, puede de‐ Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Haga sustituir la pila en un taller.
berse a lo siguiente: sura doméstica. Deben desecharse
■ Se ha excedido el alcance en un punto de recogida autorizado
■ La tensión de la pila es demasiado para su reciclaje.
baja
22 Llaves, puertas y ventanillas
Ajustes memorizados
Siempre que se saca la llave del en‐
cendido, la llave memoriza automáti‐
camente los siguientes ajustes: Pulse el botón Start/Stop. Se conecta
■ Climatizador automático electró‐ el encendido. Se desactivan el inmo‐
nico Permite el accionamiento, sin la llave vilizador electrónico y el bloqueo del
■ Info-Display mecánica, de lo siguiente: volante.
■ Sistema de infoentretenimiento ■ Cierre centralizado Para arrancar el motor, mantenga
■ Sistema antirrobo pulsado el botón Start/Stop mientras
■ Iluminación del tablero de instru‐ pisa los pedales del freno y del em‐
mentos ■ Sistema de alarma antirrobo
brague.
Los ajustes memorizados se activan ■ Elevalunas eléctricos
Cambio automático: el motor sólo se
automáticamente la próxima vez que ■ El encendido y el motor de arran‐ puede arrancar cuando la palanca
dicha llave se use para desbloquear que selectora está en la posición P o N.
el vehículo.
El conductor sólo tiene que llevar El motor y el encendido se desconec‐
consigo la llave electrónica. tan pulsando de nuevo el botón Start/
Stop. El vehículo debe estar parado.
El inmovilizador se activa al mismo
tiempo.
Llaves, puertas y ventanillas 23
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible. Si la puerta del conduc‐
tor no está bien cerrada, el cierre cen‐
tralizado no funcionará.
Llaves, puertas y ventanillas 27
Botón del cierre centralizado Avería en el mando a distancia el encendido para desactivar el sis‐
o en el sistema Open&Start tema de alarma antirrobo. Sistema
Open&Start 3 22.
Desbloqueo
Bloqueo
Cierre la puerta del conductor, abra la
puerta del acompañante, pulse el bo‐
tón del cierre centralizado m. El ve‐
hículo está bloqueado. Cierre la
puerta del acompañante.
Puertas Nota
Si se montan determinados acceso‐
rios pesados en el portón trasero,
Compartimento de carga puede que éste no se mantenga en
posición abierta.
Apertura
Cierre centralizado 3 25
Sedán 4 puertas
Para la seguridad de los peatones, Pulse el botón n y se plegarán am‐ Se conecta pulsando el botón Ü.
los retrovisores exteriores basculan bos retrovisores exteriores.
La calefacción funciona con el motor
de su posición de montaje normal al Pulse de nuevo el botón n: ambos en marcha y se desconecta automá‐
recibir impactos de una determinada retrovisores volverán a su posición ticamente poco tiempo después.
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor original.
en su posición presionando ligera‐ Si un retrovisor plegado eléctrica‐
mente sobre la carcasa. mente se despliega manualmente, al
pulsar el botón n sólo se desplegará
Plegado manual
eléctricamente el otro retrovisor.
Los retrovisores exteriores pueden
plegarse presionando suavemente
sobre el borde exterior de la carcasa.
Llaves, puertas y ventanillas 35
Pulse $ o " para abrir o cerrar to‐ Mando a distancia Sistema Open&Start
das las ventanillas.
Pulse q o p hasta que se abran Para cerrar, toque el campo del sen‐
o cierren todas las ventanillas. sor en la manilla de la puerta hasta
que todas las ventanillas estén com‐
pletamente cerradas.
El interruptor z se puede usar para La llave electrónica debe estar fuera
activar o desactivar el funcionamiento del vehículo, a menos de 1 metro de
de los interruptores de las ventanillas distancia aproximadamente.
traseras.
Sobrecarga
Accionamiento de las Si se accionan repetidamente las
ventanillas desde fuera ventanillas a intervalos breves, es po‐
Las ventanillas se pueden accionar sible que se desactive el acciona‐
a distancia desde fuera del vehículo. miento de las ventanillas durante al‐
gún tiempo.
38 Llaves, puertas y ventanillas
Techo
Techo solar
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar el te‐
cho solar. Hay riesgo de lesiones,
especialmente para los niños.
Observe atentamente las piezas
móviles durante su acciona‐
miento. Asegúrese de que nada
Para cerrar el revestimiento del te‐ quede atrapado mientras se mue‐ Se acciona mediante un interruptor
cho: desplácelo hacia delante hasta ven. basculante en la consola del techo.
una posición adecuada. Al despla‐ Pulse el botón brevemente para su
zarlo totalmente hacia delante, el re‐ El techo solar se puede accionar con accionamiento paso a paso. Man‐
vestimiento del techo se enclava en el encendido conectado. tenga pulsado el botón para su aper‐
su posición. tura automática.
Nota
Cierre los parasoles antes de desli‐ Elevar
zar el revestimiento del techo. Con el techo solar cerrado, pulse ü.
Se eleva la parte trasera del techo
solar.
40 Llaves, puertas y ventanillas
La persiana solar se abre al abrirse el 1. Conecte el encendido Antes de accionar el techo, com‐
techo solar. 2. Cierre el techo solar y mantenga pruebe la altura, longitud y an‐
Cierre o abra la persiana solar pul‐ pulsado el botón d durante chura disponibles, por ejemplo, en
sando el botón H o G. 10 segundos como mínimo garajes, aparcamientos o si hay
Mantenga pulsado H para cerrarla 3. Cierre la persiana solar y man‐ montado un portabicicletas.
completamente. tenga pulsado el botón H durante Informe adecuadamente a los
10 segundos como mínimo ocupantes del vehículo.
Sedán 4 puertas
Antes de salir del vehículo, saque
La persiana solar se acciona manual‐
mente. Techo duro retráctil la llave del encendido para evitar
el accionamiento no autorizado de
Abra o cierre la persiana solar desli‐ los elevalunas y del techo solar.
zándola. Cuando el techo solar está
9 Advertencia
abierto, la persiana siempre está El techo se puede accionar con la
Tenga cuidado al accionar el te‐
abierta. llave en la posición 1 de la cerradura
cho duro retráctil. Hay riesgo de
lesiones. Vigile la zona de acción del encendido; con sistema
Sobrecarga Open&Start, conecte el encendido.
por encima, a los lados y en la
Si hay una sobrecarga del sistema, parte trasera del vehículo durante Requisitos:
se corta automáticamente la alimen‐ el accionamiento del techo.
tación eléctrica durante un breve pe‐ ■ El vehículo está detenido o circula
riodo de tiempo. Asegúrese de que nada pueda a menos de 30 km/h
quedar atrapado. Asegúrese de ■ La persiana del compartimento de
Inicialización del techo solar que no haya nadie en la zona de carga está cerrada y enclavada
Si el techo solar y la persiana solar no acción del techo o de la tapa del 3 76
se pueden accionar (p. ej., después maletero durante el acciona‐
miento del techo. Hay riesgo de ■ La tapa del maletero está cerrada
de desconectar la batería del ve‐
hículo), active la electrónica del si‐ lesiones. Si no se cumple alguno de estos re‐
guiente modo: quisitos, suena un aviso acústico al
accionar el interruptor y no se puede
abrir o cerrar el techo.
42 Llaves, puertas y ventanillas
Cerrar con el mando a distancia ■ No debe haber personas ni objetos ■ El accionamiento del techo sobre
sobre las tapas situadas detrás de una superficie desigual puede dar
los reposacabezas traseros. lugar a fallos de funcionamiento
■ El techo sólo se puede accionar y daños.
a temperaturas superiores ■ Para prevenir y solucionar posibles
a -20 °C. Si la temperatura está por ruidos de chirridos de las juntas del
debajo de dicho límite, sonará tres techo, hay disponible un kit espe‐
veces un gong cuando se accione cial de mantenimiento en su Repa‐
el techo. rador Autorizado. Se recomienda
■ El accionamiento frecuente del te‐ aplicar este producto una vez al
cho con el motor parado descarga año como medida preventiva.
la batería.
Avería
■ El accionamiento repetido del te‐
El accionamiento automático del te‐
Con el vehículo parado, bloquee el cho sin pausa puede causar una
cho sólo funciona si el techo se ha
vehículo. Pulse de nuevo el botón p sobrecarga y, por tanto, fallos de
abierto o cerrado correctamente.
y manténgalo pulsado hasta que el funcionamiento.
Compruebe si:
techo y la tapa del maletero estén ■ Para facilitar la limpieza del techo,
completamente cerrados. se puede retener el techo durante ■ La persiana del compartimento de
9 minutos en una posición interme‐ carga está enclavada en posición
Nota
dia. Esto se hace soltando el inte‐ cerrada
■ No abra el compartimento de carga rruptor de accionamiento. ■ La tapa del maletero está comple‐
antes de que suene el aviso acús‐ Un minuto antes de finalizar dicho tamente cerrada
tico indicando la finalización del plazo, suena un aviso acústico con‐
procedimiento de apertura o cierre ■ La temperatura exterior es superior
tinuo para advertir que termina el a -20 °C
del techo. periodo de retención y el techo po‐
■ La persiana del compartimento de dría empezar a moverse. ■ La tensión de la batería es sufi‐
carga siempre debe estar cerrada ciente
para accionar el techo. ■ Hay una sobrecarga del sistema
44 Llaves, puertas y ventanillas
Sistema de protección
antivuelco
Como protección antivuelco, el Astra
TwinTop está equipado con un marco
del parabrisas reforzado y barras an‐
tivuelco detrás de los reposacabezas
de los asientos traseros. Depen‐ Las barras antivuelco fijas van unidas Las barras antivuelco desplegables
diendo de la variante del vehículo, las a la carrocería del vehículo. están situadas entre los reposacabe‐
barras antivuelco son fijas o se des‐ zas traseros y la tapa del maletero.
pliegan automáticamente en caso de En caso de vuelco, choque frontal
choque de una determinada grave‐ o lateral, las barras antivuelco se des‐
dad. pliegan hacia arriba en milisegundos.
Se despliegan junto con los sistemas
de airbag frontales y laterales.
El sistema se despliega tanto con el
techo abierto como cerrado.
Si las barras antivuelco se han des‐
plegado, no se debe accionar el techo
retráctil. Si se acciona el interruptor,
sonará un aviso acústico continuo.
Llaves, puertas y ventanillas 45
Tire hacia arriba del reposacabezas Pulse los resortes y tire hacia arriba
o pulse los resortes de retención para Tire hacia arriba del reposacabezas del reposacabezas.
desbloquearlos y baje el reposacabe‐ o pulse ambos resortes de retención
zas. para desbloquearlos y baje el repo‐
sacabezas. Reposacabezas activos
No coloque ningún objeto sobre las En caso de un impacto trasero, los
tapas situadas detrás de los reposa‐ reposacabezas activos se inclinan li‐
cabezas o entre los reposacabezas geramente hacia delante. La cabeza
y las barras antivuelco. se apoya más eficazmente y se re‐
duce el riesgo de lesiones cervicales.
