Sei sulla pagina 1di 101

Juan Ignacio Martínez de Morentin de Goñi

¿QUÉ ES LA EDUCACIÓN
INTERNACIONAL?
Responde la UNESCO

Editorial
Centro UNESCO
de San Sebastián

1
Fotografía de portada: Sede de la UNESCO (32ª Conferencia
General). © Centro UNESCO de San Sebastián (06/10/03)

© Juan Ignacio Martínez de Morentin de Goñi


© Centro de Formación UNESCO-Florida Eskola
© Centro UNESCO de San Sebastián
1ª edición: Julio de 2004
ISBN 84-88737-60-2
Depósito legal: SS-1547/04
Imprime: Grupo Delta. San Sebastián
No es un documento oficial de la UNESCO

2
Presentación

Para la UNESCO, la educación internacional es un


proceso que desemboca en comprensión,
cooperación y paz internacionales.
Este resultado depende de conjugar tres
perspectivas: derechos humanos -sumergiéndose en
su significado-, libertades fundamentales
-ejercitando sus posibilidades y exigencias- y
sistema de las Naciones Unidas -conociendo esa
forma de comprometerse en el logro de la paz.
La educación internacional es educación
para la comprensión internacional.
Y ha de impregnar todas las acciones y
materias del sistema educativo.
No es una asignatura aparte; ha de
articularse con todas ellas.
La educación internacional o educación
para la comprensión internacional es el programa,
la motivación de cualquier proceso de enseñanza-
aprendizaje.

3
Estas páginas muestran ideas y diseños que
la UNESCO ha ido trabajando para llegar a
clarificar lo que persigue en el ámbito educativo.
Las resoluciones de las conferencias
generales y las decisiones del Consejo Ejecutivo
-de 1946 a 2004- son mimbres utilizados por la
UNESCO para definir la educación internacional.

4
I

Educación para la
comprensión internacional

El año 1974 es el punto de inflexión del proceso


seguido por la UNESCO para definir el concepto
de educación para la comprensión internacional.
La aprobación de la Recomendación sobre
la Educación para la Comprensión, la
Cooperación y la Paz Internacionales y la
Educación relativa a los Derechos Humanos y las
Libertades Fundamentales -también conocida
como Recomendación de 1974- ordena y resume
los desarrollos del principio constitucional de la
educación orientada a la comprensión entre los
pueblos; es decir, de la educación para la

5
comprensión internacional.
Luego, se inicia una reflexión que concluirá
en 1995 con la aprobación del Plan de Acción
Integrado sobre la Educación para la Paz, los
Derechos Humanos y la Democracia1.
Ese Plan no rebaja el valor de la
Recomendación de 1974: la considera el

instrumento que continúa inspirando la


realización de la educación para la paz, los
derechos humanos y la democracia2.

1
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1996-1997. Grandes
programas y proyectos transdisciplinarios. Proyectos y
actividades transdisciplinarios. Educación para la paz, los
derechos humanos, la democracia, el entendimiento
internacional y la tolerancia. Actualización de la
Recomendación de 1974 sobre la educación internacional:
ratificación de la Declaración de la 44ª reunión de la
Conferencia Internacional de Educación y aprobación del
Plan de Acción Integrado sobre Educación para la Paz, los
Derechos Humanos y la Democracia adoptado por dicha
Conferencia. Anexo II. Plan de Acción Integrado sobre la
Educación para la Paz, los Derechos Humanos y la
Democracia”, resolución 28C/IV.5.41.II, París, 1995, pp. 64-
68.
2
UNESCO, op. cit. en nota 1, resolución 28C/IV.5.41.1, p.
62.

6
La reflexión sobre la educación
internacional -centro mismo del programa de la
UNESCO en materia de educación3- no varía,
habida cuenta de la misión ética, educativa e
intelectual de la UNESCO4.
Ya en 1947, el Consejo Ejecutivo se
preguntaba si educación, ciencia y cultura servirían
para promover y mantener la paz y la seguridad5.

I.1. Primer período: educación para la


comprensión internacional

Al respecto de la educación para la comprensión


internacional, contar con un documento que

3
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Resoluciones,
“Anexos. Informe de la Comisión del Programa. Apéndice II.
Informe de la Subcomisión I sobre el programa futuro en la
esfera de la educación. Otras prioridades que se sugieren”,
resolución 14C/B.II.Apéndice.II.17, París, 1966, p. 278.
4
UNESCO, op. cit. en nota 2.
5
CONSEIL EXECUTIF, Répertoire des résolutions adoptées
par le Conseil exécutif à sa deuxième session, “Point 8 -
Programme. Première partie. Projets et travaux de caractère
général. Education de Base”, décision 2EX/8.B.3.a), Paris, le
15 avril 1947, p. 5.

7
concretara contenidos, métodos, recursos y
actividades era una necesidad sentida.
Tales deseos fueron recogidos en la
Recomendación de 1974.
En ella se puntualizan motivaciones, se
subrayan objetivos y se indica que la
Recomendación es resultado del reconocimiento de
la

obligación que incumbe a los Estados de [...]


fomentar la comprensión, la cooperación y la paz
internacionales y el respeto de los derechos
humanos y las libertades fundamentales;

de la

responsabilidad que incumbe a la Unesco de


suscitar y apoyar cualquier acción encaminada
a promover la educación de todos en el sentido
de la justicia, la libertad, los derechos humanos
y la paz;

8
y de la gran distancia entre los ideales
proclamados, las intenciones declaradas y la
realidad6.
Más aún; la Recomendación define la
educación para la comprensión internacional
diciendo que

los términos “comprensión”, “cooperación” y


“paz internacionales” deben considerarse como
un todo indivisible, fundado en el principio de
las relaciones amistosas entre los pueblos y los
Estados que tienen sistemas sociales y políticos
diferentes, así como en el respeto de los
derechos humanos y las libertades
fundamentales. En el texto de la presente
Recomendación, las diversas connotaciones de
esos términos se sintetizan a veces en una
expresión sucinta: “educación para la
comprensión internacional”.

6
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Recomendaciones. Recomendación sobre la
Educación para la Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales y la Educación relativa a los Derechos
Humanos y las Libertades Fundamentales”, resolución
18C/X.38, preámbulo, París, 1974, p. 153.

9
Los términos cooperación internacional y
paz internacional, que se habían utilizado como
trasunto de la comprensión internacional, forman
un todo indiviso, y se funden para construir un
único objetivo para un único proceso educativo que
ha de entenderse como

el proceso global de la sociedad, a través del


cual las personas y los grupos sociales
aprenden a desarrollar conscientemente en el
interior de la comunidad nacional e
internacional y en beneficio de ellas, la
totalidad de sus capacidades, actitudes,
7
aptitudes y conocimientos .

No obstante, la educación para la


comprensión internacional no se había circunscrito
al logro de la cooperación y la paz internacionales
y a la conjugación indistinta de estos términos en el
ámbito de una enseñanza-aprendizaje orientada a
alcanzar un talante favorable al respeto, la justicia,

7
UNESCO, op. cit. en nota 6, “Significado de los términos”,
resolución 18C/X.38.1.a), p. 154.

10
la libertad y la valoración de todos los pueblos y
culturas.
También los derechos humanos y las
libertades fundamentales, así como la acción de las
Naciones Unidas habían sido considerados como
cuestión conexa con la educación para la
comprensión internacional y, por tanto,
recomendados como elementos a articular en esta
esfera.
Según lo afirma la Recomendación de 1974,

los “derechos humanos” y las “libertades


fundamentales” son los definidos en la Carta de
las Naciones Unidas, la Declaración Universal
de Derechos Humanos y los Pactos
Internacionales de Derechos Económicos,
Sociales y Culturales y de Derechos Civiles y
Políticos8.

Esta Recomendación puede considerarse


como una síntesis del itinerario de aproximación

8
UNESCO, op. cit. en nota 7, resolución 18C/X.38.1.c).

11
operativa al mandato constitucional de la UNESCO
en materia de educación internacional.
Años después de su promulgación, la que
había sido la adelantada de la educación para la
comprensión internacional será conocida como la
Recomendación sobre Educación Internacional9.

I.1.1. Evolución y desarrollo

Tres veces en la historia -hasta 2003- alguna


Conferencia General ha olvidado referirse a la
comprensión internacional como logro de un
proceso educativo genuino.
Es un concepto recurrente que resume
aquella finalidad última de la UNESCO que se

9
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1994-1995. Áreas Principales
del Programa. Ciencias sociales y humanas: contribución al
desarrollo, la paz, los derechos humanos y la democracia.
Recomendación de 1974, sobre la educación para la
comprensión, la cooperación y la paz internacionales y la
educación relativa a los derechos humanos y las libertades
fundamentales”, resolución 27C/III.5.7, París, 1993, p. 68.

12
expresa en el preámbulo de su Constitución
diciendo que

puesto que las guerras nacen en la mente de los


hombres, es en la mente de los hombres donde
deben erigirse los baluartes de la paz10,

y que el Consejo Ejecutivo asume inmediatamente,


dedicando un apartado a la educación para el
desarrollo de la comprensión entre las naciones en
un documento de su segunda sesión.
La decisión, que toma en cuenta el proyecto
del Centro de Estudios Internacionales, establece
que éste continúe formando parte del proyecto
“Educación para el desarrollo de la comprensión
internacional”11.
Que la educación para la comprensión
internacional es un signo de la identidad de la
UNESCO lo rubricará su Consejo Ejecutivo, el cual

10
UNESCO, Constitución, preámbulo.
11
CONSEIL EXECUTIF, op. cit. en note 5, “Education pour
le développement de la compréhension entre les nations”,
décision 2EX/8.C. Note 1.

13
constreñirá la acción de la UNESCO en las
actividades en materia de educación en Japón a que
la perspectiva educativa de éstas sea la de la
UNESCO, y quede explícitamente señalada12.
Meses después, el Consejo Ejecutivo
volverá a subrayar que los métodos para alcanzar la
paz tienen sus puntos de apoyo en la educación
para la comprensión internacional.
Expresando, además, su convencimiento de
que los métodos de la UNESCO sirven a los
objetivos de paz del sistema de las Naciones
Unidas13.
En esta línea, el Consejo Ejecutivo
aprobará, en 1951, una disposición relativa a la

12
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa dix-neuvième session tenue du
13 au 25 février 1950, “Programme. Programme a soumetre a
la Conférence générale en sa cinquième session. Projet de
résolution concernant les activités de l’Unesco au Japón en
1951”, décision 19EX/5.I.5.(e), Paris, 2 mars 1950, p. 3.
13
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa vingt-troisième session (26 aout-
2 septembre 1950), “Contribution de l’Unesco à l’action des
Nations Unies et des institutions specialisées à la suite de
l’agression contre la Corée”, décision 23EX/4.A.I, Paris, 26
février 1951, p. 4.

14
educación para la comprensión internacional14.
Y, en 1952, recomendará a los Estados
Miembros y ONG con relaciones con la UNESCO
que en la elaboración y administración de sus
programas internacionales de becas y de
intercambios de personas utilicen las facilidades
que la UNESCO ofrece, con objeto de ayudar a
determinar la eficacia de los programas
internacionales de formación profesional, tanto
desde el punto de vista de la instrucción técnica
como del desarrollo de la comprensión
internacional15.
En todo caso, empalmando con aquel
temprano deseo de que se procediera a la tarea de
elaborar un proyecto de Convención para el

14
CONSEIL EXECUTIF, op. cit. en note 13, “Programme de
1951: Exécution de la résolution 9.112 adoptée par la
Conférence générale lors de sa cinquième session. Education.
Education pour la compréhension internationale”, décision
23EX/8.I.3, p. 10.
15
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trentième session (Paris, 26 mai-
6 juin 1952), “Autres questions concernant le Programme.
Echanges de personnes. Rapport du Bureau sur le programme
des échanges de personnes”, décision 30EX/7.5.2.–(5.f),
Paris, le 4 juillet 1952, p. 6.

