Sei sulla pagina 1di 178

U N ISIST

Informe del Estudio realizado por la Organización de las Naciones


sobre la posibilidad Unidas para la Educación, la Ciencia
de establecer y la Cultura, y el Consejo Internacional de
un sistema mundial Uniones Científicas
de información
científica

Unesco
Edte indome bobhe &UNISIST ha dido
pubEcaáo b.imlLe*bnmente en wpañoL,
@anc64, ingLO2 y m o . La ueh6i6n en
lengua e b p a ñ o h due p e p a d a poh h
O&icivla de Ciencias de h U n e b w pata
Amc!X~a L a t ¿ ~(Montevideo] y Zta-
duccidn con~.kzdaaL Dh. Raúl 1. Cmddn
Pheb.idide&e de h FID/CLA paha d pe-
hiodo 11963-19651 y e ~ - b c c h e t a L id~ d
Condejo (UacionaL de Inue6tigacioneb
Cientrdkas y Técnicas de AhgentUza.

Publicado por la
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
Place de Fontenoy, París V I 1 - Francia
Impreso en laoficina de Ciencias de la Unesco para América Latina (Montevideo)
SC.70/D.75/S.

8
C
0
Edición
Edición
Edición
española,
francesa,
inglesa,
Unesco,
Unesco,
Unesco,
1971
1971
1971
0 Edición rusa. Unesco, 1971
En vista del papel fundamental que la informa- tencia técnica de un C d t é Ejecutivo y un W t é
ción científica y &mica ha llegado a desempeñar Consultivo.
en el desarrollo de las naciones, hace varios años
el Director General de la Organización de las Na- El presente estudio es el resultado de los es-
ciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la fuerzos de la ünesco y el CIUC, en coaperación con
Cultura (Uwsco) fue autorizado (1) para emprender otras organizaciones del sistema de las Naciones
y llevar a cabo, juntamente con el Consejo Interna- Unidas, organismos internacionales no gubernamenta-
cional de Uniones Científicas (CIüC),un estudio les de carácter especializado y personas de recono-
sobre la posibilidad de establecer un sistema mun- cida autoridad en los temas involucrados. Unesco
dial de informacián científica (UNISIST) (2). desea expresar su gratitud a todas las organizacio-
nes y personas que participaron en el estudio del
La Unesco y el CIUC emprendieron decididamente UNISIST y en particular al Profesor Harrison Brown,
este esfuerzo conjunto para dar una respuesta ade- quien presidió el Canité Central Unesco/CIUC, por
cuada al "desarrollo de la infomción", con el que su inestimable contribución.
se enfrentan hoy las cmidades científicas del
mundo. Este desafío surge CCB[ID consecuencia de la En el siguiente informe se brinda una descrip-
proliferación de los programas de investigación y ción del sistema mundial de informaci6n científica
desarrollo, el volumen creciente de la información y se arriba a la conclusi6n de que el estableci-
resultante de dichos programas que es publicada, miento de un tal sistema es tanto necesario c m
los costos ascendentes de los nuevos sistemas para posible. Se advierte, además, que para orientar y
el manejo de esta información y la carencia de me- catalizar desarrollos en el campo de la información
tcdologfas cmptibles y canunes sobre servicios científica se hace necesario un programa continuado,
de informaci6n. Otro imprtante motivo de preocupa- prmvido y patrocinado juntamente por organizacio-
ción fue el desnivel cada vez mayor entre los paí- nes internacionales, gubernamentales y no guberna-
ses desarrollados y los en desarrollo, que resulta mentales.
de tales problerias no resueltos. La necesidad de
coordinar las tendencias actuales hacia el forta- Un importante paso hacia la implantación del
lecimiento de la coopración internacional en este sistema aludido será la Conferencia interguberna-
campo, fue también un poderoso incentivo para aco- mental prevista para octubre de 1971. Esta canfe-
meter el estudio. rencia reunirá a los funcionarios estatales encar-
gados de la planificación y ejecución de los pro-
En enero de 1967 se creó el comité Central Unesm gramas de infomción científica, junto con hmbres
/CIUC encargado de efectuar dicho estudio de facti- de ciencia y especialistas en informaci6n científi-
bilidad. El Comité contó con la colaboración de ca, con el objeto de que puedan definir los medios
seis grupos de trabajo a los que se asignaron ta- de establecer el sistema de información descripto
reas específicas. Se benefició, a d d s , con la asis en las páginas que siguen.

* * *

(1) Resoluciones 2.222 y 2.151 aprobadas por la Con_ (2) UNISIST: sigla que representa el estudio de vi&
ferencia General de la Unescoensus 14a.(1966), bilidad y el futuro programa recanendado para
y 15a. (1968) reuniones, respectivamente. llevar a la práctica sus recamendaciones.

iii
Exaro. Sr. René Maheu, Excmo. Sr. V.A. Ambartsmian,
Director General, Presidente,
Organización de las Naciones Consejo Internacional de Uniones Cientlficas,
Unidas para la Educación, la Academia de Ciencias de la R.S.S.
Ciencia y la Cultura de Armenia,
Place de Fontenoy, Areván,
París 7 Anenia ,
Francia U.R.S.S

Señores, ceso, la diversidad de idiomas en que están redac-


Tengo el hnor de presentar a Uds. el informdei tados constituye una nueva dificultad.
Canité Central establecido de cmún acuerdo por Uds.
para estudiar la posibilidad de establecer un siste Estas son además las caracterfsticas más cono-
ma mundial de información científica (UNISIST) (1) cidas del problema. WTIOS evidentes, pero más radi-
cales son las necesidades de información que cam-
Celebro @er informar a Uds. que el C d t é en bian constantenente en la canunidad científica mun-
pleno estd de acuerdo en que un sistema mundial de dial. El enfoque interdisciplinario de los proble-
minformaci6n cientlfica, considerado ccnm una red m s del medio ambiente, por ejenplo, requiere una
flexible basada en la cooperación voluntaria de los información procedente de muy diversos sectores de
servicios existentes y los que se crearán, es factL la ciencia: qulmica, biología, sociología, por men-
ble. Además, desde el punto de vista de las necesi- cianar sólo alvas. Las necesidades que están apa-
dades de las canunidades científicas y tecnológicas, reciendo en las ciencias aplicadas, la tecnología y
una red de servicios de infomción de ese tipo es la técnica añaden nuevas cmplicaciones. Los servi-
tan conveniente cuan necesaria. cios clásicos de infomción, las revistas científi
cas, los servicios de resúrenes anallticos y de in-
El estudio del UNISIST es el fruto de un estudio dización y las bibliotecas han mostrado todos ellos
que hesnos rsalizado durante cuatro años. En princi- su incapacidad de ajustxse rápidamente a estas nug
pio, todos los miembros del C d t é Central suscri- vas exigencias. El logro de formas nuevas y flexi-
ben este informe, aunque algunos de ellos no están bles de servicios de información que sirvan para
p l e n m t e de acuerdo con todos sus detalles. responder a esas necesidades constituye el problema
fundamental; el aumento de volunen que entraña la
El problena que el Carnité habla de era "explosi6n de la infomción" no ha hecho más que
cqlejo. h su forma popular ha sido lamentablemq agravar la dificultad con que tropiezan los siste-
te designado ccmm "explosión de la información". Se mas para adaptarse rápidamente.
dice con frecumcia que el númro de artfculos e
formes científicos y técnicos aunienta a un ritmo
e 1

Durante muchos años se han estudiado diferen-


tan vertiginoso que los cientlfims no pueden ya, tes aspectos de este problema en el plano nacional
sin extrema dificultad, mantenerse al corriente de e internacional. El estudio del UNISIST representa
la labor que realizan sus colegas. Unas prácticas una tentativa de resolver estas cuestiones a esca-
de distribucián defectuosas y unas bibliotecas con la mundial.
escasos fondos y personal reducido dificultan el ag Procurando satisfacer este nuevo tipo de deman-
da, los países industrializados han recurrido a la
tecnologla de cmicación más adelantada. Un siste-
(1) H m s definido caro "infomción científica" la ma de calculadoras, por ejemplo, ofrece la posibili
infomiación esencial para el progreso de la dad no sólo de manejar grandes cantidades de infor-
ciencia en sus contextos básico, aplicado y te2 mación a gran velocidad, sino también la de organi-
nológico. zar y reorganizar unidades de información proporcig

V
nando así la flexibilidad de que carecen los siste- provechosos. Un estudio reciente ha puesto de mani-
m s tradicionales. fiesto que la bGsqueda mediante calculadoras de los
textos sobre química aunwta de manera considerable
Con todo lo que los sis-s mecanizados prmi- la posibilidad que tienen los investigadores de esa
ten esperar, esas soluciones han creado, a juicio materia de adquirir la información necesaria para
de muchos observadores, nuevos problenias. Al irse su trabajo. A d d s , la cooperación que permite me-
c r d o sistemas electrónicos de tratamiento, loca- jorar los servicios de información con arreglo a
lización y recuperación sin pensar en su compatibi- los principios sugeridos en el estudio ofrece al
lidad, jestarán construyendo los servicios de irúog científico y al técnico la perspectiva de reducir
macián científica una nueva torre de Babel? h vez su trabajo gracias a una mayor eficacia de las fun-
de mejorar la carninicación internacional en las ciones de evaluación y selección de información ac-
ciencias, ¿lograrán empeorarlas fragmentándola en tual y pasada. A las personas encargadas de crear y
miles y miles de sistenias independientes, cada uno dirigir los sistemas de información, y a los orga-
de los cuales repetirá hasta cierto punto el traba- n i m s públicos y privados que les apoyan, el aumen
jo de los d d s ? to de la rooperaci6n ofrece la posibilidad de hacer
frente a nuevas d m d a s de servicios de informa-
miste una ccmplicación más. El problema que he- ción a un costo m o r por unidad de información.
mos descripto es pxacterístico de los palses muy
industrializados. ia mayoría de los países en vías El Canité aceptó las pruebas que se le presenta-
de desarrollo, y también un n k o considerable de ron de que toda tendencia al deterioro de los servi
los desarrollados, carecen de una infraestructura 5 cios de la información queda canpensada por un m i
d a d a de bibliotecas y de centros de información miento hacia la cooperación que, si se lleva a la
a partir de los cuales se pueda trabajar. ¿C€ino po- práctica, a t e prever un futuro mejor.
drán los palses industrializados reducir, primero,
a niveles básicos y reforzar, acto seguido, los re- Cada vez se ccgnparten más y mejor los recursos
cursos de informaci6n que necesitan para su desa- de información mediante sistemas de cooperación,
rrollo? tales c m el préstamo interbibliotecario (o la fo-
tocopia) de publicaciones científicas. ia partici-
No son éstos problems que se puedan resolver pación en los gastos de tratamiento de la informa-
con fáciles soluciones técnicas. Unidos a ellos cib, m en el caso de la labor de indización y
se hallan problemas econhicos, de organización e resúmenes anallticos de publicaciones cientlficas,
incluso jurldicos tanto en cada país cancreto ccmo la catalogación de libros para las bibliotecas, la
entre las organizaciones intergubemamatales y no reducción de datos en los centros de evaluación,
+ukrmwntales a través de las cuales los países constituyen una esfera de actividades en la cual el
mantienen sus relaciones cientlficas internaciona- CQnité encontr6 nuevas y posibles maneras de coope-
les. ración.
Si las tendencias que han creado esta situación Esto es sobre todo cierto en el caso de los gran-
problemática persisten sin una acción correctiva,a des sistemas de r e s h e s analíticos y de indiza-
juicio del W t é Central, no s610 los programas ción que han rriecanizado sus operaciones. ios costos
científicos nacionziles, sino la misma ciencia sal- unitarios y el volumen han aumentado de manera tan
drán perdiendo. Con el costo creciente del trata- aguda que la labor que se ha de realizar parece re-
miento de datos, la información cientlfica se con- basar los recursos de un solo país. Por consiguien-
vertirá en un lujo que sólo unos pocos países ricos te, los grandes sistemas correspondientes a varios
se podrán permitir, en vez de constituir el pan co- sectores de la ciencia -química, física, biologla,
tidiano del cientlfico. A menos que los cauces de medicina, ciencia nuclear y del espacio- han adopta-
la cmicación internacional se mantengan abiertos do dispsiciones para internacionalizar tanto sus
y en condiciones de a q e r el: volumen cada vez ma- i n s m s m sus centrales de servicio.
yor de mteriales, los científicos de los diferen-
tes países trabajarán cada vez más aislados, repi- Estos no son eje~rrplosaislados. Tmados en su
tiendo y duplicando sin.saber10 el trabajo de todos conjunto representan una tendencia mundial discerni
los denás. Sin unos programas que centren la aten- ble en la mayor parte de las esferas de la ciencia
ción del gobierno en las necesidades de los países y de la técnica. ia conclusi6n del C d t 6 de que
que han de desarrollar sus recursos de información, una red mundial de servicios de información cientí-
los científicos de muchos paises trabajarán en con- fica trabajando en asociación voluntaria resulta
diciones de myor o menor desventaja. Esto ocurrirá factible se basa en las pruebas que se le presenta-
sobre todo en los países en vías de desarrollo en ron en el sentido de que un mayor grado de coapera-
los cuales se ensanchará inexorablemnte el abism ción constituye una necesidad econánica.
que separa sus recwsos de conocimientos teóricos y
prácticos de los de los paises desarrollados. A d d s , el ccmité llegó a la conclusión de que
si se quiere que en el futuro el CIUC y la Unesco
Pero si se pueden frenar los costos del trata- puedan cumplir su función para la carninidad mundial
miento de la información científica mediante un au- de científicos, será preciso que desempeñen un pa-
mento de la cooperación internacional, gracias a la pel activo para pramver esa nueva tendencia. Exis-
cual un inayor n h r o de científicos reciba mejo- ten para ello varias razones. En primer lugar, a
res servicios, cabe esperar resultados seguros y los científicos inc-mbevelar por que la nueva o-

vi
rientación que están tanando los servicios de in - El Ccunité instará a los científicos, tanto a tL
formación se ajuste a la evolución de orientación. tulo individual m a través de sus organizaciones
En segundo lugar, para lograr progesos en ese sen- nacionales e internacionales, a que acepten plena-
tido es preciso que exista un acuerdo general entre mente la función que les inannbe, en la evaluación,
los representantes de los gobierrms, los científi- síntesis y canpresión de los nuevos conocimientos
cos y los espcialistas en información sabre los científicos, y sobre todo en la evaluación y c q r E
objetivos y finalidades de esta coaperación. Es ne- sión de los datos ndricos tal y c m la realizan
cesario un programa internacional centralizado. En los centros que forman parte del CODATA. Varias re-
tercer lugar, se requiere también un sistema que comeradaciones del estudio UNISIST se dirigen a ese
permita estimular y catalizar los acuerdos volunta- fin (remndaciones 10 a 13).
rios, bilaterales y mltilaterales a partir de los
cuales se extenderá la red. Para ello, deberá exis- Para facilitar el intercambio de información en-
tir una función adninistrativa permanente. tre sistems y entre países, es preciso concentrar
los esfuerzos en la formulación de mas normas míni
El Gmk@ llega, pues, a la conclusión de que el mas para la interconexión de sistemas. El Camité
establecimiento de un programa para orientar, inti Central pide encarecidamente a todas las personas
pretar y estimular unas actividades encaminadas a interesadas, y sobre todo a los especialistas en cg
amntar la cooperación voluntaria entre los servi- micación y en información, que intensifiquen sus
cios de información resulta absolutcoiiente esencial. esfuerzos. Las primeras seis reccnifndaciones del
Y para lanzar este progama de actividades, se su- estudio UNISIST destacan esta necesidad.
giere la mnwcación de una Conferencia interguber-
murental. Por último, se confió al Comité Central, al pr@
cipio del estudio, la tarea de dedicarse especial-
Existen en el estudio del UNISIST veintidós recg mente a examinar la m e r a en que los países en
mendaciones que el Camité ha suscrito. La Última de vías de desarrollo podrían ccarrpartir los beneficios
esas recawndaciones se refiere al establecimiento de una red mundial. Dos recomendaciones del estudio
de un programa c c ~ lfunciones administrativas que se UNISIST se refieren especialmente a esta cuestión
ajusten a las necesidades anteriormente descritas. (recomendaciones 20 y 21).
Para @er llevar a cabo las recamendaciones de es-
te estudio, el Comité estima que se ha de estable- Se e n m d ó al señor Claude Gardin (Francia) la
cer una oficina ejecutiva, en el Sector de Ciencias tarea de redactar el informe definitivo del estudio
de la Unesco. Esta oficina podría funciom con la de viabilidad basado en los debates del ccanité Cen-
orientaci6n de un amité consultivo científico que tral y e n h docmentación proprcionada por sus Ór-
asesoraría al Director General de la Unesco c m ob- ganos de trabajo. El s&or Scott Mams (EstadosUni
jeto de catalizar las acciones de cooperación que dos de América) se encargó de redactar una versión
abarca el prcqrm UNISIST. En el vértice de la or- sinóptica del informe.
ganizacih propuesta para el UNISIST habría una co;
ferencia periódica intergubernamental encargada de Manifestaros nuestro profundo agradecimiento a
establecer la política, fijar los objetivos y eva- los miembros del Comité Central, del CCanité EjecutL
luar los progresos realizados hacia el logro de los vo, del Grup Consultivo y de los grupos de trabajo
misnos. Se debe conceder prioridad al examen de es- que han aportado las ideas, observaciones y orien-
ta recmendación. taciones que se reflejan en la totalidad del infor-
me. También d m s las gracias a los organisms de
Un centro y un programa internacional constitu- las Naciones Unidas y a las organizaciones regiona-
yen sólo una primera necesidad; a continuación, ca- les, gubernamentales y no gubernamentales, que han
da país deberá aceptar la responsabilidad de crear asistido a las sesiones del ccanité Central colabo-
centros nacionales para el desarrollo de recursos rando con sus ccanentarios e informaciones.
de infomci6n al servicio de sus científicos y tég
nicos. En reronwdación clave del estudio UNISIST
se pide a los gobiernos que establezcan dichos cen-
tros con la perspectiva de una cooperación nacional,
regional e internacional (recmdación 15). La de-
cisión de realizar una labor en el plano nacional Harrison B r m ,
es fundanental -a dar un elevado nivel a la cmp- encargado de organizar el Ccmité Central
raci6n internacional que el UNISIST habrá de alcan- UNISIST
ZXC. 1 de octubre de 1970

* * *

vii
CoIPtcnido

Introducción......................................................................................... 1
Lista de siglas ucadas............................................................................... 5

PARTE PRIMERA
Fundamentos del estudio
Capítulo 1 Las recponsabilidades de la sociedad en la trang
ferencia de la infomción cientffica........... 7
1.1 La edad de la ciencia y la tecnología........... 7
1.2 La transferencia de la información: un problema
filosófico...................................... 7
1.3 La crisis de la información..................... 9
1.4 ios peligros del mnoplio ...................... 11
1.5 La inforr~ción'científica c m un recuzso mun-
dial............................................ 11

capitulo 2 Antecedentes históricos del estudio............. 15


2.1 Iniciativas para la creaci6n de una centralmun-
dial de la información cientlfica............... 15
2.2 Pasos hacia la cooperaci6n mundial.............. 16
2.3 El proyecto Unesco/CIüC ......................... 18

PARTE s m
Las razones para un sistema mundial de
información cientifica
capítulo 3 m i t o y objetivos del servicio de información
científica...................................... 23
3.1 Mcdelos ideales versus modelos empfricos ........ 23
3.2 Algunas nociones fundamentales de información
científica...................................... 25
3.3 Ccmpiejo de información versus sistema de infor-
mación.......................................... 32

Capítulo 4 Funciones y tendencias de los actuales servicios


de información.................................. 37
4.1 Bibliotecas: funciones y tendencias actuales.... 37
4.1.1 Ejemplos seleccionados.......................... 38
4.1.2 Cooperación interbibliotecaria................... 40
4.2 Servicios de información: tendencias generales.. 43
4.3 Sistemas modernos de información. Ejemplos...... 48
4.3.1 Sistemas nacionales............................. 49
4.3.2 Sistemas establecidos para una determinada dis-
ciplina......................................... 53
4.3.3 Sistemas establecidos para un campo de aplica-
ción particular................................. 55
4.3.4 Redes de centros de datos ....................... 60

ix
capitulo 5 Fallas y soluciones: hacia un sistema
mundial de información cientffica ............... 65
5.1 Algunos problems persistentes ................. 65
5.1.1 Igualdad de acceso: problemas socioculturales y
econhims ...................................... 65
5.1.2 La participación de los cientfficos: problemas
técnicos y profesionales........................ 66
5.1.3 Integración horizontal: problsms de organiza-
ción............................................ 68
5.1.4 La normalización: una imperiosa necesidad....... 70
5.1.5 Las telemunicaciones: un requerimiento impli-
cito............................................ 73
5.2 Remedios principales............................ 75
5.2.1 Barreras ididticas............................ 75
5.2.2 Cuestiones de econda política................. 78
5.2.3 Adaptaciones en el campo profesional............ 80
5.2.4 Interconexión entre sistemas.................... 82
5.2.5 Evaluación y ampresión......................... 83
5.3 La naciente realidad de un sistema mundial de
información cientlfica.......................... 83
5.3.1 Sinopsis de la argumentación.................... 83
5.3.2 Un "sistema o red mundial de información cientí-
-
fica" Definiciones............................ 84
5.3.3 Cmpnentes de la red........................... 85
5.3.4 Presentación del UNISIST........................ 89

PARTE TERCERA
Recmendaciones
Capítulo 6 Desarroiios técnicos............................ 91
6.1 ia coparticipación en la información............ 91
6.2 N o m s .......................................... 94
6.2.1 Estadísticas de bibliotecas e información....... 94
6.2.2 Descripción bibliográfica........................ 95
6.2.3 Resúmmes analfticos............................ 97
6.2.4 Análisis de contenido........................... 97
6.2.5 Análisis de datos............................... 100
6.2.6 Interfase de máquinas........................... 100
6.2.7 Cmicaciones .................................. 101
6.2.8 Resumen......................................... 101
6.3 Cmicaciones .................................. 102
6.4 Métodos y gestiÓn ............................... 103
6.4.1 Adaptaciones funcionales y estructurales........ 103
6.4.2 Técnicas de gestión............................. 108
6.4.3 Contribuciones de editores y redactores......... 108
6.4.4 Contribuciones de sociedades profesionales...... 109
6.5 Formación de personal........................... 109
6.6 Investigación y desarrollo...................... 110
6.6.1 Instnmentos para el tratamiento................ 111
6.6.2 Análisis de sistemas............................ 112
6.6.3 Misiones del UNISIST............................ 114
Capítulo 7 Política de la información...................... 117
7.1 Planeamiento y coordinaci6n de las actividades
del ICT......................................... 117
7.2 Disponibilidad de la información científica y
técnica......................................... 118
7.3 Acceso a la información científica y técnica:
políticas relativas a la técnica................ 119
7.4 El acceso a la información científica y técnica:
políticas emnhicas............................ 120
7.5 Aspectos legales y administrativos del acceso y
la dispnibilidad............................... 121

X
Capítulo 8 cooperación con los palses en desarrollo........ 123
8.1 Ecpecificidad de los problemas de la infomci6n
en los países en desarrollo..................... 123
8.2 ia vinculación entre los países en desarrollo y
8.2.1 Función de los organismos de infomción nacio-
nales y regionales.............................. 124
8.2.2 Servicios de bibliotecas y documentación nacio-
nales y regionales.............................. 125
8.2.3 M m s . métodos. equipos ........................ 126
8.3 Acciones propuestas ............................. 126
8.4 Reccmnendaciones................................. 128

capftulo 9 Organización.................................... 129


9.1 Principios rectores............................. 129
9.2 El Programa del UNISIST: bosquejo general....... 129
9.3 Previsiones para la gestión del U'NISIST......... 132
9.4 Lamarcha hacia la organización de un sistema ... 134

P m CUAFTA
Realización capítulo LO F a m i l i d a d e iniciación del U'NISIST........... 137
10.1 La esencia y los objetivos del UNISIST: un re-
...........................................
surrien 137
10.2 Ia factibilidad del U'NISIST..................... 137
10.3 La primera conferencia del UNISIST. 1971........ 138
10.4 Campo que abarcaría el UNISIST.................. 139
10.5 hrogramas y prioridades ......................... 140
10.6 Personal y presupuesto .......................... 143
10.6.1 Personal........................................ 144
10.6.2 Presupuesto. ün orden de magnitud mlnimo........ 144

Capítulo 11 Beneficios del UNISIST.......................... 147


11.1 Consideraciones de costo-beneficio en el UNISIST 147
11.2 Beneficios derivados de la racionalizacib...... 147
11.3 Beneficios derivados de una mayor productividad
de la ciencia................................... 148
11.4 Beneficios para los países en desarrollo........ 149
11.5 El futuro del UNISIST........................... 150

Glosario ............................................................................................. 153

Anwos :
A: Mienbros del Ccmité Central CILCflnesco sobre la posibilidad de
establecer un sistema mundial de información científica ........... 161

B: Grupos de Trabajo sobre la factibilidad del UNISIST............... 163

Indice................................................................................................ 167

* * *

xi
INTRODUCCIO N

El adelanto de la investigación cientlfica y el ...a las organizaciones científicas que repre-


desarrollo tecnol6gico exigen que las naciones les sentan los intereses colectivos de la c m i -
consagren recursos tanto intelectuales c m materia dad mundial de los hcmbres de ciencia;
les. A medida que los gobiernos han debido ocuparse
de definir su polltica cientlfica, los problemas ...a los expertos técnicos, editores, biblig
relativos a la asignación de fondos y de equipos, tecarios y especialistas en infomci6n cien-
así com3 a la formación de los efectivos de inves- tlfica, todos los cuales tienen una vincuia-
tigadores y técnicos, se han tornado familiares, ción profesional con el funcionamiento de los
sino fáciles de resolver. La organización de los servicios de infomción cientlfica.
recursos dcamntales de la ciencia ha recibido,
por el contrario una atención menor. Este estudio En el texto de este informe se encontrará un
tiene p r tema central la expansidn internacional cierto nún-ero de reccarwdaciones técnicas dirigidas
de dichos recursos. a cada uno de esos tres grupos.
La informaci6n cientlfica representa la herencia Conviene, no obstante, enunciar en esta intrcdug
de la h m i d a d en mteria de conocimiento. Es un ción algunos principios generales en los que se
recurso esencial para la actividad de los investi- funda el programa de acción (al que también se den2
gadores. Este recurso tiene carácter acumulativo: minará UNISI-) que este informe m e n d a ,
el conocimiento engendra el conocimiento a medida El UNISIST propugna:
que se producen los nuevos descubrimientos. Es, en
fin, un recurso internacional, laboriosarente acu- ...el libre intercambio de las informaciones y
mulado por los investigadores de todos los países, datos cientlficos, publicados o publicables,
sin distinción de razas, lengua, color, religión o entre los hcanbres de ciencia de todos los
convicciones políticas. Este recurso se constituye países;
a nivel internacional y es también a escala mundial
que se lo emplea. ios investigadores que producen y ...un ámbito que abarque tcda la diversidad
utilizan la formación exigen s610 que la contribt de las disciplinas y de los daninios de la
ción de los otros sea verificable; se trata por -i_ ciencia, as€ tamo las diferentes lenguas uti-
to no sólo de un recurso, sino así m i m de un me- lizadas para los intercambios internacionales
dio a través del cual los cientlficos de todos los de información científica;
países disciplinan el ejercicio de sus profesiones.
Es un medio para la formacih de los investigadores ...el progreso de los intercambios de infomcio
del futuro, así c m un depasito valiosísim de no- nes y de datos, publicados o publicables, en-
ciones y de datos que podrán extraerse para su apll tre los diferentes sisterras, manuales o mcb-
cación a los programas de desarrollo econánico y nicos, que procesan y distribuyen esta infor-
técnico. mación para uso de los cientlficos y los téc-
Las recomendaciones formuladas en el presente es nicos;
tudio tienen por objeto la expansión de ese precio-
so recurso y la p r m i ó n de una cmpracidn inter- ...un esfuerzo cooperativo para la actualizaci6n
nacional destinada a hacerlo 116sfácilmente accesi- y el perfeccionamiento de n o m s técnicas des
ble y utilizable, de d o tal que pueda contribuir, tinadas a facilitar los intercambios de infog
en virtud de su misno carácter internacional, al mación y de datos cientlficos entre dichos
desarrollo científico, educativo, sccial, cultural sisterras;
y econ&ico de todos los paises.
Estas recomendaciones sanetidas al Director ...la prmoci6n de la campatibilidad entre los
General de la Unesco y al Presidente del C X , van sistems documentales surgidos en diferentes
dirigidas a todos aquellos a quienes estos organis- países y campos cientlficos; y el desarrollo
mos internacionales representan: de acuerdos de coaperación entre esos siste-
IMS, cualesquiera sean los palses y los cam-
...a los gobiernos, que financian los p r c g r m s pos del conocimiento de que se trate, a fin
nacionales para la prcducción, la organiza- de ccanpartir la carga de los trabajos d
o
-
ci6n y la dismaci6n de la informaci6n cien tales y de proveer en ccdn los servicios y
tlfica; los productos que son requeridos;

1
...la ayuda a todo pak, sea desarrollado o en h el capítulo 5 se distinguen cinco grandes ca-
vía de desarrollo, interesado en tener acceso tegorías de problemas: (a) la existencia de barre-
a los servicios de dmuwntacifm científica, ras socioeconhicas y culturales al flujo de la ICr,
actuales y futuros; cciimo resultado de la división del m d o en grupos
geoplíticos y geolinguísticos con diferentes opor-
...la expansión en todos los países de los recur- tunidades de acceso a las fuentes mundiales de con2
sos h m o s y dmnwntales necesarios para el cimientos (sec. 5.1.) ; (b) la necesidad de que se
enple3 de los sistemas autmtizados; desarrollen nuevas témicas para la organización de
la ICC y de una más profunda participación de los
...una creciente participación de los científi- científicos en este proceso c m una respuesta a
cos en el progreso y en la utilización de los la presente "crisis de la información" entendida en
sistmas de d m n t a c i 6 n , particularmente en un sentido tanto cualitativo c m cuantitativo
lo que atañe a la evaluación y la slntesis de (sec. 5.1.2 .); (c) Una creciente apelación a acuer-
la iriformaci6n y de los datos científicos; dos cooperativos y políticas de integraci6n, a fin
de evitar duplicaciones irproductivas en el proce-
...la participación, asimigno, de la nueva gene- so de transferencias (sec. 5.1.3.) ; (d) la necesi-
ración de científicos en el planeamiento de dad de un esfuerzo internacional para acelerar la
los sistemas de información científica del adopción de normas c m e s relativas a la descrip-
futuro; ción bibliográfica, el análisis del contenido, la
cmicaciEn entre máqujnas, etc. (sec. 5.4.) ; (e)
...la reducción de los obstáculos administrati- así camo el desarrollo de medios perfeccionados
vos y jurídicos a la circulación de la infor- para el procesamiento y la telecoarninicación, a fin
mción científica entre las naciones. de facilitar una más eficiente transferencia de la
ICT a través del mundo (sec. 5.1.5.). Las posibles
Los principios que acaban de enunciarse son fun- soluciones a estos problemas con consideradas si-
damintales para el mjoramiento de la circulación guiendo similares lineamientos: (a) el desarrollo
de información científica a través del d o . de medios que contrapesen la aceptada pluralidad
Los motivos que han conducido a la elaboración de i d i m s v-culares en el campo de la ciencia
de este estudio son expuestos en la Parte 1, la (sec. 5.2.1.1, así c a m de los factores económicos
cual se ocupa asimisno del p a p l de la infomci6n determinantes de inaccesibilidad, especiahte
científica y técnica (ICr) c a m recurso de vital en los países en desarrollo (sec. 5.2.2. ); (b) la
importancia para el progreso económico y cultural asignacifm de nuevas responsabiLidades a cientlfi-
(Capltulo U , y del reconocimiento de los esfuerzos COS, encargados de la gestión de sistemas de docu-
pasados y presentes en pro de la cmpraciónrnin- mtación, editores, redactores y asociaciones
dial para el acrecentamiento de este recurso, los profesionales en general, con el propósito de ele-
que han llevado al presente proyecto ünesco/CíüC var el nivel de los recursos de informaci6n exis-
(Capítulo 2). tentes (sec. 5.2.3.) y de desenvolver otros nuevos
El concepto de un sictara mundial de información mjor adaptados a los requerimientos actuales, ta-
científica es discutido la Parte 11, siguiendo les c m centros de evaluación de informaciones y
un método inductivo en tres etapas: (A)en primer datos (sec. 5.2.5.); (c, d, e) aceleración de la
término se proponen las definiciones básicas rela- tendencia hacia la interconexión entre sistmas,
tivas al diseño general y a los principales careti- juntamente con los avances en normalización y tele-
dos de la cadena de transferencia de la información coarninicaciones que son su corolario (sec. 5.2.4.).
desde los productores a los usuarios del conocimien- Un examen de conjunto de estas diferentes medi-
to cient€fico (Capítulo 3); se da luego una defini- das pone de mifiesto que todas ellas reclaman
c i h provisional de un sistema de información m- explícitamente la cooperación internacional y que
dial desde el punto de vista de los u w i o s es posible agruparlas bajo el concepto de un Sis-
(sec.3.3. ). (8)El siguiente capítulo contiene una tema Mundial de Información Científica, definido
amplia revisión de las organizaciones existentes de nuevo sobre la base de tales evidencias (sec.
-bibliotecas (sec.4.1.) y servicios de información 5.3.). Este esquema -UNISIST- es presentado a con-
(sec.4.2.)- destacándose allí las tendencias obser- tinuación más detalladamnte, ccnm un 'hwimiento
vadas hacia la integración de sus múltiples funcio- mundial", abierto a los servicios de información
nes, por medio de acuerdos coaperativos de diferen- nacionales e internacionales, actuales y futuros,
tes tipos (sec.4.1.2.y 4.2.3.). De ese examn ha sobre bases voluntarias, a fin de avanzar hacia
@ido inferirse que importantes sistemas de infor- los objetivos señalados en esta Introducción, (sec.
ración se hallan ya en funcionamiento sobre la base 5.3.4.)
de un reparto de las funciones de transferencia en- La siguiente parte del informe presenta algunas
tre varios organisms, tanto a escala nacional ccrm recanendaciones específicas (Parte 111), c o m ~obje-
internacional (sec.4.3. ). (c) Sin embargo, estos tivos prácticos para la iniciación del UNISIST. Se
sistemas no pueden ser aún considerados ccmo inte- las expone en cuatro capítulos que tratan, respec-
grantes de un sistema m d i a l unificado, tal ccrm t i v m t e , de problems t&nicos (Capítulo 61,
se lo ha considerado anteriormxte (arriba, &). El orientaciones de política (Capltulo 7) -cm una
Capítulo 5 se dedica a una canparación entre los especial referencia al significado potencial del
dos cuadros (A y B) , con el objeto de identificar UNISIST para los países en desarrollo (Capltulo 8)-
los principales problemas que deberían recibir pre- y cuestiones de organización (Capít1llo 9). Las re-
ferente atmción para alcanzar los finesdelUNISIS~. ccewidaciones técnicas f o m un grupo principal

L
(Nos. 1 a 14). Ellas se refieren en prinier ténnino p s t a incluye: (a) una Conferencia interguberna-
al desarrollo de instrumntos más perfectos para mental, que actuaría C(IPD el cuerpo de decisibai po-
la hter 'ón de sistems, tales m: (a) inven lítica del ü~isis"y sería convocada regularniwte
tarios z t e s de los servicios de información- por la ünesco, con representan- de las unianes
y sus actividades, m un requisito previo para el científicas intemacionaies y de los países miem
desemroivimiento de políticas de coparticipación en bros; (b) un Canité Científico Consultivo en-
materia de información (sec. 6.1., rec. 1.); (b) de evaluar el progreso del UNISIST hacia la consti-
nonnas para las descripciones bibliográficas, inC1; tución de un sistem mundial intqrado de infonna-
yendo los obaigos y formatos para sus registros m- c i h científica; (c) una Oficina Ejecutiva, ubicada
canizados, así m wcabularios normalizados, te- en el Sector de Ciencias de la ümsco, tenürfa a su
sauros canpatibles, etc., destinados al m t r o l y a cargo la secretaría técnica y aüministrativa del
la amversión de lenguajes doclñwitales (sec. 6.2. , UNISIST.
rec. 2-5) ; (c) redes de teleannmicación y de pro- ia última parte del i n f o m trata de las medidas
cesamiento (sec. 6.3. rec. 6). Una segurda serie de para la pata en práctica del pmyecto (Parte m).
reaxwadaciones se refiere a la efectividad de los ia Priniera cuestión plan- es la de su factibi-
servicios de información -bibliotecas, servicios de lidad, que es lo que este estuüio debla deniostrar.
restnnenes analfticos e indización, centros de d- ia respuesta es positiva en cuar~toatañe a ias can-
lisis de la infomción, centros de evaluación de diciones técnicas de una hteqracib nnindial, tal
datos- para lo cual se sugieren varios programs de c a m se la encara en este infom; las perspecti-
praroción (sec. 6.4.1., rec. 7-10). Las restantes vas pollticas s m algo más inciertas (sec. 10.1-2).
recrrnendaciones b5cnicas se relacionan can las res- Para estimular el interés de todas las naciones en
abilidades de los gnipos profesionaies -edito- favor del UNISIST, el Canit6 Unesco/CIW recunienda
redactores, científicos, especialistas en in- que en el año 1971 se celebre una crmferencia in-
formación, etc.- en la ejecución de dichos Prcgra- -tal, am el fin de examinar el pmyec-
mas (sec. 6.4.2. a 6.4.4., rec. 11 y 121, w n espe- to y de adoptar las reeolucicmes necesarias para su
cial énfasis en la necesidad de coordinar o estinni- ejecución (sec. 10.3). Un crrnetido especial de di-
lar los esfuerzos que se vienen cumpliendo en mte- cha conferencia sería el de definir una psición
ria de educación (sec. 6.5., rec. 13) e investiga- canh en cuanfo a las dimnsicmes del UNISIST duran
ción (sec. 6.6., rec. 14), sobre ciencia de la in- te el periado inicial. A este respecto se anticim-
fmción. aigunas sugestiones bajo tres títulos: (a) el carrpo
Las rearriendaciones de carácter polltico (Caplt; abarcado por el UNISIST, a cuyo respecto se sugiere
lo 7) señalan diversos problemas a los cuales los que el esfuerzo principal debería dirigirse prher:
gobiernos deberlan prestar atención, a fin de cr- m t e a las ciencias -tales, con extensicmes
un d i o institucional adecuado para el tratamiento a los sectores c~xbexosde la tecnolqh y de la in-
capatido de la ICT. a través del nnnido: planeando vestigación orientada hacia la solución de proble-
y coordinando la actividad de los servicios de in- mas (sec. 10.4) ; (b) una Lista provisional de
formación a nivel nacional o req-ionai (sec. 7.1, priariüades, am veintidós recaiiendacicmes di~Ldi-
rec. 15) , desarrollando pollticas de cooperación das en tres grupos, caracterizadas por diferentes
para integrar el trabjo y los productos de tales grados de urgencia (sec. 10.5): (c) una estimación
servicios a un nivel más alto, internacional (sec. del personal y del presupuesto necesarios para que
7.2. rec. 16) , proporcionando equipos y personal el UNISIST pueüa iniciar su funcionamiento (sec.
adecuados para el rápido prccesamiento de la ICT, 10.6).
por d i o de la tecnología moderna (sec. 7.3., rec. El h i t o de este Proyecto depenaerd en gran par-
17), reduciendo las barreras econ&nicas y legales te de los beneficios que los adherentes al UMSIST
que obstaculizan la transferencia de tecnología puedan obtener del mism. A este tem estd dedicado
(sec. 7.4. ysec.7.5. , rec. 18-19) .A amtinuacidn el capltulo finai (capítulo 11). Se subraya en pri-
se examina con una cierta extensial la necesidad de m r t&mino que la m i & de "beneficios" no debe
establecer programas especiales de ayuda a los caqxemhse en un sentido estrictaniente firiclnciero;
(Capltulo 8), de donde se ori- el ahorro de dinero es sólo una de las mtivacianes
ginan diversas reccniendaciones dirigidas a todas posibles para establecer el UNISIST. Por otra parte,
las partes interesadas (organizaciones intemacim- tal ahorro no podrá icgrarse sino después de un pe-
les, gobiernos, etc.) , cancernientes a las d c i g r€& inicial durante el cual deber& efectuarse
nes de una efectiva vinculación de aquellos países gastos supleiientarios, a fin de alcanzar el nivel
con el UNISIST (rec. 20-21). de opración a que se aspira (sec. 11.1). Sin anbar
Finalrmite son eximuMd
. os los requerimientos del go, a largo plazo pueden desccntarse las ganancias;
UNISIST en materia de organización (Capítulo 91, Sg curo un resultado de la redistribución de las ta-
bre la base de la definición -esta para este reas a nivel nnmdial y, en consecuencia, de una
mimiento (sec. 9.1). üe la naturaleza de los pro- mjor m d a de los sistems (sec. 11.2). ia red
grams reamendados en los capltulos precedentes se de información científica q~&! de allí resultarfa,
deducen las previsiones relativas a la gestión, 1 ~ 1 - sería un instrumnto más eficaz para los investiga-
chas de las cuales exigen, p r h r o y sobre todo, el dores individuales tanto C<IIID para los recp<Hlsables
ejercicio de una función "catalltica" entre una de la política científica, en la deteminación de
pluralidad de adherentes (gobiernos, asociacimes los prcgramas de investigación; nuevos beneficios
cientIficas, sistaMs operativos, etc.) , más bien m e n as€ esperarse curo resultado de un aunento
que la iniciación de proyectos específicos bajo una de la pmductividad cientffica (sec. 11.3). Final-
autoridad única (sec. 9.2.) . ia organización pro- niente, el principio m i m de una red mundial , si

3
se lo interpreta correctarente, iqlica que ciertas te integrada, concebida de acuerdo con las técnicas
desigualdades actuales en la distribución de los modernas del análisis de sictanas, (b) fuertemnte
recusas de informaci6n a través del mundo pueden apoyada en la moderna tecnología del procesamiento
ser reducidas, lo que reportarla ventajas especia- y la teleccmunicacih, (c) cubriendo todos los cam-
les para los palses en desarrollo (sec. 11.4). pos del conocimiento y (d) m e j a d a por una nueva
ia estrategia gradual que se pmpone en este generacióai de cientlfims, vigorosamente predispues
informe para la puesta en obra del UNISIST no debe tos en favor de los métodos d s imaginativos (e) y
ocultar, sin embargo, objetivos más ambiciosos, a de las f o m s más modernas de cooperaci6n internacig
largo plazo. Estos son resumidos en la secci6n fi- nal (sec. 11.5). El presente informe concluye con un
nal: (a) una red rnindial de informacibn caple-- breve Glosario y un Indice.

* * *

4
Lista de siglas usadas

Acs American Chemical Society (Sociedad Quhi- ESRO Europan Space Research Organization (Or-
ca Americana, EUA). ganización Eurapea de Investigación Espa-
AIBW Asociación Internacional de Bibliotecas cial).
Universitarias Tecnológicas. E x European Translation Centre (Centro Euro-
AID Asociación Internacional de Documentalis- p o de Traducciones).
tas y Bibliotecarios Especializados. EURATOM European Atomic Energy Coamninity
AIP American Institute of Physics (Instituto (Carrninidad Europea de la Ehergla Atánica)
Americano de Física, EUA) . FIAB Federación Internacional de Asociaciones
ANSI American National Stanwds Institute de Bibliotecarios.
(Instituto Nacional de Normas, EUA). FID Federación Internacional de Documentacián.
BIOSIS Bio-Sciences Information Service of Biolo- FiPP Federación Internacional de la Prensa Pe-
gical Abstracts (Servicio de Información riódica.
sobre Ciencias Biológicas del Biological FISTI Federaci6n Internacional de Sociedades
Abstracts, EUA) . para el Tratamiento de la Información.
BIRPI Bureaux Internationaux Réunis pour la M I Federación Mundial de Organizaciones de
Protection de la Propriété Intellectuelle Ingeniería.
(Oficinas Internacionales Reunidas para la BNTB Gosudarstvennaja miblirkaja Nauho Tekhni-
protecci6n de la Propiedad Intelectual). Eeskaja Biblioteka (Biblioteca P(ib1ica
CAEM Consejo para la Asistencia Econmca Mutua Estatal de Ciencia y Tecnología, URSS).
(EuropaOriental y Central). IAC Instrucción Ayudada por Canputadora.
c (s)AI Centro(s) de Andlisis de la información. ICIREPATC~ para
~ ~ la Cooperación internacional '
CAS Chemical Abstract Service (Servicio de en Recx&ración dela ~nformaciónentre
Resúmnes Anallticos de Publicaciones Quí- Oficinas Examina . doras de Patentes.
micas Periódicas). ICC información Científica y Técnica.
CDU Clasificación Decimal Universal. I&D investigación y Desarrollo.
CICS Consejo Internacional para las Ciencias IEE Institution of Electrical Engineers (Insti
Sociales. tución de Ingenieros Eléctricos, Reino Un;
CIUC Consejo Internacional de Uniones Científi- do) .
cas. IEEE Institute of Electrical and Electronic
CIUc/AB Oficina de Restkenes Analíticos del CIUC. Engineem (Instituto de Ingenieros Electr'
CNRC Centre NatlOMl de la Recherche Scientifi- cistas y Electrónicos, EUA).
que (Centro Nacional de la Investigaci6n IIB Institut Intpational des Brevets (Insti-
Científica, Francia). tuto Internacional de Patentes.)
CODATA COmnittee on Data for Science and Techno- INSPEC Information Service in Physics, Electro-
l q y (Comité sobre Datos para la Ciencia y technolcqy and Cquter Control (Servicio
la Tecnología del CIUC). de Información en Física, Electrotecnología
COSATI M t t e e on Scientific and Technical y Control de Canputadoras, Reino Unido).
Information (Comité sobre Información Ci- INTREX Information Transfer Experiment. (Experimen-
-
tlfica y Técnica Consejo Federal para la to sobre Transferencia de la información,
Ciencia y la Tecnología, EUA) . EUA) .
DSI Diseminación Selectiva de la Información. IRRD International Fbad ñesearch Documentation
EDuccN Inter-University Comnunication Council ( w n t a c i ó n Internacional sobre Inves-
(Consejo de ccsrninicación Inter-universita- tigación en Carreteras).
ria, EUA) . ISTIM (Task Group for) Interchange of Scientific
EDUNET Educational Information Network (Red de and Technical Information in Machine Lan-
informaci6n Educativa, EüA). guage (Grupo de Trabajo para el Intercambio
E X Engineers Joint Council (Consejo Unido de de la Información Científica y Técnica en
Ingenieros, EUA) . iaguaje de Máquinas, EUA) .
ERIC Educational Resources Information Center LI Lenguaje de la ~nformación.
(Centro de información sobre Recursos Edu-
cativos, EUA)

5
Muitiple Access ccmputer Project (Proyecto Organización Mundial de la Sald.
cobre Cmputaüora de Acceso Múltiple, EUA) Organizaciones No Gubemamntales.
Machine Readable Cataloging Project (Pro- Organización de las yaciones Unidas.
yecto sobre Catalogación para Lectura
nizada, EUA).
- Organización de las Naciones Unidas para el
Desarrollo industrial.
MEDLARS W c a l Literature Analysis aiad Retrieval OSIS Office of Science Information Service
(Sistma de Análisis y Recuperación de la (Oficina del Servicio de información Cien-
Literatura Médica). tífica) (NSF).
MISA National Aeronautics and Space Administra- PAD Procesamiento Autdtico de Datos.
tion (Administraci6nNacional de la Aero- PBN Producto Bruto Nacional.
ndutica y el Espacio, EUA). PCEC Palabras Claves en su contexto
NBS National Bureau of Standards (Oficina Na- ( M C : w r d incontext)
cional de Nonnas, EUA) . PNUD Programa de las Naciones Unidas para el
NISP NatiOnal Infonnation Syctem for Physics Desarrollo.
(SistaM Nacional de Información para la RA&I Resúmnes Anallticos e Indices (elabora-
Física, EUA) . ción de)
NIM National Library of Medicine (Biblioteca camiittee on Scientific and Technical
Nacional de Medicina, EUA) . camninication (-té sobre carninicación
NSF Nationai Science Fourdation (Fundación Na- Científica y Técnica de la Academia Nacio-
cional de Ciencias,EUA). nal de Ciencias y la Academia Nacional de
NTI Nau&o Tekhnibeskaja Informatsija (Infom- Ingenierla, EUA) .
ción Cientlfica y Técnica, W S ) . SIIN S i s t m Internacional de Informaci6n
QAA Organizaci6n de las Naciones Unidas para Nuclear.
la Alirrientación y la Agricultura. UIT Unión Internacional de Telecaaniriicaciones
OCDE Organización de Cooperación y Desarrollo UNE m Organizacih de las Naciones Unidas para
lXmn&icos. la Educación, la Ciencia y la cultura (Unir
OIEA Organización Internacional de la Energía d Nations Educational, Scientific and
A W c a. Cultbral Organization).
OIUN Organización Inteniacional de Unificación VINITI Vsesojumyj Institut Naukoj i TehnikS-
de Nonnas. koj Informatsii (Instituto Confederal de
am Organización MeteorolOgica Mundial. infomcián Científica y Técnica, URSS).

* * *

6
Las i-esporisabilidadc-sde la sociedad
en la transferencia de la
in forrnac iOri c ieri tí fi c a
1.1 LA EDAD DE LA CIENCIA Y LA TECNOLCGIA Abstracts, en Colwibus (Ohio). EsLe puede indicar
a los qukicos, Miatamente, cudl, dentro de
Vivimos en la edad de la ciencia y la tecnologla. alrededor de un millón de compuestos, contiene un
Esta nueva era sólo acaba de comenzar; sin eynbargo, tipo definido de sister@a anular, o sugerir sriltesis
el impacto sobre la vida de la mayorla de los seres posibles para una determinada estructura qulmica,
humanos, para bien o para mal, es ya asabroso. etc. La relación entre la recuperación de la
Menos de cien años separan la diligencia del v e h l ~ información y la investigación científica se mues-
lo espacial, las candelas de las centrales nuclea- tra aqul muy claramente; ella está presente, asi-
res; sólo cien años se han necesitado, asimim, mismo, en el caso de los centros de documentación
para ir desde las relativamente sinples armas de más tradicionales (distintos de los centros de
nuestros antepasados a las altamente sofisticadas datos) y no necesita más demstración.
armas termonucleares de nuestro tiempo. No todas
las sociedades vivientes, sin embargo, han tomado 1.2 LA TRANSFERENCIA DE LA INFüI7MAcION:
plena conciencia de esta revolución; hasta cierto UN PFOBLEMA FILDSOFICO
punto los pueblos persiguen todavía diferentes
ambiciones y continúan usando utensilios tradicio- Sería un error, sin embargo, considerar a la
nales. No es aventurado predecir que el desarro- informaci6n científica y técnica exclusivamente
llo técnico proseguirá sin pausa y que ha de lle- como un ingrediente necesario de la investigación
garse, finalniente, a una cultura técnica universal, y el desarrollo tecnológico. Aunque el nGnero de
que podrá quizás variar de una región del mundo a los cientificos e ingenieros aumenta constanternentg
otra en cuanto a sus objetivos, pero diflcihwnte ellos sólo constituyen una -&a parte de la
en su contenido. canmidad humana; hay pzderosas razones para esta-
Uno de los factores esenciales en esta evolución blecer la significación social de las fuentes de
es el control de la información científica y información dentro de un m c o más amplio. Ante
técnica. ~n este contexto la noción de progreso es, tdo, la persistente dicotda entre conocimiento
verdadermte, en gran medida sinónima de la de científico y cultura general es actualmente ata-
transferencia de la información, pues cada cientf- cada desde distintos dngulos. En un cierto n k r o
fico aprovecha de los descubrimientos de los otros de países industriales la organización de las
y construye sobre ellos. Hay, en verdad, productos bibliotecas refleja todavía un antiguo d e l o
de la invención humana que no parecen requerir una cultural. mi ellos las llamadas bibliotecas
acurmilación sistemática de conocimientos y a los "generales" reúnen principalmente documentos sobre
cuales la noción de Progreso es apenas aplicable; literatura, historia, arte, estudios clásicos,etc.,
a ellos nos inclinamos a considerarlos c o m ~perte- con una mucho m o r proporción de poco sistemáti-
necientes a un reino distinto, al que damos un cas series de ciencia y tecnologla; mientras que
diferente nambre: el de Arte. En contraste, los las bibliotecas científicas se hallan bajo el
descubrimientos científicos y las innovaciones control de instituciones especializadas (faculta-
técnicas se caracterizan por depender del conjunto des universitarias, centros de investigación, etc.),
de experiencias y teorías acumuladas a través del las que a su vez ignoran el concepto de cultura
tiempo. El nivel de la ciencia y la tecnología general. En esos misms palses el sistema educacio-
decaería miatarente si de inproviso las bi- nal muestra, hasta cierto punto, una tendencia
bliotecas especializadas y los centros de informa- similar en favor de los campos más tradicionales
ción se t o m a n obsoletos. del conocimiento; y algunas naciones en desarrollo
Una categórica manifestación de este fen6mno han heredado de las antiguas potencias colonizado-
se advierte en el creciente papel que los "centros rasesta infeliz discrhindh entre 1as"dos cultu-
de datos" tienden a desempeñar en la investigación ras".
científica (sec.4.3.4) Aunque concebidos fundamen- Sir Charles Snm, Pierre Auger y muchos otros
talmente cam dep6sitos de información, en la escritores prcminentes en el ccmipo de la polltica
misma manera que los "servicios de remisión" cientlfica han puesto de rranifiesto brillantemente
dichos centros llegarán a ser una parte instrumen- el carácter anacrónico de esta dicotcnnía. Ninguna
tal del proceso mismo de investigación. Caano un dermstración adicional necesita hacerse aquí, sino
ejemplo entre muchos, puede citarse el Chemical sólo subrayar la importancia de este problema para
Campound Registry System, establecido por Chemical nuestros fines. Cuando se discuten los nStodos y

7
1.2

los medios para mejorar la transferencia a través relacionan con la seguridad nacional, la ccarrpeten-
del del conocimiento cientlfico, es necesario cia, las prioridades de investigación, etc. No
considerar los fines para los que s e m e j a la tiene mcho fundamato esperar que las considera-
información. El interés de los investigadores es ciones de esta clase cesen de gravitar dentro de
tan sólo el más M i a t o de ellos; a largo plazo un futuro próxin~~; sin enhargo, la existencia de
nuestros objetivos deben ser más mnbiciosos. Un tales barreras no puede ser ignorada cuando se
ncdo sencillo de formularlo consiste en decir que msideran las a l i d a d e s de un sisizara de transfg
se trata de un esfuerzo para hacer más fácil el rencia de la información de amplitud mdial. Es
acceso a una coarninidad más amplia, a la Cchnprensión posible que un estudio sistemático de su efecto
y el danini0 de la ciencia, para bien de la humani- sobre la evolución de la investigación científica y
-
dad. técnica revelaría, más que consecuencias retardata-
rias, la relativa ineficacia de prácticas proteccig
A. Esta prapoción tiene implicaciones precisas en nistas que a los ojos de muchos se presentan m
lo que atañe al alcance y el propósito de la reliquias de otros tiempos. Sea m fuere, la
transferencia de la información cientlfica. prosecución de una polltica de transferencia de la
Nos detendrms primero en los requerimientos de información de orientación universal, pone en re-
una d s amplia ccaininidad de usuarios. Esto se rela- lieve este problema particular y posiblemente ha de
ciona, entre otras cosas, con el problema de las estimular una acción correctora.
dos culturas que acaba de mencionarse: a fin de Barreras de otra naturaleza miden la libre
"proveer la clase de conocimientos y de comprensi6n circulacih de la infomción cientlfica. Tal es el
necesarios para vivir en una sociedad de abundancia, caso de las desigualdades econEmicas. Cualesquiera
dinámica y multicultural" (11, las conquistas de la sean las medidas que se adopten para p r m e r el
ciencia y la tecnología contemprdneas deben poner- libre acceso a todas las fuentes de información en
se al alcance de un vasto público en una variedad todo el mundo, el costo de las operaciones W c a -
de formas apropiadas. El centro de información r5n un lGnite al ejercicio de este privilegio,
ecpecializado puede proporcionar una base para esa no s610 para usuarios individuales, sino también
acción promocional; pero otros esquemas inctitucio- para determinados grupos dentro de la ccpminidad
nales deben hallarse para asegurar que los datos de humana. Este hecho es ya evidente en nuestros
los que aquél es depositario sean regulamente dlas; p o s cientlficos pueden permitirse ser
transmitidos a diferentes m i d a d e s de consmido- suscriptores de los servicios bibliográficos meca-
res: docentes, estudiantes, cientlficos sociales, nizados 16s avanzados, que tienden a multipli-
harbres de negocios, redactores de revistas, etc. carse en el bnbito de la ciencia y de la tecnolo-
Esto parece tanto más necesario en una época en la gla; y si ellos se apoyan en centros espcializados
que el creciente esoterisrm de la ciencia puede ser que disponen de los servicios aludidos, surge otro
parcialmente responsable de un extendido sentimien- factor limitativo vinculado a la desigual distri-
to de alienación que se encuentra tanto entre los bución de tales centros de acuerdo con los recursos
artesanos del progreso técnico en las culturas téc- disponibles en cada región (palses industrializados
nicas más avanzadas, COIK) entre los no iniciados de o palses en desarrollo), o al área de la investiga-
los palses en vía de desarrollo. El sorprendente ción de que se trate (bien dotados organims
auge de las "pseudo-ciencias"en algunas sociedades técnicos creados para misiones particulares F.
de Europa Occidental (astrología, telepatla, etc.) , m o s favorecidas instituciones cientlficas dedica-
y el refugio en las formas más conservadoras de la das a la investigación fundaniental). En res-, la
erudición, en otras, quizás puedan ser atribuidos a cuestión del acceso general y universal a la infor-
las mismas causas. Aunque estos ccanportamientos no rraci6n cientlfica no suscita únicamente problemas
sean condenables, per se, ellos no contribuyen a la técnicos; y su solución reclama cooperación y
expansión de la clase de conocimientos que se re- acuerdo entre los gobiernos, en el marco de una
quieren para toaoar parte en el gobierno de los polltica m d i a l de transferencia de la información
hechos humanos, tal m éstos se presentan en el que todavla no existe.
mundo ncderno. otro lGnite objetivo en este cont- es la
barrera lingülstica. Es obvio que los hablantes del
B. En verdad, el problema es de carácter político idicma inglés o el ruso tienen un más fácil acceso
en el sentido más elevado del -o; p r o tiene a sectores más amplios de la literatura científica
también un aspecto técnico, en la medida en que se rraindial que, por ejemplo, las personas de lengua
hace necesario inventar nuevos medios para hacer portuguesa o griega; y este es un simple hecho cuyo
más accesible la ciencia a una m i d a d más amplia. efecto no puede ser disminuido por la acciónque los
Esta cuestión será considerada en detalle en los gobiernos puedan tanar con respecto a las barreras
capltulos siguientes. Entre tanto, otro de los econámicas y pollticas. Soluciones técnicas existen
objetivos que nos proponms debe ser precisado: también aquí; pero ellas están necesarimte s<me-
un acceso más fácil a la información cientlfica es tidas a los principios daninantes de la filosofía
necesario, puesto que existen obstáculos para su general del intercanbio de información en un rraiiado
uso, aGn dentro de la comunidad científica para la de culturas heterqéneas.
cual dicha información se destina en prirrer témi-
no. A su vez este problema no es exclusivamente C. En la exposición de los objetivos a largo plazo
técnico. Es bien sabido, por ejemplo, que vastos que se ha hecho más arriba, la frase final es
conjuntos de datos cientlficos y técnicos no es& quizás la má$ importante: "un más fácil acceso,
abiertos a un uso irrestricto por razones que se para una ccpminidad más amplia, a la comprensión y

8
1.2

el daninio de la ciencia, para bien de la humani- probablemente m o s sujeto que otros índices a va-
dad". Esta amplia f ó m l a encierra, a su vez, riaciones locales en el tiempo. Las cifras globales
G h o s problemas específicos; éstos no pueden ser oscilan entre 50.000 y 70.000 revistas cientlficas,
adecua-te evaluados, sin embargo, sin hacer n k o que se reduce a la mitad, aproximadmmte,
referencia a los aspectos cuantitativos y cualitati cuando sólo se tcnnan en cuenta las consideradas
vos de la llamada "crisis de la información" de "significativas" (3). Más aún, la tasa de creci-
nuestro tiempo, a la que está dedicada la siguiente miento parece estar aún en aumento, de ncdo que el
sección, volumen de la literatura periódica podrra más que
Sin embargo, se ha dicho aquí lo suficiente CCBI~O duplicarse dentro de los próxi~msdiez o quince
para justificar el tftulo de esta sección, antici- años.
pando así la conclusión final de este capltulo: la Los resultados de tales inventarios masivos no
libre circulaci6n de la información cientlfica no son fáciles de interpretar, puesto que el ámbito
es del interés exclusivo, ni aún principal, de la misnio de la ciencia y la tecnologla estando
canunidad cientlfica y técnica; ni los problemas creciendo podríamos suponer que el volumen de la
que aquélla suscita son sólo de carácter metodolb- literatura científica, dentro de cada &ea especl-
gico y tecnol6gico. Ella está profundmte rela- fica de la investigación y el desarrollo,ha perma-
cionada con diversos problemas que tienen que ver necido constante. Sin embargo, los estudios circunz
con nuestra conce~iónde la sociedad mundial, más criptos a un determinado campo o disciplina indican
allá, pero no indepndientemente de las diferencias que esto no es exacto. Para expresarlo en otros
locales en cuanto a remsos naturales, reglmenes términos, la aparición de nuevas especialidades o
pollticos, modalidades culturales, etc. Ningún sub-disciplinas en la esfera de la ciencia tiende
esquema mundial de transferencia de información a ser apreciablerente más lenta que el crecimiento
puede eludir el deber de formular su filosofía total de la información científica, de acuerdo con
general, en apoyo de cualquier acción que proponga la medida de éste que dan los índices mencionados
para afrontar esas diferencias, a fin de que todos mds arriba. Es también de por sí evidente que la
los hanbres puedan canpartir efectivamnte las mis- investigación no adelanta sólo por la exploración
mas oportunidades de acceso a las fuentes del cono- cada vez más minuciosa y profunda de los misnios
cimiento cientlfico. terrenos; la búsqueda en nuevos territorios es
otro medio gratificante de avanzar, en cuyo caso
1.3 LA CRISIS DE LA lNFORM?CION los obstáculos cuantitativos al control de la
información vuelven a ser predcminantes.
Ninguno de los problemas que han sido mciona- Otras indicaciones de un crecimiento exponen-
dos hasta el presente se relaciona intxínsecmte cial provienen de los estudios cobre el v o l m de
con el aspecto cuantitativo del f e n k o que en los los conocimientos cientlficos y el n k o de per-
Gltinms quince años se ha hecho Ccsnún den-or: SOMS dedicadas a la investigación. Seg-ún la
"crisis de la informaci6n", o "explosión de la Asociación Nacional de Educación de los Estados
inforr~ción".Los múltiples obstáculos que se opo- Unidos, "para duplicar los conocimientos de que el
nen a una distribución equilibrada del control del hcanbre disponía en la época de Cristo se requirie-
conocimiento científico, tal cano se los ha exami- ron 1.750 años. üna sequnda duplicación se logró
nado en la Gitima semi&, son una consecuencia de 150 años después, es decir, en 1900. En la década
la estructura, no de la dj~wnsión;ellos existen de 1950 t w o lugar una cuarta duplicación del
mcho antes de que la explosión de la información total de los Conocimientos humanos. Visto en otra
fuera siquiera mencionada, y rer- ser colu- forma, la tecnología se ha multiplicado por diez
cionados indepsndientenwte del hecho de que los cada cincuenta años durante 116sde 2.800 años. En
factores cuantitativos hagan mucho más urgente la 1950 habla m millón de cientfficos e ingenieros
solución. Por-otra,- nadie está de acuerdo en elnnindo; en 1900 había sólo cien mil; en 1850,
sobre la aplicabilidad del concepto de crisis en diez mil; y en 1800, mil" (4).A decir verdad ni
el estado presente de las prácticas dmumntales. la aritmética ni la cromlogia tienen muchas bases
Este asunto es suficientemente importante para objetivas para hacer estas arriesgadas generaliza-
m e c e r un nuevo análisis, en la pafte final del ciones; sin embargo ellas sirven para dar una
presente estudio. *gen vigorosa y, en oonjunw, veroslmil, de la
A primera vista, parece haber amplia evidencia
de una rápida expansión en las actividades de infor
mción cientlfica, cualquiera sea el &todo que se
-
fantástica expansión de la ciencia y de la temo-
iogla en el niundo actual, en oposición con lo
mido en el pasado, y con lo que ocurre aún en
adopte para la estimación de aquéllas. Se ha hecho el presente en otros campos de la actividad h m .
usual reunir cifras de todas clases para probar el LOS datos econhicos proporcionan nuevos índices
f e n h o . Alguna de esas cifras se refieren al para redir el misnio fenckeno. Ciertas cifras globa-
volumen de la literatura m r e s a en el campo de la les son suministradas corrientemnte en diferentes
ciencia y la temología, medido en divers
sea en términos de caraderes impresos-10 B fEa;: palses y aunque en algunos casos las bases de las
estimaciones son un tanto inciertas, pueden citarse
teres alfandricos, de acuerdo con una estima- algunas de ellas, que indican al m o s el orden de
ción de Licklider (2), o de palabras, o de páginas; magnitud de los costos de los servicios de infom-
sea en n k o de dcanwntos de varias clases, li- ciún cientlficas en relación con los presupuestos
bros, infornies t&nicos, revistas, etc.. Un M i c e nacionales. As€, en los Estados Unidos, los gastos
utilizado con frecuencia es el n h r o de periódicos del Gobierno Federal relativos a la infomciún
cientlficos, relativmte fácil de calcular y cientlfica y técnica han sido estimados en aproxi-

9
1.3

madamnte 150 millones de dólares en el año 1963, dación" (11). una razón adicional es que la calidad
175 millones en 1964 y 200 millones en 1965 (5). de la infomción cientffica decrece a medida que
Las estimaciones hechas para el año 1966 por el Co- a m t a la cantidad. Se ha recordado a este respec-
mité de Información Científica y Tecnológica to la ley de Parkinson, "m ejemplo de una ley
(COSATI) mstraban otro notable increnento: alrede- cientlfica esencial para tcdo sistema de investiga-
dor de 380 millones de dólares (6) -lo cual es ción documental establecido en una disciplina" (12);
probablenwte un cálculo m y rrodesto, a juzgar por as€ m i m , la ley de Gresham, segh la cual "la
las cifras más elevadas que se dan en otras fuentes mala mn& desplaza a la buena", extendi'éndola su-
solo para asignaciones sectoriales (7). El a m t o t i h t e al universo de la circulación de los docu-
es de nuevo espectacular en el año 1968, para el m t o s (13). Se puede rechazar la interpretación
cual las cifras admitidas de gastos federales en sociológica del f e n h o , pero no el f e n h o misno
información cientlfica y técnica exceden de los el cual encuentra corroboración en el contraste
500 millones de dólares. entre las colecciones "de base" y otraSrpor ejemplo,
h lo que atañe a la Unión Soviética, aunque no tal CCBIY~ se lo observa en un cierto nCrmem de i n v c
se dispone de presupuesto detallado, cabe señalar tariocevaluativos de la literatura cientlfica (14).
que, s@ se informa, el recientenente creado Esto no quiere decir que tal distinción coincida
Centro internacional para la información Cientlfica en alguna medida con la dicotada m i q u e a que se
y Técnica, con base en Moscú, cubre una red de ha sugerido más arriba; ella indica, sin embargo un
servicios nacionales y regionales en Europa Orien- camino para reducir el peso del rrianejo de la infor-
tal, cuyos gastos totales se hallan dentro delmis- mación, a través de al- tipo de control de la
m orden de magnitud. En cuanto a los palses de calidad, m algunos cientIficos se inclinan a
Eumpa Occidental, los expertos de la o(=DE estiman recanendar (15).
que los gastos anuales de los palses miembros en Otros argurrentos en contra de la tesis de la
materia de infomción cientlfica y técnica, se explosión se refieren a iasawibiantes modalidades
aproximan a los 1.000 millones de dólares por año de la investigación cientffica. El rápido envejeci-
(8). miento de la información en ciertos caqms se cita
Cualquiera sea el valor de estas estimaciones a veces como un factor que limita el volumen de la
globales, su sola convergencia tiende a probar que literatura que los investigadores tienen que exami-
una parte sustancial de los presupuestos nacionales nar en un manento dado (16). h apoyo de esta mi-
oonsagrados a la investigación y al desarrollo es tesis optimista se mencionan también las incesantes
actualnwte afectado al mantenimiento y la mejora- mitosis de la ciencia, de las que resulta una pro-
ción de los servicios de infomción (se han anti- liferación de nuevos c q s especializados (17).
cipado proporciones del 2 al 5%, sobre la base de Hemos ya señalado las limitaciones de este punto
los datos obtenidos en los Estados Unidos). C m a de vista un tanto siqlificador. En términ0s g-z
su vez aquellos presupuestos absorben una fracción les es verdad que cada uno de los argumentos q e ?
creciente del producto bruto nacional, al m o s en tos contiene una parte de verdad; pero a nuestro
los palses más industrializados,parece evidente entender ninguno de ellos parece hacerse cargo de
que las actividades de información cientlfica pa- los problemas más importantes de la transferencia
san en la actualidad por un perlodo de m y acele- de la información cientlfica, tal como se plantean
rada expansión, que quizás se halla sólo en sus hoy en dla. Esos problemas son de orden cualitati-
ocmienzos . E más que cuantitativo , y se refieren más a las
Un período cmm el expresado (un "bocan", segGn insuficiencias estructurales de las redes de infor-
el difundido vocablo inglés), no es necesarimnte mación que a su posible sobrecarga. La mayor parte
un período de crisis: y faltarla deniostrar que ese de los problemas examinados en la sección preceden-
rápido crecimiento crea nuevos problemas anterior- te, por ejemplo, son indepndientes del tar@año y el
m t e desconmidos. Esto es aún materia de discu- crecimiento de las masas dccmmtales, aunque éstos
sión. Algunos autores critican la manera en que se ciertamente agravan a aquéllos. v m s a r e s m l o s
reúnen los datos ndricos, tanto los que se refie bajo una forma diferente a fin de poner en widen-
ren al v o l m de la literatura cientlfica c m a cia los rasgos esenciales, no cuantitativos, de la
los gastos de presupuesto; y reccaniendan proceder llamada crisis de la información.
con cautela en la interpretación de datos tan dis- El punto bdsico reside en el hecho de que la
cutibles (9). Otros autores, sin negar la validez información cientlfica y técnica es más y más reco-
de las cifras que se dan, arqxyen que ellas en nocida CCBIY~ una necesidad crltica de casi tcdos los
cierto m d o se anulan recíprocarente: si es verdad aspectos de la vida rroderna; no solamente de la
que hay actualnwte más libros, perimicos e investigación y la tecnologla aplicada, sino tam-
informes que nunca es también cierto que ahora bién del gobierno, la industria, la educacíh, etc.
haymuchcsmás cientlficos para utilizarlos y más Viene luego el reciente pero vigoroso énfasis pues-
dinero disponible para construir equipos perfeccig to en el control universal de conocimientacientlfi
nados que permiten a los usuarios individuales c o ~ cos,que deberla ser accesible a todas las socieda-
trolar 116sgrandes masas de documentos o de datos, des, cualquiera sea su localización geográfica,
etc. Por consiguiente, ¿no es quizás totalmente i d i m , situación economica, etc. Finah~nte,se
imaginaria la crisis de la información? (10). reconoce ahora que la información cientffica no
Una de las razones que inducen a rnichos h d r e s consiste únicarente en la literatura en que se
de ciencia a adoptar ese punto de vista es, sin expone la investigación original, producida para
duda, que siendo ellos "los especialistas más un clrculo cerrado de especialistas, aunque exten-
avanzados en sus disciplinas... nunca ven la i n E dido por tcdo el d o ; la información cientlfica

10
1.3

debe proporcionar otros canales de acceso a los nocracia que adquiere una creciente influencia en
conocimientos a fin de satisfacer la denianda de muy el interior y, a veces, por encima del Estado. En
diferentes categorlas de usuarios, tanto en los ese caso el control de la información cientlfica
palses industrializados COIIY) en otros. es evidentemnte esencial: es la clave de todo el
Ciertos factores extrhsecos juegan también un proceso de decisión, en el más amplio sentido del
papel; nuestro mundo se caracteriza por los rápidos término, en el carp de la investigación cientlfi-
cmnbios, todos los cuales repi-cutm sobre el pro- ca amo en el de los negocios o de la industria. Y
blema de la información. En lo polltim, las nacio- no es sorprendente que ese control tienda a caer
nes que pensaban ser ccmpletamente independientes exclusivamente en las manos de la "tecncestructura"
se ven llevadas a admitir, por interés mutuo o por la que está representada por grupos guberriimwtales
necesidad de la auto protección, que la cooperación industriales cuyas relaciones de fuerza varían en
mundial es una necesidad de nuestros tienpos y función de las condiciones geopolíticas.
quizás la única vla de supervivencia. En lo m n 6 - Podrla ciertarente sostenerse que el riesgo de
mico se afirma la tendencia a las concentraciones una oligarquía existe s610 en el dcaninio de las
regionales, lasque a su vez tienden a trascender aplicaciones de la ciencia, y no en el de la cien-
las barreras nacionales y a crear nuevas demandas y cia misma, la cual posee su propia deontologla
posibilidades para la investigación y el desarrollo para +ir tales desviaciones. Sin embargo, des-
en palses que hasta entonces hablan permanecido al graciadamente no parece ser esto lo que Ocurre;
margen de la m e a creciente de la revolución cien- aún si es verdad que los descubrimientos cientlfi-
tffica. Esto a su vez precipita una evolución cos y las aplicaciones que de ellos se derivan
social en cuya virtud se diversifican los r q e r i - suelen a veces estar separados por plazos sorpren-
mientos de conocimientos que los hcpnbres hacen para denternente largos, no es realista separar unos de
la educación, los negocios, la investigación y el otras cuando se trata de los aspectos sociapollti-
desarrollo cultural. Finalmente, no es l o m o s cos del control cienfffico. Basta, por ejemplo,
importante que los rápidos avances de la tecnologla, observar que la parte más notable de los presupuez
particularrente en el campo de la ccanputación elec- tos de investigaci6n y desarrollo se consagra a
trónica y las carrninicaciones, abren nuevos caminos campos y disciplinas estrechamente ligados a apli-
a la transferencia de la información cientlfica y
plantean nuevos problemas de organización, algunos
-
caciones la qulmica, la medicina, la agricultura,
la geolcgla, etc. - o a objetivos sociopolfticos:
de los cuales 6 1 0 pueden ser convenientanente re- la defensa nacional, la investigación espacial, la
sueltos a nivel nacional o internacional. educación. Esta observación es particdamente
Tal es, pues, la naturaleza de la crisis de in- válida para los servicios de información, entre
formación desde un punto de vista cualitativo. Las los cuales los más importantes son los que se en-
interpretaciones cuantitativas de aquélla, más re? cuentran en esas regiones mixtas, 'tnau&o-tdmi&~
tringidas, constituyen 6 1 0 una razón adicional kie", de la investigación pura y aplicada.
para afrontar el problema sin d m r a . No se puede, por tanto, ignorar el problema:
pueden surgir mnopolios de hecho en el bnbito de
1.4 Lo5 PELIGFOS DEL PDNOPOLIO la información cientlfica y técnica, lo que condu-
cirlan a una subordinación de la mayorla a unos
mchas medidas mrrectivas han sido ya adoptadas pocos, tanto en el interior de las naciones caro
por los gobiernos, las asociaciones profesionales, en sus relaciones mutuas. A ese respecto es wm-
las organizaciones internacionales. Una gigantesca no tener presente la advertencia de uno de los
"maquinaria de análisis" -según la expresión de principales especialistas mundiales de la sociolo-
-
Vannevar Bush está en camino de mntarse para gla polltica, Harold T. Lasswell: "Debenns tener
asegurar el procesamiento de la literatura cientl- plenamente en cuenta el poder de las fuerzas que
fica con &todos más eficientes, aprovechando ple- favorecen mnoplios que blcquean la diseminación
namente las últimas innovaciones tecnolkkas. Pero de la infomción... Eh tanto quienes se especiali
esta evolución suscita a su otros problems, zan en el avance del conocimiento dependan del
que también se relacionan c m la filosofla polltica. apoyo de fuentes que parecen beneficiarse de la di-
~a construcción de esa ccanplicada maquinaria exige visión del m d o , el interés sentimental y práctico
recursos cada vez mayores, tanto intelectuales cam en tal divisi& ha de continuar obrando" (18).
financieros. Tan sólo unos pocos millares de espe- Sqún Lasswell, las consecuencias de este hecho afeg
cialistas bien formados son capaces actualmente de tan a la seguridad mundial, la individualidad y la
m c e b i r y controlar los servicios de información deniocracia; no es necesario insistir aqu€ en ellas,
totalmente autmatizados que se prevén para el fu- puesto que el presente estudio está totaimnte con-
turo próxirm; y 6 1 0 las sociedades rrds pr6speras sagrado a los diferentes d i o s de hacer frente al
pueden afrontar los costos de la implantación y el desaflo, en el marco de una organización mundial de
funcionamiento de tales sistemas. Surge de alll que la transferencia de la infomci& científica, capaz
el progreso de la "maquinaria documental" lleva de hacer contrapeso a los factores objetivos de m-
consigo un peligro real: éste es el de un mnopolio nopolio.
de hecho, pues los d i o s de explotación intelecb-
-
les, técnicos, financieros tienden a concentrarse 1.5 LA INFOF?MACION CIENl?IFICA aM3 UN IIEcuRco
en las m o s de unos pocos. MUNDIAL
Es verdad que esta situacih no tiene nada de
nueva: la misna ciencia manifiesta igual tendencia Fuede ahora resumirse fácilmente la argumentacidn
a la "capitalización" y a la formación de una tec- del presente capltulo. H m s llegado a unrnXrient0 en

u
1.5

el que la ciencia dcanina la existencia de todos los acceso a los tesoros del conocimiento acunuhdos
seres humanos; por esta sola razón, la materia por la hurenidad. El concepto de una multiplicidad
-
prima de la cual la ciencia se alhsnta a saber, de grupos de usuarios está relacionado con ese
la infomción, los datos -, reviste una importan- principio, amo lo está el deber de asegurar que
cia vital para la sociedad mundial. Quiérase10 o los pa€ses en desarrollo tengan una participación
no, la ciencia es actualmmte un recurso sociali- adecuada en el manejo y utilización de los recur-
zado, precisamente a causa de la multiplicidad de sos mndiales de información.
sus aplicaciones: el desarrollo industrial, la El acuerdo es también fácil en lo cpe atañe a la
defensa nacional, la salud pfblica, el bienestar definición de los obstáculos que se oponen a esa
social, la educación, la cultura, etc. Este hecho lhea de conducta. Los más evidentes son los de
es suficiente para explicar- y a nuestro parecer, carácter econ&dco y plltico. J h e s con inclina-
para justificar-, la creciente intervención de los ciones y aptitudes para la ciencia no tienen las
gobiernos y de las organizaciones internacionales mimas posibilidades de dedicarse a ella, a causa
en las cuestiones relativas a circulación de la del país al que pertenecen y, con bastante frecuen-
información cientlfica y técnica. Sin duda, no to- cia, de la situación socioeconómica de sus padres.
das las naciones canparten la misma filosofía en Su mima lengua materna, siendo rn es algo tan
cuanto a la extensi6n y la naturaleza de su inter- contingente, resulta debaminante; y a este respec-
vención en este canp. Es lógico, por ejemplo, que to, los habitantes de los palses de Europa Occiden-
los países socialistas de Europa Oriental tengan - -
tal excepto la Gran Bretaña tienen que luchar
una fuerte tendencia a confiar al Estado el con- con las mimas dificultades que los de Africa a
trol de un servicio que hasta tal punto resulta Asia. Otros impedimntos más insidiosos proceden de
esencial para la sociedad. No es m o s explicable hábitos culturales profundamente enraizados que
que en los palses capitalistas del continente a m - trascienden las fronteras geopollticas :el prestigio
ricano y del europeo haya una cierta renuencia a de la erudición en algunos palses orientales y,
nacionalizar servicios de infomci6n privados que similarmente, una moda de los estudios clásicos en
funcionan a satisfacción de n m o s o s usuarios. algunos países e u m p o s , que trae c c m ~consecuencia
~
F i n a h t e , está también dentro del orden de las la reluctancia a abandonar prácticas de información
cosas que los palses en desarrollo, tanto los tradicionalrente ligadas a esas formas del concci-
orientados hacia el sccialim rn al capitalim, miento, son sólo ejemplos de la influencia que los
-
formen de hecho una tercera categoría el "tercer hábitos del c x m p M e n t o pueden tener sobre las
mundo'' de Tibor Mende- dentro de la que, no obstan- actitudes de las ~ ~ ~ S Ocon M respecto
S a la ciencia
te, se observan diferentes actitudes con respecto y la tecnolqla mdemas.
a los problemas sociopollticos de la información
cientlfica. Finalmente, hay también un cierto grado de
Del m i m o modo, no hay contradicci6n, sino más consenso en cuanto a las dos categorlas de correcti-
bien Ccpnplemntariedad, en las distintas políticas vos en los que cabe pencar en este contexto. Unos
que las organizaciones internacionales pueden son de orden material: la tecnologla contemporbiea
seguir legltimamnte, con respecto a los mismos proporciona medios aptos para extender la m r i a
problemas. No es un secreto, por ejemplo, que el del hcmbre y sus funciones intelectuales elementa-
CIUC, en virtud de su misión, presta más atención les, as€ m sus facultades sensoriales (vista,
a los problemas de la infomción en las ciencias audición), en la f o m de Ccpnputadoras electrdnicas
básicas que a los de la tecnología; en tanto que la y medios de teleccrininicación. Los otros son de
Unesco, de conformidad con su propia carta consti- carácter organizativo o, más b á s i c m t e , fiiosófi-
tutiva, tiende a abarcar el ámbito total de cono- co: necesitams también una extensión de las
cimiento y a abordar los problemas de la i n f o m - capacidades imaginativas del hmbre, a fin de que
ci6n sin ninquna limitación de alcances o de méto- las irracionalidades e injusticias en el m e j o de
dos. No obstante, ambas organizaciones son capaces la información científica a lo ancb del mundo sean
de coincidir en un conjunto Ccancin de principios u reducidas por cualesquiera medios institucionaies
orientaciones, a los cuales todos los gobiernos, que resulten adecuados. Tal es el Ciltiro propósito
a su turno, deberlan adherir voluntariamente. del presente proyecto. Los principios básicos sobre
Uno de esos principios es que la investigación y el que el mismo descansa han sido resumidos en la
la información cientlficas no son del interés iñtrcducción; las páginas siguientes tratarán de
exclusivo de los cientlficos, y que ninguna persona, una posible vía de acción para el logro de tal
ni clase, ni corrninidad, deberla ser privada del objetivo en una f o m práctica.
* * *

1. Sir Alexander King, en Proceedings of the 1965 3. Según un informe de la OCDE, 1968.
Congress of the International Federation for 4. De acuerdo con Philip K. Reily, extraido de
Dxumntation, p. 252, Washington, Spartan Proceedings of Infomtion Technology Conferen-
Books, 1966. ce, junio 20-21, 1968, San Juan, Puerto Rico
2. J.C.R. Licklider,"A crux in scientific and -
&
t (ccmmnwealth of Puerto Rico, Technical Servi-
nical ccamninication", American psycholqist,
Vol. 21 (1966), p. 1044-1051.

12
5. Según cifras proporcionadas por la Oficina del 11. J.C.R. Licklider, *.cite
Presupuesto, citadas por Eugene B. Konecci, en 12. M. Kochen (d) , op.cSt., p. 140.
Prcce@ngs of the 1965 Cangress, international 13. Derek J. de Solla Frice, en ccmrmni'cation in
Federation for Docunwtation, p. 216, Washing- Science, un volumen de la Ciba'Foundation
ton, Spartan Books, 1966. (Anthony de Wuck y Julie Knight eds.) p.203,
6. William T. Knox, en The Girowth of Knmledge, (M. Londres, J.A. Churchill Ltd., 1967.
Koche, ed.), p. 98, Nueva York, John Wiley & 14. Véase, por ejemplo, los estiadios realizados por
Sons, 1967. la Oficina de kscnienes Anallticos del CIüC
7. Asf, por e j q l o , la SUIM de 600 millones de de sobre literatura general en física y otras dis-
lares fue asignada por el Gobierno Federal a ciplinas.
las bibliotecas en el año 1967: Donald P. 15. D.R. Swanson "Scientific iournais and informa-
Hamner, en Annual Review of information Science tion services of the fut&e", m i c a n psyci~o-
and Technol~gy,ed. (Carlos A. Cuadra, d.) logist, Vol. 21 (19661, p. 1005-1010.
Vol. 2, p. 401, Chicago, rncyclopaedia britanni
ca Inc., 1967.
~ - 16. S m e l A. Goudsnit, "1s the literature mrth
retrieving?", Physics tcday, Vol. 19 (19661,
8. De un informe distribuido por la CCDE en 1968,y D. 14-15.
ccmpletado con observaciones de P. Judge. 17. kiguiendo una de las sutiles argunwtaciones de
9. Véase, por ejemplo, Le-Roy H. Manteii, "On laws Y. Bar Hillel en "1s Information Retrievai
of special abilities and the production of approaching a Crisis? en American Documentation
scientific literature", en American Docunwta- Vol. 14 (1963), p. 95-98.
-
tim, Vol. 17 (1966), p. 8-16.
10. J.C. Green, "The information expiosion: real of
18. W o l d D. iasswell, "Policy problems of a data-
-rich civilization" en Proceedings of the FID
haginaq? en Science, Vol. 144 (19641, p.646- ~ n a r e s s1965, ya citado, p. 170.
648.