Los reposacabezas activos se reco‐
nocen por la inscripción ACTIVE que
figura en los casquillos guía de los
mismos.
50 Asientos, sistemas de seguridad
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
Asientos delanteros ángulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo má‐
homologados en el reposacabezas ximo posible.
del asiento del acompañante si el
Posición de asiento
■ Coloque los hombros lo más cerca
asiento no está ocupado. posible del respaldo. Ajuste la incli‐
9 Advertencia
nación del respaldo de modo que
Conduzca siempre con el asiento pueda coger el volante con los bra‐
ajustado correctamente. zos ligeramente doblados. Al girar
el volante, debe mantener el con‐
tacto de los hombros con el res‐
paldo. El respaldo no debe estar
demasiado inclinado hacia atrás.
Le recomendamos un ángulo de in‐
clinación máximo de 25°.
■ Ajustar el volante 3 89.
■ Ajuste la altura del asiento de modo
que el campo visual quede libre ha‐
cia todos los lados y pueda ver to‐
dos los instrumentos indicadores.
Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la cabeza
y el marco del techo. Los muslos
■ Siéntese lo más cerca posible del deben quedar apoyados ligera‐
respaldo. Ajuste la distancia del mente, sin presión, sobre el
asiento hasta los pedales de modo asiento.
que, al pisar los pedales, las pier‐
nas queden dobladas en un ligero ■ Ajustar el reposacabezas 3 48.
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐
guridad 3 56.
Asientos, sistemas de seguridad 51
■ Ajuste el apoyo para los muslos de Posición del asiento Respaldo del asiento
modo que exista una separación de
dos dedos de anchura entre el
borde del asiento y la corva de la
pierna.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo
que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
52 Asientos, sistemas de seguridad
Movimiento de bombeo de la palanca Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ Gire la rueda de mano. No se apoye
hacia arriba = asiento más alto ción desplazando el peso del cuerpo. en el respaldo mientras lo ajusta.
hacia abajo = asiento más bajo Suelte la palanca y enclave audible‐
mente el asiento en su posición.
Asientos, sistemas de seguridad 53
Apoyo para los muslos Abatir el respaldo No accione la rueda de mano para
regulable ajustar el respaldo si este está incli‐
nado hacia delante.
En vehículos con parabrisas panorá‐
mico: para abatir los asientos, baje
los reposacabezas y levante los pa‐
rasoles.
Reposabrazos
Reposabrazos
Calefacción
Sedán y Station Wagon
Cinturones de 9 Advertencia
Nota
Procure que los cinturones no que‐
seguridad den atrapados ni sufran daños cau‐
Abróchese el cinturón de seguri‐ sados por el calzado u objetos con
dad antes de cada viaje. bordes afilados. Evite que entre su‐
En caso de un accidente, las per‐ ciedad en los retractores de los cin‐
sonas que no llevan los cinturones turones.
de seguridad ponen en peligro sus
Recordatorio del cinturón de seguri‐
vidas y las de los demás ocupan‐
dad X 3 99.
tes.
Limitadores de fuerza de los
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una cinturones
sola persona a la vez. No son ade‐ Este dispositivo reduce la fuerza so‐
cuados para personas que midan bre el cuerpo al desbloquear de forma
menos de 150 cm. Sistema de reten‐ gradual el cinturón durante una coli‐
ción infantil 3 62. sión.
Los asientos de seguridad se cierran
Compruebe periódicamente que to‐ Pretensores de los cinturones
en caso de aceleración o decelera‐
das las piezas del sistema de cintu‐
ción del vehículo para sujetar a los
rones funcionan bien y no presentan
de seguridad
ocupantes en la posición en que es‐ En caso de colisiones frontales y tra‐
contaminación ni daños.
tán sentados. De este modo, se re‐ seras, a partir de una determinada
duce considerablemente el riesgo de Haga sustituir cualquier componente gravedad, se tensan los cinturones
que se produzcan lesiones. dañado. Después de un accidente, de seguridad delanteros.
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
56 Asientos, sistemas de seguridad
TwinTop
Para evitar ruidos de golpeteo de los 9 Advertencia Sistema de airbags
cinturones de seguridad con el techo El sistema del airbag está formado
El cinturón abdominal debe pasar
abierto y/o las ventanillas abiertas, si por una serie de sistemas individua‐
lo más bajo posible sobre la pelvis,
los asientos traseros no están ocupa‐ les que dependen del nivel de equi‐
para evitar la presión sobre el ab‐
dos, se pueden fijar los cinturones de‐ pamiento.
domen.
trás del reposabrazos.
Cuando se activa, el airbag se infla en
Uso del cinturón de seguridad milisegundos. También se desinflan
durante el embarazo tan rápidamente que a menudo no se
llegan a percibir durante la colisión.
9 Advertencia
Si se manipulan indebidamente,
los airbags pueden dispararse.
Asientos, sistemas de seguridad 59
Sistema de airbags
laterales
Los airbags inflados atenúan el im‐ Los airbags inflados atenúan el im‐
pacto y reducen considerablemente, pacto y reducen, por tanto, el riesgo
por tanto, el riesgo de que los ocu‐ de lesiones en la parte superior del
pantes de los asientos delanteros su‐ cuerpo y la pelvis en el caso de que
fran lesiones en la parte superior del haya una colisión lateral fuerte.
cuerpo y la cabeza.
9 Advertencia
9 Advertencia El sistema de airbags laterales se
compone de un airbag en cada res‐ No debe haber obstáculos en la
Sólo se obtiene una protección zona de inflado de los airbags.
paldo de los asientos delanteros. Se
óptima cuando el asiento está en
pueden identificar por el rótulo
la posición correcta 3 50. Nota
AIRBAG.
No debe haber obstáculos en la Sólo deben utilizarse fundas de
El sistema de airbags laterales se ac‐ asientos homologadas para el ve‐
zona de inflado de los airbags.
tiva en caso de impacto lateral de una hículo. Tenga cuidado de no tapar
cierta gravedad. El encendido debe los airbags.
estar conectado.
Asientos, sistemas de seguridad 61
Nota
Las personas con un peso inferior
Sistemas de retención la columna vertebral del niño, que
aún es muy débil, sufra menos ten‐
a 35 kg deben viajar en los asientos infantil sión en caso de accidente.
traseros. Los niños menores de 12 años que
No coloque objetos pesados en el Le recomendamos el sistema de re‐ midan menos de 150 cm deben viajar
asiento del acompañante. En caso tención infantil Opel, adaptado espe‐ siempre en un sistema de retención
contrario, el sistema puede interpre‐ cíficamente al vehículo. adecuado para ellos. Son adecuados
tar que el asiento está ocupado y no Cuando utilice un sistema de reten‐ los sistemas de retención que cum‐
se desactivarían los airbags para el ción infantil, preste atención a las si‐ plan las normas ECE 44-03
asiento del acompañante. guientes instrucciones de uso y mon‐ o ECE 44-04. Como normalmente no
No utilice fundas protectoras ni coji‐ taje, así como a las instrucciones su‐ se puede colocar bien el cinturón a un
nes en el asiento del acompañante. ministradas con el sistema de reten‐ niño que mida menos de 150 cm, le
ción infantil. recomendamos usar un sistema de
Nota retención infantil apropiado, aunque
Siempre deben cumplirse las normas
En el Astra TwinTop, se pueden pro‐ por la edad del niño no sea obligatorio
locales o nacionales. En algunos paí‐
ducir interferencias en la recepción legalmente.
ses está prohibido el uso de sistemas
de radio en determinadas frecuen‐ de retención infantil en determinadas Asegúrese de que el sistema de re‐
cias de onda media cuando el techo plazas de asiento. tención infantil que se va a montar
está abierto y no está ocupado el
sea compatible con el tipo de ve‐
asiento del acompañante. Selección del sistema correcto hículo.
Los asientos traseros son el lugar Asegúrese de que la posición de
más adecuado para fijar un sistema montaje del sistema de retención in‐
de retención infantil. fantil en el vehículo sea correcta.
Siempre que sea posible, los niños Los niños deben entrar y salir del ve‐
deberían viajar mirando hacia atrás hículo siempre por el lado opuesto al
en el vehículo. Así se garantiza que del tráfico.
Asientos, sistemas de seguridad 63
B1 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás y ajuste el punto de
anclaje del cinturón de seguridad del acompañante en la posición más baja.
B2 = Limitado, sólo con detección de ocupación del asiento y sistema de retención infantil Opel con transpondedores.
Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en
la posición más elevada. Desplace el asiento del acompañante completamente hacia atrás, de modo que el cinturón
de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
+ = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.
++ = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX.
X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐
miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.
X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Portavasos
Los portavasos están situados en la
consola central y en los bolsillos de
las puertas traseras.
Hay portavasos adicionales en las
bandejas abatibles en la parte poste‐
La guantera incorpora un portalápi‐ rior de los respaldos de los asientos
ces y un espacio para guardar mone‐ delanteros.
das.
La bandeja de la guantera se puede
desmontar. Desenclave la bandeja ti‐
rando del borde delantero.
Para volver a montar la bandeja, in‐
sértela en las guías laterales y enclá‐
vela en el panel trasero haciendo pre‐
sión.
Portaobjetos 71
Tire del lazo que hay en la banqueta Abatir el respaldo central trasero
de asiento y levante hacia delante la
banqueta (de una pieza o dividida).
Desenganche los ganchos de la cu‐
bierta del compartimento de carga de
los reposacabezas 3 76.
Station Wagon
Cubierta del No coloque objetos pesados o con
compartimento de carga bordes afilados sobre la cubierta del
compartimento de carga.
Sedán 3 puertas / 5 puertas
Desmontaje
La tapa situada detrás del reposabra‐
zos se puede bloquear desde el com‐
partimento de carga:
posición = bloqueada
horizontal
posición vertical = desbloqueada
Portaobjetos en el
compartimento de carga,
Station Wagon Apertura
Hay un compartimento portaobjetos Presione el asidero de la cubierta del
en el lado derecho del compartimento compartimento de carga hacia atrás;
de carga. Desenganche las cintas de sujeción la cubierta se enclavará automática‐
La caja de fusibles está en el lado iz‐ del portón trasero. Extraiga la cu‐ mente en su posición final.
quierdo del compartimento de carga, bierta de las guías laterales.
detrás de una tapa 3 194
Portaobjetos 77
No coloque ningún objeto encima de En el Station Wagon, monte los gan‐ Sistema organizador de la
la cubierta del compartimento de chos en la posición deseada en los
carga. carriles: inserte el gancho en la ra‐ carga
No debe haber ningún objeto por nura superior del carril y encájelo en FlexOrganizer es un sistema flexible
fuera ni encima de la cubierta cuando la ranura inferior. para dividir el compartimento de
el techo está abierto o en el proceso carga o asegurar la carga en el Sta‐
tion Wagon.
de apertura. Argollas
El techo sólo se puede accionar con
la persiana enclavada en el aloja‐
miento.
El sistema consta de
Las argollas están diseñadas para fi‐
jar las correas de amarre, una red ■ adaptadores
para el equipaje o una red de seguri‐ ■ red de separación variable
dad, y evitar que se desplacen los ob‐ ■ bolsas de rejilla
jetos transportados.