15
desarrollo de la comprensión internacional en los
establecimientos de enseñanza, con objeto de que
los Estados Miembros pudieran

orientar sus programas de enseñanza de todos


los grados hacia la paz y seguridad
internacionales16,

que para el año 1947 está ya solicitando la


UNESCO y en lo que volverá a insistir en 194817.
Cuando el tema se retome, ya no se hablará
de una Convención, sino de una reglamentación
relativa a la educación para la comprensión, la
cooperación y la paz internacionales.
El instrumento internacional que con ese fin

16
UNESCO, Résolutions adoptées pour la Conférence
Générale au cours de sa deuxième session, “Résolutions
adoptées sur le Rapport de la Commission du Programme et
du Budget. Le Programme de l’Unesco pour 1948. Chapitre 3.
- Education”, résolution 2C/VIII.A.3.13.1, Paris, 1947, p. 23.
17
UNESCO, Actes de la Conférence Générale. Volume II.
Résolutions, “Résolutions adoptées sur le rapport de la
Commission du Programme et du Budget. Première partie. -
Le programme de l’Unesco: Chapitre 2. - Education.
Enseignement et jeunesse”, résolution 3C/IX.2.514, Paris,
1948, p. 19.

16
se creara tendría que

tomar la forma de una recomendación a los


Estados Miembros [...]; [y] comprender
asimismo la educación relativa a los derechos
humanos y las libertades fundamentales18.

Sin embargo, se esperaba que influyera en


la legislación y en la práctica de los procedimientos
educativos de los Estados. Ahora bien, debería
estudiarse a fondo

la educación para la paz y la comprensión


internacionales; objetivos, programas y
19
métodos ,

18
UNESCO, Actas de La Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones. Recomendaciones, “Programa. Resoluciones
del programa para 1973-1974 y recomendaciones relativas a
los programas futuros. Educación. Programas, estructura y
métodos de educación. Programas y estructuras”, resolución
17C/II.1.222.1.2.a) y b), París, 1972, p. 24.
19
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
adoptadas por el Consejo Ejecutivo en su 90ª reunión (París,
25 de septiembre-21 de noviembre de 1972), “Métodos de
trabajo de la Organización. Informe del Comité Especial del
Consejo Ejecutivo: Temas que se habrán de estudiar a fondo
en el informe impreso del Director General (1972). Temas de

17
para que no ocurriera lo que se había observado
ocurría con el informe de la Comisión Internacional
de Desarrollo de la Educación y las reflexiones del
Director General, los cuales no habían examinado a
fondo los problemas para la comprensión
20
internacional y la paz .
De esta preocupación por la excelencia de
los procesos de la educación para la comprensión
internacional ya venía dando muestras el Consejo
Ejecutivo desde tiempo atrás.
Cabe destacar una decisión de 1961, en
la que se dice que el Consejo Ejecutivo

recordando que en la resolución 1.153


aprobada en su 11ª reunión, se expresa la
opinión de que “mediante una educación
adecuada, inspirada en el espíritu de tolerancia
y objetividad se puede contribuir eficazmente a

carácter general”, decisión 90EX/3.1.3.c).iv), París, 21 de


diciembre de 1972, p. 8.
20
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 19, “Ejecución
del Programa. Educación. Informe de la Comisión
Internacional de Desarrollo de la Educación y observaciones
del Director General”, decisión 90EX/4.1.1.II.e), p. 11.

18
desarraigar los factores que se oponen al
establecimiento de una efectiva y duradera
comprensión internacional”, [...]
insta a los Estados Miembros a fomentar por
todos los procedimientos adecuados el
mejoramiento con espíritu de tolerancia y
objetividad de los libros de texto y los
materiales docentes empleados en sus
respectivos países por la enseñanza de todas las
categorías21.

Asimismo, otra decisión del año siguiente,


en la que el Consejo Ejecutivo estimaba que

sin servicios docentes adecuados ninguna


nación puede contribuir plenamente a la causa
de la comprensión internacional y la paz

21
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
adoptadas por el Consejo Ejecutivo en su 60ª reunión (París,
25 de octubre-29 de noviembre de 1961), “Informe del grupo
de trabajo establecido en cumplimiento de la decisión
56EX/8.1.1 para evaluar los resultados del programa de la
UNESCO estudiando de modo especial su contribución a la
comprensión internacional y a la cooperación pacífica”,
decisión 60EX/6, París, 22 de diciembre de 1961, p. 3.

19
mundial a la que se consagra la UNESCO22.

Y otra de 1963, en la que el mismo Consejo,


además de pronunciarse convencido de que en el
programa de educación era necesario dar prioridad
a los aspectos de la educación relacionados con el
fomento de los derechos humanos y con la
comprensión internacional, estimaba

indispensable que se tenga en cuenta la


importancia del contenido de la educación y, en
especial, de las siguientes esferas de actividad:
a) lucha contra las formas de discriminación en
materia de educación; b) difusión entre los
jóvenes de los ideales de paz, amistad y
comprensión mutua entre los pueblos23.

22
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 62ª reunión (París
y Estambul, 27 de agosto-12 de septiembre de 1962),
“Proyecto de programa y de Presupuesto para 1963-1964.
Examen del Proyecto de Programa y de Presupuesto para
1963-1964 y preparación de las observaciones del Consejo
Ejecutivo al respecto. Título II - Ejecución del Programa.
Capítulo 1 - Educación”, decisión 62EX/5.1.3.1, París, 12 de
octubre de 1962, p. 7.

20
Finalmente, y más significativa al respecto
de la pretensión de elevar los niveles de la
educación para la comprensión internacional, es la
decisión de 1970.
El Consejo Ejecutivo se lamentaba de la
falta de diligencia a la hora de incluir en el ejercicio
del bienio siguiente un estudio de alto nivel que
propiciase la elaboración de una herramienta que
impulsara la educación para la comprensión
internacional, y deploraba que, debido a
circunstancias formales, no se hubiera incluido en
el ejercicio bienal 1971-1972

la propuesta de organizar una conferencia


internacional de expertos gubernamentales
encargados de preparar un instrumento de ese
tipo.

23
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 66ª reunión (París,
25 de septiembre a 29 de octubre de 1963), “Proyecto de
Programa y Presupuesto para 1965-1966. Examen del
Anteproyecto Sumario de Programa y de Presupuesto para
1965-1966. Educación. Prioridad atribuida a la educación”,
decisión 66EX/5.1.5.II, París, 12 de noviembre de 1963, p.
23.

21
Sin embargo, señalaba

a la atención de la Conferencia General el


problema de la credibilidad de la educación
para la comprensión internacional y la paz, en
un mundo que ofrece a los jóvenes el
espectáculo diario de la violencia24.

I.1.1.1. Instrumentos internacionales UNESCO

A lo largo de su historia, la UNESCO ha aprobado


veintidós textos normativos e instrumentos
internacionales relativos a la educación.
No todos tienen por objeto -directamente- la
educación para la comprensión internacional; pero

24
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 84ª reunión (París
15 de septiembre-10 de octubre de 1969), “Examen del
Proyecto de Programa y de Presupuesto para 1971-1972 y
recomendaciones del Consejo Ejecutivo. Informe de la
Comisión Administrativa y de Hacienda sobre el estudio de
los aspectos administrativos y financieros del documento
16C/5. El Programa. Contribución de la UNESCO a la paz”,
decisión 84EX/5.2.A.IV.a).8, París, 18 de julio de 1970, p.
23.

22
no pueden ser descontextualizados del propósito
que anima a la UNESCO: asegurar a todos el pleno
e igual acceso a la educación, posibilitar la libre
investigación de la verdad objetiva y fomentar el
libre intercambio de ideas y conocimientos.
Son doce convenciones, siete
recomendaciones de acción específica en la materia
y tres declaraciones de principios.
Todo ello con la finalidad de defender los
derechos humanos, la paz, el respeto a personas,
pueblos y culturas y defender, asimismo, la
educación, la ciencia y la cultura como medios para
implantar una sociedad justa, libre y democrática.
Este cuerpo doctrinal reserva un espacio
específico a la educación para la comprensión
internacional: tres textos normativos que expresan
el pensamiento de la UNESCO en esta esfera y que
propenden a crear vínculos operativos para hacerla
viable.
Está presente desde el primer instrumento
internacional que se aprueba, y en cuyo preámbulo
los Estados signatarios se manifiestan

23
persuadidos de que facilitar la circulación de
material visual y auditivo de carácter
educativo, científico y cultural, es concurrir a la
libre difusión de ideas por la palabra, la
imagen y favorecer así la comprensión mutua
entre los pueblos, conforme a la misión de la
Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura25.

Un pilar de la educación para la


comprensión internacional es, pues, facilitar la
difusión de ideas.
Este pilar, además de una concreción de
cómo tiene que ser también entendida la
comprensión internacional, es un elemento que la
UNESCO quiere implantar mediante acuerdos que
propicien el desarrollo eficaz, pues

25
UNESCO, op. cit. en nota 17, “Résolutions diverses.
Accord visant à faciliter la circulation internationale du
matériel visuel et auditif de caractère éducatif, scientifique et
culturel. Annexe. Projet d’Accord visant à Faciliter la
Circulation Internationale de Matériel Visuel et Auditif de
caractère Éducatif, Scientifique et Culturel”, résolution
3C/XIV.5, p. 118.

24
la libre circulación de ideas y de conocimientos
y, de manera general, la más amplia difusión de
las diversas formas de expresión de las
civilizaciones son condiciones imperiosas tanto
del progreso intelectual como de la
comprensión internacional y contribuyen así al
mantenimiento de la paz en el mundo26.

Educar y educarse para la comprensión


internacional tendrá que conjugar también el
ejercicio solidario del intercambio de
publicaciones, pues

el desarrollo del canje internacional de


publicaciones es esencial para fomentar la libre
circulación de las ideas y la comprensión mutua
entre los pueblos del mundo27.

26
UNESCO, Actes de la Conférence générale. Résolutions,
“Appendice. Accord pour l’Importation d’Objets de caractère
Educatif, Scientifique ou Culturel”, résolution 5C/Appendice.
Préambule, Paris, 1950, p. 147.
27
UNESCO, Conferencia General. Resoluciones,
“Convenciones y recomendaciones aprobadas por la
Asamblea General. Convención sobre el Canje Internacional
de Publicaciones”, resolución 10C/B.1.preámbulo, París,
1958, p. 91.

25
I.1.2. Hacia una definición de la educación para
la comprensión internacional

El primer período de aproximación a una definición


de la educación para la comprensión internacional
está marcado por el esfuerzo de lograr una fórmula
que delimite su significado; por la tarea de ir
señalando las consecuencias de la comprensión
internacional; y por la determinación de los
elementos que propiciarán un espíritu de
comprensión internacional.
En este contexto hay que ubicar algunas de
las intervenciones del Consejo Ejecutivo en este
primer período.
Van desde la propuesta para favorecer la
enseñanza de los principios de las Naciones
Unidas28, hasta subrayar

28
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trente-quatrième session (Paris,
8-15 juin 1953), “Rélations extèrieures. Rélations avec les
organisations internationales gouvernamentales. Rapport sur
la première reunión de la Commission mixte Unesco -
Organisation des Etats américains. Au sujet des autres
propositions, le Conseil exécutif présente les observations

26
la importancia que tienen para la paz y la
comprensión internacionales las actividades
regionales en las esferas de la educación, la
ciencia y la cultura29,

pasando por decisiones tan concretas como puede


serlo la relativa a la de que entre los factores que se
tendrán en cuenta a la hora de premiar trabajos en
materia de alfabetización está la de su

influencia a favor de la apreciación de otras


culturas y de la comprensión internacional30.

suivantes: Enseignement des principes des Nations Unies”,


décision 34EX/8.3.1.VI.19, Paris, le 1er juillet 1953, p. 14.
29
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 77ª reunión (París,
9 de octubre-4 de noviembre de 1967), “Preparación del
Proyecto de Programa y de Presupuesto para 1969-1970.
Propuesta del Director General respecto a un plan concreto de
actividades para reforzar la contribución de la Organización a
la paz, la cooperación internacional y la seguridad de los
pueblos por medio de la educación, la ciencia y la cultura”,
decisión 77EX/5.2.4, París, 17 de noviembre de 1967, p. 26.
30
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 83ª reunión (París,
15 de septiembre-10 de octubre de 1969), “Anexo.
Reglamento general de los premios destinados a recompensar
trabajos meritorios en materia de alfabetización. Criterios
para la concesión de los premios”, decisión

27
La Recomendación de 1974 -que será el
final de este período- recogerá las oscilaciones,
intuiciones y expresiones antecedentes elaborando
un cuerpo doctrinal normativo.
Cuerpo que se asienta sobre la base de la
necesaria difusión de los mejores métodos para
desarrollar la comprensión mutua entre los
pueblos31, que veintiocho años antes recordara la
UNESCO en su intento de dejar asentado que para
la Organización el proceso educativo debe estar
orientado a la comprensión internacional.