***

13
CAPITULO SEGUNDO

Antecedentes históricos tiel c's tiidio

2.1 INICIATIVAS PARA LA CREACION DE UNA CENTRAZ, al&, en la que se darán a conocer las actas del
MüNDIAL DE La INFORMACION CIETTIFICA organisrro y los tltulos de los libros u objetos
intercambiados..." (3). La feria mundial no se
El capitulo anterior ha tenido F r objeto dems- mterializó, pero los acuerdos internacionales para
trar que las responsabilidades del m e j o de la el intercambio de publicaciones se desenvolvieron
circulación de la información cientlfica y técnica mcho, después de aquella notable propuesta, hasta
caen sobre la sociedad en su conjunto, independien- que en el aio 1866 se firnd en Bruselas una conven-
temente de las diferencias sociales, econfmica y ción para prmver y regular esta importante fun-
politicas. Por razones que pueden haber sido un ción que es la transferencia de la infomción (4).
tanto localistas, algunas personas imaginativas El espiritu de cooperación se mstró también,
sugirieron en diversas ocasiones el establecimiento iniprevisiblmte, en otra área. Joseph Henry, el
de una especie de "central mundial" de la informa- ilustrado director de la Smithsonian Institution,
ción cientlfica, bajo una u otra forma, a fin de en una fecha tan temprana c a m el año 1854, propuso
reducir la manifiesta duplicación de esfuerzos en a la Asociación mricana para el Progreso de la
las actividades documentales, aumentando al misno Ciencia un acuerdo cooperativo para que ambas ins-
tiempo la eficacia global de estas Gltimas. En tituciones ccanpartieran la responsabilidad de indi-
fecha tan temprana cc~lloel año 1858, la Roya1 zar la literatura cientlfica mundial (5). Sin
Society- consecuente con su larga tradici6n de embargo, la situación no era quizás demasiado apre-
universalidad- emprendió la confección de un miante, pues el acuerdo nunca se logró, aunque
"catálogo escrito debs tltulos de periodicos cien- ocasionahwnte propuestas similares fueron hechas
tificos en todos los idicanas" (1), anticipando as€ con el inisno fin (6).
los proyectos actuales de un registro mundial. Cien años después se hicieron nuevas propuestas,
Cuarenta años después la misma sociedad cientlfica que fueron algo más lejos, pero que no obstante
propuso la realización de una conferencia interna- resultaron ineficaces. Una de las de más amplia
cional con el objeto de considerar el proyecto de visión provino del fanioso escritor H.G. Wells,
otro catálogo, esta vez concerniente a los misnos quien en oportunidad de una conferencia en el
documentos originales, los que serían enlistados y Instituto Real de Gran Bretaña, el 20 de noviembre
clasificados de acuerdo con normas c m e s , bajo de 1936, expuso los rasgos principales de una
la responsabilidad de cada pals (2). El resultado "World hcyclopdia", a la que se confiaría la
fue el "Catálogo internacional de la literatura producción de "Sintesis Intelectuales" de todo tipo,
cientlfica", que representa probablemnte el esfue5 "viviente y creciente y cambiante, continuamente
zo cooperativo más significativo entre los científ' bajo revisión, extensión y substitución a cargo de
cos para registrar y organizar su propia literatura pensadores originales de cualquier parte del mundo"
sobre bases mundiales. (7). Esa enciclopedia universal, cam3 la feria
Ideas similares estaban circulando, asímismo, en Mundial antes mncionada, no ha pasado de ser un
los Estados unidos durante aquel perlodo. En 1853, sueño, pero no porque la iniciativa de Wells fuera
en oportunidad de una conferencia de bibliotecarios una utopia. Por el contrario, el énfasis en la nece
en Meva York (una de las prhras de estas reunio- sidad de servicios ccnnpetentes de análisis biblio-
nes que se realizaron en el mundo), se hizo la gráficos en ciencia o centros de información sinté-
siguiente proposición: "...el establecimiento de un tica, c a m se los denmina a veces, es ccanpletarrrui-
sistema regular y permanente de intercambio entre te moderno y coincide con las actuales concepciones
los gobiernos, no s o l m t e de los duplicados no de un servicio m d i a l de información (véase mds
utilizados de sus bibliotecas p-Úblicas, sino de abajo, sec. 5.2.4).
todo lo que emana del genio de una nación, a fin de Otro proyecto, más practicable, fue presentado
crear en las capitales de los estados civilizados, en la p r h r a Conferencia internacional sobre
bibliotecas públicas internacionales que llegarían información Cientlfica (CIIC), en 1958, en
a ser exhibiciones del pder intelectual de cada Washington, por dos hcanbres de ciencia, P. Bzquet y
uno de ellos, una Feria Mundial permanente del W. Qlamberlin,quienes consideraban la posibilidad
genio de las naciones... Que haya un organim cen- de establecer un centro o instituto naindial de
tral en cada Continente, el que estará en conexión información cientifica, cuya principal tarea consi?
con los otros para negociar estos intercambios: que tirla en estimular la cooperación internacional en
haya una publicación mensual en inglés, francés y gran escala entre los servicios de documentación de

15
2.1

tcda clase existente y en tcdos los campos, a producción de revistas de datos c m m e s , etc. Lios
través del mundo entero. Si en este proyecto se esfuerzos conjuntos relativos a esquemas unificados
subrayan las funciones de conexión y compensación, de clasificación e indizaci6n son notables en el
pesadas tbreas ejecutivas eran también asignadas campo de la ingeniería, así, el Instituto de Inge-
el Centro Mundial de Bcquet iba a ser responsable nieros Electricistas del Reino Unido y el Instituto
de la adquisición, almacenamiento, análisis, de Ingenieros Electrónicos de los Estados Unidos
traducción, recuperación y diseminación de informa- han preparado un tesauro carbin y proyectan ahora
ción científica, así como de toda clase de publica- cooperar en la distribución de cintas magnéticas
ciones: registros, índices, títulos corrientes, que abarquen la totalidad de sus colecciones biblio-
extractos, reseñas, etc. La relación entre esas dos gráficas. Acuerdos de un alcance semejante se han
categorfas de funciones - unas descentralizadas, realizado entre la Sociedad Americana de Metales y
otras centralizadas- no estaba sin embargo ente- la Sociedad Británica de Metales, etc.
ramente clara: ni tampoco se había prestado mcha Diversos organims orientados hacia misiones
atención a la viabilidad. Los dos problemas son específicas siguen a c t u a h t e esta mima tendencia
interdependientes en la práctica y cualquier estu- La CCpRisión de Energía A-mica de los Estados Uni-
dio serio del asunto mostrará que s610 bajo una dos ha propuesto a varias naciones de Europa Oxiden_
forma descentralizada un servicio mundial de infor-
mación es factible en la actualidad, por razones de
-
tal cierto número de acuerdos bilaterales que
ahora están siendo reelaborados de conformidad con
naturaleza política, educativa, financiera, tecnoic el Sistema Internacional de Información Nuclear
gica, etc., sobre lo cual volverms en un capítulo (SIIN), que auspicia el Organim Internacional de
ulterior (sec. 5.3) . la Energía A-ca - para dividir los trabajos
Sea C<IIY> fuere, los dos trabajos presentados a de análisis y registro de la información, así caro
la CIIC no fueron seguidos por una acción con- para ccenpartir los productos del procesamiento de
del tipo propuesto. En vez de ello -pero quizás en aquglla. El Sistema de Análisis y Recuperación de
parte bajo la influencia de las ideas expresadas en la Literatura M i c a (MEüLARc), de la Biblioteca
-
aquéllos los acuerdos bilaterales y mltilatera
les parecieron multiplicarse, participando en ellos
- Nacional de Medicina de los Estados Unidos, está
siendo también explotado en cooperación con otros
servicios de información tanto privados como guber- países, como consecuencia de acuerdos establecidos
namntales, con el objeto de tratar localmente, en con servicios de información de Australia, Francia,
términos aperativos, algunos de los problems pre- Japón, Suecia y el Reino Unido.
viamente discutidos in vitro bajo la bandera de la En esta forma de acción cooperativa participan
cooperación internacional. Esas &idas, por limi- a veces no s610 institucianes sostenidas por los
tadas que puedan parecer en el contexto actual, estados, cam las que se han mcionado, sino
contribuyeron sin duda a que se abriera paso el también organizaciones técnicas internacionales.
concepto de la viabilidad de un sistema mundial, Por ejemplo, la Organización Europea de Investiga-
basado en la misma clase de acuerdos cooperativos, c i h Espacial (ESRD) tiene a c t u a h t e un acuerdo
pero extendidos a mchos más países y áreas del con la Mministraci6n Nacional de la Aeror&tica y
conocimiento. Es, por lo tanto, oportuno describir el Espacio (NASA), para el intercambio de microfi-
algunos de ellos en líneas generales, para que chas y de registros sobre cintas magnéticas que
sirvan de telón de fondo al presente proyecto. cubren el conjunto de los i n f o m s técnicos; y el
ESRD dispone actualmente de una “Estación de Recu-
2.2 PASOS HACIA LA COOPERACICN MüNDIAL (*) peraci6n”en la República Federal de Alemania, con
acceso al sistema de información RM3oN de la NASA.
A. Los esfuerzos cooperativos para el manejo de la En este caso los gobiernos están indirectarente
jnformación científica adoptan diferentes modalida- iqlicados a través del apoyo que ellos dan a tales
des. Una de ellas es la participación de varias organizaciones. Su participación se hace directa,
instituciones u organims situados en diferentes sin embargo, cuando un organism internaciOna1, tal
países en la operación de un servicio conjunto, tal cam la Organización de -peración y Desarrollo
cam la prduccih de revistas de extractos, el E c o n ~ c o s( O E ) , decide tma~ en sus m o s la
intercambio de documentos indizados, la prducción conducción de los esfuerzos cooperativos entre las
de tesauros m e s , etc. Acuerdos directos de naciones miembros. En realidad las dos operaciones
esta clase se han desarrollado m c h o en los últimos que acaban de mcionarse, en el campo de las cien-
diez años, especialmente entre los Estados Unidos y cias b i d i c a s y en el de la investigación espa-
Europa Occidental, sin intervención de los gobier- cial, fueron en parte auspiciadas por la EDE; y
nos. Un notable ejemplo es la colaboración del otros proyectos del misno tenor se hallan en prepa-
Chemical Abstracts Service con sociedades científi- ración en esta Organización, bajo la ccmpetente
cas y firmas privadas del Reino Unido y la Repúbli- dirección de su Grupo de Política de la Información,
ca Federal de A l d a , en lo que concierne a la plenamente dedicado a la tarea de mntar una red
distribución de la tarea del análisis de domwntos, coordinada de servicios de información en los pí-
la adopción de servicios de ccanputación a las ses participantes. ia significación del citado
necesidades de diferentes grupos de usuarios, la Grupo de Política de la información surge de la
naturaleza de sus miembros: en 1964 se invit6 a
participar del mism a los funcionarios gubernamen-
(*) Con exclusión de los dados por el C m C y la tales respOIlSables, a nivel político, de programas
Unesco con anterioridad al presente proyecto: nacionales de información científica y técnica. El
para éstos ver la sección siguiente. propOsito del Grupo es identificar los elementos de

16
2.2

las políticas nacionales con respedo a la infor- de los países europos. En un docsunwto
mción, prcnmver el desarrollo de esas políticas en recientenente publicado por el Consejo Federal para
los países miembros y e s t h i a r su m n i z a c i 6 n con la Ciencia y la Tecnología, se subraya firmemente
la finalidad de facilitar la acción internacional la urgencia de concretar acuerdos cooperativos, no
a nivel gubernarrwtal. sólo entre los organims de infonnación de los
Estados Unidos, sino tambih dentro del m c o n - 6 ~
B. En =opa, la tendencia a depositar en los go- amplio de empresas rmltinacionales (9). Los &s
biernos la responsabilidad por la coaperación en el enfoques -el orientado a lo nacional y el orientado
campo de la política científica nacianal, estd en -
a lo mundial son presentados apropiadamnteen el
verdad, acentuada, aparentemente por dos razones: mimo plan, en la d i d a en que los problanas que
una la añeja tradición de centralización del poder, ellos plantean son de la mi- naturaleza (aunque
ccnnún a la mayoría de las naciones europeas; la no de las rliisnac dinwsiones) y deben ser afronta-
otra es que los intereses particulares r a r m t e dos con d i o s en gran parte idénticos, relativos a
-
tienen en Europa la posibilidad econ&nica o polí- la rrietodologla, la organización, la técnica, etc.
-
tica de tarar la m i m a parte que sus equivalentes
nortemricanos en el control de grandes y avanza
dos servicios de doc-mentación. i a acción intergu-
- C. Es por lo tanto lógico que los organims inter-
nacionales, a su vez, adopten la mi- política y
-tal constituye así una segunda modalidad de nos provean así con un tercer modelo de esfuerzo
cooperación en el terreno de la información cientl- cooperativo. En este caso la forma de acción más
fica, que se puede ejemplificar no sólo con el caso espectacular se relaciona con programas ecpeclficos
de la E D E , sino tambih con el de las naciones de investigación de alcance mundial, ejecutados
socialistas de Europa Oriental que f o m el Conse- bajo el control de un organim internacional
jo para la Asistencia Econ6mica Mutua (CAEM). A ad hoc. Unos de los primros de estos programas
ccanienzos del año 1969 los ministros de ciencia y fue el del Año Geofísico Internacional, durante el
tecnología de dichos paises acordaron combinar los cual varios centxos de datos fueron establecidos
esfuerzos de los estados miembros en el campo de la en diferentes regiones del mundo -Australia,Estados
información cientlfica y técnica, constituyendo una Unidos, Japón, la Unión Soviética, y ocho países de
red coordinada y estableciendo un Instituto Inter- Europa Occidental- con el objeto de recoger, proce-
nacional en MOSCX. ia tarea básica de este Institu- sar e intercambiar la información prminente de
to es facilitar el intercambio de la infomcián, equipos de investigación ubicados en diferentes
pmarwer la organización sistemdtica de la red y sitios, de nrxio que pudieran proveer en el lugar,
desarrollar todos los e l m t o s necesarios para su acceso al conjunto de la información. El éxito del
financiamiento: normas, instalaciones de canputa- proyecto, bajo la supervisión de la Unión Interna-
ción y corninicación, educación, etc. cional de Geodesia y Geofísica (afiliada al CIUC) ,
El proyecto del CAEM es r e a h t e un ejemplo condujo a la iniciación de varios otros, de entre
sobresaliente de esfuerzo multiguhmamntal para los cuales uno de los más destacados fue el pmgra-
afrontar los problanas contempordneos de la infor- m de investigación en el campo de la Oceanografla,
mación científica. lo que también iqlica una red de centros de datos
Al m i m ti- constituye un caso extrem de la y de acuerdos para el intercambio de datos entre
tendencia hacia la intervención del Estado en esta más de 30 países, en beneficio de mchas asocia-
mteria. Sin embargo, esa tendencia no es una ciones internacionales: la Ex~edicióninternacional
característica exclusiva de los países socialistas al Océano Indico, la Cooperación Internacional para
o europeos. En Japón, ya en 1960 el Consejo de las Investigaciones del Atldntico Tropical, etc.
Ciencias y TeQlologla y la Oficina -tal de ~a mayoría de ecos programas son patrocinados
Ciencia y Tecnología propusieron niedidas en favor por el Consejo Internacional de las Uniones Cientf-
de una política coordinada de la infomción cientl ficas ( c m ), juntamente con la Organización de las
fica, que están siendo ejecutadas ahora bajo el Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
control del Consejo de Ciencias del Japón, institu- Cultura (WSCX)). Sin embargo, en los úitirros años
ción patrocinada por el Estado. En 1969, el Conse- la W s c o y el CIUC han tanado otras niedidas para
jo de Ciencia y Tecnología aconsejó al Primr impulsar y regular el intercambio mundial de infor-
Ministro la creación de un sistema nacional de mación científica y técnica. Un paso importante fue
infomci6n para la ciencia y la tecnología. Aun en la creación, en 1952, de la Oficina de Restkenes
los Estados Unidos, cirmpeones del laissez-faire y Analíticos del CIUC (CIUC/m), cuyas funciones han
de la libre empresa, se ha reconocido con toda estado intimamente vinculadas a la perspectiva de
inparciaiidad que "la información es un recurso un dstema mundial de información, aún cuando el
público, un recurso federal, nacional e intemacio- conaepto de este últim s610 apareció recientemente.
nal...(y que) si los conocimientos adquiridos por Políticas y procedimientos uniformes han siib
el haribre han de llegar a ser verdaderamente acce- dos entre las principales revistas científicas en
sibles deben hacerse planes y prcqrms, deben diferentes pafses y disciplinas (física, m c a ,
establecerse prioridades y deben asignarse recursos biología, ciencias de la tierra), para la prepara-
adecuados" (8). Establecer planes generales, asig- ción de extractos, el intercambio de pruebas y de
nar fondos, con funciones gubernamentales; es por tiradas aparte, la confección de abreviaturas e
lo tanto en un todo pertinente que el Gobierno indicadores temdticos normalizados, etc. Todos
federal asuma ahora sus responsabilidades a ese éstos son ccanponentes necesarios de un sistema mun-
respecto, si bien empleando medios distintos que dial, y la acción de la CIuc/AB ha sido ciertamente
los adoptados por las políticas más centralidadas un paso efectivo y realista en esa dirección.

17
2.2

mí lo fue también la decisión del CIUC, en 1966 esfuerzos de alcance mundial y de procedimientos
de poner en las m o s de un nuevo cuerpo internacig unificados en el mrrp de las actividades de do-
nal la responsabilidad de p m e r la producción y cm~ntación.Uno de sus ccpnités técnicos, el
la distribución mundial de datos ndricos -y mds "oVlN/C.T-46", se ha especializado en este terreno
genéricamente, cuantitativos, m las constantes para el cual ha remwndado ya un estimable número
fundamentales, propiedades de substancia, constan- de normas en muchas áreas diferentes: tltulos
tes en cinética qulmica, etc. Así surgió el comité abreviados de periódicos, transliteración, reglas
sobre datos para la ciencia y la tecnología para la descripción bibliográfica y la catalogación,
(CODATA), formado por representantes de varias formatos y terminologías relativos a la microrre-
uniones científicas y un cierto númro de naciones producción, etc. otro C d t 6 (C.T.-97) ha considera-
que ya había iniciado tales esfuerzos. Una de sus do la necesidad de normas para el prccesamiento
tareas consiste en unificar la acción de centros de autcnnático de la información desde un punto de vista
datos dispersos, mediante la adapción de normas tecnológico: conjuntos de caracteres y elaboración
canmes, la armonización de políticas editoriales, de códigos, medios de entrada-salida, lenguajes de
etc. Es éste otro ejemplo de la firme posición del programación, trandsión de datos, etc. En res-
CiüC en favor de la integración de sistemas de las "ReconieTidaciones0.i.U.N" forman también una
documentación. parte esencial del sistema mundial de información
que será discutido más adelante (sec. 6.2).
D. Otra forma en que las organizaciones internacio- Especialmenci6n debe hacerse de la Conferencia
nales han procuado impulsar la cooperacih mundial migwash sobre Ciencias y Asuntos Mundiales, que se
en la transferencia de la inforn?ación, es el apoyo realizó en Karlovy Vary, Checoslovaquia, en 1964,
prestado a la realización de reuniones y estudios en la que se hizo notar que "m los servicios de
especiales sobre varios asptos técnicos de este extractos y los sistemas para codificación e indi=
tema. Así, la Federacih Internacional de Documen- zación mcanizados existentes fueron desarrollados
tación (FID) en los Gltimos diez años ha ampliado en forma indeperadiente, la información almacenada
considerablmte la esfera de sus actividades, en uno de ellos no puede intercambiarse libremente
ocupándose de asuntos tales cam normas comunes, con la que se encuentra en otros". En consecuencia,
ccmpatibilidad de sistems, los universales de cla- la Conferencia reccmendó que sin d a m a s se adopta-
sificación, etc., cada uno de los cuales es un ran medidas para montar un sistema unificado de
prerequisito para la coo~eraciónen el campo del almacenamiento y recuperación de la información
tratamiento de la información. Al mism tiemp, sobre la base de los hetercqéneos proyectos entonces
continuó los esfuerzos para la puesta al dla de la existentes. En el presente proyecto se epcontrarán
-
Clasificación Decimal Universal una valiosa propuestas en este sentido.
contribución de la FID a la normalización de los La enmación que precede no pretende en m d o
-
inüicadores temáticos y para investigar su apli- alguno ser ccanpleta. M~~chosotros organisms inter-
cabilidad a sistems niodernos de procesamiento nacionales especializados han asmido nuevas res-
mcánico de la información. De nodo más general, ponsabilidades proponiendo varios esquemas cmpera-
las grandes reuniones organizadas r e g u l m t e por tivos para el m e j o de la donimentaciún científica
la Federación han mostrado una notable amplitud de y técnica. Algunos de ellos serh mencionados en un
intereses cobre muchas facetas de la integración capítulo posterior, cuando se pase revista al
mundial y han contribuido en mucho, ciertamente, a cuadro actual de los servicios de informaci6n (sec.
la difusión de esta causa entre los científicos de 4.3). En esta sección ha sido nuestro propósito
la informaciún. mostrar que el concepto de cooperación está comple-
Del mi= nodo, la Federación Internacional de taniente vivo, tanto en los organims gubemmta-
Sociedades para el Tratamiento de la Información les m en los no gubernamentales-nacionales o
(FISTI) ha realizado varias conferencias BII las -
internacionales, públicos o privados y que ya se
que dio particular importancia a problemas y reque- han dado pasos significativos para llevarlos a la
rimientos especiales del procesamiento de documen- práctica en varias partes del mundo. El presente
tos, desde muy diferentes ángulos: lenguas simb6li- proyecto, par lo tanto, debe ser considerado m o s
cas especializadas concebidas para el tratamiento una innovación que una extensión de los movimientos
de archivos de información cientffica, empleo existentes hacia la coordinación de las actividades
conversacional de ccarpxitadoras, análisis autanático mundiales relativas almaejo de la informaciún,
del contenido de textos, requerimientos de educa- dentro de un sistema integrado que se halla prefigu-
ción y adiestramiento de especialistas de la rado en el conjunto de acuerdos cooperativos cuyd
informaciún científica, etc. En todas estas áreas bosquejo se ha trazado en esta sección.
de investigación son perceptibles las tendencias a
la integración a través de la concepción de siste- 2.3 EL PRO!Ecm UNErn/CIX
mas generales, lenguajes generales,programas gene-
rales, etc. que son utilizables para una variedad Tanto la Unesco c c n ~el
~ CiUC han mostrado desde
de usos; y a través de la búsqueda de la interco- temprano interés en armonizar esfuerzos en el campo
nectibilidad de sistemas, que de modo similar de la información científica. Desde los primeros
ilustra una creciente predisposición en favor de un años de su creación, la Unesco puso en práctica
método federativo o de una red para el procesamien- programs para prmver y, si fuera posible, m r d L
to de la información. nar las actividades de los estados miembros en ese
La organización Internacional de Unificación de c-. El Prqrarm de Asistencia Técnica de las
Normas (OUIN) proporciona todavía otro e j q l o de Naciones Unidas proporcionó una vía de acción, a

18
2.3

través de la cual la Unesco contribuy6 con expertos, de redes de publicaciones primarias, dando especial
becas, publicaciones y equipos al establecimiento interés a la distribución de infomes técnicos y
de centros nacionales de documentación en varios actas de conferencia. Se reccnriendó una vigorosa
países endesarrollo. otro camino fue a través de acción para la adopción de n o m s canunes, abrevia-
las asociaciones internacionales, entre otras y en turas y reglas para descripciones bibliográficas,
prirrier término, el Consejo Internacional de Unio- así para la aceptación general de los res3n-e-
nes Científicas (CIUC), la Federación Internacional M S anallticos de autores,preparados de acuerdo
de Asociaciones de Bibliotecarios (FIAB) y la Fede- con principios canunes. Esto iba a ser facilitado
ración Internacional de Documentación (FiD). Se or- por la creación de asociaciones de editores cientí-
ganizaron en conjunto conferencias con algunas de ficos, sobre bases nacionales, regionales, o disci-
ellas; y se fue formando el hábito de atacar los plinarias, encargadas de hacer observar las regias
problemas de la información científica a trav6s de y normas aceptadas en las revistas de ellos depen-
los esfuerzos manccrininados de diversas entidades, dientes. El hecho de que los representantes de los
tanto gubeniamentales ccmm técnicas. Entre tanto, principales periódicos tanaran parte en las reunio-
algunos departamentos especializados de la Unesco nes donde se adoptaron tales proposicignes, revela-
lanzaron programas particulares para mejorar o ba que estaba bien fundada la esperanza de llegar
facilitar el tratamiento de la información cientf- algún día a una política mndial de las publicacio-
fica. nes científicas. El grupo de trabajo que se Ocupó
Ya en 1949 la Unesco c o n m 6 una Conferencia de traducciones y terminología científicas, f o m l ó
Internacional sobre Resúmenes Analíticos Científi- recaniendaciones de sentido similar, en cuanto ellas
cos, en la cual se discutieron temas que excedieron jmplicaban la colaboración m d i a l : creación de un
en mcho lo indicado por el título: publicaciones d t é internacional para la coordinación dp acti-
primarias, barreras ididticas, r&todos de distri- vidades relativas a la terminología, prcmoción de
bución, los múltiples problmas del análisis docu- redes de centros nacionales y regionales de traduc-
mental, la coordinación y la cooperación en las ci6n científica, mtenimiento de un registro mun-
-
actividades de los servicios de informaci6n M-
cionales, regionales, internacionales, etc. Por
dial de fuentes y servicios de traducción, etc. La
cooperación internacional estwo también en el
cierto que h mayoría de las reccirnendaciones adop- centro de las deliberaciones del grupo de trabajo
tadas por dicha conferencia podrían ser suscriptas sobre procesamiento autCanático de textos cientlfi-
y reafirmadas ahora, veintiún años después, corrp cos: las resoluciones finales invitaban a la
expresivas de las exigencias técnicas de un sistema coordinaci6n de actividades lexiccqrdficas orien-
mundial de información (10). tadas hacia la indización y la recuperación de
Otra significativa contribución fue la adopción, docunwtos por canputadoras, así COBIX) a una acción
en 1958, por la Conferencia General de la Unesco, amcertada para la canparación, waluacidn y, si
de una Convención Relativa al Intercambio Interna- fuera posible, arnionización, de las principales
cional de Publicaciones, encaminada a reducir lenguas dccumntales, y al intercambio mundial de
barreras aüministrativas y de otra clase para el tarjetas y de cintas magnéticas bajo la supervisión
intercambio de publicaciones entre organims de alguna organización internacional, etc.
-tales e instituciones no gubernamentales Este sorprendente énfasis puesto en la necesidad
de carácter científico o técnico. Al misrm tiempo de esfuerzos cmprativos de toda clase, provenien-
se emprendió la publicación de una serie denminada tes de tres distintos y bien diferenciabs
"Docinientación y Terminología de la Ciencia", para grupos de expertos en información científica, fue
proprcionar a los científicos y dccmmtalistas un incentivo para encarar una acción Conjm-
algunos instrumentos de trabajo, tales caro biblio- en pro de una coordinación generalizada. Tal fue
grafías de diccionarios científicos y técnicos en el tenor del programa de la Unesco para 1967-E, que
una o varias lenguas, listas de servicios de contenía previsiones en particular para la convoca-
traducciones científicas y técnicas, guías de publi toria de una Conferencia sobre Transferencia de la
caciones primarias y secundarias, etc. información Científica y Técnica, a realizarse en
Un nuevo paso adelante se dio en 1963, cuando la diciembre de 1967, con la colaboración del CIUC,
ihesco inició un programa ampliado en el campo de la FISTI y la FID. Uno de los mds avanzados objeti-
la docunientación científica, invitando a mchas vos de esta Conferencia era considerar "el estable-
partes a colaborar: uniones Científicas, asociacio- cimiento de un n w a n i m que proveería un marco
nes profesionales de dommentalistas, traductores y operativo para el mjoramiento del intercambio in-
bibliotecarios, servicios gubernmtales y no ternacional de la documentación científica y técni-
gukmamntales de documentaci€m, editores de ca" -en otras palabras, un sistema mundial de trans
revistas primarias y cecundarias, organizaciones del ferencia de la información tal caro será delineado
sistema de las Naciones Unidas, etc. Tres grupos de en el presente informe. Para la preparación de esa
trabajos fueron establecidos para examinar los conferencia el Director General de la Unesoo debía
problanas y las soluciones en los siguientes cam- designar un ccmit6 científico, en el año 1966.
pos: (a) publicaciones científicas; (b) documenta- ~n ese m i s m m t o , no obstante, otro proyecto
ción autcandtica; (c) traducción y terminología en el misrm sentido estaba siendo elaborado por el
científica. Una amplia gama de tbpicos fue abarcada Consejo Internacional de las Uniones Científicas.
prefigurando así la extensión y el fin del presente Este otganim, en su und6cima conferencia general,
estudio. En lo que atañe a las publicaCianes cienc realizada en Bcanbay en enero de 1966, aprob6 la
ficas, el grupo de trabajo respectivo discutió la propuesta de "crear un d t 6 para examinar la
función de las periódicas y la organización eventual posibilidad de establecer un sistema mndial de

19
2.3

información cientlfica, basado en el logro de la pos del conccimiento. El sisterra fue, por tanto,
canpatibilidad entre los p r o g r m s actuales y futu- originarimte conc&bido para los cientlficos, 116s
ros relac$onados con el almacenamiento y la recupe- bien que para otras m i d a d e s de usuarios. Ea
ración de la información cientlfica". Esta p ropuez a d d s a concentrarse en la literatura pubiicada
ta estaba fundada en un examen del funcionamiento (revistas y cuando fuera necesario, mncgraflas) y
de los servicios y las prácticas actuales en mte- en los~serviciossecundarios encargados de su análi
ria de información cientlfica, que revelaba las sis y diseminación.
mimas deficiencias enbntradas por los grupos de Sin embargo,ninguna restricción se hacla con res
trabajo de la Unesco: duplicación de esfuerzos, pecto a la libre transferencia de información den -
barreras ididticas, falta de n o m s adecuadas, tro del sistema y sus subsistaMs, el que debla
desconccimiento de las necesidades de los palses en prestar particular atención a los requerimientos
desarrollo, etc. Carrs es natural, también los reme- especiales de los palses en desarrollo. BI cuanto a
dios propuestos eran similares, especialmsts en la ejecución práctica del proyecto, el qrup
cuanto ambas proyectos postulaban alguna clase de trabajo destac6 la necesidad de desarrollar mds la
. + & andi internacional para superar los normalización, e s p e c i a h t e en el campo de los
abs culos multifacéticos que se aponían a una lenguajes documentales; de encontrar caminos de au-
eficiente transferencia de la información cientlfi- mentar la selectividad dentro del sistema y de--a
ca y técnica. La l l m t i v a similitud entre los tar la canpetencia del personal de infonración cien-
proyectos elaborados indepndienterrwte por la tlfica, por medio de programas adecuados, as€ c<rrr,
Unesco y el CIUC constituyó un incentivo para can- la t(HM de conciencia por parte de los cientlflcos
binarlos en una empresa conjunta. A fin de ejercer del papel que se esperaba que ellos cumplieran en el
una influencia mds fuerte para la m n i z a c i 6 n de sistema, cam productores, procesadores y consuniido-
esfuerzos y evitar dispersión de actividades, los res.
dos organims patrocinantes se pusieron de acuerdo Siguiendo las reccanendaciones del Grupo de Traba-
sobre un programa ccrrdin. Este fue presentado a la jo, se constituyó en 1967 un nuevo Camité, al que se
Conferencia General de la Unesco en su decirromarta designó "üNEscO/CIUC Canité Central para el Estudio
sección, en 1966, en la que se lo aprobó por unani- sobre la posibilidad de establecer un Sistema
midad y se lo incorpró al Programa y Presupuesto Mundial de infomción Cientlfica" (que en adelante
para 1967/8, bajo el siguiente tltulo: "Proyecto abreviaras diciendo "CmiGCentral"). Eran sus
conjunto üNESCO/CnrC sobre comunicación de la infog miembros: Dr. B.W. Adkinson(11) , Prof. N.B. Arutiu-
mación cientlfica y la posibilidad de establecer nov, Presidente del Directorio para información
un sistema mundial de infomción cientlfica". Cientlfica y Técnica, ccanité de Estado para la
ia primera decisión fue fusionar los dos &tés Ciencia y la Tecnología, Consejo de Ministros de la
mcionados en los dos proyectos iniciales. Un co- URCS, Mosdi; Prof. G.A. Boutry ( U ) , Dr. H. Coblans,
mité conjunto üNEscO/CIUC fue as€ formado en 1967, Departimento de investigación, Aslib (anteriormente
confiándosele el estudio de la viabilidad de un si2 Asociación de Bibliotecas Especializadas y Oficinas
tema mundial de infomción científica, as€ (30~110 la de Infomci6n), Londres; Prof. Dr. H. Kaiser (U);
preparación de una Conferencia Internacional sobre Prof. M. Kotani (11); Dr. P. Lázár, Director de la
Transferencia de la infomción, que tcüavla f o m - Biblioteca Técnica Central y Centro de Documentación
ba parte del proyecto. A fin de preparar el terreno de Hungría, 6udapest; Dr. P. Piganiol, Ccmpañia
para la labor del nuevo &té, un g n ~ p ode trabajo Saint-hin, Parls, el Representante del CIUC, Dr.
se reunió en Parls, del 18 al 20 de enero de 1967, Hamison B m (11)y el Representante de la Unesco
bajo la presidencia del representante del CIUC, Dr.
Harrison Brawn, secretario para asuntos extranjeros
Dr. A. Pérez-Yitoria. Otrc5 miembros se inCOrpOra
ron al CcmitS central en 1968: Dr. H.T. Hookway,
-
de la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Oficina de Infomción Científica y m c a (OSTI),
unidos. Los miembros de ese grupo de trabajo (11) Londres; Prof. A.I. Mikhailov, Director del Insti-
estuvieron unáninusriente de acuerdo en una serie de tuto Confedera1 de Infomción Científica y Técnica
conceptos que fueron pesentados o m proyecto~ ~ de (VINITI), Moscú; Dr. C. Sherwin, Gulf General
líneas directrices para la acción del Ccmité A m c Inc., San Diego, E.U.A.; Dr. F.A. Stafleu,
Conjunto. En primer lugar, el sistem nnJndial de Museo Botdnico, Utrecht, Holanda. Posteriomte la
información cientlfica en estudio debla ser ''E ccpnposición del &té ha experinwtado algunos
red flexible basada en la cooperación voluntaria de cambios: los Dres. P. Lázk y C. Sherwin renuncia-
servicios de información existentes y futuros", ron y en su lugar fueron designados el Prof. A.
subrayándose el requisito de la flexibilidad con Avrmscu, de la Academia de la Repcibiica Socialis-
los siguientes términos: "Desde el ccsnienzo debe ta de Rumania y el Dr. M. Harris, Presidente del
reconocerse e incluirse en la concepci6n del siste- Directorio de la Sociedad Química Americana
ma, hasta el límite de lo posible, la inevitabili - (Washington, D.C.), mientras que el Dr. A. WysoCki
dad de la imovación y las mjoras del sisterra que sucedió al Dr. A. Pérez-Vitoria caro representante
de alll resulten". En segundo lugar, se fijaban de Ila Unesco.
ciertos lhites al alcance del sistema mundial, a Presidente del Camit6 fue el Dr. H. Brawn, quien
fin de evitar la dispersión de esfuerzos. Debla abrió la printza sesión el 6 de diciembre de 1967,
circunscribfrselo a las ciencias básicas, tal cam en Parls. Un cierto n k o de documentos de trabajo
se hallan representadas por las disciplinas cubier- fueron presentados para servir de base al estudio
tas por el CIUC y las Uniones que lo mstituyen, de factibilidad. Ellos describen la organización de
sin perjuicio de que mds adelante se lo exteMLi'era la infomcibn cientlfica en diversos palses (el
para cubrir la información tecnológica y otros cam-

20
2.3

Reino Unido, República Federal de Alemania, la de beneficiarse con nuevas experiencias y dispner
URSS) o en ciertos dcpninios específicos (por ejem- de una conexión entre el ccanité y las organizacio-
plo, la quhicden todoel mundo; y también algunos nes aludidas (12), as€ como por representantes de
canales de informaci6n (por ejemplo, las revistas la FID y el CIUC/AB.
primarias). Se mostró que en todas partes habla Los siguientes dos años 1968 y 1969, fueron
fuerzas trabajando en favor de la acción coaperati- ocupados principaimente por las sesiones de los
va en el tratamiento de la información cientlfica, Grupos de Trabajo y el Grupo Consultivo, cada uno
tanto nacional internacionalmente. Algunos de los cuales se reunió varias veces para definir
observadores invitados a la reunión ccmo represen- una l€nea de acción concorde con los objetivos del
tantes de las principales organizaciones intemacig proyecto total. ios informes finales y las r e m -
nales, informaron sobre los progresos efectuados en daciones de estos grupos se refieren directamente,
esta dirección, tanto por parte de organisms es?- a los aspectos más técnicos del presente proyecto;
cializados (O.A.A., O.M.S., O.I.E.A., O.I.T., etc.) más adelante se los rriencionará en los lugares
c m de asociaciones técnicas no gubernamentales, correspondientes, cuando se consideren los aspectos
tales c a m la FID, FISTI, la FIAB y otras. El Dr. específicos relativos al concepto de un sistema
H. Brown sugirió que, en vista de programas tan mundial de transferencia de la información! Sin
diversos, sería conveniente que el Ccmité se con- embargo una relación más ccanpleta de los trabajos
centrara inicialmente en unos pocos temas seleccio- de esos grupos podrá encontrarse en los "UNISIST
nados, en los cuales con relativamente poco esfuer- proceedings", cuya preparación el Ccanité Central
zo podrían lograrse avances sobre la base de las confió al Dr. Scott Fdcrmc, para su distribuci6n en
acciones en -.so. Varios de tales temas fueron in- 1970-1.
dicados por el Dr. C. Sherwin, en relación con UNISIST es el ncxnbre que el Comité Central
esquemas para un intercambio mundial de datos bi- adoptó en 1968-9 para designar el sistema mundial
bliográficos normalizados en lenguaje de máquina, de infonnación científica que eventuahte habría
entre archivos operados por cwiputadora: el desa- de surgir de su trabajo. Aunque el vocablo UNISIST
rrollo de normas para cwipatibilidad de máquinas, no está formado por varias siglas, se ha intentado,
el establecimiento de un m a n i s m para crear y basándose en el i d i m inglés, connotar fonéticamen-
poner al dla conjuntos de códigos aceptados inter- te la parte que las organizaciones de las Naciones
nacionalmente, relativos a los ltems habituales de Unidas (UN.. .)deberían temar en p r m e r el siste-
las descripciones bibliográficas, etc. ma (...SIST) de información cientffica y técnica
Esa sugestión práctica fue aceptada por el (...IST). El estudio sobre la posibilidad de estable
ccanité, el que convino asimisno en establecer un cer un sistema mundial de información científica
grupo de trabajo encargado de la tarea de proponer llegó as€ a ser el estudio del UNISIST(13). En su
"normas internacionales para la transferencia de segunda sesión (Parls, 23 al 25 de julio de 1968),
datos bibliográficos básicos". Este grupo de traba- el Ccmité Central convino en que había ya bastantes
jo se fusionó más tarde con el encargado de estu- elementos como para preparar una primera versión
diar las formas y procedimientos de redacción de del estdio para fines de 1970. En la siguiente
resúnmes analíticos (véase mds adelante) y se sesión (París,21 al 23 de enero de 1969) se
transformó en el grupo de trabajo UNTSIST/CIUC/AB discutió un plan de trabajo, de conformidad con
sobre descripción bibliográfica. el cual se hicieron arreglos contractuales para la
Otras &eas de investigación fueron identifica- redacción del presente informe, de acuerdo con
das, para las que habrían de constituirse los las directivas del Ccmité Central y bajo la gula
correspondientes Grupos de Trabejos: formas y pro- de un "Ccmité Ejecutivo" que a tal prop6sito fue
cedimientos para la redacción de resúmnes analíti- designado. Los presidentes de los Grupos de Estudio
-
cos internacionalmente aceptable (con la colabora- existentes y los representantes del CIUC y la
+
ción de la CIX/AB); métodos y medios para ='orar
la calidad de los donmientos científicos; a tra s
de la evaluación, la ccmpresi6n, etc.; normas para
UNESCO fueron los rnienbros del nuevo Comité (14).
Este se reunió el 10 y el 11 de junio en París,
para examinar el plan general de este infom-e,
indizar y clasificar (en colaboración con la FID); luego que éste hubo sido discutido por el Grupo
necesidades de la investigación de un sistema mun- Cansultivo (París, 11 y 12 de mayo de 1969). El
dial de informaci6n. Pocos meses después, dos nue- ccanité Ejecutivo aprobó el plan, con cambios de
vos grupos fueron designados para estudiar los m o r importancia en lo que atañe a la forma y el
roblemas de lenguaje inherentes a la transferencia énfasis y acordó que el nuevo paso sería la discu-
$e la información cientifica y los requerimientos sión de la priiraira versión por el Grupo Consultivo
especlficos de los palses en desarrollo, para el (1" y 2 de diciembre de 1969) y por el conité Cen-
acceso al sistana mdial, respectivamente, Por tral (15 y 17 de diciembre de 1969) , a continuación
G l t h , el Ccanité estirrb que era deseable estable- de lo cual una versión revisada se prepararla para
cer un Grupo Consultivo, ccanpuesto por representan- su aprobación final por el Ccmit6 Ejecutivo (19 y
tes de organizaciones nacionales e internacionales 20 de mayo de 1970). El presente informe es el re-
ya bien avanzadas en sistms autmtizados, a fin sultado de este esfuerzo.

* * *

21
EE
1. K.O. Murra, "History of =are attmpts to orga- 9. Scientific and Technical (2mrmnication, un
nize bibliography intemationally", p. 29-30 , infom del Canité cobre Ccrminicación CientZfi-
en J.H. Shera y M.A. Egan (eds), Bibliographic ca y TéQiica de la Academia Nacional de
Organization, 1951. Ciencias y la Academia Nacional de Ingeniería
2. g. de los Estados unidos, publicado por la primra
3. Proceeaings of the Librarians Convention held de esas academias, Washington, 1969.
in New York City, 15, 16 y 17 setiembre, 1853, 10. International Conference on Science Abstracting
reiqreso por William H. Murray, The Torch Paz€s, 20-25 de junio de 1949. París, UNEsCo,
Press, cedar Rapids I m , 1915, 63 p., citado 1951.
por Madeline M. Henderson, John S. Moats, Susan 11. Dr. B.W. Aükinson, Director de la Oficina de
M. Nehman y M a q E. Stevens, Cooperation, InformaciQi Cientffica (NSF), Wachington; Prof.
Cmvertibility and Ccmpatibility m n g Informa- G.A. Boutry, Presidente de la Oficina de Red-
tion Systerris: a Literature Review, p. 8 Washin9 m e s Anallticos del C I K , París; Dr. F.S.
ton, Nationai Bureau of Standards Misc. Publ. Dainton, Vice Canciller de la Universidad de
276, U.S. Gwenrment Printing Office, 1966. Nottingham; Prof. Dr. H. Kaiser, Instituto de
4. Madeline M. Henderson et al., op.cit., p. 8. Espectroqulmica y Espectrografía Aplicada,
5. Citado por John Sherrcd, en Proceeduigs of the Dortmnd; Prof. M. Kotani, Facultad de Ciencias
International Conference for Science Informa- de la Ingeniería, Os&; Dr. J. D'Olier, centro
tion, Queen Eiizabeth Coiiege, bndres, 3 al 7 Nacional de la investigaci6n Científica, París;
de abril de 1967, p. 217. La Haya, FID, 1967. Dr. A. Pérez-Vitoria, Representante de la
6. Así, en 1893, un Congreso de Químicos realizado Unesco, París. Fueron observadores y consulto-
en Chicago propuso que se estableciera un ccani- res los señores F.W.G. Baker, G. Burkhardt, M.
té de bibliografía química, a fin de estudiar Fournier D'Aibe, W. K l m , T. Marton, A.
la posibilidad de mantener un indice mdiante Matveyev, E.C. Rowan, H.W. Thcanpson.
cooperación internacional: Madeline M. Hender- 12. La lista de mianbros de los diferentes Grupos
son et al., cit., p. 9. de Trabajos y del Grupo Asesor se transcribe
7. H.G.~ells, h E n c y c i w i a , citado por en los Anexos B y A respectivamnte.
Manfred Kochen (ed).The Gravth of mowledge 13. En una carta dirigida al Director General de la
p. 11-22, Nueva York, John Wiley, 1967. (Fuente Unesco concerniente al program y presupuesto
World brain, Nueva York, Doubleday & Co., 1938, para 1969-1970, el Secretario General de las
p. 3-35. Naciones Unidas U. Thank subrayó la importan-
8. Palabras del senador Hmphrey en un infom prg cia que él concedía al proyecto UNISIST, decla-
sentado al CcmitS del Senado de FXJA sobre los rando que "bien -€a ser examinado 116sade-
programas del gobierno desde 1965. Citado por K iante en consulta con el CamiG Asesor de la
Borko, en Proceedings of the Fa11 Joint C a p - O.N.U."
ter Conference, 1968, p. 1469-1470. 14. La lista se da en el Anexo A.

***

22
Arnbito y ob j e tivos de1 ser-rkio
de información científica

3.1 M D W S IDEALES VERSUS PDDFXQS ENPIRICOS de Ciencias de E.U.A., que merece ser citado aquí:
"los usuarios de la infomción científica y técni-
En el título del presente capítulo la palabra ca son renuentes a cambiar sus hábitos de informa-
"servicio" indica que la intención no es describir ción, generalmente adquiridos en sus años de f o m -
el funcionamiento de los medios de infomción ción. En consecuencia, hay fuertes tendencias al
existentes en cualquier campo de la ciencia, sino cchnportamiento rutinarir, y a responder apáticamente
más bien brin- un cuadro general de las funciones a los servicios nuevos y más efectivos... la falta
que se espera sean clrmplidas por la maquinaria de de criterios de equilibrio econ$nico dentro de las
la información cientlfica y de los redios por los modalidades tradicionales de coladucir el trabajo de
cuales ésta tiende a llenar aquéllas en el presente. investigaci6n científica y técnica, junto con la
Al esbozar este cuadro se puede caer f á c i h t e apatla y gran resistencia al cambio, no permiten
en uno u otro de estos peligros opuestos: el de la juzgar, partiendo exclusivamente de las considera-
idealización, lo que o(suzre cuando se alimentan ciones del mercado, acerca de la necesidad y valor
sueños utópicos de futuros servicios dcmmntales de los servicios de infomción"(1). O tambih, en
del tipo del "aprieta un botón"; o bien el del palabras de un exprto en el estudio de las necesi-
prejuicio en favor de proyecciones realistas, pero dades de la infomción, necesitams un concepto de
inimaginativas, que pueden resultar anacrónicas en necesidad que sea independiente de los m i t o s de
poco tiempo. En realidad el esrtraordinario ritmo de infomci6n observables y del excepticim sobre la
cambio en todos los pardmetros de la información capacidad del sistema de información para el surni-
-
científica el tecnológico, el sociapolítico, el nistro de ésta" (2). Esto no significa que los
econEmico, etc. que fueron examinados en el primer estudios sobre los hábitos de los usuarios no ten-
-
capltulo agrava el dilema, hasta el punto de gan que jugar un papel importante en la sugerencia
tornar difícil de percibir a veces dónde se hallan de nuevos niodelos de transferencia de la Enforma-
las fronteras entre las fantasías caprichosas y las ción; pero sus resultados no deben poner límites a
previsiones bien fundadas. La verdad es que nadie libre ejercicio de la creatividad en este campo.
es capaz de prever en este tiempo, dentro de un Un paralelo puede servir para ilustrar el problema
contexto tan cambiante, c(a00 serán los servicios de cuando hicieron su aparición las ccanputadoras en
infomcih del mundo dentro de 20 años, tcaMndo en algunos países fuertemente'industrializados,hace
cuenta no d10 la imagen popular de la ciencia-fic- menos de 20 años, sólo una minoría de usuarios
ción respecto al progreso de la ~cmputaciónelectrc potenciales fue capaz de prever y menos aún de
nica y las COmLlllicaciones, sino también los desa- formular, los extraordinarios cambios en las rmdali
rrollos que cabe esperar en la esfera sociopolíti- dades de ccatrportamiento que iban a seguir al desa-
ca, cuya forma no es previsible, pero cuyas conse- rrollo de técnicas conexas -tales m el tiempo
cuencias no serán menores. canpartido, el control remoto, los procesos conver-
Un modo prudente de trazar un cuadro razonable sacionaies, la miniaturización, etc., en investiga-
parece que podrla consistir en basarse en los ción, educación, asuntos mrciales, infomci6n y
"estudios de usuarios", dignos actualmente de con- muchos otros campos de la actividad h m a . Sin
fianza. Los servicios de información cientlfica embargo, en muchas partes del mundo pueden ahora
están destinados ante todo para los científicos y verse escolares que reciben aprobación o corrección
deberla ser posible obtener de éstos todos los da- desde una distante cmptadora, en lugar del m -
-
tos que se requieren deseos, hábitos, necesida- rial y omnipresente maestro: el medio que los rodea
-
des, etc. para determinar un sistema de informa-
ción "ideal" de acuerdo con las aspiraciones de
ha cambiado enteramente en una forma que n i n w
estudio de usuarios habría reconrendado, y ni siquig
cada uno. Esa serla entonces la respuesta al propó- ra predicho, hace sólo unos p o s *os.
sito de este capítulo, así mm el patrón para Otra m e r a de abordar este controvertido problg
evaluar en los siguientes la adecuación de los ma consiste en oponer los deseos subjetivos expresz
medios actuales para el manejo de la infomción. dos por los usuarios de la infomción con las necg
Lamntablemente los estudios de usuarios, por -
sidades objetivas o "verdaderas" m uno de
amplia que sea su exploración y por correcta que ellos las denminó (3), definihdolas m "aquellas
sea su metcdolcqla, no autorizan esta visión opti- necesidades que existirían si no incidieran factores
mista. El problema ha sido bien planteado en un econQnims y sociopolíticos" (31, lo que incluye,
reciente informe publicado por la Academia Nacional en el análisis de Wall, las coacciones psicol6íjicas

23
Fuentes de infomción
I I
I 1
1 (Informales) (FoGles) (Tabulares)

(inéditas)
I
I EDITORES # FUENTES
---_____
1 Cartas a los PRIMA RiAS
editores, hpresiones
I preliminares, etc. Selección
T e Producción
I Libros Distribución
Revistas Informes
I
I
I # SERVICIOS
I SECUNDA RIOS
ANALITICOS E
I Análisis y Almace-
I namiento
Diseminaci6n
I
I
I
I Revistas de
-
I resknes
I analíticos e
índices
I 1 1
I Catáloqos, mías
Servicios de referencia,etc.
I I I
I Bibiiograflas especialis,
traducciones, etc.
I
1
I
I I
Revisiones,
síntesis,etc. # SERVICIOS
I TERCIARIOS
I
I USUARIOS Evaluación
Condensación
I
\- -- - - - - - - - - - -- - - -J
I
Consolidación

Figura 1.- La circulación de la información cientlfica y técnica

24
3.1

y culturales. El problema radica entonces en eva- ción de cada fase del -so, se proyecta cobre la
luar esos factores y en utilizarlos c a correcti- ~ ccmprensión global del cuadro total, hasta tal pun-
vos para la estimación final de las necesidades to que llega a ser difícil relacionarla con cual-
individuales: "Puede muy bien ocurrir que tales quier sistema en particular, y aún m i m justificar
consideraciones no objetivas hagan impracticables la referencia a "sistenias" de cualquier clase, en
en el futuro pr6xim sistemas capaces de satisfacer el sentido técnico de la palabra. ios siguientes
las verdaderas necesidades de los usuarios, aún c<rrientarios tienen por objeto m a r estos puntos
siendo econanicanwte justificables. h ese caso a la luz de las definiciones ampliadas de los

-
piede ser necesario avanzar gradualrriente, de un conceptos utilizados en el esquema de la Figura 1.
ripdo evolutivo, hacia las soluciones más ideales
de los problemas, cambiando poco a poco y a través 3.2.1 h la parte superior del cuadro, los p d u c -
de un largo período el clima sociopolltico" (3). tores de la informaci6n (4) constituyen una pbla-
Pero las misrras soluciones ideales dependen en -heterogénea: científicos e ingenieros, segura-
gran medida de factores externos: no tendría mente todos mi&ros de la canunidad científica y
utilidad diseñar un perfecto sistema nnindial de técnica, pero organizados en miles de grupos dife-
transferencia de la informacibn que resultara rentes, con diferentes rriodalidades de en-
totahte inaplicable en el estado actual del to, tradicionales o impuestas. Por una parte, los
conocimiento tecnológico y las relaciones interna- cientlficos y los temólog0~-siendo entendido gue
cionales. h este capltulo ha de hacerse un intento esta distinción 4 1 0 vale sobre un cantinuum- no
de alcanzar un equilibrio entre los fines ideales y utilizan necesariarente las misnas vías de informa-
las limitaciones que surgen de los hechos imperan
tes, confiando para ello más en la observacián de
- cidn en el sistema. Se dice que los GliLtinios se in-
clinan por la ccnwnicaci6n directa, a través de
las tendencias que en la pura imaginación. La des- contactos personales dentro de un círculo más
cripi6n teórica de un servicio de informacidn estrecho, a veces limitado a un sector industrial o
científica que se hace a continuación podrá ser a una asociación nacional de ingenieros, más bien
considerada por algunos una idealización; sin que por las fuentes impresas de la ciencia suprana-
embargo, ella se basa en un cierto número de mode- cionai . caiio quiera que sea, esta diferencia gra-
los v i m e n t a l e s que se hallan a c t u a h t e a vita poco en ccmparación con otros factores deter-
prueba, sea en un medio real, sea en laboratorio. minantes de la conducta de los produdores de infoz
mación, tales ccmo: (a) su status sccioecOngnico, a
3.2 Au;uNAs NOCIONES -ALFS DE sNM3RMAcIoN niyo respecto se ha sostenido, por ejemplo, gue el
CrnIFICA crecimiento de la literatura "no piblicada" (infor-
m s trknicos) p u d e atribuirse en parte a la
El pr-so de la información en ciencia y tecno- creciente proporcián de científicos que dependen
iogla consiste,fundanientalniente, en conectar muchas para su sostenimiento de contratos a corto ténoino
diferentes canmidades de usuarios con un conjunto (v.gr. en E.U.A.), en contraste con las posiciones
de fuentes o generadores de conocimiento diversifi- penranentes de otros (v.gr. en Europa, tanto Orien-
cados. A tal efecto, varios canales y todos han tal CQK) Occidental); (b) sus conmimientos lin-
sido cuncebidos, mucho de los cuales son mutuarente gLísticos,puesto que el legltirm deseo de los cien-
aependientes hasta tal punto que es ccnbin hablar de tíficos de ser canprendidos por la mayor parte de
la circulacián de la informacidn c d m ~un sistema de su m i d a d , impone a algunos de ellos formas incO_
cmrmtacidn entre las productores y los c o d d o - rriodas de expresim, que no son necesarios para los
res. Bibliotecas, revistas, centros de informacidn, otros; (c) su misma nacionalidad, que a su vez
etc., actuarían a la m e r a de centrales de tele- entraña diferencias en las formas de canunicaci6n
ccmnmicación, encargadas de establecer las cone- que de okro modo no se presentarían, etc. El resul-
xiones deseadas entre la l€nea de un utilizador y tado es una sorprendente heterogeneidad de los
otros puntos terminales de la red, por uno u otro grupos productores de información que existen en el
de nnichos canales. Este cuadro, reconocidarriente rmndo, con respecto a la forma que adoptan sus con-
idealIzad6, ha sido presentado una y otra vez en la tribuciones. Aunque la diversidad no es en SI misma
literatura reiativa a la infomción científica; ia mala, debe tenerse presente que en este caso ella
Figura 1 es s610 uno de los muchos d i a g r m s de puede reflejar disparidades objetivas mds que la
circulacidn que sirven para ilustrar la cadena de inclinación natural de m t e s libres. h esta madi-
transferencias, con sus llneas y elementos más da, un sistema integrado de transferencia de la
importantes. informacián se halla obligado a proveer m i o s para
Los peligros de tales bosquejos sin embargo, restablecer el equilibrio, de d o que ninguna par-
residen en que UQS son mcapces de reflejar la te del sistema pueda sufrir por diferencias impues-
ccmplejidad del proceso, tal c o m ~se manifiesta en tas de cxmprtanr@~to, en materia de prducci6n de
la vida real, de una manera algo menos ordenada. infomción científica.
En relación can ésto,una deficiencia importante pro_
viene de las rotulaciones demsiado simplificadas 3.2.2 Las fuentes de información generadas por
que se dan a los varios oanponentes del sistema. estos diferentes grupos san, a su vez, de naturale-
~e hecho, cada marbete-editores, informes t&nicos, za muy distinta, cualquiera sea su contenido. A los
servicios de resCñrenes analíticos, etc. conlleva fines de la Figura 1 se han distinguido tres gran-
tantos mticesde significación que los lhites se- des categorías: (a) fuentes informales, por una
rránticos entre una yotra son aveCes inciertos. Por parte, representadas por relaciones directas en-
otra parte este carácter aproximativode la interpreta- las personas, a través de conversaciones, diserta-

-25
3.2.2

cicmes, cartas, etc.; (b) luego, las fuentes más sabe de cierto; pero la myorfa de los científicos
formales, incluyendo tanto la literatura mencio- están de acuerdo en que es una parte sustancial. En
nal (libros, revistas) cam el sector de la docu- verdad, para el "feliz 10%" de usuarios de la
m t a c i ó n "no publicada" (informes técnicos, tesis, infomción que consideran que los otros canales
etc.) ; (c) finalmente, las fuentes de más reciente -esto es, la literatura impresa- funcionan a entera
aparición, que prescinden de toda presentación satisfacción, puede nuy bien ocurrir que el colega
literaria y se producen en formatos tabulares para "invisible" sea la principal, sino la única fuente
hacer más fácil el acceso. Por conveniente que de infomción. Derek J. De Solla Price, el bien
pueda ser esta clasificación, es también ella una conocido especialista en organización de la ciencia,
simplificación de mchas distinciones subyacentes estima sobre la base de informes realizados por
que no están marcadas tan claramente. h primer M z e i , Garvey, Griffith y otros- que "si hablams
término, las categorlas propuestas tienden a super- de la coeminicación que es usada por cada investiga-
pnerse y eventuaimente a confundirse, a medida que dor cientifico corro una fuente de inspiracióii y
el progreso tecnológico borra la significación de cam un flujo de datos que hace posible su propio
oposiciones tradicionales, cano por ejemplo entre trabajo, entonces alrededor del 80% de aquélla le
corminicación oral y escrita (estos dos medios lle- llega de otros investigadores en un estado previo a
garán a ser reclprocamente convertibles antes del la coeminicación formal y a través de los medios
fin del siglo), entre formas mimeografiadas e informales que constituyen las noticias personaies,
impresas de distribucián (el concepto de acceso la mferencia, el seminario, las impresiones pre-
remoto a los archivos documentales de cualquier vias y los d d s tentáculos del colega invisible"
clase reduce el impacto de esta distinción), entre (5). h verdad, si estas cifras fueran fundadas :
datos y contenido de los documentos (en la medida resultaría difícil justificar, y aún explicar, que
en que el progreso de la ciencia llega a identifi- tanto dinero esté s i d o gastado para mantener y
car la información con datos simbólicos cuantifica- usar las fuentes f o m l e s de información, tales
dos, rígidarente correlacionados) , etc. Finalmente, com3 libros, periódicos, informes, etc. Probable-
otro punto débil de nuestra trilqla es que cada m n t e la verdad sea que los dos canales no llenan
una de estas tres categorlas incluye a su vez una funciones en un todo iguales, que los méritos de
variedad de formas de caarninicación que pueden uno sean más bien canplementarios que duplicativos
reclamar diferentes sistemas de conmutación dentro de los del otro, y que el meollo de la cuestión
del conjunto. resida en asegurar que el invisible colega sea de
hecho una sociedad abierta, bajo el control de
3.2.3 Tal es el caso, por ejemplo, de las fuentes todos sus miembros potenciales, y no un grup de
informales. Diferentes formas de ccrninicaci- presión objetivo, restringido a una feliz minoría
bajo esta amplia dencminaci6n. Una de ellas es el sobre la base de la edad, el status, la riqueza,
intercambio de cartas, de persona a persona, un la orientación cultural y otros factores que, ccm3
procedimiento cuya huella puede observarse desde los mcionados, no deberlan gravitar.
los primros dlas de la civilización mediterránea, La segunda cuestión es: &iro pueden M e r s e
cuando los autores acoshrmbraban a escribir sus los beneficios de la camunicación informal, la
tratados cientlficos cam cartas dirigidas a ami- cual es por esencia una acción voluntaria, al con-
gos. Esta práctica fue prptuada hasta el naci- junto de la c m i d a d científica? Una posible
-
miento de la ciencia moderna ejemplos sobresa- respuesta es que de hecho no existen ni regias ni
lientes son la impDrtante correspndencia del entrada ni tarifas de admisión; pero esto es
Padre M e r s m e , de París o de Henry Oldenburg, de olvidar que el colega invisible existe s610 en la
Londres, en el siglo M I y aún hasta nuestros d i d a en que sus miembros se hallan a un nivel
dlas, en que ha t m d o nuevas formas, tales cano amprable en cuanto a su capacidad ccm3 substan-
la distribución de manuscritos e impresiones ciales y accesibles productores de información.
previas , cartas a los editores, intercambio priva- No es necesario demstrar que ésto no es en d o
do de referencias bibliográficas, etc. otra modali- alguno lo que ocurre (véase mbs arriba, sec. 1.2) .
dad contempránea de camunicaci6n informal es el UM respuesta más razonable consiste en ampliar
contacto direc'to entre cientlficos, en oportunidad los estudios sobre las virtudes especlficas de
de disertaciones, conferencias, y reuniones regula- los canales informales de ccmnicación, por aposi-
res de sociedades cientlficas. El flujo reclprmo ción a los otros, a fin de encontrar medios por
de la infomci6n a través de coloquios y c o n - los cuales se p & conferir algunos de estos
saciones es, por tanto, nuy amplio, tanto que cien- méritos a las fuentes más "visibles", y en este
tíficos e ingenieros encuentran una dificultad sentido más abiertas. Este no es el lugar para
creciente para rrantenwse al corriente de los avan- entrar en bs tecnicims del tema (véase16s abajo,
ces de su especialidad sin tcanar parte en tales sec. 4.3.3) ; pero importa a los fines del presente
reuniones. La popularidad de las conferencias cien- capltulo subrayar que ningún sistema de informa-
tlficas, aún las de categoria más formal, es un ci6n es verdaderamente " m d i a l " si permite
tributo a la eficiencia de los canales directos, subsistir disparidades objetivas que en la práctica
orales, de ccmunicación, a pesar de la marea crecien- dan a unos usuarios un control mayor que a otros
te de las revistas cientificas. sobre los recursos colectivos de conocimientos.
Varias cuestiones vienen a la mente. La primra
es de orden cuantitativo: ¿qué proporci6n del total 3.2.4 Las fuentes f o m l e s de infomción consti-
de la información se transfiere a través de los ca- tuyen, a su vez, un grupo extenso y diversificado.
nales informales del "colega invisible"? Nada se Una d i c o t d a cEpooda es la que se hace entre

26
3.2.4

literatura publicada y no publicada, cano se indica ticas, etc. Esos desarrollos cualitativos, r&s que
en la Figura 1. Muchos de los problanas referentes el radical aunwto de volunw, hacen sentir su peso
al concepto de un sistema mundial integrado de sobre los editores y explican porqué ellos tienden
transferencia de la información son canmes a las a conjugar sus esfuerzos y/o a solicitar el apoyo
dos categorías de material impreso. pdemds, C<PTD se de los gobiernos, a fin de poder afrontar los
dijo anteriorrriente, la distinción tiende a desvane- nuevos requerimientos, Pero a su turno esto conduce
cerse, por ejemplo cuando informes técnicos, s" a grandes disparidades en el negocio de producir
pertenecen al segundo grupo, son difundidos, s m o revistas prirmrias, y a sorprendentes diferencias
publicados, muy similarmente a series o mnografías, de precios para los usuarios, lo cual depende de la
las que pertenecen al segundo grupo (véase 116saba- situación econtkica de los editores, del m t o de
jo.. .). Resulta conveniente, sin enbargo, conside- los subsidios recibidos, de los m i t o s o políticas
rar separadamnte cada una de esas categorías, de locales en mteria de precios, etc. Desigualdades
oonformidad con las prácticas actuales. de esta clase, que no reflejan una diferencia en
los servicios que reciben los usuarios, se hallan
A. La literatura irpresa ha-llegadoa ser en las en contradicción con el concepto de un sistema intz
Gltimas centurias el método normal de distribuir grado de transferencia de la información, con res-
la infomción científica a la canunidad de los pecto al cual todos los científicos deberlan h a l -
hcmbres de ciencia; y aunque se es& estudiando se en iguales condiciones.
nuevas alternativas, ella no m s t r a signos de ce- La coherencia, en verdad, no es uno de los atri-
der terreno en un futuro previsible. La prolifera- butos distintivos de la red m d i a l de editores
ción de revistas y libros irpresos ha de continuar científicos. Aunque cada uno dedlos se esfuerza
durante muchos años; más bien que machacar de nuevo quizás para servir a 40s usuarios lo mejor que pue-
sobre las reiteradas explicaciones del f e n h o , de, el cuadro total revela la existencia de duplica-
nos concentraren~saquí en sus implicaciones con ciones, superposiciones, diversidad de normas,
respecto a las funciones de los editores y redacto- circuitos de distribución separados, etc. Este asun-
*r en la cadena de la transferencia de la informa- to será tratado más adelante (sec. 5.2.1 y 4); a
ción. esta altura es suficiente con destacar que el
c<irnenzaren~spor recordar un lugar can5.n: los e s q u m de la Figura 1 es ,de nuevo,una simplifica-
cientlficos no tienen una capacidad ilimitada de ción, en la medida en que el marbete "editores"
leer material impreso. Las circunstancias de que cubre de hecho una amplia variedad de rrwanisms
ellos sean más y más nuiwosos no parece ccanpensar destinados a conectar productores y usuarios, de
el crecimiento de la literatura hasta el punto de los cuales lo menos que debe decirse es que no
que cada científico peda actualnwte tener, tan constituyen un sistema, en el sentido técnico del
f á c i h t e m 50 años atrás, el control de la término.
información que interesa a su trabajo. Una eviden-
cia de esto puede hallarse en los esfuetzos que B. La otra categoría de fuentes formales de informa-
una parte de los editores de revistas primaxias, ción que se indica en la Figura 1, es relativamente
por ejemplo, hacen para encontrar nuevas formas de nueva. Ella canprende la llamada docunwtación
presentación que permitan al lector explorar más "inrnta" I bajo sus diferentes formas: tesis, tr&-
rápidammte la literatura publicada y obtener una jos que no son aceptados por los editores, material
infomción más especlfica. La producción de revis- suplewntario de trabajos irpresos (tablas numéri-
tas ya no consiste 6 1 0 en pasar de un manuscrito cas, f i k s , descripción detallada de eñperiencias,
único a centenares de miles de coplas impresas; es registros, etc.) y, por últim, los informes Scni-
de hecho una parte integral del proceso que vincu- cos o de información, distribuidos en un ntñrero
la a l o s m c t o r e s de documentos con los usuarios limitado de copias por organismos -tales,
de la informaci6n, en el que deben darse pasos corporaciones públicas y privadas, enpresas indus-
decididos para asegurar que los datos pertinentes triales, etc. Esta categoría de fuentes de i n f o m -
vayan a los individuos o grupos de la canmidad ción ha adquirido mucha importancia en los CiltirrPs
cientlfica que tienen necesidad de ellos. La veinte años, especialmente los informes técnicos,
atención que & u n o s de los principales editores los que constituyen una forma cada vez más popular
prestan a este aspecto de su actividad es un signo de hacer una prinierapesentación de los resultados
de progreso. Sus mmifestaciones ordinarias van de la investigación. Sus ventajas consisten en Los
desde la simple distribución de reglas de estilo bajos costos, la selectividad y la rapidez de la
hasta el más gravoso deber de confeccionar resú- distrhci6nf así cam fáciles mecanismos de retro-
menes, €dices, tablas a m l a t i v a s , etc. y a la acción, tanto para obtener ccanentarios de especia-
incorporación de nuevas f o m s de acceso a la lite- listas sobre versiones preliminares de publicacio-
ratura, tales cano listas de títulos pmnrizados nes potenciales, rn para pmrnxrer el intercambio
índices de citas, etc., los que pueden ser agrega- de impresiones previas en general. Pero tiene tam-
dos ccpll~apeidice a las revistas primarias o bién su inconveniente, que es el carácter restrin-
impresas separadamente, constituyendo el material gido de la circulación y, en consecuencia, la difi-
de publicaciones secundarias. En realidad, hasta la cultad para muchos usuarios de lograr el acceso a
rrás convencional función de m r i m i r ha sido afec- la literatura no publicada, si ellos no pertenecen
tada ,puestoque nuevas técnicas de registro y recu-
peracidn de textos han hecho necesario distribuir
-
a una institución o a una generación - que se
halla naturalmente conectada con los.correpdien-
dccumntos prirrarios bajo varias f o m s diferentes, tes circuitos de difusión. Ya en 1949, en la Confe-
tales COIID microfichas, microfihs, cintas magné- rencia de la Unesco sobre r e s h e s analíticos c i G

27
3.2.4

tíficos, se fomlaron recamndaciones de que se rencias, etc. pero bajo ciertas reservas: (a) algu-
hiciera más fácil la obtención de informes de nas fuentes prirriarias, tal se las ha definido
investigación y materiales no publicados en generai, en las secciones precedentes, de hecho proveen
por medio de "centrales de distribución" y s&vi- acceso secundario a la literatura, a través de
cios de referencia especializados. Varios países extractos, lndices, reyisiones, etc.; (b) inversa-
han adoptado medidas en ese sentido; pero es nece- mente, los centros de datos, aunque ellos puedan
saria una acción m d i a l , más coordinada, para ser msiderados similares a los servicios de infor
impedir que esta porción de la documentación cien- mación cecundaria, difieren de éstos en tanto que
tífica de creciente significación, sea en parte ellos se m p a n exclusivmte de la "mteria
desperdiciada por causas de una insuficiente ccp101- prima" de la ciencia, paralelamente o a& antes a
nicación entre productores y usuarios potenciales. su publicación en fuentes primarias; (c) del mi-
modo las principales bibliotecas tienden a ser
3.2.5 La tercera categorla de fuentes de informa- usadas tanto axm depositiurias de fuentes prYMlrias
ción en nuestra sinopsis (Figura l), es la mds re- que caro -os secundarios de acceso a ellas, a
ciente; ella consiste en datos cientificos y técni- través de catálogos temáticos, fichas M i c e s , etc.
-
cos presentados en forma tabular, a diferencia de ia separación vertical entre el nivel primario y
la corriente lineal de los textos orales o escritgs el secundariodel procesamiento de la información,
de los grupos precedentes. El contraste, por s u p e z en la Figura 1, es por lo tanto algo bruniosa. As€
to, no debe ser exagerado: muchos libros y periadi- lo son tarnbién las distinciones horizontales entre
cos impresos incluyen datos tabulares mzclados en las diferentes categorías de servicios secundarios.
el texto, y lo mism ocurre con los materiales no Unas pocas palabras de explicación sobre cada uno
publicados, los que frecuenterente no lo son preci- de ellos será suficiente para dermstrarlo.
samente porque ellos contienen un gran número de
datos cuantitativos inadecuados para ser insertados A. l3npezando con el r6tulo SERVICIOS DE REsuMhTEs
en revistas o libros. Sin anbargo, varios factores =TICOS E ~ I Z A C I O N ,éste de hecho cubre dos
actúan al presente en favor de las fuentes tabula- categorías de MOS de información: (a) el m
res de información, e n t e n d i d a s m algo distinto consiste en periódicos impresos, preparados y dis-
del material impreso convencional. Uno de ellos es tribuidos por asociaciones científicas, frecuente-
la ingente acumulación de datos cuantitativos, caro m t e con apoyo del Estado, o por firmas cawrcia-
resultado de extensos estudios exploratorios lleva- les, con fines lucrativos; (b) la otra categoría
dos a cabo en escala cada vez mayor, en mchas ra- la integran catálogos y ficheros de M i e s T i -
mas de la ciencia y la tecnología. Otro factor es lados por el personal de las bibliotecas o centros
el reconocimiento de que la literatura totalmente de información, para facilitar el acceso a sus
impresa m es necesariamente el rrejor canal de propias colecciones. Ejemplos de esta clase son las
publicación para esa clase de información, especial_ bien conocidas revistas de res&enes analíticos qlE
mente luego de los recientes progresos de los ban- se publican en diversas partesdelmund0,que abarcan
cos mecanizados de datos, que ofrecen en este caso la mayorla de las ciencias (ej.: el Referatimd
medios m j o r adaptados de recuperación y c a p t a - Zhunial en la üRSS, el Bulletin Signalétique en
ción. innovaciones institucionales, tales axm la mancia) , o determinadas disciplinas (ej.: el
prcproción de programas mundiales de adquisición de C h d c a l Abstracts, el Biological Abstractc,etc.)
datos en diferentes camps de la ciencia y la tec- o camps (ej.: el Nuclear Science Abstracts, el
nologia (sec. 2.2.c) , o el establecimiento en 1966 Internationai Aerospace -Abstracts, etc. . ios
de un cuerpo internacional (CODATA: cCmit6 sobre periódicos de t i m o s indizados, confeccionados de
Datos para la ciencia y la tecnología) para p m - acuerdo con algunas de las t6cnicas d s recientes
ver la colección de datos expresados n d i c a o (tltulos perrmitados, palabras claves en el contexto
cuantitativamente, son también agentes del progreso cadaas de citas, etc.) entran en la misma catego-
de las fuentes tabulares de información, paralelo rla (ej.: C h d c a l Titles, el Science Citation
al de las fuentes textuales más tradicionales.
Debido al hecho de que este sustituto de la litera-
-
Index.) .

tura impresa d r e l a t i v m t e nuevo, ha podido B. Todas esas revistas se refieren a fuentes pubii-
desarrollarse más libremente en direcciones rrpder- cadas, cualesquiera sea su origen o localización.
MS, no s610 desde un punto de vista tecnol6gico ios catálogos e indices elaborados por las
sino también de la organización, el que involucra BImOTECAC, por el contrario, usua@ente se refie-
acuerdos internacionales cooperativos, normas m- ren sólo a los doamentos de que ellas mimas dis-
nes para sistaMs, etc. En esta medida el tema de ponen; por lo demás difieren poco en principio de
las fuentes tabulares y de los centros de datos es las publicaciones secundarias mencionadas preceden-
de especial importancia para los fines del presente -te. En ankas categorlas pueden encontrarse
estudio; se lo ha de considerar mds ampliamente en extractos, as€ axm representaciones indizadas del
las sec. 3.2.6. y 4.3.4. contenido de los docurrentop, basadas en el uso de
listas de encabezamientos de materia o descriptores,
3.2.6 Entre tanto, henos de volver a la Figura 1, clasificaciones, tesauros, etc.; y as€ caro las
y m t a r de modo similar la mitad inferior del- revistas cecundarias se presentan impresas, tambiei
diaqrm. Hablando en términos qenerales,éste abar- lo son en mchos casos los catálogos de bibliotecas,
ca íos llamados servicios se<sundarios de infomcibn a través de fichas o de listas de adquisiciones que
científica-rwista de resúmenes analíticos y de se distribuyen a usuarios externos.
lndices, centros de información, servicios de refe-

28
3.2.6

C. Incluso la diferencia de m t i d o desaparece, plo, el "European Space üocmmtation Service", el


cwnda CRTlTQS DE(NWL1SIS DE LA)iiEOFU4?CION se que concentra toda clase de informes no clasifica-
encargan de canpilar y difundir listas organizadas dos en materia espacial, originados en ambos lados
de referencias, con algún tipo de extractos o co- del Atldntico y los pone a disposición de todos
mentarios críticos, sobre conjuntos de documentos los estados miembros de la Organización Europea de
que interesan a un determinado tema o campo, sea la Investigación Espacial. Lo que a esta altura
que ellos se encuentren -en la biblioteca del interesa retener, es que cualquiera sea el campo
centro. El centro de información canbina entonces de actividad de esas centrales de distribución,
algunas de las funciones de los priodicos secunda- sus funciones generales y sus modos operativos no
rios con otras de las bibliotecas especializadas, a difieren m c h o de los de las bibliotecas y centros
las cuales se agregan tareas específicas, tales de información, msistiendo la diferencia princi-
caro la diceminación selectiva de información, o la pal en que aquéllas se ocupan s610 de documentos no
preparación de mncgrafias de puesta al día, publitados.
informes sobre tendencias, reserias, etc., para be-
neficio de qrupos de usuarios bien definidos y ge- E. El caso de los CDiTROS DE üATOS es diferente,
neralmente más reducidos, en un campo especializado. puestoque la mayoría de las funciones arriba
Algunas veces se dice que el papel de tales centros
es el de reorganizar o reacondicionar la informa-
-
mencionadas catalogación, confección de extractos
indización, cintecis, etc. normalmente se clrmplen
ción proporcionada por servicios de extractos y de con respecto a dcam=ntos escritos. Los m i m s con-
índices, de acuerdo con los requerimientos de una ceptos son, sin embargo, válidos en lo que atañe al
determinada categoría de usuarios. Ellos a c t h procesamiento de los datos; s610 que las opracio-
entonces ami servicios "terciarios", con una fun- nes intelectuales de información Científica llegan
ción de síntesis que se añade a la de indizacih y entonces a identificarse con las de la misrra cien-
clasificación: reorganización, control de calidad, cia. De hecho, la selección, Condensacih, catego-
ccmpresión, sintesis, evaluación, etc. La diversi- rización y estructuración de una base de datos
dad de ncmbres propuestos para designar estos cen- exige el más alto nivel de capacidad cientifica:
tros revela el distinto peco que, según los casos, Un esquem logrado para un registro de datos de la
se asigna a cada una de sus funciones: centros de química merece un Premio N6bel en esta disciplina"
información especializada, centro de distribución (6). Y es enteramnte 16gico que los centros de
de la información, centro de diseminación, centros procesamiento de datos sean por lo general conside-
de informaci6n "minoristas" (por oposición a otros, rados más bien instrmentos para la investigación
"mayoristas"), centros de evaluación, etc. que para la recuperación docurrwtal, y que sus
otros conceptos básicos de la información cientí_ métcdos de trabajo estén más pr6xims a las e i -
fica podrían ser w s t o s aquí , CCP~ID por ejemplo cas matemáticas que a los más simples que se
la diferencia entre servicios de información co- utilizan en la documentación. h este sentido los
rriente y servicios de información retrospectiva bancos de datos, constituyen una versión prfec-
o de investigación docmental. Sin embargo, lo mds cionada de los centros de informaci6n e -ideairen-
frecuente es que estas dos funciones están canbina- te- un substituto, a condición de que los docurrw-
das en la actividad de una mima institución, trd- tos sean reemplazados por expresiones cuantificadas
tese de un servicio de indización (cuyas bibliogra- apropiadas, el lenguaje de la información por el
fías pueden ser utilizadas para información corrien_ lenguaje de la ciencia, y el procesariento documen-
te y para investigación retrospectiva), o de una tal por los procedimientos del descubrimiento...
biblioteca (piénsese en una similar función doble Es probable que esta convergencia del tratamiento
de muchas listas de adquisiciones), o de un centro de la información y de los datos en la ciencia
de información. No se ha intentado, por lo tanto, llegue a ser tena de especulación y de experimenta-
reflejar esa distinción en el esquem de la Figura ción en los próximos diez años.
No 1.
3.2.7 El objetivo final y la razón de ser de tcda
D. La responcabilidad del prcmsamiento y dicemina- esta maquiparia, tal cxm~~ se la ha resumido en las
ción de la literatura "no publicada", tal caro se secciones precedentes, es servir a los UsuARIOs de
la definid más arriba (sec. 3.2.4 B.), tiende a la información científica y técnica, mencionados
recaer en el presente sobre Cl3TEWES DE DISi'RiBU- al pie de la Figura 1. En verdad los usuarios con
CIcpJ que se ocupan s610, o principahte, de una parte integrante de la cadena de la transferen-
infornies técnicos producidos por organims guber- cia de la infomción, puesto que s610 ellos deben
llfflwtales, institutos de investigación, grupos determinar sus fines y seleccionar los medios
especiales de trabajo bajo mtratos a corto tér- apropiados. M d s , los usuarios de la información
mino, etc. Un ejemplo sobresaliente lo constituye científica son w i é n , en gran d i d a , sus prcduc-
la "Clearing house for Federal Scientific and tores, por lo que peden ejercer una gran influen-
Technkal Infarmation" de Estados Unidos, la que cia sobre las formas en que ella es generada y
reGne,analiza y disemina doamentos federales en el dirigida hacia los diferentes canales de la transfe-
campo de las ciencias físicas, la ingeniería y los rencia de la información. De este rrcdo la interac-
sectores tecnolfqicos conexos, y provee servicios ci6n entre usuarios y sistemas deberla asegurar,
de referencia apropiados con respecto a esos docu- en principio, una constante adaptación de los servi-
mentos. Existen "centrales de distribución" estable cios de información científica a los requerimientos
cidas sobre bases más amplias, internacionales, de sus clientes.
pero para áreas mds ecpecíficas; tal es, por ejem- Por desgracia, este cuadro es un tanto optimista.