■ ganchos
Portaobjetos 79
Los componentes se montan en dos de insertarlas en los adaptadores: ex‐ El bolsillo de red puede colgarse en
carriles de los paneles laterales traiga todas las piezas finales y blo‐ los ganchos para equipaje.
usando adaptadores o ganchos. La quéelas mediante un giro en sentido
red de separación también se puede horario. Cargo box
montar directamente delante del por‐ Para el montaje, comprima un poco
tón trasero. las varillas e insértelas en los orificios
correspondientes de los adaptado‐
Red de separación variable res. La varilla más larga debe inser‐
tarse en el adaptador superior.
Para el desmontaje, comprima la va‐
rilla de la red y desmonte los adapta‐
dores. Abra la placa del adaptador,
desenclave el adaptador de la ranura
inferior y luego de la ranura superior.
■ No cierre la tapa del maletero hasta ■ El movimiento del techo plegado se ■ El sistema de carga fácil sólo fun‐
que suene la señal de confirma‐ puede detener pulsando el botón ciona con el vehículo desblo‐
ción. En caso contrario, se puede del sistema de carga fácil y otra pul‐ queado
dañar el techo. sación prolongada invierte el sen‐ ■ El accionamiento frecuente del sis‐
tido del movimiento tema de carga fácil con el motor
9 Advertencia ■ En la posición final superior o infe‐ parado descarga la batería
rior del techo plegado suena un ■ El accionamiento repetido del sis‐
Tenga cuidado al accionar el sis‐ tono de confirmación tema de carga fácil sin pausa
tema de carga fácil. Hay riesgo de
■ Sólo se debe cerrar la tapa del ma‐ puede causar fallos de funciona‐
lesiones.
letero una vez que suene la señal miento
Asegúrese de que nada pueda de confirmación para indicar que el
quedar atrapado. sistema de carga fácil está en su
Asegúrese de que no haya nadie posición final inferior
Red de seguridad
en la zona de acción durante el ■ Si el sistema de carga fácil no está La red de seguridad está disponible
accionamiento. Hay riesgo de le‐ en su posición final inferior al cerrar en el Station Wagon y se puede mon‐
siones. la tapa del maletero, suena un tar detrás de los asientos traseros o,
aviso acústico o la tapa del male‐ si los respaldos traseros están abati‐
Esto es especialmente importante
tero se bloquea mecánicamente dos y las banquetas de asiento levan‐
para los niños. Informe adecuada‐
3 41 tadas, detrás de los asientos delan‐
mente a los ocupantes.
teros.
■ No toque las piezas móviles
Nota No se deben transportar personas
■ Un minuto antes de finalizar el detrás de la red de seguridad.
■ No coloque objetos encima o cerca tiempo de parada en posición ele‐
de la persiana del compartimento vada del sistema de carga fácil, so‐
de carga nará un avisador acústico para re‐
■ El techo plegado sólo puede ba‐ cordarle que el techo puede ba‐
jarse cuando la persiana está ce‐ jarse
rrada. En caso contrario, sonará un
aviso acústico tres veces
82 Portaobjetos
En cada lado del marco del techo hay Ajuste la longitud de las correas de la Ajuste la longitud de las correas de la
dos aberturas de montaje: enganche red de seguridad colgando el gancho red de seguridad colgando el gancho
y enclave la varilla de la red en un superior en la argolla de la correa superior en la argolla de la correa
lado, comprima la varilla para engan‐ y engánchelas en las argollas a la de‐ y engánchelas en las argollas a la de‐
charla y enclavarla en el otro lado. recha y a la izquierda del piso. recha y a la izquierda del piso.
Desmonte los reposacabezas exte‐
riores traseros y abata los respaldos.
Portaobjetos 83
No coloque objetos pesados sobre la Para extraer el triángulo de adverten‐ Station Wagon, vehículo
bandeja plegable. cia, levántelo hacia el lado derecho comercial
y extráigalo hacia la derecha.
Triángulo de advertencia En vehículos con Cargo box: Levante
el triángulo de advertencia con la mi‐
Sedán 3 puertas / 5 puertas, tad derecha de la Cargo box. Extraiga
TwinTop el triángulo de advertencia hacia la
derecha.
Sedán 4 puertas
Mandos ........................................ 89
Testigos luminosos
e indicadores ............................... 96
Pantallas de información ........... 106
Mensajes del vehículo ............... 113
Ordenador de a bordo ............... 116
El sistema de infoentretenimiento y la
Info-Display se pueden manejar con
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐ los mandos en el volante.
lante, luego enclave la palanca y ase‐ Hay más información disponible en el
gúrese de que esté totalmente blo‐ manual del sistema de infoentreteni‐
queada. miento.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
90 Instrumentos y mandos
Pulsar j.
Limpia/lavaluneta
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
$ = Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐
tomáticamente la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Presione la palanca hacia delante. El
limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.
92 Instrumentos y mandos
En vehículos con
Graphic-Info-Display
o Color-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. Si la temperatura es inferior
El descenso de la temperatura se in‐
a -5 °C, no aparece el mensaje.
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Instrumentos y mandos 93
Cenicero trasero
Velocímetro
puede instalarse un sistema de reten‐ Sistema de retención infantil con Si se enciende con el motor en
ción infantil con transpondedores en transpondedores 3 68. marcha
el asiento del acompañante, ya que Avería en el sistema de control de
los sistemas de airbag del acompa‐
ñante están desactivados 3 61.
Sistema de carga emisiones. Pueden excederse los lí‐
mites de emisiones permitidos. Re‐
p se enciende en rojo.
curra a la ayuda de un taller inmedia‐
9 Peligro Se ilumina al conectar el encendido tamente.
y se apaga poco después de arrancar
Si hay montado un sistema de re‐ el motor. Si parpadea con el motor en
tención infantil y el testigo de con‐ marcha
trol no está encendido durante la Si se enciende con el motor en Avería que puede producir daños en
marcha, indica que el airbag fron‐ marcha el catalizador. Reduzca la velocidad
tal y lateral del asiento del acom‐ Detenga el vehículo y pare el motor. hasta que cese el parpadeo. Recurra
pañante no están desactivados. La batería no se carga. La refrigera‐ inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ción del motor puede estar interrum‐ ller.
Parpadea pida. Con motores diésel, puede de‐
Avería en el sistema, o sistema de re‐ jar de funcionar el servofreno. Recu‐
tención infantil con transpondedores rra a la ayuda de un taller. Revisión urgente del
defectuoso o mal instalado 3 61. vehículo
9 Peligro
Testigo de averías (MIL) A se enciende o parpadea en ama‐
Z se enciende o parpadea en ama‐ rillo.
Si el testigo de control parpadea rillo.
Si se enciende con el motor en
durante la marcha, existe una ave‐ Se ilumina al conectar el encendido
ría. Haga subsanar la causa de la
marcha
y se apaga poco después de arrancar
avería en un taller inmediata‐ Avería en la electrónica del motor
el motor.
mente. o del cambio 3 147, 3 152. El sis‐
tema electrónico cambia al programa
Instrumentos y mandos 101
de emergencia. El consumo de com‐ Sistema de frenos En vehículos con cambio manual au‐
bustible puede aumentar y la manio‐ tomatizado, parpadea cuando se
brabilidad del vehículo puede estar y embrague abre la puerta del conductor si no se
afectada. R se enciende o parpadea en rojo. ha engranado una marcha y el freno
Si el problema persiste después de de estacionamiento no está accio‐
volver a arrancar el vehículo, recurra Encendido nado.
a un taller. Se ilumina después de conectar el
encendido si el freno de estaciona‐ Sistema antibloqueo de
Si se enciende junto con InSP4 miento manual está accionado
en la indicación de servicio 3 154. frenos (ABS)
Recurra a la ayuda de un taller para Se enciende con el freno de estacio‐ u se enciende en rojo.
purgar el filtro de combustible diésel namiento suelto si el nivel del líquido Se ilumina durante unos segundos
3 115. de frenos y embrague es demasiado después de conectar el encendido. El
bajo 3 172. sistema está operativo cuando se
Si parpadea con el encendido apaga el testigo de control.
conectado 9 Advertencia Si transcurridos unos segundos el
Avería en el sistema del inmoviliza‐ testigo no se apaga, o si se enciende
dor. No se puede arrancar el motor Deténgase. No continúe su viaje. durante la marcha, hay una avería en
3 33. Recurra a un taller. el sistema ABS. El sistema de frenos
Desconecte el encendido y repita el del vehículo sigue estando operativo
intento de arranque. Parpadea pero sin la regulación del ABS.
En vehículos con cambio manual au‐ Sistema antibloqueo de frenos
Si el testigo de control continúa par‐
tomatizado, parpadea durante unos 3 154.
padeando, intente arrancar el motor
segundos después de desconectar el
con la llave de repuesto y recurra a la
encendido si el freno de estaciona‐
ayuda de un taller.
miento no está accionado. Modo deportivo
1 se enciende en amarillo.
102 Instrumentos y mandos
Este símbolo se enciende cuando Interferencias causadas por fuentes Si se enciende durante la
está activado el modo deportivo externas de ultrasonidos. Una vez eli‐ marcha
3 146, 3 151. minada la fuente de las interferen‐ Se ha desconectado el sistema o hay
cias, el sistema funcionará con nor‐ una avería. Se puede continuar con‐
malidad.
Modo de invierno duciendo. Sin embargo, la estabilidad
Sensores de aparcamiento por ultra‐ de marcha puede empeorar depen‐
T se enciende en amarillo. sonidos 3 159. diendo del estado de la calzada.
Este símbolo se enciende cuando
Haga subsanar la causa de la avería
está activado el modo de invierno
3 146, 3 151. Programa electrónico de en un taller.
estabilidad ESP®Plus 3 155.
Asistente de aparcamiento v parpadea o se enciende en amari‐
por ultrasonidos llo. Temperatura del
r se enciende o parpadea en ama‐
Se enciende durante unos segundos refrigerante del motor
al conectar el encendido. W se enciende en rojo.
rillo.
Si parpadea durante la marcha Si se enciende con el motor en
Se enciende Intervención activa del sistema.
Avería en el sistema. Haga subsanar marcha
Puede reducirse la potencia del mo‐
la causa de la avería en un taller. tor y el vehículo puede frenarse un Detenga el vehículo y pare el motor.
poco automáticamente 3 155.
Parpadea Atención
Avería porque los sensores están su‐
cios o cubiertos de nieve o hielo La temperatura del refrigerante es
o demasiado alta.
Sistema Open&Start
0 se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Instrumentos y mandos 105
Puerta abierta
Q se enciende en rojo.
Se enciende cuando está abierta una
puerta o el portón trasero.
Si no hay accionamiento, se sale au‐ Selección con la rueda de ajuste Ajustes del sistema
tomáticamente del menú a los izquierda en el volante
5 segundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
La señal RDS de la mayoría de emi‐ El valor a ajustar se marca mediante Se puede seleccionar el idioma en
soras de FM ajusta automáticamente flechas. Realice el ajuste deseado pantalla para algunas funciones.
la hora. Esta función se puede iden‐ con las teclas de flecha. Seleccione el idioma deseado con las
tificar por el símbolo } en la pantalla. teclas de flecha.