I.1.2.1. La cooperación internacional,


consecuencia de la educación para la
comprensión internacional

En el primer período de aproximación al

83EX/4.2.6.Anexo.6.b).vii), París, 29 de octubre de 1969, p.


18.
31
UNESCO, Conférence Générale, “Procès-verbaux des six
Sous-Commissions de la Commission du Programme. Sous
Commission de l’éducation. Deuxième séance. Groupe 1:
Groupe d’étude de l’éducation de base. Enquête sur
l’Education en vue de Favoriser la Compréhension Mutuelle
des Peuples”, résolution 1C/a).II.I.1, Paris, 1946, p. 161.

28
significado de la educación para la comprensión
internacional se establece que la cooperación
internacional es una de las consecuencias de
aquélla.
La cooperación internacional es,
ciertamente, resultado de la educación, pero
también sentido de futuro que ha de articularse en
el funcionamiento de los Estados, con objeto de
evitar la guerra32.
La educación es inducir hacia nuevas
realidades; y también al logro de un mejor
conocimiento de los objetivos, los ideales y la labor
de la Unesco33 en lo relativo al fomento de la
comprensión y la cooperación internacionales, pues
la UNESCO juega

32
UNESCO, op. cit. en nota 31, “Séances plénières.
Deuxième Séance Plénière. Rapport et discussion générale sur
l’activité de la commission préparatoire”, résolution 1C/9, p.
26.
33
UNESCO, op. cit. en nota 18, “Programa. Resoluciones del
programa para 1973-1974 y recomendaciones relativas a los
programas futuros. Información. Información pública y
fomento de la comprensión internacional”, resolución
17C/II.4.301, p. 77.

29
un papel de centro de intercambio y de difusión
de ideas y de métodos, con el fin de animar al
desarrollo de una enseñanza eficaz

y a que los pueblos aprendan a comprenderse34...


Lo cual será posible cuando se evite

inculcar a los alumnos, abiertamente o de


forma indirecta, la creencia de que los países,
los pueblos o los usos extranjeros son
necesariamente inferiores o, por una razón u
otra, indignos de comprensión y simpatía35;

o cuando se acepte que hay que buscar

la verdad, la comprensión y la objetividad, por


ser una de las mejores maneras de promover los
ideales de paz, respeto mutuo y comprensión

34
UNESCO, Actes de la Conférence Générale. Résolutions,
“Résolutions adoptées sur le Rapport de la Commission du
Programme et du Budget. Première partie: Code de
directives”, résolution 4C/II.1.VI, Paris, 1949, p. 10.
35
UNESCO, op. cit. en nota 34, “Deuxième partie. -
Programme de l’Unesco pour 1950. Education.
Recommendations au Directeur Général. Principes relatifs à
l’enseignement”, résolution 4C/II.2.841, pp.19-20.

30
entre los pueblos36.

Esto, en definitiva, es cooperación


internacional.
Y, junto a los conceptos de paz y seguridad
internacionales, aparecerá a finales de los años de
1950 como hermenéutica de la educación para la
comprensión internacional y como conjunto
indivisible a la hora de comprender el significado
de esa educación.
La cooperación internacional es un signo de
la paz; y ella es, también, pacificadora y pacífica.
Pero habrá que

fomentar y facilitar los estudios relativos a los


problemas, los medios y los métodos de reforzar
la cooperación pacífica entre las naciones37

36
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Resoluciones,
“Programa y presupuesto para 1963-1964. Educación.
Cooperación internacional para el estudio y el mejoramiento
de la educación. Educación para la comprensión
internacional”, resolución 12C/II.1.143.4, París, 1962, p. 13.
37
UNESCO, op. cit. en nota 27, “Programa y presupuesto de
la UNESCO para 1959-1960. Ciencias sociales. Fomento de

31
y

participar [...] en el planeamiento y ejecución,


en esos Estados, de programas para fomentar la
comprensión internacional y la cooperación
pacífica38,

El sistema de las Naciones Unidas es una


posibilidad para el desarrollo de la educación para
la comprensión internacional; y su enseñanza un
elemento de articulación inexcusable en el proceso
educativo a ella conducente.
Si la cooperación internacional es
consecuencia de la comprensión internacional, el
estudio de la vida de los organismos especializados
de cooperación internacional -y un conocimiento
más profundo de las técnicas de esta cooperación-
no podrá sino aumentar la eficacia39.

la comprensión internacional y de la cooperación pacifica”,


resolución 10C/II.3.51, p. 29.
38
UNESCO, op. cit. en nota 37, resolución 10C/II.3.52, p. 30.
39
UNESCO, op. cit. en nota 26, “Résolutions adoptées sur le
Rapport de la Comisión du Programme et du Budget et de la
Comisión Mixte du Programme et du Budget et des Rélations

32
I.1.2.2. La paz, consecuencia de la educación
para la comprensión internacional

Si la consecuencia de la educación para la


comprensión internacional es la aparición de
relaciones cooperativas entre los pueblos, el
resultado último de ese itinerario es la visualización
de la paz.
Si bien es cierto que para que así sea ha sido
necesario que la paz haya ido impregnando todo el
proceso, no es menos cierto que un planeamiento
educativo previo es condición sine qua non para
que la paz sea un hecho duradero asentado en el
más amplio concepto de la justicia.
Concepto a cuya comprensión se accede
mediante un trabajo consciente de asimilación de
principios y criterios que están expresados en
textos y actividades.
Tales como la Declaración Universal de
Derechos Humanos, el sistema de las Naciones

Officielles et Extérieures. Deuxième partie: Préambule.


Sciences sociales. Etude de la cooperation internationale”,
résolution 5C/II.C.3, p. 21.

33
Unidas, las conferencias internacionales y las
resoluciones de la UNESCO.
Al logro de la paz se podrá acceder por la
educación para la comprensión internacional.
No en balde

la libertad de pensamiento, la libre circulación


de las ideas, [...] la distribución de las riquezas
del conocimiento humano, [...] entre todas las
naciones del universo, son probablemente las
condiciones indispensables de la comprensión
entre los hombres: y esta comprensión, es la
base misma de la paz40.

Comprensión internacional y paz


internacional es un binomio inseparable que debe
estar presente en cualquier proceso de enseñanza-
-aprendizaje.
Para ello, habrá que perseguir un tipo de

40
UNESCO, op. cit. en nota 32, “Attribution au Secrétaire
Exécutif et a son personnel des fonctions incombant au
Directeur Général agissant en qualité de Secrétaire General de
la Conférence et au Secrétariat, en attendant la nomination du
Directeur General”, résolution 1C/8, p. 19.

34
comunicación

de ideas que no sean perjudiciales para las


relaciones con otras naciones ni contrarias a
esa comprensión entre los pueblos que es
esencial para el establecimiento de una paz
verdadera y durable41.

41
UNESCO, op. cit. en nota 27, “Servicios especiales para el
adelanto de la educación”, resolución 10C/II.1.31, p. 16.

35
II

En el primer período de la
definición de la
educación para la comprensión
internacional

II.1. Educación para el civismo internacional

El concepto educación para el civismo


internacional se relaciona íntimamente con el de
educación para la comprensión internacional.
En 1953, el Consejo Ejecutivo, refiriéndose
al llamado Comité de Expertos Encargado de
Estudiar los Principios y Métodos de la Educación
para el Civismo Internacional, decía que éste estaba
invitado a abordar el problema relativo a los
principios y métodos de la educación para el

37
civismo internacional propiamente dicha.
Asimismo, y sobre todo, que debía
considerar qué es lo que podrían hacer las escuelas,
las universidades y los órganos de difusión de la
cultura en lo relativo a los principios fundamentales
de la educación escolar y de la educación popular,
con objeto de favorecer la comprensión y la
cooperación internacionales1.
En la siguiente reunión de ese mismo año,
puede observarse también la estrecha relación entre
la educación para la comprensión y para el civismo
internacionales.
Las propuestas del Comité -que el Consejo
Ejecutivo aprueba- son propuestas que, en
definitiva, parten del principio de que la educación
o es internacional o no es educación.
De ahí que los elementos de la educación
internacional estén presentes -siquiera sugeridos-

1
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trente-troisième session (Paris,
8-16 avril 1953), “Annexe. Mandat du Comite d’experts
charge d’etudier les principes et les methods de l’education
pour le civisme international”, décision 33EX/Annexe.9,
Paris, le 21 mai 1953, p. 17.

38
cuando el Consejo Ejecutivo aprueba las propuestas
relativas a la organización de una Conferencia
Regional Europea sobre la educación para el
civismo internacional; a organizar una pasantía de
estudios sobre la preparación que ha de darse a los
alumnos de escuelas primarias, secundarias y
normales, con objeto de ayudarles a comprender los
acontecimientos actuales y los problemas
contemporáneos; y a publicar un folleto sobre la
asistencia técnica, que sería el primero de una serie
de dosieres de información sobre los principales
problemas mundiales que la Organización de las
Naciones Unidas y los organismos especializados
se esfuerzan por resolver, y que estarían destinados
al personal docente2.
Y en esa franja particular de la educación,
una de las prioridades para el bienio 1953-1954

2
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trente-sixième session (Paris, 30
novembre-9décembre 1953), “Exécution du Programme.
Education. Education pour le civisme international: Rapport
du Comité consultatif d’experts réuni a la Maison de l’Unesco
du 15 au 25 juillet 1953”, décision 36EX/5.1.4, Paris, le 24
décembre 1953, p. 5.

39
será la educación para el civismo internacional,
teniendo como referentes los niños, los escolares,
los jóvenes -escolarizados o no- y los adultos3.
Por eso, los Estados Miembros están
invitados a crear comités nacionales de educación
para el civismo internacional y a hacer que se
interesen por esta educación las organizaciones no
gubernamentales competentes, con objeto de
aconsejar a la UNESCO sobre principios y métodos
de posible aplicación en esta esfera educativa4.
Asimismo, el Director General es
autorizado a promover una encuesta sobre los
principios y métodos de la educación para el
civismo internacional y, con este fin, a organizar o
a hacer que se organicen conferencias consultivas
de ámbito regional5.

3
UNESCO, Actes de la Conférence Générale. Résolutions,
“Annexe I. Rapports des groupes de travail. Programme et
développement futures de l’Unesco (PRG/39). Education.
Priorités”, résolution 7C/II.5, Paris, 1952, p. 73.
4
UNESCO, op. cit. en nota 3, “Résolutions sur le Programme
de l’Unesco. Programme de 1953-1954. Education. Education
pour le civisme international. Comité Consultatif
International”, resolution 7C/II.1.311, p. 20.
5
UNESCO, op. cit. en nota 3, résolution 7C/II.1.312.