29
Figura 2.- interfase usuario-sistem

centros orientados en h c i h üe una Disciplina

@Centros orientados en función de una Misión particular

30
3.2.7

caria se dijo anteriormente, existen buenas razones logla de la alhmtaci6nI etc. 1 . La Oceanqraf ía ,
por las cuales los usuarios no pueden a veces las ciencias nucleares, la investigación b i d i c a ,
expresar sus pensamientos con respecto a las for- etc., son otros campos de accián interdisciplina-
mas mds adecuadas del tratamiento de la informacibn rios, cuyo número está amentando en proporción m
(sec. 3.1.). Por otra parte, las mismas personas el progreso realizado en el campo de las ciencias
cuando actúan en caiidad de autores son proclives a básicas. Un punto a recordar, sin embargo, es que
olvidar enterarrente los requerimientos que ellos la relación de dependencia entre las dos categorías
han f o m l a d o desde la posición de usuarios. El de actividades no es unilateral- del sector
resultado es que la interconexión usuario-sistema “orientación por misidn” con recpecto al sector
es deficiente en la práctica; los efectos de’ “orientación por disciplina”. Los nuevos conocimien_
retroacción son lentos, mal definidos, a veces tos adquiridos por los científicos en la esfera de
incoherentes, y no sería realista confiar deniasiado la investigación aplicada son, de hecho, u s u a h t e
en la lhea de trazo discontinuo que en la figura 1 de interés para sus colegas del campo de la ciencia
va de los Usuarios a los Productores, menos aún “pura”. Serla poco realista, no obstante, esperar
inferir de allí que el ciclo de la información con5 que estos últimos lean no &lo la literatura publi-
tituye un hareostato perfecto. cada en su propia disciplina, sino también la dccu-
Otra canplicación prwiene del hecho que los m t a c i ó n proveniente de los mds diversos campos de
usuarios no constituyen un grupo hamgéneo, con la investigación aplicada que pueda ser de interés
ndalidades de Ccmportamiento similares e iguales p a ellos. Del misno d o , no es probable que
requerimientos. Este taM fue ya mcionado en el ninqún cientlfico que esté participndo en un pro-
capítulo 1, en relación con la vital importancia de qm interdisciplinario a largo plazo, tenga
la infomción cientlfica y técnica para la socie- acceso a toda la literatura que interesa a la tota-
dad en general, la que incluye muchos grups no lidad del proyecto, sino a una pequeña parte de la
Científicos; actrninistradores, directivos de empre- mi=. Por tales mtivos,la duplicaci6n de esfuer-
sas, grupos de decisión política, funcionarios de zos es lo más asráin, y hasta cierto punto inevita-
la defensa nacional, educadores, etc. Una diversi- ble. A fin de que los dos sistemas puedan canunicar-
dad canparable se encuentra dentro de la misma se, servicios seamiarios deben mantenerse en ambos,
canunidad científica. La muy arraigada, aunque a aún cuando el campo total de las fuentes primarias

--
veces exagerada diferenciación entre ciencia básica, que ellos cubran pueda ser semejante. Debe agregar-
por una parte y ciencia aplicada y tecnología p r se que, debido a la separación de las dos ccmunida-
la otra, está correlacionada con diferencias en las des, un autor siente con frecuencia la tentación de
modalidades del tratamiento de la información que publicar dos veces su trabajo, en interés de ambas,

-
se reflejan, o deberían reflejarse, en la trama
total de la red de información por ejemplo, un
mayor interés en el desarrollo de bancos de
lo que a m t a el volumsn de la literatura tanto
primaria c a m ~secundaria. El resultado es que el
flujo de la informacián, de los productores a los
~acióny centros de datos especializados, para la usuarios, no sigue el curso regular que sugiere la
difusión rápida y selectiva de i n f o m c i h extrac- Figura 1: los rnims domimatos pueden haber sido
tada de fuentes no publicadas (reuniones, i n f o m s procesados varias veces, a lo largo de una cadena
técnicos, patentes, etc.) , en áreas de la tecnolo- de transferencia a la vez vertical y horizontal
gla donde tales fuentes desempñan un papel dcmi- (Figura 2). La transferencia vertical lleva a aqué-
nante; o también, un especial énfasis en las acti- llos de los sistemas de información por disciplinas
vidades de síntesis, destinadas a proporcionar a a los sistams de infomción por misión, y ocasio-
los científicos mografías de piesta al día que en nalmente en la dirección opuesta; en tanto que la
el caqm de la investigación bdsica parecm ser mds transferencia horizontal los intercambia entre
particularmente necesarias (y también más factibles) servicios que se superponen, en los dos sistemas.
etc. El cuadro se canplica aún más por el hecho de
La dualidad entre “misión“ y “disciplina“ es que los requerimientos de los sistemas de inform-
otro ejemplo bien conocido de la diversidad entre ción, tanto en el sector básico cano en el aplica-
usuarios. Se relaciona con la existencia paralela do, varlan de acuerdo con los carrrpos particulares o
de dos categodas de organisnos de investigación e grupos de usuarios a los cuales interesan. Los
infonracibn. Algunos, orientados en función de una mchos y a veces contradictorios parbnetros de la
disciplina, actúan dentro de los lfmites detennina- eficiencia de la infomción-rapidez, selectividad,
dos por la estructura y mtdologia de la ciencia, accesibilidad, apreciación, extensión, etc.- no
aunque a niveles variados de especialización (por tienen el mimo peso en todas las áreas de la
ejemplo, Química en general, o Crcmatografia de los ciencia y la tecnoiogía; ellos se ccmbinan según
Gases, Química Electroanalltica, etc.). Otros, por diferentes jerarquías, cada una de las cuales puede
el contrario, orientados en función de una misión responder a distintas formas de presentaci6n. Un
especifica, trascienden estos lhites y se ocupan determinado dcnmento está sujeto, así, a ser re-
de áreas de la investigación que requiere los apor- procesado varias veces, independientenwte de la
tes de muchas disciplinas (por lo general se persi- dualidad entre disciplina y misión, para adecuarse
guen objetivos prácticos, aunque no necesariamente). a diferentes tipos de danandas en cada categoría de
La investigación espacial es un buen ejemplo; ella servicios de infomción.
se relaciona con la mtemática, astronanía, física, Finalmente, los usuarios no científicos son la
biolcgla, ciencias de la tierra, etc., así cano con fuente de nuevas variaciones en la estructura gene-
muchas áreas del conocimiento aplicado (control ral de los servicios de informacih. Aunque es ha-
autcdtico, procesamiento de datos, M i c i n a , tecng bitual que los cientlficos, y mds generalmente los

31
3.2.7

que trabajan en la universidad, estén q mtacto redes separadas de transferencia de la informaci6n,


con un cierto n h o de bibliotecas especializadas, con cada una de lascuales se pretendía controlar la
tales como una de física, otra de química, de redi- mayor parte de la literatura mundial, en algunos o
cina, etc., la canunidad no técnica (incluyendo en todos los ccmipos del conocimiento cientifico.
algunas organizaciones industriales o ccanerciales También los factores lingüisticos contribuyeron al
que no se ocupan directamente de la investigación o nacimiento de servicios de infomción repetidos,
el desarrollo), por lo canún reclama un centro cada uno mncebido para un diferente grupo lin-
único de acceso que le peda proveer servicios en guistico. Por todas esas razones, una forma realis-
todas las áreas &ticas. Este es ciertamente el ta de visualizar el flujo de la información cientí-
caso de los adrinistradores y funcionarios del fica a través del mundo, no es un diagrama único
gobierno, en áreas tales m el bienestar social, -sea el de la Figura 1 o cualquier otro-, sino
la salud pública, los sistams educativos, el miles de ellos, cada uno de los cuales representa-
transporte, etc., con respecto a los cuales se n e o rla un subsistema particular, especializado con
sitan medios de mtenerse informados de las Glti- respecto a campos, funciones, prcductos, clientela,
mas innovaciones técnicas y legislativas, distintos etc. Por otra parte, hablar de "sub-sisterms"
de recurrir a los ficheros de los centros de parece implicar que el conjunto de todos ellos
información especializados que pueden atender cada constituye un sistema; pero esta optimista deduc-
sector. io importante aqui es, más que la informa- ción no está autorizada por los hechos, dado el
ción, la capacidad de proporcionarla de un determi- relativo aislamiento de los presuntos componentes,
nado modo: lo que se requiere es más bien un siste- tal ccz1y3 se ha visto más arriba. Será, precisarriente,
ma tutelar, estrictamente de recuperación docu- el m t i d o de los dos pr6ximos capitulos expner
mental, capaz de reunir en conjuntos coherentes la las limitaciones de los servicios de infomción
m s a de hechos individuales y cambiantes opiniones científica, tal CO~ILO existen en el rciundo actual.
que caracterizan a aquellas áreas del conocimiento Entre tanto, a modo de introducción, en la próxima
especia1izado.H servicio a ser cumplido es también sección se hará una aproximación al tema, desde un
del tipo "orientado por misión", si se quiere, pero punto de vista abstracto, sobre la base del esquema
con la diferencia de que los requerimientos de los teórico propesto en este capitulo.
usuarios no son aqui los mismos que en los organis-
m s de investigación y desarrollo que habituaimnte 3.3 COMPLESO DE INF'C)RMACION VERSUS SISTEMA DE
reciben ese calificativo. INFORMACION
3.2.8. Resuma. Se ha dicho lo suficiente sobre la La ciencia no es parrcquial, ni es tampoco la
diversidad de usuarios como para hacer ver que nin- propiedad de las naciones. Esto no es rneramente una
gún diagrama puede reflejar adecuadarente la plura- cuestión de deontología: el lenguaje de la ciencia
lidad de servicios y sistemas de información que está evolucionando lentamente hacia conceptos y
existen, para servir a diferentes carninidades, a qresiones que todos los cientificos CQnPrenden,
través de diferentes canales, siguiendo diferentes usando slmbolos internacionales e interlinqüisticos
modelos de organización. El esquema de la Figura 1 del mismo significado, m por ejemplo la notación
s610 pretende proporcionar un cuaüro básico del química, o las denminaciones en latln de las
flujo de la información cientifica, desde quienes especies vivientes. La tendencia hacia los univer-
la generan a quienes la consumen, indicando las sales semiolOgicos se corresponde con el hecho de
principales fases y formas de transferencia. Del que las leyes y f e n h o s observados en el mundo
mismo modo, los breves cmtarios sobre cada fase exterior s m generalmente estables en el espacio
s610 se hicieron para recordar conceptos general- y en el tiempo, de modo que los sabios e investiga-
m t e bien establecidos sobre información científi- dores tienen una natural tendencia a la ecuIIy3-
ca, los que serán más amplimte expuestos en los neidad,en particular con respecto al intercambio de
capitulos siguientes, en relación con los fines del información referente a los descubrimientos y dto-
presente estudio. A esta altura basta con observar dos de la ciencia. Se sique de allí que el concepto
que los rasgos recurrentes del proceso en su con- de una transferencia organizada de la información
junto son la diversidad, la falta de fronteras bien sólo tiene sentido, para aquéllos, si es concebido
mcadas entxe ambas fases lassuperposiciones fun- en términos de un servicio mundial, que concentra
cionales en las actividades de las diferentes par- "piezas de conocimiento" de todas las fuentes y
tes de la industria de la información, etc. Aunque las re-distribuye en toda la coaminidad científica,
estos rasgos peden llevar connotaciones negativas, independientemente de barreras nacionales, ecmhi-
reflejan en parte una necesaria diversificación y cas o lingüísticas.
redundancia en cada etapa, debido a la hetercgenei- En cierta forma, un servicio semejante existe en
dad de los grupos de usuarios y de los requerimien- la actualidad. Si cualquier persona fuera suficien-
tos. Pero hay obviamente otros factores que actúan tenwte rica y moirediza como para viajar a través
en este contexto: la mayorla de los medios y servi- de todo el planeta, visitando los principales cen-
cios actuales de información ha evolucionado inde- tros de información, recogiendo escritos y referen-
pendien-te a lo largo de tos años, tratando de cias sobre cualquier materia de interés para ella,
satisfacer demandas irmediatas y locales, siguiqdo hay verdadermte buenas probabilidades de que
diferentes modalidades detenninadas por la tradi- conseguirla toda la informacián disponible sobre
ción cultural, los recursos econ&nicos, las ideolo- dicho tema. En otras palabras: yendo de un lugar a
gias sociapoliticas, etc. Más aún, los intereses o e o nuestro errante erudito podría proporcimarse
nacicnales han actuado impulsando el desarrollo de a si mismo el mcanismo de comtaci6n de un siste-

32
3.3

m o red de información lccal a otro, es decir, el sodedades cerraüas deknnimdas por el status eco-
niecanism de integración que falta en el presente. nanico o legal, etc. ; (b) subsistemas relacionados
Y no hay otra m e r a de mterializar la ficción de con la estructua variable de las organizaciones
una "central mundial" del conccimiento: no existe profesionales, de acuerdo con el tianp, el espacio,
ningún punto único de acceso, ningún Sistema único, los campos del conocimiento, por ejmplo, los gru-
por medio del cual un investigador o un estudioso pos de afiliación, el "colega invisible", clrculos
pueda obtener, bajo una forma que le resulte exclusivistas del mundo de los negocios, equipos de
wnprensible y el conjunto de los doniroen- trabajo, etc.; (c) finalmente, aunque no lo menos
tos disponibles en un m t o determinado sobre importante, subsistemas representados por los media
cualquier tema o área de investigación. de información de que se dispone en el lugar, los
Por esa razón se peden desde ahora anticipar cuales varían grandmente de una a otra región, de
cuáles serán los resultados del examen que se hará acuerdo con factores c m los que acaban de mencio-
en el capítulo siguiente y sugerir que la suma narse en (a) y (b) y en proporción con la potencia-
total de los medios de inforrración existentes en el lidad de las empresas o el apoyo del EStado en este
mundo constituye un wnplejo de servicios separados, sector de las e c o n d a s nacionales. Para los usua-
tal vez débilmente conectados, más bien que un rios, sin embargo, estos subsistemas se presentan
sistema individualizado en el sentido Gcnico de la de hecho como s i s t a s aut6nms; y no sería nada
palabra. No es el prop6sito de esta sección dete- realista innginar que ellos -ser eliminados
nerse enjuegos sesnánticos y reunir un centenar de con un plumazo del refomdor y reemplazados por
diferentes significados atribuidos a esa palabra un nuevo niecanisro, m t a d o de buenas a primras,
esencial. A fin de encontrar una definición a pro- que en un mcrrwto t=O sería puesto en funcionamien-
$sito, debe hacerse referencia a la naturaleza del to a trads del rrnindo entero. La posición adoptada
a m t o con el que el sistema tiene que ver, así en este i n f o m es que un sistema rrtundial de
cano a sus objetivos generales. El diagrama de la transferencia de la información puede establecerse
Figura 1 puede ser Gtil a este respecto, en la medL sin un cambio tan radical, bastando para ello con
da en que él indica estos rasgos principales: los que se tmen las &idas necesarias para la inter-
materiales consisten en datos simbolicos, hablados, conexión de los (sub) sistems existentes e indu-
escritos u otros, considerados COIIY) e l m t o s del ciendo a éstos para que se adapten a normas mlti-
conocimiento científico y técnico; y el objetivo laterales y acuerdos de intercambio, quemejorardn
consiste en conectar a los prcüuctores de dichos la eficiencia total y limitarán los costos crecien-
datos con los usuarios potenciales, sean quienes tes del tratamiento de la informaci6n para cada uno
fueren y donde quiera que estén. Un "sistema", en de ellos. En realidad, la palabra "sistema", en el
este contexto particular, @ e ser definido título y en el contenido de este estudio, tiene el
la integración única de M r e s , r&todos, niodalida- signifi d o de "amplias y ccatrplejas dinac.iones
des de organización, técnicas operativas y equipos, de elemntos o subsistemas", de acuerdo con una de
cuyo coordinado funcionamiento provee a múltiples y las definiciones corrientes de sistemas de ingenie-
dispersas canmidades de usuarios, de todos los ría (7). Las expresiones "sistema de sistemas",
datos que en cualquier m t o les son necesarios, "meta-sistema", etc. han sido también usadas en
indepdientem=ntede su origen0 localiaación, y relación con ésto; ellas m o t a n adeamhnente la
bajo una variedad de formas posibles escogidas por estructura con diversos niveles de la red propuesta,
los mimos usuarios, según mejor se ajusten a sus en la cual los usuarios individuales (personas,
hábitos, capacidades y requerimientos en niateria de organizaciones) pueden m t e n e r sus interrelacimes
información. En los t?%ft-hos de la Figura 1, el actuales, de acuerdo con modalidades y reglas
principal m t i d o de un sistema tal es reunir los establecidas, y desarrollar al mimo tiempo nuevas
varios ccmponentes de la cadena de transferencia de clases de vínculos,a un más alto nivel de opera-
-
la información, de productores a usuarios a tra- ción, con otras partes del ccmplejo d i a l . La
vés de los agentes de procesdento intermediarios referencia de una no es incidental; otra m-
(editores, bibliotecas, servicios de extractos, nera de caracterizar un sistema es representarlo
etc.) - y redefinlr sus formas y sus funciones a
fin de minimizar los costos y m i m i z a r la eficien-
cano un gran númro de puntos de acceso interconec-
tados, desde los cuales la informaci6n puede ser
cia del proceso general de conmutación, tal CCFIP emitida y recibida a través de canales escogidos,
acaba de definírselo. correspndientes a las diferentes categorías de
Las irnplicaciones especulativas de tan ambicioso usuarios y servicios. El concepto de una "canunidad
esquema pueden ser bosquejadas a esta altura, intelectual en línea", tal caro se la puede extraer
aunque aún no dispongms de la mayor evidencia de algunos proyectos en m s o , es una mmera suges-
práctica que nos darán los p k ó x i ~ ~capítulos.
~s Pri- tiva de representarse esa red.
m, desde el punto de vista del usuario, deben Hay otra irnpl+cación teórica de la integración
hallarse medios para traspasar los lhites de los de sistemas que debe ser mencionada, pues está
subsistenas restringidos que f o m el medio am- destinada a ejercer una gran influencia en el
biente habitual de los científicos con respecto a diseño del esquen-a p r p s t o : es el hecho de que
la adquisición de la informacibn: (a) subsistemas los usuarios y los prductores de la informacifm, a
relacionados con las circunstancias contingentes ambos extremos de la cadena de transferencia, deben
que derivan de la historia scciocultural, por ejem- ser considerados c o m ccmponentes del sistema. En
plo, sistemas ligados a una nación o lenguaje prti este contexto, la intrcducción de los usuarios en
cular, @os grupos oon distintas mxhliüades de ese esquema, por una parte, no es sólo una exigen-
ccanportamiento basadas en diferentes tradicimes, cia formal del análisis de sistems; es el recono-

33
Figura 3.- Hacia la integraci6n mundial de los actuales sistemas de información:
requerimientos generales

murdial de
información

(Sub)sistemas existentes Requerimientos involucrados

Presiones
socio-políticas

regional e
internacional

Malalidades
profesionales

Integración
de autores
y usuarios

Estructura
técnica de la
informaci6n
Nuevas formas y
técnicas de
transferencia de
la informaci6n

34
3.3

cimiento üe que debe prestarse mds atención a la de d e s a @ a r autores y editores en un sictena mun-
diversificación de los servicios de informción que dial mjorado de transferencia de la información.
deben proporcionarse a los ucuarios, caro consecuen Hay tDdavIa otros corolarios del m i m esquema
cia de los cambios cualitativos y cuantitativos en- que se pede esperar a priori que han de prcducirse.
el desarrollo de la ciencia d e m a . ia creciente Asf, por ejemplo, es obvio, que habrá una fuerte
insistencia en la necesidad de centros de "reacon- denanda de tr5cnica.s avanzadas de prccesamiento y
dicionamiento", por ejemplo, tiene relaciñi m n la c<rrninicación para expedir la infonnación a través
integración de sicteiras, en la medida en que esta de múltiples Canales de transferencia a larga
nueva función se dirige a satisfacer requerimientos distancia, por todo el nnndo. No es menos claro
ecpecfficos de los usuarios que no fueron tenidos que el establecimiento de una red semejante cusci-
en cuenta en la concep56n de los servicios de te varios problmas polfticos y jurisdiccionales
infomciñi mds tradicionales. Delmisnu modo, al que reclaman una acción coordinada de parte de los
introducir los generadores de documentos cam un gobiernos, etc.
par&&ro de la concepción del sistema, se reccnioce La Figura 3, es un intento de r e d g r d f i m -
simplemnte que el prccesmento integral de la te las muchas categorías de problemas involucrados
informacián ccmienza ya con las publicaciones prh- en el concepto de un sistema mundial de informacibai
rias, en la medida en que la forma en la cual se y sus interrelaciones, los que serán tratados con
efectúa la publicación puede obstaculizar o facili- mayor detalle en los capftulos siguientes. Entre
tar las etapas posteriorres de la transferencia de tanto, deberios dejar el reino de las definiciones
-
la información análisis, registro, recuperación, abstractas y pasar a considerar el funcionamiento
síntesis, etc. La cuidadosa atención que se presta actual de sistenas de información m c r e t o s
actuaimente a posibles nuevas fonras de publicación (Capítulo 4) , a fin de ver Como se lo piede conci-
y diseminación de testirrpnio de la gran importancia liar con el principio de una red mundial, tal cam
que se asigna al papel que, s o se ecpera, han se la ha bosquejado en esta cección.