Lógica de ignición
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le Véase el manual del sistema de in‐
recomendamos que desactive la sin‐ foentretenimiento.
cronización automática de la hora.
Desactive (Clock Sync.Off) o active
(Clock Sync.On) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Instrumentos y mandos 109
Seleccione las opciones mediante los Pulse el mando multifunción para se‐ Áreas funcionales
menús y con los botones del sistema leccionar la opción marcada o para
de infoentretenimiento. El botón OK confirmar una orden.
se usa para seleccionar la opción Para salir de un menú, gire el mando
marcada o para confirmar una orden. multifunción hasta que aparezca
Para salir de un menú, pulse la tecla Atrás o Main y seleccione la opción
de flecha derecha o izquierda hasta deseada.
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada. Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Selección con el mando multifunción
Ajustes del sistema Ajuste de fecha y hora Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
La función se activa marcando la ca‐
silla delante de Sincronizar autom. la
hora en el menú Hora, Fecha.
Selección de idioma
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
118 Instrumentos y mandos
Consumo absoluto
Indica el combustible consumido. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo medio
Indica el consumo medio. La medi‐
ción puede reiniciarse en cualquier
momento.
Reiniciar el ordenador de
a bordo
Si el nivel de combustible en el depó‐ Se puede reiniciar la medición o el
Distancia cálculo de la siguiente información
sito es bajo, aparece el mensaje
Indica la distancia recorrida. La me‐ del ordenador de a bordo:
Alcance en la pantalla.
dición puede reiniciarse en cualquier
Si el depósito de combustible está momento. ■ Distancia,
casi vacío, aparece el mensaje Debe ■ Velocidad media,
repostar en la pantalla. Velocidad media ■ Consumo absoluto,
El sistema de navegación le ayudará Indica la velocidad media. La medi‐
■ Consumo medio.
a encontrar la gasolinera más cer‐ ción puede reiniciarse en cualquier
cana. Véase el manual del sistema de momento. Seleccione BC 1 o BC 2 del menú
infoentretenimiento para más infor‐ Ordenad. a bordo.
Las paradas durante el viaje con el
mación. encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
A velocidades bajas, se muestra el
consumo por hora.
120 Instrumentos y mandos
Cronómetro
Presiones de los
neumáticos
Los faros antiniebla sólo se pueden Luces de estacionamiento Confirmación mediante una señal
encender cuando están conectados acústica y el testigo de control de los
el encendido y los faros o las luces intermitentes del lado correspon‐
laterales. diente.
Se accionan con el botón >. Para desactivarlas, conecte el encen‐
dido o pulse la palanca de los inter‐
mitentes en la otra dirección.
Piloto antiniebla
El piloto antiniebla sólo se puede en‐
cender cuando están conectados el Luces de marcha atrás
encendido y los faros o las luces la‐ La luz de marcha atrás se enciende
terales (con los faros antiniebla). automáticamente cuando está co‐
Se accionan con el botón r. nectado el encendido y se engrana la
marcha atrás.
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐ Cuando el vehículo está aparcado, se
que. pueden activar las luces de estacio‐ Faros empañados
namiento de un lado:
El interior de las luces puede empa‐
1. Ponga el conmutador de las luces ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
en 7 o AUTO. intensa o después de lavar el ve‐
2. Encendido desconectado. hículo. El empañamiento desaparece
3. Mueva la palanca de los intermi‐ rápidamente; para facilitar el proceso,
tentes totalmente hacia arriba (luz encienda los faros.
de estacionamiento derecha)
o hacia abajo (luz de estaciona‐
miento izquierda).
Iluminación 127
Iluminación de entrada
Después de desbloquear el vehículo,
Se accionan con los botones a o un se encienden la iluminación del ta‐ Los faros y las luces de marcha atrás
interruptor. blero de instrumentos y las luces de se encienden durante unos
I = conectar la matrícula durante unos segundos. 30 segundos después de activar el
0 = desconectar Al salir de viaje 3 17. sistema y de cerrar la puerta del con‐
posición central = automático ductor.
Activación
Luces en los parasoles
1. Desconecte el encendido.
La luz se conecta al abrir la tapa.
2. Saque la llave del encendido.
3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐
tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Iluminación 129
Protección contra
descarga de la batería
Para evitar que la batería se descar‐
gue, las luces interiores se apagan
automáticamente 10 minutos des‐
pués de desconectar el encendido.
130 Climatización
Temperatura
rojo = caliente
azul = frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Mandos para la:
■ Distribución de aire Velocidad del ventilador
■ Temperatura Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.
■ Velocidad del ventilador
Luneta térmica trasera Ü 3 38.
Climatización 131
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
Para abrir la salida, gire la rueda de siones y daños en caso de acci‐
ajuste a B. dente.
Servicio
Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
Las entradas de aire en el comparti‐ climatización; la primera revisión
mento del motor, delante del parabri‐ debe realizarse a los tres años de la
sas, deben estar libres para permitir primera matriculación y debe incluir:
la entrada de aire. Retire cualquier
■ Prueba de funcionamiento y pre‐
resto de hojas, suciedad o nieve.
sión
■ Funcionamiento de la calefacción
Filtro de polen ■ Prueba de estanqueidad
El filtro elimina polvo, hollín, polen
■ Comprobación de las correas de
y esporas del aire que entra en el ve‐
transmisión
hículo a través de la entrada de aire.
Conducción y manejo 139
Posiciones de la cerradura Arranque del motor Arranque del motor con el botón
del encendido Start/Stop
Arranque del motor con
cerradura del encendido
Pulse de nuevo el botón para repetir Corte de combustible en la primera o mueva la palanca se‐
el procedimiento de arranque o apa‐ lectora a P antes de desconectar el
gar el motor. régimen de retención encendido. Si el vehículo está
La alimentación de combustible se cuesta arriba, gire las ruedas de‐
Arranque del vehículo con corta automáticamente durante el ré‐ lanteras en la dirección contraria al
temperaturas bajas gimen de retención, es decir, cuando bordillo.
Es posible arrancar el motor sin dis‐ se conduce el vehículo con una mar‐ Si el vehículo está cuesta abajo,
positivos adicionales de calenta‐ cha engranada pero sin pisar el ace‐ engrane la marcha atrás o mueva
miento hasta los -25 °С en motores lerador. la palanca selectora a P antes de
diésel y los -30 °C en motores de ga‐ desconectar el encendido. Gire las
solina. Se requiere un aceite de motor Estacionamiento ruedas delanteras hacia el bordillo.
con la viscosidad correcta, el com‐ ■ Bloquee el vehículo y active el sis‐
bustible adecuado, la realización de ■ No estacione el vehículo sobre una
superficie fácilmente inflamable. La tema antirrobo mecánico y el sis‐
los servicios de mantenimiento y una tema de alarma antirrobo.
batería con carga suficiente. Con elevada temperatura del sistema
temperaturas inferiores a -30 °C, el de escape podría inflamar dicha
cambio automático y el cambio ma‐ superficie.
nual automatizado necesitan una ■ Accione siempre el freno de esta‐
fase de calentamiento de unos 5 mi‐ cionamiento sin pulsar el botón de
nutos. La palanca selectora debe es‐ desbloqueo. En pendientes, aplí‐
tar en la posición P o N respectiva‐ quelo con toda la firmeza posible.
mente. Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐
dal del freno al mismo tiempo.
■ Desconecte el motor y el encen‐
dido. Gire el volante hasta que se
enclave el bloqueo del mismo.
■ Si el vehículo está en una superfi‐
cie plana o cuesta arriba, engrane
142 Conducción y manejo
Marchas 3, 2, 1 Estacionamiento
3, 2, 1 = El cambio no supera la re‐ Accione el freno de estacionamiento
lación de marcha seleccio‐ y seleccione P.
nada. La llave del encendido sólo se puede
En la posición P o N, se ilumina en Para engranar 3 o 1, pulse el botón sacar cuando la palanca selectora
rojo el testigo de control j en la es‐ en la palanca selectora. está en la posición P.
cala indicadora cuando la palanca se‐
lectora está bloqueada. Si la palanca Seleccione 3, 2 y 1 sólo si se quiere
selectora no está en la posición P al evitar el cambio automático a la mar‐
desconectar el encendido, parpa‐ cha inmediatamente más larga
dean el testigo de control j y P en la o aprovechar más el efecto de freno
escala indicadora. motor.
Para engranar P o R, pulse el botón Efecto de freno del motor
en la palanca selectora. A fin de aprovechar el efecto de freno
Con la posición N seleccionada, pise del motor, seleccione a tiempo una
el freno o accione el freno de estacio‐ marcha más baja al circular cuesta
namiento antes de arrancar. abajo.
146 Conducción y manejo
Modo manual Si el régimen del motor es demasiado ■ Cuando está conectado el modo
bajo, se cambia automáticamente deportivo Sport, el cambio de mar‐
a partir de una determinada velocidad cha se produce a regímenes más
a una marcha más corta. elevados (excepto con el regulador
No se produce el cambio automático de velocidad conectado). Modo de‐
a una marcha más larga con un régi‐ portivo Sport 3 156.
men del motor alto.
Programa de invierno T
Por motivos de seguridad, la función
"kickdown" también está disponible
en el modo manual.
Programas electrónicos de
marcha
Mueva la palanca selectora desde la ■ Mediante el aumento del régimen
posición D hacia la izquierda y luego del motor, el programa de tempe‐
hacia delante o hacia atrás. ratura de funcionamiento pone el
+ = Para cambiar a una marcha catalizador rápidamente a la tem‐
más larga. peratura necesaria.
- = Para cambiar a una marcha más ■ La función de selección automática
corta. de punto muerto actúa cuando se En caso de dificultades para iniciar la
detiene el vehículo con una marcha marcha sobre calzadas resbaladizas,
Si se selecciona una marcha más de avance. active el programa de invierno.
larga circulando a una velocidad de‐ ■ Los programas adaptativos regulan
masiado baja, o bien una marcha Activación en vehículos sin modo
el cambio de marchas según las
más corta a una velocidad dema‐ manual
condiciones de conducción, por
siado alta, no se produce el cambio ejemplo, en caso de carga elevada Pulse el botón T en la posición P, R,
de marcha. o en pendientes. N, D o 3. El vehículo sale en 3ª.
Conducción y manejo 147
Activación en vehículos con modo Función "kickdown" Versión sin modo manual
manual La 2ª no está disponible. Cambio ma‐
En modo automático, pulse el bo‐ nual:
tón T. Dependiendo de las condicio‐
1 = 1ª marcha
nes de la calzada, el vehículo sale en
2 = 3ª marcha
2ª o 3ª.
3, D = 4ª marcha
Desactivación
El programa de invierno se desco‐
Versión con modo manual
necta: Sólo está disponible la marcha más
larga. Dependiendo de la avería, la
■ pulsando de nuevo el botón T 2ª también puede estar disponible en
■ seleccionando manualmente 2 o 1 el modo manual.