40
A ese Comité precedió la creación, en
1951, de un grupo de trabajo cuyo mandato
consistía en formular un proyecto de programa de
educación para el desarrollo del civismo
6
internacional .
Se pretendía una Recomendación que
destacara la importancia de la educación cívica
internacional7 y concretara los principios y métodos
de la misma.
Posteriormente, sería estudiado todo por un
comité de expertos (el aludido más arriba).
Y así se hizo.
Se ratificaba -también en 1953- diciendo
que el Consejo Ejecutivo había aprobado las

6
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa vingt-huitième session (Paris, 23
octobre-1er novembre 1951), “Questions diverses. Création
d’un groupe de travail chargé de dresser un programme
d’éducation pour le développment du civisme international”,
décision 28EX/10.3, Paris, 19 novembre 1951, p. 33.
7
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décision adoptées
par le Conseil exécutif en sa vingt-neuvième session (Paris,
13 mars-7 avril 1952), “Exécution du Programme de 1952.
Education. Education civique internationale: rapport du
Groupe de travail du Conseil exécutif et observations du
Directeur générale sur ce rapport”, décision 29EX/7.2.1,
Paris, 8 mai 1952, p. 5.

41
propuestas del Comité de Expertos8.
De la relación entre una educación y otra
hablaba, también, la Conferencia General de 1951.
Recogía elementos configuradores de la
educación internacional considerándolos propios
también de la educación cívica.
Y, así, invitaba

a los Estados miembros a adoptar las medidas


de carácter educativo pertinentes para dar a
conocer a los niños y a los adultos los objetivos
y las actividades de las Naciones Unidas y de
las Instituciones especializadas, y, en general, a
introducir en todas las escuelas primarias y
secundarias una educación cívica tanto
9
internacional como nacional .

8
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trente-troisième session (Paris,
8-16 avril 1953), “Questions relatives au Programme.
Education. Mandat du Comité d’experts chargé d’étudier les
principes et les méthodes de l’éducation pour le civisme
international”, décision 33EX/8.1.3, Paris, le 21 mai 1953, p.
7.
9
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Resoluciones,
“Resoluciones adoptadas sobre el informe de la Comisión del
Programa y de la Comisión Mixta del Programa y de

42
Y autorizaba al Director General a

organizar un seminario destinado al personal


docente de primero y segundo grado, así como
a los profesores de las escuelas normales de
todos los grados, con objeto de elaborar
métodos activos para la educación cívica
internacional, especialmente en relación con los
principios de la Declaración Universal de los
Derechos del Hombre10.

En la línea de la educación para el civismo


internacional se ideó algo que no prosperó
En efecto. El Consejo Ejecutivo, levantando
acta de un informe relativo a las escuelas
internacionales existentes y a la posibilidad de
crear una escuela internacional en París, estimaba
que una escuela de este estilo agruparía

Relaciones Oficiales y Exteriores. Segunda parte: Programa


para 1952. Educación. Educación para la comprensión
internacional. Programa y métodos”, resolución 6C/II.1.321,
París, 1951, p. 20.
10
UNESCO, op. cit. en nota 9, “Enseñanza acerca de los
derechos del hombre”, resolución 6C/II.1.332, p. 21.

43
simultáneamente a los niños de los miembros del
personal de la UNESCO y a otros niños de
diferentes nacionalidades.
Pensaba que constituiría una experiencia
preciosa en la esfera de la educación para el
civismo internacional, y sería una respuesta a una
necesidad sentida por los funcionarios
internacionales de París...11.

II.1.1. El sistema de las Naciones Unidas

La enseñanza-aprendizaje sobre el sistema de las


Naciones Unidas y sus organismos especializados
fue el primer recurso para impulsar la decisión
constitucional de la UNESCO de establecer la paz
mediante la educación para la comprensión
internacional.

11
CONSEIL EXECUTIF, Résolutions et décisions adoptées
par le Conseil exécutif en sa trente-septième session (Paris,
10 mars-9 avril 1954), “Projet de programme et de budjet
pour 1955-1956. Proposition relative a l’ouverture d’une
école internationale à l’intention des enfants du personnel de
l’Unesco”, décision 37EX/5.3, Paris, le 29 avril 1954, p. 4.

44
La enseñanza-aprendizaje sobre las
Naciones Unidas es un componente determinante
de la educación internacional.
Por ello, se deberían tomar todas las
medidas necesarias que condujeran a familiarizar a
niños y adultos con el sistema de las Naciones
Unidas12.
Lo cual significa que hay que proponerse
contribuir decididamente al desarrollo de la
enseñanza relativa a las Naciones Unidas y de sus
organismos especializados13 y asociar a la
Federación Mundial de Asociaciones para las
Naciones Unidas al programa de la UNESCO
relativo a la enseñanza sobre el sistema de las
Naciones Unidas, acordando con ella una asistencia
financiera para la organización de cursos y de

12
UNESCO, Actes de la Conférence générale. Résolutions,
“Résolutions adoptées sur le Rapport de la Comisión du
Programme et du Budget et de la Commision Mixte du
Programme et du Budget et des Relations Officielles et
Extérieures. Quatrième partie: Programme de 1951.
Education. Education pour la compréhension internationale.
Enseignement relatif aux Nations Unies et aux institutions
spécialisées”, résolution 5C/II.1.351, Paris, 1950, p. 39.
13
UNESCO, op. cit. en nota 12, résolution 5C/II.1.354.

45
seminarios sobre los métodos de la enseñanza
relativa al sistema de las Naciones Unidas14.
La enseñanza de las Naciones Unidas es un
carril de alta cualificación para favorecer la
educación para la comprensión internacional.
Y ésta -puede comprobarse- es una opinión
defendida por la UNESCO desde siempre.
Basta con referirse a aquella resolución de
1947 que establece

se limite [...] la encuesta sobre la enseñanza


para la comprensión internacional a la
enseñanza sobre las Naciones Unidas y sus
instituciones especializadas15.

De lo que puede concluirse que la


enseñanza sobre las Naciones Unidas y sus

14
UNESCO, op. cit. en nota 13, résolution 5C/II.1.355.
15
UNESCO Résolutions adoptées pour la Conférence
Générale au cours de sa deuxième session, “Résolutions
adoptées sur le Rapport de la Commission du Programme et
du Budget. Le programme de 1’Unesco pour 1948. Chapitre
3. - Education. L’éducation pour la compréhension
internationale dans les écoles”, résolution 2C/VIII.A.3.8.1.1,
Paris, 1947, p. 22.

46
organismos especializados promoverán
compromisos para el logro del bienestar, la justicia
y la libertad.
Que son los resultados esperados de la
educación para la comprensión internacional.
Aún reconociendo el valor de este recurso,
no es el único para realizar con éxito el proceso
educativo: es necesario seguir estudiando el modo
como deberían utilizarse, por ejemplo, la vida
social y las actividades espontáneas de la juventud
en la educación para la comprensión
internacional16.
La juventud es un destinatario privilegiado
de la educación para la comprensión internacional.
De ahí que la Conferencia General de 1968 decida

emprender, en favor de la juventud y con su


participación, una acción nueva encaminada:
[...] c) A lograr que los jóvenes participen más
activamente en el plano nacional y en el plano

16
UNESCO, op. cit. en nota 12, “Mouvements de jeunesse et
comminautés d’enfants”, résolution 5C/II.1.361.

47
internacional, en los trabajos de la
Organización y en la promoción de sus ideales.
2. Para esos fines, autoriza al Director General,
para 1969-1970: [...] b) A emprender
actividades encaminadas a fomentar la
participación de los jóvenes en la solución de
sus problemas, dentro del marco de la vida
nacional e internacional; c) A llevar a la
práctica actividades dirigidas a facilitar la
participación de los jóvenes en el desarrollo, en
el plano nacional y en el plano internacional, y
a estimular la educación de los jóvenes en el
espíritu de la paz y de la comprensión
internacional; [...] f) A fomentar el intercambio
de ideas entre jóvenes y el diálogo de éstos con
los adultos sobre problemas de carácter
nacional e internacional, que sean de
competencia de la Organización; g) A asociar,
lo más posible, a los jóvenes a las actividades
de la Unesco, lo mismo en su concepción que en
su realización; [...]
3. Invita al Director General a dar cada vez
mayor amplitud a la acción de la Organización
a favor de la juventud, sobre todo, a) Uniendo

48
más estrechamente, según una orientación y
bajo un impulso comunes, las actividades
relativas a la juventud que realizan los diversos
sectores de la Secretaría; b) Coordinando los
trabajos de la Unesco en esa esfera con los
correspondientes de otras organizaciones del
sistema de las Naciones Unidas; c) Vigorizando
la acción de la Unesco a este respecto mediante
una mayor cooperación con las comisiones
nacionales y las organizaciones no
gubernamentales competentes en especial
ayudando a los comités de juventudes
constituidos por las comisiones nacionales17.

La Declaración de las Naciones Unidas


sobre el Fomento entre la Juventud de los Ideales
de Paz, Respeto Mutuo y Comprensión entre los
Pueblos, que, en 1965, aprueba la Asamblea
General de las Naciones Unidas, si, como opina la
UNESCO, tiene que ser difundida y aplicada, es

17
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Resoluciones,
“Programa y presupuesto para 1969-1970. Educación.
Educación extraescolar. Colaboración con la juventud”,
resolución 15C/II.1.311, París, 1968, p. 28.

49
preciso afirmar que tal cosa deberá ser llevada a
cabo, también, en el contexto de la educación para
la comprensión internacional.
Algo similar hay que decir al respecto del
deporte, los viajes y los intercambios que realizan
los jóvenes. Si es cierto que se configuran
acentuando su aspecto de métodos para el logro de
la educación para la comprensión internacional, es
también cierto que no excusan su consideración
como elementos definitorios de este tipo de
educación, por su alta densidad formativa e
informativa para el sector juvenil.
Cabe afirmar que en este primer período de
aproximación a una definición de lo que propugna
la educación para la comprensión internacional, el
deporte, los viajes, los intercambios, los derechos
humanos, la enseñanza sobre las Naciones Unidas y
los instrumentos internacionales son elementos que
han de ser englobados en esa educación. Así,

se autoriza al Director General a adoptar, en


colaboración con los Estados Miembros y las

50
organizaciones internacionales no
gubernamentales competentes, medidas
prácticas, inclusive la concesión de
subvenciones para viajes, que tengan por objeto
promover y desarrollar el intercambio de
jóvenes con fines educativos y para fomentar la
comprensión internacional18.

II.2. Educación fundamental

La UNESCO establecerá -en 1956- que la

educación fundamental tiene por objeto ayudar


a las personas que no han gozado de los
beneficios de la enseñanza de instituciones
docentes a comprender los problemas del medio
en que viven, y sus derechos y obligaciones de
ciudadanos o individuos; a adquirir una serie

18
UNESCO, Conferencia General. Resoluciones, “Programa
de la UNESCO para 1955-1956. Educación. Fomento del
intercambio de personas para una mejor comprensión
internacional. Intercambio de jóvenes”, resolución
8C/IV.1.6.331, París, 1954, pp. 44-45.

51
de conocimientos y de aptitudes que les
permitan mejorar progresivamente sus
condiciones de vida, y a participar más
eficazmente en el desarrollo económico y social
de la colectividad a la que pertenecen. La
educación fundamental trata de desarrollar,
con el debido respeto a las creencias religiosas,
los valores morales y el sentido de solidaridad
humana. En tanto que la escuela tiene por
misión educar a los niños, y la educación
postescolar tiene por finalidad completar esa
formación, la educación fundamental está
destinada a cumplimentar un sistema escolar
deficiente en las zonas, tanto rurales como
urbanas, de insuficiente desarrollo
económico19.

En esta presentación de la educación


fundamental no hay referencia explícita alguna a la
educación para la comprensión internacional. Pero
no debe descartarse su vinculación con ella. Esos

19
UNESCO, Conferencia General. Resoluciones, “Anexos.
Informe de la Comisión del Programa. Educación”,
resolución 9C/Anexos.A.1.6, París, 1956, p. 95.

52
valores morales y ese sentido de la solidaridad
humana, que trata de desarrollar la educación
fundamental, son objetivos básicos del proceso
educativo para la comprensión internacional. Si la
educación para la comprensión internacional es el
fundamento de la acción de la UNESCO, y la
educación fundamental es un elemento esencial de
la obra de la Unesco20, hay que reconocer que ésta
carece de sentido sin aquélla.
Por eso, no es de extrañar que la misma
Conferencia General -1951-, que tan claramente se
posicionaba al respecto del lugar de la educación
fundamental en los propósitos de la UNESCO,
apruebe

el proyecto de una red mundial de centros


internacionales de educación fundamental,
destinada a remediar la calamidad capital de la
ignorancia21.