***

NollAs
1. Scientific and Technical carrninication. A Press- propuesto diferentes definiciones, nosotros
ing Nqtional hroblem and Recamwdation for its herrios rehuído delikradarrente el problema adop-
Solutions, una sinopsis del Informe del Cai& tando al que considerams mds amplio, esto es
sobre Ccnninicacián Cientffica v Técnica de la "infonnacibn", referido tanto a las colecciones
Academia Nacional de Ciencias la Academia Na- físicas de documentos (*resos u otros) c a m a
cional de Ingenierla, p. 16-17, Washington, Aca- su contenido verbal y sepndntico (Véace Glosa-
demia Nacional de Ciencias, 1969'. rio).
2. William J. Paislev. "Information Needs and Uses"
~~~~ 5. Derek J. de Solla Price, "The Ends of Scienti-
p. 10, en Annual Gview of Science and Technolo- fic Camninication" p. 199-209, en Cammu'cation
logy. Carlos A. Cuadra (ed). Vol. 3, p. 1-30, in Science, un volunw de la Ciba Faundation.
chicago, lbcyclopedia Britannica Inc., 1968. Anthony De &u& y Juiie Knight eds. iandres.
3. Ehgene Wal1,-"A ktionale for Attacking Infonna- J. & A. Churchill Ltd., 196i.
tion Probleins", American Docunr?ntation. Vol. 18, 6. Derek J. De Solla Price! qp.cit:, p. 206.
(1967). D. 97-103. 7. Mc Graw-Hill Encyclopedia of Science and
4. h este - M o m no ha querido hacerse ninguna Technol Nueva York, Mc clraw-iiill Book Co.,
distinción entre "informacián" y "docmmtacián". E$TÜS&tens Engineering", p. 375-380,
Aunque pará cada uno de estos -nos se han 1966.

***

35
Funciones y tendencias de los actuales
servicios de información

Los servicios de información científica del m- jas "bibliotheques de Ville,o bibliotecas micipa-
do son prcducto de la historia. Algunos de ellos les, o para su incorporación a las más grandes
conservan características que fueron fijadas siglos colecciones reales. De este modo, estas Gltimas
atrás; otros surgieron en los canienzos de la revo- llegaron a ser pronto las mayores bibliotecas de
lución industrial, tomando nuevas formas y funcio- Europa, todas las cuales se hallan ahora bajo con-
nes que han prevalecido hasta el presente. Hace trol estatal: la Biblioteca Nacional en Francia,
10 o 15 años, la "segunda" revolución industrial la del Museo Británico en Gran Bretaña, la Salty-
- expresión con la que habitualmente se designa el kov-Shchedrin y la Biblioteca del Estado Lenin en
-
cdenzo de la era de la cibernética ocasionó la URSS, etc. La biblioteca del Congreso en Esta-
cambios profundos en las técnicas del procesamiento dos Unidos, aunque fue establecida iniciahsnte
y la transferencia de la infomción, cuyo impacto para uso del Congreso en la ciudad de Washington",
sólo ha m z a d o a sentirse en los países más in- se transfod rápidaniente, de hecho, en una biblio-
dustrializados. Estas diferentes "generaciones"de teca nacional, que es probable sea reconocida c a m
servicios de infomción coexisten en la actualidad. tal en un futuro pr6ximo.
La finalidad del presente capítulo es describir La mayoría de estas bibliotecas eran generales
algunos de ellos, de acuerdo con la tradicional en cuanto a las disciplinas abarcadas p r sus
distinción entre bibliotecas (sec. 4.1.) y servi- colecciones y las principales de entre ellas ser-
cios de información (sec. 4.2.) y dmstrar, sobre vían c o m ~"dépts littéraires" para publicaciones
la base del estudio de éstos y otros casos, que los de toda clase. Sin embargo, algunas fueron organi-
-
sistemis más grandes en funcionamiento de carác- zadas desde temprano en secciones (por ej., las
ter nacional, o especializados en una disciplina o bibliotecas de facultades o departamentos en las
-
en un campo de aplicación detenninado están ya universidades), cada una de ellas dedicada a una
considerablmte avanzados en el proceso de cmr- rama particular del conocimiento. Del r n i m modo,
dinacib y mpración entre servicios, dentro y a las bibliotecas de sociedades eruditas tendieron a
través de las fronteras geoplfticas. concentrarse en unos p o s camps, para uso de sus
propios miembros. No obstante, no fue hasta el
4.1 BIBLIOTECAC: FUNCIONES Y TENDENCIAS ACTUALES siglo XIX que el concepto de bibliotecas especiali-
zadas adquirió forma definitiva, incluyendo de aquí
La biblioteca es la más antigua respuesta al en adelante no sólo las de las sociedades eruditas
problema de hacer accesible el conocimiento de unos que acaban de mencionarse, sino también bibliotecas
pocos a una c m i d a d más amplia. Desde las prime - pertenecientes a departamentos gukmamntales (el
ras librerías reales en el cercano oriente, a las Servicio Exterior, la Marina, etc.) o apresas
de las iglesias y mnasterios en la Europa Medieval, industriales, así c m instituciones científicas y
y hasta los tiempos modernos, no se produjeron de investigación. Este fue un cambio irqmrtante en
cambios de gran importancia. Las bibliotecas eran, la historia de las bibliotecas, cuyas implicaciones
primero y ante todo, colecciones de muscritos y no han sido aún totalmente agotadas hasta el pre-
de libros, reunidos para beneficio de Sociedades sente. La función de una biblioteca especializada
relativmte pequeñas de hambres cultos, sin mcha consiste en servir a una canmidad específica de
distinción entre los científicos o "filósofos tu- usuarios, aunque a veces esté mal definida, más
rales", de una parte, y los humanistas literarios, bien que abrir sus colecciones a un m l i c o 116s
de otra. La diversificación de las bibliotecas pro- grande y anónimo. otras palabras, los usuarios
vino antes del medio en que estaban insertas y de de bibliotecas especializadas tienden a esperar una
su status, que de su contenido. Las bibliotecas ayuda más activa con respedo a las novedades bi-
eclesiásticas continuaron desarrollándose durante bliográficas, la localización de material importan-
el Renacimiento -siendo la Biblioteca Vaticana una te, el surrinistro de documentos, etc., que los vis'
de las más sobresalientes- en tanto que las bi- tantes de las grandes bibliotecas pGblicas. Ya en
bliotecas universitarias(o, más generalmente, edu- el siglo XIX, algunas bibliotecas especializadas
cativas) iban traMndo forma en la mayoría de los (por ej. la Biblioteca de Ciencias en el Museo de
países de Europa Occidental ya desde el siglo XIV. Ciencia de Londres, o las dos bibliotecas naciona-
Otras bibliotecas fueron formadas p r rni&ros de les creadas en los Estados Unidos, para la medici-
la nobleza o ciudadanos ricos, quienes psterior- na y la agricultura, respectivaniente), dieron mayor
rrwte las legaron o viendieron para fonmr las vie- importancia al servicio directo a los usuarios,

37
4.1

desarrollando a tal fin mejores instrumentos, tales m s , programas y otros datos de interés inmediato
c m índices y clasificaciones especiales, etc., para la investigación y el desarrollo, lo que
que no eran m e s en bibliotecas generales de 16s nuestra cuán próximas están las funciones de esta
antigua reputación. Sin embargo, es un rasgo d i s ~ - biblioteca a las de un centro de información. Los
tivo de nuestros tiempos que el contraste entre las servicios bibliotecarios tradicionales se han
dos clases de servicio de biblioteca tienda a expandido en muy corto ti-: (a) acuerdos de préz
borrarse: la interpretación "pasiva" de la función tam e intercambio con usuarios del sector científ'
de la biblioteca, concebida esencialmente c a m un co y del industrial, para lo cual se aprovechan
repositorio, está siendo superada por una visi6n plenamente modernos equipos reprográficos (6.7 mi-
"activa",de dispsadora del conocimiento, c a m lo llones de páginas fueron reproducidas y distribui-
remmiendandecididate todos los estudios recien- das en 1967); (b) carnpilación de catálogos colecti-
tes sobre las funciones de las bibliotecas. En vos, listas de traducciones publicadas y no publi-
otras palabras, el énfasis se ha desviado de un cadas (sólo la lista de traducciones no publicadas
proceso centrípeto de adquisici6n de documentos, en alcan26 200.000 títulos en 1968). Pero la GPNTB
el cual los interesados van a las bibliotecas y ejecuta asimim muchas otras funciones: (c) la
buscan por sí mismos los e l m t o s de que tienen preparaci6n de bibliografías anotadas sobre una
necesidad inmediata, a un esquema centrífugo de amplia gama de temas especificoc, equivalentes a
entrega de la informaci6n, dentro del cual incumk las series de "investigaciones en proceso de desa-
a la biblioteca satisfacer las cambiantes necesida- rrollo" (en inglés: "current-research-in-progress"),
des de los distintos usuarios por medio de una por ejemplo: "novedades de literatura técnica"
contínua adecuación de la forma y contenido de sus (Novosti TekniEeskoj Literatury), "Problemas actua-
dePositos, proveyendo nuevos medios para el acceso les de tecnología" (Aktualnye Problemy Tekniki),etc.
a éstos, distribuyendo listas de adquisiciones, (d) la preparación de bibliografías especiales pre-
proveyendo fotocopias, etc . paradas a solicitud de organismos especializados
(4.000 por año) ; (e) la ccordinaci6n y promoción de
4.1.1. EXENPiQS SELECCIONADOS las actividades de unas 20.000 bibliotecas técnicas
de la URSS en asuntos de catalogaci6n (la BNTB
Ejemplos de estas bibliotecas más modernas pue- publica un "catálogo de índices bibliográficos
den señalarse por docenas, y se las encuentra cobre sobre tecnología existentes en las bibliotecas de
todo en las universidades y centros de investiga- la URSS", etc.) , traducciones, índices de literatu-
ción más progresistas. Pero resulta aquí más signi- ra extranjera, etc. (f) un sector de especial inte-
-
ficativo el caso de las bibliotecas nacionales es rés es el de la metodología: la @ W B prepara y
decir, institutos con responsabilidades de alcance distribuye manuales, series e instrucciones especia
nacional- desde que cabe imaginar que ellas repre- les, tanto cobre técnicas de la informaci6n en
sentan el antiguo tipo de repositorios, enciclopé- bibliotecas convencionales c m para las no conven-
dicos en cuanto al campo que abarcan y conservado- cionales. La reciente creación de un Centro de
res en cuanto a sus funciones. Un notable ejemplo Informaci6n sobre Teoría y Práctica de la Bibliote-
en el sentido opuesto lo constituye,a este respecto, cología y la Ciencia de. la Itíformaci6n, dentro de
la Biblioteca Científica del Museo de Ciencia de la GPNTB, da testimonio de su interés en todos los
Londres (fundada en 1847). Esta biblioteca contiene problemas mtodológicos. Unos de los temas de invez
alrededor de un millón de volúmenes y una colección tigaci6n y desarrollo en esta área es la mecaniza-
de 25.000 publicaciones periódicas relativas a la ción. El plan para 1967-1970 contenía previsiones
ciencia contemporánea; además de elaborar catálogos para W Luso más extensivo de las ccnnputadoras en
convencionales, para uso interno, la Biblioteca las bibliotecas: una de las aplicaciones propuestas
Científica publica semanalmente listas de adquisi- fue la prcducci6n autmática del catálogo centrali-
ciones y bibliografias especializadas, que pueden zado de literatura extranjera sobre ciencia y te"
ser utilizadas para informarse de las novedades bi- logia.
bliográficas en áreas específicas de la ciencia. h Este cuadro esqudtico de la dinámica BNTB es
cuanto a los servicios de préstam interbiblioteca- suficiente para fundanentar el punto de vista de su
rio, cabe rriencionar la Biblioteca Nacional de Prés- Director, para quien las "funciones de las biblio-
tams para la Ciencia y la Tecnología, en Boston- tecas técnicas se están aproximando continuamente a
Spa, cuya funci6n especial es pmmver una amplia la actividad de otros servicios de información" en
circulación de documentos científicos en todo el la URSS (1) c m en otros paises.
Reino Unido. La tendencia a asumir las responsabilidades
otro ejemplo de una poderosa biblioteca científi
ca central es la Biblioteca Pública de Ciencia v
- usuahnte a cargo de los centros de información
puede ser ilustrada con otro ejemplo: la Biblioteca
Tecnología de la URSS (GosudarstvennajePublihje Nacional de Ciencia del Canadá. Originarianiente
NauifnoqekhniEeskaja Biblioteka, S.S.S.R), fundada destinada al uso de los científicos vinculados al
hace trece años (ir. UM de las muchas característi Consejo Nacional de InvestigaciÓn,esta biblioteca
cas notables de la GPNTB es la tasa de crecimiento fue abriéndose a los científicos, ingenieros e
de sus colecciones: en 1968, sólo diez años des- industriales de todo el país: la clientela exterior
pués de su creaci6n, el n k o de sus documentos al Consejo Nacional de Ciencia es actualmente fis
alcanzaba a los 5.5 millones -un logro tanto más numerosa que los científicos de dicho organismo. La
notable considerando el énfasis puesto en el "valor Biblioteca Nacional de Ciencia distribuye a ese
informativo" del material adquirido. Este incluye mplio público una variedad de listas convenciona-
no sólo libros y peri€dicos, sino también algorit- les y de series, con el objeto de hacer conocer sus

38
4.1.1

propios recursos (libros, revistas, publicaciones Diseminacibn Selectiva de la Información (sigla del
extranjeras, traducciones, etc.); pero aden6.s ofre- inglés: SDI), por el cual se envían, a intervalos
ce mexiones con fuentes de información de todo el regulares, referencias bibliográficas sobre tems
mundo, a través de un cuerpo especial de científi - incluidos en el "perfil de interés" de cada especia
cos e ingenieros que colaboran en la División del lista. %Estasbibliografías periódicas son canpila--
Servicio de Información Científica de la Biblioteca das por conputadora, a partir de cintas magnéticas
cuya principal tarea es respnder a preguntas espe- Sirministradas por un cierto número de servicios de
cíficas provenientes de todas partes del Canadá. información del exterior (principalmenteen los
Las técnicas utilizadas para este propósito van Estados Unidos; por ejemplo, el C h d c a l Abstracts
desde la consulta directa de publicaciones en la Service, de Columbus, Ohio; el Instituto para la
Biblioteca, a la utilización de computadoras y Información Científica, de Filadelfia, etc.). Uno
equipos conexos de procesamiento de datos. Cuando de los plausibles trabajos emprendidos por la Bi-
los elementos pertinentes han sido localizados, las blioteca Nacional de Ciencia a este respecto, es un
referencias bibliográficas (o datos, ocasionalmen- inventario de los principales servicios de cintas
te) son ccpninicados al solicitante por correo; el magnéticas existentes actualmnte en el rrercado,con
doninuinto mismo puede ser suministrado también a el objeto de evaluar la calidad de las cintas, en
través del préstamo interbibliotecario y del servi- lo que atañe d su convertibilidad, y determinar' el
cio de fotocopias. Los principales usuarios san los n6ms.m m.€nimO que debe adquirirse para obtener una
del sector industrial, seguidos por las universida- cubertura ndxima de la literatura científica y &-
des y, finalmente, Organismos del gobierno, biblio- nica .
tecas públicas y personas. El c a m ~ ~~
cubierto por la Programas similares para la organización y el
biblioteca, por consiguiente, es muy amplio e i n c l ~ reprocesamiento de cintas obtenibles de diferentes
ye "copias de todos los dccmentos disponibles servicios, están siendo desarrollados por otras
referentes a la energia de las mareas en la URSS, bibliotecas públicas, por ejemplo en Bélgica (a
una descripción de las técnicas empleadas en mta- través del Centro Nacional de Docsurnentación Cientí-
lurgia, una lista de los principales centros de la fica de la Biblioteca RBal) , en Suecia (en el Kun-
información en todo el rraindo, las especificaciones gliga Tekniska Hcqskolan), etc. Estos wtables
alananas para ruedas de autcanhriles, consejos sobre ejemplos son suficientes para fundarrientar nuestro
&establecer una biblioteca técnica (una f r e m - aserto: las bibliotecas más progresistas, las
te solicitud), el efecto del viento, la huniedad y "bibliotecas del futuro", cumplirán funciones y
la tempratura sobre la velocidad del sonido, etc." proveerán servicios que algunas vez eran considera-
(2). Otra interesante característica de la Bibliote dos caracterlsticos de los centros de información
ca Nacional de Ciencia es que su labor es ccanplm- especializados. La diferencia entre los dos concep-
tada por varias bibliotecas filiales ("Branch tos, si ha de mantenerse, ha de consistir más bien
libraries"), las que desempeñan un importante papel en la mayor atención prestada a uno u otro tipo de
organismos nacionales de información, gracias funciones, que en la separación entre éstas o en el
a sus colecciones especializadas, en gran medida status. Es verdad que la tradición de las biblio-
formadas a través de acuerdos de cooperaci6n con tecas es de ocuparse ante todo de libros, o m t e -
organisms Similares del edzerior. Así, la Biblio- riales análogos, por oposición a los periódicos,
teca Filial de Ingeniería Aeronáutica y Mecánica informes, impresiones previas, datos, etc., proce-
atiende consultas y prepara bibliografías para la sados por los centros de información; esta distin-
industria aeronáutica canadiense, usando para ello, ción puede mantenerse por alqún ti-, en ciertos
entre otras fuentes, los informes técnicos recibi- paises, pero con tantas gradaciones intenmdias
dos de la Ahbistración Nacional para la Aeronáu- que será dificil trazar la línea divisoria entre
tica y el Espacio (NASA) de los Estados Unidos. Del las dos categorias de servicios basándose s610 en
mismo modo, la Biblioteca Filial de Investigación ese criterio. En cuanto a las aperaciones efectua-
sobre la Construcción satisface las necesidades de das sobre el material informativo, es también
la industria canadiense de la construcción, etc. A verdad que las bibliotecas se han detenido, y qui-
ello se agrega que la Biblioteca Nacional de Cien- zás esta tendencia ha de prevalecer un cierto tiem-
cia maneja un cierto nümro de depósitos especiales, po, en las primeras fases del tratamiento de la
entre ellos uno de informes técnicos recibidos en do<runwtación -esto es, adquisición, colección, re-
forma de microfichas de tcüas las partes d e l m d o , gistro, organización y, en una cierta extensión,
y distribuido en duplicado o en copias ampliadas recuperación y diseminación de referencias-, en
autdticamente, a muy bajo precio; otro de esos tanto que los centros de informaci6n van usualmente
dep5sitos reúne datos no publicados, proporcionados más allá: analisis de contenido más profundo,
por los editores de revistas cientificas canadien- condensación, traducción, búsqueda retrospectiva
ses, que son materiales ccqlementarios de documen- 116sintensa, elaboración de bibliografías anotadas,
tos impresos; un tercer depósito trabaja con una revisiones de puesta al dia, etc. Pero también aquí
colección al día del "Cherrical Abstracts" en micro- estas caracterizaciones funcionales 4 1 0 represen-
filws, que puede ser explorada a gran velocidad tan dos exkrems, con muchas sutiles combinaciones
para la distribuci6n de copias impresas de extrac- entre ambos que no son fácilriwte discernibles. Un
tos seleccionados, etc. Finalmente, la Biblioteca tercer criterio de distinción puede buscarse en las
Nacional de Ciencia ha -do una iniciativa de respectivas clientelas de los dos servicios: la
largo alcance que consiste en proporcionar a usua- mayor parte de las bibliotecas serían enciclopédi-
rios individuales la posibilidad de suscribirse a cas (v.gr. las bibliotecas públicas), o especiali-
un servicio tiel tipo generalmente conocido c ~ m o zadas en una disciplina, atendidas por biblioteca-

39
4.1.1

rios profesionales y abiertas en principio a toda y evitar duplicaciones innecesarias en la W i S i -


clase de usuarios: en tanto que los centros de in- ción de dccurentos que pueden ser, o bien demasiado
fomción estarían más frecwntariente mnsagrados a costosos, o bien m y poco consultados, cam para
campos de aplicación particulares, atendidos por es justificar su repetición en varios sitios. Anierdos
peciaiistas en los temas respectivos y reservados a de esta clase se hallan en vigor, por ejqlo,
un Pequeno qrupo de usuarios habituales, etc. Esta entre instituciones y bibliotecas educativas de di-
es, quizás, una piedra de tape mjor, aunque qui- ferentes regiones de los Estados Unidos (por ej.
zás un tanto frágil; pero ello no autoriza a nues- el fidwest inter-Library Center) , y también a un
tro precer, una separación radical: una de las nivel mayor, nacional, en la m l i c a Federal de
lecciones de la época actual, en lo que atañe a la Alemania, para las bibliotecas ptiblicas. Con res-
wolución de las bibliotecas científicas, es que un pecto a las bibliotecas científicas en particular,
creciente n k o de ellas están asumiendo nuevas pueden citarse dos convenios de la post-guerra, los
responsabilidades en su capacidad cam servicios de que señalaron el camino a una aplicación más exten-
información, y que la bGsqueda de definiciones neta- sa de política científica. Uno es el bien conocido,
m t e opuestas ha llegado a ser, en este contexto, aunque ya desaparecido plan Farmington, que t w o
una disc~siónalgo académica. su origen en la Asociación de Bibliotecas de Inves-
tigación de los Estados Unidos, para racionalizar
4.1.2 COOPERACION l I w E F u 3 I B L I ~ la adquisición de libros extranjeros en todo el
país; el otro es el acuerdo firmado por las biblio-
Otra leccián de los tiempos actuales es que la tecas nacionales de Dinari.Eirca,Finlandia, Noruega y
biblioteca moderna, a fin desatisfacer lascrecien- Suecia, hace algo más de siete años, para la distri
tes danandas de la c m i d a d científica y técnica, bución de literatura científica entre las principa-
se ve obligada a m a r con otras, cualquiera les bibliotecas debs palses escandinavos.
pueda ser su ubicación. Hay un reconocimiento de Para que tales planes puedan desenvolverse efi-
ese hecho en los servicios tradicionales de inter- capnente es necesario que se cirmplan varias condi-
cambio y préstarm interbibliotecario que siguen ciones. h primer término, todos los participantes
funcionando hasta el presente. Pero el tipo de cco- en el programa deben ser rápidamente informados de
peraci€m que se necesita hoy en día va mcho más las adquisiciones recientes o proyectadas por los
allá del intercambio de documentos; se refiere a la d d s . A este fin la circulación de las listas de
mayoría de las diferentes fases del procesamiento pedidos o inqresos es de una gran utilidad, supues-
documental que pueden distinguirse en la cadena de to que ellas son ccanpiladas con rapidez y frecuen-
las operaciones bibliotecarias. En primer término cia. Su acurrnilación en listas unificadas o catálo-
se introdujo la racionalización en el interior del gos es también recoanendable, porque ayuda a una
sistema mi-: analizando cuidadosirmente la cadena seleccián racional de las colecciones iniciales en
de operaciones, desde los trámites para la adquisi- las nuevas bibliotecas y facilita el funcionamiento
ción y el recibo de documntos hasta la producci6n de los servicios de préstarru,o intexcambio entre
de diversos catálogos y bibliograflas, se identifi- las existentes. Estos servicios constituyen.de he-
caron segmentos recurrentes y se propusieron nuevos cho otra exigencia de los programas de adquisicih
ordmamientos, hasta que se obtuvo un diagrmde rooperativa: pues la práctica de carpartir los cos-
circulación m%s fluida, libre de repeticiones, apto tos y trabajos de la adquisición entre varias
para ser puesto en práctica por métodos muales y, bibliotecas, como una contrapartida de la disper-
preferentemente, por canputaci6n. El m i m proceso sión, requiere no sólo que exista una información
analítico, extendido a conjuntos de bibliotecas que bibliográfica adecuada, relativa a la ubicación de
a c t h en ccmipos similares o próxims, revela la los docunwtos, sino también que éstos sean accesi-
mima clase de duplicaciones y repeticiones: fue bles para usuarios alejados, si es necesario, por
por tanto natural intentar racionalizaciones seme- medio de&tarms o reproducciones, bajo una u
jantes en la organización general del trabajo entre otra forma (microrreprducción,fotoduplicacián,
las bibliotecas interrelacionadas. facsímiles, circuito cerrado de televisión, etc.).
Esta enpresa no es de ningh modo nueva: arre- Otra alternativa en este caso es designar un cierto
glos coaperativos han sido practicados durante los n k o de depositarios, distribuidos geográficanren-
Gltims cien años en muchos aspectos de la activi- te, en los cuales se ubican colecciones específicas
dad bibliotecaria. Sin embargo, la racionalizacidn de materiales, de acuerdo con un plan convenido por
en el sentido técnico del término es una nueva un grupo de bibliotecas, a fin de limitar el n k o
aventura, C<IIY) puede deducirse de los siguientes de documentos que cada una de ellas deberá conser-
ejemplos, cada uno de los cuales se refiere a las var para consulta irmediata.
principales fases del tratamiento de la docmenta- La literatura d e r n a sobre bibliotecología a b z
ción en las bibliotecas. da en ejemplos de los procedimientos mcionados:
catálogos colectivos, acuerdos de intercambio,
A. Con respecto a la selección y adquisicidn de convenios sobre préstartios interbibliotecarios,
publicaciones, primero, existen en varios países, servicios de fotocopia, etc.; sin embargo, es inte-
progranas de cmrdinación, tanto a nivel regional resante observar que sólo en tiempos recientes
cano nacional. Su propósito es doble: asegurar que ellos han sido concebidos ~ ~ ~ corolarios
1 1 3 de una
el total de los materiales significativos sobre planificación en gran escala, expllcita y sistemd-
determinados temas, provenientes de fuentes nacio- tica, de las adquisiciones bibliográficas en una
nales y/o internacionales, se encuentra disponible determinada región (por ejemplo, Escandinavia) o
en por l o m o s una de las bibliotecas interesadas, país (por ej., la FkpGblica Federal de Alemania).

40
4.1.2

La razón obvia reside en que, mientras que pronto jo internacional de la Construcción, en el campo de
no han de quedar obstáculos t6cnicos que puedan ju- la ingenierla de estructuras), etc. Sin enbargo, un
tificar la debilidad actual de los programas de rasgo sorprendente de estos arreglos racionales es
adquisición cooperativa de alcance mundial, las for que ellos no representan, de ningún rrcdo, el método
mas actuales de interrelación, tanto dentro c m habitual de encarar la catalogación en la mayorla
entre las diferentes m i d a d e s nacionales o regio de las bibliotecas. El w d r o 116scam31-1, por el co"_
nales de cientlficos, no son aptas para facilitar trario, se caracteriza por la ausencia de coordina-
el concepto y aplicación de una polltica rrmndial en ción, debido a lo cual los m i m s docunientos pasan
esta área vital de la infomci6n científica. SBlo por similares procesos de descripción y se llega a
las naciones más ricas y pxierosas se hallan en mfi referencias bibliográficas semjantes, si no id6ntL
diciones de p e r en práctica una polltica sistemá- cas, bajo la forma de fichas, listas, registros
tica de adquisición de documentos. Tal fue el caso, sobre cintas magdticas, etc. La razón por la cual
por ejemplo, de la URSS, cuando en 1921 el gobierno las descripciones bibliogrCLficas que se hacen en
estableció la Cmisión Interdepartamental Central distintas bibliotecas no son totakente idénticas,
sobre Adquisición y Distribución de Literatura aún cuando se refieren a las mismas fuentes, es que
Extranjera. El Programa Nacional para Adquisiciones tcdavia no existen normas universalmente aceptadas
y Catalogación, en los Estados Unidos, es aún más que puedan aplicarse para asignar a cada dccuwnto
significativo. Se lo inició en 1965, "para reunir a una entrada de catálogo única. Son innumerables las
escala mundial todos los libros de actualidad de reuniones y grupos de estudio sobre este tema que
interés para la investigación, y proporcionar infog han formulado reccsnendaciones sobre diferentes re-
mación sobre la catalogación de los m i m s a la co- glas de catalogaci6nI eqezando por las "Reglas
munidad bibliotecaria y de la información, con la Anglo Americanas" y las "instrucciones rusas" de e
mayor rapidez posible" (3). Se asignaron recursos mienzos del siglo XX, hasta llegar a los actuales
abundantes (5.000.000 de d6lares en 1968) y hacia esfuerzos del Instituto Nacional de Normas de E.U.A
fines de 1967 una impresionante red de centros de (MSi) y la Organización internacional para la
adquisición habla sido establecida, en Belgrado, Unificación de Normas (OIüN) para sólo mencionar
Londres, La Haya, Oslo, Parls, Viena y Wiesbaden, dos de las más importantes autoridades en materia
que cubrla las publicaciones provenientes de de catalogación descriptiva.
Austria, Slgica, Dinamarca, Oran Bretaña, Francia,
la República Federal de Alemania, Holanda, Noruega,
--
P r o b a b l m t e no está lejos el tiempo, sin
gol en que se lograrán acuerdos internacionales
Suecia, Suiza y Yugceslavia a los que ahora deben sobre normas para la descripción bibliográfica
agregarse el Brasil, Africa Oriental, Italia, Japón, (véase más adelante, sec. 6.2.2). Un importante in-
y España, as€ la URSS y otros palses de Europa centivo en tal dirección ha venido en los Gltims
-
Oriental un interesante cmienzo en el camino de
una polltica de adquisición internacional, aunque
años del sector de la ccmputación: a fin de mcani-
zar la canpilación de Indices bibliográficos de to-
con centro en una nación y, generalnwte, unilate- das clases (por autores, instituciones, lugar y
ral. fecha de publicación, citas, etc.), tienen que
observarse normas rlgidas en el registro de los da-
B. El próximo paso en el t r a w e n t o de la - o
d tos, para que la ccanputadora pueda localizar las
- -
tación la descripción bibliográfica ha sido diferentes categorias de información y reconocer
durante muchos años materia de cooperación interbi- los ltems individuales en cada grupo, sin errores u
bliotecaria. También aqul las mtivaciones son nujl- misiones. A d d s , los códigos y formatos usados
tiples: mediante el intercambio de referencias las para p e r los datos en n-emria tienen que ser
bibliotecas se m t i e n e n m u t m t e informadas de definidas, a su vez, de modo tal que las fichas o
sus Gltimas adquisiciones, y al m i m tiempo enri- cintas resultantes puedan ser intercambiadas entre
quecen continuamente los ficheros de sus acervos diferentes bibliotecas, del miss00 d o que las fi-
conjuntos, los que peden ser consultados por los chas de catálogo deben observar algunas reglas
usuarios en un cierto n h r o de puntos. ~~imisno, canunes a fin de pxier incorporarse a diferentes
en los casos en que una biblioteca principal distri ficheros. El intercambio de cintas maqdticas o,
buye fichas de catálogos, éstas pueden ser reprduy hablando 116sgenéricamente, de datos legibles por
cidas f á c i h t e y aún ubicadas directamente en los máquina, tiene la ventaja con respecto al intercm
ficheros, reduciendo en tal f o m las tareas buro- bio tradicional de fichas, de que quienes las reci-
cráticas y asegurando de hecho la normalización den_ ben- siempre que tengan acceso a una captadora-
tro de la red total. Ejemplo de tales prácticas se p d e n autcmdticanwte reordenar los datos en las
encuentran también en abundancia y en contextos muy más diversas formas, de acuerdo con sus propias ne-
diversificados: catalogación centralizada bajo un cesidades. Mediante el empleo de programas de con-
organismo nacional (por ej. la C k a Central del versión y de reglas de transccdificaci6n adecuados,
Libro y la Biblioteca PGblica Científica y Técnica una biblioteca de Suecia podría eventualmente
del Estado en la URSS, la Biblioteca del Congreso imprimir fichas "3 x 5" adaptadas a sus reglas ti-
en E.U.A.) :catalogación "en la fuente" por edito - pográficas propias -incluyendo la transliteración-,
res responsables de la distribución de fichas o a partir de datos bibliográficos registrados sobre
referencias normalizadas correspordientes a los li- cinta magnética por una biblioteca de la URSS,
bros por ellos publicados: catalogación cooperativa, usando una perforadora cirllica y diferentes con-
es decir, la distribución recíproca de fichas entre venciones de formatos. Para tal fin se ha propuesto
un cierto n&ro de bibliotecas especializadas en ya varios Cóaigos normalizados de identificación; y
un área determinada (por ej. , el esquema del Conse- se hallan en curso varias experiencias pilotos y

41
4.1.2

aGn programas operativos, los que pueden consider-


se buenas pre-figuraciones de las redes biblioteca-
remocer F e esta ernpresa ha originado una cero-
sa e irreversible corriente de interés. El sistema
rias del futuro. puede ser revisado varias veces y podría, incluso,
Uno de tales proyectos es el experdnto MARC ser reaplazado por uno nuevo; pero el concepto
(Machine-readable-cataloging) de la Biblioteca del subyacentes de transferencia bibliográfica interbi-
Congreso de E.U.A., que entró en su fase aperativa bliot-ia se mtendrá vivo durante mucho tiempo,
en 1966. Su principal objetivo es producir un re- conduciendo a muchos otros proyectos de igual signL
gistro de catálogos normalizados para lectura mca- fica¿o, sólo que más amplios en cuanto a los
nizada, que pueda ser manipulado y reestructurado dcaninios y en cuanto a las funciones, usando equi-
en diferentes centros, para satisfacer prácticas y pos y técnicas rrás ccanplejas, y mjor integrado con
necesidades locales. Los datos consisten en descrip las Gltimas fases del procesamiento documental (in-
ciones bibliográficas en sentido estricto, relati- dizacih tdtica, recuperación y diceminación, tal
vas a material en lengua inglesa catalogado diaria- c m se las ejecuta en las bibliotecas especializa-
mente en la Biblioteca del Congreso (en 1967 se das y los centros de información).
abandonaron las indicaciones de materias y referen- De hecho,el proyecto M M C ha alcanzado ya dimen-
cias cruzadas). Se las envia en cintas magnéticas a siones internacionales, a través de programas de
los participantes -que son actualnente alrededor de mrdinacián con instituciones del Reino Unido(por
veinte-, semnalrnente; los programas elaborados por ej. la Bibliografía Britdnica Nacional) y el Canadd
la Biblioteca del Congreso pueden ser puestos a (Universidad de Toronto). En este último pals el
disposición de las bibliotecas miembros, muchas de proyecto MARC forma parte de un esquema más amplio,
las cuales, no obstante, hacen sus propios progra- de acuerdo con lo cual los datos bibliográficos
mas para usar las cintas con fines no previstos en para tdos los libros, series, infoms, etc. origL
la prograrmción original. As€, y r ejemplo, el narios del Cana&, deben ser preparados bajo una
instituto de Tecnologfa de Georgia confecciona fi- forma normalizada para lectura por dquina, lo mis-
chas de catálogo a partir de las cintas, la niu que las infomciones que entren al pals desde
Biblioteca del Estado de Washington mantiene cae- el exterior. Este formato & c se aplicarla even-
logos impresos de libros, etc. Ehtre los principa- tuaimnte también a los datos científicos, gráficos
les cariponentes del sistem MARC se hallan: (a) y otros. Los "superregistros" as€ obtenidos podrlan
normas detalladas de descripción bibliográfica, gue entonces ser adaptados a losrequerimientos de bi-
pueden servir oomo lista de referencia de los datos bliotecas especializadas y ucuarios individuales,
indicativos que deben ser considerados para la iden- p r medio de centros locales de cmputación a tiem-
tificación de documentos en los sistemas inter-bi- po campartido y con la posible ayuda de empresas
bliotecarios; (b) un formato de registro sobre ban- mrciales especializadas en este campo. Estas
da, que ha sido revisado recientenwte sobre la ba- podrían sministrar, segGn se les solicitara, fi-
se de los experimntos iniciales, con un cierto chas para catálogo, catálogos diccionarios, servi-
númro de campos fijos para el registro de las ca- cios de infomción corriente o exhibiciones a dis-
racterlsticas descriptivas (forma, ilustraciones, tancia sobre pantalla catgdica, etc. Un sisterra tal
i d i m , etc.) y campos variables que contienen los parecerla ser una condición esencial para el funcig
datos destinados a ser impresos en fichas de catá- namiento efectivo de una organización m d i a l de la
logos; (c) un conjunto de procedimientos y progra- infomción .
mas para conversión de datos (de los datos a la Las redes bibliotecarias, en el sentido arriba
cinta perforada, de la cinta perforada a la cinta expresado, se están convirtiendo rápidamnte en una
magnética), as€ para la impresión de pruebas y preocupación importante de las autoridades mlicas,
la correccián de errores, el mantenimiento de fice a nivel nacional y regional. ios proyectos más
ros y la elaboración de los productos biblioteca- avanzados son quizás los sistemas regionales que
rios más tradicianales; (d) procedimientos para la han sido elaborados en algunos estados de los E.U.A
distribución de nuevas cintas a los usuarios y la por ejemplo, el Estado de Washington, donde se ha
nueva puesta ei circulación de viejas cintas dentro propuesto integrar las bibliotecas p6blicas, escolz
del sistema; le) finalmente, &todos para evaluar res, académicas y especiales en una red estructura-
la efectividad de los procedimientos operativos del da: el Estado de meva York, que proyecta concen-
MARC y la utilidad de los datos de este último. trar sus remrsos de referencia e investigación
Concebido inicialmente para la catalogaci6n de bibliotecarias para formar una red de préstarrPs y
libros, el formato M?BC fue pronto aplicado a otros de referencias más estrecha, utilizando ampliamente
tipos de material de biblioteca, tales caro publicz los más avanzados sisteims de transmisión de datos,
ciones seriaüas, f i h s , mapas, etc. Una variante para beneficio del m d o de los negocios y de la
especial fue desarrollada, asirni-, con la rooperc industria, etc. Los acuerdos inter-estatales son
ción de organisms federales de E.U.A., para su m o s comunes, aunque puede citarse c a m un buen
aplicación a la literatura de infoms técnicos; ejemplo de ellos la Red de Información Biblioteca-
este formato ha sido ahora aprobado para su uso ria de Nueva Inglaterra (NELINET), en la que parti-
por todos los organims aludidos y ha tenido in- cipan también las universidades de Connecticut,
fluencia en sistemas internacionales tales c m el Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island y
SIIN (véase más adelante, sec. 4.3.3., A). Vermont; en este caso el prap6sito es ofrecer acceso
El proyecto MAIa ha dado mtivo a considerable instantáneo a la información sobre catalogación,
entusiasno y también a algunas criticas. Seria bajo forma legible por idquina, provisto por el
imprudente sentar conclusiones antes de que se dis- Proyecto MARC, por medio de un sistema de explota-
p g a de más resultados evaluados; p r o hay que ción a tiempo ccmpartido que utilice una m r i a de

42
4.1.2

masa, lo que permitirá producir y distribuir con nes similares o diferentes" (4).
gran rapidez fichas de catálogos y etiquetas para
libros, y ofrecerá facilidades para la bcisqueda re- C. Mientras más completos y accesibles son los re-
trospectiva y el control autdtico de los progra- gistros bibliográficos, mayor es la tentación de
mas de adquisición. Proyectos similares existen m - utilizarlos no sólo para la publicación de listas y
b i h en campos especializados, especialmente en las catálogos sino también para la recuperación y dise-
ciencias bi-icas, a cuyo respecto se está desa- -
minación selectiva de informaci6n una tercera'
rrollando en Texas y Nueva York un ambicioso progrg función de las bibliotecas de nuevo cuño, cuando
ma para el tele-procesamiento de la información ellas se aproximn a los centros de información
bibliográfica de bibliotecas y hospitales. La ccnn- (véaserrás abajo, sec. 4.2.2.). Muchos de los pro-
pleja red de ccmmicación establecida por la Univeg yectos a que se ha pasado revista en la sección
sidad del Estado de Nueva York es, ciertaniente, una precedente (B), contemplan la provisión de servi-
de las más avanzadas en este campo. cios de esa clase en el futuro; pero los prerrequi-
En una escala más vasta, la Biblioteca Nacional sitos son, o bien la intrcducción de especificacio-
de Medicina de E.U.A., recientemnte ha concedido nes de contenido detalladas en el registro (encabe-
fondos a ocho grandes bibliotecas ddicas para per- zamientos por materias, rúbricas clasificatorias,
mitirles proporcionar servicios de fotocopias y de términos de indización, etc.), o el desarrollo de
pr6sta-m a las bibliotecas más pequeñas de sus procedimientos avanzados para qlorar extractos o
respectivas regiones. Cada una de las 'bibliotecas textos originales en lenguaje natural. Tanbit% en
regionales es utilizada igualmente CCBIY) punto de este punto se necesita una acción coaperativa y
acceso para las bGsquedas retrospectivas en el sis- coordinada, tanto en mteria de análisis c a m en lo
tema MEDlllRs (véase mCis abajo, sec. 4.3.3. ,B) a los que se refiere a medios de almacenamiento y a la
científicos bicanédicos de la zona: el resultado de presentación de los productos de salida. Sin h -
esto es probablemnte la más grande red nacional go, estas tareas son más características de centros
bibliotecaria en E.U.A., que ccanprende alrededor de información especializados que de las bibliote-
de tres mil unidades interconectadas, para la dise- cas en general: por lo tanto resulta más convenien-
minación de la información bimédica. La Biblioteca te ocuparse de los servicios de recuperación y de
Nacional de Agricultura está patrccinando programas diseminación en conjunto y una sola vez, sean ellos
análogos con la cooperación de bibliotecas especia- operados por bibliotecas o por centros de informa-
lizadas en este campo. ción, lo que se hará en la próxima sección.
Finalniente, mrece recordarse un proyecto aún
más ambicioso, que está aún en la etapa experimen- 4.2 SEINICIOS DE INFORMACION: TENDENCIAS GENERALES
tal, pero que está llamado a ejercer una profunda
influencia sobre la concepción de las bibliotecas El concepto de "servicio de información" tiene
del futuro: se trata del proyecto hTTRM ("Infor- mchas facetas. En tiempos anteriores, un bibliote-
mtion Transfer Expriment", esto es, Experimento cario o un científico con una mente curiosa, una
sobre Transferencia de la Información), en el Ins- m r i a alerta y una buena selección de fuentes de
tituto de Tecnología de Massachusetts, que tiene información (que podian ser infomles), podía
por finalidad proporcionar una base experimntal hacer bien las veces de un centro de información
para el concepto de una red de bibliotecas en la para una pequeña c m i d a d de estudiantes u otros
cual se ofrecerá acceso directo al conjunto de los usuarios. La principal función de tales centros
recursos de información, por medio de estaciones -pweer acceso a los datos informativos o doclrmen-
terminales dispersas conectadas a una línea. La tos corrientmte disponibles sobre determinados
médula del sistema es un "catálogo abierto" a base temas -era cumplida por los ocultos caminos del
de ccniputadora y con tiempo campartido (lo que sig- cerebro humano, esa maravilla de tecnología del
nifica un registro 116sccarrpleto y un instrumento almacenamiento y la recuperacih de datos. No debe-
mejor para la bGsqueda que los actuales catálogos m s ocultarnos el hecho de que mchos pequeños
de fichas), al que se asocian registros integrales grupos de usuarios aún encuentran en esta forma de
de documentos, a fin de que cada usuario pueda te- servicio personal la respuesta más adecuada a sus
ner en su terminal acceso a los textos originales. necesidades de información: por ej., en las activi-
Sobre la base de los ejemplos que se han dado en dades ccnierciales o industriales en escala menor,
esta sección, parece razonable inferir que el con- en centros técnicos altamente especializados y,
cepto de red, si bien no es nuevo en la historia ocasionalnwte, en los nuevos servicios de docunw-
de la bibliotecología, ha de daminar sobre todo la tación de los países en desarrollo. h cierta forma,
evolución futura de la profesión, tanto desde el los Gltimos avances en las ciencias de la infom-
punto de vista de la organización c(a110 del tecnoló- ción, tanto en programas y sistemas de programación
gico. "...Probablemnte ha de ser cada vez mnos c m o en máquinas y equipos, parece apuntar al res-
necesario poseer todas las piezas de un Progrm tablecimiento de esta mima clase de diálogo entre
bibliotecario en un mism lugar, desde que los par- bibliotecarios y usuarios: sólo que el biblioteca-
ticipantes en el programa pueden ser vinculados en rio está representado por una canputadora conversa-
redes y los recursos de cada uno de ellos utiiiza- cional, a la cual los usuarios formulan preguntas
dos en apoyo de todo el sistema. Atina-te la por medio de oscilaciones eléctricas, en vez de
biblioteca del futuro no se puede concebir CCBID un adisticas. Sin embargo esta evolución está lejos de
mero lugar, sino más bien CCBIY) una red de irradia- haberse ccarrpletado y entre ambos e x t r m s se encuen
ción compuesta de unidades de diversos tamaños y tran aún las herramientas de trabajo trabajo tradi:
tipos, cada una de las cuales puede efectuar funcig cionaies. Estas consisten esencialmente en sustitu-

43
4.2

tos -tales, cuyos principios fueron fijados correlativa de distribuir anticfpadamente copias de
en su mayoría en el siglo Xix: r e s k e s analíticos, resCirrienes analíticos de autor a los editores de
clasificadores (encabezamientos,&icas) -trmados publicaciones secundarias. L u q , al& éxito se ha
de un cierto tipo de clasificación universal o esp- obtenido en procurar que la infomción ademada
cial-, representaciones por medio de términos de sea presentada en el modo adecuado, por rredio de
indización o de descriptores, cada uno de los cua- manuales de estilo, libros gu€as,"cádigos de buenas
les puede ser una envada a un índice temático u prácticas", etc., distribuidos entre autores y
otra f o m de fichero de materias, etc. Los servi- editores de resikmes analíticos científicos por
cios creados para producir esos sustitutos, y a sociedades eruditas (por ej., la Roya1 Society en
veces para explotarlos en beneficio de solicitantes el Reino Unido), editores científicos, organisnos
particulares, pueden ser divididos en dos grupos: de normalización, organizaciones internacionales
servicios de publicación, por una parte, cuya (tales corio la N S C O , la OiUN, etc.). M d s , una
principal tarea es producir y distribuir periódicos nueva clase.de acuerdo coaperatim está surgiendo,
de redrrenes analíticos y de M i c e s en determina- según el cual los editores convienen en intercam-
dos campos de la ciencia bCisica o aplicada; y, por biar, y a veces en traducir, r e s h e s analíticos,
otra parte centros de información, que utilizan para su m t u o beneficio, a fin de extender el campo
esas publicaciones, así cano un cierto n h r o de cubierto por sus respectivos periódicos con poco o
otros ficheros, para satisfacer los requerimientos nh& costo adicional.
de una ccgmidad particular de usuarios de manera Sin emlwrgo, para nosotros, el cambio principal
más ccmpleta y en una mayor variedad de f o m s . no reside en ninguna de las medidas que acaban de
mcionarse, sino más bien en el hecho reciente de
4.2.1. Los periódicos de resúmenes anallticos o que los servicios de resCmienes analíticos hayan
revistas de reseñas o extractos, suman a c t u a h t e sido inmlucrados en las responsabilidades del pro-
varios miles. Se sostiene a veces que su crecimien- cesamiento de la información, c a r ~resultado de .su
to es s610 tan rápido cano el de las publicaciones posición privilegiada en la cadena de transferencia.
primarias que ellos deben cubrir; sea c a r ~fuere,no h razón de sus funciones, estos servicios es&
hay señal de pausa en el desarrollo de esta clase obligados a referirse a una parte tan grande c a m
especial de servicio. Se han hecho nurrerosos estu- sea posible de la literatura existente, publicada y
dios sobre el uso y la popularidad de reshenes ana- a veces también no publicada, en las áreas de la
líticos y periódicos de r e s h e s analíticos entre ciencia o la tecnologla que ellas pretenden cubrir.
los científicos; aunque sus métodos y aciertos son h consecuencia, ellos han establecido mecanims
a veces dudosos, la conclusión general parece ser para obtener esa literatura de las muchas y dife-
que alguna f o m de condensación en lenguaje natu- rentes clases de fuentes de las que emanan: edito-
ral o estereotipado es necesaria, para servir de res de publicaciones pr-ias, organims especia-
ini3Ymdl 'ario entre los textos originales -que sólo lizados, sociedades cientlficas, asociaciones
pocos científicos tienen tiempo o competencia para profesionales, organizaciones internacionales, etc.
recorrer G t i h t e - y las representaciones de docu- M d s , los datos que en tal f o m son recolectados
m t o s por medio de encabezamientos de materia o por ellos -textos ccmpletos y/o resúmenes analíti-
término de indización, que rararente son tan deta- cos, más las correspondientes descripciones biblio-
llados y están estructurados de forma tal que pue- gráficas- acaban por constituir un depósito Gnico
dan proveer la mima infomción que un r e s m ana- de infomción, que puede entonces ser utilizado
lítico escrito. para otros fines a d d s de la publicación de revis-
Los puntos a examinar, por consiguiente, tienen tas de resúmenes analíticos: listas de infomci6n
que ver m o s con el principio que con las posibles corriente, bibliografías especiales, índices de
f o m s de realización de los reStñwnes anallticos rmterias, distribución de m i c r o f i h s p otros
en la práctica. Se han hecho n w r o s o s estudios,por duplicados, etc. En otras palabras, los requeri-
ejemplo, sobre la c&ensi6n de los r e s h e s anall- mientos de los servicios de r e s k e s analíticos
ticos científicos, indicativos o informativos; so- en materia de adquisiciones -a& en el caso de que
bre el i d i m o i d i m s en los cuales deberían ser éstas se limiten a los r e m e s analíticos de
escritos preferentemente, para asegurar una amplia autor, no accmipñados por los textos originales & -
circulación; sobre el papel que deben , -
e
d pletos- constituyen un posible punto de partida
respectivamente, los autores, editores y d-ta- para la provisión de nuevos servicios, distintos de
listas en la preparaci6n de r e m e s analíticos; la reunión y distribución de reshenes analíticos.
&re las reglas estilfsticas y s&ticas que d e - Esta es, ciertamente, la actitud que han t<rnado en
rían observzse en su presentación, etc. El resul- los Ciltirros años algunas de las principales publi-
tado ha sido, a falta de un consenso sobre todos caciones de resúmenes analíticos, las que han obte-
esos temas, un mejoramiento general en la organiza- nido el apoyo de organims profesionales y guber-
ción de los servicios de redrrenes anallticos en el m n t a l e s para extender sus actividades en una
nnmdo, en varios aspectos. h prirer término, las amplia variedad de direcciones, para llegar f i n a h -
obvias ventajas prácticas de los r e s h e s analiti- te a actuar c o m ~verdaderos centros de infomción.
cos de autor tienden a prevalecer sobre los incon- A la inversa, podría decirse, no es excepcional que
venientes intelectuales, un tanto inciertos, que un centro de infomci6n llegue a montar un servicio
algunos temían; caro consecuencia, el tiempo trans- de r e s h n e s analíticos, sea para ccsiipletar sus
currido entre la producción del documnto primario ficheros internos (por ej , fíchas €ndices con resú-
y los peri6dicos de redrrenes analíticos se ha re- m e s anallticos), sea p x a distribuir listas de
ducido notablemnte, gracias también a la práctica trabajos de actualidad condensados, dentro de un

44
4.2.1

g-rupoI& restringido de usuarios. Esta integración te por los editores, y distrjbuidas a intervalos
vertical a lo largo de la cadena de transferencia frecuentes y a bajo precio entre grupos especiales
de la información es una caracterlstica de los de- de usuarios. Estos títulos pueden ser dispuestos
sarrollos presentes y propuestos de los servicios de tal m e r a que cada palabra significativa cons-
de información científica; ella interesa directa- tituya una entrada en un €dice alfabético (proce-
m t e al objetivo del presente estudio y será ilus- dimiento llamado de los "tltulos pemtados" o de
trada 16s adelante con el estudio de unos p o s las "palabras claves en el contexto"). La lista de
casos concretos (sec. 4.3.). títulos tiene entonces algún parecido con una revig
ta índice, aún cuando las palabras claves del len-
4.2.2. En cuanto a los centros de intormacihr las guaje natuxal no son equivalentes a los encabeza-
tendencias principales muestran de nuevo el creci- mientos de rmteria mtalinguísticos tradicionales,
miento en ncimeiro y tanaño, así m el mejoramiento que d e & m - i m n la presentación del material en una
y la diversificacih sobre bases regionales, nacio- revista bibliográfica. T&nicas similares son tam-
nales y, a veces, internacionales. Amque no exis- bién qleadas, sin -o, para ayudar a la pre-
ten cifras dignas de confianza, se puede estimar paración de tales revistas, por rrredio de la selec-
que el n k o de centros de informacifm se halla ción de referencias sobre la base de encabezamien-
actualrente en el orden de los cien mil, para todas tos de materia o descriptores asignados a cada
las áreas del conocimiento y con exclusión de docurriento, y dispmdiéndolos de acuerdo con u n
bibliotecas, archivos y centro de datos. A los fi- orden y una tipografla preestablecidos. Los progra-
nes de esta estimación se taM m definición mí- mas que se utilizan en este proceso incluyen nieca-
nima la siguiente r un centro de infomción egi un n i m s de investigación retrospectiva que se pueden
grupo de personas que se dedican a tiempo pleno también hallar en la forma más conmida de la docu-
al procesamiento de docurrwtos relativos a un cier- m t a c i ó n autcnnática, esto es, el ahcenarniento y
to campo o tema, a fin de proveer regularmente in- la recuperación de la información. ivíuchos centros
formación abreviada a una caninidad de usuarios ofrecen actualrente servicios de esta clase, lo
ecpecializados. Tales centros existen en toda clase que les permiten respcnder a d m d a s específicas,
de contextos aüministrativos e intelectuales: divi- proveyendo desde simples listas de referencias
siones especializadas en colegios y universidades; bibliográficas hasta reshsnes analíticos, r e e s ,
departanwtos especializados en grandes bibliotecas y, si es preciso, textos completos, a través de
públicas, centros de docunientación de cociedades uno o varios canales alternativos de transmisión.
cientlficas y asociaciones profesionales, organis- h este temeno, una técnica preferida es la de la
m s informativos del gobierno, en departamentos "diseminación selectiva de la información" (DSI; en
técnicos, industriales, sociales, militares, etc., inglgs: SDI), que consiste en la recolección de la
en seccioks de docurtientación de empresas y funda- infomción pertinente, en relación con los perfi-
ciones privadas, etc. h algunos casos su actividad les de interés de un cierto n- de clientes,
puede etar limitada al manejo de una biblioteca o que la reciben bajo una u otra forma, a intervalos
colección relativamente -&a, constituida por breves y fijos, por ejemplo diaria o cemanalrnente.
unos pocos centenares de libros, una cincuenta re- Cuando las "respuestas" tman la forma de biblio-
vistas y algún material heterogéneo, incluyendo grafías anotadas, can una evaluación de la exacti-
mapas, filmes, infoms técnicos, reimpresiones, M,calidad y significación de la infomción que
etc.; en otros casos puede haber varios miles de se provee al solicitante, otra función entra en
ítems en cada categorla; y el personal puede m- juego, esto es, la sfntesis: el centro de informa-
prendw varios centenares de espcialistac califi- ción en tal caso va mds allá de su capacidad basica
dos en vez de cinco o diez docuwntalistas que se m una unidad de archivo y d l i s i s , para trans-
ocupan de todas las tareas. Sin embargo, en conjun- formarse en un servicio "terciario", el cual prcdu-
to, el cuadro funcional es idéntico, en la m i d a ce trabajos de puesta al día, correlaciones de la
en que las tareas de Procesamiento y los prcductos información, inventarios bibliográficos críticos,
finales no difieren fundanentalmente en los centros etc. de los cuales parece haber una depnanda mecien-
"pequeños"y en los "grandes". te en ciencia y tecnología. ias actividades de
En los centros mds tradicionales -grandes o pe- "reacondicionamiento" mcionadas anteriormente,
queños- estas funciones pueden limitarse al sunini5 para las que pueden usarse tanto fuentes primarias
tro de varios catdlqos y algún tipo de clasifica- secundarias, son de hecho representativas de
ción temática, dirigidas dlo a ayudar a los usua- la mima función. Muchos otros servicios son tam-
rios a localizar los docurrientos originales, en d o bién proprcionados, aprovechando plenamente la
m y similar a las bibliotecas espcializadas. Pero nueva temologla del procesamiento y la canunica-
el perlcdo actual se caracteriza por el nacimient~ ción (incluyendo la reprografía): producción y dis-
o crecimiento de muchas técnicas mds refinadas, tribución de gulas especiales, listas de investiga-
concebidas para aumentar la eficiencia de los p m - ciones en procesos de desarrollo, listas de mte-
dimientos de localización, así COBI~O para proprcio- rial no publicado (tesis, infoms técnicos, etc.) :
nar a los usuarios, en algunos casos, la misma in - üistraución de docurrwtos -originales, duplicados,
formación necesitada directanwte a través de micrccopias- o sustitutos dccumentales (por ejem-
sistemas organizados que sustituyan la consulta de plo: representaciones indizadas, resúiwnes anallti-
los docunuintos originales. Entre tales técnicas cos, traducciones, etc.); suministro de cintas
nuevas se halla, por ejemplo, la producción mcani- magnéticas para su re-procesamiento en otros cen-
zada de listas de información corriente, en parte tros; colección y ccanpilación de datos científicos
confeccionadas con tltulos c m i c a d o s anticipadamen_ no elaborados, etc.

45
4.2.3

4.2.3. COOPERACION ENTRE SEINICIOS planes de colaboración mundial en dos direcciones:


(a) repartiendo las tareas de clasificación e indi-
Esta sorprendente variedad de funciones y servi- zación en la mima forma que para los re-s
cios es la caracterlstica más obvia de las modernas anallticos, es decir, transfiriendo esta función de
disponibilidades para el tratamiento de la informa- los procesadores (dwtalistas) a los producto-
ción, tal caro se han desarrollado después de la res (autores y/o editores) de trabajos cientlficos
Squnda Guerra Mundial en todas las ramas de la y técnicos; (b) estableciendo acuerdos sobre esque-
ciencia y la tecnologla. otra caracterlstica nota- m s de clasificación sobre lenguajes de indización
ble es la diversidad de iriodalidades de organización únicos o compatibles, en determinados campos de la
que BB encuentran en cada pals y en cada área del ciencia básica y aplicada. Este G l t h ecquema es,
conocimiento, con respecto a la integración de en realidad, un prerrequisito técnico del anterior:
funciones, muy diferentes pero interrelacionadas. no sería de mucha utilidad distribuir dcamentos
El único rasgo ccmín, y verdadermte esencialles indizados por medio de términos tcmnados de vccabu-
la integración mima: pero la interpretación de larios no controlados, ignorando sus interrelacio-
este concepto cambia de un pals a otro y a veces nes semánticas. Esta es una de las razones por la
dentro del mi= pals, de acuerdo con el campo de cual poco es el progreso que se observa en materia
aplicaci6n. Para dar un ~aarniimundial ccanpleto y de "indización en la fuente", por autores o edito-
exacto de las muchas configuraciones adoptadas por res, excepto en lo que atañe a las formas más ele-
las relaciones integrativas, más o m o s formales, mtales de categorización, las que consisten en
entre los centros de información, en Sreas especlf' asignar encabezamientos de materias o entradas de
cas de la investicfaciónbásica o aplicada, se nece- clasificaci6n. Aún en tales casos, los pocos inten-
citarla escribir un libro entero. A los fines del tos que se han hecho para hacer participar a los
presente estudio, basta con describir sumriamente autores en el proceso, generalnwte terminaron con
las principales tendencias, lo que se hará en la la cca-~clusión-m lo dijo alquien que intervino
sección siguiente, bajo estos cuatro SUbtEtulos: en uno de ellos- de que la necesidad de dar a los
sistemas nacionales (sec. 4.3.1.1, sistemas estable autores "una mayor enseñanza sobre la teorla y la
cidos en una rama de la ciencia para una determi- técnica d e l m e j o de la información (era) dolorosa
nada disciplina (sec. 4.3.2.), sistms estableci- y, con frecuencia, c€hicarnente evidente" (5).
dos para un campo de aplicación particular (sec. Cuando ese adiestramiento pueda ser proporcionado
4.3.3.) y redes de centros de datos (4.3.4.). es probable que los resultados no sean mjores ni
El dendnador cmúh de todas estas configura- peores que con documentalistas profesionales; hay
ciones es, una vez más, el remnocimiento de que se soluciones intermedias que consisten en la ccanbi-
necesita urgentemente una mayor cooperación entre nación de palabras claves proveldas por los autores,
centros o sistemas de información, para suprimir el con términos adicionales (por ejemplo indicadores
desperdicio de esfuerzos intelectuales y recursos sintácticos) propuestos por los docunwtalistas
financieros en los que se ha venido incurriendo (m Ocurre en la preparación del "Appiied
com3 consecuencia de la falta de coordinación. Cada Physics Letter", por ej.) (6); o la formación de
una de las fases o aspectos de la actividad de los equipos de indización canpuestos por documentalis-
centros de infomción, que acaban de mcionarse, tas y autores seleccionados, a nivel editorial (5).
puede ser materia de empresas cooperativas, del Una práctica más ccpncin consiste en asignar subdi-
mi- modo que lo son las tareas de referencia, la visiones de la C.D.U. u otro sistema enciclapédico
catalogación, etc., en el caso de las bibliotecas. de clasificación (por ej. la de la Biblioteca del
Conqreso de E.U.A.) a las referencias bibliográfi-
A. En lo que atañe, por empezar, a la confección cas o resCimenes analíticos publicados por servicios
de resúmnes anallticos, ya se ha hecho alusión a secundarios (v. gr. el Referativnyj Zhurnal en la
los esfuerzos en curso para -ir la responsa- URSS, etc.).
bilidad y el costo de esa operación entre varios Un serio factor limitativo para cualquier forma
servicios (sec. 4.2.1.). En verdad, la myorla de de indización cooperativa se encuentra en el grado
los mds grandes sistemas de infomción han desa- de aceptabilidad de los M i c e s propuestos. Aún la
rrollado a tal efecto políticas cooperativas, no cmmicqrensiva y anplimte utilizada Clasifica-
s610 estableciendo redes nacionales de redactores ción ~ecin-alüniversaltiene adversarios, los que
de resúmnes analíticos (véase más abajo, sec. prefieren otros esquemas basados en diferentes cla-
4.3.1.1, sino tan-bién por d i o de acuerdos de sificaciones de la ciencia y la tecnologla. El caso
intercambio que jmplican la participación de mchos se canplica aún más cuando se trata de las formas
servicios dispersos en diferentes palses. Esta 61- más elaboradas de la Información, o de lenguajes
tima forma de cooperación se está haciendo frecuen- dccwtales establecidos para la indización en
te entre los mayores sistemas de infomción de los profundidad. En verdad, el ccánponente sanántico de
Estados Unidos, Europa Occidental y Japón, tanto tales lenguajes es sólo una extensión de los esque-
los establecidos en función de una disciplina, m mas de clasificación utilizados para la cataloga-
de un campo de aplicación particular. Más adelante ción por materia; pero en tanto que la normaliza-
se darán algunos ejemplos correspondientes a unos ción parece una proposición razonable para este
p m s campos, c a m la qu€inica, la física, la inves- propósito, es improbable que el concepto de un nieta
tigación nuclear, la biamedicina, etc. (sec. 4.3.2. lenguaje universal de 1 , ciencia encuentre jamás
y 4.3.3.). alguna aplicación práctica en el ámbito del análi-
sis de contenido en profundidad, a pesar de lo que
B. En cuanto a la indización, se han contemplado podrlan hacer ciertas tenaces interpretaciones

46
4.2.3

erróneas del célebre pyecto de Leibniz. Las razo- científicos y técnicos mltiiingües", publicada y
nes han sido expuestas mchas veces: las diferen- mantenida por la Unesco -actualmnte en su quinta
cias observadas en las bases s h t i c a s de los len- edición- debe ser también mencionada igualmnte m-
guajes de indización son, en gran medida, conseaen_ m un producto de la coopración internacional en
cia de las legítimas divergencias en los puntos de el camp de las traducciones Científicas.
vista y en los intereses de canunidades de usuarios
grandemente diversificadas. Luego, todo lo que cabe D. Todavía hay otra clase de "depósitos centra-
esperar -de conformidad con el postulado de la 'bien_ les", nacionales o internacionales, cuya organiza-
cia unificada" correctamente entendido- es la exis- ción ha sido considerada -aunque según nuestro corg
tencia de relaciones s h t i c a s entre diferentes cimiento no se ha llevado a la práctica- y es la
conjuntos lexicográficos (llámese a éstos clasifica que se refiere a los productos de cchnpilaciones y
ciones, listas de descriptores, tesauros, dicciona- s€ntesis efectuadas por centros de información. El
rios autcariáticos para la conversión de lenguaje na- argumnto en favor de esta iniciativa es que las
tural en lenguaje de información, etc.) . El estudio bibliografías especializadas y las reseñas de pues-
de estas relaciones es tema de investigaciones en ta al día son al mismo ti- costosas, muy solici-
curso sobre la "ccaripatibilidad"de vocabularios de tadas y sin embargo ml utilizadas, a causa de que
indizacion. ia mtodología de esos trabajos es to- generalmente las ediciones son demasiado pequeñas
davía w i m e n t a l , y su alcance limitado; sólo se cano para llegar a todos los que podrían beneficiar_
tiene noticia de no m6s de una docena de estudios se con ellas. En consecuencia, en varios países se
de gran envergadura en ese campo, que se es- ha sugerido crear una o varias "centrales de distrL
t h realizando en Europa (por ej., el proyecto del bución", especializados en la adquisición y disemi-
m a t a n sobre armonización de los "Encabezamientos nación de esta clase de mterial, sobre una base
de Materias de la CcanisiÓn de Energía A-ca de regional y/o disciplinaria. Un programa cooperativo
E.U.A." con su propio tesauro relativo a la física internacional en esta área desanpeñaría el misno
nuclear y sus aplicaciones) y en Estados Unidos papel, y probablemente encontraría el misno éxito,
(por ej. los estudios de la Datatrol Corpration que el Centro Europeo de Traducciones.
sobre la cmpatibilidad de los descriptores emplea- E. Si consideramos ahora los aspectos relativos a
dos por tres organisms gubernamentales: el Centro los elementos materiales que se q l e a n en el tra-
de Documentación sobre Defensa, la Omisión de Eneg tamiento de la información, de nuevo encontramos
gia Athdca y la NASA). Pero el tema estS recibien- una notable tendencia a la colaboraci6n entre orga-
do mucha atención, ccmo parte esencial de proyectos nisnos, la que se manifiesta en dos direcciones
que tienen p r objeto establecer interconexiones principales: el intercambio de tarjetas o de cintas
mundiales entre sistemas de informaci6n (7); y es y el diseño de programas que puedan responder a las
un signo de los tiempos que muchas naciones y orga- necesidades de diferentes usuarios.
nizaciones internacionales hayan tomado medidas pa-
ra estimular o expandir "dep6sitos centrales" de vo (a) La principal mtivación para el intercambio de
cabularios de indización especializados, recgidos cintas perforadas o magnéticas -O cualquier otra
en todas las regiones y en todas las ramas de la clase de saporte de la información que pueda ser
ciencia y la tecnología, c c m un paso previo a los ideado en el futuro- es que la producción de regis-
estdios sobre cmrptibilidad. Una "Central de Dis- tros correctos es unatarea que se hace cada vez
tribución" para términos de clasificación en Cien- m6s pesada a medida que aumenta la extensión y la
cia y Scnica, Palabras Claves, Encabezamientos de complejidad de aquéllos: las especificaciones p r a
Materia y Listas de Descriptores, Tesauros, Indices la tipografía de referencias bibliográficas, por
y Otros Medios de Recuperación de la Información en ejemplo, tiende a ser mcho más sofisticada hoy en
Lengua no Inglesa" funciona actualmente en Varsovia, dla que lo que era diez años atrás y, más a h ,
mientras que el Centro de Sisten-as Bibliográficos muchas otras clases de textos se procesan ahora
de la Western Reserve University, de E.U.A., reune habitualmente, por ejemplo: citas, resúmenes analí-
el mi= material en inglés, en ambos casos bajo un ticos, tablas, gráficos, etc., lo que requiere iar-
contrato con la üNECc0. gos esfuerzos en la fase de entrada(mecanografiad0,
verificación, supresión, corrección, etc.). Una bue
C. Organizaciones similares se han establecido en na parte de ese esfuerzo, sin embargo, se duplica
la última década para las traducciones -otra f F - mchas veces: dos centros mecanizados que cubren
ción de los centros de información en sentidoanpiio. áreas similares o superpuestas de la ciencia o la
Un ejemplo sobresaliente es el Centro Eurapeo de tecnología son llevados a ocuparse de los misnos
Traducciones, fundado en 1961, con la cooperación documentos pudiéndose llegar a ser registrados
de catorce países europeos, a d d s de los Estados casi de la mima m e r a en ambos. Es deseable, por
Unidos y Cana&. Tiene por misión reunir, catalogar, lo tanto, tratar de evitar esas duplicaciones inter-
extractar e indizar todas las traducciones cientí- cambiando las cintas de entrada, en un sentido o en
ficas y técnicas disponibles, independienterente otro, supuesto que las n o m s de descripción bibiig
de su origen o i d i m , y proprcionar copias de las gráfica y las especificaciones mimas sean acepta-
mimas bajo m i d o . Programas cooperativos en el bles para las dos partss. Combinaciones de esta clz
misno sentido son conducidos también por algunos se se han mcionado anteriormente, en relación con
centros nacionales, por ejemplo en Argentina (el los trabajos de catalogación de las bibliotecas
Servicio de Información sobre Traducciones Cientlfi (sec. 4.2.3.,B); a fin de que pueda extenderse esa
cas en Español), en Francia (el CNRS desde 1950),en cooperación a los productos de las fases ulteriores
EUA (en la Biblioteca John Crerar desde 1959), en del tratamiento de la infomción (por ej. índices
Israel (el Programa de Israel para las Traducciones de citas, representaciones organizadas de contenido
Científicas), etc. La "Bibliografía de diccionarios de documentos, etc.) , se necesitan más normas, tan-
47
4.2.3

to para el objeto C<TK) para el mgdio del almacena- rales para la puesta en práctica de métodos maS re?
miento. h lo que atañe al objeto, sin embargo, la finados de análisis y recuperación, por ejempIo:
teorla y la práctica de la indizaci6n es tcdavla procesamiento de textos en lenguaje natural, conver_
demasiado poco firme ~081~3 para proporcionar una ba- sión a un lenguaje de información o a lenguajes de
se segura a una politica generalizada de intercam- expioraci6n amplificados, etc. ia caxacterlstica
bios cooperativos; por el rrmrwto sólo unos pocos más interesante de tales programas xkly3 el "RIX" O
organisnos de infomción han tenido éxito en lo- "BIT" en la URCS, el "SMART" en E.U.A., el "SYN'IüL"
grar el acuerdo de otros centros para la distribu- en Francia, etc.- es que ellos pueden servir para
ción de material indizado sobre cintas, a nivel una variedad de fines (producciónde Mices,
nacional o internacional (véase más adelante 4.3.3). impresión de bibliograflas corrientes, respuestas a
B-Icuanto a los soportes de registro -usualmente preguntas especlficas, etc.), con diferentes grados
cintas magnéticas- varios años atrás se hicieron de precisión, abriendo as€ nuevas posibilidades a
proposiciones para crear "depósitos centrales" la integración de sistams.
regionales, bajo conducción internacional, los que
coleccionarlan cintas, cuando fuera necesario las F. Las acciones cooperativas a las que se ha pasa-
convertirlan en otros formatos o códigos y las do revista en esta sección se relacionan principal-
reedistribuirian a otros centros que tuvieran nece- mente cun el mjoramiento del acceso al contenido
sidad de los m i m s datos textuales (8); la OCDE ha de los docunwtos; ellas no contribuyen por sl
dado recientemente su aprobación para el estableci- mimas a resolver los problemas de la accesibilidad
miento de una "central de conversión" de ese tipo flsica a aquéllos, salvo en la redida
en Europa Occidental. El objetivo es facilitar el textos canpletos de los doamentos originales pue-
intercambio no sólo de los datos de entrada, sino dan ser suministrados, ocasionalmente, registrados
también de los productos de salida originados en en cintas o a partir de éstas. Esta práctica, sin
los diferentes organims de información. Una lista embargo, no es frecuente; hasta tanto se pruebe la
de tltulos capilada por el editor de una revista conveniencia de su generalizacion, desde un punto
de rescirrWes anallticos, por ejemplo, piede ser uti de vista técnico, administrativo y econckdco, otros
iizada en otra parte c o m ~entrada para ia producc& d i o s han de hallarse para facilitar el acceso a
mdnica de un M i c e de tltulos permutados; la los dccurrentos originales, una vez que han sido
cinta que contiene los r e s k e s analiticos pede localizados. Acuerdos cooperativos se han hecho
ser utilizada caro entrada en un programa de indi- también con este fin, en la forma de una transfe-
zación autmática, o en un algoritm para la explo- rencia de las funciones de préstm y reproducción,
ración de textos en lenguaje natural, etc. Esta sea a un organim general, tal c c m ~la~ Biblioteca
transferencia vertical de la infomción sobre cin- Nacional de Pr6stams para la Ciencia y la Tecnolo-
tas, a diferentes niveles de su procesamiento, gla del Reino Unido, o a depositarios especiales
adquiere especial importancia en una época en que que se ocupan s610 de algunas categorías de docu-
se asigna un interés creciente a los centros de mntos (publicaciones raras o agotadas, docunwtos
"reacondicionamiento" o de distribución, cuya tarea poco utilizados, etc.) , que resultarla antieconckd-
principal consiste en fusionar los datos prcxiucidos co almacenar en cada uno de los puntos de acceso.
por un cierto n k o de publicaciones o de servi- Tal caso se presenta, por ejemplo, con las diserta-
cios de dlisis en un nuevo producto, adaptado a ciones o tesis doctorales, m y pocas de las cuales
los requerimientos de grupos de usuarios especlfi- son publicadas, aun cuando a veces contienen mate-
cos (véase más arriba, 3.2.7. y Figwa 2). Un rial Gtil sobre tópicos especlficos. Algunos países
proceso sejante, si ha de efectuarse con la ayuda han establecido mcanisms para centralizar y hacer
de computadoras, implica que las cintas recibidas obtenibles copias de tesis doctorales -por ejemplo,
por un centro de ese tipo sean convertibles en un en Francia, la Dirección de Bibliotecas, en E.U.A.
formato ccariún. University Microfilmc (150.000 referencias origina-
rias de Canadá y los Estados Unidos, desde 1938,
(b) Otro aspeCto de la cooperación entre organisms con un aurrento mensual de 1.500 apraxim-A te)1
tratándose de,computadoras, se refiere al inte.rcam- etc. Otro caso bien conocido es el de los informes
bio de programas de toda clase, no sólo para la con técnicos no publicados, para los que también se han
versi6n de datos, sino también para el análisis y/o constituido centros de almacenamiento y distribu-
la capilación de textos científicos, de acuerdo ción en varios países, por ejemplo, la "Clearing-
con &todos bien establecidos. Esta forma de inter- house for Scientific and Technicai Information", en
cambio presenta evidentemente las misres exigencias E.U.A., que se ocupa de todos los informes no cia-
de ccmpatibilidad arriba indicadas, & de otras sificados referentes a trabajos de investigación y
relativas a los lenguajes de programación y a los desarrollo costeados por el gobierno. El beneficio
sistemas de computación. Además la restriccibn im- reside en que "grandes masas de literatura al--
pllcita en la frase "r&tdos bien establecidos" de te especializada y periférica, compiladas sistemd-
tratamiento de la información,esm y fuerte, pues tica y coaperativaniente (llegan entonces a ser)
los únicos procedimientos que en el presente obtenibles, diferidamnte, cuando se las necesita
parecerian merecer ese calificativo son los más eig y a un costo inferior que el que resultaria de
mentales, tales C<TK) la qilaci6n de lndices alfa adquisiciones ndiltiples" (9).
béticos, la perrmita de palabras claves en titulos,
el reordenamiento de descripciones bibliográficas 4.3 SISTEMAC WDFZNOS DE INEDRMACION. E3EYPlXS.
en diferentes formatos, etc. Sin embargo, se están
haciendo esfuerzos para desarrollar programas gene- Es dificil, dentro de los lfrnites del presente

48
4.3

estudio, dar ejemplos concretos de los principales cas pertenecientes a instituciones y empresas simi-
msgos de los modernos sistemas de infomción, tal lares (10). ia red en su conjunto es dirigida por
cano se los ha descripto en la sección precedente. el Departaniento de Información y Propaganda Cientf-
LOS que se dan a continuación tienen s610 la inten- ficas y Técnicas del Ccmité de Estado sobre la
ción de proporcionar alguna evidencia, basada en Ciencia y la Tecnología.
los,hechos, de las actuales tendencias hacia la
cooperación y la intq~ación,ccmo fundamnto de Un plan detallado determina la división de
los arqmentos que se q n d r á n más adelante res- tareas entre los diferentes organims situados a
pecto a la factibilidad de un sistema rraindial de distintos niveles. i m institutos confederales son
servicios de información. responsables de la edición de publicacionessxunda-
rias en campos específicos de las ciencias natura-
4.3.1. SIC- NAL3IoNALES les y/o técnicas, siendo el VINITI el instituto
principal, con un alcance encicl@ib (los otros
En sentido lato, sisterras nacionales de informa- cubren campos especializados de la tecnología,
ci6n cientlfica han existido desde hace mucho tiem- tales ola agricultura, la construcción, la
po, aunque g e n e r a h t e limitados a funciones tales rredicina clfnica, etc. ).La Biblioteca Pública
cano la producción -epis€dica o regular- de inven- Estatal de Ciencia y Tecnolqh es un ente nacional
tarios nacionales de todas clases: guías de biblio- que cubre todo el ámbito de la tecnología, y tam-
tecas especializadas y centros de infomción, bién un centro de coordinación para las traduccio-
listas de revistas cientlficas y técnicas publica- nes y el trabajo bibliográfico en dicho M i t o
das y/o disponibles en un pa2s determinado, biblio- (véase más arriba, sec. 4.2.2.). Otro organism
graffas nacionales (por ejemplo, "la British Biblig central de recolección es el recientemnte creado
graphy" , la "Deutsche Bibliographie", etc .), catd- Centro Confedera1 de Mormación sobre Investiga-
lqos colectivos de las colecciones de ias princi- ciones y Trabajos de üesarrollo en Curso (19661,
pales bibliotecas, etc. El sistem nacional de al que le -te registrar los proyectos de 1 & D
"depósito legal" es también un ejemplo del m i m que están siendo ejecutados en la URSS y recolectar
género. Sin embargo, los organicmos encargados de los informes de ellos resultantes para facilitar el
la preparación de catálqos nacionales tienen un acceso a los misrios (11). En cuanto a los institu-
status y responsabilidades que varían de acuerdo tos correspondientes a "ramas", cada uno de ellos
con la época y el lugar: y éstas no incluyen n o m L cubre un sector industrial específico, al que pro-
m t e ninguna de las otras funciones de un sistema vee de reseñas analíticas y sintéticas, tarjetas
de información canpleto, según se las ha definido con redrrenes analíticos, etc. El material acumiia-
en el capltulo 3. do de otros servicios sectoriales, constituye el
Sistema de Infomción y Referencia p q ramas, una
A. En el período que siguió a la Segunda Guerra colección centralizada a nivel nacional. Del mism
Mundial, el concepto de sisterras nacionales de in- d o el Sistema de Infomción y Referencia por
f o m c i ó n científica fue mtivo de estudios más m - Estados reune las colecciones de referencia de to-
pletos en varios países. ia E fue quizás la dos los centros de información nacionales y regio-
primra nación en la que se f o m l 6 una polltica nales.
glabal, a nivel gubernarrwtal, para encarar de un Asf , aun cuando el renanbrado VINITI sugiere
modo racionalizado las exigencias de la ciencia y h a b i t u a h t e una extrema centralización de las ac-
la temologla m ü e m a s en materia de información. tividades de infomción, la estructura total
Una decisión importante en tal sentido se tcm6 en concede un lugar importante a la coordinación y
1952, cuando el Consejo de Ministros de la URSS cooperación entre diversos organims participantes.
sancim6 un decreto por el lque se estableció el Más a h , no debe olvidarse que a h dentro del mism
instituto confederal de Infomcióni Científica y VINITI una gran pxte de su principal tarea -la
Técnica (ViNITI), en el mrco de la Academia de producción de una revista enciclop5dica de resúne
Ciencias de 16 Unih Soviética. El ViNITI no cons- nes analíticos, el Referativnyj Zhurnal, que can-
t i w e la e l i d a d del sistenia soviético de infor- prende 20 series separadas, -es ejecutada por cien-
mación; pero es, ciertanmte, unos de los ejemplos tlficos y técnicos extenios (en nCrmero de 25.000
más notables de un organisno g u k m a m n t a l centra- aproxirradanente) , que trabajan o"extractores"
lizado, encargado de procesar la totalidad, en con dedicación parcial. Tampoco debe olvidarse que
principio, de la literatura científica y técnica un cierto n-0 de organims exteriores a la red
del nnmdo, y de diseminar esta informaci6n en todos formal arriba descripta,prticipan tambi6n en el
los sectores de la ciencia y la industria del país. promeso de la informaci6n; as€, las academias de
A d d s del =TI, el sistema de información cien- ciencias de la URSSdtanbibliografías anotadas de
fica y técnica de la URSS incluye okms siete ins- literaturas científicas por campos especializados,
titutos confederales de infomci6nr la Biblioteca que aparecen de ti- en tienpo.
Pública Estatal de Ciencia y Tecnologla, 82 instit: Para las ciencias Msicas, sin embargo, el
tos centrales de infomci6n para determinadas VINITI qu& indudablmte co11y3 el Principal orga-
"ramas", 74 organims regionales de información n i m centralizado, en el cual la mayor parte de
(entre ellos 15 institutos de infomción situados las funciones involucradas en la transferencia de
en las repúblicas de la Unión) y un gran número de la información son ejecutadas por un personal a
oficinas y departamentos de información cientlfica tiempo ccanpleto que cwiprende unos 4.000 rniernbros
en institutos de investigación, apresas industria- (incluyendo los empleados del departamento de publi
les, etc.; así amo nbs de 16.000 bibliotecas técnL caciones); evaluación y adquisición de bibliogra-

49
4.3.1

f!bs en todos los c q m s y de k d a s partes del 110111- vestigación y las organizaciones industriales loca-
do, por mdio de suscripciones y acuerdos de canje les, y el empleo de Scnicas mxkrnas (por ej., la
con mds de un centenar de países; preparación y S I ) ; (c) el desarrollo de los servicios terciarios
publicación de resiímnes analíticos y de reseíias (revisias, series de puesta al día, etc.) ; (d)
correcpondientes a la mayor parte de esa literatura bibliotecas especiales para ciencia y tecnología;
(incluyendo alrededor de 20.000 publicaciones pe- (e) w i c i o s de traducciones, tanto para la literg
riódicas y seriadac y unas 100.000 de patentes); tura de las rewlicas nacionales que Ccmponen la
suministro de bibliagrafías especiales y servicios URSS cc~(13para ía extranjera; (f) un uso más exten-
de referencia; distribución de duplicados a insti- so de lenguajes de indizaci6n elaborados, utilizan-
tuciones y particulares; publicación de traduccio- do la CDU para la categorización ten6tica 116sgene-
nes de los más importantes artículos de fuentes ral; (g) el desarrollo del Centro Confederal de
extranjeras en un boletín semanal (mspress Infor- Información sobre investigaciones y Trabajos de De-
macija); preparación de reseñas de puesta al día y sarrollo en Curso y (h) del Servicio Estatal para
bibliografías en series anuales (Itcqi Nauki i la Nomiización de Datos, subrayando (i) ia nece-
Tekhniki), esto es "Progresos Actuales en Ciencia y sidad de aprovechar plenamnte las ppsibilidades de
Tecnología"); proenoción de adiestramiento de persa- las témicas recanizadas; (j) el apoyo a nuevas
~l y programas de investigacián en ciencia de la investigaciones sobre muchos canponentes del proce-
información, etc . so de transferencia de la información (estudios
Las realizaciones del m I T I son, en verdad, sobre los usuarios, análisis de los procedimientos
impresionantes; y aunque algunos de sus servicios de investigación, análisis semioiOgicos y linguísti
@en todavía ser rejorados - c m tcda empresa de cos, inteligencia artificial, criterios de obsoles-
tan vastos alcances- no es de sorprender que en cencia, clasificación y análisis de contenidos,
ocasiones se lo presente rn el modelo de lo que publicaciones técnicas, modelos de sistems de infgr
debería ser un sistema nacional de información cien mación, equipos especiales para entrada y salida
tífica. sin embargo, m e c e que se preste atención- más rápidas, myores capacidades de almacenamiento,
a las reservas hechas en distintas fuentes -inclu- etc. (15); (k) reconocimiento de la utilidad de los
yendo algunas de la mi- URSS- concernientes a la programas especiales para la popularización de la
universalidad de un tal sistema: ésta no es necesa- ciencia, los que confiarian a departamntos especia
r i m t e lo rejor en un país que ya posee una @e- les en los centros regionales de información; (1)
rosa, aunque no coordinada, red de organims de mjoramiento del status y de la capacidad de los
información, cada uno de los cuales actúa en su cientPficos de la información. Este ccmprensivo
propio campo a satisfacción de sus respectivos -u programa cubre la mayor parte de los problemas que
rios específicos. Además, el principio de una i n t ez integran el establecimiento de un sistema mindial
conexión estrecha entre sistemas y usuarios puede de información científica (vkse d s adelante, sec.
ser difícil de poner en práctica en la cúspide de 6:4.-6.6) y p r o b a b l m t e ha de recibir el apoyo
una estructura piramidal que provee pocos canales de otros paises asociados a la URCS en el m c o del
para la retroacción desde abajo, etc. m, con vista al establecimiento de un sistema
Más reveladores aún que la descripción de los internacional de infomción que abarque la mayoría
ccmponentes actuales del sistema en la URCS, son de las naciones de Europa Oriental y algunas de
los planes que se trazan para los p r ó x h s años,los Asia.
que indican plena conciencia de la acción necesaria,
a los más altos niveles de la decisión plftica, B. Sistems similares ai soviético, aunque de
"para desarrollar en la nación un sistema de infor- m o r envergadura, existen en otros países. El parz
mación cientlfica de alta eficiencia, sostenido p r lelo más pr6xim lo proporciona Francia, donde el
el Estado y para tcdos los fines.. . (de d o que Centro Nacional de investigación Científica (CNRS)
los "antros de investigación y los tecnólogos pue- posee un Centro de Docunwtación único para todas
dan evitar duplicaciones injustificadas de trabajos, las ciencias básicas y algunos campos de aplicaqión
que implican mlgastar tiempo y esfuerzos" (12). actuando en forma m y similar al VINITI. Sus prin-
Los principalss pasos necesarios a este efecto han cipales recursos se dedican a la producción de un
sido cuidadosmte examinados p r el Directorio periódico enciclopédico de rescinWes analíticos,
para la M o m c i ó n Científica y TéQ7ica del Canité el Eulletin Signaletique, preparado por personal
de Estado para la Ciencia y la Tecnología, durante interno del organim y colaboradores externos a
mchos años (13). Una de las más recientes declara- tiempo parcial. El campo que abarca coincide en gran
ciones de política es digna de especial m c i ó n , M i d a con el del Referativnyj thumal, pero exis-
pues enuncia con acierto, bajo doce grandes títulos, ten notables diferencias en la proporción de los pe-
la mayoría de los abjetivos y métodos que Ynportan riódicos analizados que corresponden a los distintos
al mjoramiento de los d s grandes sistemas de in- países y disciplinas, así c a m en lo que atañe a la
formación, no s610 en la E S -que es la M a t a extensión y al origen de los r e s k m e s analíticos,
preocupación del autor de esa exposición- sino en en los encabezamientos de materia utilizados para
todo el mndo (14): (a) la centralizacih de los clasificarlos, etc. Otros servicios del centro son
servicios básicos de r e s h e s analíticos e indiza- los de traducciones, reprografla, ccanpiiación de
ción para la literatura científica y técnica m- bibliqrafras e investigaciones bibliográficas a
dial; (b) el mjoramiento de los siStaras de dis- pedido y para un n h o limitado de áreas, p r e y a -
tribución de docurrwtos y de la información, redi- ci6n de lndices mcanizados para el Bulletin Signa-
te el desarrollo de servicios regionales adaptados letique, etc. m E'rancia se publican muchas otras
a los perfiles de interés de los institutos de in- revistas de r e s h e s analíticos y de índices, espe-

50
4.3.1

c i a h t e para las ramas t&nicas; sin embargo, el estos Gltims ejemplos señalan el camino hacia otra
Centro de Documintación del CNFE es considerado ge- concepión de los sicteiras nacionales, basados en
nerahte el Centro Nacional responsable de la acción armónica de m c h c partes ccpnponentes
la información cientlfica en el pals. h el año -bibliotecas, centros de andlisis de la inforn?aci6n,
1959 la Delegación General para la Investigación editores primarios y secundarios, servicios de
Cientlfica y Técnica (organim francés de política revisión, control de distribución y depOsitos e -
científica), creó un CCHnité encargado de eshidiar ciales, etc.-, sin intentar centralizar las funcio-
las formas y medios de mjorar la circulación de la nes correspondientes en un solo organismo, y ni
información científica en el país; una de sus ta- siquiera en unos cuantos, a nivel nacional. Esta
reas era examimr la conveniencia de establecer una otra política tiene su mejor ejemplificación en los
nueva organizaci6n central para el m e j o de la Estados Unidos, donde fue integranente discutida
literatura cientlfica y tecno16gica que utilizarla alrededor de 1958 por la primera vez, retocada
los &todos y técnicas más recientes para el prcce- varias veces en los años siguientes y está ahora
samiento de la información. Otras sugestiones se recibiendo fomlaciones explícitas y definidas a
han hecho, distintas y a veces contradictorias, nivel qubemanental. Los principales instrumentos
especialmente con respecto a la cuestión de la cen- de esa evolución fueron varios qrupos de estudio,
tralización versus la descentralización (16). La designados por el C a t é Asesor para la Ciencia
propuesta final del Ccmité fue en favor de una red del Presidente de la Nación o formados bajo contra-
descentralizada, coronada por un organim de pro- to p r otros organims federales, "para conmer
m i ó n y cmrdinaci6n. Pero la controversia conti- mejor los sistas de infomción relativos a la
nuó después de la publicaci6n de ese informe (17), ciencia y la tecnología, sus problemas y posibilida-
y el prograna propesto no recibió ninguna aplica- des, y p a n desarrollar mecanims y programas que
ción inmdiata. Algunos años nbs tarde un nuevo hagan surgir sistemas de información más prcducti-
amité establecido en 1968 para p m v e r una po- vos y eficientes" (19). Algunos de los " m a n i m s
lltica nacional de la información cientlfica y téc- y programas propuestos primeramente mostraron una
nica, retcprd el problema; los objetivos principales inclinacih coniprensible en favor de lo que parecía
sugeridos por este &té para el pr6xii-m plan ser el camino más fácil, esto es, el establecimien-
quinquenal son: (a) el establecimiento de una red to de un Centro Nacional de Información encargado
nacional de centros de doc~m~mtación especializados, de conducir una gran parte de las operaciones invo-
destinados a satisfacer en particular las necesida- lucradas en la transferencia de los documentos
des de la industria; (b) una renovación del sistema desde los productores a los usuarios. Tal fue el
bibliotecario en todas las disciplinas; (c)relacio- tenor general de dos proyectos presentados, respec-
nes más estrechas entre estos dos sistemas y el tivarente, par A. Kent (Western Reserve University)
gran pGblico, mediante el empleo de medios de m- y C. Bourne (Stanford Research Institute), en 1957
nicación de msa; (d) una mjor difusión de los do- y 1958, en los cuales se arguye que una cierta
cumentos cientificos escritos en lengua francesa centralizaci6n es tanto deseable como factible,
(originalesy traducciones). sobre la base de la nueva tecnología de las c q u -
Planes del mismo tenor han sido también recmen- tadoras electrónicas. Este punto de vista no desa-
dados, durante los Gltimos años, en la República pareció nunca entermte; señales del m i m
Federal de Alemania, Japón, el Reino Unido y otros pueden verse en informes posteriores, c m el de
países. Enningún caso esos planes han tarado la Mortimer Taube (1963), quien propuso "el estabieci-
forma de centralización en un organim único, sino miento de una corporación -tal para crear
rrás bien de una serie de ajustes en las redes exis- y proveer servicios desde un dep6sito integrado de
tentes de publicaciones, bibliotecas, centros de infomci6n cientlfica y técnica"; el de Welford
información y de datos, con el prop5sito de mjorar J m s Mayo-Wells (1964), en favor de organizar un
la eficiencia global del "sistema" nacional, en un centro nacional de información científica y técnica,
sentido algo diferente del término. En el Reino también responsable de la gestión directa de un
Unido, por ejqlo, la Oficina para la Información dep6sito único, etc. Sin embargo, los esquemas des-
Cientffica y Técnica (OSTI), creada hace unos pocos centralizados llegaron pronto a ser los ~ 6 canunes
s
años, tiene una función de coordinación y estímulo, ya en 1958, el informe de un Grupo del CcmiS
más que de ejecución. Del m i m modo, el Centro Científico Asesor del Presidente (el llamado Infor-
Japonés de información para la Ciencia y la Te<no- me Wer), recomendó el establecimiento de un ser-
logía (JIST), a pesar de su nanbre, no es el único vicio federal de información científica, cuyas fun-
organismo del país para el m e j o de la información; ciones estarlan limitadas a la coordinación y pro-
más aGn, segGn dice un experto bien informado, su moción de los programas existentes, sea que ellos
"principal misión.. . es proveer información a las fueran conducidos por organizaciones g u k r n m t a -
organizaciones gubernamentales, y los científicos les o privadas. Dos caracterlsticas del Informe
de las universidades se benefician muy poco con sus Baker iban a persistir en la larga serie de planes
servicios" (18). El cuadro general de la situación que desde entonces vieron la luz: (a) la integra-
en Japón es de nuevo el de una red laxa, bajo la ci6n de los servicios qukrnanentales y no guberna-
supervisión de dos organims coordinadores, el Co- mtales de informaci6n en una sola red; (b) el
mité Nacional para la Do<-Umentacihdel Consejo de reconocimiento de que los servicios existentes de-
Ciencia de Jap5n y el Organism de Ciencia y Tecno- ben actuar com3 los agentes principales del m e j o
logla. de la información, sujetos a ccnrdiilación y e s t h -
lo de parte de una oficina conductora, que aquel
D. En contraste con el caso de la Unión Soviética, informe propuso se ubicara dentro de la F'undaci6n

51
4.3.1

Nacional de Ciencia (NSF). La Oficina del Servicio Knight, en 1968 (ccmisiónNacional Asesora sobre
de información Cientlfica de la NSF desde entonces Bibliotecas), el h f o m Satcoan, en 1969 (cQRiti5
ha desepeñado, verdadermte, un papel de conside- sobre c<Hiainicación Científica y Técnica de la
rable importancia en el apoyo dado a proyectos de Academia Nacional de Ciencias y la Academia Nacio-
investigación v desarrollo e información cientlfica
y sistmas de h f q c i ó n ; , pero no ha llegado a ser
nal de Ingenierla) , etc. - la preocupación princi-
pal se ponía en el diseño de siStaras, solu~iónde
la unidad de coordiqación que postulaba el Grupo problemas fiscales y de organización, y la p r m -
Baker . ción de una amplia cooperación entre organizaciones
Esta última función 4 s con el carácter de una privadas, profesionales y gubemanmtales, más que
responsabilidad consultiva que ejecutiva- fue asig- en el establecimiento de nuevos organims cuperio-
nada a la Oficina de Ciencia y Tecnologla, creada res per se. h otras palabras, la evolución hacia
en 1962 por el Presidente JSennedy, y más particular- un sistema nacional integrado debla efectuarse des-
m t e a su Cmit6 sobre Información Científica y de la base hacia arriba, a través de la cooperación
m c a (COSATI), establecido en los años siguien- voluntaria entre sistemas y servicios existentes,
tes. Es de este Ccmité que han emanado las más ela- más que por cualcpier método autoritario ejercido
boradas exposiciones de política, con respecto a l.a desde la cima. Sin embargo, la mayorla de los pla-
conveniencia, viabilidad y caracterlsticas básicas nes coincidlan en que el proceso @la ser acelera-
de "una red nacional integrada de sistemas de trata do por organims activos de planificación, tales
miento de la d-tación cientlfica y tecnolbgi-- m el "Ccanité sobre Ccrrninicación Cientlfica y
ca". Para esta tarea el COSATI pudo aprovechar Técnica" ( i n f o m Sin),la "Ccmisión Nacional
varios i n f o m s excelentes preparados por grupos sobre Bibliotecas y Ciencia de la Información
integrados por representantes de varios organims, (Inforrne Knight), o la m i s Oficina
~ de Ciencia y
o bien por consultores privados, entre los cuales Tecnolcgla (Infolme Licklider). Este Gltimo, ha
se hallan los renanbrados i n f o m s de Crawford y de emitido ya, a trads del COSATI, un impresionante
Weinberg (en 1962 y 1963, respectivmte) , y el n h r o de reccarwdaciones dirigidas a la industria
amplio análisis de la red naciorial de tratamiento del tratamiento de la información en general, con
de la docurrientación preparado par? el COSATI por la miras a crear condiciones adecuadas para la hte=
System Devel-t Corporation, en 1965 (20). En gración de los servicios actuales en una red de
1965, cuando el Grupo de Trabajo del COSATI sobre amplitud nacional; esas reccrnendaciones abarcan una
Sistema(s) Nacionai(es) para la Información Cientl- amplia gama de temas, tales m: (a) técnicas es-
fica y Técnica presentó sus primras recam-dacio- peciales de análisis y almacenamiento (Grupo sobre
nes (17), fue desarrollado un marco conceptual pro- Técnicas y S i s t m s Opsrativos), evaluación de cos-
visional. Las reccanendaciones eran, en esencia, que tos y arreglos sobre precios (Grupo sobre Gestión
la Oficina de Ciencia y Tecnoiogia debla acelerar de las Actividades de información) ; (b)utilización
sus esfuerzos sobre el planeamiento global de la coaperativa de d i o s avanzados de Ccmwnicacidn y
"red nacional integrada", en cooperación con el procesamiento(Grupo de Trabajo sobre ütilizaci6n de
sector privado, emprendiendo al m i m tiempo e la Tecnolcgla), en conjunción con un banco de datos
irmediatanente las acciones técnica's y legislativas de acceso remoto continuamate actualizado (Grupo
que pareclan ser más urgentes, tanto desde el punto sobre Tecnología de las Ciencias de la Información)
de vista cronológico c m lógico -tales COIIY) la incluyendo su utilización por bibliotecas de inves-
adquisición de literatura científica y técnica de tigación (Grupo de Trabajo sobre Prcgrar~sde
todo el mundo, la elaboración de normas, análisis Bibliotecas); (c) acuerdos a ser considerados para
de costos y de presupuestos, apoyo a nuevos prcgra- estructurar sistmas de información de gran escala,
m s de educación e investigación, etc. Las hip5te- tanto dentro CCBIY~ fuera de la esfera g u b e n i m t a l
sic de base fueron clai-mte formuladas: (a) la (Grupo de Trabajo sobre Sistemas Nacionales para la
transferencia de la informacián, es respansabilidad Información Cientlfica y Técnica) y para participar
del Gobierno Federal, el cual debe, no obstante, en prqramas internacionales de intercambio (Grup
buscar nuevas formas de cmpraci6n sobre esta I M ~ sobre Actividades de Información Internacionales);
ria con servicios privados; (b) ella implica, (d) funciones e interconexiones convenientes entre
entre otras cosas, que un sistema de bibliotecas o centros de informacih (Grupo sobre Centros de
depósitos debe ser establecido para asegurar que Información y Análisis) y entre centros de datos
toda la literatura cientlfica mundial significativa (Grupo de Trabajo sobre Datos Sin6pticos); (e)
sea accesible en los Estados Unidos; (c) la trans- problerms de propiedad intelectual (Grupo sobre As-
ferencia de la Información debe efectuarse a través pectos iegales de los Sistemas de Información),
de los canales existentes -publicaciones primaias programas para la formación de productores, procesa
y secundarias, centros de informacibn, carrninicación dores y usuarios de la información (Grupo sobre
oral, etc.- pero empleando tecnologlas avanzadas, Educacián y Fdiestramiento), etc.
con la debida consideración a la praporción entre Resulta imposible, dentro de los lhites del pre
costQs y rendimiento y a la amplia variedad de -u sente informe, dar un panorama wnpleto de los apor
rios; (d) finalmente, el sistema(s) propesto(s) tes del COCATI con respecto a cada uno de esos am--
deberla(n1 ser de carácter evolutivo(s) y -ti- plios enunciados; ellos se reflelan, sin sribargo,
ble(s) con sistemas utilizados en otras partes del en gran medida, en el filme desarrollo de (sub)sis-
rtnindo, siempre que fuera necesario y factible. temas en E.U.A. para misiones especificas o disci-
h este plan, así C<HM en otros que le siq-uie- plinas, los que siguen el modelo general y el r&to-
-
ron por ejemplo, el Inforrne Licklider en 1965 do r e m n d a d o s por COSATI. Una breve descripción
(Gnipo sobre carrninicaciones Cientlficas y !@micas de algunos de ellos se hará en la próxima sección.
de la Oficina de Ciencia y Tecnologla), el i n f o m Otra institución debe ser mencionada aquí, en razón
52
4.3.1

de su influencia potencial sobre el progreso de los (Genealogisches Recherchieren durch Magnetbad


servicios de información en E.U.A. Esta es la re- speicherung) para la exploración de subestructuras
cientemente creada Asociación de la Industria de la qulmicas. ktualmmte incluye "un archivo de datos
Información. Sus miembros son representantes de de canputadora que contiene un registro ccmpleto
los principales sistemas que actúan en el sector de cada diagrama estructural bi-dimensional, junto
carercial privado; es un objetivo de la asociación con los correspondientes c6digos GF83íAS. Este sis-
prcmwer el aunuinto de la calidad de los servicios ter^ v e n d e en una operación única el análisis
de información en el @s, por medio de esfuerzos inicial de d m n t o s , para tcdas las publicacio-
voluntarios de empresarios particulares, con espe- nes secundarias, y el sistema de exploración de
cial interés, sin embargo, en el impacto de posi- subestructuras p r V t a d o r a , cuyo producto es