■ cambiando al modo manual
■ desconectando el encendido Si se pisa a fondo el acelerador, so‐ Interrupción de corriente
■ o si la temperatura del aceite del brepasando el punto de presión, se En caso de interrupción de corriente,
cambio es demasiado alta cambia a una marcha más corta de‐ la palanca selectora no se puede mo‐
pendiendo del régimen del motor. ver de la posición P o N.
Si la batería está descargada, ponga
Avería en marcha el vehículo con cables au‐
xiliares de arranque 3 210.
En caso de avería, se enciende A.
El cambio automático deja de funcio‐
nar. Se puede continuar circulando
con el cambio manual.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
148 Conducción y manejo
Cambio manual
Palanca selectora + = Para cambiar a una marcha Efecto de freno del motor
más larga.
- = Para cambiar a una marcha Modo automático
más corta. Al circular cuesta abajo, el cambio
manual automatizado no cambia
Al salir de viaje a una marcha más larga hasta que se
Pise el freno y mueva la palanca se‐ alcanza un régimen del motor bas‐
lectora hacia A, + o -. El cambio pasa tante elevado. Cuando se frena, re‐
al modo automático y se engrana la duce a una marcha más corta lo antes
primera marcha. Si está seleccionada posible.
la posición R, se engrana la marcha
atrás. Modo manual
El vehículo comienza a moverse A fin de aprovechar el efecto de freno
cuando se suelta el freno. del motor, seleccione a tiempo una
marcha más baja al circular cuesta
La palanca selectora siempre debe Para iniciar la marcha sin pisar el abajo.
moverse en la dirección apropiada freno, pise el acelerador inmediata‐
todo lo que sea posible. Una vez que mente después de engranar una mar‐ Sacar el vehículo "meciéndolo"
la suelte, volverá automáticamente cha. Sólo se debe "mecer" el vehículo
a la posición central. Si no está pisado el acelerador ni el cuando queda atascado en arena,
N = Punto muerto. freno, no se engrana ninguna marcha barro o nieve. Mueva la palanca se‐
A = Cambio entre modo automático y parpadea A o R brevemente en la lectora repetidamente entre R y A. No
y manual. La pantalla indica‐ pantalla. revolucione excesivamente el motor
dora del cambio muestra A o M. y evite una aceleración brusca.
R = Marcha atrás. Se debe selec‐ Parada del vehículo
cionar sólo con el vehículo pa‐ En A, se engrana la primera marcha
rado. y se suelta el embrague al pararse el
vehículo. En R, permanece engra‐
nada la marcha atrás.
Conducción y manejo 151
■ cambiando al modo manual (al vol‐ Avería Si la causa de la avería no es una ba‐
ver al modo automático, el pro‐ tería descargada, recurra a la ayuda
grama de invierno se activa de Para evitar daños en el cambio ma‐ de un taller.
nuevo) nual automatizado, el embrague se
desconecta automáticamente
■ cuando la temperatura del embra‐ cuando alcanza temperaturas muy
gue es demasiado alta elevadas.
Función "kickdown" En caso de avería, se enciende A.
Se puede continuar conduciendo. Sin
embargo, no puede usar el modo ma‐
nual para cambiar.
Si aparece F en la pantalla indicadora
del cambio, no es posible continuar la
marcha.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Si hay que retirar el vehículo de la
calzada para no obstaculizar el trá‐
Interrupción de corriente fico, suelte el embrague del siguiente
En caso de interrupción de corriente modo (sólo en vehículos con cambio
con una marcha engranada, no se manual automatizado de 5 velocida‐
soltará el embrague. El vehículo no des):
Si se pisa a fondo el acelerador, so‐
brepasando el punto de presión, se podrá moverse. 1. Accione el freno de estaciona‐
cambia a una marcha más corta de‐ Si la batería está descargada, ponga miento y desconecte el encen‐
pendiendo del régimen del motor. en marcha el vehículo con cables au‐ dido.
Durante la función de sobregás xiliares de arranque 3 210. 2. Abra el capó 3 169.
("kickdown") no es posible el cambio
manual de marcha.
Conducción y manejo 153
Regulación automática de
nivel
El nivel de la parte trasera del ve‐
hículo se adapta automáticamente
a las condiciones de carga durante la
marcha. Se incrementan la altura li‐
bre sobre el suelo y la suspensión,
mejorando las condiciones de con‐
ducción.
158 Conducción y manejo
Desactivación
Desactive el sistema pulsando el bo‐
tón r.
El asistente de aparcamiento facilita El sistema se desactiva automática‐
el estacionamiento midiendo la dis‐ mente al quitar la marcha atrás.
tancia entre el vehículo y los posibles El sistema se activa automática‐
obstáculos. Sin embargo, esto no
Dispositivo de remolque
mente al engranar la marcha atrás.
exime al conductor de su responsa‐ Si hay un dispositivo de remolque
También se puede activar manual‐ montado de fábrica, el sistema lo de‐
bilidad al aparcar. mente, a bajas velocidades, pulsando tecta automáticamente.
El sistema se compone de cuatro el botón r.
sensores de aparcamiento por ultra‐ Al conectar el cable del remolque en
La presencia de un obstáculo se in‐ la toma, se desconecta automática‐
sonidos montados en los paracho‐
dica mediante avisos acústicos. El in‐ mente el asistente de aparcamiento.
ques delantero y trasero.
tervalo entre avisos acústicos se
160 Conducción y manejo
Combustible Atención
No use aceites diésel marinos, acei‐
tes para calefacción, Aquazole, ni
emulsiones de diésel y agua simila‐
Combustible para motores El combustible con un octanaje res. No debe diluirse el combustible
de gasolina demasiado bajo puede ocasionar diésel con combustible para motores
una combustión incontrolada y da‐ de gasolina.
Utilice sólo combustible sin plomo ños en el motor.
que cumpla la norma EN 228.
Se pueden usar combustibles norma‐ Combustible para motores Repostaje
lizados equivalentes con un conte‐
nido máximo de etanol del 10 % por diésel
volumen. En tal caso, utilice sólo Utilice sólo combustible diésel que
combustible que cumpla la norma cumpla la norma EN 590.
E DIN 51626-1.
En países de fuera de la Unión Euro‐
Utilice combustible con el octanaje pea use combustible euro diésel con
recomendado 3 227. El uso de un una concentración de sulfuro inferior
combustible con un octanaje inferior a 50 ppm.
disminuye la potencia y el par motor,
aumentando ligeramente el consumo Atención
de combustible.
El uso de combustible que no
Atención cumple con la normativa EN 590
o similar puede conducir a una
El uso de combustible que no pérdida de potencia del motor, un
cumple con la normativa EN 228 desgaste mayor del motor, daños
o similar puede conducir a daños en el motor y pérdida de la garan‐
en los depósitos o el motor y pér‐ tía.
dida de la garantía.
Conducción y manejo 161
Ajuste la presión de los neumáticos al subida, el peso máximo autorizado Carga sobre el eje trasero
valor indicado para carga completa con remolque también se reduce un Con el remolque enganchado y con
3 246. 10 % por cada 1000 metros de altura carga completa del vehículo tractor,
adicional. No es necesario reducir el en el modelo Sedán se permite que la
peso máximo autorizado con remol‐
Uso del remolque que si se circula por carreteras con
carga máxima admisible sobre el eje
trasero (véase el dato en la placa de
escasa pendiente (inferior al 8 %; por características o en la documenta‐
Cargas de remolque ejemplo, en autopistas).
Las cargas de remolque autorizadas ción del vehículo) se sobrepase en
dependen de los valores máximos del No se debe exceder el peso máximo 65 kg y el peso máximo autorizado en
motor y del tipo de vehículo y no se autorizado con remolque. Dicho peso 45 kg. En el Station Wagon, se per‐
deben superar nunca. La carga de re‐ se especifica en la placa de caracte‐ mite que la carga máxima admisible
molque real es la diferencia entre el rísticas 3 223. sobre el eje trasero se sobrepase en
peso máximo del remolque y la carga 60 kg y el peso máximo autorizado en
de apoyo real con el remolque aco‐ Carga de apoyo 30 kg. Si se sobrepasa la carga ad‐
plado. La carga de apoyo es la carga ejer‐ misible sobre el eje trasero, la veloci‐
cida sobre la rótula de acoplamiento dad máxima aplicable es de
Las cargas de remolque autorizadas por el remolque. Se puede alterar mo‐ 100 km/h.
se especifican en la documentación dificando la distribución del peso al
del vehículo. En general, estos valo‐ cargar el remolque.
res son válidos para pendientes del Dispositivo de remolque
12 % como máximo. La carga de apoyo máxima autori‐
zada (75 kg) se especifica en la placa Atención
La carga de remolque autorizada es de características del dispositivo de
aplicable hasta la pendiente especifi‐ remolque y en la documentación del
cada y una altura de hasta Si no va a utilizar el remolque, se
vehículo. Siempre debe intentar al‐ debe desmontar la barra de rótula.
1000 metros sobre el nivel del mar. canzar la carga máxima, especial‐
Como la potencia del motor dismi‐ mente en el caso de remolques pe‐
nuye al aumentar la altura debido a la sados. La carga de apoyo nunca de‐
menor densidad del aire y, por tanto, bería ser inferior a 25 kg.
se reduce también la capacidad de
164 Conducción y manejo
9 Peligro Capó
El sistema de encendido y los fa‐ Apertura
ros de xenón utilizan una tensión
muy alta. No toque sus compo‐
nentes.
Líquido de lavado Una vez montadas las pastillas de Al rellenar debe asegurarse la má‐
freno nuevas, no frene a fondo inne‐ xima limpieza, ya que la contamina‐
cesariamente durante los primeros ción del líquido de frenos puede oca‐
viajes. sionar fallos en el sistema de frenos.
Haga subsanar la causa de la pérdida
de líquido de frenos en un taller.
Líquido de frenos
Utilice sólo líquido de frenos de alto
9 Advertencia rendimiento homologado para su ve‐
hículo. Líquido de frenos y embrague
El líquido de frenos es tóxico y co‐ 3 172.
rrosivo. Evite su contacto con los
ojos, la piel, la ropa o superficies Batería
pintadas.
La batería del vehículo no requiere
Llene el depósito con agua limpia mantenimiento siempre que el perfil
mezclada con una cantidad ade‐ de conducción permita que la batería
cuada de líquido lavaparabrisas que se cargue lo suficiente. La conduc‐
contenga anticongelante. ción en distancias cortas y los fre‐
cuentes arranques del motor pueden
descargar la batería. Evite el uso de
Frenos consumidores eléctricos innecesa‐
Un ruido chirriante indica que las pas‐ rios.
tillas de frenos han alcanzado su gro‐
sor mínimo. Se puede continuar con‐
duciendo, pero haga sustituir las pas‐
tillas de frenos lo antes posible.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐ Significado de los símbolos: Purga del sistema de
sura doméstica. Deben desecharse ■ Evite la presencia de llamas des‐
en un punto de recogida autorizado cubiertas o chispas, no fume.
combustible diésel
para su reciclaje. Si se ha agotado el depósito, hay que
■ Lleve siempre protección ocular.