20
UNESCO, op. cit. en nota 9, “Resoluciones varias.
Creación de una red mundial de centros internacionales de
educación fundamental”, resolución 6C/II.9.31, p. 35.
21
UNESCO, op. cit. en nota 20, resolución 6C/II.9.321, p. 36.

53
La iniciativa de los centros de educación
fundamental había sido estimulada por la UNESCO
tras la aprobación por parte de la Conferencia
General de un proyecto piloto en educación
fundamental22. En 1955, el proyecto se traducía en
una autorización del Consejo Ejecutivo al Director
General para que cooperara con el gobierno de
India en el establecimiento de un centro nacional de
educación fundamental23. Y, en 1956, se permitía
tanto ampliar la ayuda en materia de educación
fundamental24 al centro de Corea (KORFEC)25

22
EXECUTIVE BOARD, Resolutions and decisions adopted
by the Executive Board at its sixth session (Unesco House,
Paris, from 12 to 15 February 1948), “Questions concerning
the Programme for 1948. Report of the Programme
Committee, decision 6EX/10.10.a).2, Paris 1948, p. 4.
23
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones del
Consejo Ejecutivo en su 42ª reunión (París, 9-26 de
noviembre de 1955), “Ejecución del Programa para 1955-
1956. Lugares donde habrán de desarrollarse algunos
proyectos planeados”, decisión 42EX/8.1.b), París, 15 de
diciembre de 1955, p. 9.
24
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 43ª reunión
(Madrid, 9-19 abril 1956), “Asuntos económicos. Propuestas
de transferencias de créditos en el presupuesto de 1956”,
decisión 43EX/9.1.b), París, 24 de mayo de 1956, p. 16.
25
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 45ª reunión (Nueva

54
como autorizar la participación de Sudán en el
Centro de Educación Fundamental para los Estados
Árabes26.

II.3. Derechos humanos y libertades


fundamentales

Con anterioridad a 1974, fecha en la que se aprueba


la Recomendación sobre la Educación para la
Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales y la Educación relativa a los
Derechos Humanos y las Libertades
Fundamentales, que considera que los derechos
humanos y las libertades fundamentales son los

Delhi, 31 de octubre-3 de diciembre de 1956), “Asuntos


financieros. Propuestas de transferencias de créditos en el
presupuesto para 1956 y consignación de créditos procedentes
de donativos”, decisión 45EX/10.1.IV, París, 7 de enero de
1957, p. 15.
26
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 24, “Asuntos
varios. Petición del Gobierno de Sudán para que se admita a
dos estudiantes sudaneses en el Centro de Educación
Fundamental para los Estados Árabes (CEFEA)”, decisión
43EX/11.1, pp. 17-18.

55
definidos por la Carta de las Naciones Unidas,
la Declaración Universal de Derechos
Humanos y los Pactos Internacionales de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales y
de Derechos Civiles y Políticos27,

pueden establecerse dos épocas que tratan de


enfocar el tema de los derechos humanos y las
libertades fundamentales en el ámbito de la
educación para la comprensión internacional.
La primera –que concluye en 1948 con la
aprobación por parte de la Asamblea General de las
Naciones Unidas de la Declaración Universal de
Derechos Humanos- ha asistido a
pronunciamientos sobre la pertinencia de conjugar
en la educación para la comprensión internacional
la enseñanza de los derechos humanos. Primero, la
Constitución de la UNESCO, que declara que

27
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Recomendaciones. Recomendación sobre la
Educación para la Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales y la Educación relativa a los Derechos
Humanos y las Libertades Fundamentales. Significado de los
términos”, resolución 18C/X.38I.1.c), París, 1974, p. 154.

56
la Organización se propone contribuir a la paz
y a la seguridad estrechando, mediante la
educación, la ciencia y la cultura, la
colaboración entre las naciones, a fin de
asegurar el respeto universal a la justicia, a la
ley, a los derechos humanos y a las libertades
fundamentales que sin distinción de raza, sexo,
idioma o religión la Carta de las Naciones
Unidas reconoce a todos los pueblos del
mundo28.

En esta línea, puede anotarse la declaración


de un delegado en la Conferencia General de 1946.
Decía que la razón por la que su Gobierno firmó la
Constitución de la UNESCO y participaba en la
Conferencia era porque la UNESCO significaba la
posibilidad de cooperar, en el ámbito educativo, en
la lucha por la conquista de los derechos
fundamentales de pueblos e individuos29.

28
UNESCO, Constitución, artículo I.1.
29
UNESCO, Conférence Générale, “Séances plénières de la
Conférence. Troisième séance plénière. Rapport sur les
travaux de la Commission préparatoire: suite de la discussion
générale”, 1C/9, Paris, 1946, p. 42.

57
Lo destacable, a efectos de la separación por
épocas, es la noticia que informa no sólo que

se prevé una Conferencia de la Unesco en el


curso de la cual debe elaborarse una
declaración sobre los “derechos del hombre”30,

sino que la Secretaría de la UNESCO ha de


organizar, en colaboración con la Comisión de las
Naciones Unidas para los Derechos Humanos, una

Conferencia internacional destinada a poner a


punto los principios sobre los cuales podría
fundamentarse una declaración moderna de
derechos del hombre31.

30
UNESCO, op. cit. en nota 29, “Douzième séance plénière.
Examen des rapports des commissions (suite). Rapport de la
Commission du Programme (Annexe 1)”, 1C/13.D, p. 90.
31
UNESCO, op. cit. en nota 29, “Anexes. Annexe 1. Rapport
de la Commission du Programme tel qu’il été adopté par la
Conférence Générale. Rapport de la sous-commission des
sciences sociales, de la philosophie et des humanités.
Deuxième partie - Philosophie et Humanités. Philosophie et
Humanités. Philosophie. Droits de l’homme”, résolution
1C/VI.II.I.1.D, p. 247.

58
En 1948, se proclamará la Declaración
Universal de Derechos Humanos por la Asamblea
General de las Naciones Unidas. Es el final de un
proceso en el que tan activamente ha participado la
UNESCO32.
Al asumir la Declaración Universal, la
UNESCO iniciará un nuevo esfuerzo de adecuación
de los principios y filosofía que entraña el proceso
educativo para la comprensión internacional.
La aplicación de la Declaración en la
enseñanza se coronará, en 1959, con la Declaración
Universal de los Derechos del Niño. Ambos
códigos deberán asumirse como elementos de
estudio sustentadores de la educación para la
comprensión internacional, la cual exige

fomentar, mediante la educación, la


comprensión y la colaboración internacionales,

32
UNESCO, op. cit. en nota 15, “Echanges de persones et
difusión de la pensée. Bibliothèques, livres et publications.
Publications”, résolution 2C/VIII.A.2.3.3…, p. 17; y
“Sciences socials et humaines. Analyse philosophique des
conflits actuels d’idéologies”, resolution 2C/VIII.A.5.2…, p.
27.

59
el respeto de los derechos humanos, incluidos
los derechos del niño enumerados en la
resolución 1386 (XIV) aprobada por la
Asamblea General de las Naciones Unidas
(1959)33.

Entretanto, la UNESCO insistirá en que

la educación tendrá por objeto el pleno


desarrollo de la personalidad humana y el
fortalecimiento del respeto a los derechos
humanos y a las libertades fundamentales;
favorecerá la comprensión, la tolerancia y la
amistad entre todas las naciones y todos los
grupos étnicos o religiosos; y promoverá el
desarrollo de las actividades de las Naciones
Unidas para el mantenimiento de la paz34.

Por tanto, animar a la realización de


33
UNESCO, Conferencia General. Resoluciones, “Programa
y Presupuesto para 1961-1962. Educación. Derechos
humanos y comprensión internacional. Lucha contra las
discriminaciones en la esfera de la enseñanza”, resolución
11C/II.1.1511.c), París, 1960, p. 18.
34
NACIONES UNIDAS, Declaración Universal de
Derechos Humanos, artículo 26.2.

60
estudios concernientes a la aplicación de la
Declaración Universal de los Derechos del
Hombre y combatir en la opinión pública, por
la formación y por la enseñanza, los prejuicios
de raza y la discriminación racial35,

no constituye para la UNESCO una nueva tarea


desconocida; si acaso, un subrayado reanimado por
un nuevo respaldo universal.
Respaldo que la UNESCO traducirá en
reiteradas apelaciones a articular los derechos
humanos y las libertades fundamentales en el
constructo de la educación favorecedora de la
comprensión, la tolerancia y la amistad entre las
naciones y que concretará, sucintamente, en los
términos de educación para la comprensión
internacional.
La enseñanza de los derechos humanos y las
libertades fundamentales contenidos en los diversos

35
UNESCO, op. cit. en nota 4, “Résolutions sur le
Programme de l’Unesco. Programme de 1953-1954. Sciences
sociales. Champagne contre la discrimination entre les races
et entre les sexes”, résolution 7C/II.3.261, p. 25.

61
instrumentos internacionales debe ser promovida.
Pero en la enseñanza habrá que prestar una
atención particular al código en el que han sido
proclamados: la Declaración Universal de
Derechos Humanos.
Y, por supuesto, formando parte con

la enseñanza acerca de las Naciones Unidas y


los organismos especializados, [...] la
enseñanza acerca de los derechos humanos y
las libertades fundamentales proclamados en la
Declaración Universal de Derechos Humanos y
[...] [orientando] en general [...] [la] educación
escolar hacia la comprensión y cooperación
internacionales, a fin de liberar a la educación
de todos los factores que pueden impedir el
logro de los objetivos señalados en la
Constitución de la Unesco36.

Cuando la UNESCO se pregunte por el por

36
UNESCO, op. cit. en nota 19, “Resoluciones relativas al
Programa y al Presupuesto. Programa de la UNESCO para
1957-1958. Educación preescolar y escolar”, resolución
9C/1.31.b), p. 12.

62
qué de la enseñanza relativa a los derechos
humanos y las libertades fundamentales, contestará
diciendo que porque estima

que una colaboración cultural mutuamente


ventajosa basada en la igualdad de derechos
entre los diferentes países y naciones constituye
un factor importante para la consolidación de
la paz y la comprensión internacionales37.

Para ello, hay que, entre otras cosas,


eliminar los prejuicios raciales38.
En este empeño, la enseñanza de los
derechos humanos y las libertades fundamentales
es un instrumento cualificado.

37
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones. Recomendaciones, “Programa. Resoluciones
del programa para 1973-1974 y recomendaciones relativas a
los programas futuros. Ciencias sociales, humanidades y
cultura. Resoluciones del Programa para 1973-1974. Estudios
y desarrollo de las culturas. Estudios de las culturas”,
resolución 17C/II.3.312, París, 1972, p. 58.
38
UNESCO, Conferencia General. Resoluciones, “Programa
y presupuesto de la UNESCO para 1959-1960. Ciencias
sociales. Promoción de los derechos humanos”, resolución
10C/II.3.62, París, 1958, p. 30.

63
Su enseñanza supone desentrañar lo más
genuino de ellos y descubrir el derecho universal a
la educación y a la igualdad de oportunidades y de
trato en materia de enseñanza39.
Sobre el cómo podría hacerse, la
Conferencia General autoriza al Director General,
por ejemplo,

d) A favorecer, muy especialmente, en estrecha


colaboración con los Estados Miembros y las
organizaciones internacionales no
gubernamentales competentes, el mejoramiento
de la enseñanza escolar y extraescolar relativa
a los valores culturales del Oriente y del
Occidente:
i. Contribuyendo al mejoramiento de los
programas escolares y al perfeccionamiento o a
la producción de manuales escolares, otros
medios auxiliares de la enseñanza y textos de
lectura destinados a los alumnos, y

39
UNESCO, op. cit. en nota 37, “Educación. Planeamiento y
financiamiento de la educación. Igualdad de acceso a la
educación”, resolución 17C/1.142, p. 23.