bles mejoras sobre los costos y beneficios de las proveido a cada servicio para los nuevos prccesa-
capañías y organizaciones participantes. mientos que sean necesarios. Los archivos de datos
y los programas de investigación documentaria, así
4.3.2. SISTENA.5 ESTABLECSDOS PARA UNA
A-D CCBPD los productos de esas investigaciones, están
DISCIPLINA igualnwte a disposición de los organismos que
contribuyen al sostenimiento del sistema. Este ha
~a ciencia no es nacional y los científicos c m z a d o a cubrir la qulmica orgdnica sintética y
recelan de políticas que parecen concebir los sise- se lo está extendiendo para incluir todas las ma-
mas de información cano necesariamnte encerrados terias que abarca el Chdsches Zentraibiatt. El
dentro de las fronteras de los países. Un rruStodo presente es el prirrer ejemplo de vinculación direc-
alternativo es imaginar una organización supra-na- ta entre manuales reputados, una publicación de
cional, investida con todas las funciones de la r e m e s analíticos e índices que abarca una dis-
transferencia de la información en un determinado ciplina y un sistema de exploración de subestructu-
campo del conocimiento y a cuyo funcionamiento ras basado en canputadora" (21).
todos los países miembros podrlan contribuir, a Un segundo ejemplo lo constituye el sistema
título voluntario, con la esperanza de a m t a r la autanático desarrollado por la Sociedad Qulmica
eficiencia y reducir los costos. Ninguna organiza- Arriericana a través del Chemical Abstract Service
ción de ese tipo existe en rama alguna de las cien- (CAS),una de sus divisiones operativas, con fuerte
cias básicas. Hay asociaciones internacionales que apoyo del gobierno federal. Desde 1965 el CAS ha
-
editan publicaciones peri6dicas secundarias por sentado las bases de su Sistema de Registro de
ejemplo, la Unión GeolBgica Internacional, la Unión Canpuestos Qulmicos, ahora en funciosiamiento, el
internacional de Historia y de Filosofía de la que (al igual que el sistema GEC34AS en la R.F. de
-
Ciencia, etc. pero ellas no realizan otras tareas pkmania) únicarente identifica los registros
de información; y los servicios más grandes que estructurales de cada substancia: elementos,
existen en el campo de algunas disciplinas, en unos canpuestos, mezclas, p o l k o s , etc. A principios
pocos países, son todos nacionales en realidad, en de 1967 hablan sido registradas 600.000 substan-
la d i d a en que la gestión de los m i m s tiene ese cias, junto con 1,3 millones de referencias y aire-
carácter y/o son sostenidos por subsidios naciona- dedor de 800.000 nmbres de cuerpos qulmicos (21).
les. Notables ejemplos de lo dicho se encuentran A fines del mi- año el Registro conteda más de
en las ciencias de la materia (física, qulmica) y 780.000 estructuras y crecía a un prmedio de cerca
en las ciencias biol6gicas. de 4.000 canpuestos previamente no registrados
por senana; en 1968 la información hablaba de
A. Qulmica. "Los sistems de tratamiento de la in- 960.000 estructuras químicas y 2 millones de ncrn-
fomci6n en el campo de la qulmica son más anti- bres (22). Estas cifras indican por sí solas la
guos, más grandes y más ampliamente utilizados que envergadura de la empresa.
los de cualquier otra disciplina" (21). Esto expli- Otro sistema de la misma naturaleza ha sido de-
ca porque se han dedicado tantos esfuerzos almejo- sarrollado independientemente por el Instituto de
ramiento de los medios para la información qulmica, Información Científica de Filadelfia; éste es el
y porqu6 se elige aquí la química m el p r h r "Index Ch&cus", que a fines de 1966, incluía ya
caso de estudio. A i m i a ha ocupado tradicionah cerca de 700.000 canpuestos, registrados por indio
te una posición de primera línea tanto en la qulmiz de una notación diferente e indizados seg-ún f ó d a
ca pura cano en la aplicada, por lo que no es de autor, usos, propiedades, acciones, etc.
sosprender que de ese país vengan algunos de los Puesto que la mayor parte de la literatura quínu-
más significativos proyectos sobre la información ca se relaciona con los cuerpos ccmpuestos, los
en el campo de esa disciplina. Uno de ellos apunta registros de esa clase son un instrumnto esencial
a la integración de varios de los servicios de para el análisis de contenido. Sin embargo, se ne-
-
información W c a más conocidos tales c c m ~el
Chemisches Zentralblatt, el Handbuch der Organis-
~ cesitan también otros datos -bibliogrbficos, d i -
zados, etc.-, camo un canplemento para las revistas
chen Chemie de Beilstein, y el Handbuch der Anorga- priiMlrias y secundarias. Una característica intere-
-
nischen Cherrie del Instituto aiuilin con el prop5-
sito de establecer un sistema a base de amputación
sante del programa actual de la Sociedad QuZmica
Amricana es la integración de toda clase de insu-
electrónica para el tratamiento de cuerpos ccmpues- -
m s referencias, r e s h e s analíticos, indices,
tos. Este sistema fue desarrollado prinieramente en -
estructuras químicas, etc. en un registro unifi-
las qresas alananas (por ej. Farbderke Hoechst, cado, para almacenamiento por canputadora, el que
Badische Anilin und Coda Fabrik, etc.), CQO un luego es procesado seq-ún diferentes programas para:
fragnwto del código conccido cc~llosistem (a) impresión de publicaciones periódicas, utilizanT

53
4.3.2

do un tubo de rayos cat6dicos dirigido por ccmputa- la sociedad Química del Reino UMdo confin16que la
dora, que proprciona una acanposicifn de alta cali- coopraci6n internacional habla entrado en una nue-
dad gráfica de productos en que se ccanbinan textos va era. De acuerdo con este convenio la Sociedad
y diagramas; (b) preparación de índices para dife- Británica ha adquirido derechos exclusivos para
rentes revistas; (c) compilación de listas especia- distribuir las publicaciones y servicios de ccanpue
les (por ej. la lista de revistas químicas, 1930- ción del CAS en ese país. En ccmpensación, la
1966, 28.000 títulos, disponible en cinta); (d) re- Cociedad Qulmica procurará extender las aplicacio-
ordenamiento especial de resúnenes analíticos para nes de los servicios de infonnaci6n del CASI basa-
usuarios especiales, opeparación de revisiones dos en canputadora, en Gran Bretaña, y desarrollará
críticas sobre un *a, utilizando el sistema de un sistema de procesamiento de datos extraidos de
búsqueda por computadora; (e) provisión de disemi- la literatura periódica y de patentes británica,
nación selectiva de la información, de acuerdo con para cmicación al sistema CAS. Otros palses eurg
perfiles de interés de usuarios individuales; (f) p s han aprendido prcqrams similares, sea en re-
exploracih del registro de ccanpuestos quficos, laci6n directa con el CAS (por ej., la República
etc. Federal de Alemania, a través del Gesellschaft
Ia derivación "vertical" de muchos diferentes Deutscher Qlemiker, el que ratificó un convenio
productos y servicios desde un conjunto singular de con la Sociedad Química m i c a n a en setiembre de
registros de entradas, es una m e r a de definir un 1969), sea mediante cooperación entre ellos rnims,
sistema de información, desde un punto de vista in- cam en el caso de los países escandinavos.
terno; otra forma de hacerlo es subrayando las co- Esta breve relación no revela plenaniente-ladi-
nexiones "horizontales" entre diferentes fuentes, versidad de medios -revistas, bibliotecas, paten-
para mstrar, desde un punto de vista externo, el tes, ccpnpendios, etc.- a través de los cuales los
d o de ocenportamiento del conjunto. El "Chemical científicos obtienen información qulmica en todo
Abstracts Service" se ha dedicado durante mucho el mundo; tampooo describe todos los aspectos del
ti- a establecer tales conexiones con servicios amplio plan cpinquenal del CAS (1969), en particu-
de información en qulmica y disciplinas conexas lar con respecto a la ~oaperaci6ncon organims
dentro de Estados Unidos y en el exterior. Su situ5 dentro de los Estados Unidos (editores, industria,
ci6n c m la mEis grande agencia de información en administraci6n federal, asociaciones profesionales,
el mundo que se ocupa de una sola disciplina cien- etc.), en relaci6n con la realización de ccanpen-
tífica con un personal de alrededor de 1.000 rniem- dios, las innovaciones tecnol6gicas, etc. Es sufi-
bros a tiempo ccanpleto, al que se agregan 3.200 ciente, sin embargo, para dar una imagen de un
"extractores" externos, un presupuesto anual de activo sistema m d i a l de información científica,
aproximadamnte 20 millones de dólares, para el ans cuyo campo de acción es una disciplina particular,
lisis de 12.000 peri6dicos originarios de más de y para dmstrar que él es verdadermte un
100 palses, que produce más de 250.000 r e s h e s "sistema",en razón de la estructura formal de su
-
anallticos por &o, etc. ha hecho que el CAS se organización general, tanto verticalmente (proce-
sintiera obligado a ofrecer su cooperación a los samiento integrado) c a m horizontalmente (adquisi
centros 116spequeños en el campo de la qulmica pura ci6n cooperativa, ordenamiento del material y di-
o aplicada. M d s de acuerdos tradicionales con seminación).
muchos palses para el intercambio de resúnenes ana-
llticos y d m n t o s , el CAS ha establecido relacio B. Otras disciplinas. Sistemas similares se están
nes formales con varias naciones europeas, ya a elaborando en el campo de la flsica y en el de la
través de la Organización de Cooperación y Desarro- biolcgla, así m en el de las ciencias sociales.
llo Econ6micos (OCDE), ya por medio de arreglos bi- La falta de espacio sólo nos permite mencionarlos
laterales, para dos propósitos principales: (a) en forma a& 16s breve cpe en el caso de la quhica
descentralización de las operaciones de salidalpara En cuanto a la física, un plan similar al de la
lo cual ofrece archivos de datos para lectura auto- Sociedad Química Arnericana ha sido confeccionado
mática seleccionados, a cualquier organicmo privado p r la institución Británica de Ingenieros Electri-
o público, que tenga capacidad para explorar, cistas (IEE),con ayuda financiera de la Oficina de
seleccionar y organizar para sus propios fines la Información Científica y Técnica del Reino Unido.
información -da de esos archivos, con el aseso- "La característica fundamental del sistema propues-
ramiento inicial del CAS; (b) descentralización de to (INSPFC) es que todos los datos representados
las operaciones de entrada, lo que Ocurre al obte- por registros unitarios requeridos para producir
ner, en retorno, que grups nacionales procesen su los diversos servicios, serán seleccionados mdian-
propia literatura de acuerdo con normas ccanpatibles te un esfuerzo intelectual único, y enviados al
con el sistema americano, y también mediante el de- dep5sito por una simple operación de teclado" (23).
sarrollo de lazos más directos con editores de pu- Las unidades de registro incluyen los tftulos,
blicaciones pr*ias y c m servicios secundarios. autores (y sus respectivas afiliaciones), referen-
El presidente del Consejo 3.e Administración de la cias, resúmenes analíticos, los términos de indiza-
Sociedad Qulmica Awricana, al presentar ciertas ción y las citas, todos los cuales se esperan obte-
propsiciones a la O(=DE, a comienzos de 1968, men- ner en la fuente (autores y/o editores), con la
cionó detalles especlficos concernientes a costos, posible excepción de los términos de indización. En
asuntos de propiedad intelectual, gastos de viajes cuanto a los servicios propuestos para ser propor-
y de mantenimiento de personal enviado a perfeccio- cionados a partir del depósito& datos, ccqrenden
narse, etc. Un año después, un convenio aprobado la fotocairposición de periEdicos con ayuda de ccan-
por la Junta de Directores del CAS y el Consejo de putadora -incluyendo revistas de resúmnes analíti-

54
4.3.2

cos (Physics Abstracts) y de información corriente Finalrente , deben rrwcionarse algunos servicios
(Current Papers h' Physics) juntamnte con sus ín- mltidisciplinarios que exploran la literatura de
dices regulares y acurrnilativos, búsquedas y disemi- varias ciencias, a fin de producir índices que
nación selectiva de información p r pedido, trans- abarcan un ampiio espctro, aún más suprficiaies,
ferencia a distancia de los datos fundamentales del en la forma de periódicos de informacih corriente
registro, por d i o de canuiicaciones especializa- publicados en fascículos separados -tales CCIK) las
das, etc. h cuanto a la integración "horizontal", series del Current Contents publicadas por el Ins-
la Institución de Ingenieros Electricistas ha a -tituto para la Infor~~ciOn Científica, de Filadel-
dido al hTSPM: los arreglos coaperativos concerta- fia, E.U.A.- o de índices de citas cruzadas entre
dos con el Instituto Amricano de Física (AIP), disciplinas (por ejemplo, el Sciences Citation
para la preparación de Science y después del -P Index, producido por la mima organización), o
sics Abstracts, y can el Instituto Aniericano de lndices de mterias y de autor, tal m el PANDEX,
Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE), en E.U.A. Tales servicios no son un sustituto de
para el Electrical and Electronics Abstracts. Los los más campietos sistmas mndisciplinarios antes
dos institutos estadounidenses han acordado pmpor- mencionados, sino más bien un complemento cobre
cionar al DlSPEC registros (descripciones biblia@ cuyo valor deben hacerse estimaciones adicimles
ficas y r e d m n e s anallticos bajo forma legible por desde la perspectiva de la interconexión de siste-
máquina y q a t i b l e can las normas del sistema mas. Otra vla mltidisciplinaria es, en esencia,
británico); se han hecho también acuerdos para el la de la información relativa a patentes, para las
intercambio de resúmenes analíticos con servicios que también se han propuesto M i c e s de citas,
que son miembros de la Oficina de Resúmnes AMlíti m rriedio de eludir clasificaciones discutibles,
cos del CIUC, el que en tal forma contribuye a au- m las que utilizan los servicios de r e s h e s
mentar el campo cubierto y la efectividad del anallticos y recuperación de datos relativos a
INSPEC. Sin embargo el Instituto &rericano de Flsi- patentes. Este Gltim tema nos lleva a una segunda
ca continGa siendo hasta la fecha el principal aso- categoría de sistemas de información, caracteriza-
ciado, por una buena razón: el AIP ha trabajado das por referirse más bien que a una disciplina
también a c t i v m t e del otro lado del Atl&tico particular, a una misión especifica; es a éstos a
para establecer un "Sistema Nacional de Información los que dedicaremos ahora nuestra atención.
sobre Física" (NIPS), el que constituye un socio
ideal debido a que sus canceptos generales y d t o - 4.3.3. SIS'I'ENX ESTABLECIDOS PARA UN CAMPO DE
dos con los m i m s que los del DiSPM:, incluso en I4LIWION PARTICULAR
las especificaciones de las cintas magnéticas. h
consecuencia, copias de las cintas maestras produ- Los organisms establecidos para un campo de
cidas para entrada al NIPS son enviadas al Reino aplicación particular han venido recibiendo s m s
Unido para entrada en el SNSPM:; en intercambio, el de gran importancia para desarrollar sus propios
Instituto Amxicano de Física recibe información sistemas de infomción, que pasan por sobre las
legible por ocmputadora referente a periódicos no fronteras tradicionales entre las discipiinas cien-
cubiertos por la AiP, tcmados del Physics Abstracts. tlficas (véase más arriba sec. 3.2.7.) . Las razones
h el caso de las ciencias biológicas no existe para ello se relacionan, sin duda, con el interés
ninguna sociedad que pueda considerarse representa- de los gobiernos en p r m e r la aplicación de la
tiva de toda la comunidad y no hay tampooo, todavía, ciencia en materias de gran interés general, tales
ningún sistema único de una extensión ccanparable al m la salud, los usos pacíficos de la energla
CAS o al INSPM:. Sin embargo, el Servicio de Infor- atómica, la educación, la investigación espacial,
mación sobre Ciencias Biológicas del Biolqical el planeamiento urbano, la defensa, etc.
Abstracts de E.U.A. (BIOSIS), eStablecido en 1964,
está avanzando rápidamente hacia objetivos que -
A. Energla a t M c a El proyecto den- Sist-ema
tienen mucho en c a d n con los de los dos sistemas Internacional de Información Nuclear (SIm), desa-
antes mcionados: registra sobre cinta todos los rrollado por el Organism internacional de mergla
resúimenes anallticos de 40 años del Biol ical A e c a , en Viena, es uno de los d s significativos
Abstracts 7 la praiucción actual ro-se para los fines de este Informe. Uno de sus princi-
de 140.000 títulos por año, tanados de unos 7.000 pios básicos es la descentralización de las -a-
periodicos-, junto con índices y listas bibliográ- ciones de entrada. Cada pals miembro -O grupo de
ficas relativos a publicaciones de las que no se países- deberá explorar su propia literatura, iden_
han hecho resCirrwes analíticos (el "Bioresearch tificar en ella los docurrwtos que interesan a la
Index"), a fin de poder obtener, a partir de un ciencia nuclear y sus aplicaciones y proveer des-
archivo integrado, tanto periódicos impresos (el cripciones bibliográficas para lectura por quina,
Bioloqical Abstracts con sus Micest "Biolqical junto con términos de indizaci6n temática y, en
Abstracts Subject in Context (aAsiC), "Ccmputerized algunos casos, r e m e s analíticos, para su alma-
Rearrengenientc of Special Subjects" ( C B ) y el namiento centralizado en Viena. El Organisno Inter-
Bio-systemtic 1-1, m efectuar bCisquedas para nacional citado transferirá entonces tcdos esos da-
la recuperación de datos. tos a un "registro maestro" en cinta, distribuirá
Proyectos integrados del m i m orden se hallan copias entre tcdos los participantes para sus p m -
en estudio o en estado de desarrollo en el c a m p de pios servicios nacionales de información nuclear y
la matemática y de las ciencias de la tierra (geo- utilizará su propio registro para producir servi-
lqla, estudio de la atrrdsfera, oceancqafía), cios de informaciónque sean de especial interés
principalmente en E.U.A. para los países en desarrollo. Para tal fin se ha

55
4.3.3

diseñado un "Sistema Generalizado de Procecamiento da de la c m i d a d bim6dica de nuevas formas de


de la Información" (GYPSY),cuyas funciones son servicios de información, estableciendo sistemas de
iguales a las del CAS, AIP, iNSPEC, etc., esto es, recuperacián basados en cmputadora: el "Medical
codificar, verificar y registrar en cintas maqéti- Literature Analysis and &trieval System"(MEDLARS),
cas un conjunto organizado de los datos concernien- en el caso de la Biblioteca Nacional de Medicina, y
tes a cada documento de entrada, as€ m explotar "E.tcerptaM i c a " , Maxk 1, en el de la Fundación
ecos datos para n m o c o s y diferentes fines (pro- respectiva. ia dirwisibn y los intereses paralelos
ducción de €ndices, bibliográfías, listas especia- de esos dos grandes sistemas los hacen dignos de
les, etc.) sea bajo forma de publicaciones o en nuestra atención.
respuesta a solicitudes específicas. Se ha asegura- Desde 1879 hasta 1960 la Biblioteca Nacional de
do ya la cooperación con otros importantes organis- Medicina, bajo una u otra de las d e n h c i o n e s que
m s de infomción nuclear -tales el m a t a n y ha tenido, public6 nbs de 5 millones de referencias
la Ccmisión de Energía AtEPnica de E.U.A.- y el indizadas sobre literatura bim6dica, en sus varios
proyecto entrará en ejecución tan pronto ccano sea perifdicos: el Index Medias (1879-1927), el I e
ratificado por los estados miembros, sobre la base Catalogue of the Library of the surgeon Generan
de los acuerdos de 1968/9. Otras características Office (1880-1956)y la Current List of M i c a l
interesantes del programa son: (a) una propuesta Literature (1942-l! 360). Pero las mismas razones
para desarrollar dentro del marco del SIhl un Pro- que iban a conducir a la creación die Excsrpta
grama Bibliotecario Internacional especialmente Médica , estaban dmstrando que las publicaciones
para beneficio de los países en desarrollo: (b) la de fndices de biblioteca no eran ya adecuadas para
decisión de establecer una "central de distribucióri' el periodo de la post-guerra. En la Conferencia
del SIhT, para reunir y distribuir informes, traba- sobre Elaboración de indices y R e s h e s Analíticos,
jos presentados a conferencias, patentes, periódi- en Ciencias Biol6gicas y Médicas, convccada por la
cos de interés marginal, etc., principalmente en Unesco en 1948, con el propósito de obtener un
f o m de microfichas: (c) el hecho de que el SIiN acuerdo entre "Excerpta Medica" y el "British Medi-
nos proporciona el primer -y, hasta la fecha, el cal Abstracts", se anunció que la NLM iba a patro-
único- ejemplo de un sistema mundial de información cinar un estudio sobre el futuro de la publicación
cuya gestión está a cargo de un organismo interna- de €dices con r&todos mscanizados. Doce años des-
cional y se financia con fondos aportados por los pués, la m i m NLM inauguró un sistem parcialmen-
gobiernos. te autanatizado para la publicación de su Index
Medicus y en enero de 1964 empezó a funcionar el
B. Ciencias b i d = -La situación en este cam sistema MEDLARC.
po tiene particular interés por múltiples razones. El MEDLARS fue ideado para proporcionar tres
A diferencia de las ciencias nucleares y las del tipos de servicios: (a) la ccarrposici6n para la pu-
espacio, en la mdicina hay una tradici6n de "con- blicación del Index Medicus m s u a l y del tom
trol bibliográfico" que se remonta a varios siglos acunailativo anual, mdiante un procedimiento espe-
atrás. Por otra parte, la preocupación de la socie- c i a h t e creado de fotoccairposición propulsada
dad contempordnea por vencer ciertas e n f e d d e s por computadora; (b) el reacondicionamiento de los
y su predisposición a pagar por ello los gastos ne- datos de base para la publicacih de bibliograflas
cesarios, han llevado a la creación de muchos cen- especializadas periódicas, o para servicios de
tros o unidades de investigación caracterizados por diseminación selectiva de la información; (c) la
el marcado énfasis a el trabajo interdisciplina- realización de investigaciones bibliográficas re-
rio. Esto ha tenido COIIY) consecuencia la prolifera- trospectivas, sobre temas cientlficos ccúnplejos
ción de sistms de recuperaci6n de la infomción, relativos a la niedicina, en casos singulares, y
para hacer frente a estas mevas necesidades. El de investigaciones periódicas sobre las nuevas
Proyecto de Literatura sobre Diabetes, de la Univeg incorpraciones al registro.
sidad de Minnecota (E.U.A.), o el e s q u m desarro- El Index Medicus publica referencias sobre
llado cooperativcmwte por el Instituto Gustave 40.000 artículos por año, extraídas de 2.300 pe-
Roussy de París y el instituto de Investigación riódicos analizados por el sistema. El acervo
sobre el Cáncer de Heidelberg, en el campo de dicha de datos bibliográficos comprendía, el 1' de enero
enfermedad con ejqlo, entre muchos otros, de los de 1970, 1.080.000 artfculos. Quince bibliografías
aludidos sistemas ecpecializados. periódicas se publican en -ración con socieda-
Este rnOVimiento ha hecho sentir su efecto en dos des profesionales estadounidenses o con otros orga
servicios m y grandes, que tienen objetivos canpa- n i m s gubernmtales (por ej., el Index to Dental
rables relativos a la cubertura de la literatura Literature, en cwperación con la Ascciación Dental
b i d i c a mundial. El más antiguo de los dos es la Amricana: la Toxicity Bibliography, en coqxxación
Biblioteca Nacional de Medicina de E.U.A., la cual con la Administración de Alirwitos y Drogas.
ha sido dotada con recursos del gobierno norteam- Uno de los objetivos previstos del MEDi2W.S era
ricano, desde 1837, para proporcionar servicios que hacer más accesibles los servicios de investigacián
interesen a la salud pública del pals. El otro es retrospectiva a los usuarios, por &io de la des-
la Ebdación Excerpta Médica, de Amcterdam, creada centralización de la capacidad para efectuar tal
después de la Segunda Guerra Mundial COIIY) una orga- investigación. Una red nacional de servicios MEDIARC
nización sin fines lucrativos, con el objeto de se ha establecido en los Estados Unidos, mediante
producir r e s h e s anallticos en lengua inglesa contratos y subsidios a otras instituciones,
sobre literatura de las ciencias bicddicas. Ambas principalmente universidades, que representan bases
organizaciones han respondido a la creciente deman- regionales para el servicio a los investigadores y

56
4.3.3

profesionales de la medicina. S610 unos pocos de la rencanbrada Fundación Excerpta M i c a , una orga-
los centros aludidos (Universidad de Colorado, nización sin fines lucrativos creada en 1946, "para
Universidad del Estado de Ohio, Universidad de Ala- estinailar el progreso del conocimiento médico
bara, Universidad Baylor), procesan duplicados de haciendo accesible a los miabros de la profesión
las cintas del MEüLARS; todas tienen personal adies médica y otras correlacionadas, la información sobre
trado en la NiM en la técnica de la investigación tcüas las investigaciones básicas y los adelantos
retrospectiva. Este servicio se provee también a clínicos canmicada en cualquier lengua y en cual-
través de los centros de investigación bibliográfi- quier parte del mundo". El sistema de cCrrainicaci6n
ca MEüiARS situados en las bibliotecas médicas re- internacional b i d i c a de Excerpta m i c a c<mnenzó
gionales, financiadas de acuerdo con la ley del caro un servicio de resúmnes anallticos y de indi-
Congreso de E.U.A. de ayuda a las bibliotecas m$di- zación, cuya función consistla en explorar, evaluar,
cas. Todo el personal del servicio debe participar condensar y clasificar la literatura de las cien-
en seminarios peri&icos, a fin de actualizar sus cias médicas.- El principal producto fue entonces
conocimientos y de interiorizarse de los cambios un conjunto de peri6dicos de r e s h e s anallticos,
del sistema. Este produce actualmente, a través de en inglés, m n índices acunailativos de autores y de
los centros antes mencionados, 15.000 "investiga- materias. La asignación de fondos provenientes de
ciones retrospectivas" por año. instituciones interesadas en la lucha contra deter-
Así, el sistema MEü- ofrece un ejemplo de una minadas enfermedades permitió, en las décadas de
red nacional de servicios, de carácter público, 1950 y 1960, un formidable crecimiento: actualmente
fundada por un gobierno para beneficio de la salud: hay 33 publicaciones de r e s h e s anallticos por
al misno tiempo representa un prototipo de una de secciones, a d d s de un activo programa para la
las f o m s en que un gran sistema estatal puede ser publicación de trabajos presentados a conferencias
internacionalizado. Desde 1964, el Departammto de y actas de las mismas, as€ ccai10 listas especiales
Educación y Ciencia del Reino Unido y el Instituto de infomción corriente, tal c m Drug Reaction
Karolinska de Estocolrrio establecieron acuerdos c c ~ l Tities, etc.
la m, los que involucraban el suministro de cin- En 1960, Excerpta M i c a fue animada a emprender
tas del MEDLARS, la formación de personal y la un programa de investigación orientado hacia el
adaptación de los prograrras del MEüIlIRc a diferen- establecimiento de un sistema de publicación y
tes configuraciones de canputadoras. Confiando en búsqueda de datos basado en el empleo de ccanputado-
el éxito de esta descentralización internacional, ra. Analistas de sistemas y médicos, unos y otros
el Departamnto de Estado de E.U.A. propuso el es- altamnte calificados, fueron encargados de diseñar
tablecimiento de un consorcio de palses miembros y desarrollar el Excerpta M i c a Mark 1, cuya entrz
interesados, dentro de la Organización de Coopera- da en funcionamiento se anunció en el otoño de
ción y Desarrollo EconMcos (OCDE), para la 1969.
creación de un centro europeo de investigación bi- De acuerdo con tal anuncio, Excerpta Medica Mark
bliográfica. El consorcio no result6 viable, pero i será utilizada para: (a) producir una nueva serie
un nuevo acuerdo bilateral se logró en 1969, esta de publicaciones mensuales diante caputadora,
vez con el Instituto Nacional de la Salud y la Classified Titles, también en 33 fascículos: (b)
Investigación Médica de Francia (DJSERM). Acuerdos brindar servicios autcaMtizados de ahcenmniento y
similares se han formalizado, o se están negocian- recuperación, con acceso aleatorio al registro to-
do, con instituciones de Australia, Japón, la Repc tal (esto es, cerca de 200.000 referencias por año,
blica Federal de A l m i a y Cana&. índice de materias y reskenes anallticos), para
Ninqt~node estos acuerdos jmplica capranisos búsquedas sobre información corriente y retrospec-
financieros: todos incluyen contribuciones de per- tiva: (c) distribuir cintas magnéticas que conten-
sonal para el desarrollo o el mantenimiento del gan parte o la totalidad de las entradas a Excerpta
sistema total, usualmente en la forma de sministro Media, con la periodicidad que se desee: semanal,
de entradas para la indización. El hTsERM, por mensual, o la que se convenga especiahte; id)
ejemplo, ha convenido en proveer 15.000 de esas en- proveer prcqramas para ahcenan-iento y recupera-
tradas, correspondientes a periddicos franceses. ci6n en el sistema a los centros de procesamiento
Para facilitar las vinculaciones internas, se ha de los suscriptores, incluyendo el adiestramiento
establecido un grupo de trabajo internacional, que de personal para la utilización del programa, etc.
permite a los encargados del funcionamiento del Estos varios productos o servicios deben ser presen-
sistema ccanpartir sus experiencias e imponerse de tados como otras tantas salidas posibles de un
los Gltimos desarrollos técnicos producidos en el sistema de procesamiento integrado (Excerpta M i c a
interior del m i m . Mark 1), fundado en una entrada única consistente
La evolución del MEüLARs representa un esfuerzo en " e l m t o s de citación" (es decir, descripciones
deliberado para desarrollar, tanto nacional c a n bibliográficas), elementos de "clasificación" e
internacionaimnte, los valores potenciales de un "índice" (esto es, análisis de contenido), junto
sistema de recuperación de la infomción, fundado con r e s h e s anallticos de aproximadamnte el 40%
por un gobierno, en una gran área de interés públi- de los dccmentos de entrada. Un ccpnponente esen-
co, por medio de la descentralización de los puntos cial del sistem es el lenguaje de clasificaci6n e
de servicio. Representa también una tendencia, indización de Excerpta Medica, el cual cabina una
CCmún a todos los sistemas, de expandir los benefi- clasificación jerárquica, un conjunto de términos
cios y los productos, obteniendo as€ un provecho de indización "preferidos" o "primarios" organizada
mayor de las sumas invertidas. en la forma de un gran tesauro (m, Master iist
El segundo gran servicio de "orientación por of W c a l Indexing Terms) y los t6rminos de indi-
misión'' en el campo de las ciencias bi&icas, es zación "secundarios" libres, no controlados por el

57
4.3.3

tesauro. S610 este último canprende unos 40.000 e


minos preferidos -con reenvfos y hasta cinco clases
- ta W c a y el MEDIARC, ilustra de-te res
pecto de los progresos que aún deben hacerse antes
-
de señalamientos que indican canpos b i d i c o s , de que se pueda hablar razonablerente de una red
áreas temáticas y disciplinas- y cerca de 500.000 mundial de información &dica, constituida por o r g ~
sinónims, con una mención del t&&io prderida nisiios nacionales que trabajan concertdmente.
con el que cada uno de ellos se relaciona.
Se puede disponer de uh servicio adicional de c. otros campos. Se podrían dar docenas de ejem-
datos, cobre o a partir de cintas magnéticas, rela- plos de s i s m s similares, i q u a h t e ambiciosos
tivo a todas las Ckogas y ocanpuestos qulmicos cita- en sus realizaciones técnicas (procesamientoinb-
dos en la literatura b i d i c a . El mismo proporcio- grado, red descentralizada de entrada y/o explota-
na infomción sobre &res (genéricos, qulmicps, ción, redios de tele-procesamiento, etc.) , aunque
experimentales y m r e i a l e s ) , estructura qulmica, a veces 1 6 s limitaüos en su alcance, en virtud de
efectos farmacológicos, nanbre y dirección del fa- sus misiones particulares. ia mayoría de ellos se
bricante. Cintas magnéticas pueden ser proveídas encuentran en los Estados Unidos, donde, en ausen-
semanalniente, o exploradas a solicitud, para aten- cia de servicios centralizados del tipo de los de
der a las necesidades especiales de empresas de la la Unión Soviética, todos los grandes organismos
industria farmacéutica. Fuialrriente, se ha consti-: estatales de investigación orientada hacia campos
tuido una biblioteca de microfichas, en la que se de aplicación particular, así m importantes
ha almacenado, desde 1960, el c a n m i d o annpleto de anpresas industriales, ha tenido que desarrollar
más de 3.000 periódicos biorriédicos. sus propios recursos de información, ajustados a su
Las bases cooperativas mundiales de este sistema peculiarestructura y requerimientos. üno de los
se mifiestan en rrbiltiples formas: la Academia primzros esfuerzos se realizó en el sector de la
Real de Ciencias de los Países Bajos ccmtribuye a Defensa: el Organim de Información %mica de las
la organización relativa a microfichas; oficinas Fuerzas Armadas de los Estados Unidos (AnneaServi-
regionales de Excerpta Medicase encuentran en Nueva ces Technical Information Agency: ASTIA)inició, a
York, Londres, Milh, París, Buenos Aves, Tbkyo, fines de la década de 1950, un programa a largo
asegurando una relación estrecha con gobiernos, plazo de información, cuyas líneas directrices
instituciones científicas y la industria; cada principales eran: la integración de muchas ramas
periaico de resCmienes analíticos se halla bajo locales en una red nacional y el uso de la tecnolo-
la gula de un &té editorial internacional, com- gia d e r n a para la transferencia de la informacih,
puesto por las principales autoridades rinindiales de los productores a los usuarios, dentro y fuera
dentro de la respectiva especialidad; por último, de la red. El bien conmido Thesaurus of ASTIA
unos 4 .O00 m5dicos de todas partes del mundo cola- Descriptors, publicado por vez prkera en 1960, fue
boran con los editores ejecutivos de Eeerpta Medi- en su ti- un precursor y la base para mcims es-
ca, proveyendo resúmmes analíticos. tudios significativos sobre lenguajes de la infor-
Excerpta M i c a es un ejemplo de enpresa autóno- mción. Posteriomnte, el mimo organismo, ahora
ma sin fines lucratims que ha desarrollado servi- denminado Centro de Docunientación sobre Defensa:
cios internacionales y el sistena Excerpta M i c a WC), asunió una posición de liderazgo en los es-
Mark 1 por su propia iniciativa. Obvicmiente, el fuerzos cwperativos con otros organismos. El
desarrollo paralelo de este sistema y el MEDLARS, "Interagmcy of Life Sciences cupport Research and
en el mi- campo del conocimiento, plantea un Technology Exchange" (ILSE) se inició en 1963 para
importante problem de coordinación. Ambas partes satisfacer requerimientos especificos de coordina-
se han puesto en contacto r e c i e n m t e , con espí- ción entre la NASA y el Departamnto de Defensa;
ritu cooperativo, para beneficio de su respectivo 116sallá del área de la bioastron5utica iba a ser-
público y del cadn. A continuación de una reuni6n vir m un sistema general de informacióri, "stni-
realizada en Amsterdam, en 1969, las dos institu- m n t o para la coordinación de los mltifacéticos
ciones han m z a d o a examinar los a p d o s técni- prqramas de investigación y temologla de aquellos
cos de la interfase entre sus s i s m y han acor- dos organismos. A CCBnienzos de 1967, la NASA se
dado adoptar un formato c & de ammicaci6n, para constituyó en el primer participante de un programa
facilitar los intercambios y las interconexiones. de intercambio de cintas magnéticas, s m s t r a n d o
El Instituto Confederal de Investigación para la informacih procesada por el DDC, referente a h f o ~
Información Médica y Médico-técnica de la URSS, es mes clasificados y no clasificados (la colección
un tercer servicio importante de información en las total se aproxima actualmente al millón de titulos).
ciencias bi&icas, con un alcance similar a los La NASA inició hace varios años un activo progra
de Excerpta Medica y MEDIARC. Aunque fue estableci- ma de cooperación internacional, para el intercam-
do hace s610 nueve años (1962), tiene ya más de bio mundial de información aeroespacial; el mi-
40.000 titulos y analiza &s de 2.000 periódicos, abarca ahora r&s de 300 organizaciones, pertenecien-
de los que se preparan resbinieiaes analíticos que se tes a unos cincuenta países, con las que se han
publican en el-Referativnyj ihurnaiWeditsi&", con establecido acuerdos bi o multilaterales (tal cam
la colaboración de más de 1.000 especialistas de el celebrado con ESW), la Organizacih Europea de
todas partes de la Unión Soviética. El Instituto Investigación Espacial, ya mencionada). De una mane
publica también informes regulares relativos a ra general, la Divisi& de Información de Ciencia y
muchas ramas de la mdicina, sministra a pedido Técnica de la NASA es un excelente modelo concreto,
bibiicqrafías especiales (mds de 80.000 referen- en razón de su estructura descentralizada y dem61-
cias por año, antes de 19671, etc. (24). La coexis- tiples fines, así m de la variedad de sus clien-
tencia de este poderoso sistema, paralelo al mceq tes, "cientificos teóricos...ing enieros...a&inis-

58
4.3.3

tradores.. . y plcmros", co1i1~exprecó en una opor- instituto de Investigación para el Desarrollo de la


tunidad su anterior director (25). Fue uno de los información en Radioelectrónica (26) y el Instituto
primeros organims cpe desarrolló un sisterm a Confederal para la rnfomción Científica en la
base de ocarrputadora integrado, para la prcduccih Industria Eléctrica(27). Unas pocas cifras, relati-
de periódicos (por ej, CTAR, The Scientific and vas s610 al Gltjnu de los institutos citados, bas-
M i c a l Aerospace Reports) , índices, bibliqra- tarán para dar una idea de las dinwsiones de los
fías, servicios de DSI, etc., juntamente con un m i m s . El Instituto para la Información Cimtffica
ambicioso programa descentralizado de microfichas. y %mica en la Idustria Eléctrica, estableció
La evolución más reciente ha llevado a incluir una poco después de 1960 un dep6sito para todos los
red de interrogación a distancia, utilizando campi- manuscritos significativos de doamentos originales
tadoras "mversacionales" y un programa, m o s y traducciones en su campo de acción; en 1964 reci-
espectacular pero de largo alcance, destinado a bió 520.000 solicitudes de fotoropias y aproximada-
asegurar que los nuevos conmimientos cientlficos y m t e tres veces esa s u m en 1966. Se espera que
de ingeniería, obtenidos en los proyectos aeroespa- este sistema de dep6sito ha de llegar a ser en el
ciales, llegue a los usuarios apropiados, en todos futuro un redio efectivo de intercambio de informa-
los sitios (a través de los Centros Regionales de ción sin publicación (26). Para categorfas especia-
Diseninación patrocinados por la NASA) y categorías les de drxrurrientos se mantienen ficheros de microfi-
profesionales -empresas, universidades, negocios, chas -por ejenplo, para patentes extranjeras, res-
especialistas bi&icos, etc.-, por redio de la pecto a las cuales el nCker0 de fichas pasaba de
publicación de informes técnicos ad hcc, la consti- 1,5 millones de 1966. Los servicios de recupera-
tución de grupos muctos de aplicación (Joint ción del Instituto son objeto de una fuerte *-
Application Teams) , la preparacián de material da: 3 millones de r e f m c i a s fueron suministradas
didáctico, etc. por los m i m s en 1968, y se espera que en 1970 se
También en la esfera de la agricultura y la in- llegue a los 10 millones. Tales cifras explican,
dustria se Bnprendieron acciones relacionadas con sin duda, que se haya hecho un gran esfuerzo para
nuestro tema. ?Zn la URSS, el Instituto Confederal la mxanización: el instituto ha usado fichas per-
de Morniaci6n Agrfcola ha desarrollado servicios foradas durante varios años y ha conducido experi-
avanzados de resínenes analíticos e indización, de m t o s en gran escala sobre amputación, utilizando
acuerdo a m los rrcdelos ofrecidos p r el VhlITI, el sistema "histo-nepuesto" ccm vista al desenvol-
mientras que la Organización de las Naciones Unidas vimiento de un sistema enteraniente autanatizado de
para la Alimentaciún y la Agricultura (OAA) y la tratamiento de la información en un futuro pr6xin-o
Biblioteca Nacional de Agricultura de los Estados (indizacián y recuperación). Otra característica
Unidos han efectuado experiencias en prcducción interesante del programa del instituto es la ape-
m i z & de hibliografías, fndices, informes ración de servicios especiales para la transferen-
sobre investigaciones en curso, etc., y han desa- cia de infomciún informal o &-formal, obtenida
rrollado tesauros ecpeciales para tal propósito. de conferencias, seninarios, informes in&itos,etc.
En el sector industrial, los esfuerzos precursores Descendiendo a ramas más especializadas de la
de la Sociedad Americana de Metales' (ASM), a fines industria, resulta imposible, dentro de una revi-
de la d m de 1950, en conexión con la Western sión sinetica, dar una lista, y m o s aún clasifi-
Reserve University, condujeron al desarrollo de car, los i n n m a b l e s proyectos que se hallan en
elabrados vocabularios de información, que pste- ejecución para el mejoramiento de los servicios de
riorniente fueron fusionados con el Tesauro de Tér- infomci6n técnica. A los fines de este estudio
minos de Ingeniería, producido por el Consejo de son de especial interés dos tendencias ccmplerraenta-
Ingenieros (EX), para proporcionar las bases para rias entre sf: (a) una es la recanendación de que
un vocabulario básico Normalizado de la industria. se establezcan centros mundiales en k e a s ecpeclfi-
El EJC y el Departarrwto de Defensa (Proyecto LEX) cas de la tecnología, y a dirigir o ejecutar pro-
emprendieron luego c o n j u n t m t e la ralización de gramas ccmprensivos'de mformación, usando material
una colección sistemdtica de glosarios, dicciona- básico proporcionado por centros nacionales de d m -
rios, listas de palabras, etc., formando asf lo que m t a c i ó n u otras organizaciones interesadas. Un
probablerente constituye el mdc grande banco de ejenplo tfpico a este respecto es el "Centro Inter-
términos especiales en la industria (alrededor de -tal de kcunentación sobre la Vivienda y
medio millón) -un inslzrumnto esencial para el de- el Medio Ambiente", creado por una resolución del
sarrollo del "Sistewa y red unificados de informa- Consejo Econ&ico y Cocial de las Naciones Unidas
ción en Ingeniería", que está en discusión en los (EEXX), en 1968, para responder a las necesidades
E.U.A. desde 1965. de los pafses representados en la Canisi6n Emm&i-
Proyectos de amplitud similar, patencialmnte de ca para Europa de las Naciones Unidas (Europa y A&
significación nnmdial, se han desarrollado en la rica del Norte). (b) La otra tendencia a que se &
URSS en el canp de las industrias eléctricas y ra- hecho alusión, se refiere a una red 1 ~ 5 sdescentrali
dioelédricas. C a m consecuencia de extensos progre zada, en la -1 un cierto n ú m m de servicios M-
mas de investigacih y desarrollo sobre el manejo cionales o regionales actúen m centros coordina-
de la infomción en cmu3os sectores (incluyendo dores en materia de información, bajo la flexible
varios experimentos sobre indización autanbtica), tutela de un o r g a n i m internacional. Ejemplo de
surgieron dos organims centrales, que pieden ser- esto es la organización de "Document-acióninterna-
vir adecuadamente c a n ejemplos de centros de infoz cional sobre Investigación en Carreteras" ( I m ) ,
ración para ramas especiales de la industria, de esquema establecido en 1965 bajo los auspicios de
carácter nacional, pero con vocación universal: el la OCED, con centros de coordinación en Francia, la

59
4.3.3

RepGblica Federal de Alemania y el Reino Unido. Ca- da clase de W o s de transmisiones para intercone-
da p a € ~miembro del IRRD ha asumido la responsabili xiones a escala nacional y, posiblerr~te,interna-
dad de analizar su propia literatura y sirministrar- cional, constituirían la etapa siguiente. Se espera
la a los d d s a través de los centros regionales: ba que el EDüiEt' tuviera, aún en su priiwa fase,un
los materiales provenientes de pafses no miembros significativo impacto, no sólo caria una ayuda para
son puestos en ccarhin. Centros de información téc- la gestión de las bibliotecas, la información co-
nica situados fuera de W o p a pueden tanar parte rriente y la investigación retrospectiva, sino tam-
en el funcionamiento del sistema: así, el Servicio bién en todos los aspectos de la actividad univers'
de información sobre Investigación de Carreteras,de taria, incluyendo la investigación -por ejemplo,
Washinqton, pone a disposición del I W D su mterial, registro de datos y sjnulación en línea, etc.- y la
a través del centro regional del Reino Unido. Un enseñanza misma, a través de conexiones con redes
pequeño ccmité de supervisión, formado por doamen- de instrucción con empleo de computadoras.
talistas de los tres países coordinadores y dos re- Los resultados de las investigaciones en materia
presentantes de la WDE, tiene la responsabilidad educativa podrían ser transferidos por los misros
del desarrollo del conjunto del proyecto. canales. En la actualidad, esa tarea es objeb de
un sis- distinto en E.U.A. esto es, el Centro de
D. Redes en el campo de la educación. Hay varias Inforimción sobre Rezursos Educativos (ERIC), que
razones para elegir especialmente a la educación cg d e m e de la Oficina de Educación del Gobierno fe-
m caso final de estudio: por una parte, su privi- deral. Fundamntahte, el ERIC no difiere mucho
legiada posición c<mo principal agente en la trans- de otros sistemas nacionales de informacih que han
ferencia del conocimiento cientlfico no necesita sido mmcionados más arriba. Es una ccmbinación de
ser subrayada: además, la educación es multidisci- centros de análisis de la información y de -d
plinaria por su misma esencia, de modo que el esta- tación descentralizados (las ERIC Clearinghouses),
blecimiento de redes de información educativa es de con servicios centralizados de procesamiento y re-
importancia para todos los esquemas que tienen por producción por computadora, desde los cuales se di2
objeto la afluencia de la información cientffica a tribuyen periódicos de producción autmatizada, bi-
todas las categorías de usuarios, incluyendo las bliografías, microfichas, etc., a cualquier persona
universidades y sus laboratorios de investigación, o entidad interesada en temas educacionales, en
en cualquier rama del conocimiento básico o aplica- todo el pafs. Es& en marcha planes para instituir
do. Finalmente, una considerable cantidad de esfuer un sictemi central a tiempo ccanpartido que vincula-
zos intelectuales y financieros han sido dedicados- ría todas las "ERIC Clearinghouses", y proporciona-
al diseño de los más notables sisterrias de informa- ria acceso en lhea al s i s t m desde organizaciones
ción, con respecto a equipos, &todos y programas, educativas seleccionadas, entre las cuales los l a -
en los d i o s acad&icos, en los que la educación ratorios afiliados al EüuNFT deberían estar bien
es uno de los principales intereses. Varios ejem- situados.
plos se han dado anteriomnte, al tratar de las
redes bibliotecarias (sec. 4.2.3. B.): otro digno 4.3.4 REDES DE CEWlROS DE DATOS
de recordarse lo constituye el anbicioso proyecto
iNTREX (Infomtion Transfer Expriments), del Ins- ios centros de análisis de la información y/o
tituto de Tecnologia de Massachusetts, que asigna de datos generaimnte son presentados ccxm una nue-
particular importancia a la c<mrnuiicación directa, va empresa, con recpecto a dos funciones caplaen-
en línea disponible para tcdos los miembros de la tarias (o alternativas), según conviene especificar
"c<mrninidadintelectual" -profesores, estudiantes, para dar cuenta de una confusión aún frecuente en
investigadores-, primero dentro del radio del pro- la literatura : (a) la adquisición, evaluación, aná-
pio instituto, pero finalmente en cualquier parte lisis y síntesis de infomci6n relativa a un tem,
de los Estados Unidos, a través de la interconexión campo o mision bien definidos, con el propdsito de
de sistemas entre las universidades, del tipo de la reorganizarla para su circulación bajo la forma de
que ya se provee en algunas redes regionales. infoms evaluados, biblicqraffas anotadas, revisio
En su estado actual de desarrollo, el proyecto nes críticas, etc.; (b) la colección y análisis de-
IXI'FEX puede ser considerado c<mo el más avanzado datos en bruto, o de resultados de observaciones
experimento inter-universitario (o inter-biblioteca parcialmente procesados, a fin de disponerlos en ta
rio) relativo al tratamiento de la informacih. 6 blas científicas, compendios, etc., con la posible-
el mismo contexto pueden citarse otros qrupos acti- inclusión de nuevos conocimientos derivados de
vos y otros proyectos, entre los cuales el EüuNET cálculos estadísticos, inferencias lógicas, etc.
m e c e ciertanente especial mción, p e s es proba- Los rasgos distintivos de tales centros, en oposi-
blmente el de más largo alcance. Este proyecto fize ci6n a los servicios de información de la clase an-
iniciado en 1966 por el Consejo de Cmicaciones teriormente descripta, son la función de síntesis y
Inter-universitarias, EDUCOM de E.U.A., coro un mar- evaluación, en el prirner caso, y/o la naturaleza de
co para el establecimiento de una red piloto de in- los imteriales de entrada, en el segundo. En primer
formación para la educación superior, a nivel nacig témino, los modernos servicios de información, tal
nal. A la instalación y prueba de equipos por banda ~CBID~e es& desarrollando tienden a considerar
de transmisión ancha y estrecha, que se proyectaba CCBID una parte de su tarea la preparación y distri-
hacer en un cierto n h r o de laboratorios afiliados bución de estiadios sintéticos (por ej., en la URSS,
al EDüNET distribuidos en todo el país, podrá seguir los "Progresos en ciencia y tecnología" -1togi Nauki
una fase aprrativa en un futuro próxim. Transmisic i Tekhniki- que publica anuaimnte el ViNITI; en
nes a larga distancia por satélites, utilizando to- EU4, los "Infoms técnicos" de la NASA, etc.) , de

60
4.3.4

modo que no pueden ser fácihente diferenciados de de datos en todas partes del mundo, se ve que la
los centros de análisis de la infomcih sobre la tarea es e n o m ; las cmpilaciones de datos san
base del p r h r criterio. Esta tendencia refleja cada vez más nmrosas en el campo de los trabajos
una creciente canciencia del papel que la msoli- de desarrollok!nológico y los orientados hacia
dación de los docunwtos científicos y t6cnicos campos de aplicación particular -por opsición a la
debe desempeñar en la transferencia de la informa- investigación fundamntal- y también en el de la
ción, de los autores a los usuarios; este punto es aplicación de la investigación y el desarrollo para
subrayado en casi todos los estudios recientes so- la concepción y el mantenimiento de productos y
bre las necesidades en el campo de la informacifm sistemas específicos de toda clase. Para hacer las
(por ejemplo, el informe de BoüTRY en Francia, el cosas más difíciles, cada una de las tres clases de
i n f o m de WE- en E.U.A., etc.) , incluyendo datos (atingentes a la investigaci6n básica, el
los que heron preparados c c m ~mterial
~ de base desarrollo y las aplicaciones) tiene característi-
para el presente proyecto (28). cas singulares que varian según el respectivo dmi-
La segunda razón para restringir nuestra exposi- nio cientifico o técnico. ñn consecuencia, una m-
ción a los centros de datos tal c c m ~se los ha def' ra de afrontar este problema consiste en establecer
nido de acuerdo can el segundo criterio, es que la r-es de centros de datos dentro de los límites de
mayoría de los últimos desarrollos en la esfera de un área especifica tal c c m han existido durante
los llamados "centros de análisis de la información muchos años en grupos militares. Medidas de esa
(y de datos)", en realidad conciernen a centros de clase se han adoptado en los Estados Unidos donde,
datos, según la definición propuesta, es decir, cen- por ejemplo, el -cal Abstracts y elkdlars
tros de información que se ocupan de datos en bruto utilizan actualmente una CCmGn base de datos rela-
-dos de fuentes distintas de los medios de pu- tivos a las substancias qulmicas; del mimo d o ,
blicacih, o extraidos de dcmnwntos que no san empresas farmacéuticas privadas han desarrollado un
puestos en m r i a necesarimte, interesando al depósito Cinico de datos sobre propiedades lxidógi-
banco s610 los datos que ellos contienen. Los alu- cas de nuevos canpuestos químicos, etc. Otra área
didos desarrollos peden ser resumidos en estos dos donde se ha desarrollado un intercambio coaperativo
enunciados: un a m t o drarrdtico en el ncúnero y de datos en muchospises, es la de la confiabilidad
diversidad de misiones, y el crecimiento de los pro de ccanponentes electr6nicos, para la cual hay en
gramas cooperativos para proveer inventarios de or- funcionamiento redes de datos en los Estados Unidos
ganizaciones que efecth ccanpilaciones de datos, (por ejemplo, el Programa de Intercambio de Datos
ccmo base para lograr la coordinación nacional o entre Servicios), Canadá., Suecia, etc. ñn realidad,
internacional de sus esfuerzos. dificilrruinte hay un sector de la investigación apli
NO existen cifras en las que se pueda confiar cada y el desarrollo industrial en el cual no pue-
sobre el ncúnero actual de centros de datos en el dan ser puestos inmediatamente en ejecución progra-
mundo, en parte a causa de las definicionesjmpreci- mas cooperativos de adquisición y diseminación de
sas. Estimaciones tentativas, basadas en cifras datos, y lo m i m ocurre en la esfera de los nego-
suministradas exclusivmte por los E.U.A., pre- cios, de la administración pública (ciencias,
cerían autorizar cálculos que sitúah ese ncúnero impuestos, bienestar social, etc.), el derecho, la
entre 300 y 1.000, segfm sea la definición que se ecOncBnla, y actualmente las ciencias sociales, bajo
tme c c m ~punto
~ de partida. Los servicios de datos la supervisión nacional o internacional.
tradicionales eran instituciones científicas nacig Redes similares existen ya, en escala mundial,
nales encargadas de producir tablas de constantes, en el campo de las ciencias más básicas. Anterior-
tales cano las tablas Kaye y Laby en Inglaterra, m t e se dio un ejemplo de esto, al describir los
las tablas iandolt-EWmstein en Almania, las "Ta- programas cooperativos internacionales de investi-
blas anuales de canstantes y datos num5ricos" en gación en campos específicos, por ejemplo, el de
Francia, etc. Ya en 1919 nacieron las "Internation- la geofisica, la oceanografia, etc., los que invo-
al Critica1 Tables", mediante colaboración mundial, lucran el establecimiento de centros de datos inter-
las que fuerofi publicadas desde 1926 hasta 1933 relacionados en todo el m d o (Sec. 2.2.). En otros
graciaq a la diligencia de su editor en jefe, casos, un organim técnico internacional asume la
Eüwards W. WasNnirn. La muerte de éste en 1934 puso responsabilidad de coordinar las CunTpilaciones de
fin a la empresa, hasta que ella revivió, en una datos en su esfera, c m por ejemplo el Organim
forma algodferente, al establecerse el COJXTA Internacional de Energía AtWca, con sede en Vie-
(Ccermittee on Data for Science and Technolccjy), en na, que está trabajando ccano un centro mundial de
1966, bajo la iniciativa y dentro del marco del datos de fa& para las ciencias nucleares, con
CIUC. Las funciones asignadas al CODATA ciertarente subsecretarias en Francia, la República Federal de
van más allá de la publicación de tablas de cons- Alemania, el Reino Unido y los Estados Unidos. Otro
tantes para las ciencias básicas; incluyen además ejemplo es el de la Vigilancia Meteorológica Mundial
la evaluacián, estlrrailo y coordinación de los pro- depdiente de la Organización Meteorológica Mundial
gramas existentes para la -ilación de datos cuan- (W) . Se lo define un sistema mundial para la
titativos evaluados que son útiles para todos los Colección, almacenamiento y recuperación de datos
campos de la ciencia y la industria, en escala mun- para fines meteorológicos y otros, basado en una
dial; la publicación de capendios de todos los cen- red de centros regionales y nacionales, que utiliza
tros de datos del mundo que satisfacen ciertas con- procedimientos avanzados de telectarninicación y con-
diciones, y el desarrollo de r&tOdos unificados en trol. Un tercer modelo lo constituye la mrdina-
materia de nmclatura, s%nblos, formatos, etc. ción de servicios para fines generales de datos nor-
Tarnando en cuenta el crecin-dento de los centros malizados, donde ellos existen, a través de los ca-

61
4.3.4

naks que ha abi- actualmente el CODATA. Tales través de CDDATA, eran .también rriedios efectivos
servicios existen en la URSS (el Servicio Estatal para minimizar superposicianes no intencionales e
de Normas y Datos de Referencia), el Reino Unido indeseables. Finalmnte, debe hacerse una m c i h
(bajo la oficina de Información Científica y Técni- especial de los programs de ccnrpilación y evalua-
ca) y los E.U.A. (el Sistema Nacional de Normas y ción de datos establecidos por las unioríes cientí-
Datos de Referencia). También se es& desarrollan- ficas Internacionales, en conjunción con CODATA
do esos servicios en la República Federal de A l a - (por ejemplo, la unión Internacional de Química
nia, Cana&, Francia y el Japón. Sus objetivos son Pura y Aplicada, la Unión Internacional de Crista-
sunilares, con diferencias en cuanto a la importan- lografía, etc.) : un i n f o m recientemnte prdu-
cia que asignan a una u otra área: y en la Primera cid0 por CQDATA, d a cuenta de 1 6 s de ciento
Conferencia Internacional de CODATA, en 1968, hubo cincuenta centros de datos que es& ahora canpro-
acuerdo en que los organismos nacionales y los mtidos en tales actividades, dentro de veintiseis
vínculos formales que ellos @ían establecer a países (29).

* * *

1. La información sobre esta biblioteca ha sido tg 9. H.H. Fussler, "The Problems of Physical Access'
mada de una reciente descripción hecha por cu bility", en D.H. Shera y M.E. J3g-m(ed.), y en
Director, V.N. Oriov en Krubejgaja Naukoqekh Bibiiographic Organization, p. 163-186, Univer-
ni6eskaja Biblioteka Strany. (K. 10- letijo sity of Chicago Press, 1961.
GNTF3, SSSR), p. 30-32. TekhniEeskie Biblioteki 10. F .A. Sviriciov. "Scientific Information Services
SSSR, 1968. in the Soviet Unian", en Coarnninication in Scien
2. Este pasaje y, en general la informaci6n sobre ce: Dcamentation and Autcmtion, y un volumen
el funcionamiento de la Biblioteca Nacional de de la Ciba Foundation, editado por A. De Reuck
Ciencia, se ha tomado de su Annual Report 1967- y J. Knight, p. 182-196, Londres, J. A. Chw-
1968, por el Bibliotecario Jefe, Jack E. Brown. chill Ltd., 1967. Los datos sobre la red de in-
3. Prcqress of the United States Goverrnrient in formación de U.R.S.S., salvo cuando se indica
Scientific and Technical Domwntation, p. 66. lo contrario, se trsnan principalnaente de la des
ccanit6 sobre Monnación Científica y Técnica cripción del Dr. Cviridov y de otra más recien-
del Consejo Federal para la Ciencia y la Tecno- te de A.I. Mikhailw, A.I. eernij, R.S. Gilja-
logía (COSATI), PB 180867, 1967. revskij, en Osnova Infomtiki ( F u n d m t o s de
4. C.W. Stone. "The Library Function Redefined" en la Infodtica) , cxmipletada por una c m i c a -
Librar/ Trends (octubre 1967), citado por A.F. ción personal de N.B. Anitiunov, p. 667-707.
Painter. "The Rale of the Library in Relatica? Moscú, Nauka, 1968.
to 0th- infomtion Activities", en TISA Pro- 11. O Dejatel'nosti Vsesojuznogo Nauho-TehiEesko-
ject m r t , no 23. Washington, U.S. Anny, 30 Informatsimcgo Tsentra.Nau¿ho-TekniCeskaja
Office of Chief Engineei-s, agosto 1968,p:50*51. Informatsija, Serija 1 (19681, 4, p. 20-22.
5. T.B. Yerke y C. Walker. "Fditorial Indexxmg: an 12. A.N. Kossyguin. "Direktivy XXIII C'ezda KPSS
experimnt in denotative Keywrds", en Prccee- po Pjatiletnm Planu Razvitija Narodnogo Khoz-
dings of the Amrican Documentation Institute, jaistva SSsR.na 1966-1970 gcdy", en Politizdat,
Nueva York, octubre 22-27, 1967. v. 4, p. 111- Moscú, (1966), p. 15-16. La necesidad de desa-
113. Washington, Thnpson Book Co., 1967. rrollar con la mayor rapidez posible los recur-
6. T.F. Connolly. "Author participationinindexing sos del país en materia de información cientí-
f m primary publication to information center", fica y técnica fue subrayada en la sesión pre-
en Proceedings of the Arnerican Docwientation via del Congreso del Partido Canunista Swiéti-
Institute, Chicago, octubre 6-11, 1963, y en co: "Pr0granm-aKomministiEeskoj Partii Swets-
Autmtion and Scientific Carrminication, p.102- kcgo Sojuza Prinjata XXII C'ezdm KPSS", en
3, Washington, A.D.I., 1963. Politizdat, Ek~osdi, (19671, p. 74.
7. C ~ ejemplos
Q de esta tendencia se p u d e mncig 13. Véase los artículos de N.B. Arutiunov, presi-
nar el estudio recienteniente iniciado por la dente del Directorio: "O Merakh p Ulu8Lfenju

-
FID, para establecer concordancia entre uno de Organizatii Nau¿ho-TekhniEeskoj Informatsii v
los más grandes tesauros de vocablos usados en Strane", en Nau&-i?eska ja Infomtsija
la industria (ProyectoLEX, ver más adelante (NTI), 5, (1962) p. 4-7;"Sovershenstvovanie
sec. 4.3.3.C) y la C.D.U. y asimismo, la con- Organizatsii Nau&o-Infonnatsionno j Dejatel '
cordancia'entre los encabezamientos de materia nostri v Strane i Zadaei VINITI, en Organizat-
utilizados en el Referativnyj h w n a l , de la sija i Metodika, NTI, 2 (19631, p. 3-5; "O
U.R.S.S. y la C.D.U. (véase Fubrikatory Refera- ~erekhp,iki'nejsem SoverSenstvovaniju sic-
tivnovo Zhurnala. M o d , =TI, 1969. Naubo-Tekhni8eskoj Informatsii y Strane",
8. h tal sentido hizo una sugestión el Grupo de en Organizasija i Metdika. NM, 6 (19641, p.6-
trabajo reunido por la Unesco en 1963 (Moscú, 12: "Dal'neiSie Razvitie Sistemv Nau¿ho+kkhni-
11-16 noviembre),para estudiar las exigencias i;esjoj Mo-tsii v SSSR', en Organizatsija i
mundiales del procesamiento autmático de la Metdika, NTI, 11 (19671, p. 1-12.
información.

62
14. Véase el artículo de Arutiunov mencionado en 22. De un informe de la Fundación Nacional de Cien-
últirno término en la nota precedente. cia, 1970 Authorization Hearings.
15. Una significativa manifestación de los prqre- 23. J.R. 3nith y H. Ext. "Information Services in
sos de la investigación sobre todos los temas Physics", p. 141, en Ccmmunication in Science,
mcionados en la Unión Soviética la constitu- p. 134-143, un v o l w w de la Ciba Foundation,
yen las actas generales de la Ccnferencia reu- ed. A. De buck y J. Knight. Londres, J. & A.
nida en M o d del 19 al 22 de dici-e de 1966 Churchill, 1967.
Esa publicacih, una de las d s valiosas en su 24. S.M. BagdasadJan. "Osnovje Etapy Razvitija
género, se denanina: Infomtsionno-Fridcovkovje Nauhoj Meditsinskoj Informatsii v SSSR", en
Sistemy i Avtmtizirovannaja Obrabotka Nauho- Orqanizatsija i Metodika, NTI 11, (19671, p.
Tekhniceskoj informatsii, ed. A.I. Mikhailar, 30-35.
1.1. Petrov, D.I. Voskobinik, 4 vol. Moscú, 25. M.S. Day "Application of Basic Principies in
1967. the Design and -ation of Large Infonnation
16. Véase"L'orclanisation de la docunwtation scien- Systesri", p. 176 en M. Fiubinoff, ed. y en ToGyards
tifique;'estudios p r J.C. Gardin,E.De Grolier, a National Infomtion System., p. 1 2 3 - U r
F. Levery y A.N.E.D.A., Paris, Gautkier-Villars Washington. Spartan Books, 1965.
1963. 26. Traducción aproximada de "Naubno-issledovatel'
17. Rapport du Ccrnité d'Etude "Docunwtation"a M. skij Institut Econaniki i infomtsii p Radio-
le Ministre d'Etat chargé de la Recherche Scien electronike" (NIIEIR). V&se L.A. Gaukhmn,
tifique e t des questions atcmiques e t Spatiales. "Organizatsija Informatsionnoj Raboty v Oblas-
Déiegation Générale h la Recherche Scientifique ti Radioelektronike, en Organizatsija i Metodi-
et Technique. Paris, 1963. Este Cariit6 fue pre- ka, NCI 11, (1967) p. 13-20; p. 8a.
sidido por el Prof. G. Boutry. 27. Larr6.s reciente descripción correspande a G.G.
18. M. Kotani. S a w aspects of scientific informa- Golikov, G.I. Gol'dgamer, S.G. Malinin, "Razvi-
tion activities in Japan, un docurrwto de tra- tie Informatsionnoj Sluzhby v Elektroprmygie-
bajo preparado para el Canité Central WSco/ nnosti", en Organizatsija i Metcdika, 8, NTI,
CIüC respcaisable del presente proyecto (14 de (1968), p. 5-9.
noviembre de 1967), p.11. 28. El Grup de Trabajo sobre "Evaluación, canpren-
19. Reccmendations for NatiOMl Dccument Handling sión y organización de la Monnación Científi-
Systens, p. 1, OSATI, Task Group on Nationai ca", que presidla el Profesor Dr. Kaiser, reco-
Systms for S & T Monnation (ChaUman William mendó e x p r e s m t e el establecimiento de "Cen-
T. mox),noviembre, 1965. tros de Análisis de la Infomcih... que pre-
20. hiblicados en 1967 p r L.F. Carter y otros. Na- sentarlan los resultados esenciales de muchos
tional Document Handling Sy stew for Science- infornies cientlficos en f o m organizada y con
and Technology. Nueva York, John Wiley, 1967. densada" ( I n f o m de la 2a. sesión del Ccmité-
21. An Overview of World-wide -cal Infonnation Central UNESCO/CrvC, 25-26 julio de 1968, cec.
Facilities and Resources, preparado bajo el p- 3.1).
trocinio de la Fundación Nacional de Ciencia de 29. International crmperfh'unof Nuwricai data -
E.U.A. c c m ~documento de trahjo para el pre- Projects, un informe y análisis producido
sente estudio UNESco/CIuc, setiembre, 1967, p. Por CODATA. Berlfn, H e i d e k g , m e v a York,
1; p. 75-76; p. 77. $ringer-Verlag, 1969.

* * *

63
CAPITULO QUINTO

Fallas y soluciones : hacia iiri sistema m u n d i a l


de inforxnacióri científica.

5.1. ALGUNOS PROBLEMAS PERSISTENTES gentes con determinados subsistemas socioculturales


o profesionales. Entre las determinaciones sociocul
En los capítulos precedentes las referencias a turales, las más obvias son las del país nativo y
los esquemas cooperativos para el tratamiento de la el i d i m : en igualdad de otras circunstancias, un
información han sido una especie de leitmotiv. Aigu- científico que trabaje en Turqula ha de encontrar
nos de esos esquemas implican los esfuerzos conju- más difícil obtener infomciÓn científica que sus
gados de muchos países, de m d o que podria inferir- colegas en E.U.A.; y los ciudadanos suizos lo harán
se que existen ya sisterras mdiales de información mucho mjor que los daneses, puesto que cualquier
y que sólo se requieren desarrollos adicionales de idioma (o idims) que ellos hablen es un vínculo
carácter técnico y relativos a la gestión. Este es, de información rrbs &c que cualquiera de los idig
verdaderamnte, un punto de vista ccarrpartido por mas escandinavos. h este caso los factores geográ-
muchas personas, quienes, partiendo de la clase de ficos tienden a significar restricciones geográfi-
realizaciones que acaban de describirse, sostienen cas; sumándose a las barreras linguísticas, los
la realidad de una red de información cientlfica usuarios se ven mnfrontados con disposiciones le-
que trasciende las fronteras nacionales, cano algo gales y econWcas que difieren ampliamente de m a
efectivo, aunque fragmentario. Una vez más h m s de nación a otra, lo que tiene c a m consecuencia una
deeir que la validez de esta posición depende del desigual disponibilidad de recursos de información.
significado que se atribuya a las palabras "siste- Desde este punto de vista no es necesario demostrar
mas y redes". Es verdad que los arreglos cooperati- que la mayoría de las muresas cooperativas que han
vos entre un creciente n h r o de bibliotecas para sido consideradas en el atino Capítulo es& encieg
la adquisición, catalogación, transferencia de to sentido, etno-centradas, en la medida en que sus
libros por d i o de intercambios, préstamos, repro- medios iingulsticos y su esfera de influencia prodE
ducciones, etc., praporcionan una base para el es- cen de hecho restricciones sobre grupos de usuarios
blecimiento de una red internacional de acceso a la potenciales.
literatura cientlfica; pero esas redes, tal caro
ahora existen, son en su mayor parte de extensión B. IAs científicos e ingenieros pueden también
regional y lirritadas a fracciones de la literatura pertenecer a diferentes subsistemas profesionales,
cientlfica total. Del mismo modo, desde el punto de que los colocan en distintas posiciones con respec-
vista de un "procesador" puede ser correcto desig- to al acceso a la infomción. Ser miembro de una
nar coro sistemas mundiales de tratamiento de la sociedad cientlfica o de otros grupos a los que el
información al tipo de acuerdos establecidos por el ingreso es restringido, constituye a veces la más
CIUC, la OIUN y otras asociaciones internacionales; eficiente estrategia de un usuario, sea porque el
y también al tipo de servicios propuestos por el p p controla los canales formales de información,
INSPX, el SIIN y otros. Pero de ello no se sigue o porque 61 mismo constituye prácticmte un canal
que todos los usuarios puedan sentirse igualniente "invisible" de acceso a fuertes informales. Pero,
satisfechos con esos "sistemas",ni aún que los una vez más, no todas las sociedades profesionales
reconozcan cano tales, desde su propia psición. El han organizado servicios de información igualmente
propósito de esta Sección es evaluar los límites efectivos, ni los colegas "invisibles"
de las sistematizaciones actuales, tal c a n se las actúan tan eficientemente en todas las áreas del
describió en el Capítulo 4, a la luz de la defini- conocimiento y en todas partes del mundo. Volviendo
ción de los sistemas de información propuesta al a los servicios de información avanzados de que se
final del Capítulo 3, la que se basa en el punto de habló en el Capitulo 4, la cuestión es: ¿se ha
vista de los usuarios. concedido suficiente atención a la necesidad de
superar algunas veces los subsistemas de esa clase,
5.1.1. IGiALDAD DE ACCESO: PROBLEWG SCCICCüLTURALES a fin de proporcionar a los usuarios iguales faci-
Y mlNoMIms lidades de información, independientaente de su
pertenencia a determinadas asociaciones, institu-
A. En la Sección 3.3. se señaló que la función to- ciones de enseñanza, equipos, en función de su
tal de los sistems de información era dar a todos "status", edad , profesión, etc.?
los usuarios una igual posibilidad de acceso al ca- ~a respuesta, si nos atrevems a darla, debe-
pital mundial de conocimientos científicos y técni- rla ser probablemnte que, mientras que por lo
cos, independientmte de sus vinculaciones contin- general no hay restricciones de jure, el simple

65
5.1.1

hecho de que sistemas de información cam el CAS o puestos respectivos, con ingresos variables prove-
el SIIN se han organizado para servir primriamente nientes de otros rubros, desigual distribución de
a las necesidades de qrupos específicos de usuarios, subsidios, etc. Del misno modo, los costosos servi-
a través de estructuras profesionales existentes, cios de recuperación a base de canputadora,normal-
inp?lica que cualquier persona que se halle fuera de m t e pretenden que los usuarios contribuyan a cu-
dichos grupos o estructuras puede estar en desventa- brir los gastos de instalación y/o de funcionamien-
ja en lo que se refiere al acceso al sistem. Para to; p r o pocos, o quizás ninguno de ellos, se
corregir esto, los sistemas experimntales con ma- hallan todavía en posición de equilibrar su presu-
yor visión del futuro, han desenvuelto los concep- puesto por tal medio. Por tanto, los gobiernos, en
tos de interconexión de sistemas y de acceso remo- una u otra forma, de nuevo personifican a los
to, hasta el punto de que usuarios individuales, usuarios potenciales... mientras que los verdaderos
cualquiera sea su "status" o ubicación, peden CO- usuarios deben pagar una tarifa más o menos simbó-
nectarse con cualquiera entre un millar de servi- lica, que guarda escasa relación con los costos re&
cios especializados de información, a través de les, pero que no obstante puede ser lo suficiente-
todo el mundo, y recibir referencias, documentos, mente gravosa como para desanimar tanto a científi-
datos, etc., valiéndose para ello de mGltiples m- cos honestos cc~lloa solicitantes menos serios. La
dios y en una amplia variedad de f o m s flsicas. consecuencia es que la disponibilidad de recursos
Sin embargo, ninguno de los sistemas que se hallan de información por parte de los usuarios no puede
en funcionamiento ha alcanzado todavla ese estado ser evaluada solamente en ténninos de redes de tele
ideal; y cuando lo logren, nuevos problemas surgi- ccnnunicaci6n y sistemas a base de canputadoras,
r&: ¿cuáles son los costos de operación? ¿qué na- "en igualdad de otras circunstancias"; estas otras
ciones pueden aspirar razonablemente a ingresar a circunstancias no son iguales, y es necesario que
una red tan costosa?, ¿quiénes son los felices se hagan estudios más canpletos de las actuales po-
usuarios?, y Les verdad que ellos se encuentran en líticas de precios en todos los países, para eva-
igualdad de posición, independientemente de su luar c 6 m contribuyen ellas, o c6mo podrían contri-
"status" o "ubicación", etc.? buir, a hamogeneizar la accesibilidad a los servi-
cios de información avanzados para todos los usua-
C. Al presentarse los sistemas de información ex- rios deseables.
tentes, en el Capítulo 4, las consideraciones de
costos no han sido puestas en primer plano. La ra- D. El caso de los países en desarrollo es una iluc
zón de ello es que se sabe sorprendenteniente,poco tración extrema de este punto, a nivel nacional:
acerca de la e c o d a de la transferencia de la in- los científicos que trabajan en esas regiones no
formación en mdios especlficos. Por una parte, el encuentran la mima calidad y cantidad de recursos
modo en que estos sistemas son manejados, desde un de infomción que sus colegas que 10 hacen en na-
punto de vista financiero, varía grandeniente de un ciones más favorecidas. Más aún, la introducción
lugar a otro.Muchos de ellos están enteramente so2 de la nueva tecnología probablemente ha de agrandar
tenidos por el Estado, prejemplo en los países so- la brecha, por lo menos a corto plazo, en la medida
cialistas y en algunas naciones de Europa Occiden- en que los países en desarrollo encontrarán difícil
tal (por ejemplo, Francia). Otros reciben la myor seguir el ritmo del progreso de los medios de pro-
parte de sus fondos de fuentes gubernmtales -ya cesamiento y de m i c a c i ó n , y asignar recursos
sea c m una contribución inicial para nuevas inveg suficientes para las inversiones necesarias en equL
siones o c m un msidio permanente para solventar pos, programs de adiestramiento, nuevas organiza-
gastos de funcionamiento- y de hecho actúan c m ciones, etc. Hay un largo camino a recorrer, desde
organizaciones sin fines lucrativos. Hay todavía estas limitacionesde hecho hasta el objetivo ideal
otros que son entidades privadas que tienen que de un igual acceso a las fuentes mundiales del con:
buscar el equilibrio de sus presupuestos, fiándose cimiento.
poco o nada en el apoyo del Estado, etc. Esta
diversidad, m y naturalniente, se refleja en un 5.1.2 LA PARTICIPACION DE IQS CIENTIFICOS:
amplio espectro de políticas de precios: servicios PROBLEMAS TECNICOC Y PROFESIONALES
que son aproximadamente de una mima clase tienen
diferentes precios, si se pasa de una a otra orga- A. Como los costos de la transferencia de la infor
nización o sistema. Por ejemplo, los precios de pu- mción están subiendo actualmente con mucho mayor
blicaciones periodicas primarias, justamente en la rapidez que nunca, debido a la creciente dependen-
fuente de la transferencia de la información, mues cia de una tecnologla m y cara, resulta de máxima
kan amplias variaciones -de 1 a 100, de acuerdo urgencia encontrar o desarrollar &todos de ahorrar
con un reciente informe de la CIUC/AB- (l), según dinero en la concepción global del proceso. La in-
la polltica financiera de los editores: algunos tegración vertical, tal cam se la describió en el
quieren que sus periódicos se autofinancien, otros capítulo precedente, es una receta industrial bien
reciben fondos de gobiernos, sociedades, fundacio- conocida que está haciendo maravillas en los más so-
nes, etc.; otros imponen a los autores el pago por fisticados sistemas de transferencia de la informa-
página publicada, etc. ción a base de ccarrputadora, para ccpnpensar los cos-
Estas disparidades se mantienen a lo largo de tos más altos de los equipos. Pero ella raramente
todas las etapas de la cadena de transferencia: canprende a los generadores de fuentes primarias,
los servicios de resCrmenes analíticos, por ejemplo, antes del procesamiento, por la buena razón de que
cobran diferentes tarifas de suscripción de confor- los autores se hallan más frecuentemente fuera del
midad con el d o en que se establecen sus presu- sistema, desde un punto de vista físico y/o concep-

66
5.1.2

tual. Esta situacih ha sido discutida mchasveces: información primaria basado en canputadora" de esta
se entendla originarianente que el tratmiento de clase, está siendo probado por la Sociedad Qulmica
la información ccriwzaba con los materiales impre- mricana (2).
sos y que la producción de éstos no era asunto de otras sugestiones intermedias apuntan al uso de
ccanpetencia de la doamentación. Luego, en una se- las computadoras para dirigir la distribuci6n de do
gunda etapa -en gran parte impulsada por el cmentos individuales a los ucuarios comespondien-
deseo de eoondzar- se ccanprendió que @la aho- tes, mediante la comparación enbe "listas de dis-
rrarse mucho tiempo, capital, trabajo, adaptando la tribución" proporcionadas por los autores y "listas
presentación material y fonnal de los doamentos de de solicitudes" provenientes de los lectores, c a m
modo de facilitar y aún suprimir algunos de los pro un sustituto para la diseminación sin control de
cesos posteriores. No s o l m t e @fan proveerse a publicaciones periódicas encuadernadas. Esta ver-
los servicios secundarios (editores,centros de in- sión dernizada del f m s o proyecto de J.D.Berna1
formación, etc.) ; cintas prforadas o magnéticas presentado a la Conferencia sobre infomción Cien-
producidas para controlar las máquinas de impresión tlfica de la Roya1 Society (19481, no elimina la
de modo de reducir los costos de entrada; o, de la literatura impresa, pero hace previsiones para su
mismi m e r a , distribuirse materiales antes de la circulación c m "una corriente personalizada de
publicación para un procesamiento más rápido (Indi- artlculos" a suscriptores individuales, presupo-
ces de materia, resclrrienes anallticos, etc.); sino niendo que los editores a s m en la fuente las
que los m i m s autores @Can desmrpñar un papel responsabilidades y técnicas de los servicios del
para aligerar el peso del tratamiento de la infor- DSI.
mación, por medio de una mjor redacción, de la A despecho de estos imaginativos experimentos,
preparación de r e s h e s analíticos, de la asigna- "la opinión general del mundo cientlfico parece
ción de encabezamiento de materias, etc. Hace ser que los artlculos originales y las publicacio-
varios años, en 1963, una de las principales concl: nes preliminares son formas apropiadas para el
siones del I n f o m Weinberg, en E.U.A., fue que primr procesamiento de la infomción científi-
"los autores deblan aceptar una mayor responsabili- ca" (3). Tal fue la conclusión a que lleg6 un qrup
dad para la recuperación de la información"; mchas de expertos invitados por la Unesco para estudiar
uniones cientlficas y organizaciones de documenta- el tema de las publicaciones primarias, en relación
ción han formulado desde entonces remdaciones con el presente informe (4).
similares, bajo la forma de muales de estilo, En verdad, se ha daostrado m h a s veces que el
consejos para los autores, gulas para la prepara- papel social y profesional de los periódicos es
ción de r e s h e s anallticos, instrucciones a los vital para la mtivación de los cientfficos y para
redactores, etc. A despecho de una exhortación tan la apreciación crftica adecuada de sus trabajos.
generalizada, los progresos efectuados en esa direc Sin embargo, debería prestarse más atención a
ción han sido kntos: m o s de la mitad de los asuntos c m : (a) la necesidad de separar, por una
periódicos primarios existentes solicitan la inclu- parte, las ccanpilaciones de datos, que podr€an m y
si& de un res- analítico CCBIY~ condici6n para la bien ser desviadas de la literatura impresa al
publicación, y la proporción de r e s h e s anallti- almacenamiento en camputadora, de las construccio-
cos de autor, en alqunos de los principales peri6dL nes &ricas, para las cuales todavla no se vislm
cos secundarios, es tcdavla desalentadormte baja. bran sustitutos a los registros textuales; (b)-
-1 m i m mdo, sólo un pequeño porcentaje de perig la puesta en práctica de recamendaciones anteriores
dicos priniarius st e m a n en proveer por anticipa- que han recibido más m n a j e s verbales que acepta-
do los r e s k e s anallticos a los servicios especia ción efectiva, tales c a m el sministro de res6n-e-
iizados correspondientes. cuanto a la indizaci6 nes anallticos de autor e M i c e s de autor o de
en profundidad, por autores o editores, se halla redactor, la presentación de documntos o informa-
todavla en la situacih de un experinento, más que ción publicada en periódicos primarios y secunda-
en la de una práctica corriente; mientras que la rios de modo crecientenwte selectivo y tabulado,
asignación de uno o dos encabezamientos de materias etc., etc.; (c) la necesidad de p m e r asociacio-
generales o divisiones de la CDU es s610 una peque- nes nacionales y regionales de redactores cientlfi-
ña contribución a los trabajos colectivos del aná- coc, para apresurar tales rnejoramientos; (d) la
lisis de contenido. necesidad, 1-1 o general, de nuevas f o m s de
periódicos, a medio camino entre las publicaciones
B. Recientenente se han considerado soluciones n6.s primarias y secundarias, tales caro los "periódicos
radicales para integrar la generación de la infom- de artlculos breves" (short pa r) o el periódico
ción con los procesos de aindcenamiento, recupera- de "especialización r e d ( 1 M t e d scope) ,
ción y diseminación; en su forma más extrem, con- descripto por Richard L. Kenpn en su contribución
sisten en abandonar entermte las fuentes *re- al presente estudio (5); (e) los argunwtos en pro
sas y reemplazarlas por archivos de ccanputadora a y en contra de la distribución de infomción anti-
los cuales todos los científicos tendrían un acceso cipada o auxiliar fuera de los canales normales de
inmediato, interactivo en vez del diferido y pasivo publicacih, m un medio de ahorrar tiempo y
que imponen las publicaciones del presente. También espacio, etc.
se hanppuesto soluciones de cxmprarico, en las
que se mtienen los materiales impresos, pero m C. Un problm similar afecta a la literatura
un subproducto optativo del depósito de la canputa- "terciaria",es decir a doamentos que son canpilados
dora, en lugar de la relación inversa que se da en a partir de fuentes primarias, con la ayuda de ser-
la actualidad; un "ciclo de tratamiento de la vicios secundarios, para presentar en forma sumaria

67
5.1.2

y a veces crítica, el estado actual de los conoci- lista en información científica se encarga de pre-
mientos en un &ea específica. ia importancia de parar tablas de datos o trabajos de revisión. En
esta clase de productos informativos ha sido reconz consecuencia, la camnidad científica puede encon-
cida desde hace mucho tiempo; nosotros hemos mencig trar necesario desarrollar una nueva institución,
nado 116sarriba los esfuerzos recientemnte realiza esto es, el "centro de evaluación" (para documentos
dos por los principales sistemas de información en y/o datos) en el cual las dos funciones y profesio-
la URSS y E.U.A., para proprcionar regularmente nes se fusionarán cmpletamnte.
estudios de situación (reviewpapers), además de
las bibliografías más tradicionales. Pero también E. De modo 116syeneral, la participación de los
aquí los progresos son lentos y la producción ter- científicos en asuntos de información es un cmple-
ciaria es todavía esporádica. razón es que la mento indispensable a la especialización de docu-
preparación de buenas revisiones no &lo requiere mentalistas en infomción científica. En esta
el control bibliográfico de una literatura extensa; Sección hemos mstrado, en p r h r término, los
reclama también la capacidad para evaluar la signi- autores pueden contribuír a satisfacer los requeri-
ficación relativa de documentos escritos en difere; mientos de información de usuarios potenciales;
tes i ü i m s , desde diferentes puntos de vista, luego el interés se concentró en la necesidad de
-leando diferentes terminologías, etc. referentes transfornw a estos Gltimos en especialistas de la
a hallazgos poco habituales de investigación información del más alto nivel, para la preparación
avanzada. Innecesario es decir que los documen de revisiones críticas. Este ciclo de análisis y
talistas, en el sentido tradicional de esta par sintesis concierne a los científicos, no a los doc-
labra, no son cmptentes para escribir tales tra- mtalistas; y se suscita la cuestión de redefinir
bajos; ésta es una tarea que sólo pueden cwiplir la relación entre las dos profesiones. Deberá lle-
científicos exprtos, a través de un íntimo conoci- garse a una redistribución de tareas, de acuerdo
miento de las cuestiones pendientes en sus campos con la cual los científicos tanen a su cargo las
específicos, así ccp1l0 de los datos relevantes en tareas más orientadas al análisis de documentos y
los sectores periféricos. La tarea no es más simple de datos, c m se dijo arriba, y los documentalis-
cuando se dirige a lectores generales, más bien tas, archivistas, bibliotecarios, etc., se adapten
que a especialistas: una inteligente popularización a los nuevos tecnicismos de la transferencia de la
de la ciencia es esencial no s610 para mantener información, en la d i d a mque éstos no exijan una
informado al público general de los descubrimientos profunda cqrensión del contenido y significación
más recientes, sino también para estirinilar el inte- del docuniento. En ambas direcciones se necesitan
rés y las vocaciones en la ccaninidad universitaria, programas de educación. Tales programas existen en
tanto entre los profesionales cano entre los estu- unos pocos países, pero están destinados a grupos
diantes. En ambos casos, el talento literario no es relativamente pequeños de científicos y documenta-
un sustituto para el conocimiento profesional. La- listas, en niedios privilegiados; hay, ciertamente,
mtablemnte, la c m i d a d científica tiende a lugar para más amplios esfuerzos de adiestramiento,
menospreciar la redacción de síntesis para cual- en escala internacional, a fin de que ninguna
quier público, viéndola c m un "genre n-ineur", que nación o grupo profesional esté en desventaja con
acarrea 116ssospechas que prestigio. El reclutamien_ respecto a la calidad de su contribución a la trm~
to de científicos ccpnpetentes para llevar a cabo ferencia mundial de la información.
tales trabajos es así uno de los principales proble
mas que reclama respuestas nuevas e imaginativas. F. Debe destacarse, finahente, que las distintas
cuestiones examinadas en esta sección son, en rea-
D. Para muchos, una de tales respuestas debe bus- lidad, facetas o consecuencias de un mi- e impOr-
carse en la inversión de la relación tradicional tante problema, esto es, el estado actual de la
entre actividades de investigación y de información, literatura científica primaria. En palabras de un
en el sentido siguiente. Las formas superiores de muy calificado experto en este tema, "todos los
&lisis de documentos y de datos, se dice, inplican científicos del mundo saben que en este campo se
actuahte una creciente cantidad de investigación; observa un aumento inquietante deinformación distor
esto es así no sólo para la producción de los traba- sionada y afirmaciones incorrectas.Sabemos también
jos de revisi& que acaban de considerarse, sino que esas imperfecciones presentes tienen por efecto
también para la canpilación de datos evaluados crí- agrandar indebidamente el volumen de la literatura
ticarwnte, tal cano se la efectúa en la nueva clase impresa y de hacer más difícil y costoso el irnnenso
de centros de datos descriDtos en la Cec. 3.2.6. E. esfuerzo requerido para resumir esa literatura y
(Definiciones) y 4.3.4. (Ejemp1OS). Las dos activi- ponerla bajo una forma que la haga aceptable para
dades se hallan frecuentemente relacionadas en la una canputadora" (6). Parece claro, por consiguien-
práctica: los cálculos originales de acuerdo con te, cpe "una reforma es necesaria, más pronto o 116s
fórmulas teóricas y las nuevas comparaciones con tarde, de una m e r a o de otra" y que ella puede
datos experinientales que son requeridos para la reclamar cambios en los modos de ccanportamiento de
producción de datos evaluados, pueden ser también los usuarios, aún más drásticos que los examinados
necesarios para la preparación de una revisión crí- en el apartado A-E de esta secci6n.
tica. En otras palabras, hay poca diferencia entre
las operaciones intelectuales involucradas en la 5.1.3 DVITGRACION HORIZONTAL: PROBLEMAC DE
"organización del conocimiento", cuando un investi- O R m IZACION
gador prepara una publicación original, y la "re-
organización del conccimiento", cuando un especia- los p o s ejemplos que se han dado en el capr

68
5.1.3

tulo anterior, deberla poder e a e r s e c l a r m t e sus respectivos recursos (institucionales, linguís-


que al hablar de integración cxpll~un d t d o para ticos) para la confección de r e s h e s anallticos
racionalizar la industria de la información, los de la literatura producida dentro de sus propios
p m t o r e s de los sistemas mdernos se han preocu- llmites.
pado ante todo de la integración vertical, dentro
de los lhites de las organizaciones y servicios C. El docurriento P, juntawnte con su respectiva(s)
existentes. Pero tales sisterras se hallan poco co- y
descripci6n(es) r e s h (es) analítico (s), es
municados entre sl, a l m o s en sus prhras fases: entonces almacenado en un fichero convencional o en
el énfasis recae 116sen la organización interna que un archivo de ccanputadora en diferentes centros de
en las relaciones externas. En lo que concierne a información, cada uno de los cuales tiene que pro-
estas últimas, algunos de los programs cooperati- ducir una E p r e m n t a c ~mediante los e l m t o s de
vos más significativos han sido mencionados en el una clasificación o lenguajes de indización, y posi
Capltulo 4; pero sus objetivos y l q m s iniciales blenwte transcribir esta representación en una
no deberlan impedirnos ver el hecho de que la in- notación ad hoc para registros de entrada. Es
tegración horizontal de los sisterms de informa- opini6n frecuente que a d i d a que los lenguajes de
ción está todavla en su infancia. La clase de cola- información lleguen a ser más elaborados, no hahrá
boración que se ha establecido entre el iNSPB2 en dos indizadores que efecth representaciones idén-
el Reino Unido y el National Information System for ticas de un m i m documnto; y la diversidad de pun-
Physics (NIPS) en los E.U.A., o también entre el tos de vista se invcca n u e v m t e para justificar
SIiN, en Viena y un cierto n h r o de paises euro- la mltiplicidad de los &todos, linqufsticos u
peos y de otras partes,interesados en la energía otros, de capilación bibliográfica. Aunque hay
nuclear, es indicativa de una tendencia, más que alguna verdad en este ar-to, sería erróneo ded;
de una práctica ccdn. BI la situaci6n actual, el cir de alll que cualquier divergencia que se obser-
cuadro general de la información cientffica se ha- ve entre dos o 16s representaciones refleja una
lla caracterizado, por el contrario, p r una canti- intención deliberada de reordenar la iriformación
dad fantástica de actividades duplicadas, lo que contenida en P en formas definidas, para satisfacer
puede ser esquematizado en la forma siguiente. requerimientos conocidos de usuarios especlficos.
Tales calificaciones son generairente, en un todo
A. Sea P. un docunwto primario, con una forma mate- inadecuadas para caracterizar la dinámica de la
rial cuaquiera. En el curso de su adquisición por indización en un gran n k r o de situaciones reales,
un cierto númro de bibliotecas, que sirven a dife- en las que poco se sabe, o se dice, acerca de re-
rentes m i d a d e s , pasa por un proceso de cata- glas, fines y criterios de análisis de contenido.
logación el cual, ccpllo es efectuado un centenar o tales casos, sólo los beneficios podrlan aumen-
un millar de veces, conduce a duplicaciones que tar ccm los esfuerzos cooperativos, tanto al mjo-
consumen tiempo y son costosas. Anteriormente se rar elmrco conceptual de esta ccPnpleja función,
han descripto esquemas para la provisión o inter- CQKI al reducir las duplicaciones innecesarias en
cambio de referencias normalizadas, caro un M o su ejecución en td.0el &o. Datos de inestimable
de paliar ese inconveniente (Sec. 4.2.3.); p2m valor han sido reunidos por la Oficina de Resúmenes
ellos constituyen todavía más la excepción que la Anallticos del CIüC sobre este tema, en forma de
regla y no hay normas coarnuies para tal fin que estudios integrables de las actividades ccanparadas
hayan sido universahnte aceptadas. de los principales servicios de redmnes anallti-
cos y de indización existentes en el mundo, en el
B. Duplicaciones similares ocuz~enen cada una de campo de la flsica, la qulmica y la biologla. Los
las siguientes fases de la transferencia de la in- resultados muestran no s610 la cantidad de duplica-
formacián. El docunwto P. si no es acmpañado de ciones, sino también el peso relativo de los perió-
los trabajos cientlficos y técnicos en algunos pa€- dicos primarios, medido por el nún-ero de r e h n e s
ses) o si va a un servicio de r e s h e s analíticos anallticos con que cada uno de ellos contribuye.
cuya política es ignorar o escribir nuevamnte los Laacurriulación de tales datos omstituye una base
resúmenes anallticos de autor, pasará por un p m e - esencial para cualquier polltica de coparticipación
so de Wd~saciárirepetitivo, ejecutado por doce- en el camp de los res-s analíticos y de la
M S o centenares de servicios de r e h n e s anallti indizacián. Y debería encontrarse un mcanisru, para
cos de todo el mundo, desconectados entre sl.Ellos obtenerlos de modo corriente, dentro del marco del
pondrán a disposición de sus respectivas clientelas ci~c/Año cualquier otro organisru, internacional
productos similares, si 110 idénticos, bajo la forma que parezca apropiado en relación con el presente
de revistas, fichas, revisiones, etc. Los méritos proyecto (véase más abajo, Sec. 6.1.)
de la diversidad no son tantos en este caso c m
para justificar la inversión del ingenio de tantos D. Los centros de información no 6 1 0 tienen que rg
expertos, para obtener diferentes sumarios del mis- presentar, sino que también deben mroducir los
m trabajo escrito. También aqul el intercambio de dccumntos puesto que su función es proveer no sola
resúmenes analíticos, o el recurrir más sistanáti- mente referencias, sino también facslmiies, micro-
c m t e a los resúmenes analíticos de autor, cons- filmes, microfichas, etc. Hay razones obvias para
tituyen soluciones adecuadas; pero debe recordarse hacer que las fuentes primarias sean flsicaniente
que la mayoría de los sistemas nacionales de infor- accesibles en mchos puntos; pero el hecho de que
mación, para tcsnar sólo un ejemplo, se han absteni- “depósitos centralizados” que utilizan técnicas m-
do hasta ahora de participar en cualquier clase de dernas, puedan satisfacer a los usuarios a costos
acuerdos caprensivos para aprovechar mutuamnte de inferiores, prueba que hay también duplicaciones en

69
5.1.3

la duplicación. ios dep5sitos de esa clase son po- consistir en tr-literación, nueva codificación,
cos, no están siempre adecuadamente equipados y ge- etc. El punto importante es que en ambos casos se
neralnwte se los sub-utiliza, dentro de redes ne- requieren normas, para reducir las elecciones posi-
cesarimte limitadas a áreas regionales. bles a un conjunto de alternativas, haciendo así
posibles las conversiones formales o intercambios.
E. Finalrrwte, nuestro dcam?nto p pasa por otras A este bspecto la situación presente de la activi-
operaciones de análisis y evaluación, a cargo de dad en el &ampo bibliotecario y de la información
personas o centros que se ocupan de trahjos de cog es desalentadora, a pesar de laevolución y el
solidación o de puesta al día, en campos para los uso de normas c m e s en un n h r o cada vez m&
cuales p tiene significación. Estos productos "ter- grande de redes de infomción locales. Por "local"
ciarios" de información no son muy numerosos, de entendemos aquí cualquier esfera de aplicación que
d o que el riesgo de duplicación no es grande. Más no es universal; en este sentido todas las normas
aún, frecuentemente ellos son publicados y anuncia- actuales conocidas en el ámbito de las prácticas
dos a través de los mismos canales que los domwn- docurnentarias son locales.
tos primarios; por lo tanto no son necesarios acuer
dos especiales de intercambio para asegurar una A. Tcanaremos primro el caso de la descripción
amplia difusión. Por Gltirno, usualmente ellos no bibliográfica, que aparenterwnte es una de las acti
p d e n sustituirse entre sí, en la medida en que vidades de los bibliotecarios y docuwntalistas que
encierran evaluaciones o selecciones personales, de marchan a la vanguardia. Son innmrables las reu-
tal modo que dos revisiones sobre la mima área te- niones, recomndaciones, conferencias, gulas, etc.,
mática no serán nunca iguales. Sin embargo, en vis- que se han ocupado de este tema durante 60s. Orga-
ta de los elevados costos que ccrqmrta la produc- nizaciones internacionales, bien situadas para fa-
ción de literatura terciaria, serla oportuno y con- cilitar la obtención de acuerdos mundiales, han to-
veniente encontrar mcanisnos para programar el mado también este asunto en sus m o s : la Unesco,
trabajo sobre bases mundiales, reuniendo los talen- la FIAB (FederaciónInternacional de Asociaciones
tos de especialistas situados en muy diferentes de Bibliotecarios) -co-patrocinantes de la Confe-
sitios, a fin de cubrir sistemáticamnte todos los rencia Internacional sobre Reglas de Catalogación,
sectores del conocimiento básico y aplicado. en Paris, 1961- la FID (Federación Internacional
Resumiendo: no hay ninguna fase del proceso de de Documentación), el CIUC, la OIUN, etc. Asocia-
transferencia de la información en la cual no se ciones nacionales de bibliotecarios y dcamntalis-
puedan lograr mejoras significativas por medio de tas han tratado de preparar el terreno para propo-
la capración "horizontal" entre sistemas. Ello ner reglas y prácticas uniformes a ser utilizadas
reducirla innmrables superposiciones y duplica- en sus propios territorios; al mismo tiempo se es-
ciones que no son el resultado de políticas delibe- tablecían qrupos especiales para desarrollar prcqrz
radas y bien meditadas y abriría el camino para mas de normalización exclusivos para la información
un planeamiento a escala mdial, en lugar de una cientlfica y Gcnica, dentro de los más grandes or-
acci6n no coordinada ejecutada por millares de bi- ganismos de normalización -por ejemplo, el Institu-
bliotecas, editores, servicios de informaciÓn,etc., to Confederal de Investigación sobre Información
s610 débilnwte relacionados gracias a la inteligen- Técnica, Clasificación y Codificación (VNIIKI) del
te cqrensión -desde reciente data- de unos pocos C d t 6 de Estado sobre N o m s del Consejo de Minis-
gobiernos y sociedades profesionales. tros de la URSS; e l C d t 6 239 sobre Trabajo Biblig
tecario, Documentación y Prácticas de Fublicación
5.1.4. LA NORMALIZACION: UNA IMPERIOSA NECESIDAD Conexas, del Instituto Nacional de Normas de E.U.A.;
o también el Grupo para la NormalizaciÓn de los *-
La integración horizontal implica la posibilidad vicios de Información, organizado por algunos orga-
de cambiar y, a veces intercambiar, los productos: nismos federales de E.U.A. a ccnnienzos de la década
el principio básico es que el resultado o salida, de 1950, etc. Sin embargo, c m siempre, existen
de cada fase del proceso de transferencia de la in- divergencias en todos los aspectos de la descrip-
formación (el out put) está a dispsición de otros ción bibliapáfica, ccnm las que se indican cegui-
servicios que lo necesitan mteriales de apr- d m t e : (a) la selección de e l m t o s esenciales,
te para su propia organizaciún. Se sigue de allí por oposición a los de carácter opcional, en una
que la cmptibilidad o la convertibilidad salida/ referencia bibliográfica canónica, y el orden en
entradade los sistemas de información, en algunas que ellos deberlan ser enmrados; (b) la defini-
o en todas las fases del tratamiento, es una con- ción de las diferentes formas de tltulos (por ejem-
dición sine qua non de la integración regional den- plo, tltulos transliterados, tltulos traducidos,
tro de redes regionales, p r disciplinas, nacima- etc.), para ser identificados por códigos especia-
les o cualesquiera otras. De las dos, la exigencia les en publicaciones secundarias; (c) la transcrip-
de ccarrpatibilidad es la más imperiosa: los produc- ción de n m r e s de autores (nombresde pila, nom-
tos son entonces intercambiables Miatamente; bres ccanpuestos, etc.) y más especialmente de auto-
por ejemplo, un catálogo de biblioteca sobre cinta res colectivos; (d) la definición y transcripción
magnética puede ser leido en un centro de reproce- de la afiliación de los autores; (e) la adopción de
samiento a base de mrrptadoras, c m el objeto de tltulos abreviados de periódicos, que sean interna-
ccpnponer una revista de índices, etc. Si sólo hay cionahente aceptados, juntamente con códigos o nú-
convertibilidad es necesaria alguna transformación meros de serie únicos correspondientes; (f) la sim-
inmediata para hacer que el producto del sistema bolizaciún de otros elerwntos indicativos, tales
Si sea aceptable para el sistema Sj la que puede c a m lugar y fecha de publicación, número del volu-

70
5.1.4

m y de la entrega, pCiginas, etc.; (9)la adopión piinas, etc.) , s610 para servir a amplias categori-
de caracteres tipqráficos normalizados y de reglas zaciones por temas; (b) infiriendo normas mtalin-
unifoms de transliteración, etc. No es de sorpre; guísticas (8) de la comparación de diferentes vcca-
der por tanto, que el CIUC y la Unesco hayan de- bularios de indización en determinadas áreas de la
bido ponerse de acuerdo para o c u p s e de este pro- ciencia y la tecnología, y usando dichas normas
blema una vez más, a los fines del presente estu- para conveItir representaciones indizadas de un si2
dio; los resultados del Grupo de Trabajo sobre Des- tema serrbntico a otro; (c) observando propiedades
cripi6n Bibliográfica constituido conjuntamente formales que se repiten en algunas o en todos los
por esos dos organismos serán resumidos más adelan- lenguajes de información, desde el punto de vista
te (sec. 6.2.2.). de la estructura semántica y sinectica, y definien-
do sobre esta base un sistema rnetalingufstico kico
B. La situacih es aún peor en materia de reshnes que podrfa también ser usado como un instrurriento de
analíticos e indización, los que no se prestan tan conversión, pero sólo para los caracteres más abs-
f á c i h t e a 12 normalizacián. h particular el co; tractos de los lenguaje; de indización, independiep
tenido de los r e s h e s anallticos sólo puede ser -te de su contenido.
tratado con reccarwdaciones estilísticas y &ti-
cas de carácter general, que no implican, y proba- (a) ~a prhera interpretación inmediatamente evg
blemnte no deben implicar, nada similar a un orden ca el tema de las clasificaciones universales o
rígidmte estructurado de presentación de datos. listas categorizadas de temas, entre las cuales la
%lo la forma de los resGmnes analíticos, esto es, Clasificación Decimal Universal (C.D.U.) goza de
su presentación externa, es suceptible de normaliza una privilegiada posición en virtud de su antigue-