La inmovilización del vehículo du‐ purgar el sistema de combustible dié‐
Los gases explosivos pueden pro‐
rante más de 4 semanas puede oca‐ sel. Conecte el encendido tres veces
ducir ceguera o lesiones.
sionar la descarga de la batería. Des‐ durante unos 15 segundos cada vez.
emborne el polo negativo de la bate‐ ■ Mantenga la batería lejos del al‐ Luego intente arrancar el motor du‐
ría del vehículo. cance de los niños. rante un máximo de 40 segundos.
■ La batería contiene ácido sulfúrico Repita este proceso después de es‐
Sólo se debe embornar o desembor‐
que puede producir ceguera o le‐ perar un mínimo de 5 segundos. Si no
nar la batería con el encendido des‐
siones graves por quemaduras. consigue arrancar el motor, recurra
conectado. a la ayuda de un taller.
Protección contra descarga de la ba‐ ■ Consulte el manual del propietario
tería 3 129. para más información.
■ Puede haber gas explosivo cerca
Etiqueta de advertencia de la batería.
174 Cuidado del vehículo
Luz de carretera
1. Se accede a las bombillas desde
el compartimento del motor.
Cuidado del vehículo 177
Luz de cruce
9 Peligro
La luz de cruce funciona con una
tensión eléctrica muy alta. No to‐
que sus componentes. Haga cam‐
biar las bombillas en un taller.
4. Saque el portalámparas con la
bombilla del reflector.
Cuidado del vehículo 179
Luces laterales
Luces antiniebla
Haga cambiar las bombillas en un ta‐
ller.
Intermitentes delanteros
1. Sustituya las bombillas a través
de la abertura en el pasarruedas. 3. Presione ligeramente la bombilla
en el casquillo, gírela en sentido
antihorario, sáquela y sustituya la 1. Para cambiar las bombillas en el
bombilla. lado derecho, utilice una moneda
para girar el cierre y baje la tapa.
4. Inserte el portalámparas en el re‐
flector y gírelo en sentido horario Para cambiar las bombillas en el
para enclavarlo. lado izquierdo, utilice una mo‐
neda para girar los dos cierres
y baje la tapa 3 194.
2. Desenchufe el conector del por‐
talámparas.
Cuidado del vehículo 181
Sedán 3 puertas
1. Inserte un destornillador en la
caja, presione hacia un lado
y desbloquee el muelle.
Cuidado del vehículo 189
Sedán 4 puertas
Para abrir, gire el cierre en sentido
antihorario y baje la tapa.
TwinTop
N.º Circuito
1 Luces antiniebla
La caja de fusibles está detrás de una 2 –
tapa.
3 Toma de corriente del
No guarde ningún objeto detrás de la
compartimento de carga
tapa.
Dependiendo del equipamiento, exis‐ 4 Luz de marcha atrás
ten dos cajas de fusibles distintas. Para abrir, tire de ambos botones, ex‐
5 Elevalunas eléctricos traseros
traiga los clips y levante la tapa.
Sedán 5 puertas, Station 6 Sistema de aire acondicionado
Wagon, vehículo comercial Caja de fusibles, versión A
Para abrir, gire los dos cierres con Para sustituir un fusible, quite la ca‐
una moneda y baje la tapa. peruza protectora correspondiente.
Cuidado del vehículo 195
18 Instrumentos, interruptores 32 –
19 – 33 Sistema Open&Start
25 - 39 Calefacción de asiento
izquierdo
26 Retrovisores exteriores
eléctricos plegables 40 Calefacción de asiento derecho
Neumáticos
Sólo se permiten neumáticos del ta‐
maño 225/45 R 17 si el vehículo está
equipado con el programa electrónico
de estabilidad.
198 Cuidado del vehículo
Atención
Si se cambian por neumáticos con‐ Designaciones de los
vencionales, debe tenerse en cuenta
que no hay rueda de repuesto ni neumáticos
Compruebe regularmente la pre‐ juego de reparación de neumáticos P. ej., 195/65 R 15 91 H
sión de los neumáticos, también en el vehículo.
con neumáticos antipinchazos. 195 = Anchura del neumático, en
mm
Conducción con un neumático 65 = Relación de sección(altura
Los neumáticos antipinchazos se averiado
pueden identificar por una denomina‐ del neumático respecto a la
ción en el flanco del neumático, de‐ La pérdida de presión de un neumá‐ anchura) en %
pendiendo del fabricante de los neu‐ tico se indica mediante el sistema de R = Tipo de cubierta: Radial
máticos. P. ej., detección de pérdida de presión de RF = Tipo: RunFlat
los neumáticos o el sistema de con‐ 15 = Diámetro de la llanta, en pul‐
ROF = RunonFlat de Goodyear o trol de presión de los neumáticos. gadas
SSR = Self Supporting Runflat Tyre Con un neumático sin presión, se 91 = Índice de carga; p. ej.: 91 es
de Continental. puede continuar circulando equivalente a 618 kg
H = Letra del código de velocidad
Sólo se pueden utilizar neumáticos ■ a una velocidad máxima de
antipinchazos en combinación con 80 km/h Letra del código de velocidad:
las llantas de aleación homologadas ■ hasta una distancia de 80 km Q = hasta 160 km/h
por el fabricante. S = hasta 180 km/h
No utilice un juego de reparación de 9 Advertencia T = hasta 190 km/h
neumáticos. H = hasta 210 km/h
Resultará más difícil maniobrar el V = hasta 240 km/h
No se debe utilizar la presión de los vehículo. La distancia de frenado W = hasta 270 km/h
neumáticos ECO. será mayor.
Los neumáticos antipinchazos no de‐ Adapte el estilo de conducción y la
ben combinarse con neumáticos con‐ velocidad a las nuevas condicio‐
vencionales. nes.
200 Cuidado del vehículo
9 Advertencia
En vehículos con sistema de control
de presión de los neumáticos, enros‐ Si la presión es insuficiente, los
que el adaptador en la válvula. neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
Presión de los neumáticos 3 246
producirse desperfectos internos
y en la pegatina del interior de la tapa
que pueden llegar a provocar el
del depósito de combustible.
desprendimiento de la banda de
Los datos sobre presiones son váli‐ rodadura e incluso un reventón del
dos para neumáticos fríos. Son apli‐ neumático cuando se circula
cables a neumáticos de verano y de a gran velocidad.
Desenrosque el tapón de la válvula invierno.
con la llave para tapones de válvulas
que hay en la tapa del depósito. La rueda de repuesto se debe inflar
siempre con la presión especificada
para carga completa.
Cuidado del vehículo 201
Sistema de control de neumáticos no funciona. Los senso‐ Tras un cambio de rueda, se debe ini‐
res se pueden montar posterior‐ cializar el sistema: infle los neumáti‐
presión de los neumáticos mente. cos a la presión prescrita, conecte el
El sistema de control de presión de El uso de juegos de reparación de encendido, mantenga pulsado el bo‐
los neumáticos comprueba continua‐ neumáticos disponibles en comercios tón DDS durante unos 4 segundos, el
mente la presión de las cuatro ruedas puede menoscabar el funciona‐ testigo de control w parpadeará tres
cuando la velocidad del vehículo su‐ miento del sistema. Se recomienda el veces.
pera un determinado límite. uso de sistemas homologados por el
Todas las ruedas deben estar equi‐ fabricante. Sistema de detección de
padas con sensores de presión y los
neumáticos deben estar inflados a la
Los sistemas de radio externos con pérdida de presión de los
gran potencia pueden perturbar el
presión prescrita. En otro caso, la funcionamiento del sistema de con‐ neumáticos
presión de los neumáticos será vigi‐ trol de la presión de los neumáticos. El sistema de detección de pérdida
lada por el sistema de detección de de presión de los neumáticos com‐
pérdida de presión 3 201. Inicialización del sistema prueba continuamente la velocidad
Las presiones actuales de los neu‐ de giro de los cuatro neumáticos.
máticos pueden mostrarse en la Si un neumático pierde presión, el
Info-Display 3 121. testigo de control w se enciende en
Mensajes del vehículo, presión de los rojo. Detenga el vehículo inmediata‐
neumáticos 3 115. mente y compruebe la presión de los
Testigo de control w 3 103. neumáticos.
Si se monta un juego completo de Testigo de control w 3 103.
ruedas sin sensores (p. ej., cuatro
neumáticos de invierno), no apare‐
cerá ningún mensaje de error. El sis‐
tema de control de presión de los
202 Cuidado del vehículo
Inicialización del sistema Por motivos de seguridad, los neu‐ Los neumáticos envejecen, aunque
máticos deben sustituirse al alcanzar no se usen. Le recomendamos susti‐
el dibujo una profundidad de 2-3 mm tuir los neumáticos cada 6 años.
(neumáticos de invierno: a los 4 mm).
Cambio del tamaño de
neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un ta‐
maño diferente a los montados de fá‐
brica, puede ser necesario reprogra‐
mar el velocímetro y realizar otras
modificaciones en el vehículo.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
maño, haga sustituir la pegatina con
Después de corregir la presión de los la presión de los neumáticos.
neumáticos o cambiar una rueda,
debe inicializarse el sistema: conecte 9 Advertencia
el encendido, mantenga pulsado el La profundidad mínima autorizada le‐
botón DDS durante unos galmente (1,6 mm) se ha alcanzado El uso de cubiertas o neumáticos
4 segundos, el testigo de control w cuando el dibujo muestra un indica‐ inapropiados puede dar lugar
parpadeará tres veces. dor de desgaste (TWI = Tread Wear a accidentes y a la anulación del
Indicator). Su posición se indica me‐ permiso de circulación de su ve‐
diante marcas en el flanco del neu‐
Profundidad del dibujo mático.
hículo.
Compruebe regularmente la profun‐
Si el desgaste delante fuese mayor
didad del dibujo.
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras.
Cuidado del vehículo 203
9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No utilice la rueda reparada du‐
rante un período de tiempo pro‐
longado.
La dirección y la maniobrabilidad El juego de reparación de neumáticos 3. Saque el cable de conexión eléc‐
pueden verse afectadas. está en el compartimento portaobje‐ trica y el tubo flexible de aire del
tos debajo de la cubierta del piso en compartimento portaobjetos en la
En caso de sufrir un pinchazo: el compartimento de carga. parte inferior del compresor.
Accione el freno de estacionamiento 1. Saque la bolsa con el juego de re‐
y engrane la primera, la marcha atrás paración de neumáticos del com‐
o P. partimento. Saque cuidadosa‐
mente los componentes de la
bolsa.
2. Saque el compresor.
Cuidado del vehículo 205
4. Enrosque el tubo flexible de aire 9. Conecte el cable del compresor al 12. Todo el sellador se bombea al in‐
del compresor a la conexión del enchufe auxiliar o al encendedor. terior del neumático. A continua‐
bote de sellador. Para impedir la descarga de la ba‐ ción, se infla el neumático.
5. Coloque el bote de sellador en la tería, recomendamos dejar el mo‐
sujeción del compresor. tor en marcha.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐
cal.
neumáticos y continúe el proceso 17. Continúe la marcha inmediata‐ Si el compresor produce ruidos anó‐
de inflado durante otros mente para que el sellador se dis‐ malos o se calienta, déjelo desco‐
10 minutos. Si aún no se alcanza tribuya uniformemente en el neu‐ nectado durante al menos 30 minu‐
la presión prescrita, significa que mático. Después de conducir tos.
el daño del neumático es dema‐ unos 10 km (no más de La válvula de seguridad integrada
siado grave. Recurra a la ayuda 10 minutos), deténgase y com‐ se abre a una presión de 7 bar.
de un taller. pruebe la presión del neumático.