64
participando, a petición de los Estados
Miembros interesados, en sus actividades en
esa esfera; [...]
e) A fomentar, en el público en general, la
apreciación mutua de los valores culturales del
Oriente y del Occidente:
i. Prosiguiendo el programa de traducción de
obras representativas; costeando las
traducciones o, cuando se estime necesario, su
publicación; y participando en las actividades
de los Estados Miembros que así lo soliciten
para traducir clásicos occidentales a las
lenguas de Oriente40.

Y, desde luego, alcanzado a todos los


ámbitos capaces de crear opinión; entre los que
destacan de manera particular las universidades,
escuelas, asociaciones y organizaciones.

40
UNESCO, op. cit. en nota 38, “Proyecto principal relativo a
la apreciación mutua de los valores culturales del Oriente y
del Occidente”, 10C/II.4A.91.II, pp. 37-38.

65
III

Educación internacional
para el entendimiento
internacional

III.1. El segundo período

El concepto educación internacional fue utilizado


por primera vez en la UNESCO en 1946.
Entonces se aprobó la proposición titulada
pasantía de verano de educación internacional1.
Es utilizada en el contexto de la educación
para favorecer la comprensión entre los pueblos2.

1
UNESCO, Conférence Générale, “Procès-verbaux des six
Sous-Commissions de la Commission du Programme. Sous
Commission de l’éducation. Deuxième séance. Groupe 1:
Groupe d’étude de l’éducation de base. Enquête sur
l’Education en vue de Favoriser la Compréhension Mutuelle
des Peuples”, résolution 1C/a), Paris, 1946, p. 162.

67
Este concepto de educación internacional se
eclipsa durante el primer período, emergiendo el de
educación para la comprensión internacional.
En la Conferencia Internacional de
Educación de 1994 se utilizarán indistintamente.
Incluso, la Recomendación de 1974
-Recomendación sobre la Educación para la
Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales y la Educación relativa a los
Derechos Humanos y las Libertades
Fundamentales- será denominada, en 1993,
Recomendación sobre educación internacional:

La Conferencia General, considerando que la


aplicación plena y general de la
Recomendación de 1974 sobre la educación
para la comprensión, la cooperación y la paz
internacionales y la educación relativa a los
derechos humanos y las libertades
fundamentales, o Recomendación sobre
Educación Internacional, debe seguir siendo el

2
UNESCO, op. cit. en nota 1, p. 160.

68
fundamento para los Estados Miembros y los
programas de la UNESCO en este ámbito, [...]
3. Invita igualmente al Director General a
finalizar el Plan de Acción Integrado sobre la
educación para la paz, los derechos y humanos
y la democracia [...], teniendo en cuenta todos
los planes de acción existentes en el ámbito de
la educación internacional y atendiendo en
particular a las disposiciones pertinentes de la
Declaración y el Programa de Acción de Viena
sobre Derechos Humanos adoptados por la
Conferencia Mundial de Derechos Humanos
(Viena, junio de 1993), del Plan de Acción
Mundial sobre la educación para los derechos
humanos y la democracia, aprobado por el
Congreso Internacional sobre Educación para
los Derechos Humanos y la Democracia
(Montreal, marzo de 1993), y particularmente
las necesidades de los grupos de destinatarios
identificados en el Plan de Montreal, así como
la estrategia y el plan de acción del Plan de
Escuelas Asociadas para 1994-2000; asimismo,
le invita a someter el Plan de Acción Integrado
al examen de la CIE de 1994 y a la aprobación

69
de la Conferencia General en su 28ª reunión,
teniendo debidamente en cuenta los posibles
comentarios y recomendaciones que se
formulen en la CIE de 19943.

Educación internacional y educación para la


comprensión internacional quieren decir lo mismo.
Y, desde luego, se relacionan estrechamente
con el mandato de la UNESCO

de fomentar la educación internacional,


comprendida la educación para los derechos
humanos y la democracia4.

3
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1994-1995. Áreas Principales
del Programa. Ciencias sociales y humanas: contribución al
desarrollo, la paz, los derechos humanos y la democracia.
Recomendación de 1974 sobre la educación para la
comprensión, la cooperación y la paz internacionales y la
educación relativa a los derechos humanos y las libertades
fundamentales”, resolución 27C/5.7, París, 1993, pp. 68-69.
4
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1994-1995. Áreas Principales
del Programa. Ciencias sociales y humanas: contribución al
desarrollo, la paz, los derechos humanos y la democracia.
Plan de Escuelas Asociadas”, resolución 27C/III.5.10, París,
1993, p. 70.

70
De ahí que la UNESCO invite

a promover la educación internacional en las


instituciones de enseñanza superior en general,
prestando especial atención a la formación de
personal docente5,

y a fomentar

la investigación de los contenidos relativos a la


educación internacional en los programas de
educación extraescolar y de educación de
adultos, [apoyando] las actividades juveniles,
[...] estimulando la reflexión y la acción de los
jóvenes a favor de la comprensión, la
cooperación y la paz internacionales, y a favor
del respeto de los derechos humanos y las
libertades fundamentales6.

5
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1979-1980. Educación.
Objetivos 1.5 & 2.3. Educación e información sobre los
derechos humanos, la paz y la comprensión internacional”,
resolución 20C/1/1.5 & 2.3/1.e), París, 1978, p. 28.
6
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1986-1987. Grandes

71
Que educación internacional y educación
para la comprensión internacional significan lo
mismo se hace patente en otra resolución de 1993,
que dice que

la Conferencia General, [...] 1. Reafirma su


opinión de que el Plan de Escuelas Asociadas
debería cumplir una importante función de
avanzada en la aplicación y el fomento de la
educación internacional, desde la enseñanza
preescolar hasta la enseñanza normal, pasando
por la educación técnica y profesional, en el
marco de los sistemas educativos nacionales de
todos los países, y contribuir de esa manera a
una cultura de paz de dimensiones mundiales;
[...]
5. Invita al Director General a: [...] b) prestar
especial atención a la función piloto del Plan de

Programas. Paz, comprensión internacional, derechos


humanos y derechos de los pueblos. Gran Programa XIII,
‘Paz, comprensión internacional, derechos humanos y
derechos de los pueblos’. En el marco del Programa XIII.3,
‘Educación para la paz y el respeto de los derechos humanos
y los derechos de los pueblos”, resolución 23C/13.1.3.c).v),
París, 1985, p. 79.

72
Escuelas Asociadas en lo que hace al fomento
de la educación internacional, incluida la
educación para los derechos humanos y la
democracia, y prever en los futuros programas
y presupuestos de la UNESCO proyectos
experimentales pertinentes de carácter
7
subregional, regional e interregional .

En todo caso, para este momento el Consejo


Ejecutivo ya había asumido también la
denominación de educación internacional para
referirse a la educación para la comprensión
internacional:

Reafirma [...] la necesidad de poner en


práctica, a todos los niveles del sistema
educativo, un plan integrado de educación
internacional relativo a la paz y los derechos
humanos, así como actividades de
comunicación destinadas a todos los grupos de
la población, sobre todo a poblaciones
analfabetas, poblaciones rurales y ciertas

7
UNESCO, op. cit. en nota 4, p. 70.

73
profesiones directamente interesadas en la
protección de los derechos humanos8,

Y en su segunda reunión de ese 1989:

Pide a todos los Estados Miembros que, habida


cuenta de la importancia de este instrumento,
redoblen sus esfuerzos con miras a lograr la
aplicación general e integral de la
Recomendación de 1974 y adopten todas las
medidas necesarias para fomentar la educación
internacional en los tipos y niveles de
educación en los que parezca necesario prestar
una atención particular -formación inicial y
permanente de los profesores, enseñanza
técnica y profesional, enseñanza superior y
postuniversitaria, educación extraescolar,

8
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 131ª reunión
(París, 17 de mayo-22 de junio de 1989), “Proyecto de Tercer
Plan a Plazo Medio y Proyecto de Programa y Presupuesto
para 1990-1991. Examen del proyecto de Programa y
Presupuesto para 1990-1991. Area Principal VII del
Programa: Contribución de la Unesco a la paz, los derechos
humanos y la eliminación de todas las formas de
discriminación”, decisión 131EX/4.2.II.VII.101, París, julio
de 1989, pp. 77-78.

74
educación de adultos y alfabetización, y
educación preescolar- y que intensifiquen sus
actividades de cooperación internacional y
regional en este ámbito9. [...]
Invita al Director General a que: [...] b)
aproveche plenamente el acervo de información
sobre las experiencias relativas a la educación
internacional y las ideas sobre otras actividades
innovadoras en este campo, y estudie la
posibilidad de seguir mejorando la difusión de
ejemplos alentadores de innovación y
creatividad en la esfera de la educación
internacional mediante estudios cualitativos,
libros de referencia, o talleres internacionales
para las Escuelas Asociadas10; [...]
prosiga las actividades destinadas a alentar a

9
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 132ª reunión
(París, 28 de septiembre-14 de noviembre de 1989),
“Ejecución del Programa. Educación. Síntesis de los informes
de los Estados Miembros acerca de la aplicación de la
Recomendación sobre la educación para la comprensión, la
cooperación y la paz internacionales y la educación relativa a
los derechos humanos y las libertades fundamentales”,
decisión 132EX/5.2.1.3, París, 13 de diciembre de 1989, p.
25.
10
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 9, decisión
132EX/5.2.1.5.b), p. 26.

75
los Estados Miembros a que profundicen su
reflexión sobre las modalidades de una
educación internacional integrada en la
enseñanza general y en las diferentes
disciplinas y actividades educativas,
considerándola como un todo y utilizando
también los contenidos y materiales específicos
necesarios para el tratamiento de determinados
temas, o a que inicie actividades nuevas a tal
fin11; [...]
estudie la conveniencia de sustituir la actual
Recomendación por una convención que refleje
el nuevo contexto de la educación internacional
y que tenga mayor obligatoriedad12;
concluya lo antes posible los preparativos del
Plan integrado para la educación internacional
sobre la paz y los derechos humanos (segunda
fase), siguiendo las grandes orientaciones del
Tercer Plan a Plazo Medio, las resoluciones
pertinentes de las últimas reuniones de la
Conferencia General, y las propuestas

11
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 9, decisión
132EX/5.2.1.5.e), p. 27.
12
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 9, decisión
132EX/5.2.1.5.g), p. 27.

76
formuladas al respecto por el Comité
Consultivo, y a que aplique en consecuencia de
manera más amplia y eficiente la
Recomendación de 197413.

Finalmente,

recomienda a la Conferencia General que invite


al Director General a que: [...] con objeto de
garantizar la mayor efectividad posible en la
evaluación retrospectiva y la planificación y
preparación de presupuestos para el desarrollo
de la educación internacional, tome las medidas
necesarias para organizar, con motivo del
vigésimo aniversario de la aprobación de la
Recomendación de 1974, una nueva conferencia
intergubernamental dedicada a la educación
internacional, preferentemente en el marco de
una de las próximas reuniones de la
Conferencia Internacional de Educación14.

13
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 9, decisión
132EX/5.2.1.5.h), p. 27.
14
CONSEJO EJECUTIVO, op. cit. en nota 9, “Informe sobre
los progresos realizados en la ejecución de la primera fase del

77
En 1994, el Consejo Ejecutivo aprueba los
Estatutos del Comité Consultivo sobre Educación
para la Paz, los Derechos Humanos y la
Democracia.
Este Comité sustituía al Comité Consultivo
sobre las Medidas Encaminadas a Promover la
Aplicación Integral y General de la Recomendación
sobre la Educación para la Comprensión, la
Cooperación y la Paz Internacionales y la
Educación relativa a los Derechos Humanos y las
Libertades Fundamentales:

En particular, el Comité: [...] fomentará


(cuando sea posible) un enfoque integrado de la
educación internacional, intercultural y para la
paz, y de la educación para los derechos
humanos y la democracia15.