ciOn, para facilitar el fichaje y la consulta, los dad y de su pasado mdial. Sin embargo, la palabra
procedimientos fotográficos y autmatizados para el "universal" es equívoca: existe más de una clasifi-
tratamiento de los resCrmenes anallticos, etc. En su cacih que puede pretender la universalidad en cuan-
primra sesión el C d t é Central ünesco/CIUC solicL to a su extensión o alcance, pero ninguna puede ha-
t6 a la oficina de resúmnes anallticos de este G1- cerlo en lo que atañe a la difusión de su uso en
timo que aswciera la principal respansabilidad en las bibliotecas y centros de informaci6n del mudo.
los asuntos relativos a la elaboración de res-s En verdad, probablemente hay muy pocos países en
anallticos (7). Ciuc/AB t c d entonces una parte los que la C.D.U. no se use en uno u otro sector de
activa en el desarrollo de formas y procedimientos la infomción cientifica; pero no es un secreto
internacionahte aceptables para la confección de que dicha clasificación no ha obtenido una acepta-
r e s h e s anallticos de trabajos cientfficos ; para ci6n general enringuno de ellos, quizás con la
ello convocó en 1968 a un cierto n h r o de espcia- excepción de la URSS; en tanto que en los Estados
listas a fin de que discutieran el tema en Londres, Unidos sólo unas pocas de las principales bibliote-
Washington y París. Las recmendaciones del tIUC/Añ cas la utilizan, mientras que alll la clasificación
fueron hasta los -0s detalles de la presenta- de la Biblioteca del Congreso goza de una amplia
ción formal, por ejemplo, caracteres tipográficos y aceptación. Ningún especialista en informaciÓn e s e
formatos, exponentes y sub-escritos, extensi6n de ría en desacuerdo con la afimción de que alguna
los elementos, etc. Ellas ser& consideradas junta- lista de grandes categorías para catalogacián por
mente con los resultados del Grupo de Trabajo sobre materias, universalmente aceptada, es a la vez po-
Descripción Bibliográfica UNISIST/CIUC-Añ, que fue sible y deseable, para facilitar el intercambio de
establecido ese mi= año para continuar la tarea documentos e información; pero ninguno de ellos
iniciada por la CIUC/AB (sec. 6.2.2). concordarla en que la C.D.U. o cualquier
otra clasificación enciciap&dica actuaimnte en uso
C. En cuanto a la indizacián, el problema debe ser es la respuesta, salvo que se efectúen innovaciones
entendido todavla en otra forma: la finalidad aquí técnicas yde gestión en lo que concierne a los re-
no es elaborar un lenq-uaje de indización universal mismos de revisión, puesta al día y distribución
para todas las ramas de la ciencia y la tecnologfa, del producto, tal c m actualmente se presenta (vea
ni tampoco imponer un c€jiigo de notación Gnico para se más adelante, sec. 6.2.4/IA).
manejar este lenguaje en ficheros manuales o mca-
nizados. Aunque esta peligrosa ficción sigue siendo (b) La segunda interpretación se refiere a la
popular entre bibliotecarios y documentalistas, Qa ccanpatibilidad de los vocabularios de indización.
elaborada proposición de Wahlin para un "Sistema Este es un campo relativamnte nuevo de investiga-
Universal Ideal", en Suecia, es probablemnte la ción aplicada en la ciencia de la información; en
más reciente (19631, pero ciertamente no la Gltima, el G l t h capítulo se ha hecho alguna mención de
de una larga serie) la opinión general es que la los primeros intentos de conciliar los tesau-
actual diversidad de i d i m s de indización, en su ros más grandes desarrollados por algunos sistemas
mayor parte refleja legítimas diferencias del modo que sirven a importantes sectores de,lainvestiga-
en que los cientlficos cuantifican y organizan el ci6n aplicada, en Europa Occidental y los E.U.A.
mundo exterior, a los fines de la investigacián en (sec. 4.4.3). Los resultados han sido lo bastante
diferentes campos y por diferentes escuelas. Por estimulantes c m para prmver investigaciones ul-
consiguiente, el concepto de normalización no tiene teriores, que se hallan ahora en ejecución en un
cabida en este terreno, salvo que se lo vuelva a cierto n h r o de campos cientlficos y técnicos;
interpretar en alguna de las f o m s siguientes: (a) pero debe canprenderse que sólo una proporción in-
restringiendo las normas de indizacián a las clases finitesimal, de los mchos centenares de vocabula-
más generales (por ejemplo, disciplinas, sub-disci- rios de indización utilizados por bibliotecas espe-

71
5.1.4

cializadas y centros de información, se hallan in- datos (sec. 4.3.4.); el logro de una ncaiwclatura
volucrados en tales estudios. El interés principal unificada, sin embargo, es una tarea ardua, aún
se ha puesto en la recolecci6n de gran n h r o de dentro de los límites de un campo o de un país; y
listas de autoridades y tesauros en todos los cam- será necesaria la colaboración de mchas partes pa-
pos, por medio de'lcentrales de distribuci6n" perma- ra apresurar el progreso en este área.
nentes o de grupos contratados, más bien que en
usar el material recolectado para estudios sistemá- E. La esfera privilegiada de la normalizaci6n en
ticos de qatibilidad en todas las áreas de la sus primros días fue la de los objetos materiales,
ciencia y la tecnologia. Del misno d o , muchas or- lo que en el campo de la documentación significa:
ganizaciones (profesionales e internacionales, in- libros, publicaciones perimicas, fichas, a los
clusive la ünesco) han elaborado actualmente gulas que más tarde se agregaron los microfilmes, micro-
o manuales para la formación de tesauros, en campos fichas, aparatos de lectura, etc. Asociaciones na-
indefinidos o en m y amplias áreas de la ciencia y cionales e internacionales han r e m d a d o desde
la tecnología. La observaci6n de reglas m e s hace mucho normas relativas al tamaño, formato, le-
puede facilitar posteriores capxaciones; pero qug gibilidad, etc., concernientes a las formas más
da por hacer, la tarea principal es decir: estable tradicionales de los soportes de la informaci6n. La
cer listas metalinpisticas interrelacionadas de continuada difusión de tales normas hasta nues-
conceptos y entidades que se encuentran en los "mi- tros días -especialni-nte en el reino de la micro-
crotesauros" existentes, elucidar correspondencias copia,- es un testimonio de la persistente necesi-
semánticas entre los atimos a través de conceptos dad de una mayor canpatibilidad, aún en este sector
mtalinguisticos "intermdiarios", capilar diccio- clásico de las actividades de documentación. El
narios para traducir términos del lenguaje natural problem es más urgente, no obstante, en relación
en términos de indización, sugerir la normalizaciÓn con los nuevos soportes materiales de la informa-
de los vocabularios científicos a fin de facilitar ción, tales cano tarjetas perforadas, cintas perfo-
este Gltimo proceso y, posteriormente, hacerlo su- radas, cintas magnéticas, etc., por las siguientes
ceptible de una mcanizaci6n integral, etc. Antes razones: (a) Las innovaciones en este campo han
de aventurarseen un programa tan ambicioso, q w sido tan rápidas, que ha resultado dificil para las
abarque tcdas las ramas y, si es posible, todos los asociaciones de nomas y para los misms fabrican-
idiarias principales de la ciencia y la tecnología, tes seguir el ritnn de aquéllas, en punto a la di-
seria poco prudente no plantear una cuesti6n rela- versidad de especificaciones para los equipos y los
tiva a la gestión: ¿cuáles son los mecanisms téc- progras o sistemas de programación; (b) estas es-
nicos y de organización más adecuados para esa em- pecificaciones son mucho más cqlejas que en el
presa, es decir, para que la corrpatibilidad de los caso de los equipos convencionales de documentaci6~
vocabularibs de indización pueda ser lograda y man- tienen que ver no sólo con los aspectos materiales
tenida en escala mundial, a un costo mínimo y con de las tarjetas o las cintas, sino también a los
óptimo rendimiento para la c m i d a d científica? l
3 c6digos tipográficos, la estructura de los regis-
una sección posterior 16.2.4.,IB) ha de intentarse tros, los sImbolos especializados de entrada/salida,
una respuesta a esta interrogante. las señales utilizadas para la traksión de datos,
etc., que deben ser mnizadas para la interccami-
(c) Nuestra tercera interpretación de la normali nicación de sistemas; (c) la capacidad de las cap;
zación, en el presente contexto, se refiere a re- tadoras para unificar información presentada en di-
sultados recientes de la investigación en ciencia ferentes formatos y caigos es mucho más restringi-
de la información, los que todavia no han sido de- da que la del cerebro humano; o, nbs bien, d m d a
rrollados con vista a la aplicación. Se argurrt2nta instrucciones expllcitas y detalladas que parecen
que bajo diferentes estructuras superficiales, los pesadas en -ación con las operaciones intuiti-
lenguajes de la información emplean un n h r o fini- vas del hombre. La normalización es tanto más nece-
to de esquemas lógicos para expresar relaciones se- saria para reducir la ccmplejidad y los costos de
mánticas y sintácticas entre los términos de indiza los alqoritnns de conversión.
ción. La convertibilidad puede entonces establecer-
se de uno a otro lenguaje -pero restringida a las F. Los problemas de ccanpatibilidad entre idquinas,
caracteristipas estructurales o formales de dichos en este sentido, &lo han sido abordados reciente-
lenguajes- describiéndolos en términos de un c d m t e . La myoria de las naciones en las que la
sistema metalinguístico. Esta interpretación abs- computación se ha difundido,& establecido grupos
tracta se menciona aquí solo para recordar que la más o menos formales para el estudio de aquellos
ccanpatibilidad de lenquajes de indización es un problemas; y la OrganizaciOn Intemcional de Uni-
área en la que también la investigación básica nece- ficación de Normas (OIUN) -a través de su ccSnit6
sita ser desarrollada, junto con investigaciones Técnico 97- se ha ocupado también de coordinar las
nbs M i a t a w n t e orientadas a la exploración de actividades nacionales en el campo de los lenguajes
los hechos (sec. 6.6.1,A). de programación, la identificación de caracteres y
otros puntos esenciales para el intercambio de in-
D. Un tema m e x o es el de la normalizaci6n de la formación. El mayor esfuerzo, no obstante, se ha
ncmnclatura y la notación utilizadas para el tra- realizado dentro de los Estados Unidos, donde la
tamiento de bs datos en la ciencia y la tecnología. temprana preocupaci6n por la interccaminicación de
El establecimiento de CODATA por el Consejo Interna_ sistemas hizo 16s urgente normalizar los registros
cima1 de las Uniones Cientificas ha sido menciona- de dquina. Uno de los primeros logros importantes
do como el paso principal que se ha dado para prm- fue la finalización del Caigo Americano de Normas
ver la cooperaci6n internacional entre centros de para el Intercambio de la Información (American
72
5.1.4

Standard code for Information Interchange: ASCII) , lizado o ningún marco teórico para el análisis de
el que proporcionó las bases para la mayorla de los éstos en términos de operaciones o procesos e l m -
conjuntos de caracteres que hasta el dla de hoy se tales universalnwte aceptados. Un tal modelo faci-
q l e a n en los equipos de cqutaciÓn. Tanto el cÓ- litaría no sólo la evaiuacián y la Carparación de
digo ASCII m el c€iiigoOIUN, con el que aquél es costos especlficos, sino también la detección de
ccPnpatible, están limitados, sin embargo, al uso de anmlías lógicas en el diseño global de sistenas
caracteres de 7 "bits" (bit: unidad de información); integrados, con respecto tanto a la transferencia
y surge ahora el problema de la interfase con los vertical c a m a la distribución horizontal de
códigos de caracteres de 8 "bits" de la nueva gene- tareas.
ración de canputadoras. Un Grupo de Trabajo sobre
Intercambio de la Infomción Cientlfica y Técnica H. Recientenente se han adoptado medidas prácticas
en Lenguaje de Máquina (Interchangecf Scientific en esa dirección, por parte de algunas organizacio-
and Technical Infomtion in Machine hnWge:ISTIM) nes internacionales, esto es, la Unesco, la FIAB y
ncmbrado por la Oficina de Ciencia y Tecnología de la OIUN, mediante la convocatoria de conferencias
E.U.A., informó en 1968 sobre las dificultades que sobre la "normalización de estadlsticas biblioteca-
se encontraron para lograr el acuerdo respecto del rias" (1966-7). La Unesco ha sawtido a los estados
&digo "8th.bit"; y recomendó que se estableciera miembros proposiciones concretas en este terreno,
un mcanismo formal "para permitir al grupo de usm- para su discusión en la 16a. sesión de su Conferen-
rios en la c m i d a d bibliográfica determinar sus cia General (octubre de 1970), en la que las reco-
propias especificaciones, pero que ello se hiciera mendaciones finales deben aprobarse. Un esfuerzo
de tal modo que se redujera la indeseable prolifera similar se necesita para otros servicios de trata-
ción de códigos o su falta de correlación". Dejar miento de la información aparte de las bibliotecas:
la decisión a los usuarios en vez de a los fabrican_ servicios de confecci6n de r e s h e s anallticos y
tes de canputadoras es en este caso una buena idea; de indización, centros de tratamiento o de t r e -
pero mientras las asociaciones de fabricantes acep- formación , centros de análisis de la información,
tan de buen grado representaciones de muchos palses etc. Muchos cuestionarios diferentes han sido pues-
(así la Ascciación de Fabricantes Europeos de C m p tos en circulación en los últimos 10 años, con el
tadoras, fundada en 1961), las uniones de usuarios, prop5sito de reunir información sobre las activida-
en los casos existentes, están restringidas a des de dichos servicios en todo el mundo (encues-
grupos nacionales y/o correspondientes a un detemi tas de la FID, el CIUC, la CCüE, etc.). Su marcada
nado campo, prestando muy p a atención a la cmrdL diversidad denuestra que no existe un consenso, ni
nación m d i a l e interdisciplinaria. De hecho, el siquiera inipllcito, en cuanto a la naturaleza y el
cuadro actual en lo que concierne a la cmptibili- valor relativo de las unidades de -ración. Del
dad de registros en máquina se parece al de los re- mism WO, los especialistas en ciencia de la in-
gistros bibliográficos y de contenido de hace algu- formación han desarrollado modelos muy dispares,
nos años, cuando los dmntalistas solos tenlan que más bien dificultan que ayudan a los adminis-
que decidir sobre normas provisionales, con muy tradores, en la medida en que es a ellos que incum
poca ayuda de parte de los cientlficos e ingenieros. be finalmente la elección del modelo más apropiado-
Posteriomte las asociaciones profesionales se in- para las ccanparaciones y los estudios de evaluación
teresaron en el asunto, preocupb-idose más y más de que tienen en vista. Ninguna organización intema-
la coordinación mundial bajo organizaciones i n t e - cional parece pramver normas relativas a la ges-
cionales, tales cc~ooel CIUC y otras. Un camino se- tión en la esfera de la información cientlfica; el
mejante deberla seguirse ahora con respecto a la presente estado de cosas justificarla, sin embargo,
cmptibilidad de máquinas, a fin de que los códi- la empresa, a condición de que sus fines prácticos
gos y las estructuras de registro propuestas por sean claramente formulados y que ella se base en
fabricantes de canputadoras sean campatibles con los conocimientos canbinados de teóricos y organi-
los requerimientos de muchos y diferentes grupos zadores de diferentes palses.
de usuarios de todo el mundo. Sea cual fuere el
tipo de organizaci6n conductora que pueda parecer 5.1.5. LAC TELMxxiIIíNICACIONES: UN
mjor para tal fin, ella tendrá que especificar con IMPLICIrn
mayor precisión las nonnas mínimas de registro para
la transferencia mundial de la información, basán- Todos los sistemas avanzados de información que
dose en sugestiones recibidas de todos los palses; se examinaron en el último capltulo iniplican que
tendrá también que prowrcionar asistencia para la hay intercambio de datos, a través de algún tipo
conversión de datos, de modo que tdas las naciones de canales, entre un cierto n h r o de puntos consi-
puedan participar en la red mundial de intercambio derados caro nudos de una red de ccnininicación. El
autmtizado de la información. A tal efecto se ha área cubierta por la red puede ser local (por ej.,
de sugerir más adelante un cierto mcanism (sec. el campus de una universidad), regional (por ej.,
6.2.6.). las redes bibliotecarias que abarcan uno o varios
estados vecinos en los E.U.A., dase sec. 4.2.3.B),
G. Otros aspectos del manejo de la información re- nacional (por ej., los servicios de infowción mi-
claman procedimientos mcis uniformes, especiahte litar) o internacional (por ej. SIIN). En todos los
en el &ea de la gestión mima. Tal c a m se mencio- casos se necesitan varios medios de coaminicación,
n6 anteriormente, poco se sabe acerca de los aspec- desde sacos postales hasta satélites, para dar
tos econ&nicos de los sistemas de información de dL cabida a diferentes categorlas de tráfico, defini-
ferentes alcances, y no existe ningún modelo norma- das por la naturaleza de la información transporta-

73
5.1.5

da (textos, imágenes, etc.), su volumen, el carác- las dificultades encontradas p r el recién nacido
ter que se le asigna (confidencial,privado, etc.) , "intelsat" (InternationalConsortiun for Satellite
su grado de urgencia, etc. La diversidad de los Cmication: Consorcio Internacional para C m i -
equipos que para tales fines se utilizan actualmen- caciones por Satélite) para reconciliar los puntos
te es ya impresionante: teléfono, teletipo, televi- de vista estadounidenses y europeos cobre la ges-
sión, cables, radios con relés en tierra o en saté- tión de las teleaorminicaciones mundiales.
lite, frecuencias ultraelevadas o medianas, etc. El
problema es ahora saber más acerca de los méritos B. m cuanto a los problemas de la ccanpatibilidad
relativos de cada medio, desde el punto de vista éstos forman parte del problema general de las nor-
del costo y de la eficacia, en el contexto de la m s para la interconexión de sistemas, del que se
ciencia de la información. Proyectos extensos de trató en la sección precedente, y reclaman una ac-
investigación se han estado realizando durante va- ción similar a múltiples niveles: primro, se deben
rios años sobre el diseño y la puesta en funciona- eiahrar políticas nacionales y/o regionales para
miento de redes de información a base de conputado- lograr uniformidad o ccsripatibilidad en las espci-
ras, en general, sin referencia a ningún área deter ficaciones de los equipos, y luego, un plan mundial
minada; uno de los más notables de esos proyectos de redes interconectadas, cada una de las cuales
es el MAC (MuitipieAccess Camputers), del Institu- mantendrla conexiones con todas las otras. Sin
to de Tecnología de Massachusetts. A consecuencia entrar en tecnicims ccnirplejos, se puede señalar
de ello y siguiendo a la creciente demanda por par- que el concepto global debe ser el de un sistema
te de gobiernos, el m d o de los negocios y la de múltiples vlas, que permita a cada sub-sistema
industria, de medios de procesamiento y c m i c a - nacional o local usar diferentes canales de trans-
cih, tales redes existen ahora en la mayorla de misión, de acuerdo con las necesidades de los usua-
los palses del Hemisferio Norte, para el control de rios, los recursos disponibles, los requerimientos
la e m d a nacional, la defensa, los bancos y las de tráfico, etc.; p r o que a l m i m tiempo provea
actividades de gestih en general. Dentro de ese los niecanisnns de conexión y de conversión desde
contexto, equipos y sistems de programación han un canal o un sub-sistema a cualquier otro. al,
sido desarrollados en muchas y diferentes partes algunos palses se contentarán con mjorar las cone-
-fábricas, servicios de teleccaminicaciones, institt xiones telefónicas y por teletipo, cmb un medio
tos de investigación, etc.-, de modo que la diver- barato y eficiente para la transferencia de infor-
sidad prevalece también en la configuración de mación a corta distancia, mientras que otros consi-
aquéllos, de acuerdo con los grupos de usuarios y derarán necesario establecer una costosa red de
los países. Este brotar de innovaciones es una ca- radio, con transmisiones a m y alta frecuencia y
racterlstica positiva; pero se debe prestar aten- por microonda, relés en tierra y en satélite, etc.
ción a algunos corolarios negativos, tales ccmo la El sistema m d i a l de conexión sería el medio por
acentuada disparidad que se ha (re)establecido el cual estas diferentes redes nacionales o regio-
entre distintas partes del mundo, en la que at&e a nales m í a n vincularse e intercambiar datos las
los medios materiales para la transferencia de la unas con las otras.
información, y el riesgo de incmptibilidad entre
estos últimos, de una a otra región y, a veces, de C. Los rasgos principales de un esquema sejante
un sistema local a otro. -sisterasdescentralizados, interdependientes, con
medios múltiples, con la posibilidad de conectarse
A. Todo lo que pude decirse cobre el p r h r punto con la red en uno o en varios nudos -se encuentran
es que los avances más revolucionarios en teleca- de hecho en varios sistemas experimntales de tele-
nicaciones -por ej., por satélites- se están hacien- procesamiento, a diferentes niveles. La concepción
do en palses que ya gozan de las mjores redes de básica de proyectos tales cano el DVIXEX en E.U.A.
cables, teléfonos, estaciones de radio, etc. C m (véasemás arriba sec. 4.4.3) no difiere mucho de
consecuencia los palses en desarrollo se han vuelto la que acaba de indicarse, auncpe por el moBnento
aún más dependientes, en cuanto ellos son incapaces esté lhitada al ámbito de los campus universita-
de hacer uso de la infomcih distribuida, por las rios. La multiplicación de redes nacionales a base
naciones industrializadas a través de los medios de computadora en la esfera gukemarrental y en la
modernos, salvo que éstas estén dispuestas a ayud- de los negocios constituye también un incentivo
los para establecer instalaciones adecuadas y para para extender esos conceptos a nivel nacional, fu-
el adiestramiento de los técnicos y usuarios loca- sionando muchos sistmas independientes en una red
les. Una plena ilustración de lo que acaba de decir- de inforrmción ihica en todo el territorio del
se se encuentra en el hecho de que las bandas de país. La CmisiÓn Federal de Cmicaciones de la
alta frecuencia en su mayor parte han sido distri- E.U.A. e s e considerando las ventajas e inpiicacio-
buidas entre los palses del Hemisferio Norte: es ng nes de esta política potencial; y se están desarro-
cesario que una nueva política sea concebida para llando contribuciones técnicas, tales co el
proporcionar a los países en desarrollo medios de "Advanced Record System" (una red operada por el
trancmisión a larga distancia del tipo fF/VHF, de gobierno capz de aceptar y transferir información
m e r a que ellos puedan participar en un sistema en forma de mensajes por teletipo, tarjetas o cin-
mundial de transferencia autcanatizada de la infor- tas perforadas, cintas magnéticas, facslmiies, o
mación. Debe agregarse que el contraste entre pal- la voz humana), y el " ~ - c o M " una
, red que usa un
ses en desarrollo y países desarrollados no es el sistema de almacenamiento junlzamente con la red
único problema de esta clase: existen también dis- nacional de la Western ünion para ccarninicaciones a
ridades entre los últimos, tal cano se reflejan en alta y baja velocidad, etc. Progravas nacionales de

74
5.1.5

alcance aún mayor se hallan en ejecución en la nados cuadros socio-políticos y econúnicos. Una de
ünión Soviética, en los que se da ecpecial importan_ tales delimitaciones es linguística: el vehículo
cia a las necesidades de los organims gukrnamn- de la informaci6n cientrfica y técnica m es único,
tales encargados del control de los planes de desa- sino que conprende diferentes lenguas desparejm-
rrollo econfrrico. Tarrbién pueden esprarse en el te distribuidas a través del mundo, a consecuencia
futuro próximo de parte del Reino Unido, donde un de factores políticos y socio-culturales, pasados y
Servicio Nacional de Elabración de Datos ha sido presentes. El inconveniente que ello significa para
establecido recientemente, para proporcionar un la circulación del conocimiento científico es enor-
fondo nacional de captadoras interconectadas que E: frente a la proclmda universalidad de la cien
pueda satisfacer los requerimientos de los usuarios cia, d a reconmerse que cada coarninidad linqufsti-
de toda categoría. ia clave de este servicio pGbli- ca constituye de hecho una especie de €mula, en
co es un Centro Nacional de Ccmptación, para el la cual pocos cientlficos son capaces de m i c a r -
que se ha previsto el uso de canales capaces de se con m=is de uno o dos de los otros grupos iingul~
trancportar hasta un millón de caracteres por se- ticos.
gundo (por m i 0 de transmisión por microondas, Las estadísticas m s t r a n Cómo va cambiando la
modulación pulsada u otras técnicas), para conectar importancia relativa de los vehlculos lingulsticos
un cierto n h r o de nudos descentralizados, ligados en la esfera de la ciencia. Por algún ti- duran-
ellos misrms a varios centros de tratamiento y te el siglo XiX el i d i m predcpninante fue el fran-
bancos de datos regionales. En cada nudo habrá cés y, en algunos camps (por ej., la qulmica), el
canputadoras que controlarán la transmisión de la al&; luego se "rpuso el inglés, y durante la
información a través de un conjunto jerarquizado p r m a mitad de este siglo no hubo un predcminio
de mnputadoras interconectadas, así cano a otros c l a r m t e marcado de ninguno de esos tres idims,
nudos de la red. En este caso, el Gnico requerimien- excepto en algunas áreas restringidas. ia situación
to hecho a las captadoras locales o regionales es cambió ccanpletamnte en el curso de la segunda que-
que sean capaces de m i c a r s e con el Centro Nacio rra mundial, en un doble sentido: el inglés llegó a
nal de Ccanputación, y por tanto con cada una de las ser la lengua principal, acercándose al 50% de la
otras; ninquna otra restricción se impone en lo literatura científica hacia 1950, al misno tiempo
que atañe a su configuración, tamaño o conplejidad. que el ruso iba ganando terreno rápidamnte en
También otros países están experirentando con todos los campos de la ciencia y la tecnologla. De
sistemas electrónicos de transmisión de datos (por acuerdo con estimaciones actuales la literatura
ej. , en la República Federal de Alemania, el "Da- científica en i d i m inglés representa cerca del
tex"; el "Platon",en Francia) que podrhn contri- 40%, pero esta proporción va disminuyendo ( c m
buir al establecimiento de similares redes naciona- ocurre con el francés y el al&) en beneficio
les de información. Esta convergencia de esfuerzos del grupo de las lenguas "orientales",es decir,
indepdientes atestigua la importancia del proble las esiávicas, el chino y el japonés, cuya impor-
ma; pero nuestra también que la cooperación inter- tancia aurrwta.
nacional es necesaria ahora,para sentar las bases de
la ccmpatibilidad de fmtuos sistemas nacionales y Nadie pede predecir cuál será la situación den-
regionales. En 1961 la Asamblea General de las Na- tro de 20 o 50 años; ni nadie posee datos fidedig-
ciones Unidas adopt6 una resolución (No 1721) se- nos sobre el uso actual de mteriales ididticos
gún la cual tcdos los países deberían estar en con- extranjeros en la m i d a d científica. Sobre este
diciones de intercambiar datos tan pronto m fue- G l t h punto se están haciendo interesantes estu-
ra posible, sobre bases mundiales y no discrimina- dios en la Universidad de Sheffield; ellos propor-
torias; y se solicit6 a la Unión Internacional de cionan un valioso d e l o de la clase de investiga-
Telemicaciones que examinara con la ünesco las ciones que deberían efectuarse a escala rraindial,
jmplicaciones técnicas y sociopolíticas de este para evaluar los hábitos y capacidades de los ci-
principio de largo alcance. Parece ahora que los tlficos en diferentes p p o s linqulsticos. Entre
problemas de la transferencia de la información tanto, encuestas surarias son suficientes para re-
científica mrecen por sí solos un estudio esp- velar que ciertos palses encuentran grandes difi-
cial dentro del m i m marco, para acelerar la inte- cultades para superar las barreras linqdsticas,
gración de redes nacionales y regionales dentro de en dos sentidos cmplemntarios: uno, proporcionar
un sistema mundial, del tipo que se ha sugerido en a sus especialistas los d i o s para ccanprender los
esta sección. Con tal fin se formularán recorm-da- nixwos resultados de la ciencia m d i a l y, otro,
ciones más adelante (sec. 6.3.) asegurarles que su propio trabajo será ccanprensi-
ble para el resto del m d o . El problema no existe
5.2 REMEDIOS PRINCIPALES s610 para las llamadas lengyas minoritarias en el
ámbito de la ciencia, es decir, las que no son el
5.2.1. BARRERAS LDICNATICAS inglés, el ruso, el francés y el al&: en p r m -
dio, tanto los científicos de lengua inglesa c a m
Volvamos ahora nuestra atención hacia algunos de los de lengua msa con incapaces de leer más de la
los correctivos que por s m l e lógica vienen a la mitad o un tercio de la literatura total en su
m t e , para cada uno de los grandes problemas a que respectivo c a p , salvo que ellos conozcan también
se pasó revista en la Gltima sección. La prirera el otro i d i m . ia posición es mcho p o r para los
begorra de éstos se refiere a las delimitaciones especialistas de lengua francesa y alemana, quienes
objetivas, externas, de la industria de la informa- sirrplemente no pueden hacer mucha investigación
ción, m consecuencia de su inserción en determi- seria sin un cabal conocimiento del inglés y/o el

75
5.2.1

ruso; y la diferencia can los hablantes de otros ría haber sido el inglés...Opciones similares p-
idiomas de los grupoc latino, gerndnico o eslavo drian llegar acer hechas eventualrwite por otros
y también el japmés y el chino, en esta materia- países del mundo y también en tal caso ninguna per-
es ahora sólo una cuestión de grado. La desventaja SOM sensata se atreverla a predecir qué koine lo-
más grande, sin embargo, deben sufrirla los países cal será entonces aceptada. De todo lo que precede
en desarrollo, donde los muchos años gastados en se deduce que las posibilidades de asegurar la a c q
aprender la lengua materna son prácticamente des- tación internacional del inglés cam la lengua nor-
Erdiciados en lo que atañe a la información cien- mal de la ciencia son en el presente escasas.
tlfica: el árabe y-los i d i m s africanos e i n d m -
layos no constituyen en absoluto medios o canales B. Las perspectivas de una interlingua no son más
de intercambio con la midad del He- brillantes. as dificultades del mteniemiento de
misferio Norte. un i d i m universal artificial al m i m nivel de
emcificidad m e un i d i m natural han sido siem-
A. Mucha gente sostiene que esta descripción apa- pre subestimadas por los abogados del esperanto y
renterente desalentada e s e de hecho distorsionada, de otras construcciones linguísticas del n - d m g6-
en tanto y en cuanto que existe una linguafranca de nero. Más aún: todos ecos artificios se derivan,de
la ciencia, la que la mayoria de los especialistas hecho de un grupo linguístico privilegiado -general
puede al m o s leer, si no escribir o hablar. El mente, el de las lenguas rorrances- que no puede
inglés, afirman ellos, ha llegadoa ser de facto la pretender una extensión mdial. Hace 20 años en
koid de la ciencia, aún si el ruso parece ser un la Conferencia de la Unesco sobre Elaboración de
probable candidato para el título en un futuro pr6- Rednenes Analíticos (1949) el Profesor Tchakhotine
xiro. Tal a f i m c i h encuentra sustento en el hecho present6 una propuesta para que se hiciera una ex-
de que el inglés es la "segunda lengua" más frecue periencia con el esperanto, la que tuvo poco eco;
te en la inayoría de las regiones del m d o que ha- no hay mtivo para creer que obtendría mucho 11-6s
blan otro idioma. En varios paises de Europ Ccci- en 1970.
dental. el inglés es enseñado desde el ccmienzo del
r ~ d c d oescolar, dando a la mayoría de los científi C. Una posición más reflexiva es la de quienes
cos la oportunidad de leer, escribir o hablar este confían en la mima ciencia para proveer hs bases
idioma tan fluidamente que apenas se puede hablar de un idicma universal de facto,construido con
de barrera ididtica en tal supuesto (por ej,, en conceptos teóricos de aceptación mundial. En pala-
los países escandinavos, los Paises Bajos, Suiza, bras de Carnap, "los términos del idim-cosa y
etc.). h J a m , similarnwte, es CCmún que en las aún la clase más restringida de los predicados -
conferencias científicas se utilice el inglés ccpllo cosas observables, proporcionan una base suficien-
i d i m oficial, sin traducción al japonés. Finalnw- te tanto para el i d i m de la fisica cam de la
te, la circunstancia de que varios países que no biología (9). En otras palabras, "existe en la
son de lengua inglesa publiquen peri6dicos secunda- ciencia una unidad de i d i m , esto es, una base
rios, e incluso primarios, en ese i d i m (por ej., de reducci6n CCmún para los términos de todas las
el "Japan Sciene Review", el "Current ccoltents of raras de la ciencia, la que consiste en una clase
the Polish Scientific Journals",etc.) es señalada muy restringida y h q é n e a de términos del idio-
también cmn una evidencia del reconocimiento de ma-objeto de la física" (9). El "fisicalim" -como
facto de la lingua anglica. se bautizó a esta teoría hacia 1930 no ha ganado
Sin embargo, este punto de vista es ztacado desde mucho terreno desde entonces, sin embargo; la raz6n
mchos ángulos. En p r h r término, algunos gobier- es probablemente doble. Prinriro, las cosas-objetos
nos tienden a oponerse al uso del inglés -o de cual y las cosas-predicados no se nos imponen más hoy
quier lengua extranjera- por sus nacionales, en en día que lo LE lo hacían hace 30 o 300 años:
ocasiones CCBID la publicaci6n de documentos prima- el progreso de la ciencia consiste precisamnte en
rios, la asistencia a conferencias internacionales, constantes revisiones de los sEmbolos y defini-
etc. Las naciones recientmte formadas creen que ciones del pasado, de d o que el concepto de una
deben hacerlo así para afirmar las virtudes de sus metalengua de la ciencia, por muy interesante que
lenguas nacianales; las más antiguas se basan en pueda ser desde el punto de vista 16gico, no es de
que el i d i m puede ser mantenido artificialnwte mayor utilidad que la Lingua Q-iaracteristicaUni-
ccpllo un vehículo de su cultura, cuando la sustancia
versalis de Leibniz para el prop6sito práctico de
impresa de esta cultura, al m o s en el campo de la unificar los dialectos científicos. Estos dialectos
ciencia, ha dejado de ser tan importante como para además, dependen del i d i m natural para sus ccmpo-
impulsar a otros a invertir esfuerzos para adquirir nentes fonéticos y sintácticos; no se ve claramente
el daninio de las respectivas f o m s de expresión. cuál sería la fonética y la grarrdtica de ese i d i m
En otras partes los gobiernos pueden intentar hacer unificado de la ciencia, salvo que se las tceMlra
a s cosas a la vez: por un lado, proteger y aún también prestadas del lenguaje natural. Los matemá-
desarrollar el uso de las lenguas nacionales CQM ticos y los químicos pueden comprender toda clase
vehículos de culturas vivientes y, al mism tiempo, de fórmulas abstractas escritas en f o m simbBlica;
prcmver el empleo de un i d i m principal, sea el pero no las mmprenden cuando se las expresa en fog
nacional u otro, a los fines de la ccmnmicación ci- ma "natural",hablada o escrita, salvo cuando se da
tifica y técnica con el resto del mundo. La üRSS la coincidencia de que esta forma es uno de los idig
diÓ, hace 50 años, un temprano e impresionante ej- m s que ellos conocen.
plo de esta política; pero el i d i m & c fue el
ruso, no el inglés, y pocos pretendenrian que debe- D. Una manera de eludir la dificultad consiste en

76
5.2.1

postular un metalenguaje hablado", con sus s h actuales, cuando los dmmentos pzimarios parezcan
bolos lexicográficos y sintácticos propios, los que merecer este trabajo adicional. Este plan tiene
podrían ser fonemizados y transcriptos de acuerdo muchos méritos: "ia cantidad de textos que deberán
con diferentes reglas de codificación, de roda que escribirse, traducirse y distribuirse será mucho
fueran convertibles en otros tantos idiomas natura- m o r que la que imponen las prácticas actuales";
les. Una versión utópica de esta idea es, por ej- el contenido de informaci6n de los documentos pri-
plo, la "Escritura universal" de Jean Effel; y una marios estará disponible, bajo forma susceptible
interpretación más práctica se halla en la difundi- de recuperación, mucho más rápidamente; y la lite-
da creencia de que las lenguas dcmmntales o de la ratura de revisih ganará en v o l m y calidad
información, tal m se hallan representadas por cuando las contribuciones analíticas de los cientí-
los ecquemas de clasificación o de indización, w- ficos no consistan ya en la producción masiva de
den des- ese papel de metalengua no hablada, simples sinopsis, sino en la preparación de resi5n-e-
estando cada grupo de usuarios en libertad de expre nes críticos.
sar en sus propias f m s linguísticas los slmbolos
convencionales que designan las cosas-objetos y las E. Sin embargo, un cierto n 6 m m de condiciones
cosas-relaciones de las lenguas de la información. deben ser satisfechas, si es que ese plan ha de
Al estudiar los problemas linqisticos relaciona- aligerar efectivamente los pfoblemas linguisticos
dos con la viabilidad de un sistema mundial de in- que estamos examinando. ia principal de ellas es el
formación científica, un cierto nún-ero de expertos establecimiento de un mecanismo internacional para
reccnwd6 que se considerara atentamnte esa posi- crear y poner al día los indices metalinguísticos
bilidad, m un W o de superar las barreras idig necesarios; pero se supne que los autores serán E
máticas. Se hicieron sugestiones en pro del estudio paces de fijarlos de un modo coherente, si es que
de "lenguas artificiales, o Codigos ... independien- los r e s h e s analíticos de autor (para recupera-
tes de las lenguas naturales, (que utilizarían) ción), bajo esta forma revisada, han de continuar
s610 núiwros decimales c m slmbolos para expresar siendo -cam debería ocurrir- un requerimiento básL
conceptos, hechos y relaciones... a fin de asegurar co de los sistemas de intervención Esta implicancia
la ccaripatibilidad dentro de un sistema mundial" (10) indirecta de los autores en el problema linquístico
y también de "una mtalengua de la información", dekría ser reforzada por una implicación directa
que se obtendría de la comparación de los tesauros de los redactores. Los resCimenes valorativos, para
existentes, por una parte (ccanponentes lexicográfi- ser de utilidad mundial, tendrían que ser publica-
cos y semánticos) y, por otra, de las q-randticas dos en más de un i d i m ; las reiteradas recanenda-
artificiales, tal c a m ~se hallan incorporadas en ciones que se han formulado en los últimos veinte
algunas lenguas d-tales (componente sintácti- años sobre la traducción de los r e s h e s analíti-
co) (11). Esta manera particular de abordar los cos de autor a una o dos de las lenguas principa -
problemas lingulsticos de la información científica les, se aplican también a las revisiones críticas
nos lleva n u e m t e al tema de los estudios de o estudios de situación dentro del esquema que
ccpnpatibilidad, discutidos en una sección anterior acaba de exponerse. Por consiguiente, un nuevo re-
(sec. 5.1.4.). Se demostró entonces que la roopera- querimiento es que se encuentre un mecanismo -dis-
c i h mundial era un requerimiento esencial para el tinto del antes mcionado- para asegurar que los
progreso en esta esfera; a la misna conclusibn lle- esfuerzos invertidos en preparar revisiones no se
gó el Grupo de Trabajo sobre F?roblemas Lingulsti- desperdicien parcialmnte a causa de las presenta-
cos, el que reccBIwdB que se estableciera un grupo ciones en una sola lengua. La tendencia general
internacional para conducir proyectos de investiga- -y de poco &ito- ha sido confiar en los redacto-
ción y desarrollo sobre la convertibilidad de len- res para siniinistrar las traducciones de los títu-
guas de tesauros e hdización por medio de una los originales, los r e m e s analíticos y las re-
ccdn estructura metalinguistica subyacente. visiones en otra u otras lenguas. La r a z h de ello
En este caso, el objetivo de la unificación lm- es que las motivaciones para efectuar esa tarea,
gulstica es transferido de las fuentes primrias a de carácter econhico u otro, varían de un país a
las secundarias. Lo que lleva implícito que los do- otro: obvianiente, los editores nortemericanos se
cunwtos substitutivos deberían ser escritos en sienten poco inclinados a pmducir títulos o resá-
términos metalinqulsticos, conwrtibies, en princi- m e s analíticos en ruso (e inversaniente), mien-
pio, a todos los i d i m s naturales, en lugar de re- tras que un peri6dico secundario en francés puede
dactárselos diredamente en uno de éstos. As1 , "el más que duplicar el n h r o de sus suscriptores si
tipo actual de servicios de r e m e s analíticos provee traducciones al inglés o al ruso de su mate-
debe ser escindido en dos: uno, rápido, con d i o s rial. Otra dificultad reside en que el principio
modernos para la búsqueda bibliográfica mltidimn- de la "traducción en la fuente" t.mipOc0 es univer-
sional, prácticaniente sin texto; el otro, crítico, s a h n t e aplicable: probablemente es más fácil en-
ccanpleto, mucho más selectivo" (10). En otras pala- contrar en J a m traductores científicos del inglés
bras, los r e s h e s analíticos en sentido estricto al japonés, que hallar en el Reino Unido científi-
(esto es, condensaciones no críticas) termina- cos que sepan japonés para hacer la tarea inversa.
rian por desaparecer, siendo reemplazados, por
m parte, por un "resún-en+a" entendido caro F. ia conclusión es que ninguna receta única b ase
una representación indizada que se hace sólo para rá para resolver todos los problems ididticos
el ahcenamiento y la recuperación, no para la que se presentan en la información científica. La
publicación; y, por otra, por revisicmes críticas, obtención de r e s h e s analíticos multilingues por
de más alta calidad que los rednenes analíticos los redactores de publicaciones primarias o secunda_

77
5.2.1

rias es una respuesta, pero no universalmente apli- do, que ha tenido c m consecuencia una notable
cable: el establecimiento de centros de traduccio- reducción de los proyectos de investigación en este
nes especiales, para el ámbito de una nación y/o campo. En otras naciones una estrategia más constan-
de una disciplina, es también otra respuesta que no te y a largo plazo ha conducido al desenvolvimiento
todos los países pueden permitirse. Por lo demás, de una metodología que parece encerrar prcmesas de
tampoco sería razonable que cada país estableciera desarrollos interesantes en un futuro próxim (U).
tales centros, puesto que no hay una relación uni- Cualquiera pueda ser el resultado de los esfuerzos
voca entre h g u a s y naciones. Por consiguiente, actuales, y a despecho de las persistentes afirma-
los acuerdos cmperativos multilaterales son obvia- ciones en contrario, no hay duda que las amputado-
mente necesarios para decidir localrente, sobre la ras peden y serán empleadas para aliviar el peso
base de los recursos y neeesidades existentes, qué de la traducción en la esfera de la ciencia, en
políticas ad hoc de traducción deben adoptarse, pa- diferentes formas: (a) la ccanpilación de glosarios
ra determinadas lenguas y en determinados campos, molingues, que sirvan de base a la confección de
asegurando los mejores servicios a los m o r e s cos- diccionarios técnicos y a su puesta al dia: (b) la
tos. ia distribución de responsabilidades entre los traducción semiautdtica, por ejemplo, por medio
grupos lingulsticos "emisores" y "receptores" ha de de tablas de consulta, cmblisis metodol@ico de
ser una importante cuestión a considerar en este textos en lenguaje natural, etc. (c) conversión de
contexto: m lo será, asimism, la distribución textos en lenguaje natural a un "lenguaje inter-
de los costos entre áreas geopolíticas, con respec- n&iario", para fines de traducción y/o indización,
to a las cuales una repartición igualitaria entre etc. Por consiguiente, es necesario un f i m apoyo
todos los grupos nacionales significaría que no a la investigación sobre traducción autdtica en
pocos de ellos quedarían de hecho excluidos del si2 ese amplio sentido, m una de las posibles res-
tema. puestas de las dificultades que se presentan
en la transferencia de la información.
G. La generalizaci6n y el mejoramiento de IqenSe-
ñanzade una sequnda lengua, tal m el inglés o el 5.2.2. CUESTIONES DE EYXlNOMIA FOLITICA
ruso, en facultades de ciencia y otros estableci-
mientos de enseñanza post-secundaria, contribuiría A. Otro factor determinante objetivo de la situa-
mcho a reducir las barreras ididticas. Las mdi- ción de la información científica es el econánico:
das en tal sentido deben ser r e m d a d a s no sólo a el prcentaje del producto bruto nacional que se le
los países en desarrollo, dcmde de hecho se las asigna varía considerablemente de un país a oriro,
aplican cada vez más, sino también en algunas nacig y la disparidad es amntada por el desigual valor
nes industrializadas de Europa Occidental, en las del PBN per cápita en las distintas partes del m-
cuales los conocimientos linguísticos de muchos do. El contraste rrds obvio se observa entre las
científicos, en cualquiera de esas dos lenguas, son naciones industrializadas del hemisferio septentrig
aún sorprendentenente pobres. Nuevos rr6todos para nal, y los países en desarrollo del hemisferio sur.
la enseñanza de i d i m s extranjeros deberían ensa- Esto es bien sabido y no necesita mayor explicación
yarse, probablmte, a fin de poner r&io a lar Las organizaciones internacionales han hecho un
deficiencias ohservadas. Una de las innovaciones gran esfuerzo para atacar ese problema desde dife-
podría consistir en aprovechar la mayor facilidad rentes ángu1os:uno de los campos de acción ha sido
para el aprendizaje al ccimienzo de la edad escolar, el de la promoción de la ciencia y la tecnología,
en vez de diferir la tarea para una etapa posterior j u s m n t e consideradas una inversión a largo
de la vida, cuando los mcanisms de adquisición de plazo para reducir la brecha econtkica entre los
lenguas suelen estar disminuidos en la mayoría de países desarrollados y en desarrollo. Una excelente
las personas. El uso de métodos avanzados de educa- exposición de este tema fue hecha por el CcimiG
ción es otro medio de acrecentar la eficiencia de Asesor sobre Aplicación de la Ciencia y la Tecnolo-
los programas actuales; a este recpecto se m c i o - gía, para el Desarrollo, en su i n f o m al Consejo
nan habituahte las técnicas audiovisuales, pero Económico y Social de las Naciones Unidas en el año
también debería darse más atención a las posibili- 1966. Todo un capítulo fue dedicado al tema del
dades de la instrucción con ayuda de canputadora acceso a la información científica y técnica, el
(I.A.C.) para el m i m fin. que concluía con varias reccmnendaciones específicas
para mejorar la transferencia del conocimiento téc-
H. Antes de que los programas de I.A.C. puedan re- nico a los países en desarrollo. Una de ellas sub-
presentar una contribución significativa a la mes- raya "la necesidad de crear, c m parte de una polg
tión linguística en el campo de la ccmmicación tica científica nacional, un ente central respanca-
científica, debe admitirse que será necesario invez ble de la política relativa a los centros de docu-
tigar más a ese respecto. Lo mism puede decirse de mntación y a los centros de transferencia de la
otra área programática de más largo rencmbre, esto tecnología" en las sociedades industrializadas m -
es, la de la traducción autdtica. Sobre las posi- gentes: al paso que otra recorrendación invitaba a
bilidades de la traducción autm6tica en general y la creación de organizaciones regionales, donde
de su relevancia para la transferencia de la infor- fueran necesarias, a fin de acelerar la transferen-
mación científica, se han sostenido opiniones extrg cia de la tecnología, econcimizar el empleo de perz
mas. En algunos paises, las previsiones excesivm- nal y recursos escasos y fortalecer las institucio-
te optimistas que eran frecuentes en los primeros nes nacionales y la formación de personal" (13).
tiempos en que se ccanenzó con aquélla, ha cedido En realidad, la Unesco había dado ya pasos i n p ~
ahora el lugar a un p e s i m i m i g u a h t e mal funda- tantes en esa dirección, siendo uno de los más im-
5.2.2

portantes la creación de centros de docuirientación solución consiste probabienente en amipartir las


en ciencia y tecnología en el Cercano Oriente (Re@ respsabilidades -y no sólo los costos- de la dis-
blica Arabe Unida y Turquía), Asia Sur Oriental (In tribución de documentos, entre los países en desa-
dia, Pakisth y Tailandia), M r i c a Central y Meri- rrollo y los desarrollados. Con esto se quiere sig-
dional (México,Bolivia, Uruguay), etc. Sin embargo, nificar que estos Gltirms deberlan contribuir a me-
un inforrne reciente señala que de 90 países que re- jorar el suministro de documentación reciente y re-
ciben asistencia técnica de la O.N.U., la mitad de levante sobre mterias que son de interés especffi-
ellos carecen totalmente de servicios de dcnmenta- co para los prheros. A tal efecto se han propuesto
ción; además la otra mitad incluye naciones en las diferentes mecanisnos: la compilación de un índice
que los recursos de información científica y técni- amplio y corriente de fuentes de información clasi-
ca son rhimamnte adecuados y consistensobre todo ficadas de acuerdo con áreas temáticas; la prepara-
en bibliotecas con limitados servicios de infom- ción de informes regulares que den el panorama de
ción. Finahwnte, aún donde existen recursos apro- un gran n h r o de temas técnicos; el -tratamiento
piados, en términos de fondos disponibles, @pos, por medios no formales de información presentada
colecciones y personal ccanpetente, el intercambio f o m h t e (a través de consultores de información
de información cientlfica y técnica con otros pal- simposios, etc.). En cada caso ello implica que
ses parece estar entorpcido por muchas dificulta- la(s) nación(es) en las áreas desarrolladas debe(n)
des, amo puede verse a través de varios i n 5 o m s acirmir nuevas respansabilidades para proporcionar
preparados por el Grupo de Trabajo sobre Informa- acceso a sus deflsitos de información, por medio de
ción Científica en los países en desarrollo a los servicios ad hcc indicativos y de reacondicionamien-
fines del presente estudio. to de la infomcih, 16s bien que fiarse entera-
Se mencionan factores políticos que en realidad mente en las posibilidades de selección y adquisi-
tienen aplicación universal: falta de fondos, insu- ción de las bibliotecas y centros de documentación
ficiente apoyo local, prioridades discutibles, re- de los países en desarrollo. Algunos organisms
laciones conflictivas con el gobierno u otros orga- especializados de la familia de las Naciones Unidas
nisnos. Los problemas técnicos son más específicos; han dado ya pasos efectivos en esa dirección (por
uno de los más importantes es el de las barreras ej. la Organización para la Alinientación y la Agri-
ididticas que ha sido examinado en la Gltima sec- cultura, en Roma, mantiene un excelente servicio
ción. Muchos países en desarrollo encuentran difi- de información corriente y de diseminación sobre
cultades para proveer traducciones a la c m i d a d temas relacionados con Id investigación y el desa-
científica y técnica, especiahte de otros idio- rrollo agrlcolas, especiahte orientado a las
mas que el inglés. Es bastante natural que los zonas subtropicales). Su acción deberla ser estimu-
países desarrollados raramente estén preparados pa- lada y eventuahente coordinada a través de un or-
ra satisfacer pedidos de traducciones de su propia ganisno internacional de asistencia técnica, tal
literatura en lenguas sdticas, indonesia, persa, ccm la Organización de las Naciones Unidas para el
etc; y si lo hacen, el costo puede ser campletamn- ksarroiio industrial ( m I ) , en viena, u otro
te prohibitivo. inversamente, los paises en desa- organism establecido especiahte. Al mism tia-
rrollo no tienen traductores suficientenwte capa- p,los acuerdos bilaterales o multilaterales debe-
citados para hacer la tarea, incluso sólo con res- rian multiplicarse, a fin de que los servicios de
pecto al inglés. Poca duda cabe que se necesita información avanzados del hemisferio norte recibie-
alguna redistribución de recursos humanos y de otra ran la tarea y los medios para actuar C<HIY) "mayo-
naturaleza para mjorar la disponibilidad de lite- ristas" especializados, con respecto a algunas o a
ratura extranjera en idim(s) aceptable(s) a los todas las áreas en desarrollo.
países no situados en Europa y M r i c a del Norte. Las bibliotecas y centros de docmentación de
Aún entonces alguna consideracibn tendrá que darse estas Gltimas, a su vez, deberían tmar mayores res
al hecho de que la disponibilidad de documentos en ponsabilidades para el s u s t r o de datos biblio-
inglés o en francés, por ejemplo, pueden no resol- gráficos sobre la literatura regional científica y
ver el problema: Africa está dividida en regiones técnica, en la forma deseada por sus corresponsales
frandfonas y anglófonas y los especialistas de ese en la red mdial. Se ha sugerido, por ejemplo, que
continente tendrán necesidad de versiones en fran- el Centro Nacional de Dxuwntación Científica de
cés y en inglés del mi= documento, etc. la India, en Nueva Delki, debería estar en condicig
Otros problemas técnicos pueden ser sintetizados nes de distribuir datos para catalogación sobre do-
bajo el enunciado general de "defectos en la cadena cumentos científicos publicados en ese país, para
de transferencia", la mayoría de los cuales se pro- lectura mecanizada, utilizando las n o m s adoptadas
ducen en la misma fuente, cmprmtiendo la utili- en otras partes del -0. A medida que la investi-
dad de todo el proceso. Así, la obtención de docu- gación y el desarrollo dejen de ser prerrogativas
m t o s en el exterior, en cuanto al área cubierta, de unas pocas naciones privilegiadas, los acuerdos
la velocidad y la calidad de los misnos, se da en cooperativos de ese tipo negar% a ser genciales.
muchos casos en condiciones tales ccmo para desani- Ellos deberán abarcar no sólo los aspectos técnicos,
m r a los usuarios más indulgentes, según se infog sino también los econ&cos de la transferencia de
ma. Cubertura insuficiente, plazos excesivos y en- la información en este contexto particular, tales
minamientos erróneos en el proceso de adquisición, c m los diferentes precios de los servicios, las
son suficientes para anular los beneficios de servi barreras aduaneras y tarifarias, etc. Un mecanim
cios acelentes en las últimas fases de la transfe- de coordinación debería tener la responsabilidad de
rencia de la información, esto es, las del análisis, integrar todos estos acuerdos dentro de una pollti-
repduccibn, diseminacih, etc. También aquí la ca comprensiva y de proporcionar un instrumento de

79
5.2.2

deliberación permanente para todas las partes inte- del conocimiento cientlfico y W c o debe ser re-
resadas, tanto en las S r a s desarrolladas c c m en conocida por la sociedad mundiai, o a m ~la universa-
las en desarrollo. En el Capítulo 8 se harán suges- lidad de la educación misma, y es de la incunkacia
tiones a tal efecto. de todas las naciones concentrar al máximo disponi-
ble de sus recursos para campensar las diferencias
B. Entre tanto, debe tenerse presente que el con- econmcas en el acceso a la información científica
traste entre los ricos y los pobres tiene otras di- de acuerdo con el tiempo y el lugar. Puesto que el
msiones, aparte de las que acaban de examinarse. problema es w e n t e y de alcance mundial debe-
Después de todo, c m expresó recientaente un ría ponérselo en m o s de un ente también interna-
experto, "la India o Brasil son países con servi- cional y pemente: se harán propuestas sobre este
cios de información alt-te desarrollados, que punto en el lugar correspondiente (Capítulo 9).
pueden servir c m ejemplo para algunos países que
se ubican en la categoría de naciones avanzadas". 5.2.3. AüAPTACIONES EN EL CAMPO PROFESIONAL
Dentro de Europa misma pueden encontrarse ejemplos
de naciones muy industrializadas en las que las fa- A. A pesar de los factores determinantes externos
cilidades en materia de información están m y lejos que han sido examinados en las dos Gltirras seccio-
de los niveles actualmnte asociados con la nder- nes, el futuro de la información científica está
nidad. Los países latinos, por ejemplo, en conjunto, en gran medida condicionado por el ccairportamiento
no han desarrollado en gran escala las técnicas de la profesión en el marco de circunstancias cam-
avanzadas de análisis y recuperación de la informa- biantes. La palabra "profesión" puede parecer poco
cián que son c m e s en el presente en las naciones clara: la razón es que muchas y diferentes catego-
del grupo anglo-cajón. Y no es una exageración rlas están involucradas en el proceso, todas las
afirmar que ellos se encuentran ahora en la mi= cuales tienen que adaptarse a los nuevos requeri-
posición relativa con resprcto a éstos Gltimos que, mientos y a las nuevas f o m s -intelectuales, téc-
por ejemplo, la India o Brasil con respecto a Euro- nicas y de organizacion- de afrontarlos. Una de
pa Occidental. Sin embargo hay alguna diferencia en tales categorías es la misma coanunidad de los usua-
lo que respecta a las causas que en este caso puede rios. Se ha mstrado ya que la frontera entre h-
tener el retardo: a los países en desarrollo les vestigadoresy dccumntalistas se ha desplazado algo
falta, sobre todo, el dinero, mientras que en algu- COITD consecuencia de la necesaria participación de
nos países europeos la carencia parece venir más de los unos en funciones que anteriormente estaban más
una falta de amprensión del problema que de consi- o m o s reservadas a los otros: confección de r e d
deraciones presupuestarias. m e s analíticos, indización, elaboración de clasi-
Aquí los retardos deben imputarse a decisiones ficaciones y tesauros, provisión de revisiones va-
politicas, 16s bien que a obligaciones econfmicas; lorativas y de informes de puesta al día, decisi6n
tal caso, el concepto de asistencia rooperativa sobre el valor informativo de los documentos o su
parecería perder todo sentido. Sin abargo los obsolescencia, etc. Se deduce de esto que los cien
usuarios podrían tener una diferente opinión: mu- tíficos, o al menos algunos de ellos, deberian re=
chos de ellos miran con envidia las nuevas biblio- cibir actualmente una cierta cantidad de adiestra-
tecas y servicios de información que se están esta- miento en las técnicas de la transferencia de la
bleciendo en países extranjeros, independientemente información, a fin de que puedan cooperar con los
de su grado de desarrollo. Por lo tanto debería dccumntalistas en la ejecución de las tareas arrL
hallarse un w c a n i m para hacer frente también a ba mcionadas. Inversamente, la función de los
estas disparidades, aún cuando ellas pertenezcan al bibliotecarios y documentalistas cientificos debe
dcpninio de la econda polltica m%s bien que al de ser revisada, en dos aspectos: prinero, un conoci-
la econda en sentido estricto. Un precedente, y miento más profundo del lenguaje y los resultados
quizás un niodelo, ha sido sentado en este caso en de la ciencia es necesario para ejecutar inteligen-
Europa Occidental, a través de la inteligente acción ternente aún la forma más elemental de catalogación
de la O.C.D.E. y su Grupo de Polltica de la Infom- por materias y de indización de doam=ntos en cual-
ciÓn Científica y Técnica. Otro d e l o de concerta- quier campo especial: segundo, se necesita una nue-
ci6n internacional para el misno fin está siendo va ccanpetencia en disciplinas tales cc~llola lin-
puesto en prsctica actualmente por los países del guística, la matemática y las ciencias de la compu-
CAEM. La deducción 16gica es que el apyo a los tación, en tanto y en cuanto ellas están contribu-
servicios de información científica está logrando yendo a la evolución de métcdos más perfeccionados
ser reconocido c m un sector de la econda polí- y caplejos de análisis y recuperación de la infor-
tica que se maneja mjor a través del esfuerzo de mación. En verdad, alaiplear la denminación más
conjunto de todas las naciones. Los crecientes cos- noble de "científicos de la información" se busca
tos del mantenimiento de tales servicios, especial- la p r m i ó n de los "documentalistas" a un status
mente con la nueva tecnología de procesamiento y más elevado: y los tecnicims de la profesión han
transferencia a distancia, están induciendo efecti- llegado a ser tales que pronto puede resultar nece-
v-te a avanzar en esa dirección. Es de esperar- sario dividir a ésta en varias ramas separadas, por
no obstante, que también otras mtivaciones influ- ejemplo, procesamiento de lenguas naturales, organL
yan en cuanto a los fines de esas empresas coopera- zación y mantenimiento de ficheros mcanizados,etc.
tivas y no sólo en cuanto a sus medios. Los proble- Pocos paisesr aún entre los "grandes",han desa-
mas econ6lnicos tendrían que ser tratados en el mx- rrollado hasta ahora programas adecuados de educa-
co pertinente, que es de carácter político en el ción para hacer frente a ese desafío. -Es natural
más noble sentido de la palabra: la universalidad que aquellos que lo han hecho sean los que están

80
5.2.3

nbs avanzados en el campo de la ciencia de la infog miento de asociaciones de redactores, regionales


mación: el proceso tiende así a ser amlativo y y/o sectoriales, por cuyo i n t d i o las innovacio-
las diferencias de capacitacih amentan a medida nes podrían ser discutidas, puestas en práctica y
que las nuevas &micas de la información a su tur- ajustadas, nbs f á c i h t e que a través de dltiples
no proporcionan oportunidades para el adiestramien- acuerdos locales no correlacionados. La reflexión
to práctico de usuarios y transformadores de la dm- y la acción concertadas sobre mterias de interés
mtación.Este fenheno es demasiado bien conocido: ccanún para editores, redactores de revistas y espe-
no es sino la causa "natural" de las diferencias en cialistas de la información, -€a así desenvol-
el desarrollo econhico e industrial de un mundo de verse; esas materias incluirían no sólo lo relativo
recursos desiguahte distribuidos. Ei sector de a las normas sobre formatos o tipografía, sino tarrc
la transferencia de la información no constituye bién la participación de los autores en la confec-
una excepción; sólo que las disparidades que en él ción de reshnes analíticos y en la indización, el
se observan en punto a educación tienen un efecto papel que ha de amplir la supervisión por parte de
adicional sobre el acceso al conocimiento en otros la redacción, esquemas cooperativos para ccanpartir
sectores. Las consecuencias a largo plazo de los los costos de la entrada de los datos, o de la expe
retardos en la ciencia de la información son, por dición anticipada de material a través de mejores
consiguiente, enoms. Sin embargo, no resulta medios de cmicación, etc. Algunos problemas per-
evidente que este hecho trivial haya sido reconoci- mentes, tales m la posible revisión de los ob-
do por los planificadores de la ciencia y la educa- jetivos y principios de la documentación primaria,
ción en todas las naciones. Algunos paises en desa- serían también mejor discutidos con los editores:
rrollo han -do medidas útiles, con la ayuda de otros problemas abiertos a este misno alto nivel,
la Unesco y de otros organisrnos, para elevar el ni- son la argumentación en favor de repositorios para
vel de formación de los bibliotecarios y doclimenta- el almacenamiento de compilaciones de datos no pu-
listas: por el contrario, algunos países desarro- blicados, la revisión de las prácticas actuales en
llados no lo han hecho, por razones gue les son materia de dep6sito legal, la armonización de pre-
propias (véase sección precedente, B). Una vez nbs cios y, finalmente pero no lo menos importante, el
no es válido en este caso el es- simplificador tema de los derechos de autor, sobre el que tanto
que todo lo reduce al contraste entre econdas se ha escrito en los últimos diez años. Este tema
avanzadas y retrasadas: y es necesario estar dis- es de particular interés para los editores cientí-
puesto a aceptar un cuadro más mnplejo, dentro del ficos, por dos razones principales: la primera es
cual algunos países industrializados de Europa pue- la importancia creciente de la reprografla en la
den hallarse en desventaja con respecto a otros de difusión de docmntos científicos, y la segunda,
Sud &rica o Asia, en lo que atañe a las oportuni- que se espera actuahte de los editores que sumi-
dades educativas ofrecidas a los bibliotecarios y nistren los datos de entrada para los sistemas auto-
científicos de la información. macizados de distribución (de información), si no
Los progresos hacia las extensiones e intercone- que manejen ellos misnos esos sistems. El problema
xiones mundiales de los sistams de informaciÓn,tal de los derechos de autor (que tiene muchos otros
c c m ~se los ha explicado en el capítulo anterior, aspectos: véase más adelante, sec. 7.5.), a6n cir-
no saportan tales disparidades, excepto bajo las cunscribiéndolo a las dos cuestiones mencionadas,
ingratas formas del imprialisrm o el colonialisrno, no puede serAesuelto por la acción separada de
sólo superficialniente corregidas a tal efecto. Es los legisla ores nacionales: las prácticas diver-
esencial que todas las partes que intervienen en la gentes podríl
$ llevar a una situación en la cual
explotación de sisterras de informaci6n internacio- la cxpdición de información científica a través
nales sean intelectuahte autosuficientes, esto del mundo suscitaría más dificultades que nunca
es, que sean capaces de encargarse de la gestión y antes. En consecuencia, los asuntos de la propiedad
de rrejorar un &sistema plenamente desarrollado, intelectual deben ser tratados a nivel internacio-
a los misnos niveles que el conjunto, sin tener que nal, al misrno ti- que se los debate dentro de
depender de la asistencia externa o reducir el al- cada nación o grupo de naciones para sus propios fi
cance de su contribución por falta de personal capa nes .
citado. Si este objetivo es aceptado, no queda en-
tonces otra alternativa que desarrollar un programa C. Frecuentemnte, el editor de una publicación
educacional mínimo para la formación de especialis- perimica primaria, revista o serie, es una socie-
tas en la investigación y la práctica de todas las dad científica o una asociación profesional, con
ramas de la ciencia de la información, prqcama que especial ccanpetencia en una determinada área de la
debe ser administrado sobre bases regionales (véase ciencia o la tecnología. Las asociaciones científi-
más adelante, sec. 6.5.). cas tienen también un papel importante que des--
Ííar en la prmción de la transferencia de la infor
B. Hay otros grupos profesionales afectados por los maciBn en general, tanto dentro ccp1a3 fuera del gru-
cambios que se están realizando en las mdalidades po de sus miembros. Muchas de ellas han sido y-
del tratamiento de la información. Los redactores y -
continúan siendo los agentes principales de los
los editores han sido mcionados anteriormente co- cambios en los sistemas de información científica,
m participes necesarios en la tarea de mejorar la desde el punto de vista de la preparación (y actuaL
presentación y circulación de las revistas o perió- m t e de la puesta en práctica) de esquemas ccmpren_
dicos (véase 5.1.2). La interacción entre especia- sivos para el tratamiento de la información en sus
listas en información y cientificos en general se campos respectivos, a nivel nacional o regional.
facilitaría con el establecimiento o el fortaieci- ütras se han esmerado en hacer conocer a los cien-
5.2.3

ficos la nueva mtcdoiogla y sus irrrplicaciones, en mtodol6gica útil, para explicar c&m la econcmEa
cuanto a su propia participación m prcductores y general de la transferencia de información es su-
cansunidores de la información, etc. Parece haber, ceptible de mejoramiento por la concentración de
de hecho, una alta correlación entre la vitalidad algunas aperaciones (acondicionamiento inicial) y
de las asociaciones científicas de una región y la la descentralización de otras (reacondicionamiento
receptividad de los cientificos a los beneficios final), pero nunca es t o t a h t e corroborada por
potenciales de las innovaciones que les son propueg los hechos. La razón es que algunos servicios de
tas en la esfera del tratamiento de la información, información, creados CCBI~Omayoristas (por ej. los
a pesar de la carga adicional de trabajo que esto grandes centros nacionales del tipo soviético y
implica a veces en el CCBnienzo. El resultado es, francés) peden hallar que es posible y conveniente
una vez más, el desequilibrio en la situación m- hacerse cargo de ciertas tareas de minorista, con
dial, pues las asociaciones profesionales más acti- respecto a grupos especlficos de usuarios; e, in-
vas o más activamente sostenidas -en razón de su versamente, centros más pequeíios, creados para
carácter esencialmente nacional- contribuyen a actuar c m minoristas, pueden verse en la necesi-
ampliar las diferencias de desarrollo entre una re- dad de q l i r las funciones de acondicionamiento
gión y otra, o entre uno y otro sector, con respez inicial, cuando ningún otro organim los ejecuta
to a las facilidades de información. Por supuesto, (por e!., servicios dedicados a determinados campos
la respuesta 110 puede ser paralizar las ascciacio- de aplicación que dependen g r a n d m t e de fuentes
nes más dinámicas, reduciendo los fondos que ellas informales o inéditas), etc.
obtienen de los gobiernos o la industria, sino más Sería completamente falto de r e a l i m , en conse-
bien establecer algún tipo de mecanim internacio- cuencia, sugerir que la transferencia de la infor-
nal, para estos dos fines complementarios: (a)trans mción podría o debería ser organizada de acuerdo
formar en equipos internacionales, siempre que sea con los lineamientos de un d e l o abstracto, ente-
posible, los grupos de estudio locales, constitui- ramente racional, que incluyera todas las duplica-
dos en diferentes palses por asociaciones profesio- ciones y supusiera intercmbios mundiales absolu-
nales para mjorar los recursos de información en tanwte fluidos de los productos intermedios en
sus capos respectivos; (b) transferir el patro- cada etapa del proceso. Miestro intento aquí tan
cinio (aunque no necesarimte la dirección) de SBlo pretende demostrar que hay lugaf para alguna
tales esquemas, de Bs sociedades científicas nacig coordinación de esfuerzos dispersos, especialmente
nales a otras internacionales, c a m una cuestión de en las prjnieras fases de la transferencia de la
principio, de modo que los planes elaborados en ca- infomción (catalcgación, atractación, etc. ).
da país puedan ser sistemáticamnte probados y re- tamando un camino jntemedio entre las duplicacio-
visados en un foro rinuidial (véase más abajo, sec. nes extrms y la integración absoluta. Cuál debe-
6.4.4.). ría ser este camino y & lograr el equilibrio
ha de depender, durante mucho ti-, de parSrcetros
5.2.4. -ION hlTRE SI- locales cuya gran variedad excluye cualquier regla
de carácter general.
A. El principal de los problemas que se encierran
bajo este enunciado es el de la redistribucih de B. Esta aproximación empfrica, paso a paso, a la
las tareas que implica la integración horizontal de cooperación entre sistmas requiere, no obstante,
los actuales sistemas de informaci6n, en un intento algunos mcanisms f o m l e s , más allá de la m r a
de reducir las duplicaciones innecesarias en todas acurmilación de acuerdos bilaterales o multilatera-
las etapas de la transferencia de la infomcián: les. Una de las razones que as€ lo determinan es
catalogación, ccmfección de resúmenes analíticos, la necesidad de normas m e s , a las que se ha
indización, almacenamiento y recuperación, disemi- dedicado una s e c z n p l e t a (5.1.4) :aunque mu-
nación, reproducción y entrega de documentos, consg chas organizaciones nacionales e internacionales
lidacih, etc. (sec. 5.1.3). A primera vista el han estado luchando con este problema, se mmtiene
problema parecería ser más de carácter organizativo la situación desalentadora de que no se pudecontar
que t6cnico: consiste en una nueva asignación de tcdavia con ninguna unificación mundial en cwlquie
respcnsabilidades, de d o que cada una de estas ra de las mchas facetas del tratamiento de la in-
-raciones sea efectuada sólo una vez -en un caso formación, desde las reglas de catalogación hasta
ideal-, en tanto que sus productos son piestos a las especificaciones para las cintas. Esa situacih
disposición de todos los centros que tienen necesi- puede cambiar pronto, sin embargo, a d i d a que un
dad de ellos parareorganizarlasy distribuirlos por nCmier0 creciente de sistemas de informaci6n tengan
diferentes d a s , a distintos usuarios. Innecesario que adoptar normas ccminuies para propósitos de inte-
es decir que este modo de f o m l a r los fines de la gracih horizontal. Esta tendencia se manifiesta
interconexión de sistmas es totalmente inadecuado con entera claridad en todos los ejemplos que se
para describir cualquier esquema actual. n?ringún dieron en el capltulo precedente: reglas idénticas
campo o disciplina particular se halla tan netanien- para descripciones bibliográficas, tesauros ccmpa-
te separada o duplicada la distribución de tareas: tibies, cintas convertibles, etc., están siendo
fusiones verticales se dan en diferentes cabina- desarrolladas por el S I M (Austria), AEC (EXJA),
ciones y en cuanto a la distribución horizontal, INSPJX (Reino Unido) , N I 9 (EUA), etc., en oprtu-
r a r m t e significa repeticiones estrictas delmis- nidad de establecer sistemas cooperativos mundiales
m proceso que conducen a idénticos productos. Del de tratamiento de la informaci6n. Es probable que
m i m o d o , la distincián entre transferencia "ma- se multipliquen los acuerdos similares, a iniciati-
yorista" y "minorista" puede ser una constnicción va local, en mchos más campos y países; y existe

82
5.2.4

el riesgo de que las normas adaptadas en cada caso debe incitar a la comunidad cientffica a dedicar
sean diferentes, por razmes ccmprensibles, tales más atención y más esfuerzo a la continuada organi-
C<Z[IO las tradiciones bibliotecarias, la campatibi- zación y reorganización de este conocimiento, por
iidad con los registros anteriores, los equipos de medio de los mcanisms de selección, evaluación,
que se dispone, etc. Por lo tanto, lo que se nece- amdensación y sintesis de la clase de los
sita es mds bien que un nuevo organism de normali- que se utilizan en el misno proceso de investiga-
zación, un mcanisru, de coordinación establecido ción; (ii) segundo, CCCIY> consecuencia de lo que
con el objeto de reunir infomción sobre las nor- acaba de decirse, los especialistas en información
mas empleadas o propuestas en los sistemas que se deben cooperar d s estrechankmte con los investiga-
están desarrollando, y de sugerir ajustes aptos pa- dores en este campo, para el desarrollo de instru-
ra facilitar interconaiones W i a t a s o futuras =tos efectivos de evaluación y sfntesis en el
(sec. 6.2.). ámbito de la ciencia (con respecto a &todos, persg
nal, programas de orientación, centros especializa-
C. Del mis00 modo, se necesita intensamente la coo- dos, etc.), sobre bases naindiales y mltidisciplina
peración internacional en materia de técnicas de rias. A tal efecto se recavadarán más adelante aiz
telecmicación, CCIIKI se ha visto en la sec. 5.1.5 gunos proyectos piloto (sec. 6.4.1., C, D).
Es dificil exagerar la significación de aquéllas
para el progreso de la intercorrexión de sistemas y 5.3. LA NACIENTE REALIDAD DE UN S I S P~mDm
no está lejos el tiempo, probablmte, en que los DE INFOPMACION CIENTIFICA
satélites de información científica y técnica
(scientific and technical information satellites: El examen precedente revela un cceibin denceninador
z a n esta- en los muchos remdios diferentes que parecen apro-
cionados alrededor de la tierra C<Z[IO una nueva rama piados para superar los principales problemas de la
de "Ccmsats" c<miiminicationsatellites : satélites información científica: todos ellos se refieren a
de corinuiicación) especializados, siguiendo a los la acción internacional como un factor esencial del
satélites mteorológicos, para fines educativos, progreso en la utilización mundial del conocimiento
para la navegación, etc., destinados aquéllos a sa- cientifico y técnico. ios métodos pueden parecer
tisfacer los requerimientos de los científicos en diferentes de acuerdo con el problema u objetivo de
materia de cmnmicación, tal c m se los ha consi- que se trate; sin embargo, luego de una mayor con-
derado en este informe (14). Mucho queda por haer, sideración, se advertirá que un marco conceptual
sin embargo, a fin de: (a) prmver acuerdos inter- unificado puede ser propuesto para integrarlos a
nacionales sobre la utilización cconpartida de re- tcüos en Un esquema Sin&iar, esto es, Un sistema
dios de telecanunicación para la transferencia de mundial de información científica bajo patronazgo
la información cientifica; (b) impulsar prcgramas internacional.
de asistencia técnica bilateral o mltilateral para
ccmpletar los eslabones que faltan en los sistemas 5.3.1. SINOPSIS.DE LA ARGUQWTACION
de caarninicación mundial, especialrriente en los paí-
ses en desarrollo; (c) elaborar normas adecuadas &I una sección anterior, los requerimientos de
para la convertibilidad entre los mdios de c m i - un hipotético sistema m d i a l de informaciÓn cien-
cación y para hacer posible la conexión de los sis- tifica fueron aqrupados bajo tres amplios titulares
temas en el plano mundial, ek. &I el capitulo si- (a) cooperación regional e internacional; (b) par-
guiente (sec. 6.3.) se examinarán m c a n i m s para ticipación de autores y de usuarios; (c) nuevas
tal fin. formas y técnicas de transferencia de la informa-
ción (sec. 3.3. y Figura 3). Las acciones normati-
5.2.5. EWWJACION Y COMPRESION vas sugeridas por el análisis de los sistems en
funcionamiento que se ha hecho en la sección ante-
DIvarios lugares de este informe y desde dife- rior se ubican dentro de las mismas categorías.
rentes ángulos, se ha tocado el tema de la "evalua-
ción y canpresión de la información cientlfica", A. El tema principal es el de la necesidad de coo-
tal ccm3 se lo discutió en el Grupo de Rabajo peración regional e internacional. Ella se manifies
Unesco/CIüC de esa denanimción: (a) c o m ~una par- ta en cada una de las cinco áreas que acaban de ex-
te inherente del proceso de transferencia de la in- minarse -barreras ididticas (sec. 5.2.1.) , asun-
formación (capítulo 3), sea que se trate de dcanwn tos de econda política (sec. 5.2.2.), ajustes pro
tos (sec. 3.2.6. C) o de datos (sec. 3.2.6. E); (b7 fesionales (sec. 5.2.3.1, interconexión de sistems
ccmo un asunto de especial imprtancia para el pro- (sec. 5.2.4. ), evaluación y compresión (sec.5-2.5)
greso de instituciones r e l a t i m t e nuevas en el y cubre un amplio espectro de t&picos de carácter
campo de la carrninicación cientlfica, esto es, los organizativo, econhico y iScnico.
"centros de (evaluación de) datos" y el surgimiento hipezando con la cooperación en materia de orga-
de redes internacionales de dichos centros (sec. nización, se advierte su necesidad en mchas áreas:
4.3.4.); (c) ccm3 uno de los problemas cjue en el (a) la reasignación de responsabilidades al tratar
presente capitulo se señalaron c m dignos de una de los diferentes pasos o facetas en la transferen-
mayor consideraci6n (sec. 5.1.2. C, D). Lo substan- cia de la información, sobre bases mundiales, para
cial de este asunto puede ser resumido en dos pro- evitar duplicaciones irrrprcductivas; (b) la concer-
posiciones: (i) p r h o , el volunu?n creciente, la tación regional para la formulación y el contralor
dispersión y la especialización de la información de politicas canunes de información por underto
ccmprendida en docunwtos o en los bancos de datos, númro de estados independientes, sobre bases geo-

83
5.3.1

políticas, linguísticas o sectoriales; (c) la ges- -talistas, etc.1 con una motivación adicional;
tión de programas roaperativos específicos, en las diferencias regionales en su nivel de ccqeten-
áreas tales c m la obtención de documentos, la di2 cia (en igualdad de las restantes condiciones), son
ponibilidad de servicios de traducción, las facili- un importante obstáculo a la libre circulación de
dades educativas, etc.; (e) el estlrtnilo y la m r - la información cientlfica a través del mundo. Ade-
dinación de planes locales que involucren a redac- más, la creciente ccínplejidad de los sistemas de
tores científicos, editores, sociedades profesiona- información mltinacionales, con respecto al anSli-
les, etc., destacando la necesidad de relacionarlos sis y _elaboración documental, exige que t&os los
con esquemas similares de otros países, siempre que que participan en la aperación, a cualquier título
sea posible, etc. En cada caso, la cooperación pie- y en cualquier país que sea, reciban una formación
de establecerse a diferentes niveles: regional (sea similar, que los capacite para comprenderse mutua-
dentro o por encima de los lhites nacionales), na- m t e y para colaborar en los m i m s términos al
cional o mundial: frecuen-te las tres articula- progreso de la transferencia de la información. Se
ciones pueden ser convenientes desde el punto de ha sugerido la creación de centros regionales de
vista de la gestión. Pero el objetivo final, nece- educación en información científica, para los conti
sarimte,es la coop-ración mundial, en vista del nentes en vías de desarrollo, el concepto puede m y
simple hecho de que el conocimiento científico y bien generalizarse, hasta el punto de confiar a un
tScnico no puede ser fraqmmtado en unidades,mo- grupo internacional la misión de elevar los niveles
res. Del misno mdo, puede ocurrir que el esfuerzo profesionales de los especialistas de la informa-
de cooperación conduzca a veces a la formación de -
ción en todos los países incluyendo algunos de los
redes locales -por ej., para la distribución de da- -
más desarrollados por todos los medios que parez-
tos bibliográficos, para la provisión de docurruin- can apropiados. No cabe esperar que funcione satis-
tos, el intercambio de r e s h e s analíticos, etc.- factoriamente ninguna coparticipación inmacianal
bajo la autoridad de organims existentes, regio- si no se da cierta prioridad a este requerimiento
nales o nacionales: sin embargo, el resultado final intelectual.
es necesariamente una red mundial, por Ias mimas
razones señaladas más arriba: las redes locales no C. h lo que concierne a las medidas más Gcnicas
pueden ser consideradas ccmo unidades autónms, para el progreso de la transferencia de la infom-
puesto quetodas ellas se ccupan de la mism subs- ción, vale la pena observar n u e v m t e que todas
tancia indivisible, el conocimiento científico. ellas postulan una dimensión internacional. Los
lenguajes avanzados de indizacih y clasificación
B. Se sigue de allí que la adopción de políticas o l w a n su máxima utilidad cuando son mutuaniente
los organismos ejecutivos a nivel nacional, no son ccerq-tibles, por encima de las fronteras naciona-
la respuesta final a los problemas organizativos les: y la investigación mundial debe ser esthlada
del manejo de la información. Esto es particulm- en sus esfuerzos para desarrollar estructuras meta-
te claro cuando se llega a la participación de los lingulsticas que puedan servir para la conversión
científicos en el proceso, tal cano se la requiere recíproca de dichos lenguajes. h el problema cone-
para muchos fines: cons?xucción de clasificaciones xo de transformaci6ndel lenguaje natural, también
y tesauros especiales, contribución al suministro la investigación se beneficiaría con contactos in-
de r e s b e s analíticos o €ndices, preparación de ternacionales más estrechos,puesto que las metodo-
revisiones de la información corriente, informes icgías propuestas raramente son específicas para un
evaluativos, etc. Para hacerlo así los científicos idicana en particular. De un modo 16sgeneral, se ha
pueden ser reclutados en el cuadro de grupos res- mostrado que las conexiones mundiales son indispen-
tringidos y aún dentro de determinadas naciones; sables, tanto intelectual c m físicamente, para
pero ellos sirven a los intereses de una d d d resolver los problemas tEcnicos de la normalizaci6n
más amplia y su participación en la transferencia y la telecarminicación en el campo de la transferen-
de la información, por lo tanto, debe ser organiza- cia de la información. Y nin- otro mecanism fue-
da sobre bases más amplias que la estrictammte ra de la coordinación y la supewisián por una orga
nacional. h su carácter de autores o productores nización internacional satisface, @s se ha mos-
de información, ellos tienen que observar reglas trado, los requerimientos que en cada caso se pre-
estillsticas, formatos de resúmenes analíticos, es- sentan en lo que atañe a la gestión.
quemas de indización, etc., que no deben ser fija-
dos separadarnente por cada nación. h cuanto usua- 5.3.2. UN "SISTEMA O RED MüNDIAL DE IIWORMACION
rios o consumidores, los científicos tienen que ser C~IFICA" - DEFINICIONES
adiestrados en el manejo de los medios más ccanple-
jos de recuperación de la información, dentro y La expresión entre canillas puede ser objeto
fuera de su campo particular; por ejanplo, lengua- ahora de una nueva definición, sobre la base de las
jes de la información, que son internacionales en evidencias que se han recogido. Reuniendo todos los
esencia, lenguajes de transferencia y/o conversacio hilos de nuestro análisis hemos llegado a un punto
nales para la exploración con cmptadoras indepen- en el que poden-~sproponer un esquema integrador
dientemnte de su ubicación geográfica, etc. Por bajo el título indicado, esto es, un "Sistema Mun-
esta razón, la adaptaci6n de los científicos a los dial de Información Cientlfica", con algunas reser-
requerimientos de los sistemas rrcdernos de informa- vas, sin embargo, en cuanto al significado de la
ción debe ser planificada sobre bases mundiales. palabra "sistam" en este contexto.
A la misma conclusión se llegó con respecto a El aludido esquema da por aceptado un cierto
los especialistas de la información (bibliotecarios, n h r o de supuestos: (a) que la información cientí-

84
5.3.2

fica y técnica, contenida principaimnte en las ción de las prácticas actuales, en k e a s específi-
fuentes impresas n-ás formales, es propiedad de to- cas del tratamiento de la información (por ej., las
das las naciones; (b) que esta literatura m e s a , citas, el registro mcanizado, la categorización
publicada o inédita, pueda ser considerada por esa por materia, etc.) , a fin de facilitar la integra-
razón cam un capital colectivo, del cual la infor- ción horizontal.
mación es extractada, organizada,tgansformada, eva-
luada, reacondicionada, etc., en una variedad de ~n lugar de disputar acerca de esta u otra acep-
formas, por el esfuerzo concertado de todos los ción del término, nos parece preferible dejar en
países; (c) que estas operaciones, en la "cadena claro que los dos significados se taMlrán m can-
de transferencia", se ejecutan n-ejor a través de plementarios a los fines del presente estudio: un
una división mundial del trabajo entre tdas las sistema mundial de información cientlfica (o red)
partes, con la debida consideración -pero sin suje- es un conjunto de canponentes interrelacionados que
tarse necesariamente- a las divisiones geopolíticas manccrrainadamente transmiten la informacián de los
existentes; (d) que el producto o salida de cada a)
productores a los usuarios (sentido , siguiendo
parte, en cualquier etapa de la transferencia, pue- reglas y procedimientos iüénticos o ccmpatibles,
de ser obtenible para servir de entrada en otras con vista al intercambio y a las interconexiones m-
partes, bajo reserva de la aceptación de n m s co- diales (sentido g). Cada ccmpnente puede ser desip
munes; (e) que tales normas es& a nuestro alcan- nado individuahwnte cam un sistema, con respecto
ce, siempre que se establezcan mcanisms adecuados a su integracih interna (vertical), o también
para apresurar su definición, ratificación y puesta ccam un sub-sistema, en relación m n sus conexic-
en práctica por tcdas las partes. nes externas (horizontales) con otros ccmponentes
En este caso, un "Sistema Mundial de Informacih de la estructura mundial. La Figura 4 es una sinop-
Científica", es cualquier conjunto canplejo de re- sis del tipo de organización que se propne, prese
gias y de m o s que pueden mcebirse con el pro@- tada del d o más esqudtico.
sito de realizar el cancepto de una caparticipación
mundial en la transferencia de la infomcibn cien- 5.3.3. CoMpONENTES DE LA ñEü
tífica y técnica, desde productores a usuarios
igualmente dispersos en todas las regiones del pla- las definiciones que se han dado más arriba,
neta. Esta definicih preliminar tiene varias hpli los ccanponentes de un sistema m d i a l de informa-
caciones. (a) Una de las principales es que en este ción cientlfica son de dos clases: (a) servicios
"sistema" no tiene cabida la centralización de la dispersos, responsables de la transferencia verti-
elaboración de documentos en un sólo instituto cal de la información desde los prcductores a los
mundial, tal c o m ~algunos lo han propuesto (véase usuarios en un área específica (sectorial y/o geo-
más arriba sec. 2.1.) ; por el contrario, las opera- gráfica); (b) reglas y medios utilizados en el
ciones actuales de catalogación, análisis, disemi- prcceso de transferencia horizontal de un servicio
nación, etc. han de cantinuar en las manos de los a otro. Estos últims ccanponentes, g, y su papf en
servicios existentes, y sólo deben ser ajustadas de el establecimiento de un sisterm mundial, han sido
acuerdo con esquemac voluntariamnte canvenidos, a examinados en secciones anteriores (5.1.4 y 5.2.41,
diferentes niveles -sectorial, regional, nacional, de d o que &lo nos resta un problem @cnirx> ccm-
etc.-, con el pro@sito de n-ejorar la relación cerniente a la naturaleza de las reglas y medios
global entre costo y rendimiento. En tal sentido que podrían ser propuestos para el Sistema Píundial
el sistema mundial, debe ser considerado cano un de Información Científica. Indicaciones generales
"sistema de sistems", o mejor aún, una red de sis- sobre este tem se darán en un capltulo posterior
tenas, cuyos cmrpnentes son los sistems de infor- a,
(Cap. 6). En cuanto a 10s C c a n p O n e n ~ S Y Su
mación que funcionan en el m o , cualquiera sea su orqmizacibn surge un interrogante: i sobre
ámbito (general,limitado a una disciplina, a un qué principio deberla basarse la distribución de
campo de aplicación particular, etc.) y su status tareas entre centenares de servicios de información,
(gubernmtal, institucibn de bien público, c m r - para que la eficiencia global de la red mundial sea
cial, etc.). m la medida en gue algunos de estos máxima con costos mínjn-os?
camponentes pueden ser organizados ellos m i m s en
redes regionales o sectoriales, la expresión "red A. Es ésta una cuestión muy ccanpieja a la que no
de redes" resulta también apropiada. (b) Sin embar_ se puede responder aquí de un d o muy preciso. Hay
go, hay un sentido en el cual el esqueva propuesto que tener presente, por una parte, que el problem
puede ser calificado cam un sistema por derecho no puede ser estudiado in vitro (en cuyo caso la
propio. Las "reglas y medios" m e s que proporcig respuesta más probable pdrla ser también que la
nan las bases para la interacción de los ccmpcnentg solución es un único centro mundial, (véase más
se designan frecuentemnte ccam sistemas, y aun arriba sec. 2.1), sino tomando en consideración tc-
c m redes, en algún sentido especial. Las siguien- dos los hechos prácticos de la vida que limitan
tes expresiones, recogidas en dcmxentos preparato- seriamente nuestra libertad de acción. Sistemas de
rios para el presente estudio, atestiguan esa ten- Infomción altarwite avanzados se hallan actuam-
dencia: un sistema (o red) mundial de tftulos ahrg te en funcionamiento, cam resultado de inversiones
viados (periódicos, series, etc.); un sistema mun- intelectuales y financieras de considerable magni-
dial de códigos para lectura niecanizada de descrip- tud; hemos mncionado sólo unos pocos de ellos, en
ciones bibliográficas; un sistema mundial de indicg la sec. 4.3, para ilustrar el punto y también la
doren de materias, etc. Lo que en tales casos se diversidad que presentan estos sictenas en cuanto a
quiere decir es que se necesita alguna sistematiza- status y funciones: nacionales, privados, interna-

85
Figura 4.- m n e n t e s de un Sistema Pkudial de Información Científica

Subsistemas
pr incipales

Servicios individuales

,
I, USUARIOS

86
5.3.3

cionales, orientados por disciplina, orientados por nudos locales dentro de la red global. En este caso
misión, mnofuncionales, multifuncionales, enciclo- la respuesta a nuestro segundo interrogante es que
pédicos o estrecharente especializados, etc. Sería los problemas de la integración mundial no pueden
totalmente falto de realidad imaginar que cualquier ser tratados al nivel mínimo de los miles de biblig
reordenamiento drástico -fa ser logrado en este tecas y servicios de información que funcionan en
contexto con un sinpie plumazo; tampoco podría es- tcdos los sectores y pafses; sino que preferible-
perarse razonablmte que lospatrocinadores de los mente debe hacerse a través del nivel intermedio de
sistemas más grandes y eficaces a que se ha hecho las redes locales establecidas, que tienen la ven-
alusión vayan a respaldar cualquier esquema que taja de estar ya controlando o mnizando las ac-
implique la transferencia total de su control a vidades de aquellos nmerosos servicios.
otras m o s , en beneficio de una probldtica ra-
cionalizacib mundial. Memás, es probable que el C. La palabra "local" en este párrafo no se refie-
estado actual de cosas t m verdaderamente en cuen- re solamente, ni aún principalnwte, a la ubicación
ta, siquiera implícitamente, alguno de los princi- geográfica. Un sistema o red especializado en una
pales parktros que esa hipotética racionaliza- disciplina o subdisciplina es local con respecto al
ción tendría que considerar: por ejemplo, el sirrrple conjunto del conocimiento científico, incluso si
hecho de que nin6u-ipaís fuera de la URSS se halla cubre la literatura mundial en ese sector de la
en posición de manejar efectivamente la literatura ciencia. Del mi= modo, un centro mundial de traduc
publicada en ruso, y eventualmnte de armonizar la ción es local con respecto a sus funciones en la
transferencia de la información en un área geolln- cadena de transferencia, etc. Surge entonces una
guística más extensa, en la que el m s o es actual- tercera cuestión, concerniente a los méritos rela-
mente el i d i m mdn; o también, el hecho de que vos de cada categoría de redes locales, como articu-
el Organismo Internacional de Fnergia A m c a , en laciones preferenciales de la red mundial. (a) Pa-
razón de su estatuto, es la ubicación más 16gica ra algunos, los sistemas organizados en función de
para el manejo de un sistema mundial de elabora- una disciplina o de un campo de aplicación particu-
ción de la información en el campo de las ciencias lar, de alcance internacional (por ej. el CAS, el
nucleares, etc. Muchos ejemplos de esta clase po- mSPEC,etc.) o de jerarquía internacional(por ej.
drian darse, en los que la distribución de responsg el C I ~ ) ,son las unidades "naturales" de un siste-
bilidades que se observa parece sacar el mejor par- ma mundial, por dos razones: las fronteras naciona-
tido posible de las restricciones y recursos exis- les nada significan con respecto a la información
tentes, aún desde un punto de vista mundial. Lo que científica y 4 1 0 una red internacional puede hacer
aquí se propne ccmu punto de partida es, por con- el mejor uso de los r a s o s intelectuales en un
quiente, que un sistema mundial de información sector específico, independientewnte de su locali-
científica debería ser construido sobre los servi- zación geográfica. (b) Para otros,inversamnte,
cios existentes, más bien que sustituir a éstos o los sistems nacionales o regionales constituyen
agregar otros nuevos, en la m=dida en que esta po- las unidades más adecuadas, basándose en que una
lítica sea compatible con un mlnimo de racionaliza- acción legislativa y ejecutiva es necesaria para
ción que debe ser definido mediante el consenso de llevar a la práctica un sistema mundial, y que
todos los interesados. sólo los gobiernos pueden hacer efectivos dentro
de su propio territorio los postulados de un esque-
B. Surge aqui una segunda cuestión: ¿es concebible ma internacional. Ninguna de esas dos posiciones
que miles y miles de bibliotecas y servicios de in- puede ser aceptada en su forma extrema y exclusiva.
formación de toda clase sean así integrados en una Alll donde la iniciativa y la sagacidad de los cien-
red única, sin ninguna modificación en la estructu- tificos son tales ccmo para instituir en un campo
ra general y las funciones del ccarrplejo del cual específico (disciplinas o área de problemx), un
forman parte actuairrente? La respuesta tiene dos sistema de infomción que satisfaga los requeri-
aspectos. Por una parte, si esto fuera as€, ello mientos de todos los usuarios potenciales a través
significaría que ya estamos gozando del mejor de del mundo, verdaderamente es mejor que las autori-
los sistemas posibles, con escasa necesidad de cual dades nacionales queden fuera de la escena. Sólo
quier superestructura adicional. El análisis hecho- que se pueden tener algunas dudas acerca de la ca-
en la sección 5.1 no apoya esta opinión optimista. pacidad de las sociedades profesionales y las unio-
Por otra parte, ninguna red de tan amplia extensión nes científicas para resolver por sf solas,todos
c m la que estams considerando puede ser operada los problemas, especialmente aquellos que tienen
sin una estructura de múltiples niveles, que permi- que ver con los aspectos econámicos (sec. 5.1.1) y
ta integraciones locales de variado alcance y for- las telecmicaciones (sec. 5.1.5) , por ejemplo,
mas de actuar. La sección 4.3 ha tenido el propósi- que exceden la ccanpetencia de las sociedades cien-
to de mostrar y e todos los mayores sistems de in- tíficas en las normas básicas. A la inversa, una
formación, en funcionamiento o en desarrollo, fue- excesiva insistencia en los sistemas (o subsiste-
ron ya organizados en forma de red bajo muy m s ) nacionales daría un matiz político a un asunto
diferentes aspectos (entrada descentralizada, que se maneja mjor en el contexto de "la educación
intercambio de salidas, secuencias organizadas de la ciencia y la cultura",más allá de las divisio-
procesamiento y reprocesamiento en diferentes cen- nes contingentes del mundo en naciones separadas.
tros, etc.) . Parecería, por tanto, que ellos han Cuando existen fuertes sistemas nacionales para el
de ser partícipes ideales en la empresa propuesta, tratamiento de la información, no hay razón para
tanto en razón de su propia participación en proyeg no aprovechar de su experiencia en el manejo de la
tos cooperativos de similar inspiración, m con- literatura producida dentro de su propia esfera,
siderando su capacidad para actuar c m relés o especiahte si están involucrados problemas lin-
87
5.3.3

gulsticos. Esto no significa que los principales bucia de descripciones bibliváficas), cisternas
ccanponentes de una red cientdfica mundial debieran de distribución de documntos, redes de traduccio-
ser todos nacionales, ni tampoco que cada sistema nes, etc. Ellos pueden ser considerados, o no,
nacional de infomción sea a priori un ccmponente ccanponentes principales de la red Kaindial, de can-
adecuado. A veces pueden ser preferibles las redes fonnidad con sus niveles (de calidad), sus dimen-
regionales, sobre bases lingulsticas (por ej., los siones, sus relacimes con otros serviciOs, etc. El
palses escandinavos) o econ&n$cos (por ej., en el criterio orientador debería ser, también aquí, el
caso de los palses en desarrollo): o también sis- de la conveniencia. Cuando más comprensivo y eficaz
taras orientados en función de una disciplina o sea un sister@a de información existente, con respec
campo de aplicación particular, cuando ellos tra- to al campo (o campos) que cubre, a su función (o-
bajan a escala mundial satisfaciendo a todas las funciones) y/o a su extensión geográfica, más conve
partes. Sin embargo, aGn en este Gltimo caco, debe niente resulta que éi se transfom en uno de los-
tenerse presente que la mayorla de los sistemas de principales CQ"p0nentes de la red mundial, indep-
ese alcance reciben ayuda de los gobiernos, los dien-te de su jerarquia o localización.
que tienen p r lo tanto los d i o s
la ambición -
- sino siempre
de cubordinarlos a una polltica na- El Cuadro 1 recapitula las cuatro categorías de
cional de conjunto para el manejo de la información. camponentes cmsiderados en esta sección: 5,son
A este respecto es instructivo el ejemplo de los los sistems nacionales o regionales polivalentes,
Estados Unidos, donde se advierte un insistente que sirven a las principales necesidades de infor-
r e c l m por mas "planeamiento,coordinación y ración de los usuarios en un detenoAv& territorio;
conducción a nivel nacional" (151, proveniente de 0 0 E, son los sistemas mundiales que sirven a las
los más @=os defensores del laissez faire necesidades básicas de informaci6n de los cientlfi-
en asuntos cientificos y en otros. (c) la mima cos y tecnólogos de tcdo el mundo, en una determi-
actitud empírica debe sustentarse en lo que concier nada disciplina o campo :F, son los sistemas regio
ne a los ccarrponentes "funcionales", donde ellos naies o internacionales quZ ejecutan una función
existen, esto es, sistems establecidos con el particular en la tranmisi6n de la información,
objeto de ejecutar s610 una, o unas pocas, de las para la mayoría o para to5ios los daninios de la
funciones involucradas en la transferencia de la ciencia y la tecnología, tanto en un sentido terri-
infomción: redes bibliotecarias (para la distri- torial c a m sectorial.

Cuadro 1.- Principales conponentes de una Red Mundial de información científica


Extensión
Geográfica Sectorial Funcional Definiciones abreviadas
(G) (SI (F)
un país o la mayorla o funciones básicas Funciones básicas de transferencia
región todos los de transferencia de la información en la mayorla o
sectores de de la información en tcdos los sectores ae la C y la
geapolltica la ciencia ( r e s a e s anal€- T, para los usuarios de una deter-
ticos e lndices, minada área geográfica (ej. el si5
distribución de tem del VINITI en la URSS).
documentos, etc.)

Dr M
Sistemas que sirven a varios un sector de la mayoría o to- ia mayoría o todas las funciones&
una determinada dicci palSeS la ciencia das las funciones la transferencia de información y
plina o misión parti- de la transferen- datos, en un sector (orientado por
cular cia de informa- disciplina o misión) para usuarios
ción y datos de muchos países (ej.: el iNSPEC,
el s i m , etc.) .
F
Sistemas especializa varios la mayorla o una funci6n partiuna función de transferencia de la
dos por función paíSeS todos los cu1a.r en el prccg información en la mayorla o todos
sectores de so de transferen- los sectores de la C y la T, para
la ciencia cia uswrios de varios palses (ej.: el
Centro Europeo de Traducciones

La Figura 4 recoge también esas caracterlsticas máximo de integraci6n. El sistema mundial de infor-
estructurales básicas. Las redes "locales",en cuai mación científica se actualiza a este nivel supe-
quiera de los significados que se han señalado, se rior, como una empresa con~untade las principales