Para ello, conecte directamente el Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
Vacíe el exceso de presión de los cidad del juego. Después de dicha
neumáticos mediante el botón si‐ tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor. fecha, no puede garantizarse su ca‐
tuado encima del indicador de pacidad de sellado. Compruebe la
presión. Si la presión del neumático es su‐ fecha de caducidad indicada en el
El compresor no debe estar en perior a 1,3 bar, ajústela al valor bote de sellador.
servicio más de 10 minutos. prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida Sustituya el bote de sellador una vez
14. Desconecte el juego de repara‐ de presión. usado. Deseche el bote conforme
ción de neumáticos. Enrosque el a las disposiciones legales vigentes.
tubo flexible de llenado a la cone‐ Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐ El compresor y el sellador pueden
xión libre del bote de sellador. utilizarse a una temperatura de
Esto evita fugas de sellador. cular con el vehículo. Recurra a la
ayuda de un taller. hasta -30 °C aproximadamente.
Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento 18. Guarde el juego de reparación de Los adaptadores suministrados
de carga. neumáticos en el compartimento pueden utilizarse para inflar otros
de carga. objetos, como balones de fútbol, col‐
15. Elimine el exceso de sellador con chones de aire, botes neumáticos,
un paño. Nota etc. Están alojados en la parte infe‐
16. La pegatina que se adjunta con el Las características de conducción rior del compresor. Para desmontar‐
bote de sellador, que indica la ve‐ del neumático reparado se ven afec‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
locidad máxima autorizada, debe tadas negativamente, por lo que es del compresor y extraiga el adapta‐
colocarse en el campo visual del recomendable sustituir dicho neu‐ dor.
conductor. mático.
Cuidado del vehículo 207
La rueda de repuesto puede clasifi‐ La rueda de repuesto está en el com‐ Station Wagon
carse como una rueda de emergen‐ partimento de carga, debajo de la cu‐
cia dependiendo del tamaño respecto bierta del piso. Está fijada en el rebaje
a las otras ruedas montadas y de la mediante una tuerca de mariposa.
legislación nacional. El hueco de la rueda de repuesto no
La rueda de repuesto tiene una llanta está diseñado para todos los tama‐
de acero. ños de neumáticos permitidos. Si una
El uso de una rueda de repuesto de rueda es más ancha que la de re‐
menor tamaño que las demás rue‐ puesto, se debe guardar en el hueco
das, o junto con neumáticos de in‐ de la rueda de repuesto después de
vierno, puede afectar al comporta‐ cambiar las ruedas; la cubierta del
miento de marcha. Haga sustituir el piso puede colocarse encima de la
neumático averiado lo antes posible. rueda que sobresale.
Esto debe tenerse en cuenta al car‐
gar el compartimento de carga, espe‐ Retire los adaptadores y ganchos de
cialmente en el Astra TwinTop 3 41. los carriles en las paredes del com‐
partimento de carga. Suba las argo‐
llas traseras y levante la cubierta del
piso hasta la posición vertical, de
modo que se apoye en el revesti‐
miento del techo. Al cerrar, guíe las
argollas a través de las ranuras en la
cubierta del piso. Vehículos con
Cargo box: desmontaje 3 78.
210 Cuidado del vehículo
Techo solar Bajos del vehículo Al lavar el motor con chorro de vapor,
Nunca se debe limpiar con disolven‐ Algunas zonas de los bajos del ve‐ no se debe dirigir el chorro hacia los
tes o productos abrasivos, combusti‐ hículo tienen una capa protectora de componentes del sistema antiblo‐
bles, productos agresivos (como PVC y otras zonas más delicadas tie‐ queo de frenos, del aire acondicio‐
aguarrás, soluciones que contengan nen una capa de cera protectora du‐ nado ni de la transmisión de correas
acetona, etc.), productos ácidos radera. o sus componentes.
o muy alcalinos, ni con esponjas Compruebe los bajos del vehículo Después de lavar el motor, haga con‐
abrasivas. No aplique cera ni abrillan‐ después del lavado y, en caso nece‐ servar todos los componentes del
tadores en la parte central del techo sario, hágalo encerar. compartimento del motor con cera
solar. protectora en un taller.
Los productos a base de betún y cau‐
cho pueden dañar la capa de PVC. No use equipos de limpieza a alta
Ruedas y neumáticos presión.
Haga realizar los trabajos relaciona‐
No use equipos de limpieza a alta
dos con los bajos en un taller.
presión. TwinTop
Se recomienda lavar los bajos antes
Limpie las llantas con un limpiador de Limpie todas las juntas con un paño
y después del invierno y revisar la
llantas de pH neutro. húmedo que no suelte pelusa. Deje
capa de cera protectora.
Las llantas están pintadas y pueden que se seque completamente. Trate
tratarse con los mismos productos Compartimento del motor periódicamente todas las juntas,
que la carrocería. p,. ej., del techo y del marco del pa‐
Las zonas pintadas en el comparti‐ rabrisas, con el kit especial de man‐
mento del motor deben cuidarse tenimiento (disponible en su Repara‐
Daños en la pintura como cualquier otra superficie pin‐
Repare los pequeños desperfectos dor Autorizado). El buen contacto en‐
tada del vehículo. tre los finos labios de goma y las su‐
en la pintura con rotulador de retoque
Es aconsejable lavar el comparti‐ perficies de sellado evita fugas y re‐
antes de que se forme óxido. Acuda
mento del motor antes y después del duce las fuerzas de apriete.
a un taller si hay daños mayores en la
invierno y protegerlo con cera. Antes Posición intermedia del techo para la
pintura o zonas oxidadas.
de lavar el motor, proteja el alternador limpieza 3 41.
y el depósito del líquido de frenos con
fundas de plástico.
Cuidado del vehículo 217
motor se va a usar. La calidad del Reposición del aceite de motor El aceite multigrado se identifica me‐
aceite garantiza, por ejemplo, la lim‐ Se pueden mezclar aceites de motor diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.
pieza del motor, la protección contra de diferentes fabricantes y marcas, La primera cifra, seguida por una W,
el desgaste y el control del envejeci‐ siempre que cumplan los requisitos indica la viscosidad a bajas tempera‐
miento del aceite, mientras que el de calidad y viscosidad del aceite de turas y la segunda cifra indica la vis‐
grado de viscosidad informa sobre la motor. cosidad a altas temperaturas.
fluidez del aceite en función de la Se prohíbe el uso de aceite de motor Seleccione el grado de viscosidad
temperatura. con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐ apropiado en función de la tempera‐
Dexos es la calidad de aceite más re‐ lamente, ya que se pueden ocasionar tura ambiente mínima 3 224.
ciente y ofrece una protección óptima daños en el motor a largo plazo en Todos los grados de viscosidad reco‐
para motores de gasolina y diésel. Si determinadas condiciones de funcio‐ mendados son adecuados para tem‐
no está disponible, deben utilizarse namiento. peraturas ambiente altas.
aceites de motor de las otras calida‐ Seleccione el aceite de motor apro‐
des indicadas. Las recomendaciones piado basándose en su calidad y en Refrigerante y anticongelante
para los motores de gasolina también la temperatura ambiente mínima Utilice sólo refrigerante de larga du‐
son válidas para los motores de gas 3 224. ración (LLC) sin silicatos.
natural comprimido (CNG), gas li‐
cuado del petróleo (GLP) y etanol El sistema se llena en fábrica con re‐
Aditivos adicionales para el aceite de
(E85). frigerante que ofrece una excelente
motor
protección anticorrosiva y anticonge‐
Seleccione el aceite de motor apro‐ El uso de aditivos para el aceite de lante hasta unos -28 °C. Esta con‐
piado basándose en su calidad y en motor podría causar daños y anular la centración debería mantenerse du‐
la temperatura ambiente mínima garantía. rante todo el año. El uso de aditivos
3 224. para el refrigerante, destinados
Grados de viscosidad del aceite de
motor a ofrecer protección adicional contra
la corrosión o a sellar fugas menores,
El grado de viscosidad SAE informa
puede causar problemas de funcio‐
sobre la fluidez del aceite.
namiento. El fabricante no se hace
Servicio y mantenimiento 221
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad
ACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos e Israel
(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)
Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel
hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40
inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
Datos técnicos 225
Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:
Todos los países fuera de Europa
excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía
Calidad del aceite de Motores de gasolina Motores diésel Motores de gasolina Motores diésel
motor (incluidos CNG, GLP, E85) (incluidos CNG, GLP, E85)
GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –
GM-LL-B-025 – ✔ – ✔
226 Datos técnicos
1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.
Datos técnicos 227
Designación comercial 2.0 Turbo 2.0 Turbo 1.3 CDTI 1.7 CDTI 1.7
Z 17 DTJ,
Distintivo del motor Z 20 LER Z 20 LEH Z 13 DTH Z 17 DTH A 17 DTJ
Número de cilindros 4 4 4 4 4
Cilindrada [cm3] 1998 1998 1248 1686 1686
Potencia del motor [kW] 147 177 66 74 81
a rpm 5400 5600 4000 4400 3800
Par [Nm] 262 320 200 240 260
a rpm 4200 2400-5000 1750-2500 2300 2300
Tipo de combustible Gasolina Gasolina Diésel Diésel Diésel
Octanaje (RON)
recomendado 95 98
permitido 98 95
permitido 912) 912)
Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
2) Puede utilizarse siempre que se evite una carga excesiva al motor o conducir a plena carga, así como la conducción
por terrenos montañosos con remolque / caravana o carga muy pesada.
Datos técnicos 229
Prestaciones
Sedán 5 puertas
Z16XER
Motor Z12XEP Z14XEP A16XER Z16LET Z18XER
Velocidad máxima3) [km/h]
Cambio manual 171 178 191 221 208
Cambio manual automatizado – 176 192 – –
Cambio automático – – – – 188
3) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. El
equipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.
4) Para el modelo con emisiones reducidas.