Plan de Desarrollo de la Educación para la Comprensión, la


Cooperación y la Paz Internacionales”, decisión
132EX/5.2.4.4.f), p. 33.
15
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 144ª reunión
(París, 25 de abril-5 de mayo de 1994), “Ejecución del
Programa. Ciencias sociales y humanas. Proyecto de
Estatutos del Comité Consultivo sobre Educación para la Paz,

78
Y en la segunda reunión de ese año dirá:

Debería prestarse apoyo a la cooperación


regional e interregional en el ámbito de la
enseñanza de los valores y la educación
internacional16.

La Conferencia General de 1994 retomará


una cuestión aparcada desde 1947 y 1948. Si
entonces se hablaba de elaborar una Convención
sobre la educación para la comprensión
internacional, ahora

invita al Director General a que: [...] Estudie la

los Derechos Humanos y la Democracia. Anexo. Estatutos del


Comité Consultivo sobre Educación para la Paz, los Derechos
Humanos y la Democracia”, decisión 144EX/4.3.1.2.Anexo.
Artículo 2.2.f), París, 1994, p. 27.
16
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 145ª reunión
(París, 17 de octubre-4 de noviembre de 1994),
“Planificación a Plazo Medio a partir de 1996 y Proyecto de
Programa y Presupuesto para 1996-1997. Propuestas
preliminares sobre la planificación a plazo medio a partir de
1996 y el Proyecto de Programa y Presupuesto para 1996-
1997. Propuestas preliminares relativas al 28 C/5”, decisión
145EX/4.1.I.B.10.j).xii), París, 29 de noviembre de 1994, p.
20.

79
conveniencia de sustituir la actual
Recomendación por una convención que refleje
el nuevo contexto de la educación internacional
y que tenga mayor obligatoriedad17,

que también pedía el Consejo Ejecutivo en 1989.


No existe diferencia de significado entre
educación para la comprensión internacional y
educación internacional. Ni entre ésas y el de
educación para el entendimiento internacional del
que la UNESCO se apropia para precisar su misión:

La Conferencia General, [...] deseosa de


reafirmar que la misión específica de la Unesco
consistente en contribuir a crear un ambiente
internacional de entendimiento mutuo,
cooperación pacífica y diálogo fructífero
mediante el fomento de la educación
internacional y su integración en todos los

17
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Resoluciones generales. La educación para la
comprensión, la cooperación internacional y la educación
relativa a los derechos humanos y las libertades
fundamentales”, resolución 25C/VII.26.5.g), París, 1989, pp.
195-196.

80
ámbitos y niveles de la educación, [...] 1. Insta
a los Estados Miembros a que: [...] b) preparen
estrategias y planes de políticas educativas
para integrar la educación internacional en
todos los ámbitos y niveles de la enseñanza,
tomando como base la Recomendación de 1974;
[...] c) intervengan activamente en la
realización de los objetivos y las actividades
pertinentes previstos en el documento 25 C/5 y
en el plan integrado de educación
internacional, y hagan sus propias aportaciones
con tal fin, que podrían consistir en la
organización o coordinación de las oportunas
actividades regionales o subregionales; 2.
Invita al Director General a que: [...] b)
prepare con este fin el nuevo plan integrado de
desarrollo de la educación internacional, que
habrá de abarcar la segunda fase del Plan
(1990-1995); [...] d) amplíe las medidas
adoptadas para mejorar la coordinación con el
Area Principal I del Programa, y entre las
Areas Principales I, II y VII del Programa y
otras áreas pertinentes, de las distintas
actividades encaminadas a fomentar la

81
educación internacional, y adopte otras
medidas para aprovechar las posibilidades que
al respecto ofrezcan todos los temas, ámbitos y
niveles de la enseñanza; [...] f) iii) promover
estudios y proyectos de investigación sobre
aspectos importantes de la educación
internacional, como la forma de abordar los
principales problemas de la humanidad en los
materiales didácticos, o los nexos existentes
entre la alfabetización y la educación
internacional; f) iv) estudiar en 1990-1991 la
posibilidad de organizar durante el bienio
siguiente un seminario internacional sobre la
educación internacional en la formación del
profesorado, precedido por un estudio a cargo
de la Secretaría de la Unesco sobre las
prácticas más modernas en ese terreno; [...] f)
vi) presente a la Conferencia General, en su
26ª. reunión, un informe sobre los progresos en
la preparación del plan integrado de desarrollo
de la educación internacional, teniendo
18
presente lo dispuesto en esta resolución .

18
UNESCO, op. cit. en nota 17, “Programa para 1990-1991.

82
Cuando apruebe el Plan de Desarrollo de la
Educación para la Comprensión, Cooperación y
Paz Internacionales lo subrayará, diciendo que

invita al Director General a que: a) siga


poniendo en práctica las actividades aprobadas
por la Conferencia General para la segunda
fase del Plan de Desarrollo de la Educación
para la Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales (1990-1995) como parte de un
plan integrado, efectuando los ajustes que
requiera el nuevo enfoque integrado que se
propone en el documento 25 C/4 (párrafo 416)
con objeto de planificar el desarrollo de la
enseñanza de los derechos humanos y de la
educación para el entendimiento internacional,
la cooperación y la paz, y teniendo presentes
las recomendaciones formuladas por el Comité

Áreas Principales del Programa. Contribución de la UNESCO


a la paz, los derechos humanos y la eliminación de todas las
formas de discriminación. Aplicación plena y general de la
Recomendación sobre la educación para la comprensión, la
cooperación y la paz internacionales y la educación relativa a
los derechos humanos y las libertades fundamentales (1974)”,
resolución 25C/IV.7.2, pp. 138-140.

83
Consultivo sobre las medidas encaminadas a
promover la aplicación integral y generalizada
de la Recomendación de 1974, en su segunda
reunión (París, noviembre de 1988); b) al
preparar el plan integrado de desarrollo para
la educación internacional sobre la paz y los
derechos humanos, preste la debida atención a
las relaciones -subrayadas por el Congreso de
Yamusukro sobre la Paz en la Mente de los
Hombres- existentes entre la educación para el
entendimiento internacional, la cooperación y
la paz y la enseñanza en materia de derechos
humanos y la enseñanza ambiental, y que
procure en particular que en el nuevo plan
integrado se conserve la especificidad de esos
ámbitos de la educación internacional y que no
se reduzca el presupuesto asignado a su
fomento19.

Y, en 1991,

19
UNESCO, op. cit. en nota 17, “Plan de Desarrollo de la
Educación para la Comprensión, la Cooperación y la Paz
Internacionales”, resolución 25C/VII.25.2, p. 193.

84
invita, en particular, al Director General a que:
A. en el marco del Programa VII.1, "La paz en
la mente de los hombres", a) con miras a
fomentar la paz y el entendimiento
internacional: [...] ii) recopile y difunda, en
colaboración con instituciones nacionales,
regionales e internacionales especializadas, las
informaciones pertinentes, en particular en las
publicaciones periódicas de la UNESCO y en el
marco de los programas de educación
internacional; [...] iv) apoye los intercambios
de jóvenes; b) con miras a fortalecer la
enseñanza y el intercambio de información en
relación con la paz y el entendimiento
internacional: i) prosiga, en el marco de la
Recomendación de 1974, el proyecto de plan de
acción integrado de educación internacional en
todos los niveles de la enseñanza y prevea que
la 44a. Conferencia Internacional de Educación
(1994) evalúe la aplicación de la
20
Recomendación de 1974 .

20
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 1992-1993. Áreas principales
del programa. Contribución de la UNESCO a la paz, los

85
Otra muestra de esa igualdad de fondo entre
educación para la comprensión internacional,
educación internacional y educación para el
entendimiento internacional lo ofrece la UNESCO
en 1999.
Ello justificará la aparición de un centro de
educación para el entendimiento internacional:

Reiterando que incumbe a la UNESCO y sus


Estados Miembros promover la educación en
pro del entendimiento internacional, la justicia,
la libertad, los derechos humanos y la paz,
según lo propugnan concretamente la
Recomendación de 1974 sobre la educación
para la comprensión, la cooperación y la paz
internacionales y la educación relativa a los
derechos humanos y las libertades
fundamentales, así como la Declaración y el
Plan de Acción Integrado sobre la Educación

derechos humanos y la eliminación de todas las formas de


discriminación. Área Principal VII del Programa. -
Contribución de la UNESCO a la paz, los derechos humanos
y la eliminación de todas las formas de discriminación”,
resolución 26C/III.7.1.2, París, 1991, p. 80.

86
para la Paz, los Derechos Humanos y la
Democracia elaborados por la Conferencia
Internacional de Educación (44ª reunión,
1994), que ulteriormente fueron
respectivamente objeto de ratificación y
aprobación por parte de la Conferencia
General en su 28ª reunión celebrada en 1995,
[...] considerando que la función principal del
centro propuesto consiste en llevar a cabo una
tarea de cooperación y colaboración regionales
en la esfera de la educación para el
entendimiento internacional mediante una labor
de investigación y desarrollo, formación,
creación de material pedagógico y difusión de
información, así como mediante la celebración
de conferencias o seminarios internacionales,
entre otras actividades...21.

21
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Programa para 2000-2001. Grandes
Programas. Gran Programa I. La educación para todos a lo
largo de toda la vida. Centro de Asia y el Pacífico de
Educación para el Entendimiento Internacional”, resolución
30C/IV.2.17, París, 1999, pp. 40-41.

87
III.2. Objetivos de la educación internacional

Los objetivos de la educación internacional pueden


ser agrupados en cuatro bloques: desarrollo de la
personalidad humana, derechos humanos y
libertades fundamentales, comprensión y
entendimiento internacionales, y fomento de la paz.
En 1978, el Consejo Ejecutivo decía que

uno de los principales objetivos de la educación


se basa en la contribución que puede aportar a
la comprensión internacional, la paz, los
derechos humanos y las libertades
22
fundamentales .

22
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 105ª reunión
(París, 25 de septiembre-28 de noviembre de 1978),
“Proyecto de Plan a Plazo Medio para 1977-1982, Proyecto
de Programa y de Presupuesto para 1979-1980 y demás
cuestiones relativas a la planificación y la programación de
las actividades de la Organización. Observaciones finales del
Consejo Ejecutivo sobre el Proyecto de Programa y de
Presupuesto para 1979-1980. Observaciones del Consejo
Ejecutivo. Educación”, decisión 105EX/4.2.I.A.23, París, 28
de diciembre de 1978, p. 18.

88
Por lo que no será de extrañar que subraye

la importancia que conviene asignar en el


programa a las actividades proyectadas en las
siguientes esferas: [...] la educación para la
paz, la comprensión internacional y el
desarme23.

Lo cual empalma con su observación de


que,

consecuentemente con su Constitución, la


Unesco debe seguir atribuyendo la más alta
prioridad al desarrollo de la educación a favor
de la comprensión internacional y las
relaciones amistosas, de la cooperación y la paz
internacionales, así como al respeto de los
derechos humanos y las libertades

23
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 108ª reunión
(París, 19 de septiembre-19 de octubre de 1979), “Proyecto
de Programa y de Presupuesto para 1981-1983. Propuestas
preliminares del Director General relativas al Programa y
Presupuesto para 1981-1983. Esbozo preliminar de un
programa para 1981-1983. Educación”, decisión
108EX/4.1.II.A.24.d), París, 15 de noviembre de 1979, p. 15.

89
fundamentales para todos, sin distinción de
raza, sexo, lengua o religión24.

De ahí, que cuando el Consejo Ejecutivo


establezca el Reglamento del Premio UNESCO de
la Enseñanza de los Derechos Humanos diga:

Los fines del “Premio Unesco de la enseñanza


de los derechos humanos” consisten en
distinguir una actividad tendiente a desarrollar
la enseñanza de los derechos humanos. [...] 6.
a) Los laureados serán nacionales de Estados
Miembros de la Unesco, o instituciones u
organizaciones cuya sede este situada en esos
Estados. Los laureados deberán haber tomado
una o más iniciativas particularmente notables
en favor del desarrollo de la enseñanza de los

24
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 99ª reunión (París,
26 de abril-26 de mayo de 1976), “Proyecto de Plan a Plazo
Medio para 1977-1982 y Proyecto de Programa y Presupuesto
para 1977-1978. Examen del Proyecto de Programa y de
Presupuesto para 1977-1978 y recomendaciones del Consejo
Ejecutivo. Observaciones del Consejo Ejecutivo
Generalidades. Educación”, decisión 99EX/4.2.III.7, París, 28
de junio de 1976, p. 27.