interponen entre el nivel mínimo de operación (bi- redes o sisterms locales: nacionales, regionales,
bliotecas, centros de informacióol, etc.) y el nivel intemacianales, especializados en una determinada

88
5.3.3

disciplina o en un-ciertocampo de aplicación, o metros de la organizaci6n y la tecnica están camr


especializados desde el punto de vista funcional. biando tan rápidameirte que es difícil visualizar en
h tal forma se hace un pleno empleo de las estruc- el presente c € m -€a ser construído el sistema
turas existentes, mientras que la posicih de los m d i a l de la Figura 4, con qué "ccmponentes" espe-
servicios permanece a priori M i f i c a d a , tanto en cíficos (identidad, localizaci6n y funciones de los
lo que atañe a las conexiones institucionales ( b r L "sicterras principales", G, D. F , M) integrando qué
zontales y hacia arriba) ccmiu a las relaciones con clase de "servicios individuales", bajo qué forma
los usuarios (hacia abajo). de organizacirfm coordinadora en la cima, etc. h
Este rrcdeio es todavía extremadmente esquemáti- tales circunstancias, se consideró que el concepto
co y purarente tpórico, siendo la estructura en de un sistema m d i a l de infon~ci6ncientífica
tres niveles una simplicación grosera de lo que el en cualquier sentido formal de la palabra, s610
sistema debe llegar a ser, puesto que: (a) mchas @la ser tando m un objetivo a largo plazo del
combinaciones se prcducen en e l - m d o real entre UNISIST, al que se llegarla mediante un proceso de
las diferentes categorías de cuqxmentes, G, D, F y aproximaciones sucesivas, y del cual sólo la pr--
M, en sentido horizontal (sistmas mixtos) y en s q ra fase m í a ser el objeto del presente estudio.
tido vertical (siStaras encastrados) ; (b) algunas Más especfficmte, el énfasis debla ponerse en un
grandes bibliotecas o centros de infomci6n pueden conjunto de objetivos intermedios, los que eran esti
hallarse fuera de cualquier (sub)sistema formal, y m d o s ccmiu prerrquisitos practicables y desebles
no obstante tener derecho a ser reconocidos ccmiu para el funcionamiento de cualquier forma de red
ccmpnentes mayores del sistema rrnindial, etc. Sin mundial de información, de conformidad con los pa-
embargo, este esbozo puede bastar para dar una idea trones y necesidades del presente.
de la estructura general que implica un "sistema ios siguientes capítulos se dedicarán a examuiar
munüial de información cientifica" en el presente algunos de estos objetivos (Parte III), asf ccmo un
inf0m-e. cierto númro de programas específicos que podrian
ser ejecutados en un futuro irmiediato para el logro
5.3.4 PRESEWTACION DEL UNISIST de aquéllos (Parte IV). h t r e tanto y ccmiu c o n s m -
cia de esta estrategia gradual, puede darse alguna
Nos aplicaremos ahora a dar una interpretación mayor clarificación de la esencia y p?opósitos del
particular de ese concepto, siguiendo las indicacig JNISIST, en el estado actual del proyecto.
nes proporcionadas por el W t é Central y los
Grupos de Trabajo Unesco/CIUC en el curso de la fa- A. En p r h r término, el UNISIST no pretende ser
se del estudio de factibilidad del UNISIST. Recor-
daremos, eo p r h r término, que esta sigla-UNISIST
una innovación radical en el campo de la transfer-
cia de la información Científica, sino s610 un de-
enpz6 a ser utilizada ccmo tftulo abreviado del sarrollo y, así se espera, una sistematización de
presente proyecto en 1968-9 (sec. 2.3) ; la continua- las tendencias hacia la cooperación internacional
remos empleando durante lo que resta de la presen- que ya existen en este terreno. La Parte 11 ha te-
tación. La cuestián que se suscita en esta sección nido c a m objeto mstrar las fuerzas -técnicos, eco
es entmces la siguiente: cc6mo se relaciona la námicas, políticas- que durante los G l t h s años
estructura esquemática que nuestra la Figura 4 con han conducido a los responsables de las decisiones
el concepto del ONISIST, tal c a m ~se lo representa- pollticas y a los servicios de información cientí-
ron los patrocinantes del proyecto? fica en funcionamiento, a entrar en acuerdos de
La respuesta es doble: a la vez que hubo acuerdo muchas clases sobre coparticipación y normalización,
en que el UNISIST dekría desarrollarse hasta lle- antes de que el concepto del UNISIST hubiera aún
gar finalmente a constituir una estructura sistaná- nacido. Uno de los fines principales del UNISIST
tica del tipo sugerido en la Figura 4, la opinión es fortalecer esa tendencia, mediante la creación
general del W t é ünesco/CIuc fue que no es posi- de oprtunidades para nuevos acuerdos de la misma
ble, en la situaci6n presente, predecir, ni aún naturaleza, en un contexto mundial y para tantas
rec<rwidar, cual deberla ser esta estructura prti- ramas del conochiento c~ullopueda ser viable. La
cular, o 068nO debería evolucionar dentro de los reiterada alusián a la función "catalitica" del
pr6xims diez o veinte años. Cada año se forman nE- UNISIST, que se hizo durante las reuniones del Co-
vas redes "locales" de información -en el sentido miG Central y del Grupo Consultivo Unesco/CIuC,
que se acaba de definir-, a d i d a que los gobier- constituye un m d o adecuado de expresar la relación
ms, las organizacianes científicas, los especia- entre este proyecto y los esfuerzos que es* rea-
listas en infarniación, etc. adquieren conciencia de lizando mchos gobiernos, organizaciones interna-
los beneficios que ellos podrían obtener de la coo- cionales y servicios activos, en materia de coopere
peración entre servicios; al mismo tiempo, las sor- ción m d i a l y de interconexión de sistemas.
prendentes innovaciones que se están intrcduciendo
en la tecnología del procesamiento y la transferen- B. En segundo lugar, el UNISIST no debe ser iden%
cia a distancia de la información, hacen diflcil ficado esencialmente con una estructura formal, que
prever cáno funcionarán en la práctica estas redes integra sistemas de información específicos, del t i
;
particulares en 1980, o c6pno pueden ellas interac- po descripto en la sec. 5.3.3 en un "sistema de
tuar dentro d e l m c o de un s i s m general en el sistenias" unificado. Las diversas fórmulas propues-
año 2000. Así, aún suponiendo que permanezcan sin tas por miembros del Canité Central Unesco/CIuC
cambio las demás m a s , en la esfera de la políti- para caracterizar el UNISIST son muy instructivas
ca, la ecOncmla y la cultura -lo que m y pocos con- a este respecto: "Una red internacional flexible
siderarían probable-, se debe admitir que los pará- que i n t q e , sobre bases voluntarias, servicios de

89
5.3.4

información cientifica existentes y eventuahwnte los objetivos descriptos en las prirrieras pdsinas de
aqu6llos que se creen" (Dr. H. ñrown); o "Un agre- este informe, más que caiio un sistema operativo en
gado de sistemas autóncmoC nacionales e internacio- sí mimo. ia clase de organización que se propondrá
nales que se interactúan recíprocarriente a trav6s más adelante (Capítulo 9) está de acuerdo con esta
del intercambio de docurrwtos y prcgramas prima- interpretaci6n: la intención es que ella praporcio-
rios y secundarios para el procesamiento mcanizado ne un marco flexible dentro del cual ejercer una
de textos, el uso de d i o s uniformes de informa- -
gula que lleve al amplimiento de esos fines pero
ción,~así sucesivamente" (Ing. N. Arutymov y s610 una guía: en el presente proyecto el UNISIST
otros); o también: "Un sistema o red mundial rea- no ccanporta ninguna clase de funciones ejecutivas u
lista, descentralizada y conectada laxamente, basa- operativas.
do en un incremnto significativo de la cooperación
voluntaria entre servicios de información cientffi- D. F i n a h t e , se sique de lo expuesto que el
ca en varias disciplinas, idicmas y paises'' (Dr. B. UNISIST, en el presente estudio, n0 puede w-abor-
W. Adkinson) ,etc. Est5 bien claro, por tanto, que dado por d i o de las técnicas del análisis de sis-
la intención no es establecer una nueva maquinaria temas, aún cuando el ncanbre y el objetivo del estu-
administrativa que ejerza todos los @eres para dio parecerían implicarlo asl. Nuestra preocupación
dirigir la transferencia mundial de la información actual no es, en efecto, describir la estructura y
cientlfica y técnica, sobre y por encima de los el funcionamiento de un acabado sistema mundial de
wnponentes nacionales y sectoriales de que se tra- infomción cientifica por venir, sino sólo indicar
t6 en la sec. 5.3.3. Por el mtrario, elüNISIST alqmas de las medidas prácticas que pueden ser
debe desarrollarse primero C C B K ~un cxmplejo de or- tcnnadas dentro de los próximos años, para acercarse
g a n i m s de información y de organizaciones cientí- al objetivo a largo plazo a través de un proceso
ficas que se han canpranetido a una tarea Carión, evolutivo y de la cooperación voluntaria de los
esto es, a cooperar m t m t e para mjorar la cir- servicios de información, tal c a m existen actual-
culación del conmimiento cientifico a través del m t e o c a m es probable que evolucionen dentro de
mundo, para beneficio de todas-las partes. un futuro cercano y previsible.

C. Se deduce de allí que el üNISIST debe ser con- ia parte restante de este informe, estará dedicg
siderado ante todo ccmo un mvimiento mundial hacia da a este aspecto del proyecto UNISIST.

* * *

1. Sane Qlaracteristics of Primary Pericdical in (por ej. tesauros maestros, concordancias, n-dg
the Damin of the Physical Sciences. París, Ofi los generales, etc.): véase el Glosario.
cina de RescmWes Analfticos del Consejo Inter- 9. R. Carnap. "Lqical Foundations of the Unity of
nacional de Uniones Científicas, 1966. Science", p. 60 en International hcyclopedia
2. R.L. Kenyon. Future Forms of Primary Publica- of Unified Science, no 1, (julio 1938),p.42-62.
tions, trabajo preparado para el estudio U N E m 10. De un informe del Profesor Dr. Kaiser de la R.F.
(Mayo, 1969), p. 13, cuadro 11. de Alemania.
3. W.S. Brown, J.R. Pierce, J.F. Taub. "The Future 11. De un informe del Profesor Piganiol, de Francia.
of Scientific Journals" en Science (1" diciem- 12: Véase los informes sobre el avance de los tra-
bre 1967), p. 1153-59. bajos mitidos regularmente durante los Gltimos
4. Prjmary Scientific Publications, un informe prg 10 años por I.A. Mel'chuk et al., sobre los me-
parado para el Estudio Conjunto UNEscO/CiUC so- c a n i m s del análisis y la-sic &ticos
bre ~ i c a c i ó nde la información Cientifica y en el proceso de traducción: referencias en
la Posibilidad de Establecer un Sistema M d i a i Linguistic Problems of Scientific Infomtion
de Información Cientifica (Presidente y Relator (ref. no 116-119) , un documento de trabajo pre-
Prof. G.A. Boutry, (2 octubre 1967), p. 83. parado por colaboradores del VINITI para el
5. Véase Kenyon, op. cit., p. 7-8. Grupo de Trabajo UNEXO/CrvC sobre Necesidades
6. Extraido de los conientarios del Prof. G.A. Bou- de Investigación sobre Documentación.
try al presente informe. 13. pdvisory ccarmittee on the Application of Scien-
7. I n f o m de la P r k a Cesión, p. 6. ce axd Technology, 3er. Informe, myo de 1966,
8. En este informe la palabra "Metalinguistico" consejo Econfmico y Social, Documentos Oficia-
(o "Metalenqua", "Metalenguaje", etc. ) no debe les: Sesión 41a., Suplemento no 12, Nueva York,
interpretarse en el sentido de la lógica formal, Naciones Unidas, 1966, E/4178, p. 31.
sino s610 con referencia a una distinción prác- 14. Véase las contribuciones de los participtesai
tica entre lenguajes de la información, por una la ConferenciaCL-la Unesco sobre caminicaciones
parte (Tesauros, listas de descriptores, etc.) Espaciales, Parls, 2-9 de dicianhre de 1969.
y, por otra, s i s t m s "mtalinguí&icos" con la 15. Sqientific-andT&hnical Conrrninication, (el
función de vincular tales lenguajes entre si SATccE.I Report). Véase sec. 2.2, nota 2, p. 276.

* * *

90
CAPITULO SEXTO

D esa r r olios t 6 c 11i c (-1 s

El objetivo inmediato del UNISIST, tal como se puede venir a través de diversos caminos: (a) eli-
lo ha definido en la sección precedente, es el de- minado las duplicaciones improductivas, por ejem-
sarrollo de condiciones favorables para la evalua- plo, la de resúmenes analíticos intercambiables pre
ción gradual de un sistema mundial. de información parados indepdientmente por diferentes servicios,
científica, concebido para hacer frente a los pro- etc. ; (b) reduciendo los costos de las "duplicacio-
blenas y proprcionar las soluciones que fueron ex- nes productivas", por ejemplo, diferentes revisio-
minadas en el capítulo 5, con respecto a una más nes de un mi= tema, que podrían ser derivadas de
efectiva transferencia del conocimiento científico. una ccarrpilacián Cinica y exhaustiva de la litexatu-
El curso de acción que a tal fin se propone, se di- ra por un solo centro de análisis de la informa-
rige en primer término a satisfacer un cierto n h - ci6n, etc.; (c) descubriendo lagunas, d o se
ro de requerimientos técnicos, a los que se pasará efectcian encuestas destinadas a reunir los datos
revista en este capítulo, bajo seis amplios títu- necesarios para un programa de coparticipación;
los, a saber: (a) coparticipci6n en la informaci6n; (d) otorgando mds flexibilidad a los sistemas de
(b) normas; (c) corminicaciones; (d)mStodos; (e) infomci6n, de modo que éstos proporcionen pro-
formación de personal; y (f) investigación. Otras ductos intermedios que puedan ser ordenados o reprg
recmdaciones se refieren a la organizaci6n y cesados en toda clase de forrras; (e) abriendo nue-
gesti6n del UNICIST, así c m a materias conexas de vas oportunidades para optimizar la carga y los
emncánla política que merecen especial atención. beneficios que correspnden a cada parte (naciones,
Ellas ser& tratadas en los tres pr6ximos capítulos. sociedades, prsonas), de acuerdo con consideracio-
En cada sección se darán indicaciones respecto nes linguísticas, econ6micas, profesionales y otras,
a la clase de medidas que pueden ayudax a p r m e r etc. Cualquiera sea el objetivo específico que se
la efectividad de la transferencia mundial de la prefiera, el principio del reparto o coparticipa-
información, con respecto a los puntos de organiza- ción en la información implica que debe lograrse el
ción y a los de carácter técnico que se están estu- acuerdo en la respuesta a esta pregunta general:
diando. Cuando se considere que son necesarias "¿@ién lo hace, para quién, cuándo, dónde y cEmo?"
nuevas y especlficac acciones para ese propósito, El hecho de que tales acuerdos ya existen de-
se agregarán breves recawndaciones, con sugestio- muestra la viabilidad de los misnos; según se indi-
nes relativas a la mejor forma de llevarlas a la có en el capítulo 4, se hallan actualmente en fun-
práctica. Salvo que se especifique de otro modo, cionamiento sistemas regionales, nacionales y aún
estas recomendaciones se dirigen particularmente a internacionales para el reparto de diferentes ta-
los miembros del CIüC y de la Unesco -esto es, unig reas, tales c m la catalogación (sec. 2.4.3.1,
nes científicas y gobiernos- en su carácter de co- análisis de contenido, traducción, almacenamiento
patrocinantes del proyecto UNISIST. y recuperación, distribuci6n de documentos, etc.
(sec. 4.3.2.). Los problemas organizativos que im-
6.1 LA COPARTICIPACION EN LA INFORMACION plican generalizaci6n de tales acuerdos han sido
expuestos en la sec. 5.1.3.; y los requerimientos
El significado de "coparticipación en la infor- técnicos y de gestión de la coparticipación en la
mación" es bivalente: esencialmente se refiere al informaci6n fueron resurnidos en la sec. 5.2.4. Pode
principio de una divisián mundial del trabajo en ms, por lo tanto, pasar a exponer un conjunto de
cada una de las diferentes etapas del procesamiento sugerencias relativas al desarrollo de un programa
de la información, tal cano fuerm expuestas en la de coparticipaci6n rrrundial en la informaci6n, cons'
Cec. 5.1.3; pero también incluye, correlativamente, derado ccnm uno de los cmpnentes del UNISICT.
el más tradicional intercambio de documentos e in-
formación, de acuerdo con esqumas cooperativos co- A) El objetivo puede ser sintetizado en una frase:
nocidos desde mucho tiempo (sec. 2.2) .De hecho q obtener una continua reasignación de respnsabilida
bas interpretaciones son c q l m t a r i a s , en cuanto des y recursos en el proceso de trmdsi6n de la
que el objetivo de la coparticipación en la informa- información científica y técnica, de los producto-
ción en el primer sentido, atingente a los prccesos, res a los usuarios, sobre la base de un examen per-
es intercambiar los productos resultantes, intem- m e n t e del comDleio mundial de la informaci6n con
dios o finales, de d o de aumentar la eficiencia respecto a las duplicaciones improductivas y a las
global de la industria de la información, para bene lagunas que van en detriniento del sistema.
ficio de sus usuarios y gestores. El mejoramiento

91
6.1

E. La extensión del programa debería ser:(a) mlti Catálogo Nacional de Series, ambos en m). Se en-
nacional, para abarcar a todos los países, indepn- cuentran también catálogos internacionales, sea pa-
dientanente de su desigual importancia en cuanto a ra determinados grupos de países (por ejemplo, el
la oferta y demanda de documentación dentro del CQIJ Catálogo Colectivo de Series, de Estados Unidos y
plejo; (b) multidisciplinaria, para cubrir todas Canadá), o para todo el mundo (por ejemplo, la Lis-
las ciencias básicas, así m aquellos campos co- ta Mundial de Periódicos Científicos. ia a m l a -
nexos de la tecnología a que pueda extenderse el ción de tantos catálogos colectivos constituiría un
UNISIST en el futuro: (c) mltifuncional, para ocu- registro mundial inpresionante, en cuanto al tamaño,
parse de todas las etapas de la transferencia de la pero enteramente inadecuado para pro@sitos operati-
información que son aptas para ser ccmpartidas a vos, tales CCB~Dla gestión de sistemas colectivos
escala mundial, por ejemplo, programas de adquisi- de distribución de documentos, o programas coopera-
ción, descripción bibliográfica, confección de re- tivos de adquisición a escala mundial. Hay para
súmenes analíticos e índices, traducciones, conpi- ello múltiples razones: (a) los catálogos colecti-
laciones bibliográficas, consolidación, etc. vos existentes -incluyendo la Lista Mundial- cubren
410 una parte de los archivos mundiales de libros
C. La metodología para cada función debería ser la y periódicos. A modo de ilustración, puede señalar-
siguiente: (a) realizar inventarios murdiales de se que hubo un momento en que el Catdlogo Unificado
los servicios existentes, (b) de modo tal que pue- de Periódicos en las Bibliotecas Universitarias de
dan proporcionar un registro mecanizado prmanente las Islas Británicas, incluía 25.000 periódicos que
de las actividades en curso, (c) con programs nor- no figuraban en la citada Lista W i a l , principal-
malizados para la detección de lagunas y superposi- m t e , aunque no sólo, del camp de las ciencias
ciones, fomlrriente definidas, (d) las que deberían aplicadas (1); (b) Los procedimientos de compila-
luego ser objeto de investigaciones empíricas, (e) ción y publicación son tales que transcurren mchos
a fin de determinar la necesidad de una acción co- años entre ediciones sucesivas, con el resultado de
rrectiva dentro del maco del UNISIST (véase sec. que nunca se halla disponible un inventario actuali
6.1.1.). zado, aun dentro de los limites que acaban de men-
cionarse; (c) No es práctico para ninguna institu-
D. ia estructura de la organización, debería pro- ción poseer todos los catálogos publicados hasta
veer mecanisms para: (a) conducir los inventarios la fecha, aunque esto constituiría un M i 0 que,
y las investigaciones empíricas nwcionados en el hipotéticanwte, la habilitarla para actuar ccnm
apartado anterior, bajo (g)y (0;(b) organizar, una unidad de tranmisi6n para bibliotecas, cen-
adaptar y manejar los registros mundiales indicados tros de información y usuarios individuales en una
también en el apartado anterior bajo (2)y (c);(c) región determinada. Ni siquiera instituciones re-
lograr acuerdos para las acciones correctivas seña- gionales pueden actuar en esta forma: sus interco-
ladas en s (también del apartado s). nexiones son generalniente demasiado anticuadas c m
para justificar el título de red; (d) Finalmente,
6.1.1. Reyerimientos mtodol€qicos. aunque no lo menos inprtante, el contenido de los
Informes e inventarios de toda clase se han hecho catdlogos colectivos es con frecuencia inapropiado
durante más de un siglo en el campo de la bibliote- para cualquiera de los fines sugeridos más arriba,
cología y de la ciencia de la información. Sin em- tanto desde el v to de vista cuantitativo CCBIY~
k q o , ninguno de ellos puede ser considerado un cualitativo: datos insuficientes, en particular en
instrumento adecuado para la gestión de un programa cuanto a la localizaci6n y a la disponibilidad fí-
mundial de coparticipación en la información, tal sica del documento; presentaciones heterogéneas;
rn se lo ha definido más arriba. acceso difícil a los elementos analíticos; categor'
zaciones por temas faltantes o escasos, etc. Los
A. ni lo que atañe, p r ejemplo, a la adquisición loables esfuerzos que la FIAB y la UNEX0 realizan
de documentos, -el primer paso en el proceso de desde hace varios años para mjorar la elaboración
transferencia- los catálogos colectivos y listas de los catálogos colectivos, merecen una m c i 6 n
generales son una vieja forma de inventario para el especial a este respto; pero se necesitarán nue-
control de colecciones dispersas. Ellos pueden ser vas acciones para que el concepto de un catálogo
utilizados para localizar publicaciones periódicas, -
mundial de la documentación científica esto es,
series y aún libros individuales, en bibliotecas u un archivo amlativo de los catálogos colectivos
otros depósitos, dentro de límites territoria-
les variables. ios catálogos colectivos más peque-
-
existentes llegue a ser una realidad.
Ciertas experiencias u operaciones en curso pug
ños están restringidos a un tema especial (por den proporcionar un modelo a este respecto. Ellas
ejemplo, el Catálogo Colectivo de Publicaciones Pe- han aprovechado plenamente las posibilidades de las
riódicas Existentes en Bibliotecas de Institutos de mputadoras para elevar la calidad de los catálo-
Educación del Reino Unido) o a un territorio limi- gos colectivos, con respecto a velocidad, "analiti
tado (por ejemplo, los catálogos colectivos regio- cidad", mecanims de puesta al día y de acumula-
nales que son frecuentes en m). otros son ccaripi- ción, etc. El interés de los ficheros colectivos
lados a nivel nacional, para periódicos (por ejem- mecanizados no reside, sin embargo s610 en tales
plo, el Catálogo de los Periódicos Extranjeros, en mejoramientos técnicos; el hecho de que los regis-
Francia, etc.) o libros (por ejemplo, la Biblicgra- tros mecanizados tienen que ser perforados, para
fía Alemana, la Bibliografía Nacional BritSnica, posibilitar la obtención de productos impresos,
etc.), alcanzando a m u d o dimensiones m y grandes significa que peden ser establecidas modernas in-
(por ejemplo, el Catálogo Nacional Unificado y el terconexiones entre los centros respectivos, los

92
6.1.1

que en tal forma llegan a ser puntos de acceso para ción por sujeto, las políticas de precio, etc., de
una red más amplia de control de las colecciones, modo de aumentar nuestro conmimiento de las fuen-
tal c c n ~lo
~ requiere la filosofía general del tes primarias y secunWias de infomci6n, s@
UNISIST. I q u a h t e , la adquisición de los datos las llneas trazadas por la Oficina de Resúmenes Arg
puede ser acelerada, en la medida en que los regis- llticos del CIUC (véase más arriba, sec. 5.1.3.):
tros en cinta puedan ser obtenidos directamente de (c) la detección de "anmlías" en la distribución
las bibliotecas y los editores. Los pesados proce- mundial de los trabajos analíticos, sobre la base
dimientos de encuesta y de rompilacián que prevale- de esas campilaciones y por medio de definiciones
cen actualmente cederían así su lugar a planes c m - calculables del m i m género que las anteriormente
perativos que asegurarían una distribución regular indicadas, etc.
de las cintas a organisms centrales, C(-BIIO subpro-
ductos baratos de otras opraciones. Además, se po- C. En r e m , d&n desarrollarse nuevas técnicas
drlan diseñar procedimientos normalizados para eje- para reunir y manipular más eficientemnte los da-
cutar innumerables funciones, tales cam: (a) la tos descriptivos relativos a las fuentes documenta-
orientación de los usuarios (colectivos o iridividua- les, de modo de permitir, por un lado, el estableci
les) hacia los repositorios adecuados para la con- miento de "servicios de remisión" y de transmisión
sulta de dccmentos en el lugar, la obtención de a escala mundial: y, por otro, la elaboración de
préstaros, reproducciones, etc.: (b) la organiza- programs internacionales de coparticipación en la
ción de teletransmisiones (facslmiles,video, tubo información. A tal efecto ser& necesarios estudios
de rayos catódicos, etc.) , d o sean técnicamen- piloto, para canprobar: (a) el género de datos que
te viables y econánicamente justificadas: (c) la es necesario registrar para diferentes categorías
detección de "anml€as" (en un sentido neutro del de productos o de recursos docwwitales: (b) los
vocablo) en la distribución global de documntos códigos y las estructuras de registro mejor adapta-
cientlficos en una determinada regián, supuesto que dos para el almacenamiento en canputadora (la pues-
se den definiciones formales de fen&nos tales ta en memoria): (c) los programas tipos a utilizar
c~llola sobre o la sub-adquisicián, la concentra- ra proveer los servicios de referencias solicitadas
ci6n o la dispersión, las lagunas y las duplicacio- bajo forma de publicaciones periódicas o a pedido:
nes, etc. (d) posibles definiciones de las "anmllas calcu-
lables" en la distribuci6n observada de las activL
B. Observaciones similares pueden hacerse acerca dades y los recursos documentales en un área deter
del análisis docunwtal. Muchos inventarios o en- minada (duplicaciones, lagunas, etc.), en relación
cuestas se han efectuado sobre servicios de resú- con el concepto de coparticipación en la informa-
m e s anallticos e lndices, centro de traducciones, ciOn, etc.
sistemas de almacenamiento y recuperaci6nI etc.,
dentro de límites nacionales, lingulsticos y otros; 6.1.2. Requerimientos en materia de organización
varios de ellos son internacionales por su alcance Si se acepta que las cuestiones precedentes han
y por la naturaleza de sus patrccinantes, cam por recibido respuestas adecuadas, es posible repre-
ejenplo, los que se han efectuado bajo el patrmi- sentarse el funcionamiento de una red iinrndial de
nio de la FID. Es también impresionante el n h r o servicios de remisión interconectados, utilizando
de gulas y directorios que han resultado de esos normas similares, para m p l i r varios de los obje-
trabajos; pero también lo es, desgraciadanwte, el tivos del UNISIST.
hecho de que sean totalmente inadecuados para el ios nodos principales o puntos focales de esa
desarrollo de un programa mundial de coparticipa- red, en primer término, estarían constituidos por
ci6n en la información. Las razones son las mismas los servicios de inventarios existentes en la actua
que se dieron más arriba: cubertura irregular,,pro- lidad de mayor extensión desde el punto de vista de
bleims de d m r a y de puesta al d.fa, sfntesis las regiones geográficas y/o del campo científico
dificultosa, falta de adecuación en los datos coiec abarcado. Un ejemplo notable de este género es el
tivos, tanto desde el punto de vista cuantitativo Centro Nacional de Remisión (National Referrai Gen_
cam cualitativo, etc. Es bastmte lógico que los ter) de los Estados Unidos, creado en 1962 para
remedios propvestos no sean m y diferentes en lo reunir datos sobre Los recursos documentales del
que atañe a los r&tcdos. Ellos tienden a confiar en país (definidos ccmu "cualquier organización, ins-
las mnptadoras para el lqro de los necesarios titución, grupo o persona con conocimiento especia
ajustes con respecto a velocidad y cubertura, pro- lizado en cualquier campo y dispuesta a ccmpartir
fundidad y flexibilidad, etc. ia principal ventaja su conocimiento con otros"), analizarlos, publicar
de las encuestas o inventarios mecanizados es, de directorios y orientar a los consultantes hacia
nuevo, que ellas peden proveer una base para orga- fuentes adecuadas. otro ejemplo, concerniente sólo
nizar redes de "servicios de remisión" interconec- a las actividades de traducción, pero de dimensión
tados, que constituyan un instrumento de gestión internacional, es el Centro Europeo de Traduccio-
más eficiente que las presentes gulas, no conecta- nes, con su inventario perrranente de la lista de
das,para los profisitos del UNISIST, esto es: (a) traducciones proporcionadas por Francia, la Repú-
la orientación de los usuarios hacia los servicios blica Federal de Alemania, el Reino Unido, y EUA.
docunwtarios mejor adaptados a sus necesidades (Véase el Indice Mundial de Traducciones Cientlfi-
particulares; (b) el análisis de las caracterlsti- cas, producido por canputadora).
cas de las revistas y centros de documentación exic Las funciones principales de tales organisms
tentes, en lo que concierne al campo cubierto por serían las siguientes: a) mantener un inventario
ellos, las modalidades del análisis, la catqoriza- m e n t e de los recursos documentales disponibles

93
6.1.2

en un sector determinado, con una caracterización los servicios de remisión mdiales y de los progra
canpleta de sus respectivos productos (por ej., bi- mas de coparticipación en la información. En el fu-
bliotecas y catálogos de entradas múltiples de sus turo nds inmediato es nds probable que hayan de prg
colecciones; servicios de resGmnes analíticos y un valecer arreglos u ordenamientos de carácter local,
análisis detallado de su producción en cuanto a la mediante acuerdos voluntarios entre un n k o limi-
extensián, la profundidad, etc.) y el empleo de mé- tado de participantes y de territorios. Una de las
todos y técnicas avanzadas para facilitar la adqui- funciones del UNISIST debería ser estimular acuer-
sición de los datos que emanen de servicios opera- dos multiiaterales de ese género entre sus adheren-
tivos, a m t a r el acceso analítico a sus ficheros, - -
tes gobiernos y otros cano 'uno de los pasos más
elaborar procedimientos normalizados para la impre- significativos hacia el funcionamiento de una red
sión de directorios, fichas, informes estadísticos, de información científica verdaderamente mundial.
etc.; b) Evaluar inventarios regionales y/o secto-
riales con el objeto de detectar la posibilidad de -ION 1. Según los principios fundammta-
mejorar la división del trabajo y de los recursos, les en que se basa el UNISIST, es imprescindible
en bien de la eficiencia global de la transferencia crear unos pmgramas internacionales para canpartir
de la información dentro del ámbito respectivo y, la labor y los productos de la transferencia de in-
si es necesario, l l m la atención de los organis- formaciones en cada fase del proceso, mediante la
m s correspondientes (servicios de información, or- cooperación voluntaria de tDdas las partes interesa
ganizaciones patrocinantes, gobiernos), sobre los das. ccnrio p r m a &ida, se @irá a los afiliados
remedios deseables; c) Proporcionar servicios de al UNISIST que intensifiquen sus esfuerzos para in-
remisión a usuarios individuales y colectivos, den- ventariar los servicios de información de alcance
tro del campo asignado, as€ c m interconexiones nacional, regional o internacional; y que hagan lo
con otros nudos de la red, etc. necesario para inteqrarlos gradualmente en una red
Podría ser deseable establecer también, final- m d i a l de remisión. Se realizarán estudios experi-
mente una unidad de mrdinacián internacional, in- mentales para determinar la estructura de los sis-
vestida de misiones adicionales específicas, tales tems de la red.
c m : a) tmar providencias para la preparación de
directorios amlativos, .según los criterios juz- 6.2 NORMAS
gados mds útiles (geográficos, linguísticos, disci-
plinarios, funcionales, etc.) y bajo una forma que La sección precedente se ha dedicado a conside-
permita su pnnanente puesta al día y un acceso fá- rar la estructura y las funciones de una red inter-
cil; b) investigar las lagunas posibles u otras de- nacional de referencias,presentada cano un instru-
ficiencias en los servicios de inventario y de re- m t o necesario para la evolución de un programa
misión del &o entero, sobre la base de tales di- mundial de caparticipación en formación. Yendo aho-
rectorios, y sugerir las acciones correctivas; c) ra a la aplicación de ese programa, otra exigencia
proporcionar servicios de rdsión mundiales cuando de carácter amplio es el desarrollo de normas de di
sean necesarios, utilizando los nodos principales ferentes clases, de d o que los productos de cada-
de la red cano relés para la localización de los servicio, en cada etapa de la transferencia de la
recusas pertinentes; d) prcmwer el uso de normas información, sean directamente utilizables, o fácil
caraines por todos los centros de inventario y de mente convertibles, para servir de entrada en los
renisión, para cada una de las distintas funciones ficheros o archivos de otros servicios, de la cade-
que ccmprende la transferencia de la información na, a fin defusionarlos y/o reacondicionarlos para
(adquisición de documentos, elaboracián de res6n-e- beneficio de diferentes v p o s de usuarios.
nes anallticos, traducciones, etc.), de modo de El estado actual en materia de normas para bi-
facili'a la identificación de "anmlfas" en el bliotecas e información ha sido resirmido en la Sec.
ejercicio de aquéllas, a cualquier nivel que sea 5.1.4. Se ha dado noticia acerca de significativos
(regional, nacional, mundial); e) proporcionar me- progresos realizados en vastos sistemas de alcance
canisnos para tales evaluaciones al más alto nivel, internacional, los que están desarrollando normas
mmiial, así cano para la puesta en práctica de las -
camunes para sus propias necesidades pero con los
recamdaciones que se formulen, etc. inconvenientes habituales de un m5tOdo que es obje-
La posible organización de la red es bosqueja- tivamente "parrcquial",desde el mmento que se li-
da en la Figura 5, con una variedad de modalidades mita a sí misno, inevitablemente, a una sola rama
locales que ilustra la flexibilidad de la estructu- de la transferencia de la información (sec. 5.2.4).
ra total. Los nodos principales es*- interconecta- La posibilidad de lograr la compatibilidad entre
dos (ya) directarente y (o)a través de unidades sistems es demostrada p r los ejemplos actuales a-
de coordinación hipotéticas; cada uno de ellos man- ludidos; nuestra ambición ahora debería ser exten-
tiene un registro de recursos de información en un der a tcdas las disciplinas, funciones y procesos
área determinada (geográfica, sectorial, y/o fun- de infonmción, y a todos los países, les benefi-
cional), sea directarente o a través de servicios cios de la c-tibilidad, que son todavía la preo-
intdiarios que actúan relés en una red cupación y el privilegio de 4 1 0 unos p o s .
local. Los usuarios individuales tienen acceso a Ccpro el asunto se presenta de modo bastante di-
todos los servicios v a t i v o s pero también, si es ferente en cada faceta o fase particular del trata-
necesario, a los ndos principales. mienta de la información, lo trabremos en varias
Este cuadro, sin enbargo, debe interpretarse secciones separadas.
tan sólo cano una indicación de los objetivos a
largo plazo, en lo que atañe al funcionamiento de 6.2.1 ESTADISTICAS DE BIBLIOTMIAC E INFORTACION

94
6.2.1

El tena de las normas en estadlsticas de biblig rec<mnendacimes de la OIüN sobre transliteración


teca e información ha sido ya considerado en la Sec. para los alfabetos cirllicos y latino, con el obje-
6.1.1., ccmo una exigencia de los prrograrrias de co- to de facilitar el procesamiento por amiputadora
participación en la informacibn.. (supresión de signos diacrlticos); y sugerencias
La argumntación es la siguiente: (a) a fin de sobre el establecimiento de una Oficina en Japón p -
desarrollar acuerdos de coparticipación en la infor ra estudiar la Latinización del alfabeto j a p é s ,
mación, en el sentido indicado en la Sec. 6.1., se especialmente para tltulos de revistas y n&res de
necesita en primer término reunir datos precisos sg autores: (d) un informe sobre prácticas actuales r e
hre la actividad de los servicios pertinentes, c uar lativas a la escritura de los nanbres de autores in_
lesquiera sean (catalogación, confeccián de resú- dividuales y colectivos y de sus afiliaciones, ccm-
menes anallticos, indizacián, etc.) : (b) Es desea- parándolas con las normas de la OiüN sobre esta ma-
ble que haya normas para asegurar que tales datos teria: (e) la preparacidn de una lista normalizada
puedan ser fácilmente intercambiados, fusionados o de abreviaturas de palabras para títulos de
cmprados, de un pals o institución a otra, no s6- cos, car~sugerencias para su mantenimiento según
lo CCM una base para la elaboración de prqranas bases coaperativas mundiales, sobre lo que volvere-
de Coparticipacián en la informacián: (c) sino tam- mos más adelante; (f) proposiciones relativas a la
bién c m un medio para facilitar operaciones de r e
misión y transmisión dentro de la red. -
-
mención de los e l m t o s "no esenciales" por op-
sición a los aludidos en (a) tales cano referen-
Varias organizaciones internacionales han esta- cias, sumarios, gráficos, figuras, e i d i m s : (g)
do activas en esta &ea: la FID, la FIAB, la UNES02 propuestas concernientes a la normalización de ca-
(véase sec. 5.1.4 al final),.^, más r e c i e n w t e , racteres tipográficos para el tratamiento mecaniza-
la OiüN. El UNISIST debería invitar a dichas organi do.
zaciones a contribuir al desarrollo de normas uni- Hay entre los pntos mencionados uno que requie-
ficadas para las actividades de descripción de la re espciai atención: es el atingente a la lista
información -editores prhxrios y secundarios, ser- mundial de tltulos de periódicos (e). Esta es, p r
vicios de res3mies analíticos y de índices, etc.- esencia, abierta, de modo que debe preverse un m-
a fin de ayudar al establecimiento de acuerdos de m i c m 0 para su mtenimiento, a fin de registrar
coparticipación y servicios de remisión rrnindiales. abreviaturas adicionales, producir listas suplerrien-
Deberlan también hacerse previsiones para Oóaigos y tarias de ccnnbios o adiciones, así ccmo ediciones
formatos normalizados, con vistas al uso de medios revisadas acumulativas de la lista de base. El
mcanizados de procesamiento y teletrancnisi6n en Grupo de Trabajo sobre Descripciones Bibliográficas
la futura red mundial de remisión. reconoció esta necesidad y reccsnendó que se creara,
para tal fin, una "red internacional para tltulos
6.2.2 DECCRIPCION BIBLIOGRAFICA de periódicos". Uno de los servicios miembros del
CIüC/AB, - -
el DJSPEC de Londres fue contratado
Según se señaló anteriornwte (sec. 5.1.41, mu- para el diseño de la red, la que ha de ser integra
chos organismos nacionales e internacionales se han n w t e descripta en las "Actas del UNISIST", junto
ocupado de la normalizaci6n en el campo de la des- con los resultados y recmendaciones de este Grupo
cripción bibliográfica (reglas de catalogaci6nr ci- de Trabajo. Sus principales ccniponentes son un
tas, etc.). ias ú l t h s proposiciones en tal =ti- "Centro internacional", respunsable de la especi-
do, y por cierto unas de las mdc canpletas, han =-
nado del Grupo de Trabajo sobre Descripcibn Biblio-
ficacián de las caracterizaciones de un registro
m d i a l (forma y contenido) y de mantener un fi-
gráfica del üNISISTCIUC/AB, establecido en 1967 en chero actualizado de abreviaturas de tltulos y pa-
relación con el presente proyecto. Esas praposicio- labras, y un cierto nCimero de centros "locales",
nes serán descriptas extencarnente en las "Actas del que proprcionarlan los datos de entrada a dicho
UNISIST", que se hallan en preparación (véase mdc fichero y actuarían relés entre las oficinas
arriba, sec. 2.3.). ia finalidad es proprcionar centrales y los usuarios individuales. Cada F i ó -
descripciones únicas para cada unidad de informa-
ción contenida en las referencias bibliográficas,
de rriodo que puedan ser identificadas y procesadas
dico sería designado par un tltulo abreviado y c6
digo únicos e internacionalmente aceptados, el
= o de Serie Normalizado", similar en principio
'x
una m i m a cantidad conocida por todos los. al "Número de Libro Normalizado" que está desarro-
científicos. Tcdos los aspectos y cmpnentes de llando la OIUN para propósitos similares, con la
las referencias bibliográficas han sido considera- colaboración de editores y bibliotecarios. En este
dos, tanto en lo que atañe a la literatura periódi- Gltimo caso, un "organismo internacional" será es-
ca CCM a la no periódica: los resultados principa- tablecido para manejar el sistema, con un cierto
les son: (a) una lista básica de elenientos esencia- n h r o de "organismos de grupo", seleccionados so-
les relativos a los datos, sanetida a la ratifica- bre bases nacionales, regionales o lingulsticas.
ciari de la OIUN, con sugestiones respecto 4 or-- Algunos de estos organismos "sectoriales" podrfui
den preferido y reamadaciones para su organiza- muy bien ser usadoc cano "centros locales" para el
ci6n en un registro a rcáquina normalizado: (b) una N h r o de Serie Normalizado, o viceversa, a fin de
distincih normalizada entre diferentes "formas de evitar la mltiplicación de unidades de gestión.
tltulos", caracterizada por cambios en el lenguaje, En realidad, ambas redes deberían tener la misma
caracteres, puntuación o contenido de las palabras, estructura global, c m la misma Red Mundial de
-
etc. en relación con el tltulo original -, las
cuales deberían ser indicadas por códigos apropia-
Repnisión (Fig. 5), de la cual la Red Internacimal
para los Títulos de Periódicos es una parte inte-
dos: (c) propuestas de adiciones o nemiendas a las grante. b s interconexiones o fusiones locales, de-

95
Fiqura 5.- Posible estructura de una red mundial de referencias
6.2.2

berlan ser consideradas por lo tanto, cca110 cosa M- Durante muchos años la Oficina de Resúmenes Ana-
tural. llticos del CiüC ha desarrollado una notable acd-
Algunos elanentos no esenciales de la descrip- vidad para hacer aplicar reglas canunes concernien-
ción bibliográfica requieren todavía nuevos estu- tes a la preparación de resúmaes analíticos y la
dios, con vistas a la normalización de las prácti- aceptación de sus reswsabilidades en este proceso
cas actuales (mción de referencias, cumarios, le- por parte de autores y redactores, por lo cual el
guas, etc.). Roblemas no previstos pueden surgir, Canité Central del UNICIST le confió en 1967 la
además, a medida que se desarrollen nuevos r&todos responsabilidad del estudio de la mmlizaciein en
para la presentación o la identificación de d m - materia de resÚmnes anallticos. Este fue luego pro
tos primarios. A fin de acelerar los d t d o s actua- seguido en el marco más amplio del Grupo de Trabajo
les de decisión y aplicación de tales casos, el sobre DescripziÓn Bibliográfica üNISIST/CIUC/AE%,
UNISIST debería proprcionar uri mecanismo permanen- cuyos principales resultados acaban de ser expues-
ts para la recolección, adaptación y distribución tos. Por lo que atañe a los resúmenes analíticos
de cualquier propuesta que pueda conducir a una ma- propiamente dichos, la única posición razonable pa-
yor uniformidad o carptibilidad de las normas y C - ra el UNISIST es respaldar las proposiciones del
digos relativos a la descripción bibliográfica. Grupo de Trabajo y ponerlas en práctica dentro de
Del mismo modo, los caracteres a ser utilizados su propio marco. Todos los participantes en el
en la transiiteraciSn y la ccmpsici5n tipográfica UNISIST deberían, por tanto, ser invitados a m-
no han sido aún estrictarente deteminados, espe- plir con las recmendaciones de la Unesco y de la
cialmente en el caso de los i d i m s no europeos. CIüC/AB, (a) de "que se hagan esfuerzos a todos
Incluso para los alfabetos europeos, alqunas de las los niveles para obtener que con los documentos
reglas que se sugieren ahora están basadas en limi- primarios se publiquen r e s h e s anallticos escri-
taciones de los sistmas de codificación y/o de im- tos por los autores y revisados por los redactores"
presión por computadora, que pueden no existir den- (b) y que "en vista de la dificultad de traducir
tro de unos pocos años. Tales defectos pueden can- resúmenes anallticos de una lengua a otra... se in-
prmter seriamPJite la eficiencia de la transferen- vite a los editores de publicaciones periódicas prL
cia mundial de la información; es necesario, por lo marias a suministrar siempre resúrrmes analíticos
tanto, que el UNISIST t e también parte en la pro- en más de un idim". (c) En cuanto al contenido
moción del decarrollo, aceptación y puesta en vigor de los reshaes anallticos, debería ser presentado
as€ c a m ~en la cmtinua adaptación, de n o m s apro- de acuerdo con las reglas incluidas en la "Guía pa-
piadas para los campos conexos de la translitera- ra la Reparación de Resúmenes AnaIíticos Destina-
ción y de los caracteres tipográficos. dos a la Fublicación", de la Unesco, editada en
Sin embargo ningún nuevo organismo parece ne- al&, español, esperanto, francés, inglés, pola-
cesario para la clase de accihsuge-ida en los úiti co, portugués y ruso.
mos dos párrafos: la OIUN continuaría siendo el dr-
bitro internacional en materia de normas bibliográ- 6.2.4 .QKí,ICIS DE CONTENlDo
ficas y de transliteración. No obstante, el UNISICT
puede impulsar los esfuerzos en esta &ea, del mis- El tema del análisis de contxido en información
mo modo que ha esthlado los estudios sobre el Re- científica tiene dos facetas: la primera es la ela-
gistro Mundial de Títulos de Periódicos, es decir, hración y el uso de los lenguajes de indización,
a través de informes de expertos preparados por con los problemas conexos de cmpatibilidad que se
grupns de colaboradores voluntarios o mediante con- describieron en la sec. 5.1.4.; la segunda la con2
tratos. tituyen las operaciones en lenguaje natural, tales
c m las cmpilaciones de diccionarios cientlficos
y t6cnicos, la racionalización de terminologla y
fraseología, el procesamiento autcínático de textos,
etc., también exirminadas en esa sección.
1. LhTGuAJES DE INDIZACION

Más arriba se propuso una distinción entre la


elaboración de normas para la categorización gene-
ral de mterias, por una parte, y, por otra, la
deducción de metalenguajes por medio de cceirparación
.WXN3DACION 3. Deberá establecerse un reuistro
2-- - de tesauros, clasificaciones, etc., existentes (sec.
internacional de revistas científicas m base del 5.1.4). El tipo de acción cpe en cada caso se re -
sistema de unificaci6n de las citas de las publica- quiere para llegar a algunos resultados prácticos
ciones priádicas de ciencia y dete6nologfa;Tlp es ccmpletamente diferente.
alcance. las funciones v la oraanización
- - del ciste-
-- -- -
ma deberán ajustarse, generál, a las recanenda- A. CATEGOlUZACION GENERAZ, POR MATERIAC
ciones del Grupo de Trabajo uNISIST/Oficina de Re-
súmenes Analíticos del Los bibliotecarios y los especialistas en infor-
bliográficas, previa la aprobación de los afiliados mación estarían de acuerdo generalmente en que un
al UNICICT. escjuem mundial de categorizaciones por materias es
necesario para facilitar el intercambio de d m n -
6.2.3 ES- ANNLITICOC tos e información entre los diferentes daninios de

97
6.2.4

la docurrwtacih científica (desde el punto de vis- y/u otras clasificaciones o listas enciclo&iiCas,
ta regional, linguístico o sectorial). Reconocida- c m esquemas normalizados para las categorizacio-
mente, el objeto de la transferencia en este caso nes generales por mterias; y, segundo, del m t e -
es probable que sea algo sencillo: se pueden usar nimiento de un mecanisno formal para revisiones co-
indicadores de materia normalizados, por ejemplo, rrientes en cada sector, cobre la base de proposi-
para caracterizar las pertenencias de las bibliote- ciones recibidas de bibliotecas y centros de infor
cas en un catálogo colectivo, para especificar el mci6n; (b) una oficina central para reunir y, si
campo cubierto por las peiblicaciones periódicas en fuere necesario, m n i z a r los resultados de cada
un registro mundial, para determinar superposicio- q n p o sectorial, actualizar las divisiones de la
nes y duplicaciones en las características operati- clasificación y diseminarlos irnndiatanruzte por to-
vas de los sistems de información, y también rn das las bibliotecas y centros de iiformaci6n intere-
un filtro general para el procesamiento de solici- sados. Los grupos sectoriales deberían tener un se
tudes relativas a recursos de infomcibn en el a - cretariado pennanente, estrechas y numerosas ane-
dro de una red internacional de renisión, etc. h xiones con bibliotecas especializadas en su campo,
todos estos casos, el objetivo es localizar y trm- y la posibilidad de reunirse frecuentemente; pare-
ferir grandes bloques de infomción, mds bien que ce que tales exigencias podrían satisfacerse si
documentos o datos espcíficos; una lista nomli- los grupos en cuestión fueran anexados a las res-
zada de encabezamientos de mterias generales puede pectivas sedes de asociaciones profesionales en el
entonces resultar Gtil. Las opiniones difieren, sin sector correspdiente. h cuanto a la oficina m -
embargo, cuando corresponde decidir qué e s q u a se tral, deberla ser tanhi6n un cuerpo permanente,
adapta mejor a tal prop6sito. Varias clasificacio- can medios de procesamiento y ccmunicación avanza-
nes euciclopédicas canpiten -la Clasificación ikci- dos, de rrcdo que pudiera mantener un registro per-
mal de -y, la Lista de cabezam mi en tos de Mate- m e n t e de encabezamientos de materia, siguiendo el
rias de la Biblioteca del Congreso, la Clasifica- ritmo del progreso cientffico y t6cnico.
ción Colón, la Clasificación Decimal Universal, etc Para poder trabajar de un rrcdo eficaz y producir
y aunque la Gltirriarriente ncmhrada se ha beneficiado instnrmentos de clasificación ampldnte acepta-
con un amplio apoyo internacional a través de la dos, es probable que una red de esta clase requiera
FID, de n i q h modo es la única candidata a un re- surras considerables. Por consiguiente, es necesario
conocimiento mundial cano la lista =para la procurar que se pueda aprovechar de la experiencia
categorización por materias. Sus ventajas y sus de- y los recursos de las organizaciones existentes que
ficiencias fueron examinadas por el G m p o de Traba-
jo del UNISIST sobre Necesidades de Investigacih
-
han adquirido canpetencia en esta área por ej.:
la FID, en lugar de establecer y financiar nuevos
en el C a p de la ~ocurnentación,el que arrib6 a organiws para el mimo pro$sito, dentro del mar-
estos dos conclusiones: (a) se deben tamr m i d a s co del UNICIST.
de carácter organizativo y técnico para eliminar
las insuficiencias de la CüU en lo que atañe a su B. INDIZACION EN PROl?UNDIüAJJ
gestión, por ejemplo, la lentitud del procedimiento
de revisibn, la poca frecuencia de las reediciones, La lista nomlizada de encabezamientos de mate-
etc.; (b) por otra parte, ninguna respuesta clara rias se destina .%lo a las categorizaciones genera-
se puede dar a la más controvertida cuestión de la les de documentos, o “indizaci6n superficial”,por
falta de adecuación, total o local, en lo que atañe opsición a la forma más profunda de análisis de c o ~
al contenido y la eCtructura de las divisiones de tenido que se efectGa con listas de descriptores y
la CDU. Ambas declaraciones pueden ser respaldadas, tesauros especializados. Se han realizado exprimen_
aon las siguientes implicaciones: (a) cualquiera tos para mos
trar que las clasificaciones enciclopé-
sea la lista o la ciasificacián que eventualmente dicas pueden ser utilizadas también como lenguajes
se adopte, deberán emplearse técnicas de gestión de descripción para indizacih en profundidad y re-
modernas para reunir y estudiar propuestas para la cuperación mecanizada, sin embargo, el que ello sea
rwisih, puesta al día y distribución de edicio- factible no implica que sea deseable, y hay henos
nes revisadas a todos los usuarios, a intervalos argumentos para mntener la distinción entre clasi-
cortos; (b) se requieren mdc estudios y experimen- ficaciones con rlgidos encasillamientos, p r una
tos para &ir el valor potencial de la CDU en ,su parte, y lenguajes descriptores absolutamnte flexL
estado presente, m lista mundial Gnica de enca- bles, p r la otra. id Lista Norma, por lo tanto, no
bezamientos de mterias para categorizaciones gene- es un sustituto para los tesauros “intermediarios”
rales, o indización “suprficial” de d o c m t o s. recanendados en la sec. 5.1.4, cano un instnimento
Los dos puntos se hallan en parte correlaciona- para establecer la convertibilidad entre los l e
-
dos, en la medida en que cualquier grupo especial jes de indizacih más especializados que se usan en
que pudiera establecerse para informar sobre el G1- dreas específicas de la ciencia y la tecnología.
t h , b, sobre bases sectoriales, estarfa también También en este caso los abctdculoc a s u p a r son
en una-buena posici0n para llegar a ser el princi- de carácter técnico y relativos a la gestión. (a)
pal canal de revisión para ese sector, cmfonne a Técnicamente, la mtcdologla de las investigaciones
lo requerido en el punto a. Surgiría así una estruc linguísticas en ciencia de la información está aún
tura unificada con las siguientes corrrponentes: (a7 en su infancia (véase más arriba, sec. 4.3.2); y es
una red de qnpos de trabajos sectoriales, cada uno necesario que se haga más investigación para cons-
de los cuales incluiría especialistas en informa- truir un marco formal y Cancin para el dlisis de
ci6n científica y técnica de ese sector, encargado, la cmvertibilidad y el desarrollo de lenguas integ
primero, del estudio de la aplicabilidad de la CDU mediarias ad hoc, con respecto tanto a los ccniponen_

98
6.2.4

tes semánticos c<3mo a los sintácticos (véase más a- cionales. Serfa prudente que el UNISIST prcmwiera
delante, sec. 6.6.1): (b) Luego, desde el punto de en primer término un estudio piloto en un área ade
vista de la gestión, un marco internacional tiene cuada de la ciencia básica o aplicada, para probar
que ser reestablecido a su turno, de modo que la las técnicas y la organización del control de la
elaboración de un lenguaje especial de indización y indización en un contexto internacional e interdis-
las previsiones para su canpatibilidad con otros, ciplinario.
sean reconocidos cam una empresa única, aunque bi-
facética, que sólo piede ser conducida adecuadanien- 11 I D 1 m m m s
te sobre una base internacional, con la colabora-
ción de sociedades científicas y especialistas de Los diccionarios científicos y técnicos en len-
la información de muchos países. gua natural son también un instrumento del análisis
Más específicamente, el desarrollo y manteni- de contenido en sentido amplio, sean ellos monolin-
miento de lenguajes de indización amplimte uti- ques (glosarios con definiciones) o multilingues.
lizados en campos especiales de la ciencia y la teg De hecho tales diccionarios son ampliamente utiliza
nología, debería ser la preaxpacih de todas las dos al elaborarse los lenguajes de i~idización,has-
naciones que tienen mrrpetencia en esos campos, a ta el punto de que los tesauros frecuentemente to-
fin de evitar tanto monopolios indeseables ccmo una man la forma de "diccionarios autmáticos", en el
proliferación improductiva. Debe ser de la inamken sentido de traducción mecánica, esto es con entra-
cia del UNISIST llamar la atención de los miembros- das en knq-uaje natural y descriptores equivalentes,
del CiüC y la Unesco -uniones científicas y gobier- este caco y considerando que el UNISIST es un
nos- sobre este problema vital y todavía muy subes- ente mltilingue, la indización autorática debe ser
timado, a fin de que puedan a su vez desarrollar entendida en dos formas: no sólo caw un medio de
un rrecanisnu internacional y mltidisciplinario normalizar la terminología y la fraseología de un
capaz de afrontarlo. Miestra posición es que será idiana determinado, a los fines de la recuperación
-
también necesaria una organización permanente co- en cualquier nivel que sea, sino también caw un
mo para mantener al día la lista normalizada de en- sustituto de la tlraducción, en la medida en que
cabezamientos de materias- w n los siguientes can- diferentes lenguas-fuentes (naturales) pudan ser
ponentes: (a) grupos de trabajos sectoriales, y a convertidas en la única lengua-objetivo (artifi-
efectuar o supervisar estudios sobre la convertibi- cial), o en representaciones ccanpatibles del misno
lidad de bs tesauros existentes en un campo deter- texto. Desde este punto de vista, los analizadores
minado del conocimiento, sugerir ajustes que pu& de lenguajes naturales que han sido concebidos sin
aurrwtar la ccanpatibilidad entre algunos de ellos o una referencia explícita a un mtalenguaje objeti-
entre todos, elaborar (partiendo de los existentes) vo bien definido, pueden no ser una respuesta ade-
tesauros de base para ser empleados cano vocabula- cuada a los fines aplicados del análisis y la recu-
rios interwdios en el establecimiento de conexio- peración documental, aún cuando no se discute su
nes entre tesauros individuales con una cuberhxa utilidad en lhguística pura. Una más profunda
similar, y proveer un mecanism para revisiones y ccmprensión de la función del análisis linguístico
actualizaciones corrientes de todos esos instrunien- en la ciencia de la información es, por consiguiep
tos de indizaci6n: (b) oficinas centrales o "centrt te, necesaria,,para prprcionar a la investiga-
les de distribución", para reunir, analizar y dis- ción sobre indización autcmdtica términos de refe-
tribuir clasificaciones, tesauros, listas de des- rencia apropiados y un marco conceptual ccarbin, del
criptores, etc., existentes, sobre bases mundiales que se carece en el presente.
e interdisciplinarias, y distribuir aslmism los Por consiguiente se necesita un doble esfuerzo
prcductos finales de los grupos de trabajo sectorit en el área del control de las lenguas naturales:
les nwcionados en (a) -preferentemente en más de (a) por una parte, M acción práctica para aumen-
una lengua y con una notacih simb6lica ccardin, ba- tar lq disponibilidad de diccicaiarios técnicos,
sada end contenido estructurado de los tesauroc monolingües y mitiiingiies y para impuisar la nor
maestros. Estas "centrales de distribución" podrían mlización de la terminología en campos e idianas-
también ser encargadas de estudiar las interrelaciE específicos; (b) por otra parte, investigación pa-
nes entre tesauros mestros empleados en campos que ra el desarrollo de instrumentos linqüísticos y al-
se superponen (conexioneshorizontales), así cam gorítmicos que se requieren para convertir textos
sus relaciones con la lista normalizada de en&- en lenguaje natural en representaciones en lengua-
zamientos de mterias considerada más arriba (cone- je de indización (indización autanática).
xiones verticales). Los prcqramas iniciados por la Unesco en el
Las dos "centrales de distribución" mcionadas campo de la lexicografía científica son de interés
en la sec. 4.3.2 deberían ser fortalecidas, a fin M i a t o para el ítem (a) y dekm ser extendidos:
de que puedan hacer frente a estas obligaciones a- eventuahte ellos podrían ser confiados a una o
dicionales: en cuanto a los grupos de trabajo sec- varias "centrales de distribución" encargadas no
toriales, normahte tendrían que establecerse ba- sólo de recoger y distribuir referencias, sino m -
jo el patrocinio de las organizaciones internacio- bién de ccmpilar tablas de concordancia, dicciona-
nales directamente interesadas. Sin fmbargo, se re- rios amlativos, etc., utilizando fitcdos avan-
d e n d a una estrategia gradual, en atención al he- zados lexicográficos y de procesamiento, y de pla-
cho de que no se dispone tcdavía de líneas directrL nificar el sirministro mundial de diccionarios téc-
ces firmes sobre la mtodología de la integración nicos para reducir lagunas y duplicaciones, con re?
de los tesauros (21, tanto vertical c a m horizontal, pecto a áreas iincjiísticas y/o sectoriales.
dentro del marco de los grupos de trabajo interna- ios esfuerzos actuales de la OIUN para la nor-

99
6.2.4

mlización de tennm. ologías científicas, a través cas y los gobiernos interesados en el movimiento
de su CQnité Técnico 37, así co1~3 el trabajo de del UNISIST. Sin embargo, otros problemas aparte de
las uniones científicas en esta esfera (por ej.: la la nmclatura normalizada, deben ser examinados
Unión Internacional de Bioquímica), son de igual en relación con la integración de la labor del
importancia en este con-o. En cuanto al ítem (b) CODATA en elmrco más amplio del UNISIST; ellos se
se ubica dentro de los requerimientos de inves- rán considesados en una sección posterior, relativa
tigación del UNISIST, y será considerado bajo este a los ajustes estructxales y funcionales que deben
título en una sección posterior (sec. 6.6.1). efectuarse en los &todos actuales de transferencia
de la información (sec. 6.4.1. D).
RMK3MENDACION 4. Deberá señalarse a la atención de
los científicos, las sociedades científicas y las 6.2.6 DITERFASE DE MAQvmrr\c
de información cientffica la necesidad de aunar las
fuerzas con objeto de elaborar rrejores instrumentos Un requisito básico de los programas mundiales
para el control y conversión de los i d i m s natura- de coparticipación en la información de la interre-
les v de indizacith en la ciencia
L
-~ v - ___ -
la tecnolwla.
_I-
lación de sistems recanendados en la sec. 6.1., es
Deber5 invitarse en particular a los afiliados al que la salida de un determinado sistema de infom-
UNISIST a que examinen la posibilidad de iniciar al ci6n resulte admisible'c m entrada para otro, a
gunos proyectos experimentales, con el patrocinio los fines de su ulterior (re-)procesamiento. Con el
de organizaciones científicas, encaminados a sme- uso creciente de canputadoras en este campo, se
plantea el canprmiso de que todas las partes inte-
resadas adopten normas de máquina cmpatibles, con
a las necesidades internacionales e interdiscipli- vistas al intercambio de cintas producidas por má-
narias. quinas diferentes para ser "leidas" por otras. Pre-
cedenteniente (sec. 5.1.4), se ha hecho una breve
6.2.5 ANAJLISIS DE DATOS reseña de los esfuerzos que en la actualidad se rea-
lizan en esta área; el mism Grupo de Trabajo del
Esta sección pretende sólo ser un recordatorio, UNICIST sobre Normas para la Transferibilidad de
puesto que una organización internacional está ya Datos Bibliográficos ha informado en 1968 sobre el
trabajando en el área de la normalización de r c m m - estado del desarrollo de normas, arribndo a concl;
claturas y procedimientos para el tratamiento de siones optimistas en lo atinente al aspecto "máqui-
los datos científicos, es decir, el comité sobre &l nas" del problema (en contraposición a los proble-
tos para la Ciencia y la Tecnología (CODATA), crea- mas vinculados con la descripción bibliográfica).
do por el CIUC en 1966 (sec. 4.3.4). La importancia Era opinión general que las organizaciones naciona-
de este tema no puede ser exagerada: el análisis de les e internacionales apropiadas existentes estaban
d-ntos, tal cc~llose lo ha considerado en las estudiando con diligencia las n o m s adecuadas, las
secciones precedentes, es en cierto sentido una re2 que a corto plazo estarían disponibles para los fi-
puesta provisional a los problems del m e j o de nes del UNICIST, en cuanto a interfase de máquinas
la información, en la medida enque su finalidad (especificacionesde cinta, incluyendo instruccio-
última consiste en recuperar los datos sobre los nes para el manipule0 y juegos de caracteres codif'
que se apoya una teoría que se esT5Zaminando o cados), al igual que c6digos de máquinas para ítems
construyendo. hede llegar el mcaMinto en que, en al tales ccm idiana, país, etc. Sin embargo, contri-
qunos campos - por ejemplo, el de la química orgá- buciones posteriores efectuadas por miesnbros del
nica, la paleontología, etc.- una red de datos con? Grupo Consultivo del UNISIST, presentaron listas
tituirá más bien un sustituto que un canpleniento de relativarente grandes de problemas pendientes rela-
las presentes redes bibliográficas. Las estimulan- cionados con el uso de la salidad de sistemas disí-
tes perspctivas de los nétcdos de la llamada "intg miles. La impresión general es que si bien se es&
ligencia artificial" añaden una razón para conside- haciendo rápidos progresos en el área de las especi
rar a los centros o bancos de datos c m un instru- -
ficaciones de cintas especialmente con la propa-
mento potencialmente más eficaz que cualquiera de gación de facto de unidades de cinta canpatibles de
los más avanzados sistems de información de nues- 7 canales y ahora de 9 canales, con densidades regu-
tro tisiipo para hacer frente a las exigencias de la lables, códigos regulables, etc., mucho queda por
investigación y el desarrollo modernos (véase más hacer en cuanto a las demás exigencias de la inter-
adelante sec. 6.6.1). Se necesitarían varias pági- fase de máquinas: juegos de caracteres, códigos de
nas para resumir los muchos problemas involucrados datos y estructura de registros. Este último tópico
en el establecimiento de una red mundial de centros es particularmente importante en m n t o s en que no
de datos; pueden hallarse una buena exposición de existe una práctica &c en la técnica de fonnatos
ellos en el estudio sobre sistemas de datos recien- para datos, incluso entre los sistms de informa-
ternente ccnnpietado por el COSATI en los EUA (3). ción más recientes y de proyección mundial (por e j c
Se describe allí, acertadamente, a la nomlización plo, subsisten varios interrogantes no resueltos en-
de datos ccm "el desafío Scnico quizás más impor- tre los proponentes del MARC, el "Joint Agreesnent
tante para quienes se interesan en el problema de Group" (5) y el Grup de Trabajo sobre Descripción
los obstáculos a la utilización de los datos" (4); Bibliográfica del üNISIST-CIUC/ 1. Una posible so-
los esfuerzos del CüDATA para efectuar progresos en lución sería desarrollar un formato de cinta gene-
esta dirección están en m n í a con el cwcepto de ralizado que pueda admitir una variedad de el--
una recl mundial de infemción científica y debe- tos de datos y ser utilizado de varias maneras dife-
rían recibir el pleno apoyo de las uniones científi rentes. Una de dichas normas se encontraba en proce-

100
6.2.6

so de publicación por parte del Instituto Nacional los requerimientos de otros. Dichas centrales tam-
de N o m s de los Estados Unidos ( m i c a n National bién podrian prestar apoyo escribiendo nuevos pro-
Standards Institute)en 1969 ; la caracterlstica más gramas de conversión, limitándose no obstante al
interesante es la distinción entre Campos Fijos, objetivo de proveer convertibilidad de entrada/sa-
donde se dan especificaciones obligatorias sobre la lida con la norma mundial potencial; la convertibi-
estructura y la longitud del registro de cinta, y liüad directa entre dos sistas cualesquiera serla
quier forma requerida. Sin embargo, el código de
racteres en esta norma es el renoribrado código
=
Campos Variables, que contienen los datos en cual- dejada en manos de los respectivos patrocinantes.
Un esquema de ese tipo está siendo desarrollado
por la E D E para beneficio de sus miembros. Los ex-
"Asky", es decir, el Código Normalizado de los Es- pertos de ccanputación invitados por üNISIST para
tados Unidos para Intercambio de Infomción(AccI1) informar sobre problemas vinculados con la interfa-
en su versión corregida (1969), que se aplica s610 se de máquinas también deberlan ser consultados so-
a cintas de 9 canales (códigos de 8 "bits" o unida- bre la factibilidad de las centrales de conversión
des de infomción) aún cuando muchos sistems si- (de la OCDE u otras) c m una respuesta viable y
-
guen usando equipos de 7 canales y 6 "bits" y que económica al desafio que plantea la interconexión
difiere además del Código Decimal Binario, también de sistemas.
actualhate en uso fuera de los Estados Unidos, en Se hará sólo una breve referencia al aspecto de
su versión restringida (BDC: 7 canales, 6 "bits") las normas en el área de la (micro)reproducción: si
o su versión a m t a d a (EKDIC: 9 canales, 8 "bits') bien no está directamente vinculado en la actuali-
Memds, c m se mcionara anteriormente (sec.5.1.4) dad a los problemas de la interfase de máguinas trg
existen divergencias de opinión en lo concerniente tados en esta sección, puede considerarse un reque-
al empleo del 8' "bit" en las instalaciones de 9 ca- rimiento de la interconexi6n de sistems en el am-
nales para fines de tratamiento de información y no plio sentido de la palabra y en la medida que los
se ha hecho gestión alguna para organizar una con- modernos sistemas de infomción incluyan materia-
sulta sistemáticaa la m i d a d cientlfica irterna- les, equipos y procesos específicos para la produc-
cional sobreesteasunto de carácter ecencial. ción, uso, almacenarriento y preservación de copias
Remiendo, parecen ser necesarios ulteriores de documentos. El Consejo Internacional de Reprogrg
estudios y discusiones para acelerar la adopción de fla recientemente creado parece indicado para desa-
códigos pormalizados y formatos que permitan la in- rrollar nuevos programas de normalización en este
terfase de máquinas sin restricciones, cano requi- campo, siempre que fuere necesario, junto con otras
sito básico para los proyectos de coparticipación organizaciones, internacionales ccprrpetentes, tales
en la información. Si bien la O m debe seguir cano la FISTI, la OIUN y la FID.
siendo el árbitro final en tales cuestiones,
UNISIST debe desempeñar su papel estimulando los RE@ENDACION 5. En el marco del UNISIST, se entra-
contactos entre las partes interesadas: sistemas rá en consulta activa con los expertos en sistemas
operativos principales, asociaciones de normaliza- de calculadoras y de infomci6n con objeto de ace-
ción, fabricantes de equipos, grupos de usuarios, lerar la resolución de las cuestiones pendientes en
etc. Recwrir a los expertos de estos diferentes lo que se refiere a normas mecanizadas p&a la in-
sectores probablemente produzca los misn-~~s efectos tercmicación de sistems, de acuerdo.con la ü m
benéficos que el patrocinio del Grupo de Trabajo so Deberá examinarse rrás detenidamente la viabilidad
bre Descripcih Bibliográfica por la CIUC/AB y el de los prcqramas de conversión cano una alternativa
UNISIST, en otra área (af€n) de normalización. Si provisional a los códigos de clasificación y forma-
dichos grupos deben convertirse finairrente en una tos entermte canpatibles.
pequeña oficina de consulta prmnente dentro de la
futura estructura administrativa de UNISIST, es una 6.2.7 CCMJNICACIONES
cuestión que conviene dejar librada al criterio de
los adherentes al UNISIST, sobre la base del desa- Las necesidades de normalización de las redes de
rrollo observado en los años venideros. amunicación en el UNISIST ser& tratadas en la
Por más eficaz que fuere el trabajo de los gru- sec. 6.3 (FecanendaciÓn 61, más adelante.
pos de la OIUN y el UNISIST, p r a definir y mante-
ner una norma mundial de interfase de máquinas, no 6.2.8 RESUMEN
es de esperar que se pueda alcanzar una total ocsrp>a
tibilidad entre todos los sistemas de infomción Las propuestas tratadas en las diferentes sub-
en un futuro próximo. La convertibilidad en cambio secciones de la sec. 6.2. Normas, coinciden en sus
puede ser una meta más irnnediata y general, para objetivos, pero difieren en los medios previstos pa
establecer interconexiones entre sistemas que no ra la normalización de los procedimientos de trata1
son directamente V t i b l e s en cuanto a especifi- miento de la información. Se pueden resunir bajo
caciones de cinta (por ej.: 9 canales vz 7 cana- cinco encabezamientos:
les), códigos, (por ej.: ACCII vs ABDCIC), esLmc
tura de registros, etc. ios p r e a r ~ sy sistemas de A. Apoyo a las acciones emprendidas por organiza-
programación ("software")necesarios para la con- ciones internacionales, en la medida que fueran di-
versión de archivos o ficheros resultan costosos; rectawnte relevantes para los requisitos de norma-
en consecuencia se podrían prever centrales de ccm- lización del UNISIST, por ej.: CODATA, FID, CIUC/AB,
versión para reunir programas y dispositivos de c o ~ FISTI, FIAB, OIüN, etc. (sec. 6.2.1.-3-5).
versión que hayan sido desarrollados para un siste-
ma específico, p r o que también pueden satisfacer B. invitaci6n a las uniones científicas y asocia-

101
6.2.8

ciones de especialistas de información internacio- sión de datos, circulaci6n de reshemes analíticos,


nales a desarrollar programas mcertados para el traducciones, etc.) . La a licación, enpero, da lu-
prfeccioriconiento &instrumentos de indización en gar a un sinntimeroe de
F*- no pueden setr
determinados campos e idiomas, dando énfasis a la resueltas dentro81 mrco del presente estudio: (a)
ccmpatibilidad horizontal y vertical (sec. 6.2.4). cuestiones de carácter organizativo y funcional re-
lacionadas con la distribución e inter-mnaión 6p-
C. Organización de consultas a expertos para ace- tima de los diferentes puntos de acceso, teniendo
lerar los acuerdos sobre normas de descripción bi- en cuenta el v o l m y la naturaleza del tráfico
bliográfica e interfase de máquinas, al iquai que previsto en cada lugar; (b) cuestiones t&nicas,
con respecto a cualquier otro w c a n i m que pueda tales m la evaluación de los medios más apropia-
resultar conveniente para el mantenimiento de las dos en los diferentes contextos, el desarrollo de
-
misrras dentro de la coininidad del UNISIST por ej. una capacidad de consulta directa por medio de co-
la Red Internacional de Títulos de Periódicos(sec. nexiones de telemicación y de consolas remotas,
6.2.2. 6.2.6). la trasmisión de datos a estaciones de procesamien-
to distantes, la adopción de normas para la conver-
D. Desarrollo de "centrales de distribución" o tibilidad entre vlas de m i c a c i ó n (grados de ca-
p l s internacionales para reunir y mninistrar in- nales, costos, especificaciones de equipos tennina-
formación sobre tipos especiales de instrumentos o les, etc.) ; (c) cuestiones de polltica, p r ej. : pro
medios de tratamiento de la dcomentacih, tales cg gramas de asistencia técnica para establecer las u15
mo lenquajes de indización, diccionarios técnicos, talaciones adecuadas en las áreas en desarrollo,
programas de mversión, etc. (6.3.3, 6.3.6). acuerdos internacionales sobre bandas de frecuencia,
horarios de transmisi6n, reglamentaciones tarifarias,
E. P r m i 6 n de la investigación en taras especffi etc. De hecho ninguna de estas cuestiones ofrece po-
coc, tales rn la convertibilidad serrántica, indi- sibilidades de solución por el m t o , excepto en
zaci6n automática, procedimientos para tratmiento términos muy amplios y de carácter condicional: las
de datos, etc., m una contribución esencial, aun- redes 116sgrandes de bibliotecas de información y
que indirecta, a los problemas de normalizacih(sec. de datos mencionadas en el presente informe (sec.
6.3.3, 6.3.5). 4.2.3), 4.3.2, 4.3.4.) están adquiriendo mucha y
valiosa experiencia en asuntos vinculados a las te-
6.3 Q3íüNICACIONES leccmunicaciones, pero de una manera naturalmente
autocentralizada que no responde a los problemas
El empleo de telecarminicaciones avanzadas fue &s generales relacionados con la construcci6n de
presentado en la secci6n 5.1.5 c c m ~un "requisito una red mundial; en tanto que las redes nacionales
implícito" de los mcdernos sistms de infomción. de teleccnainicaciones que se están desarrollando
Por cierto que está implícito en mchas de las pro- en algunos países (sec. 5.1.5) son Instalaciones
puestas que ya se han formulado; por ejemplo, la para finalidades mltiples, que sólo pueden tras-
red rmindial de referencia descripta en sec. 6.1.3, mitir información cientlfica bajo ciertas condi-
(figura 5) no satisfará a mchos usuarios si no ciones (técnicas,econkicas, políticas) que reque-
aprovecha medios de curn~nicaciónperfeccionados pa- rirían una investigación ulterior.
ra hacer expeditivas sus propias actividades, así consecuencia, nuestro punto de vista es que
m alqunos de los sistemas operativos los están ni los científicos de la infomcih, ni los esp-
empleando en la actualidad para sus propios fines. cialistas en teleccrminicaciones, están aún en con-
Del m i m modo, debe ser responsabilidad del diciones de afinnar qué estructurar de carácter 02
UNISIST la proanoci6n de instalaciones de inter-co- ganizativo y q i p o s deberían ser adoptados para
municación dentro y entre los referidos sisterras, llevar a la práctica elrrderno concepto de una red
donde las disparidades locales hacen necesario de transferencia de información cientlfica descen-
"igualar" el flujo de información cientlfica en to- tralizada de mlti-acceso y con medios múltiples,
das las m e s del mundo, independientemente de las que cubra el m d o entero. Primero habrá que reunir
diferencias en cuantc a desarrollo técnico y econó- testimonios prospectivos de muchas fuentes, inclu-
mico (sec. 5.1.5). El objetivo a largo plazo es pro_ sive gobiernos, sobre planes de largo plazo en el
porcionar a los usuarios individuales, dondequieran daninio de las telemicaciones nacionales e in-
se hallen, condiciones cmparables de acceso a dis- ternacionales, sobre las tendencias y posibilidades
tancia a la información cientlfica, por medio de tecnológicas en esta &ea, sobre características a5
centros de despacho locales conectados entre sí a tuales y previstas del tráfico de información en di
través de mdios apropiados, variables según la di? ferentes cont-s (sectorial,funcional, regional),
tancia geográfica, las exigencias del tráfico, re- etc. S610 entonces resultará razonable concebir un
laciones de carácter organizatlvo, etc. El princi- esquema general del equipo y los procedimientos de
-
pio es suficientmte claro: acceso universal a
una red m d i a l de servicios de información estruc-
caminicación dentro del UNISIST, teniendo en cuenta
las políticas, recursos y necesidades observados.
turada de acuerdo con el modelo sugerido en la fi- Si este punto de vista es acertado, la consecuen-
gura 4 (sec. 5.3.3), con una serie de estaciones u- cia es que los requerimientos de coininicaciones del
bicadas y equipadas de manera que permitan una fá- UNISIST, cano red mundial de transferencia de la
cil consi& entre cientlficos individuales y cual- información, 6 1 0 pueden ser alcanzados a través de
quier servicio deseado, con respecto a cualquier as una serie de programas locales y de largo plazo,
pecto de la transferencia de la infomción (entre- que tienen una prioridad menor que el de los asun-
ga de dmmentos, referencias bibliográficas, difu- tos vinculados con la cmptibilidad y la intercam-

102
6.3

biabilidad, según se trató en la sección anterior El análisis de las prácticas corrientes de tra-
(sec. 6.2) -
por ej.: (a) investigación de desarro- tamiento de la información, en su estado actual,
110 sobre fiquinas y equipo (hardware) y programas revela la existencia de una serie de barreras que
y sistemas de pqamación (software) en el teieprg obstaculizan el flujo de conocimientos significati-
cesamiento, en la prspectiva de un sistema de con- vos en la ccmunidad cientlfica. Las más importantes
sulta "en llnea" y del establecimiento de redes de han sido resumidas en secs. 5.1.1 y 5.1.2, seguidas
ccmputación; (b) estudios piloto sobre el funciona- por sugerencias en cuanto a posibles soluciones
miento real de las redes internacionales de infor- (sec. 5.2.1 y 5.2.2), todas las cuales hacen refe-
mación con alcance limitado (en términos de terri- rencia a la cooperación y arreglos a escala m d i a L
torios, disciplinas, funciones), con vistas a una Por esa razón dichas cuestiones no pueden ser igng
mejor evaluación de los costos y de la eficiencia; radas por el UNISIST; las reccanendaciones siguien-
(c) desarrollo de normas internacionales para las tes recapitulan los diferentes cursos de acción que
especificaciones en la transmisión de datos, que han sido estimados convenientes en las secciones a -
guarden m n l a con las del procesamiento de datos teriores del presente informe y que se refieren a:
propiamente dicho (sec. 6.2.6) - por ej.: en lo re- (a) re-evaluación o desarrollo de ciertas funciones
ferente a velocidad, codificación, detección de específicas en el ciclo de la información, y, c m
-
errores y correcciones, etc. y celebración de a- corolario, la reforma de algunas unidades estructu-
cuerdos mundiales sobre éstos y otros asuntos afi- rales en la cadena de transferencias, tal c m se
nes (amplitud de banda y capacidad de los canales, h a p e c i ficado en sec. 3.3; (b) esfuerzos ulterio-
calidad de las líneas, nudos de trasnisión normali- res con respecto a las técnicas de gestión destina-
zados, mdulación, sincronización, conmutación de das a facilitar la circulación de la informaci6n
mensajes, etc.), inclusive las medidas para la m- cientlfica en el UNISIST; (c) la creciente partici-
patibilidad terminal-a-lrilea (juegos de datos, "mo- pación de las sociedades profesionales, (d)al igual
demc": aparato modulador/demodulador) , etc . que de los redactores cientlficos, en la provisión
Obviamente, el UNISIST habrá de depender de la de medios para transmitir la información de los pro
-
actividad de grupos existentes servicios de infor ductores a los usuarios.
-
mciones, organizaciones internacionales para es-
timular el progreso en estas diferentes áreas. Sin 6.4.1 ADAPTACICNES FUNCIONALES Y ES!lT¿UCIUWES
embargo, puede resultarle productivo apoyar grupos
de trabajo o conferencias donde expertos de la es- A despecho de las imágenes 116sfuturistas del
pecialidad y sectores de usuarios tendrían la opor- manejo de la información, la estructura general de
tunidad de discutir y r e m n d a r programas m c e r - la cadena de transferencia es probable que se cons-
tados que invistan imprtancia para los objetivos tituya en 1980 con los m i m s capnentes que en la
del UNISIST, en lo atinente a telecarminicaciones. actualidad, con bibliotecas, servicios de r e s h e s
Memds de los t a s técnicos sugeridos anteriom- analíticos y de indización y centros de información
te, los expertos invitados deberlan prestar cierta especializados cam e l m t o s constitutivos princi-
atención al aspecto político del problema: a fin de -
pales (véase figura 1 pág. 24). Sin embargo, el
hacer frente a las cada vez mayores disparidades desarrollo de nuevos vehículos e instrmentos de
que se producen entre mchos países con relación a información en los últimos años ha conducido a un
las instalaciones de cmunicaciones, puede resultar refuerzo o rdelamiento de algunos ccmponentes
necesario un enfoque cooperativo para el estableci- particulares, de una manera tal que debe ser teni-
miento y mantenimiento de los recursos adecuados, da en cuenta por el UNICIST para la estructuración
-
can una responsabilidad conjunta de los adherentes
al UNISIST El (los) propuesto(s) grupo (s) o confe-
rencias(s) debería (n) incluir, en consecuencia, tam-
de una red mundial. Las recmendaciones siguientes
versan sobre las tres categorías principales de
unidades estructurales recién mencionadas: reposi-
bién representantes de los organims encargados de torios (bibliotecas, deflsitos, centrales de distri
la planificación y de la formulación de políticas, bución, etc.), servicios Msicos de dlisis (ser-
de los gobiernos respctivos, además de ingenieros vicios de resCrmenes analíticos, de indización y,
y expertos en sistems. en un sentido amplio, servicios de traducción) y
centros de infomción especializados. b s centros
RKUGNDACION 6. Se deberá convocar un grupo de tra de datos son considerados co~llouna categoría apar-
bajo o una conferencia para que examine, en la p r s te, in fine.
rectiva del UNISIST. las mesentes tendencias v fu-
A. REPOSIToRIos
ción cientlfica. Se recabará para ello la participa La palabra "repositorio" se ha tarado aquí en un
ción de organizaciones internacionales tales c<mo sentido genérico, para incluir cualquier organiza-
la Unión Internacional de Telecmicaciones (UIT), ción cuya función principal sea la de adquirir, al-
la Federacih Internacional de Cocidades para el mcenar y distriaiir libros, publicaciones periódi-
tratamiento de la Información, la Federación Inter- cas y/u otros documentos. Por supuesto, las biblio-
nacional de Documentación (FID):
. .. el orden del dla tecas constituyen el grupo más imprtante en esa
canprenderá no sólo los e l m t o s técnicos mds in- amplia categoría, las que sepan principalmente, si
mediatos sino también los aspectos de organizacih no exclusivamente, de dccinientos publicados; sin
y los poiíticocyecongnicos. embargo, ha surgido otro grupo, can lo señala la
aparición de nuevos ncm-tbres, tales cam "depbsitos",
6.4 ME3DJJO.S Y GESTION 'Centrales de distribución", etc. Estas en realidad

103
6.4.1

son bibliotecas responsables de la adquisición y guir una biblioteca especializada que cumple impor-
distribución de categorlas particulares de documen- tantes funciones de análisis y procesamiento, de un
tos: infonnes técnicos, material inédito, diserta- centro de información con una gran colección de do-
ciones, ensayos críticos, microfilmes, etc. cumentos. Sin anbargo, esta evolución es más marca-
Una interpretación d s simple de esta dicotada da en algunos palses que en otros; y los niveles
consiste en contrastar el almacenamiento y distri- de las bibliotecas científicas en ciertas naciones
bución de dommntos publicados por una parte, en industrializadas permanecen alarmntmte estacio-
bibliotecas (y centros de información) E.el tra- narias. Disparidades de esta naturaleza son inccsn-
tamiento de material inaito en depOsitos centra- patibles con el funcionamiento de un sistema mundial
les de distribución, n l a a . h el seno del de coparticipación en la información en el que se
Ccmité üNESCO/CIüC y los grupos de trabajo se pro- espera que todas las partes intercanbien servicios
dujeron bastantes discusiones en lo referente al de calidad cmprable, en lo atinente F velocidad,
papel que los doanrentos inéditos deblan desempeñar amplitud, formato, etc. De ahí que el desarrollo
en el funcionamiento de una red mundial de informa- del UNISIST debe proporcionar a todas las partes
-
ción cieneifica. Algunos exprtos e s p c i a h t e
en el Grupo de Trabajo sobre la EvaluaciÓn, -e-
interesadas un incentivo para perfeccionar las bi-
bliotecas que se hallan bajo su respectivo contra-
sión y Organización de la Información Científica - lor, sobre la base de una serie de funciones míni-
argulan que la Literatura de informes internos, por IMS que deben ser definidas en cCniún acuerdo. La
a instituciones públicas o priva-
ejemplo (ya s ~ de tradición de cooperación de alcance mundial en la
das), con frecuencia es redundante y de una calidad profesión bibliotecaria habrá de facilitar el pro-
inferior a las publicaciones formales: además, los q-reso hacia la materialización de acuerdos interna-
autores de tales trabajos por lo general no preten- cionales en esta área.
den darles una distribución amplia que sobrepase un Podrla entonces hacerse un esfuerzo similar con
limitado grupo de colegas. De ahí concluían que el respedo a los depósitos especiales y los centros
UNISIST debía ocuparse Gnicmnte de la bibliogra- de distribución establecidos en algunos países para
fla impresa, alnwos en las prirwas etapas de su el manejo de material in€dito y de otra naturaleza
puesta en ejecución. Otros expertos, por el contra- que por una razón u otra no resulta de fácil acceso
rio, se inclinaron por enfatizar el valor de las a través de los canales bibliotecarios convenciona-
fuentes de información inéditas, basdndose en que les. La mayoría de los depósitos de esta clase ope-
con frecuencia contienen resultados originales de ran sobre una base regional, aplicando prácticas
investigación, que de esa manera son asequibles mu- escasmte o nada normalizadas y con pocas inter-
cho antes de encontrar su cauce hacia los canales conexiones sistemáticas; los adherentes del UNISIST
formales de impresión. Esto parece ser lo que ocu- eventuaimmte deberían ser exhortados a dirigir sus
rre particularmente en las ciencias aplicadas, y esfuerzos hacia la prcaiaoción de reglas ccnnunes de
en la tecnología, a diferencia de las disciplinas descripción y reproducción de d o c m t o s dentro de
más básicas: en consecuencia, no era deseable, en este contexto particular (por ej.: para informes
consecumcia, una doctrina Única sobre este punto técnicos, material científico auxiliar, películas,
en el UNISIST. etc.), a fin de facilitar la integración gradual
Evidentenwte, se pueden aprtar testimonios de depósitos especiales en una red de alcance mun-
qfricos en apoyo de alguno de los dos puntos de dial.
vista; no se puede establecer razonablemente una
correlación definida entre el hecho de que un docu- FECMENDACION 7. Debería reconocerse que un sólido
-
mento se haga circular antes de su publicación o sistema de bibliotecas científicas es parte esen-
incluso m una alternativa a su publicación - y cial de la transferencia de información científica
la presunción de que es de menor valor que un dccu- en los tianpos modernos. colaboración con las
mento en forma impresa. Tampoco se han encontrado organizaciones internacionales y nacionales intere-
hasta el presente mecanismos adecuados para impedir sadas (FIAEI,Asociación Internacional de Bibliote-
la clase de juicios errados históricos que muy fá- cas de Universidades Tecnol6gicas, etc.) el UNISIST
cilmente pueden ser citados a propósito de la eva- debe procurar que se formule el conjunto &im dc
luación cualitativa de los trabajos cientlficos. El funciones y niveles de realización que las biblio-
concepto relativaroente nuevo de "centros de evalua- tecas científicas -y, llegado el caso, los depósi-
ción", que se tratard más adelante (sec. c), puede -
tos especiales deberían mantener para poder lo-
tal vez proprcionar una respuesta adecuada: en la grar los mejores resultados posibles.
medida que los referidos centros sean considerados
cano una parte esencial de las redes de infomción B. SERVICIOS BACICOS DE ACCESO
del futuro, habría cierta contradicción en la exclu
sión de los documentos inéditos - que por cierto Este título también es de carácter genérico y
-
aquéllos no pueden ignorar del ámbito del UNISIST.
Sólo se pueden sugerir prioridades: el fortale-
emprende tres clases de funciones, con frecuencia
combinadas en la actividad de una sola organiza-
cimiento de las bibliotecas científicas es prohblg ción: (a) la preparación (o reunión) de resúmenes
mente una tarea más urgente que el desarrollo de anallticos (de autores) y su difusión a través de
deflsitos especiales. La razón reside en que facto- publicaciones secundarias: (b) la indización de
res técnicos y de otra índole han dado lugar a una referencias bibliográficas, que dan lugar a la
creciente influencia de tales bibliotecas en muchas publicación de tablas acumulativas o de €dices:
tareas que van mucho más allá que catalogar libros. (c) la traducción de documentos cientlficos en
En realidad, con frecuencia resulta difícil distin- forma regular o a pedido.

104
6.4.1

No se espera que ninguna de estas funciones ex- bre traducción rriecdnica o con apoyo de canputadoras
perimente grandes cambios en lo esencial, dentro de (sec. 6.6.1), etc.
los próximos diez o veinte años. No obstante, se ios esquemas cooperativos recién mencionados
producirán innovaciones en la forma en que se cum- cmstituyen merarente una ilustraci6n, en el campo
plen algunas de ellas en la práctica; deberían ser de la traducción, de una tendencia más formal ana-
detectadas y de considerarlo necesario, estimuiar- lizada en la sec. 6.1 bajo el titulo de "coparti-
las, puesto que tienen alguna vinculación con los cipación en la información". ias acuerdos sobre
objetivos generales del UNISIST. tal coparticipación deben ser propiciados también
h el área de la obtención de resCnnenes analf- en el caso de los principales cervicios de reshe-
ticos, en primer lugar, el UNISIST debe pramver nes analíticos de indización del m d o , ya es&
medidas tales cam: (a) normas de aceptación inter- ellos organizados en función de un pais, una dis-
nacional , resún-enes analíticos de autor, presenta- ciplina o una misibn. De hecho, varios de ellos ya
ción en varias lenguas bajo cortralor de la redac- han adoptado medidas efectivas en ese sentido, a
ción, etc. (6.2.3); (b) la generalización de técni- través de diversos tipos de acuerdos bilaterales
cas con apoyo de ccmputadoras que permitan la dis- (véase sec. 4.2 - 4.3); la integración de estos es
tribución de descripciones bibliográficas y redme- fuerzos cooperativos en un programa m d i a l unifi-
nes analíticos aptos para lectura de máquina; (c) cado de coparticipación debería ser considerada
acuerdos cooperativos para el intercambio y/o pro- cam una de las metas principales de largo plazo
visi6n adelantada de redmenea analíticos entre del UNISIST. No es nuestro prop6sito sugerir aquí
redactores de revistas y servicios de resúmenes ana- que el UNISIST será o deberá llegar a ser el con-
llticos; ensayos sobre el posible mejoramiento o ducto preferencial a través del cual deban ser ne-
reemplazo de los re*nes analíticos en forma lite- gociados los acuerdos sobre coparticipación inter-
raria por "resCnwes analiticos recuperables" en nacional, sino más bien que se pueden lograr bene-
lenguaje natural estereotipado o en un lenguaje de ficios debatiéndolos -antes o después de su rati-
indización "legible", para facilitar su prcduccibn, ficación- en un foro más amplio, que incluya repre-
procesamiento y consulta, etc. sentantes de otros paises y disciplinas diferentes
h lo que atañe a la indizacih debe prestarse a aquéllas directamente inwlucradas. Entre esos
espcial atencibn a la investigación y desarrollo beneficios se cuentan: (a) la publicidad conferida
de proyectos sobre ccmpatibilidad de los lenguajes a los programas internacionales de alcance signi-
de información (sec. 6.2.4) y cobre el anblisis au- ficativo, prolxblente actGe c a incentivo
~ para
tanático del lenquaje natural (sec. 6.6.1) , c a ~ encarar, en otros contextos, en formas más activa,
contribuciones canplmtarias para un más eficaz la clase de problemas que aquéllos tratan de re-
tratamiento de la información mltilingue. solver; (b) las discusiones sobre aspectos técni-
Sin embargo, en este aspecto particular, en es- cos, econgnicos y, a veces, políticos inherentes a
tos mornentos no sería realista, ni necesariamnte ellos, serlan de valor para todos los participan-
-
deseable, esperar que un lenguaje único natural o tes, en la redida que éstos puedan tener que pro-
-
artificial pudiera ser adoptado en un futuro pre- yectar acuerdos similares dentro de su propio p í s
visible, para salvar las barreras del idiama en la o campo de actividades; (c) finalmente, llegará el
ciencia y la tecnología. ~secuentaiente,las dia en que será necesaria la coordinaci6n entre
traducciones seguirán constituyendo la respuesta los misnos programas individuales de coparticipa-
principal, aunque convencional, a los problams - "
1 ción, cuardo ellos se mltipliquen: el UNISIST, en
guisticos del acceso a la documentación. h vista virtud de su vocación de carácter mundial, deberá
de su vocación mltilingue, el UNISIST debería 1 - -
convertirse en el punto foca1 final sin excluir
festar un interés especial en varios programas ten- -
a otros a nivel regional donde los acuerdos de
dientes a reducir la carga de las traducciones para servicio internacionales de coparticipación pueden
sus adherentes: (a) el establecimiento de interco- ser progresivamente integrados en una política unL
nexiones más firmes entre los principales servicios ficada, a través de los esfuerzos voluntarios de
de traducción, ya sea en forma directa o a través todas las partes.
-
de centros de comtación regionales, sectoria-
-
les con el propósito de -ir duplicaciones, RECMENDACION 8. Haká de darse publicidad y alien-
rrejorar el rrercado para las traduccianes, sugerir to a los exper -tos y programas en curso de rea-
la re-orientacibn de la oferta y la demanda hacia :
lenguajes vehiculares adecuados, etc.; (b) la pro- servicios de resCmbenes analíticos, indización y
moción de esquemas mprativos que canprendan a vt traducción -desde el punto de vista geolingufstico,
rias naciones, para alcanzar una distribución con- disciplinario o de la investigación orientada. Se
certada de responsabilidades para la traducción en- prestará especial apoyo a los plapes de cmpraci6n
tre los grupos "emisores" y "receptores",optimizar que permitan ccanpartir, en el plano internacional,
la utilizacih general de los recursos disponibles el trabajo y los productos de esos servicios, c m
(traductores en particular), mpartir los costos fundamento esencial de la r+ mundial de informa-
entre las diferentes partes interesadas, utilizando ción que es la finalidad delüNISIST.
criterios diferentes a los de la ley de la oferta y
-
la demanda, etc. esquemas que son de particular C. CEN'IR3S DE ANALISIS DE IA INFORMACION
importancia en el caso de los países en desarrollo,
para crear cierta igualdad en las oportunidades de ias servicios de acceso, en el sentido expresado
acceso a la bibliografía mltilincjue de la ciencia en la sec. B, tienen a su cargo las funciones bási-
rrcda. (c) la prosecución de la investigación so- cas de transferencia de la informaci6n, es decir,

105
6.4.1

el análisis y reformulación del contenido de los crítico, al análisis y la recuperacióri, tal m


dccmentos, en diferentes lenguajes (natural, arti- habitualnwte se cumple en los servicios de acceso
ficial), para facilitar el acceso individual a la básicos y en los centros de información. Por cier-
bibliografía científica. E'ueron designados com to está surgiendo una nueva expresión para designar
"servicios básicos de acceso'' por esta razón, y h - esta funcih particular, y las unidades estructura-
dándose en un implícito contraste con otras dos m- les a las que se la confía o se debería confiar, en
dalidades de la transferencia de la i n f o m c i h : la cadena de la transferencia de la información:
(a) el (re-)procesamiento de res-s analíticos, "centros de análisis de información" (ej.: secs.
M i c e s y traducciones, junto con referencias aso- 4.3.4, 5.2.5). Se podría destacar que muchos cen-
ciadas y textos originales, por servicios de un al- tros de infcmmción especializados, en el sentido
cance n - 6 ~restringido (en términos de materias ab- que se le da en (a), en realidad cumplen funciones
cadas), destinados a satisfacer las necesidades de de esta clase cuando se ofrecen para ccnnputar con-
grupos ecpecíficos de usuarios a través de una va- juntos de referencias bibliográficas selectivas y
riedad más amplia de &os (sistemas de recupera- a veces glosadas o acotadas, o informes sobre ten-
ción, diseminación selectiva, etc.) : a estos servi- dencias críticas en temas especiales de interés pa-
cios se los llama Ccmcinmente centros de información ra usuarios específicos ( c m por e j q l o muchos
(por ej. : Fig. 1, sec. 3.2) , centros de procesami- institutos de investigacih científica en la Unión
to, centros de diseminación, o también, servicios Soviética). Debe entenderse en este caso que la di2
de "reacondicionamiento" al detalle, en contraste tinción es de grado: los centros de análisis de in-
m los servicios "mayoristas" que hacen el acondi- formación (CsAI) tienen c m función principal y po
cionamiento inicial, los que se han mencionado m& s i b l m t e única, la evaluación y síntesis de docu-
arriba; (b) la evaluación y mdensación de docu- mentos y/o datos, es decir, operaciones vinculadas
mentos científicos (y/o datos), utilizando el pro- tanto a la investigacih ccno a las actividades de
ducto tanto de los servicios "mayoristas" m "mi- información, y que van mucho más allá de la selec-
noristas", m un medio para la selección y conso- ción y ordenamiento de las referencias que se ha-
lidación de conjuntos adecuados de información, prg cen en las bibliografías habituales.
paración de revisiones críticas, sugerencias para La importancia del papel que los centros de 4-
el retiro de ciertos docunwtos de los archivos de lisis de la infomcifm podría llegar a desempñar
infomción activos, etc. en el ciclo de la información, ha merecido espe-
A los fines de la presente sección y en lo re- cial atencibn en las reuniones del Canité Central
ferente a cuestiones metodolfqicas, no surgen pro- ünesco/CIUC y los grupos de trabajo (partidamen-
blemas fundamentalmente nuevos cuando se pasa de te el Grupo de Trabajo sobre "Evaluación, condensa-
los servicios básicos de acceso a los centros de c i h y organización del conccimiento científico").
procesamiento o reacondicionamiento, en el sentido Se puso énfasis en: (a) la necesidad de introducir
expresado en (a). El m o e p t o de servicios orienta- el control de calidad ~ ~ 1 1uno3 de los medios para
dos hacia grupos de necesidad, que actúan c a m ming reducir el vol- de material impreso que los
ristas de la infomción proporcionada al p r mayor científicos individualmente tienen que consultar
por los servicios Msicos, es probable que sea ad- (selectividad); (b) la utilidad de la síntesis, aún
mitido en un futuro próximo, caro respuesta apro- cuando fuere de carácter no crítico, cano un canal
pida a los objetivos y restricciones de la infor- -
de acceso alternativo algunos expertos llegan
mcibn científica. En estos =tos el UNISIST 6- hasta sugerir "preferible" a los documentos cientí-
lo puede favorecer la creación de centros de reacoc ficos, cuando las publicaciones de resúmenes analí-
dicionamiento en todas aquellas áreas donde se ha- ticos e lndices por sí solas no proporcionan un adg
yan identificado grupos de necesidad, prestando es- cuado cuadro sucinto del prcgreso actual en la in-
pecial atencih a los campos del conccimiento apli- vestigación y el desarrollo (condensación); (c) la
cado u orientados hacia una misih. Al mi- tiem- necesidad de responder a los requerimientos de "co-
po, habrá que propiciar investigaciones nds profun- nocimiento" (organizado), en contraposicián a la
das sobre las presunciones subyacentes y las mnse- sola "infomci6n" (analizada), en una épca en que
cuencias prácticas de la dicotomía propuesta;por e- muchos hanbres de ciencia deben afrontar la crecie;
jemplo, es probable que a M i d a que estos centros te dificultad de mantenerse al corriente de las
a m t e n en tamaño y n k o , sus productos tiendan cambiantes perspectivas de la ciencia y de la tecng
más y más a superponerse y, consecuentemente, a en- lqía en campos diferentes a los propios (consolida-
contrar usuarios potenciales diferentes de los de ción) , etc.
los qrupos de necesidad para los cuales fuerm pri- No se expresaron objeciones fundamentales a es-
mariamente previstos. Por lo tanto habrá que tener
en consideracih los mecanims interdisciplinarios
-
tos puntos de vista excepto algunas reservas en
cuanto al principio de selectiviw y a los juicios
e internacionales que podrían perfeccionar la dis- de valor en el contexto de la informacih científi-
pibilidad de bibliografías especiales (al igual ca, al igual que auestiones sobre los mecanims
que trabajos de revisión, véase más abajo), fuera institucionales que podrían establecerse para reali
de sus circuitos iniciales de servicio al detalle zar una tarea tan altarriente subjetiva.- programa
(estableciendocentrales de distribución, perfeccig núnirro, todos coinciden en que los trabajos de est;
nando las técnicas de m c a d o , etc. 1 . dio crítico en su sentido más amplio ( informes de
La situación es diferente con respeto a la fun- progreso, encuestas, bibliografías evaluadas, etc.)
ción (b) señalada más arriba: la evaluación y con- deben ser desarrollados en muchas áreas de la cien-
solidación de documntos y/o datos representa una cia y de la tecnología, para ayudar a los científi-
actividad de un nivel superior al almacenamiento no cos y a otros usuarios a controlar una masa cada

106
6.4.1

vez myor de documentos científicos. W i o s para ai- narwclaturas científicas, hay otros problemas in-