Datos técnicos 231
Sedán 3 puertas
Z16XER Z16LET, Z18XER,
Motor Z14XEP A16XER A16LET A18XER Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 180 193 223 210 234
Cambio manual automatizado 178 194 – – –
Cambio automático – – – 190 –
232 Datos técnicos
Z17DTR,
Motor Z20LEH Z13DTH Z17DTH Z17DTJ A17DTR
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 244 174 182 187 / 188 197
Cambio manual automatizado – 174 – – –
Cambio automático – – – – –
Sedán 4 puertas
Z16XER Z18XER,
Motor A16XER A18XER Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 191 207 172 180 188
Cambio manual automatizado 192 – – – –
Cambio automático – 188 – – –
Station Wagon
Z16XER, Z16LET, Z18XER,
Motor Z14XEP A16XER A16LET A18XER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 191 221 207
Cambio manual automatizado – 192 – –
Cambio automático – – – 188
234 Datos técnicos
Z17DTR,
Motor A17DTR Z19DTL Z19DT Z19DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 195 180 193 207
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – 187 –
Vehículo comercial
Motor Z14XEP Z13DTH Z17DTH Z17DTJ
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 178 172 180 185
Cambio manual automatizado – – – –
Cambio automático – – – –
Datos técnicos 235
TwinTop
Z16XER, Z16LET,
Motor A16XER Z16XEP A16LET
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 192 192 228
Cambio manual automatizado – –
Cambio automático – – –
236 Datos técnicos
A18XER
Motor Z18XER Z19DTH Z20LER
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 209 213 237
Cambio manual automatizado – – –
Cambio automático 189 – –
Datos técnicos 237
Accesorios pesados
Respaldo del asiento
Accesorios Techo solar Dispositivo de remolque trasero dividido Lavafaros
Peso [kg] 23 (excepto en el Sedán 4 puertas) 21 (excepto en el TwinTop) 20 (Station Wagon) 2 (Sedán
17 (Sedán 4 puertas) 26 (TwinTop) 9 (Sedán 3 puertas / 4 puertas /
5 puertas) 5 puertas)
244 Datos técnicos
Vehículo
Sedán 5 puertas Sedán 3 puertas Sedán 4 puertas Station Wagon comercial TwinTop
Distancia entre ejes 2614 2614 2703 2703 2703 2614
[mm]
Diámetro de giro [m] 11,20 11,20 11,50 11,50 11,50 11,20
Capacidades
Aceite del motor
Motor Z12XEP, Z16XER Z20LER Z13DTH Z20LEH, Z17DTJ, Z19 DTL,
Z14XEP Z16LET, Z17DTH Z17DTR, Z19DT
Z18XER, A17DTR, Z19DTH
A16XER, A17DTJ
A16LET,
A18XER
incluido el filtro [l] 3,5 4,5 4,25 3,2 5,0 5,4 4,3
entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Depósito de combustible
Gasolina / diésel, capacidad nominal [l] 52
246 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
248 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Datos técnicos 249
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LEH 205/50 R 177), 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/40 ZR 18,
235/35 ZR 19,
225/45 R 177)8)
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Datos técnicos 251
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTR 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ9) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Sedán 4 puertas
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z18XER 205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH, 195/65 R 15, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
Z17DTH 205/55 R 16
Station Wagon
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
254 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Datos técnicos 255
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z18XER 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
215/45 R 17,
225/40 R 18
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16,
225/45 R 17
Z20LER 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
256 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
A17DTJ 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Datos técnicos 257
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
A17DTR 205/55 R 16 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
Z17DTJ9) 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 290/2,9 (42) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15,
195/65 R 15,
205/55 R 16
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Datos técnicos 259
Vehículo comercial
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z14XEP 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)
205/55 R 16
Z13DTH 185/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
195/60 R 15
195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16
Z17DTH 195/65 R 15, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
205/55 R 16,
225/45 R 17
215/45 R 17, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/40 R 18
260 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z17DTJ, 195/65 R 15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z17DTR 205/55 R 16
Z19DTL 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42)
Z19DT 225/45 R 17
Z19DTH
215/45 R 17, 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (45)
225/40 R 18
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Datos técnicos 261
TwinTop
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z16XER 225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
Z16LET 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
Z18XER 205/55 R 16, 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38)
225/45 R 17
225/40 R 18 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
Z19DTH 205/55 R 16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)
225/45 R 17
225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
262 Datos técnicos
Confort, con carga hasta ECO con carga de hasta Con carga completa
3 personas 3 personas
Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás
[kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi) [kPa/bar] (psi)
Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/45 R 17
225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)
Todos Rueda de 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
emergencia
Datos técnicos 263
TwinTop
266 Información de clientes
Índice alfabético A
Abatir el respaldo ......................... 53
Asistente de arranque en
pendientes ............................. 154
Accesorios y modificaciones del Asistente de estabilidad del
vehículo .................................. 167 remolque ................................ 166
Aceite del motor ........ 170, 219, 224 Asistente de frenada ................. 154
Aceite, motor...................... 219, 224 Avería ........................ 147, 152, 212
Airbag, pretensores de Avisos acústicos ........................ 113
cinturones y barras antivuelco . 99
Aire acondicionado .................... 131
B
Ajuste de los asientos ............. 7, 51 Bajo nivel de aceite del motor . . . 104
Ajuste de los retrovisores .............. 9 Bandeja plegable ......................... 83
Ajuste del reposacabezas ............. 8 Batería ....................................... 172
Ajuste del volante .................. 10, 89 Bocina .................................... 14, 90
Ajuste eléctrico ............................ 33 Botiquín ....................................... 85
Ajuste manual .............................. 33 C
Ajustes memorizados................... 22 Cadenas para nieve .................. 203
Al salir de viaje ............................ 17 Caja de cambios .......................... 16
Antideslumbramiento automático 35 Caja de fusibles del
Antideslumbramiento manual ...... 35 compartimento de carga ........ 194
Argollas ........................................ 78 Caja de fusibles del
Arranque con cables ................. 210 compartimento del motor ....... 191
Arranque del motor ............ 140, 149 Calefacción .................................. 54
Arranque y manejo..................... 139 Calefactado ................................. 34
Asientos delanteros...................... 50 Calefactor auxiliar....................... 137
Asientos traseros.......................... 54 Cambio automático .................... 144
Asistente de aparcamiento ........ 159 Cambio del tamaño de
Asistente de aparcamiento por neumáticos y llantas .............. 202
ultrasonidos ............................ 102 Cambio de ruedas ..................... 207
Cambio manual ......................... 148
269
Cambio manual automatizado.... 149 Conservación del aspecto.......... 214 Dimensiones del vehículo ......... 244
Capacidades .............................. 245 Consumo de combustible, Dimensiones de montaje del
Capó .......................................... 169 emisiones de CO2................... 161 enganche de remolque .......... 263
Características de conducción Control automático de las luces 122 Dispositivo de remolque ............ 163
y recomendaciones para el Control continuo de la
uso del remolque ................... 162 amortiguación ......................... 157 E
Características de la iluminación 128 Control de la iluminación del Easytronic................................... 149
Car Pass ...................................... 20 tablero de instrumentos ......... 127 Elevalunas eléctricos ................... 36
Carriles y ganchos para la carga . 78 Control del vehículo ................... 139 Encendedor de cigarrillos ............ 94
Catalizador ................................ 143 Corte de combustible en Enganche para remolque........... 162
Ceniceros .................................... 94 régimen de retención ............. 141 Entrada de aire .......................... 138
Cierre centralizado ...................... 25 Cronómetro ................................ 120 Estacionamiento .................. 18, 141
Cinturón de seguridad ................... 9 Cuadro de instrumentos .............. 96 F
Cinturón de seguridad de tres Cubierta del compartimento de Faros.......................................... 122
puntos ...................................... 56 carga ........................................ 76 Faros antiniebla ......................... 125
Cinturones de seguridad ............. 55 Cuentakilómetros ......................... 96 Faros de xenón .......................... 178
Climatización ............................... 16 Cuentakilómetros parcial ............. 96 Faros empañados ...................... 126
Climatizador automático ............ 132 Cuentarrevoluciones .................... 96 Faros en viajes al extranjero ..... 124
Climatizador automático Cuidado exterior ........................ 214 Faros halógenos ........................ 175
electrónico .............................. 134 Cuidado interior ......................... 217 Filtro de partículas...................... 142
Combustible................................ 160 Filtro de partículas diésel ........... 142
Combustible para motores de D
Datos del motor ......................... 227 Filtro de polen ............................ 138
gasolina .................................. 160 Forma convexa ............................ 33
Combustible para motores Datos del vehículo...................... 224
Datos específicos del vehículo ...... 3 Freno de estacionamiento ......... 154
diésel ...................................... 160 Freno de mano................... 153, 154
Compartimento de carga ....... 29, 71 Desbloqueo del vehículo ............... 6
Designaciones de los Frenos ............................... 153, 172
Compartimentos portaobjetos...... 70 Funcionamiento regular del aire
Comprobaciones del vehículo.... 168 neumáticos ............................. 199
Detección de ocupación del acondicionado ........................ 138
Conmutador de las luces ........... 122 Fusibles ..................................... 190
asiento ................................ 61, 99
270
O Portagafas ................................... 71 Q
Ordenador de a bordo en la Portaobjetos................................. 70 Quickheat................................... 137
pantalla de información Portaobjetos del reposabrazos .... 71
a bordo ................................... 116 Portavasos ................................... 70 R
Ordenador de a bordo en la Posición de asiento ..................... 50 Ráfagas ..................................... 123
pantalla de información Posiciones de la cerradura del Realización de trabajos ............. 168
gráfica o pantalla de encendido .............................. 140 Recogida de vehículos usados . 168
información en color ............... 118 Posiciones de montaje del Recomendaciones para la
sistema de retención infantil .... 64 conducción.............................. 139
P Precalentamiento y filtro de Recordatorio del cinturón de
Palanca selectora .............. 144, 150 partículas diésel ..................... 103 seguridad ................................. 99
Pantalla de información a bordo 106 Presión de aceite del motor ....... 103 Red de seguridad ........................ 81
Pantalla de información gráfica, Presión de los neumáticos 115, 200 Refrigerante del motor ............... 171
pantalla de información en Presiones de los neumáticos . . . Refrigerante y anticongelante.... 219
color ....................................... 109 ........................................ 121, 246 Registradores de datos.............. 266
Pantalla de información triple .... 106 Prestaciones .............................. 230 Registro de datos del vehículo
Pantalla indicadora del cambio Primeros auxilios.......................... 85 y privacidad............................. 266
........................................ 144, 149 Profundidad del dibujo ............... 202 Regulación automática de nivel 157
Pantallas de información............ 106 Programa electrónico de Regulación del alcance de los
Parabrisas.................................... 35 estabilidad ...................... 102, 155 faros ....................................... 123
Parasoles ..................................... 38 Programas electrónicos de Regulador de velocidad ..... 106, 157
Peligro, advertencia y atención ..... 4 marcha ........................... 146, 151 Rejilla del compartimento de
Pesos del vehículo .................... 237 Protección contra descarga de carga......................................... 83
Piloto antiniebla ................. 105, 126 la batería ................................ 129 Reloj ............................................ 92
Pinchazo..................................... 207 Puerta abierta ............................ 106 Remolcado......................... 162, 212
Pise el pedal del freno ............... 105 Puertas......................................... 29 Remolcado del vehículo ............ 212
Placa de características ............ 223 Purga del sistema de Remolcado de otro vehículo ...... 213
Plegado ....................................... 34 combustible diésel ................. 173 Reposabrazos ....................... 53, 54
Portaequipajes de techo .............. 86 Reposacabezas ........................... 48
272
U
Uso del presente manual .............. 3
Uso del remolque ...................... 163
V
Vacíe el filtro de combustible
diésel ...................................... 115
Velocímetro ................................. 96
Ventanillas.................................... 35
Ventilación.................................. 130
Vista general del tablero de
instrumentos ............................. 11
274
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo.
Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en la técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos
con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia
publicación.
Edición: agosto 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.