90
derechos humanos: [...] 6. b) Además, se
tendrán en consideración los criterios
siguientes, es preciso: -que la actividad haya
durado suficientemente para que sus resultados
puedan ser evaluados y verificada su eficacia, -
que esta actividad constituya una contribución
notable a los objetivos fundamentales de las
Naciones Unidas y la Unesco en materia de
derechos humanos, -que la labor realizada
tenga un valor ejemplar y sea capaz de suscitar
iniciativas análogas, -que esta labor haya
demostrado su eficacia en lo que respecta a la
movilización de nuevos medios, tanto
intelectuales como materiales, en favor de la
enseñanza de los derechos humanos, -que esta
labor constituya una contribución a la
comprensión y a la solución de los problemas
internacionales o nacionales en materia de
derechos humanos, -que esta labor constituya
una contribución al mejoramiento de la
comprensión entre las naciones, entre los
pueblos y entre los hombres, a la promoción de
la paz y de la distensión y de la comprensión
internacionales, y a la lucha contra el racismo,

91
la discriminación racial y el apartheid25.

III.2.1. Desarrollo de la personalidad humana

La educación internacional tiende a crear procesos


que produzcan en los individuos el reconocimiento
de sus valores, actitudes y aptitudes. Procesos que
conduzcan al pleno desarrollo de su personalidad.
El logro de una nueva capacidad de
comunicarse con los demás y la adquisición de una
comprensión crítica de los problemas y
circunstancias que le rodean, tendrán como
resultado el descubrimiento intelectual y afectivo
de su entorno -tanto el más cercano como el más
lejano-, y generará nuevas posibilidades de explicar

25
CONSEJO EJECUTIVO, Resoluciones y decisiones
aprobadas por el Consejo Ejecutivo en su 104ª reunión
(París, 24 de abril-9 de junio de 1978), “Ejecución del
Programa. Ciencias Sociales y sus Aplicaciones. Creación del
Premio Unesco destinado a distinguir una actividad tendente a
desarrollar la enseñanza de los derechos humanos. Anexo.
Reglamento del Premio UNESCO de Enseñanza de los
Derechos Humanos”, decisión 104EX/5.4.1.Anexo.1.6.a) y
b), París, 4 de julio de 1978, pp. 34-36.

92
los hechos, las opiniones y las ideas imperantes.
Con otras palabras, la educación
internacional está llamada a fomentar en todos los
individuos el sentido de los valores universales.
El descubrimiento del valor de la libertad,
así como de las aptitudes que permitan responder a
sus retos, son resultados esperados de la educación
internacional.
Resultados que se manifiestan en la
emergencia de ciudadanos autónomos y capaces de
asumir sus responsabilidades; ciudadanos capaces
de una comunicación veraz, de cooperar y
compartir con los demás sobre la base de unos
sentimientos solidarios que defienden la equidad en
los planos nacional e internacional; ciudadanos
capaces de hacer elecciones con conocimiento de
causa para el fomento de la armonía entre los
individuos y los grupos y para la conjugación de las
necesidades básicas con los intereses a largo
plazo26.

26
UNESCO, Actas de la Conferencia General. Volumen 1.
Resoluciones, “Recomendaciones. Recomendación sobre la

93
III.2.2. Derechos humanos y libertades
fundamentales

El proceso de la educación internacional se orienta


a lograr la adquisición de un conocimiento de los
propios derechos; pero también de los deberes de
las personas en el plano local e internacional.
Se propone eliminar prejuicios y
malentendidos que afectan al desarrollo armonioso
y al ejercicio de los derechos de todos, mediante la
adquisición de conocimientos que desvelan las
desigualdades, injusticias imperantes y actitudes y
actividades que dificultan la paz y posibilitan
relaciones basadas en diferencias intolerables.

III.2.3. Comprensión, tolerancia y amistad entre


los pueblos

La educación internacional ha de favorecer la

Educación para la Comprensión, la Cooperación y la Paz


Internacionales y la Educación relativa a los Derechos
Humanos y las Libertades Fundamentales. Principios
rectores”, resolución 18C/38.III, París, 1974, pp. 154-155.

94
comprensión y el respeto de todos los pueblos
proponiéndose itinerarios educativos que
conduzcan al logro de un talante de acogida, de
apertura y de participación.
Acogida de lo diferente, apertura a lo
universal y participación en la solución de los
problemas locales e internacionales.
La educación internacional ha de
instrumentalizarse para que los individuos alcancen
la capacidad de reconocer y aceptar los valores de
otros pueblos y culturas como elementos de un
único patrimonio mundial de la única humanidad.

III.2.4. El fomento de la paz

El logro y el mantenimiento de la paz es el fin


último de la educación internacional. Una paz justa
y duradera que, en primer lugar, ha de erigirse en la
mente de los seres humanos como condicionante
imperioso que arrastra a la resolución de los
conflictos mediante el empleo de métodos no

95
violentos, la aplicación de las correcciones justas
para todos y el respeto universal a personas,
pueblos y culturas.

III.3. Contenidos de la educación internacional

En cualquier programación educativa, de cualquier


sistema educativo, para cualquier proceso
educativo y bajo cualquier materia educativa debe
articularse la educación internacional, la cual se
substancia en cuatro principios temáticos
indivisibles (de obligada conjugación si se pretende
un proceso educativo genuino), que son: derechos
humanos, paz, cultura y conocimiento del sistema
de las Naciones Unidas.
El de derechos humanos ha de tomar en
consideración los fundamentos éticos y filosóficos
de esos derechos; sus fuentes históricas y su
evolución y expresión; su articulación con la
idiosincrasia de pueblos y culturas; los problemas
de racismo y seximo a ellos conexos; el significado

96
de la igualdad entre los pueblos; y la lucha contra
las diferentes formas de discriminación en relación
con ellos.
El de la paz ha de tomar en consideración su
mantenimiento, las condiciones de su construcción
y las diferentes formas de conflictos, causas y
efectos.
El de la cultura ha de tomar en
consideración el desarrollo y la historia de los
pueblos; la lucha contra el analfabetismo; la gestión
y conservación de los recursos naturales; y la
conservación del patrimonio cultural de la
humanidad.
El del conocimiento del sistema de las
Naciones Unidas ha de tomar en consideración sus
métodos de acción; las relaciones internacionales y
las funciones y responsabilidades del Sistema en
esa esfera; los fundamentos de la democracia; y la
función que cumplen en esa materia las Naciones
Unidas y s organismos especializados.

97
III.4. Qué es la educación internacional

Esencialmente, la educación internacional es un


proceso que, por el conocimiento de la Declaración
Universal de los Derechos Humanos y de los
ideales y objetivos del sistema de las Naciones
Unidas, conduce al logro de actitudes y aptitudes
que favorecen la paz, la seguridad humana y el
desarrollo sostenible, los cuales se evidencian en
relaciones amistosas entre los pueblos, en un
entendimiento mutuo para el logro de un progreso
equitativo y durable para todos los seres humanos y
en una cooperación solidaria y tolerante cuyo
fundamento es la comprensión, el conocimiento de
los demás y el respeto de los derechos y deberes
cívicos universales.
Este proceso de enseñanza aprendizaje
tiende a hacer aflorar en las personas una actitud
abierta, un modo de entender las relaciones
humanas, una forma de ver el mundo, un espíritu,
un estado de ánimo, una disposición mental y un
talante ético.

98
Está orientado al despegue de las mejores
cualidades humanas, que se manifiestan de forma
armoniosa conjugando valores intelectuales, pureza
moral y perfección física; a obtener el pleno
desarrollo de la personalidad humana y de la
capacidad de comunicarse con los demás; a
contribuir a fomentar las cualidades y capacidades
que llevan a los individuos a adquirir una
comprensión crítica de los problemas; a entender y
explicar los hechos, las opiniones y las ideas; a
trabajar en grupo; y a participar en libres
discusiones.
Este proceso tiende a fomentar la armonía
entre los valores individuales y los colectivos, entre
las necesidades básicas y los intereses a largo
plazo, cultivando en el ciudadano la capacidad de
hacer elecciones con conocimiento de causa y de
apreciar el valor de la autonomía, la solidaridad, la
equidad y la libertad.
Esta actitud abierta al mundo se basa en la
adquisición de conocimientos; en la libre
circulación y difusión de ideas y de informaciones

99
verídicas; en el fomento de actividades
experimentales e innovadoras; y en el
perfeccionamiento de los principios intelectuales,
morales y de civismo internacional.
La adquisición de conocimientos se funda
en el principio de las relaciones mutuamente
comprensivas entre los pueblos; de la convivencia
pacífica entre los países; del entendimiento
internacional; y de la comprensión de la creciente
interdependencia mundial de los Estados que tienen
sistemas sociales y políticos diferentes.
Tal comprensión internacional fomenta el
aprendizaje de la diversidad; de la riqueza de las
identidades culturales; de la existencia de
individuos, géneros, pueblos y culturas con
capacidad para comunicar, compartir y cooperar
con los demás; de la aceptación de las diferencias
como oportunidad para actuar en interés de los
otros; y del reconocimiento de que las aspiraciones
son comunes entre los seres humanos.
La amistad entre las naciones se establece a
partir de la aceptación de ese espíritu de

100
cooperación internacional, con objeto de crear un
ambiente internacional de entendimiento mutuo, de
cooperación pacífica y de diálogo fructífero.
La educación en la comprensión
internacional, en la cooperación internacional
favorece y garantiza la paz y la seguridad
internacionales; la seguridad humana; el desarrollo
sostenible; la construcción de una cultura de paz; y
el asentamiento de las democracias, eliminando los
prejuicios, los malentendidos, las desigualdades, las
injusticias, y desarrollando en la mente de las
personas la paz y la capacidad de resolver los
conflictos por métodos no violentos.
La garantía de la paz y la seguridad
internacionales es posible mediante el
conocimiento; la comprensión y el respeto de los
derechos humanos y las libertades fundamentales
proclamados en la Declaración Universal de
Derechos Humanos; y mediante el conocimiento de
los principios, propósitos y objetivos sobre los que
se sustentan las actividades de las Naciones Unidas
y sus organismos especializados.

101
Índice
Pág.

Presentación ............................................. 3
I. Educación para la comprensión internacional . 5
I.1. Primer período: educación para la
comprensión internacional ..................... 7
I.1.1. Evolución y desarrollo .................. 12
I.1.1.1. Instrumentos internacionales
UNESCO ......................... 22
I.1.2. Hacia una definición de la
educación para la comprensión
internacional ................................ 26
I.1.2.1. La cooperación
internacional, consecuencia
de la educación para la
comprensión
internacional .................... 28
I.1.2.2. La paz, consecuencia de la
educación para la
comprensión internacional 33
II. En el primer período de la definición de la
educación para la comprensión internacional 37
II.1. Educación para el civismo internacional 37
II.1.1. El sistema de las Naciones Unidas 44
II.2. Educación fundamental ......................... 51
II.3. Derechos humanos y libertades
fundamentales ................................ 55
III. Educación internacional para el
entendimiento internacional .......................... 67
III.1. El segundo período ............................... 67
III.2. Objetivos de la educación internacional 88
III.2.1. Desarrollo de la personalidad

102
humana ................................ 92
III.2.2. Derechos humanos y
libertades fundamentales ........... 94
III.2.3. Comprensión, tolerancia y amistad
entre los pueblos ........................ 94
III.2.4. El fomento de la paz ................... 95
III.3. Contenidos de la educación internacional .. 96
III.4. Qué es la educación internacional .............. 98

103

Potrebbero piacerti anche