canzar ese fin: elevación del status de quienes ha- volucrados en el desarrollo de redes de datos, se-
cen las revisiones, ofrecimiento de becas para tra- gún se expresara en la sec. 4.3.4. En la actualidad
bajos de esta clase, aceptación de infoms crl- la myorla de los centros de datos que funcionan en
ticos c a n tesis doctorales, refuerzo de los meca- el mundo son centros de datos nunéricos, que se m -
nisnos de información para esta bibliografla tercia pan de las propiedades bien definidas de substan-
ria en general (centrales de distribución, disemi- cias y mteriales; ésta es la esfera principal de
nación selectiva, biblicgraflas especiales, etc.). interés de CüDATA (7). El objetivo básico de aqué-
ia creación de una organización formal para efec- llos es hacer accesible la información cuantitati-
tuar estas tareas, es decir, centro de análisis de va, más bien que determinar su valor en cuanto a
infonnación, bajo la responsabilidad de sociedades confiabilidad, exactitud, significación, etc. Rn-
cientlficas, es otro paso de considerable valor po- pro, es opinión corriente que aqul también se re-
tencial, que los adherentes al UNISIST deberlan ex- quiere cierto tipo de "control de calidad", ccxm en
plorar conjuntamente, a través de estudios de facti el caso de los centros (de análisis) de información
bilidad o proyectos piloto a realizarse bajo la co; que se ocupan del contenido cientlfico del material
ducción de una organización internacional ccanpeten- textual (sec. D. anterior). h otras palabras, los
te (por ej.: el CIUC o, más especificamente, una de centros de datos deberlan ser exhortados también a
sus uniones miembros, en conjuncih con CüDATA). dedicar más esfuerzos a las actividades vinculadas
a la investigación al igual que a la recuperación
RM)y)MENDACIoN 9. ia creación de centros es-ializc tales cano la evaluación de datos crlticos, su s$
dos de información que respondan a las necesidades tesis en formas más mndensadas (comprendiendo a
1-
de veces nuevos cálculos y medicion&), la eliminación
nocida ccm un ccariplmnto necesario de una red nain de mterial no confiable o perimido, etc. En ese
dial de servicios básicos de acceso, con arreglo a caso habría que llamrlos con más propiedad "cen-
lo indicado en la recamdación 8. Entre las fun- tros de evaluación de datos" - expresión que ahora
ciones de dichos centros, merecerá especial aten- se encuentra con frecuencia en la bibliografla.
ción la evaluacibn y síntesis de los artículos que Los argumentos en favor de esta tendencia son
van apareciendo, en forma de sistemas de conocimien similxes a las anteriores: "la condensación de
to fidedignos y coherentes; sería Útil que se rea- informaciones por medio de la evaluación de su ca-
lizaran estuüios experirrentales, con un patrocinio lidad constituye la clave para lograr servicios
internacional, para evaluar los mdios institucio- de información eficientes y útiles", y esto rige
nales y de otro tipo que puedan ser necesarios para para los datos cuantificables al igual que para
aplicar el concepto affn de "análsis de la infor- los contenidos textuales de la bibliografía cien-
maci6n" ccxm una función integral de la información tlfica. Mievcmiente se plantean los interrqantes
científica. cobre los medios (intelectuaies,mtodológicos,
institucionales) a través de los cuales una fun-
D. CENTFOS (DE EXNSACION) DE DATOS -
ción crítica de esa índole cmprable si no id&
-
tica a la investigación misma podría ser mplida
Al definir anteriormente el papel de los cen- en la práctica: calabxación de cientlficos, técni-
tros de análisis de la información, se hizo refe- cas de ensamblamiento de datos, evaluación y conso-
rencia a la evaluación y consolidación de documen- lidación, coordinación del esfuerzo internacional,
tos y/o datos. Para muchos esta Gltima alternativa etc .
es algo hipotética: un renanbrado T t o en la ma- Afortunadamente en los Gltimos años se han he-
teria menciona la "prcducción de tablas de datos en cho valiosas propsiciones sobre estas materias y
estado primario" y la realización de "mediciones, otras afines: algunas uniones científicas ya han
cálculos, deducciones", etc., entre las "aperacio- entrado en el proceso de establecer centros inter-
nes canprendidas en el análisis de la información", nacionales de evaluación de datos que bien podrlan
que tiene a d d s la función adicional de "reordenar servir c m modelos (par ej,: la unión Intemacio-
y readicionar la informci6n científica ccnteni- nal de Física Pura y Aplicada) (8). El principal
da en los trabajos originales" (6). Sin embargo, en agente estimulador en este aspecto ha sido y debe
sec. 4.3.4 se dieron razones para mantener una dis- seguir siéndole, CODATA; sus esfuerzos no pueden
tinción entre Centros de Análisis de la Información sino ser apoyados p r el UNISIST, puesto que es
par una parte, encargados.de actividades de evalua- necesaria una conexión reclproca entre los siste-
ción y consolidación relativas principalmente a m s de información textual y los sistemas de datos
trabajos escritos, tanto c m entrada (fuentes de cuantitifkcados, para una eficaz transferencia de
informacibn, fuentes de datos) y cano salida (pro- los conocimientos científicos.
ducción de relaciones, etc.); y Centros de Datos,
por la otra, que tienen a su cargo principalmente
la reunión, organización y surhistro de tablas y
ccpnpendios cientlficos (constantes,mdiciones,
propiedades, etc.), en formularios o a través de
canales gue no se reducen a los medios tradiciona-
les de publicación.
El tema del análisis de datos ya ha sido m c i g
nado en la sec. 6.2.5, en relación con los proble-
m s de nmlización; aparte de la unificación de

107
6.4.1

eso: adquisición de documentos (A), confección de


resúmenes analíticos e indización (B), dlisis y
recuperación orientados hacia grupos de necesidad
(C), evaluación y slntesis de dccmatos y datos
E. REDESDECOMPUTADORAS (C,D), tratamiento autmatizado y trasmisión de los
misnos (E). Los acuerdos de coparticipación que se
Cuando se hace referencia a los nuevos centros requieren para ejecutar esta pol€tica,habitualmente
de análisis de información o a los centros de eva- deben tanar en consideración las ventajas econáni-
luación de datos considerados en C y D, los exper- cas o cargas adicionales que implican para las p r -
tos en infomción tienen tendencia a hablar de tes contratantes, sobre la base de estudios prelZ-
ellos c m unidades interreiacionadas, organizados minares de costos de producción, políticas de pre-
en una red mecanizada de información o transferen- cios, posibilidades del mercado, etc. Se deduce de
cia de datos. Se da entmces por supuesto que: (a) allí que el UNISIST, cczll~movimiento cooperativo
las unidades individuales utilizan archivos a u t m - internacional,debería estar interesado en cual-
tizados para el almacenamiento y la recuperación; quier desarrollo de técnicas de gestión adecuadas,
(b) se han establecido eslabones de canunicación para la descripción de actividades de información
entre las diferentes unidades de la red; (c) se dig - por ej.: (a) modelos de aceptación general para
p n e de programas y sistemas de programación a d m - análisis de presupuestos en cada fase del trata-
dos que permiten al usuario, en cualquier instala- miento de la información; (b) medidas de evaluación
ción, disponer de un acceso irmiediato a las máqui- para determinar y ccerrparar relaciones de costo/ef&
nas, equipos y datos en todas las otras instalacio- ciencia en distintos contextos operativos, (d) en-
nes. Si bien las técnicas que son de imprtancia sayo de análisis de los factores que dan lugar a
para (a) se encuentran en la actualidad bien avan- diferentes políticas de precios en diversos tipos
zadas, hay lugar para una mayor investigación sobre de servicios de infomción, etc.
los aspectos específicos del procesamiento de archi Estudios de esta clase han sido realizados bajo
vos o registros, lo m e será tratado más adelante el patrocinio de organizaciones internacionales
(sec. 6.6.1. B), al igual que para más programas (por ej.: la Oficina de Resúmenes Analíticos del
cooperativos encaminados a la equiparación de las CIUC, para publicaciones primarias y secundarias,
instalaciones de carrputaci6n entre los mi&ros po- etc.); ellos deberlan recibir el apoyo del UNISIST,
tenciales del UNISIST(S~~. 7.3). Del mi- ncdo, ccxm una contribución al mejor conocimiento de los
muchos probienas -técnicos, organizativos, políti- aspectos econánicos del intercambio de la informa-
cos- relativos a la cmdición (b), seqún se ha vis- ción, en el caso de servicios y países que actúan
to anteriormente (sec. 6.31, continuan sin ser re- bajo diferentes restricciones (véase m6s adelante
sueltos. Las necesidades de programas y sistemas de sec. 7.3).
programacih de una red de infomción mecanizada,
(c), plantean a su vez una serie de problemas que 6.4.3 CCINTRlBüCIONES DE EDITORFS Y REDACTORFS
hasta ahora sólo recibieron respuestas exprimenta-
les, en el contexto de la infomción científica La exhortación a los redactores y editores cien-
(en contraposicián a otros usos de las redes de can tíficos para que participen en mayor grado en la
putacih, en la defensa, negocios, etc. : sec. 5.1.3 prcmoción de la eficiencia en la transferencia de
distribución óptima de las unidades de procesamien- la información ha sido un leitmotiv en todos los
to y de entrada-salida, procedimientos para la trag principales informes publicados sobre temas de do-
misión de datos a estaciones de procesamiento r m - m t a c i ó n en los últimos diez años (sec.5.2.3.).
tas, para interacción de datos de base, conversión, Su colaboración es particularmente necesaria en
estrategias de Msqueda, etc. Se requiere más inves cinco aspectos: (a) el cumplimiento de las normas
tigación en este área (véase sec. 6.6.1) ; al m i m propuestas por organizaciones internacionales en
ti- no resultaría prematuro propiciar estudios cuestiones tales m el f o m t o de las descrip-
piloto sobre la operación de redes de mputación ciones bibliográficas, la provisión de resúmenes
internacionales de alcvce limitado, utilizando da- analíticos de autor, con responsabilidad de la re-
tos de base deorigen diferente, a fin de adquirir dacción en lo que atafíe a la revisión estilística
mds experiencia en un área que es evidentemnte im- y las traduccimes, la asignación de indicadores de
portante para el objetivo a largo plazo del UNISIST, materias, etc. ; (b) un continuado esfuerzo para
es decir, una red IRindial de sistams de datos y de extraer el mejor provecho de nuevos dtodos que
informaci6n interrelacionados. La preparación de puedan aumentar la eficacia general de las publica-
estos proyectos podría ser encanendada a las orga- -
ciones primarias y secundarias por ej.: obtención
nizaciones internacionales y grupos de trabajo ya adecuada de referencias, difusión de tltulos co-
mencionados bajo la Recmdación 6, en relacih rrientes, mantenimiento en & c de depósitos esp-
con el problema afín de las redes de teleccanunica- ciales, acuerdos mperativos para el intercimibio
ción. de resúmenes en uno o varios idims, etc.; (c) una
predisposición similar para considerar formas ccnrrple
6.4.2 TECNICAS DE GESTION meptarias o alternativas de presentación de documen-
Las medidas cmsideradas o reccrnendadas en la sec.
-
tos y distribución, por ej. : "revistas breves" o
"revistas epistolares", "revistas de reimpresiones",
6.4.1 tienden tcdas a favorecer el reparto a escala "revistas de campo limitado"(sec. 5.1.2) , etc. para
mundial de las tareas y prcductos de la transferen- suscriptores indeterminados u otros docinientos de
cia de la infomción, en diferentes etapas del pro f o m s diferentes (separatas,micro-fichas, etc.)

108
6.4.3

para suscriptores específicos, de acuerdo con los partir sus experiencias con otros, a través de las
perfiles de interés m i c a d o s a los editores, etc fronteras nacionales. En este caso, los canales de
(d) la adopción de Gcnicas destinadas en Gltima acción normales dekrían ser las uniones cientí-
instancia a reducir los costos de las publicaciones ficas internacionales, ya sea directamente o a tra-
para los usuarios individuales, por ej.: nuevos di? vés del CIUC, la F'MOI, etc. Se puede sefíalar una
positivos de impresián, c.cínposici6n mediante cmpu- serie de misiones cc~llobase para la elalcoración de
tadoras, planes para canpartir las cargas de la en- prcgrams específicos por parte de estas organiza-
trada de datos, etc.; (e) último en orden pero no -
ciones por ej.: (a) conducción de encuestas crí-
en importancia, buena disposición para encarar es- ticas sobre recursos de informaci6n en ciertas
tos asuntos de costos con un espíritu cooperativo, áreas de la ciencia y la tecnología, con la posible
con recpecto a los problms originados por sus no- participacián de los organisms gubernamentales gue
tables variaciones a través del m d o entero. Si contribuyen a la financiación de esos recursos; la
bien en este área no se podrá lograr una política preparación de directivas internacionales sobre los
de precios unificada, se podrían desarrollar progra métodos y el contenido posible de tales encuestas,
mas locales por iniciativa de los editores, para contribuiría a centrar la atención en sus objetivos
crear cierto grado de armonía, que en definitiva prácticos y facilitaría las comparaciones regiona-
beneficiaría a la c m i d a d científica, sin causar les y sectoriales recíprocas; (b) elaboración de
perjuicios al r m de la publicación (por ej.: ta- líticas de corto y largo plazo para el desarrollo
sas diferenciales, costos parciahte rompartidos, recursos de información en áreas específicas de
etc.). interés profesional, sobre la base de dichas encues
ios editores aislados no siempre están en con- tas y prestando especial atención a los medios re-
diciones de obtener información de importancia so- cientemente desarrollados que se examinaron en la
bre progresos actuales en estas áreas, y menos a& sec. 6.4.1 (vías informales de cmicación, publi-
de emprender acciones individuales en ninguno de caciones peri6dicas esplciales para categorías par-
los sentidos precedentemente sugeridos. El desarro- ticulares de información - guías, investigaciones
llo de asociaciones regionales y/o sectoriales de -
en curso de ejecución, reimpresiones, etc. revi-
redactores proporcionaría un medio Gtil a través siones críticas, centros de evaluación de datos y
del cual los adherentes al UNISICT (servicios ope- análisis de la información, etc.); (c) cmrdinaci6n
rativos, planificadores de la información, etc.) de trabajos dispersos sobre los instrumentos lexi-
podrían discutir ventajosamente asuntos de mutuo cográficos de la transferencia de la información:
interés con representantes del sector sectorial, indicadores de materias qenerales, tesauros maes-
quienes a su vez estarían en mjor situaci6n para tros, diccionarios técnicos, etc. (véase R e c m -
dar a conocer sus dmndas conjuntas respcto al dación 4, cec. 6.1.4), as€ c m nmenclaturas nor-
mimiento . malizadas para el tratamiento de datos (sec. 6.1.5)
(d) f m t o de programas para el adiestramiento de
~ _ _
-ION ~ 11.
-- Los autores de artículos v los
~ ~ científicos en los requerimientos, dcnicas y uso
redactores de revistas cientlficas deberán desem- de los sisterms de transferencia de información,
peñar un papel especial en el mantenimiento de los
~ ~~~~~~~
por medio de mrsos formales, así c m mediante la
controles de calidad inherentes a las--disciplinas participación directa en proyectos operacionales o
científicas. Se les habrá de alentar para que con- piloto de dimensiones internacionales; (e) cape-
tinGen su labor encaminada a mtener sistemas de ración contínua en la evaluación y consolidación
árbitros. Al m i m o tiempo, los redactores de obras de la información y los datos científicos, convir-
científicas deberán mprender m e las publicacio- tiéndolos en cuerpos de conocimiento confiables,
nes primarias de las que son responsables forman canpactos y actuaiizados, etc.
Darte de un Droceso continuo de información v m e
~

su cooperación con otros grupos (por ejemplo, los RECOMENDACION 12.


- Las federaciones internacionales
servicios de resúmenes analíticos y de mdización)
~
de sociedades científicas deberán ejercer una in-
es indispensable. fluencia constante en sus miembros nacionales para
lograr que participen en los programas enc&Fdos
6.4.4 CONTRIBUCIONES DE SOCIEDADES PROFESIONALES a mejorar la transferencia mundial de informacio-
nes, tales c m los estudios críticos sobre los re-
En ciertos países, las sociedades científicas y m s o s de información en determylados sectores de
técnicas han participado en gran medida en 13 pro- la ciencia y de la tecnología, el planeamiento y
mción de experiencias y cambios en muchos secto- desarrollo de 105 servicios existentes y futuros,
res del tratamiento de la información. Sin embargo, los progresos en materia de control de los idicmas,
este interés está muy lejos de ser general. Además, la formación de científicos en el tratamiento de la
es habitual la actitud de asociaciones nacionales, información, y cobre todo las actividades de eva-
-
gue limitan sus esfuerzos por cierto mprensiblg luación y ensamblado de la información.
-
rnente a servicios ubicados en el territorio na-
cional, aún cuando sus programas de información co; 6.5 FORMACION DE PERSONAL
ciernan a disciplinas o c q s de significacián m -
dial. El UNISIST estaría en buenas condiciones para ios requerimientos educacionales de un sisteim
estimular un movimiento en favor de una participa- mundial de información científica han sido resumi-
ción más general de las sociedades profesionales en dos en la sec. 5.2.3. Conciernen a los científicos,
los asuntos de tratamiento de la información, y de por una parte, en su calidad de agentes en el pro-
una mayor disposición de parte de aquéllas a m- ceso de transferencia y a los especialistas de la

109
6.5

información, p r otra, incluyendo bibliotecarios, ferentes, sobre la base de planes de estudios exic
anaiistas, repmgrafistas, etc. h ciertos países tentes en los países 1-16sadelantados, a fin de m l
ya se han adoptado medidas adecuadas para propxcig nistrar a los bibliotecarios y especialistas en do-
nar o actualizar progrms educacionales en la cien- mntación conjuntos jerarquizados de conocimien-
cia de la información, a nivel universitario. Esto, tos en consonancia con los requerimientos aperacio-
sin anbargo, en modo alguno es lo que ocurre en to- nales de las redes multinacionales y mltilingues y
das partes del mundo: muchos paises, incluso entre atento a las limitaciones regionales en cuanto a
los 116sdesarrollados, exprimentan una seria esca- recursos; la cmpración de organizaciones interna-
sez de prsonal adiestrado para establecer o mane- cionales tales cano la FID resultaría n u e v m t e de
jar sisterms modernos de información; y no obstan- utilidad en este conkxto, especialmente por su ex-
te, parecen rehuir el problema educacional subyacen- periencia en programas de adiestramiento para paí-
te. Tales disparidades no pueden sino mprcnneter ses desarrollados y en desarrollo; (b) prmiendo
el éxito de un sistema mundial de coparticipación la preparación de manuales y otro material curricu-
en la informci6n tal c m lo contempla el UNISIST lar para los diferentes cursos (incluyendo adiestra
(sec. 6.1): no hace falta demostrar que el mi- arito en el trabajo, cursos de educación pennanen-
principio de la coparticipación de varias partes de te, etc.), en tantos i d i m s c m m puedan considerar-
la gestión de un sistema internacional de infom- se necesarios para asegurar un efectivo alcance rmq
ci6n (en vez del solo de productos y servicios dial; el empleo de instrucción con ayuda de ccerrpu-
proporcionados por unas pocas de ellas), implica tadoras en la técnica de recuperación de la infor-
que cada participante ha alcanzado un mínimo nivel mación podría ser incluido entre los teras que mere
de canprensih y rendimiento paradas las etapas cen ser tenidos en cuenta a este respecto, m una
del proceso (análisis de dccwwntos, entrada de da- respuesta potencial a la escasez de profesores CP-
tos e informaci6n , técnicas de procesamiento y co- pcitados y también como un medio para familiarizar
mucación, etc.). a los bibliotecarios y a los docmentalistas con
últim análisis, los "participantes" son los las técnicas de infomci6n más sofisticadas ( p r e
productores y usuarios de la información, es decir, samiento en lfnea, computadoras conversacionales,
los cientificos mismos, al igual que los bibliote- etc.) ; (c)ei refcnmxniento de las asociaciones pro-
carios, dwmtalistas, ingenieros, etc., quienes fesionales internacionales que en última instancia
coparticipan en la instnmentación del proceso de deben asumir la responsabilidad de una gran parte
transferencia, desde los productores a los usua- del esfuerzo por el que se ha a a d o en esta sec-
rios. Los requerimientos del prirner grupo en cuanto ción (FID, FIAB, FIPI, etc.) .
a fomci6n han sido mencionados en la sección pre-
cedente; deben ser especificados 116samplianiente, RECOMENDACION 13. Para que tcdas las naciones p w -
junto con los programas que más se ajusten a sus dan participar activamente m el funcionamiento de
exigencias, teniendo en cuenta la diversidad de los sistemas internacionales de infomción es prg
prácticas y recursos nacionales en el camp de la ciso concertar todos los esfuerzos con objeto de
educación. Las organizaciones internacionales c m dar mayores medios de educación a los espcialis-
la FID, que recientemente han logrado cierta exp- tas de la información, bibliotecarios y documenta-
riencia en este área, podrían ser encargados de rea listas. El UNISIST debería incitar a las organiza-
lizar nuevos estudios a tal efecto, en colaboración ciones profesionales mptentes tales cmm la
con el CIUC, M i , etc. (véase Remndación 12). FIAB, FID, Federación Internacional de Sociedades
m lo que atañe al segundo grupo - especidis-
tas de la información, en el sentido amplio de la
palabra - existen en la actualidad prograrms educa- uniones científicas - m representantes de los
cionales p r docenas, c m lo demuestran recientes -
rductores y usuarios de la informaci6n así co-
inventarios realizados sobre bases nacionales e in- I& a los Órganos estatales. Habrá de tener en cuen-
ternacionales. Su diversidad refleja en parte la le ta la conveniencia y viabilidad de los programas ae
gítima preferencia de instituciones particulares ayuda a la educaci6n y de formaciÓn orientada en el
hacia diferentes facetas del tratamiento de informa lano internacional; en dichos programas se podrán
ción, de acuerdo con las necesidades y capacidades !Luir propuestas para poner en m ú n los recur-
locales. Por esta raz6n, la normalización universal sos, cuando proceda, gracias a la creación de cen-
no es un objetivo deseable. No obstante, como ya se tros de edocación regional.
mcionara en esta sección, el nivel de capacidad o
rendimiento observado en algunas partes del inundo - 6.6 INVESTIGACION Y DESAFGQUQ
tantoen las que se encuentran en desarrollo cam
-
en las desarrolladas puede ser considerado impar- m las secciones precedentes se han hecho muchas
cialmente m o inferior a los requerimientos del referencias a la necesidad de realizar ulteriores
procesamiento de la información en el m d e m o sen- estudios en áreas específicas de la ciencia de in-
tido de la palabra, ya sea desde un punto de vista formación y que son de Wrtancia directa para el
cualitativo (programas inadecuados), o cuantitati- funcionamiento del UNISIST. Sin embargo, es pre-
vo (número insuficiente de personal capacitado), o ciso hacer un distingo enixe investigaciones de un
ambos. Se podrían tamr algunas medidas prácticas significado altamente práctico, dirigidas, p r e j e
con el apoyo del UNISIST, para lograr una distribu- plo, a producir hventarios, informes evaluativos,
ción más uniforme de expertos de información adies- normas, etc., e investigaciones o actividades de dg
-
trados, a diferentes niveles de eficiencia por sarrollb propiamente dichas, de una naturaleza más
ej.: (a) proyectando prcgrarras educacionales di- te6rica. Las primeras han sido propugnadas en su 1%

110
6.6

gar corresponrliente y a esta altura no necesitan buci6n de un movimiento mundial cano el UNISIST pa-
nuevas precisiones: ellas se refieren a las encues ra su ulterior desarrollo podría ser la siguiente:
tas sobre recursos de informacibn (sec. 6.11, nor- (a) determinar los tanas de ~vestigaciónmás urgen-
mas de todo tipo (sec. 6.2) , nuevas formas y técni- tes ei, el análisis del lenguaje, sobre la base de
cas de publicación primaria (sec. 6.4.3) , determi- los testimonias proprcionados por los adhererkes
nación de las necesiüades y recursos de telecanmi- del UNISIST; (b) tcaoar medidas para establecer re-
caciones (sec. 6.2.8), el~raciónde programas edg laciones y cooperación rrás estrechas entre los gru-
caíionales y material didáctico en la ciencia de la pos de jnvestigación aistentes en este área, para
información (sec. 6.5) , etc. cuanto a temas de neutralizar una observada terdencia hacia la mutua
investigación y desarrollo, han sido nwcionados en
muchos otros contextos que pueden ser recapitdados
- -
ignorancia a través y a veces, dentro de las
fronteras nacionales: (c) la interacción con gobiE
bajo dos grandes títulos: nos y otros orqanims financieros para tratar de
crear oprtunidades de investigación 116sequilibra-
A. Investigacibn Aplicada sobre instrumentos teó- das en diferentes canunidades nacionales.
ricos del tratamiento de la información (lingulsti- En el estado actual de la investigación, los te-
ca, rnatemStica, cibernética, etc.): sec. 6.6.1. mas siguientes pueden considerarse prioritarios,
con referencia al punto 5 precedente: (i) un estu-
B. Análisis de sistemas sobre diseño y funcionamien dio de los lenquajes de información existentes del
to de sistemas de información, incluyenda el UNISIS tipo más sofisticado, camo un paso hacia la forma-
mismo: sec. 6.6.2. iización de la semdntica del lenguaje natural en
téminos que podrían aplicarse a codos o una parte
Las misiones particulares del UNISIST en ambas de ellos: (ii) el desarrollo de una estructura téc-
áreas parecerían estar más vinculadas con la evalua- nica adecuada para estimar, expresar y utqlizar la
ción de proyectos existentes y el apwo local a los convertibilidad entre dos o d s lenguajes de infor-
misms que con la iniciación de proyectos nuevos, mación, basándose en los resultados del estudio prg
bajo su patrocinio directo: aquéllas serán tratadas cedente; (iii) la búsqueda de una definición y es-
er, la seccibn final, sec. 6.6.3. trategia de la indización autdtica dE aceptación
general, sobre la base de las técnicas algo dispa-
6.6.1 ITJS- PARA EL TF'.ATAMl3!IlTI res que en la actualidad se engloban bajo ese ncm-
bre, con evaluaciones cmprativas de estas "mi-
Las dos principales disciplinas camprendidas en cas después de haberlas clasificado en grupos rela-
las técnicas más avanzadas del tratamiento de la e tivamente hcmqéneos ( p r ej.: con apoyo de dqui-
formacibn son la linguística, por una parte, en la nas, totalmente autmtizadas, indización evoluti-
medida que el vekfculo principal de la da=umenta- va, etc.), teniendo en cuenta la variable ccnnpleji-
ci6n científica sigue siendo el lenguaje natural: y das del lenguaje "objetivo" ("target-language"):
la ciencia de la OCanputaciBn (o cibernética), por (iv) un estudio sobre métodos avanzados de lexico-
la otra, con instnmiental matemático en ambas. Los grafía y su Ynportanciapara la ccmpilación de di-
párrafos siguientes recapitulan las áreas principa- ferentes clases de diccionarios pari uso en la in-
les en las que la iinguística apiicada (A) y la in- formación científica, p r ej.: glosarios técnicos,
vestigacibn cibernética (b) deben ser más desarro- listas especiales ("stopiists"), listas de "des-
lladas psa responder a los requerimientos especl- criptores", ayudas mecánicas para traducción, etc.;
ficos del U'NISIST mencionados en las secciones pre- (v) una esthción de los progresos actuales en la
cedentes. -
traducción autcánática área abierta a la investi-
gaci6n, a pesar de los puntos de vista excesiva-
A. Iñ>sprogresos en el análisis del lenguaje son -
mente pesimistas con el propósito de determinar
nececarios para el UNISIST por una serie de razones usos potenciales de algunos de sus conceptos e ins-
prácticas, la mayoría de las cuales han sido trata- trumentos para la indizacih autdtica (por ej.:
das en la sec. 5.1.4 (descriptivas) y sec. 6.2.4 analizadores sintácticos, representaciones sin6c-
(nonnativas): (a) el necesario recurso a los lengua tico-semánticas "intermediarias",etc.) , o para
jes de infomción que están (o deberían estar) ba- traducciones con apoyo mecánico en la documentación
sados en una implícita, o mejor dicha, -lícita, científica ( p r ej.: organización de diccionarios,
fomlización de B. sfmántica del lenguaje natural, procedimientos para consulta de tablas, etc.).
dentro de los l w t e s de los dialectos científicos Las implicaciones de los puntos b y c en mate-
particulares; (b) la necesidad de vincular dichos ria de organización, serán consideradas d s adelan-
lenguajes entre sí, a través de oreraciones Cemán- te (sec. 6.6.3).
ticas y sintácticas, a fin de establecer y utili-
zar la convertibilidad; (c) el uso de algoritms p - B. La filosofía general de integraci6n horizontal
ra derivar autandtimente representaciones de do- e interconexión de sistemas en el U'NISIST implica
=tos en un determinado lenguaje de infonmciÓn, un creciente apoyo en las técnicas avanzadas de pro
a partir de un texto original en lenguaje natural, cesamiento por c a ptadoras y mediante red, a medi-
por ej. : "indización autdtica"; (d) la necesidad da que los sistemas respctivos se convierten a la
de algoritmos similares en el camp de las traduc- autmtización. Por lo tanto d& ser propiciada la
ciones, para ir mecánicamente de un lenguaje natu- investigación en aspectos espclficos de la ciencia
ral a otro, p r ej.: "traducción autcmStica". de la ccmputación que son de importancia para el
Sobre todos estos aspectos ha habido una activa tratamiento de las informaciones en el sentido arr'
investigación por espacio de muchos años; la contrL ba indicado, por ej.: (a) Óptima organización y man_

111
6.6.1

tenimiento de archivos mecanizados, para diferentes D. Otro campo abierto a la especulación, en un fu-
categorías de bases de datos (bibliográficas, tabu- turo aGn más distante, es el que en forma más o me-
lares, nur&icas, etc.) ; (b) lenguajes ad hoc para nos adecuada se designa mediante neologismos tales
describir dichos archivos (formato,estructura de c m inteligencia artificial, "inteligencia de má-
registros, etc.), caro rredio para la conversión por quina" y otros. Los &todos aludidos con estos nam-
cceirputadora de uno a otro, teniendo en cuenta los -
bres resoluciones de problemas, reconocimiento de
datos domntales más amplimte usados (referen- modelos, ilación 16gica, etc. -
son presentados
cias, resúmenes analíticos, índices, etc.); (c) 1% a veces de una manera un poco ingenua m la res-
guaje de interrogaci6n y estrategia de investiga- puesta definitiva a los más ambiciosos objetivos
ci6n para la más eficaz utilizacián de las bases de del procesamiento de información en la ciencia y la
datos, de acuerdo con su estructura formal, condi- tecnología. Los adherentes del UNISIST deben ser
ciones de uso, etc. ; (d) otros requerimientos espe- conscientes del problema y desarrollar su propia
ciales para el tratamiento de bases de datos dife- doctrina en cuanto a las áreas del tratamiento de
rentes por medio de un centro de procesamiento cen- infomción donde dichos métodos puedan dar resul-
tral; (e) procedimientos para interfases de usuario tados Útiles en un futuro previsible, por ej.: (a)
/terminal/línea de comunicaciÓn/ccanputadora, en me- clasificación autdtica de documentos sobre la
dios diferentes, etc. base de distribuciones de palabras clave, o vice-
ios motivos para el apoyo a la investigación en versa, con aplicación a la indización o a la cons-
estas áreas son ya bastante manifiestos en los gran- trucción de estructuras semdnticas, etc.; (b) pro-
des países industrializados;por ello no es m y pro cedimientos de aprendizaje en el análisis de con-
bable que el UNISIST pueda agregar mucho a este m- tenido y/o las estrategias de exploración; (c) re-
vimiento, excepto en el sentido de adoptar medidas conocimiento de textos y lenguaje hablado, ccdifi-
para que los países menos adelantados - en cuanto a cación y decodificación autdtica de datos gráfi-
-
investigación y desarrollo cikmético puedan te- cos, etc. ; (d) el reconocimiento de mdelos en ba-
ner una participación más activa en él. Las suge- ses de datos adecuadamente cuantificados, con vis-
rencias a tal efecto se dar& más adelante (sec. ta a la formación provisional de conceptos o la in_
6.6.3). terpretación de datos, etc. Habrá que prestar a-i_
ción a la necesidad de desarrolla criterios sobre
C. No obstante, otros dos aspectos más amplios de los cuales establecer la pertinencia de la investi
las canputadoras merecen especial atención en vis- gaci6n en este área del tratamiento de la informa-
ta de sus implicaciones potenciales a largo plazo, ción, a fin de detectar mejor la formalización ing
en el funcionamiento de los sistemas de infomción ficaz del proceso -tanto p r ser demasiado débil,
en el UNISIST. Uno de ellos es la instrucción ayu- conduciendo a trivialidades, o demasiado poderosas,
dada por canputadora (W). Su importancia aquí re- excluyendo cualquier interpretación empírica. La
sulta triple: (a) la instrucción con apoyo de cam- importancia y complejidad de este tema,parecería
putadoras, m i n a d a con otras técnicas, puede prc- impner valoraciones periódicas por W r t o s alta-
porcionar cierto alivio a los problems de lingüís- mente calificados, contratados a tal efecto por
tica del UNISIST, en tanto se puedan desarrollar organizaciones internacionales con cmptencia en
programas adecuados para enseñar a los científicos el campo de la qutación y en el de la ciencia
una segunda lenqua en condiciones más apropiadas y de la información. Más adelante se examinará la
con resultados más tangibles que los que se logran psible función que podría llenar el UNISIST pro-
e? varios pafses con la educación escolar o univer- veyendo los términos de referencia para tales con-
sitaria tradicional; (b) la instrucci6n con apoyo tratos (sec. 6.6.3).
de canputadoras también puede ser utilizada c m un
medio auxiliar para la enseñanza de la ciencia de 6.6.2 ANALISIS DE SISTEMAS
la infomci6n, o ciertas partes de ella, en regio-
nes donde no se dispone de profesores capacitados A. En varias ocasiones se ha mencionado la necesi-
(en n k o suficiente) y donde la tarea más urgente dad de ampliar los conocimientos sobre sistemas de
consiste en formar personal práctico, antes que es- informacibn -diseño o concepción, funcionamiento,
-
pecialistas de información de alto nivel dos cir- eficacia, costos, etc.-; tales menciones se encuen-
cunstancias que habitualmente están correlacionadas tran no sólo en este informe, sino también en la li
(véase más arriba, sec. 6.5); (c) finalmente, la teratura sobre ciencia de la información. El asunto
instrucci6n m n apoyo de canptadoras&be ser con- reviste un obvio interés para el UNISIST, puesto
siderada cano un canponente necesario de los siste- que los resultados generales del análisis de siste-
IMS de información conversacionales más sofistica- mas, en ese sentido son aplicables a priori al mis-
dos, que ahora tienden a incluir mecanims para mo UNISIST, si éste es considerado c m un sistema
enseñar a los usuarios las reglas del juego, y para por derecho propio. En una sección anterior se han
facilitar su adiestramiento práctico en el curso de hecho algunas salvedades con respecto a este punto
la interacción usuario-sistesna. En cada una de es- (5.3.4): el UNISIST aquí es enfocado, en primer t é ~
tas $reas, las posibilidades de las canputadoras no mino, c m una asociación voluntaria de miembros M -
han sido exploradas suficient-te; el UNISIST po- cionales y científicos, responsables del sosteni-
dría convertirse en uno de los agentes estimulantes miento y funcionamiento de sistemas de informaciÓn,
para los programas piloto y de investigación tendien con el propósito de llegar, paso a paso, a la inte-
tes al empleo más amplio de la instrucción con apo- gración de esos sistemas en una red mundial de trans
yo de ccmputadoras en los procesos de transferencia ferencia de la información. Aunque existen prefigu-
de la infomci6n. raciones de esa red en determinadas regiones y dis-

112
6.6.2

ciplinas, el proceso de integración, en el sentido no son tales c m para proporcionar a los analistas
pleno del t-0, probablemente ha de i n d r mu- de sistemas datos s&re el ccarrport&ento de los
chos años: entre tanto, habrá poco fundamento para usuarios que pudieran pretender seriamente una va-
referirse al supuesto f u n c i d e n t o de un "siste- lidez universal en el contexto más amplio del
ma" unificado de transferencia de la informacih, UNISIST. La metodología de los estudios de usuarios
sujeto a las técnicas del análisis de sistemas. p r otra parte, tendría que ser reinterpretada para
Una descriFiÓn más correcta nos prssentaría que sea aplicable al caso del "sistema de sistemas"
un mplejo cambiante de servicios de informaclfii, -el ideal a largo plazo del UNISIST-, en el cual
utilizando reglas y medios canunes, pero con n d o s los centros principales, e incluso redes, asirmirían
y grados variables de interconexión, y actuando en la personalidad de usuarios individuales, a un ciw-
dcminios mdables (geográficos,lingulsticos y SE to nivel del análisis. Estudios de una nueva clase
toriales), de forma tal que sería difícil definir deberían entonces encararse, a fin de determinar,
en un m t o cualquiera "t" la estructura y funcig por ejemplo: (a) las necesidades y requerimientos
nes del "sistema" en el rmwnto "t+l". Hablar de de diferentes categorías de organizaciones o siste-
llevar adelante estudios sobre la concepción o di- IMS (v.gr. centros nacionales de información, cen-
seño del sistema UNISIST en un contexto semejante, tros regionales de orientación disciplinaria, etc.)
parece indicar un uso indebido de las palabras o con respecto a una hipotética superestructura de
una interpretación incorrecta de lo que significa información; (b) la disponibilidad y uso de sub-
el UNISIST en esta etapa. conjuntos particulares de la literatura científica
Este punto de vista, sin embargo, no excluye la mundial, en diferentes regiones y grupos, por medio
procedencia del análisis de sistemas en sectores o de estudios comparativos de los Mbitos de lectura
sub-conjuntos bien definidos dentro del corrplejo y de recuperación de grupos de científicos t m -
-
del UNISIST v.gr.: (a) la determinación de los dos como muestra; (c) el peso relativo de los
servicios que se ocupan de grupos particulares de diferentes obstáculos a la circulación mundial
necesidades que deben ser mantenidos, en estrecha -
de información cientCfica y técnica los econó-
relación con canunidades específicas de usuarios, micos, burocráticos, lingulsticos, sociapolíti-
junto con las indicaciones relativas al status, ubi -
cos, etc. de acuerdo con los testimnios re-
cación, fuentes de financiamiento, etc., que sería cogidos en los estudios a que se refiere (b),
conveniente asignarles; (b) proposiciones concretas etc.
para la integraci6n 6ptim -horizontal y vertical- En una de las sesiones del Canité Unesco/CIUC
de tales servicios, t m d o en cuenta no sólo los se hizo una interesante sugerencia, s e q h la cual
parámtros profesionales, t&cnicos y de la gestián, el Consejo Internacional de Ciencias Sociales po-
sino también los factores linguísticos, politicos dría estar dispuesto a dedicar al- esfuerzo
y econEmicos; (c) sugestiones deducidas de lo ante- a estudios de mp-tamiento de ese género; esta
rior sobre la implantación de los nodos principales relación entre el citado Consejo y el UNISIST ten-
de la red propuesta, para funcio:ies centralizadas dría la ventaja adicional de hacer participar a
(tales m o las de remisión, procesamiento, etc.); los cientfficos sociales en las primeras etapas
(d) con planes para el establecimiento de facilida- del proyecto, aún antes de que este último esté
des adecuadas de cmunicaci6n con y entre los no- preparado para incluir a las ciencias del compor-
dos, sobre la base de las previsiones de tráfico, tamiento dentro de su ámbito.
disponibilidad de equipo, limitaciones ocasionadas
por los costos, etc. Sin embargo, conviene más c m - C. Del mi- &CI, el diseño y la explotación de
fiar los estudios de esta clase a la mpetencia de un "sistema de sistams" efectivo, debe apoyarse
expertos que conocen los flujos y recursos de la in- sobre mdios y modelos adecuados para la descrip-
formación end área resplctiva; ninqún enfoque uni- ción de cada cmpnente -los distintos sistemas de
versal de estas cuestiones, altamente prácticas, información- en términos analitims mparables.
tiene probabilidad de aportar mucha ayuda a los Varios de esos modelos han sido propuestos para
miembros del UNISIST, corrprcmtidos CC~[ID es& en diferentes categorías de servicios (bibliotecas,
el desarrollo cooperativo de muchos sistemas dife- centros de informaci6n, etc.) y con distintos nive-
rentes que funcionan en medios especificos, más les de mplejidad, especialmente en EXJA; aunque
bien que en la promoción de un "super sistem" ba- todavía difieren en cuanto a la presentación, es
sado en la aplicación del análisis de sistemas a un estimulante observar una convergencia de los usos
pmorama necesariamente simplificado, exacto y pla- resplcto a la elecci6n de los procesos unitarios
netario, del mi^ mdio ccarrplejo. y atributos que entran en la construcción general.
No sería, por tanto, incurrir en un exceso de opti-
B. Incluso para las aplicaciones limitadas de la mismo procurar introducir una cierta unificación
técnica de la concepción de sistas que acaban de en este campo, como un medio para hacer más fácil-
sugerirse, es necesario que primero se e-re un mente comparables, de una a otra área, los resulta-
cierto nhero de instrumentos analíticos, los que dos de los análisis de sistemas. La disponibilidad
todavía se encuentran un poco 6x1la bruma. Por e j E de unos pocos modelos de esta clase, bien estable-
plo, con respecto al ítem (a), se requieren métodos cidos, serviría para diversos fines prácticos; (a)
para la detección y caracterización de grupos de proporcionar un marco unificado para encuestas e
necesidades particulares, como una personificaci6n invtntarioc de la clase recanendada en la sec. 6.1
necesaria de los "usuarios" en el UNISIST. iccah- así CCBIX) para las estadísticas de bibliotecas 2
te se han realizado muchos esfuerzos en materia de información micionadas en la sec. 6.2.; (b) faci-
estudios de usuarios; sin embargo, los resultados litar la estimación de costos universitarios y to-

113
6.6.2

tales, as€ como evaluaciones econánicas canparati- orientaciones deseables, los miembros del UNISIST
vas, entre uno y otro sistema (véase 116sabajo, tendrían que apyarse en parte en los testimonios
sec. D) ; (c) permitir a los encargados del diseño y y opiniones de expertos ccmpetentes, reclutados a
la gestión de nuevos sictenas de información el uso título pennanente o, de preferencia, bajo contratos.
de instnrmentos apropiados (simulación,málisis de A ellos i n m i r í a la preparación de recopilaciones
precedencia, etc.) para controlar la eficacia y la y de revisiones, usando la literatura disponible,
adecuación de aquéllos en &os (ambientes) cam- publicada o no, sobre ciencia de la información.Aún
biantes, definidos por las fuentes, los medios, los cuando deberían aprovecharse los fondos existentes,
usuarios, y su interacción, etc. constituidos a nivel nacional (por ejemplo, en re-
-
Organizaciones como la FID y muy especialmen- lación con publicaciones c m el Referativnyj
te a trawSs de su cchnité sobre los Fundamentos Te6- Zhumal, en la URSS, o Donrmentation Abstracts, en
ricos de la Ciencia de la Información- parecerlan los EüA), la recopilación y procesamiento de esta
muy indicadas para patrocinar proyectos de investi- literatura bastarían para justificar por sí solos
gación internacionales sobre estos temas, en col&- el establecimiento de un pequeño grupo de expertos,
ración con las sociedades científicas y expertos & a nivel del UNISICT. Este grupo -al que se ha suge-
dividuales que hayan adquirido experiencia en ellos. rido se le asigne la sigla GERIS, correspondiente
a la denminación en inglés "Group on Evaluation of
D. La determinación de las relaciones de costo-ren Research in Informition Science'l- estaría capuesto
dimiento, que acaban de mencionarse, es una de las por especialistas, unos c m miembros permanentes y
guías principales para la (re)asignaci& de tareas otros invitados, y tendría las siguientes funcio-
a los diferentes carpnenCes de un sistema de infog nes: (a) el análisis y la síntesis de la informa-
mación a cualquier nivel (sub-sistema, "sistem de ción relativa a las investigaciones en curso sobre
sistemas:' etc.). Sin enhargo, nuestros conocimien- los métodos del tratamiento documental y de datos
tos en este campo son generalmente tan escasos, o en la ciencia (el GERiS actuaría así, a este res-
discutibles, que impiden la formulación de políti- pxto, cano un centro de análisis de la informa-
cas de infomci6n bien fundadas (véase sobre aná- ción en el camp de la ciencia de la información);
lisis de costos, sec. 6.4.2)-. Uno de los obstácu- (b) la organización de reuniones de trabajo inter-
los es la falta de medidas de valor adecuadas -16s nacionales, cuyo objeto sería descubrir nuevos te-
allá de las opiniones cualitativas de los científi- mas de investigacián y orientaciones de interés pa-
cos-, que tarien en cuenta, en términos cuantifica- ra los científicos o especialistas en información,
bles, atributos tales ccrm la oportunidad, especi- relacionados a la vez con los objetivos del UNISIST;
ficidad, integridad, Frtinencia, etc. Los estudios (c) la elaboración de propuestas sobre proyectos
considerados en C, por lo tanto, deberían prever la específicos de investigación y desarrollo, sobre
inclusión, cano carrponentes de los mdelos propues- la base de (a) y (b), los que se ejecutarían fuera
tos, de la clase de datos objetivos de los cuales del GEFUS, pero con mejores contactos e interac-
podrían deducirse las medidas aludidas. ción entre los diferentes grups que participarían
en ellos.
6.6.3 MISIONES DEL UNISIST Esta Última función consiste 11-6s en estimular la
cooperación internacional en la ciencia de la infor
Ninguno de los temas mncionados en las seccio- mación, que en tareas hipotéticas de planeamiento
nes precedentes requiere el establecimiento de nue- y coordinación a nivel mundial. Ese concepto @ría
vas organizaciones para llevar a cabo los programas ser interpretado en un sentido amplio, incluyendo:
de investigación propuestos. Para tdos ellos pue- (i) la provisión de servicios de información sobre
den encontrarse precedentes: instituciones que tie- cuestiones de planeamiento de sistemas, en benefi-
nen a su cargo trabajos de investigaci6n y desarro- cio de la administración del UNISIST, de organiza-
llo en ciencia de la información -universidades, ciones internacionales gubernamentales y no guber-
fundaciones, instituciones sostenidas por los go- namentales, uniones científicas, gobiernos naciona-
biernos, corporaciones privadas o semi-púb?icas,etc.- les, etc.; (ii) la organización de programas inter-
han conducido o están conduciendo prcqramas de ese nacionales de asistencia técnica para investigacio-
tipo. También las organizaciones internacionales nes en ciencia de la información, que se referi-
han m z a d o a participar en el proceso, a través rían, por ejemplo, al establecimiento de bibliote-
de la acción de servicios que forman parte de ellas cas de investigación adecuadas, la redacción de te-
(por ej.: el CIUC), o de contratos con expertos in- sis, la contratación de expertos extranjeros u
dividuales (po- ej.: la FID, Unesco). El patrocinio otras formas de prmver las actividades de inves-
de proyectos especlficos podr€a ser dejado a esas tigación a través de acuerdos bilaterales o multi15
entidades, por amsiguiente, mientras que el terales en los que participarían países que están
UNISIST limitaría su propio papel a la evaluación sub-desarrollados en este campo, tanto de uno c m
pennanente de los resulkados de las investigaciones otro hemisferio; (iii) el ensayo y la demostración,
y desarrollos en curso en el campo de la ciencia de en el ámbito de la ciencia de la infomci6n, de
la infomción, con el propósito de sugerir nuevos algunos procedimientos cpe actualmente se reamien-
objetivos y estrategias revisadas aptas para favo- dan en otras disciplinas, en materia de programas
recer su progreso. internacionales de cooperación. A este Último res-
Una misión de esta clase, aunque limitada a los pecto, debería requerirse, por lo menos, que los
estudios de evaluación, puede exigir la creación de servicios de documentacián sobre ciencia de la in-
una nueva institución. A fin de evaluar los proyec- formación que a c t h indepndienteniente en diferen-
tos de investigación en curso y de identificar las tes países, desarrollaran políticas concertadas que

114
6.6.3

armonicen con la filosofía del UNISIST. Así, las qanizaciones nacionales e iriternacionales para lle-
plausibles actividades que se han iniciado en la Car a cdtx, o apoyar investigaciones sobre mchos
uRSS y los EU.4 para establecer cen+xalesde distri- -
aspectos de la ciencia de la informaci6n lingufs-
bución, servicios de trachcciones, revistas de re- -
súmenes analíticos y series de revisiones, de al-
- -
-tica, ciberr.ética, etc. deberá ser reconocida y
estimulada pcii lcs afiliados al UNISIST c o m una
cance mundial para la ciencia de la informaci6n- mntribuci6n de hprtancia vital para la evolu-
y también en Francia, sobre la convertibilidad de ci6n del s i s t m mundial de información. Se deberá
-
vocabularios de indización en ese campo podrlan establecer, en el UNISIST, un grupo para la evalua-
ser remodeladas de conformidad con ios principiqs ci6n de las investigaciones de la ciencia de la
básicos de coparticipación delineados en la sec. infomcirin,-encargado de recoger y evaluar datos
6.1. En realidad este proqrama debería ser conside- sobre las investigaciones que se es& realizando
rado c m una obligación ael UNISIST para con sus en esa esfera, asesorar 3 los afiliados al UNISIST
miembros, y un prerreqisito de la ,cxmp=raci6n m- sobre el planeamiento de los si,tms y prm17er
dial con respecto a la investigacih sobre infonna- programas internacionales de cmpzraci6n sobre el
ción científica. análisis de la ciercia de información y las acti-
vidades de investigación.
-CION 14. La labor que realizan hov las or-

* * *

1. mternational Conference cm Science Abstracting, de ingeniería, actualmente en proceso dc desa-


Parls, 20-25 de junio de 1949. París, UNESCO, rrollar normas para procesamiento de informa-
1951, p. 150, nota 2. c i h mutuamente aceptables.
2. Res-& a la construccj.6nde un t e s a m , que 6. De ur trabajo "Sobro Centros de Análisis de In-
constituye 16gicamente un paso prioritario debe fomación" preparado por el ilr. Kotani para el
hacerse una mención, sin embrgo, de los esfuer- Cmité Ceiitral üNEcCV/CIUC sobre el UNISlST.
zos de la Unesco al proponer unas "Cirectivas 7. Lo esencial de este párrafo ha sic% t m d o de
para el establecimiento Y el desarrollo de te- una nota propuesta por el Dr. C. Schaefer, de
sauros cientlficos y t€cnicos mndinques para CODATA, referente al lugar asignado a h s Cen-
recupraci6n de la infomción", Parls, 1970 y tros de Análisis de Información y de Datos en
un folleto smdjante referente a los tesauros el primer proyecto de este ixforme.
multilingues a ser publicado en 1971. 8. El énfasis puesto en la necesidad d d coztrol
3. Study of Scientific and Technical Data Activi- de calidad es también evidente en un reciente
ties in the United States. Washington B.C., informe de la Organización Meteorolfqica Mun-
Science Cmunication, Inc., Diciembre de 1968. dial sobre el "Proyecto Mundial de Observaci6n
4. @.cit., Vol. 1, p. 5-14, sec. 7. del Tiempo": Informe de Planificación Ido 28,
5. Grupo de trabajo de sociedades nortemericaras Ginebra, 1969, Capltulo VI.

* * *

115
CFPITüLQ SEFTIMO

Política de la información

Las diversas medidas recanendadas en el capítu- tarde, de la ayuda gubernamental -aunque a veces
lo precedente, ccmo contribuciones técnicas para el indirectmente, y sólo para los programas de inves-
progreso de una red mundial de información cientí- tigaci6h y desarrollo,- las reccsnendaciones que for
fica, contienen una exhortación implícita a los res muiarr~sen este capítulo se referirán principaimen-
ponsables de las decisiones políticas para que pro- te a las responsabilidades de los gobiernos y de
porcionen más directivas y apoyo a los muchos orga- las instituciones sostenidas por éstos, en asuntos
nisrrios involucrados en la producción, procesamiento relativos a la política de la infomción científi-
y utilización de la información científica y técni- ca.
ca. Es profisito del presente capítulo dar carácter
explícito a esa exhortación y mencionar algunas de 7.1 PLANEAMIENM Y cooRDm10N DE LAS ACTIVIDADEC
las medidas que podrían ser consideradas por los DEL ICT
planificadores y recponsables de las decisiones po-
líticas, a fin de facilitar la puesta en práctica A despcho de persistentes sugestiones para con-
de las aludidas remndaciones técnicas.Los temi centrar en m o s de un único o r g g i m guberna-
nos "planificadores" y "respansables de las deci- mental (o que goce de un estatuto oficial privile-
siones políticas" deben interpretarse aquí en sen- giado), todas las responsabilidades relativas al
tido amplio: ellas incluyen no sólo a los cuerpos m e j o de la infomción, el cuadro cpe más general
gubernativos, a quienes ccnrrpete la fonnulación de m t e presentan los dispositivos nacionales para la
las políticas nacionales en materia de información, transferencia de la información, continúa siendo el
sino m i & a sociedades privadas, organizaciones de una red plural de servicios y actividades, can
internacionales gubernamentales y no gubernamenta- variaciones en cuanto a Id interverción qubernamenr
les, asf c m a los diversos grupos profesionales tal en el planeamiento general, la coordinación y
muchas veces mencionados en las últimas secciones el sostenimiento. Algunas de las fuentes prcmnocio-
(canunidades científicas, especialistas en informa- nales de más alto nivel, que parecen pertenecer
ción, redactores de publicaciones, etc.), en la me- por esencia a los gobiernos, serán recapituladas
dida en que éstos ejercen respnsabilidades propias -
en las secciones siguientes por ej.: la obliga-
al orientar la marcha de los servicios de infom- ción de fortalecer y coordinar las redes bibliote-
ción que se hallan bajo su control. h este capítu- carias y de información, ccmo un servicio de vital
-
lo o en cüalquier otra parte de este infom - se imprtancia para todos los ciudadanos (sec. 7.2) ,
intentará disgregar las mutuas obligaciones de es- proporcionando los d e m o s elementos de procesa-
tas diferentes categorías de entes, con respecto a mientos y ccmn~nicación(sec. 7.3) y removiendo los
la transferencia mundial de la información cientl- obstáculos actuales a la libre circulación de la
fica y técnica. Por una parte, sus funciones res- infomción científica, sean ellos de carácter eco-
pectivas varían grandemente a través del ti- y n w c o (sec. 7.4) o jurídicos (sec. 7.51, de acuer-
el espacio, de conformidad con los cambios de las do con los principios y objetivos de la cooperación
modalidades socioculturales. Pueden proponerse es- internacional en el campo de la información y de la
quemas para la división de responsabilidades entre investigación cientlficas (sec. 7.6).
las diferentes categorías de agentes (por ej.: pri- Ninguna de esas responsabilidades es aquf enten-
vados VA. públicos, profesionales v ~ . g&ermmnta- dida amo mprtando para los gobiernos la obliga-
les, etc.), en un determinado país y en un cierto ción de establecer nuevos servicios nacionales, pa-
m t o , pero ellos carecerán de validez universal ra substituir o ccenplemmtar a los existentes, a
en el contexto mundial y, p r consiguiente, AO tie- fin de mejorar la eficiencia general de la tramfe-
nen significación directa en relación con el esta- rencia de la infomción. Las decisiones sobre es-
blecimiento del UNISIST. Es, a d d s , un hecho ma- tas cuestiones deben ser dejadas a la consideración
nifiesto que los gobiernos tienden a desempeñar un conjunta de los científicos, especialistas en infog
papel de creciente imprtancia para el planeamiento mación y responsables de la conducción política en
de las actividades de información científica, inc& cada país o grupo regional, de acuerdo con las psi-
so en países donde otros grupos -asociaciones con bilidades y necesidades locales. No obstante, es
fines lucrativos, sociedades científicas, etc.- son nuestra opinión -coincidente con los puntos de vis-
los más activos sostenedores de los servicios en ta de la OCDE sobre la materia (sec. 2.2)- que en
funcionamiento. En la mdida en que la mayoría de cada país se necesita un organism gubernamental,
estos servicios parecen depender, más pronto o más u oficialmente reconocido p r el gobierno, para que

117
7.1

actGe cano un punto foca1 nacional a-asmtos de $ - -ION 15. Deberá existir en el nivel M-
litica de la informaci6n cierklfica. 1 3 jerarqda y cional un órgano estatal cuya creación haya sido or
la ubicación administrativa de ese organism no ti^ denada por el gobierno, para orientar, estimular y
ne por qué ser el rnisno en todas partec, ni iampoco dirigir el desarrollo de los servicios y recursos
la f o m de sus relaciones con los servicios de in- de infomci6n con una perspectiva de cooperación
formación en funcionamiento; sin embargo, las fun- nacional, regional e internacional. En particular,
ciones promocionales que se considerar en este ca- esos orqanims deberán dar su apoyo o adherir a
pítulo reclaman proJramas ccncertadoe y a largo programas de cooperación de alcance internacional,
plazo que no pueden quedar librados a la iniciativa s consonmcia con los principios y objetivos del
independiente de una pluralidad de agentes. UNISIST.
El control de esos programas no podría ser efec-
tivo sin alguna asignac'ón de fondos. Deberian per- 7.2 DISPONIBILIDAD DE LA INFGRi'44CION CZENTIFICA
suadirse más los gobi-.rnos que los organismos nacig Y TECNICA
nales de información por los 9.0se aboga, tienen
que recibir recursos adecuades y figurar con un En este capítulo se hará una distinción entre
€tan propio en el presupuesto. Esto no debe ser in- la disponibilidad de la informaciór. científica y
terpretado camo una sugestión de que todos los fon- técnica (ICT), y el acces? a la mima. La primera,
dos necesarios para ejecutar los programas propues- es decir la "disponibilidad"(dela q~ se trata en
tos hayan de pasar a través de los organisms alu- esta seccisn), tiene que ver con la necesidad de
didos -aunque ésta es una de las alternativas posi- proporcionar a los cientlflcos y otros usuarios de
bles- sino más bien camo una inccación de que el la ICT, en cualquier parte del mundo, los docunw-
ejercicio de los deberes de conducción v coordina- tos, datos o irrágenes físicas de eilos, cualquiera
ción amprta una disposición de fondos públicos sea su origen en el espacio y en el tie.po; el úl-
que va más allá de la m r a reclistribución de los timo, es decir "el acceso" 'sobre 31 que se tratará
presupuestos existentes. en ias secciones siguientes), se relaciona c m la
Algunos países estrechamente vinculsdoc -por rg supresión de las barreras que impiden a los cientí-
zones de carácter linquístico, econ&rico u otras- ficos la utilización de los recursos de información,
pueden preferir concertar sus programas de informa- aún cuando éstos se hallen disponibles en su propio
ción por medio de organisnos regionales, en vez de mdio ambiente. Ambos requerimientos debeu ser in-
otros puramente nacionales. Cualquiera s a el caso, terpretados c o m ~corolarios de los principios que
tales organismos parecerían estar bien calificados, se mencionaron en el Preámbulo de este L i f o m .
en principia, para llegar a ser (o para que se los C m cuastión de principio, tdos los documen-
designe) adherentes nacionales al mimiento del tos, informaciones y datos producidos por los cien-
UNISIST (véase más abajo, sec. 9.3). Sus deberes en tificos y tecnólogos deberían ser disporiibles en
cuanto tales consistirian en coaperar entre sí para el UNISIST; es una obligación de los oryanims de
elabxar, discutir y llevar a la práctica proyectos planificación mencionados en la sec. 7.1 t m to-
de mutuo interés, relativos a la información de -
das las medidas necesarias a tal efecto de c a r á ~
acuerdo con los lineamientos considerados en el ca- -
ter organizativo y t6cnico siendo las Únicas
pítulo 6: acuerdos de roparticipación, normas m- restricciones aceptables las que conciernen a: (i)
nes para la interconexión de sistemas, experimentos la f o m física en que los aludidc>se l m t o s se
conjuntos sobre nuevos mStodos para el tratamiento hacen disponibles, las que puede incluir rnicrorre-
de la información, ayuda mutua en investigación y prducciones, facsimiles, imágenes teleprocesadas,
programas de adiestramiento sobre ciencia de la in- etc.; (ii) los canales institucionales de la dis-
formación, etc. Aunque se reconoce que la ccinunidad ponibilidad, que deberían basarse en acuerdos in-
cientlfica tiene que desmpñar en esos proyectos - -
ternacionales regionales o mundiales más bien
un papel tan esencial como el de los gobiernos, se que estrictamente nacionales; (iii) las condicio-
e v r a que estos Últimos proporcionen la dirección nes de tiempo y de costo de la disponibilidad, que
y el apoyo que puede necesitarse para zcelerar el pueden variar de acuerdo con la categoría de d a -
movimiento hacia la integración mdial, tal cano mentos o datos de que se trate (por ejemplo, impre-
la contempla el UNISIST. simes agotadas, colecciones raras, etc.), en el en-
Este pedido a los gobiernos de que a s m una tendimiento de que las tarifas diferenciales debe-
actitud más decisiva de los asuntos concernientes a rían ser calculadas, de ser posible, sobre aproximg
la transferencia de la infomci6n científica, se damente las mimas bases en todos los países.
basa en una saie de hipótesis y observaciones a Las principales implicaciones atingentes a la
las que se pasó revista en el capítulo 1. Debería organizaci6n en este caso son: (a) el desarrollo de
ser posible formularlas en una forma condensada, de acuerdos de préstamo e intercambio de alcance m-
modo de proprciom al UNISIST un estatuto formal dial! y a d h n t o s , información y datos, con la
aceptable para todos sus miembros, en el que se de- eliminación de barreras administrativas que podrían
claren los principios, objetivos y la plitica ge- obstaculizar esos acuerdos a nivel gubeniamental
neral delmimiento. La adhesi6n al UNISIST c m p g (tasas, impuestos de ajuana, censura, etc.); (b) la
tala así la obligación implícita de amplir las e? p r m i ó n de "centralcs de distribución" y depósi-
tipulaciones de ese estatuto, y no Sólo la expecta- tos de status internacional - regional o mundial -
tiva de beneficios iriniediatos derivados del ingreso para recolectar, analizar y distribuir a todas las
a una red mundial de información, imperfectamente naciones, bajo formas adeoladas, categorías especia
canprendida. les de documentos que de otro M o no podría ser

118
7.2

obtenidos fácilniente (sec. 6.4) ; (c) la aceptaci6n bién deben ser superados obst5culos socicculhirales
por todas las partes (redactores,bibliotecas, cen- para que el conocimiento cientlfico sea hecho acce-
tros de información, etc.), de reglas establecidas sible a una canmidad rrás extensa (sec. 1.2). En
en Ccanún para el funcionamiento de los dep5sitos realidad, la mayoría de las medidas que se han re-
internacionales de esta clase: distribución obliga- ccrnendado en el capltulo 6 apuntan al mjoramiento
toria de copias más allá de las fronteras naciona- de las condiciones de acceso a la iriEormaci6n cien-
les, presentación normalizada! equipos y procedi- tlfica desde un punto de vista técnico; en este
mientos cmpatibles para la distrfiucih de docu- capítulo el enfoque se hace desde un ángulo dife-
mentos (reproducción,transnisión, utilización),crL rente, el relativo a la elaboración de la política,
terios de obsolescencia, etc. Aunque las uniones debido a que algunos de 15s problemas t6cnicos exa-
científicas y las organizaciones de información y minados E A el capltulo 6 no podrán ser resueltos si
de bibliotecas podrían ejercitar su propia iniciati los gobiernos no se interesan directamente en ellos.
va en tales cuestione?, se debe exhortar a los go- Una de tales áreas es la de la promoción de
biernos para que ayuden coordinando y, si es nece- S O M ~calificado. La creciente ccinplejidad de la
sario, financiando sus esfuerzos, cano una contribE organización, dtodos y técnicas de la transferen-
c i h al logro del objetivo de la'dispnibilidadmun - cia de la infm-ción hace imperativo que los miem-
dial. bros del UNISIST desarrollen iguales capacidades en
Las principales implicaciones t&nicas, por esta esfera. Sin embargo, grandes disparidades exic
otra parte, atañen al desarrollo de métodos y equi- ten a este respecto entre las distintas partes del
pos adecuados para la conducción de redes de biblig &o; debe llamarse la atención de los planifica-
tecac, depósitos ecpeciales y centros de docinnenta- dores de la educación y de la ciencia sobre los pe-
ción. En este área será necesario hacer inversio- ligros de un fracaso en lo que atañe al logro de ni
nes sustanciales, para establecer mdios eficaces veles mínimos en la formación de las diversas cate-
de procesamiento, reproducción y transmisión, así -
gorlas de personal incluyendo el de carácter cien
c m para p.roporcionar un adiestramiento adecvado -
tlfico que está a cargo del tratamiento de la in-
a los bibliotecarios y otros profesionales que par- formación. En relación con esto debe ponerse espe-
ticipen en el funcionamiento de las redes propues- cial cuidado en: (a) desarrollar programas adecua-
tas (sec. 7.3) . i
k d o d s general, los niveles de dos, nacionales o regionales, de educacidn sobre
la organización bibliotecariatendrán_que ser eleva ciencia de la información; (b) praporcionar medios
dos en mchos palses para responder al prop5sito in_ y oportunidades para actividades de investigación

--
dicado (dase sec. 6.4.1, A). El caso debe ser pre- en este campo; (c) mejorar la eficacia de la ense-
sentado con suficiente fuerza caro para milizar ñanza de i d i m s extranjeros y desarrollar, al mis-
el apoyo de los gobiernos a cualquier acción que el m ti-, aptitudes y recursos para la tradvcci611,
UNISIST pueda considerar necesaria en esta área. c m respuestas parciales al problema de las barre-
ras idicnnáticas; (d) elevar los niveles de eficien-
RECOMENDACION 16. Procede destacar e la disponibi cia en las aplicaciones d s avanzadas de la tecno-
lidad mundial de logía de la mputación y las cmicaciones que
uno de los objetivos finales del UNISICT, que supo- irprtan a los objetivos del KNISIST, etc. (véase
ne una red v el funcionamiento en cmreración de sec. 6.5).
los cientlfkos y las bibliotecas té&icas, los Similarrente, el funcionamiento de las redes
centros de análisis de la información y los centros de información depderá, en forma creciente, de
de datos rebasanda las fronteras nacionales. Los la utilización de cmplejas instalaciones de equi-
órganos estatales de planificación mencionados en pos, para el procesamiento y la transnisión de la
la recanendación 15 deberán, por tanto, estimular o información científica. En este terreno la acción
iniciar progrms encaminados a integrar cualquier gubernamental será necesaria por varias razones:
v o l m imaginable de docmentos, informaciones o econmcas (puesto que el sector privado general-
fuentes de datos en sistemas generales (locales, mente no está en condiciones de afrontar el costo
nacionales, regionales o internacionales) en los de las inversiones),
que cada biblioteca o centrw cientPfico pueda uti- técnicas (por ejemplo, la necesidad de acuerdos in-
lizarse c c m punto de acceso, o nudo de una red ternacionales en materia de telecomunicaciones) y
que permite pasar de un punto a otro. organizativas (por ejemplo, el planeamiento de la
ubicación de los equipos más costosos, sobre bases
7.3 ACCESO A LA INFüRMACION ClENTIFICO Y TE(ISJ1CA: regionales o nacionales, pero con la debida consi-
POLITICAS RELATIVAS A LA TFCNICA deración de los requerimientos internacionales).El
UNISIST, p r consiguiente, debería asegurarse el
Aún suponiendo que se logre una plena dispni- apoyo de las instanzias políticas para los estudios
bilidad, en el sentido indicado más arriba, no se preparatorios o los programas de desarrollo sobre
sigue de alll que los científicos tendran un fácil asuntos tales -:(a) el establecimien~de redes
acceso a la ICT. Las principales barreras que se de computadoras para el procesamiento de la infor-
opnen fueron examinadas en lar sec. 5.1 y 5.2; mación científica o técnica en un determinado país
ellas son econhicas, lingüísticas, educativas, o región (localizaciónde las unidades individua-
técnicas, etc. P d d s , c c m ~lo hemos señalado al les, estructura de la red, procedimientos operati-
ccpnienzo de este informe, los científicos no cons- vos, etc.) ; (b) los requerimientos especiales de
tituyen la única canunidad de usuarios en cuyo be- equipos y programas para la continuación de los
neficio debe organizarse la pesada "maquinaria ana- proyectos relativos a una red m d i a l de centros de
lítica" de la transferencia de la información; tam- datos (sec. 6.4.1, E) ; (c) el establecimiento de

119
7.3

redes de cohnur,icación flexibles y de vías múltiples a la iC!T parecería implicar, entre otras cosas, que
adaptadas a las necesidades locales, pero que al el mi- servicio se brinde en condiciones mpara-
i n i m ti- proporcionen interconexiones con sis- bles a todos los usuorios, independientemente de la
tmas de información y de datos de otras regiones, situación geopolltica de los proveedores y los ad-
etc. quirentes. Las perspectivas a este respcto son ex-
En realidad, estos temas han sido ya objeto de tremadarnente pobres; y sólo puede sugerirse una ac-
la atención de grupos que se ocupan de la política ción parcial, no tanto para lograr una armonía in-
de la información, en organizaciones intemaciana- mediata cano para poner a prueh, en el contexto ir
les tales cano la K D E y el CAEM; de parte de la temacioncll del UNISIST, alguna de las prácticas
más amplia c m i d a d que el UNISIST ha de consti- que han sido ensayadas por servicios individuales o
tuir será necesario un esfuerzo continuado para es- palses a fin de canpartir los costos del manejo de
timular proposiciones concretas de los miembros M- la información entre diferentes grupos - por ejem-
cionales, y elalrorar una política concertada a lar- plo: (a) dividiendo los costos de impresión y pues-
go plazo, con respecto a la progresiva instalación ta en circulación de nuevos resultados entre los
de una red mundial de transferencia de la informa- editores, ios patrocinantes de la investigación y
ción, tanto desde el punto de vista técnico m n o los autores (esto es, la práctica dnl pago por pá-
del financiero. gina publicada o "page charge"; (b) solicitando a
los patrocinantes de los proyectos de investigación
-CION 17. Los organismos nacionales o re- y de desarrollo que prevean la asignación de fondos
gionales de información descritos en la remenda- adecuados para el procesamiento de la informaci6n
c i h 15 deberán conceder mayor atención a las nece- generada por tales proyectos (catalogación, confE
sidades de las redes Üe transferencia de informa- ción de resúmenes analíticos e indización, revisión
ción modernas, empleando dispositivos perfezciona- etc.) ; (c) desarrollando políticas de venta más ac-
dos de tratamiento y cmicación. Deberían hacerse tivas, así c m productos más diversificados, a fin
esfuerzos en primer término para establecer unas po de repartir entre diferentes grups de usuarios,
líticas concertadas en ese sector, mediante una tanto dentro com fuera de4 mundo de la ciencia,
cooperación bilateral o multilateral establecida los costos del funcionamiento de los servicios bá-
entre los afiliados al Uh'íSIST. sicos de información, etc.
Todos estos mecanismos son formahte carrpara-
7.4 EL ACCESO A LA INFOIiMACION CIENTIFICA Y bles, en la medida en que ellos tienden a dividir
TMTJICA: FOLITICAC ECONCIMICAS entre una pluralidad de grupos los costos que de
otro mocio recaeríaq sobre uno solo de éstos, para
Uno de los principales factores determinantes la publicaci6n (a), el procesamiento (b) y la dise-
en el acceso a la información es el econhico. Los minación de la información científica (c). Dentro
precios impuestos por los productores y procesado- de esos lhites, ellos pueden ofrecer UIia solución,
res de la ICT condicionan naturahte la daanda mtatis mutmdis, al complicado problema de conci-
de los usuarios individuales o colectivos, de acueg liar diferentes políticas ecoriímicas, basadas en
do con sus recursos presupuestarios. Tanto los pre- distintos grados de intervención del Estado en el
cios m los recursos varlan grandanente de un m p o de la información científica, dentro de un
país a otro, no sólo a causa de las incertidumbres contexto internacional.
actuales en la estimación de los costos (véase sec. Han de pasar muchos años, sin anbargo, antes
6.4.21, sino también de las condiciones muy diver- de qxe mecanisnos de m p s a c i ó n de esa clase pue-
sas bajo las cuales se fijan los precios en las di? dan ser aplicados en forma sistemática en la esce-
tintas partes del mundo, de conformidad con las na mmdial, reivindicando así el concepto de igual
ideologías o políticas econhicas prevalecientes. dad de acceso a la información científica. Entre
Así, a& cuando sus ingresos personales puedan ser tanto, los procedimientos de asistencia técnica más
similares, los científicos de países industrializa- directos pueden continuar proprcionando medios al-
dos se encuentran en diferentes posiciones con res- ternativos para llegar a una meta similar, a un ni-
pecto a la adquisición de documentos, informacih o vel intergubemamental o inter-servicios más ele-
datos, según las prácticas econímicas adoptadas p r vado. Probablemente algunos países han de encontrar
los servicios con los que ellos están en relación: dificultades para, por ejmplo, aumentar los recur-
precios de mercado o precios controlados, publici- sos requeridos para establecer las instalaciones
dad, subsidios, pago por página, etc. Además, fac- más peifeccionadas de procesamiento y telecmica-
tores principales en los costos de producción va- ción contmpladas en la recomendación 17; el UNISIST
rían grandemente en naturaleza y cantidad, en fun- puede entonces desempeñar uno de estos dos papeles,
ción del grado de complejidad y de la eficiencia de o ambos: (a) puede servir m un foro en el que
los servicios afectados. El panorama general prese- los acuerdos bilaterales o multilaterales conclui-
ta por lo tanto una acentuada desarmonía, con cos- dos entre los gobiernos o los servicios miembros
tos que no son estrictaxnt-:comparables, sin prác- se lleven a conocimiento de todas las otras par-
ticas uniformes en materia de precios, de modo que tes; (b) pueden W i é n actuar m una fuente de
la econda de la utilización de la información, asistencia técnica internacional, supuestocpe se
gobernada p r ccanbinaciones variables de planifica- incorpore para tal efecto un rubro en el presupues-
ci6n y laissez-faire, lleva en sí mi- disparida- to del UNISIST (véasemás abajo sec. 9.3).
des objetivas que hacen a los usuarios ricos o po- Parecería prudente no intentar ir más allá de
bres, con prescindencia de otros factores. (a) en la etapa inicial de la puesta en práctica
Sin embargo, el concepto de igualdad de acceso del UNISIST, por razones que se explicarán en uri

120
7.4

capitulo posterior (sec. 10); entre tanto, S ó i ~in- disponibilidad de la ICT que en el estado actual de
tentos muy probatorios y parciales pueden ser can- los asuntos humanos se consideran generalmente legz
templados para manipular los factores econgnicos timas. En la medida en que eventualmente pueda ex-
que ocasionan desigualdad de condiciones en el accg tender su competencia a la esfera de las patentes,
so a la información científica en el mundo. el UNISIST tendrá que examinar la actual legisla-
ción de los paises miembros en materia de innovacig
P.EZECOMENDAC;.3N 18. La polltica de precios de los ser nes científicas y técnicas, con el objeto de contr'
vicios de información científica deberá ser objeto buir a la elaboración de una polltica &
c y de me
de estudios permanentes a fin de observar sus efec- jorar el acceso a los datos e informaciones de pa-
tos en el acceso de los usuarios a la información, tentes sobre bases mundiales. Para tal fin deberá
y de analizar el efecto de los gastos de utiliza- buscarse la cooperación de los gobiernos, sea dir-
ción en la igualdad de acceso en los diferentes sec tamente o a través de organizaciones internaciona-
tores de la ciencia y en diferentes países. les ccmpetentes (ICIREPAT,BIRPI, IIB, etc.).
7.5 ASPECmS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ACCESO 7.5.3 El concepto de una canunidad directarente li
Y LA DISPONIBILIDAD gada a una red mundial de bancos de datos intercc-
nectados, con acceso a distancia y sin restriccio-
La dispnibilidad de la ICT, o el acceso a la nes, oomporta la amenaza de posibles intrmisiones
misma, con objeto de restricciones legales que no en la esfera de lo privado, lo que debe merecer con.
son ni mutuamnte ccenpatibles, de un país a otro, sideración,puesto que la campetencia del UNISIST
ni individuahente conformes con la filocofla gene- se extiende desde las ciencias puras hasta los cam-
ral del UNISIST, tal m se la ha boswejado en el pos más aplicados (archivosmédicos, registros de
capitulo 1. las instituciones docentes, etc.) incluyendo even-
tualmente lasdencias sociales (estudio de casos
7.5.1 INE'OFWCION CLASIFICAaA individuales, encuestas psicosociológicas, etc.) , y
hasta el ámbito de la administración pública (archl
Por empezar, una gama relativamente amplia de vos policiales, expedivltes fiscales, etc.) . Ningu-
documentos y datos científicos están fuera de la na acción irmediata es necesaria sobre este punto,
circulación general por razones que tienen que ver puesto que el UNISIST ha de circunscribirse primero
con la seguridad colectiva, la defensa, la c-ti- a los bancos de datos estrictamente cientlfims,
ción (por provecho o por prestigio), las prioridades del tipo de los que se están desarrollando bajo el
de investigación, etc.; pero la interpretación y p - CODATA; pero cuando él llegue a ocuparse de los ar-
so de estos factores difiere a través del tiempo y chivos cociales (incluyendo los de carácter médicos)
el espacio, con el resultado de que una determinada y administrativos, se requerirán politicas concertg
"información" tiene diferentes posibilidades de que das, estructuradas de acuerdo con los misnos princL
se la haga disponible para la c m i d a d científica pios.
mundial según ella se origine,por ejemplo,en un 9 -
po de países Azul, o Blanm,o Negro,etc.-iando por 7.5.4 Otra form de mnopolio de la información
admitido qrie los límites de estas entidades abstrac puede verse en la práctica de los derechos de autor
tas sólo son válidos para lapsos relativamente bre- la que apela a otros mtivos para imponer restric-
ves, desde el p u n t ~de vista de un historiador. No ciones a la libre circulación de los frutos inte-
c3be esperar que los criterios sociopllticos actua lectuales de los científicos (el deseo de prestigio
les sobre los cuales se basan las políticas restric personal, el anhelo de ganancias, etc.). Aunque un
tivas puedan ser cambiados por una decisión leqal, gran número de palses aceptó en el año 1952 una
afii en el caso de que ellos fueran recomendados por Convención Universal sobre Derechos de Autor (con
un grupo internacional de q ~ ! r t o scientíficos y de la importante excepción de la URSS), el asunto
responsables de las decisiones pollticas. Fuede ha- vuelve sobre el tapte una y otra vez, a medida que
ber lugar, sin margo, para alguna literalización el desarrollo de la nueva tecnología de la informa-
en esta esfera cuando se logre demostrar mediante ción suscita problemas de propiedad que no fueron
estudios retrospectivos ad hoc que tales restriccig contqlados veinte años atrás. La necesidad de ob-
nes, o bien fracasan en lograr lo que se proponen tener una autorización previa para la reproducción,
o bien ocasionan demoras y duplicaciones en la in- la traducción y, eventualmente, el procesamiento o
vestigación que no san campensadas porringuna mejo- la exhibición de documentos, por ejemplo, conduce
ra visible en la seguridad o el bienestar colecti- a demorar ~1 impedimentos que constituyen un real
vos. No se cree que de otro d o las declaraciones obstáculo a la obtenci6n de la información. Por con
de principio habrlan de contribuir mcho al levan- siguiente, se hace necesaria la revisión de las le-
tamiento de las restricciones por parte de los pai- yes actuales sobre derechos de autor, a fin de es-
ses individualmente. Podría entonces estimularse la tablecer prácticas confames a las exigencias de
adopción de medidas prácticas de "declasificación", nuestro tiempo, sin dejar de proteger el ejercicio
por ejemplo reduciendo las limitaciones de ti- a de derechos individuales que puedan ser concilia-
la circulación de docmentos, reexaminando los cri- bles con el interés público. Aunque la mayorla de
terios por el cual un documento se condidera "cla- los países han reconocido esta necesidad, y a pesar
sificado" (o reservado), etc. de la p m e n t e acción de la Unesco en este área,
sólo unos pocos de aquéllos han emprendido ya las
7.5.2 Las consideraciones relat.ivas a la propiedad necesarias reevaluaciones. El UNICIST deberá urgir
industrial ponen, por su parte, limitaciones a la a los gobiernos miembros a establecer grupos de es-

121
1.5.4

- -
tudios especiales nacionales o regionales que
reunirían y aportarían evidencias cobre cuestiones
-
nal en sentido estricto que sea aceptable para
tcrios los sistemas y países miembros, para que los
relativas a la propiedad intelectual, en un sentido problemas de propiedad intelectual, sean manejados
suficientemente amplio para incluir no sólo de tal modo que se reduzcan las dificultades exis-
facslmiles y traducciones, sino también las fotoco- tentes.
pias, el diseño de sistemas y programas de computa-
ción, la duplicación de registros sobre cinta per- =-ION 19. Los organismos nacionales de in-
forada o de archivos de datos ccmpletos, representa formación científica mencionados en la reccnenda-
ciones a distancia de docunwtos o de datos, etc. ción 15 deberán considerar cano parte de sus res-
Estos grupos de estudio tendrían que propner can- ponsabilidades ante la comunidad cimtífica mundial
prcmisos localmente aceptables entre las fuerzas la reducción de las restricciones innecesarias a
tradicionales que favorecen las prácticas de los la circulaci6n de informaciones. En particular,
derechos de autor, y los factores actuales que tien deber& promver la revisión de las leyes naciona-
den a disninuirloc en beneficio de la eficiencia les de derecho de autor con objeto de concilisr el
inmediata. Sería, por lo tanto, una responsabilidad interés público por la disponibilidad de documentos
del UNISIST procura la integración de las propues- con los mtivos individuales de protección jurídi-
tas separadas en una "doctrina de la utilización cal Y p or Gitimo, elaborar una "doctrina intema-
-
equitativa" más bien que en una norma internacio- cional de la utilizacih eqy itativa" en ese sector.

122
CAPITULO OCTAVO

Cooperación con los países en des;iri-ollo

Entre los pasos propuestos para la instauración una larga tradición en materia de investigación y
del UNISIST -nuestro tema actual- el progreso de la desarrollo. Además, ccmo una consecuencia de esta
cooperación internacional entre los palses desarro- brecha, uno puede preguntarse si los "depósitos mun-
llados y los que se hallan en desarrollo, en asun- diales" a los que deben proveerse acceso deben en-
tos de información científica, reviste carácter e- tenderse del misno modo en todas los casos: no se-
sencial y se relaciona directamente m n los fines y ría realista postular que los países más jóvenes de
principios del UNISIST. Aunque se trata de un pro- Africa o Asia, por ejemplo, requieren ser conecta-
blma que es primero y por sobre todo, de política dos de inmediato, y sin ninguna clase de discrimirg
y en tal sentido se halla implícito en la argumn- ción táctica, con -las redes de información
ción del capítulo precedente (véase en particular, existentes, de alcance nacional o internacional,
sec. 7.2, Recmendación 161, presenta también un desde la investigación espacial hasta la quíhica a-
cierto número de requerimientos específicos, técni- plic,ada,etc. En este caso la limitación de r a -
cos de orden organizativo que merecen un examen par- sos no es el único factor restrictivo: aún si éste
ticular, el que se hará en este capítulo. fuera cmpnsado por los más generosos programas de
existencia económica, otros factores actuarían en
8.1 ESPECIFICIDAD DE L13S PFifIBLENAS DE LA INFORMA- favor de una estrategia gradual, s @ la cual los
CION EN IDS PAISES EN DESAREOILO países en desarrollo podrían desear asignar una más
alta prioridad a algunos sectores de la información
hip-zarms por resumir la argumentación. El científica que a otros, de acuerdo con sus respec-
fin último del UNISIST es proporcionar a diferentes tivas políticas culturales y econ6nicas. Esta opi-
grupos de usuarios mjores vías de acceso a los de- nión implica, a su vez, que los "beneficios" que se
pósitos mundiales del conocimiento cientEfico, para esperan de una red mundial de información pueden
beneficio de la humanidad en su conjunto. Esta de- ser sustancialmente diferentes de un país a otro.
claración adquiere un significado especial cuando Hablando en t6rminos generales, ccmo lo señaló ya
el grupo de usuarios que se considera forma parte el Ccnnité Consultivo sobre Aplicación de la Ciencia
de los así llanndos "países en desarrollo". El con- y la Tecnología al Desarrollo (véase arriba, sec.
traste entre econdas en desarrollo y econdas de 5.5.5), es probable que los países en desarrollo
sarrolladas puede parecer algo vago, y aún irrele- tengan más interés en la transferencia del concci-
vante, cuando se aplica al sector de la información miento tecnológico, para usos concretos y a plazos
científica; nosotros hemos insistido mchas veces relativarriente cortos, que en la adquisición innie-
en este informe, verdaderamente, en la necesidad de diatjl de toda clase de documentos y de datos, cano
interpretarlo en un sentido relativo y a veces can- una cuestión de principio, y para los campos más es
pletamente no convencional (véase por ejemplo, sec. peculativos de la investigación científica.
5.2.2, final, sec. 6.5, etc.). No obstante, el he- Resuniendo,'ni los medios ni los fines del pro
cho objetivo continúa siendo que existen en el mun- greso en la transferencia de la información pueden
do munidades m y grandes para las cuales nociones ser concebidos razonablmte del mi- modo en las
tales amo "acceso fácil", "de@sitos mundiales del regiones en desarrollo y en las regiones desarrolla
conocimiento" y "beneficios de la humanidad", m- das del mundo, aunque se pueden encontrar formula-
portan diferentes implicaciones, de acuerdo con la ciones generales que sean formalmente aceptables pa-
situación económica y política de los países recpec ra ambos qmpos. u s programas especiales que condu
tivos. cen varias crganizaciones internacionales para mejg
Esta comprobación bastante obvia ha sido ya se- rar los recucos de información en los países en
ñalada en un capítulo anterior, en el que se trató desarrollo, son un reconocimiento de este hecho.
de los principales obstáculos que se oponen al fun- Tanto el CIUC, por intermedio de su Comité sobre
cionamiento de un sistara de infomción que tenga Ciencia y Tecnología en los Países en Desarrollo
verdaderamente una orientación mwdial (sec.5.2.2). (Ccmnittee on Science and Technolcgy in DevelopmA
Las naciones m o s favorecidas desde el punto de Countries: C G m ) , ccmo la ünesco, a trav6s de su
vista econámico, tienen que recorrer un camino m- participaciKe1 Fondo de Desarrollo de las Na-
cho 16s largo que las otras para suministrar a los ciones Unidas y en otros programas específicos de
científicos y técnicos la misma clase de "acceso" a asistencia técnica, han estado activos en esta es-
documentos, información y datos que puede ser ofre- fera (1).Los programas iniciados por la Fiü para
cido en un país fuertemente industrializado, con ayudar a los países en desarrollo a mejorar su ccm-

123
8.1

petencia en informaci6n científica, pueden ser ci- gación y desarrollo bajo patrocinio nacional, admi-
tados tmbién. En realidad, muchas oEganizaciones nistrados y financiados por organi-s guknmwnb-
internacionales, así interqubemmtales cchly) no les, con una proprción adecuada de los fondos re-
gubernamentales, se han preocupado de proveer servi- servados para las correspondientes necesidades de
cios de información, co un aspecto de los prajra- información científica y técnica: (ii) una univer-
mas de desarrollo: y varios organisnos de las Nacig sidd o institución académica similar que confiera
nes Unidas (por ejemplo, la OAA, la OIT, la OMC, grados en ciencia y tecnología: ... (iii) un nuclec
etc.) están apoyando actualmente proyectos de doni- de personal científico y técnico proporcionado a
mentación que san de especial interés para las la dimensión, los recursos presupuestarios y los og
áreas m o s industrializadas. jetivos de desarrollo del país.respectivo".
Sin embargo, el progreso de los recursos de in- Suponiendo que tales condiciones se reúnan, el
formaci6n en la mayoría de estas regiones continúa UNISIST proporcionará nuevas oportunidades para lo-
siendo alarmantenente lento; y existe el peligro de grar una mayor dedicación de esfuerzos a la prano-
que, a pesar de esos esfuerzos, la brecha se vuelva ci6n de los servicios de información, en apyo de
aún más grande a redida que los países en desarro- la ciencia y la tecnología en los países en desa-
llo continúenmejorando sus propios servicios a un rrollo. Mecanisnos que sirvan a tal fin serán pro-
ritmo aún más rápido. Algunos de los posibles factg puestos más adelante (sec. 8.31 .
res incidentes se han mencionado más arriba, sobre
la base de los estudios especiales preparados por 8.2.1 FUNCION DE LOS O R G A N I ~ SDE INFOFNACION
el Grupo de Trabajo sobre InformaciERl Científica en NACIONALES Y REGIONAJXS
los Países en Desarrollo Unesco/CIUC (sec.5.2.2);
ellos nos invitan a revisar, o a redefinir, las me- Un cierto número de países de Africa, América
didas que parecen ser potencialmente más eficaces Latina y Asia ha establecido ya estructuras nacio-
para vincular a los países en desarrollo con el nales para los servicios bibliotecarios y de docu-
UNISIST. mentación (21, con una institución gubernamental
central que asme la dirección general y provee
8.2 LA VINCULACION ENTRE LDS PAISES EN DESAFSOLLO apoyo en este área. Considerando las actuales limi-
Y EL UNISIST taciones de recursos, tanto en lo que atañe a fon-
dos c a m a personal calificado, se estima que esta
Parece necesario subrayar en primer témino, forma de organización debería ser estimulada y for-
que el movimiento del UNISIST m producirá ninguna talecida, a fin de concentrar los medios de impui-
solución milagrosa para los problemas de la informa- sar el progreso e n m o s de un organismo califica-
ción en los países en desarrollo: de hecho deberla do, iínico y bien provisto de dinero. Las funciones
@irse a éstos últimos que t m a n casi la mi- que los organicmos de este tipo deberían cumplir
clase de medidas que se han r e c d a d o más arriba, han sido adecuadamente descriptas por el Grupo de
en materia de política de la información (capítulo Trabajo del UNISIST sobre la Información Científica
71, antes de que pedan esperar razonablmte ob- en los Países en Desarrollo; se las puede presentar
tener beneficios del UP'ISIST. Entre esas medidas se bajo estos tres títulos:
hallan las siguientes: (a) mantener un organismo na
cional (o regional) de información científica y téc A. Planeaniento, mrdinación y conducción en ma-
nica, sobre las m i a s bases que los otros miembros teria de información científica y técnica, a nivel
del UNISIST y con similares funciones generales, nacional (o regional) - p r ejemplo: (a) formular y
aunque suceptibles de otras interpretaciones (véase poner er. práctica una política de transferencia de
sec. 7.1, Recamendación 15); (b) sostener un siste- la infcmmción que tome debidarwnte en cuenta los
ma de bibliotecas científicas fuerte y de alto ni- objetivos de desarrollo, señalados por la existen-
vel, en cuanto constituye una infraestructura nece- cia de grupos especiales de necesidades (véase sec.
saria para cualquiera de los progrms más avanza- 8.2.2) : (b) actuar m un punto focal, nacional o
dos sobre el tratamiento de la información contem- regional, para programas internacionales de inter-
plados en el UNISIST (véase sec. 7.2, Reccnnendación cambio de la información en ciencia y tecnología;
16): (c) velar p r el progreso de los programas de (c) dando especial atención a los programas del
adiestramiento y de las instalaciones de equipo que UNISIST, siendo entendido que los organismos de que
interesan a la ciencia de la información, a fin de estamos tratando son los adherentes naturales del
abrir el camino para nuevas redes y técnicas, si- UNISIST en las regiones en desarrollo.
guiendo la evolución general del UNISISr (véase sec.
7.3, Reccpnendaci6n 17), etc. Estos requerimientos B. PramciÓn y apoyo a los servicios biblioteca-
generaies serán examinados con mayor detalle más a- rios y de información, en consonancia con los re-
delante (sec. 8.2.1 a 8.2.3); se debe subrayar en querimientos de las políticas nacionales y de los
prinaer términos que ellos implican, a su vez, una programas internacionales mencionados en A por -
base mínima de actividades científicas y técnicas, ejemplo: (a) proveer servicios de remisión adecua-
a falta de las cuales los servicios y prcgrams de dos en las áreas respectivas; (b) mantener una red
información serían a la vez impracticables e inúti- nacional o regional de bibliotecas e información
les. Este "primer nivel de requerimientos" fue dec- para la ciencia y la tecnología, canpatible con las
cripto adecuadamente por el Grupo de Trabajo sobre normas propuestas por el UNISIST (véase sec. 6.2),
Infomción Científica en los Países en Desarrollo, pero con características especiales determinadas
indicando que aquél debe incluir, entre otros, los por los recursos y necesidades locales (véase sec.
siguientes elementos: " (i) programas para investi- 8.2.2) ; (c) observar bajo qué condiciones (precios,

124
8.2.1

prioridades, etc.) la infonaci6n se hacetefediva- inicialmente bajo la responsabilidad financiera y


m t e accesible, a través de esta red, para diferen- técnica de una organización inte nacional, asesora-
ciar categorías de usuarios locales, a fin de opti- da por los Estados ccoperantes, hasta que llegue el
mizar su utilización con respecto a los objetivos nvsnento en que un cuerpo federal representativo de
definidos en A, etc. los países participantes pueda tanar a su cargo esa
recponsabilidad. h ambos casos, para delimitar las
C. Desarrollo de las actavidades educativas y de áreas que cubrirían los centros regionales propues-
investigación que importan al progreso del trata- tos se deberían t a ?en ~ cuenta los planes regiona-
-
miento de la información por ejemplo: (a) progra- les de desarrollo que se hallan en marcha, donde
mas de fonnacián básica y de educación permanente ellos existan, a fin de que la acción de dichos
para agentes y usuarios de la información, en armo- tros pueda tener mayor viabilidad e impacto.
nía con una base mlnima que pudiera ser reccpnendada
por el UNISIST en este sector (sec. 6.51, y con es- 8.2.2 SERVICIOS DE BIBLIOTECAC Y l#X%WI'XION
pecial atención a los beneficios de la cooperación NACIONALES Y REGIONALES
regional en esas materias; (b) actividades de i nvez
tigación y desarrollo en dreas bien delimitadas de Repetidamente se ha afirmado que una estructu-
la transferencia de la infomción, elegidas en fun- ra fuerte y bien equipada de servicios biblioteca-
ción de las necesidades y capacidades locales, tan- rios y de dccumentaci6n constituye la base necesa-
bién preferiblerente a nivel regional, etc. ria para una efectiva participación de los países
as frecuentes referencias a la coordinación y en desarrollo en los programas 116sambiciosos para
cooperación regionales que se han hecho en esta s - la transferencia mundial de la informaci6n que con-
cib, obedecen a motivaciones obvias: es dudoso que templa el UNISIST. El Infornie FID/CD (2) así c m
cada una de las naciones que recientmmte han naci los distintos informes que se hicieron para el Gru-
do a la vida independiente en las ZOMS en desarro- po de Trabajo del UNISIST sobre infomción Cientí-
llo, tengan los medios suficientes para asunir indi fica en los países en desarrollo, coinciden en opi-
vidualmente, de un modo eficaz, las respnsabilida- nar que este requisito no es satisfecho actuahte
des ccanplejas, aunque mlnimas, que han sido delinE en muchas regiones, a pesar de los loables esfuer-
das. Ni a h los 11-6sgenerosos programas internacio- zos de las autoridades locales. La participación en
nales de ayuda lograrían crear, en cada una de esas el UNISICT debería proporcionar, por lo tanto, un
naciones, en el término de unos pocos años, el con-
junto de condiciones necesarias para el funciona-
-
incentivo adicional y posiblawnte, oprtunidades
-
adicionales (véase sec. 8.3) para introducir m j g
miento efectivo de un sistema nacional de infonna- ras substanciales en la concepci6n y funcionamiento
ción (véase el comienzo de la sec. 8.2) . En cambio, de las bibliotecas científicas en las regiones en
tales mdiciones pueden desarrollarse con éxito en desarrollo. Vienen al caso en este contexto las pro
un contexto regionalds amplio, utilizando los re- posiciones generales de las recomendaciones 7 y 17;
cursos manccmmados de los paises que ccexistm en ellas podrían ser más desarrolladas para elucidar
la regiOn, y aprovechando la concentración de es- los capmentes mlnims de los sistemas nacionales
fuerzos que podrían entonces realizar las misnas -
o regionales propuestos p r ejemplo: (a) servi-
organizaciones internacionales que prestan su asis- cios básicos, tales c m grandes colecciones de pu-
tencia. Se pueden rriencionar ejemplos estimulantes blicaciones peri€dicas, índices y catálogos colec-
de progresos realizados en esa dirección, gracias tivos, préstamo interbibliotecario con conexiones
al esfuerzo conjunto de varios países de Africa y en el exterior, equipos de reproducción, etc.;
&&rica Latina, con la ayuda de la Unesco y de (b) un servicio de dep5sito y/o de distribución
otros patrocinantes, nacionales o internacionales, ("clearing house service") para documentos locales
de programas de asistencia técnica en el campo de y extranjeros que son de importancia para los pro-
la dccumntaci6n. gramas nacionales de desarrollo, los que deberían
Por consiguiente, nuestra conclusión sobre es- estar disponibles en lugar central a fin de que sea
te punto puede ser expresada con fimza: el inte- fácil el acceso a los m i m s y su difusión, median-
rés de todas las partes exige que se observen cri- te el uso de equipos apropiados; (c) un servicio
terios de alto nivel para fundar en los países en conjunto de traducciones, que funcione preferible-
desarrollo redes eficientes de bibliotecas e infor- Ente a nivelregional, con acuerdos cooperativos
mación; cuando esos criterios no puedan ser satis- para ccarrpartir los costos y recursos a nivel mun-
fechos dentro de límites estrictarente nacionales, dial; (d) medidas a6ministrativas para ranaver
debe hacerse toda clase de esfuerzos para estable- obstáculos a la adquisición y distribución de ma-
cer organizaciones regionales, basadas en la coope teriales de documentación (derechosde aduana, ta-
s
o
n
r
e
-i
c
a
r y organisms téc rifas, etc.), etc.
nicos de una determinada región en desarrollo. El La referencia a los programas nacionales de dg
concepto de organización regional puede precisarse sarro110 que se ha hecho en (b), suscita una cues-
más en este contexto: en opinión del Grupo de Tra- tión importante. Ningún hcmbre de ciencia desearía
bajo sobre Información Científica en los Países en restringir el campo de las bibliotecas especializa-
Desarrollo, dicha concepto debería ser estrictamen- das a los sectores de la literatura referentes a
te limitado a las dos formas siguientes: (a) la fe- las ciencias aplicadas y la tecnología, c a m opues-
deración de centros nacionales existentes en países tos a las disciplinas más básicas; sin embargo, tal
vecinos, sobre bases geapolíticas o geolinguísticas ccmo se ha cubrayado al Ccsnienzo de la sec. 8.2.,
(b) un centro cpe sirva a una pluralidad de países, es necesario elegir, en términos de preferencias,si

125
8.2.7

no de alternativas excluyentes, cuando hay que deci te es la de asegurar la observancia de las normas
dir qué áreas del conocimiento con de mayor interés internacionales aceptadas, en los primeros y más
irmiediato que las otras, en países en los que no elementales procesos de la transferencia de la in-
hay reLmrsoz materiales ni fuerzas de trabajo c a m formación (catalogacián,elaboración de resúmenes
para lograr cmpetencias en todas las ramas del co- analíticos, indización, etc.), a fin de que los
nocimiento. Este tema fue objeto de cuidadosa aten- productos del análisis doamental efectuado en los
ción por parte del Ccnnité Consultivo sobre Aplica- varios sistms que han de constituir el UNISIST,
ción de la Ciencia y la Tecnología al Desarrollo, sean directamente utilizables c m entradas en los
en su tercer infonw al Consejo Econánico y Social sistemas bibliotecarios nacionales de los países
de las Naciones Unidas (1966), ya citado (cec.5.2.2) en desarrollo.
la reccanendaci6n del ccanité fue que en las áreas en Esta responsabilidad esencial debería recaer en
desarrollo se crearan "centros de transferencia de los organims centrales cpe se han descripto en
la tecnología", interesados en la aplicación de la la sec. 8.2.1; y así también la tarea de observar
tecnología a problems específicos y para usuarios el progreso de la tecnología del tratamiento de la
específicos, en el ámbito del gobierno, la educa- información, a fin de determinar cuándo, dónde y
ción y la industria, más que en la amlación de c h los servicios gue se hallan bajo su control y
información p r se. "Ellos deberían ser , ante to- los usuarios a quienes se destinan pueden obtener
do, intermdiarios activos en un circuito de ampli- beneficios del empleo de los medios mecanizados.
tud mundial, vinculando cada centro nacional (o re- Correspderla entonces a los m i m s organisnos na
gional) a las fuentes extranjeras prtinentes de cionales crear las condiciones para la eventual
informacián tecnológica y conocimientos operativos aplicación de esas nuevas técnicas, en lo que ata-
(aperating knm-hm) y asegurando la adaptación de ñe a las instalaciones de equipos (centros de pro-
esta tecnología a las necesidades locales, así co- cesmiento, redes de canmicaci6n), programas de
mo su aplicación eficiente por parte de los usua- adiestramiento, proyectos - piloto, etc. - lo que
rios locales. Organisnos especializados de la fami- constituye el tema de la Recmdación 17 a los or-
lia de las Naciones Unidas, tales <3cmo la O.A.A., ganizadores de la información científica en general
la O.M.S., la O.N.U.D.I., etc. serían invitados a (sec. 7.3). Finalmente, cada organismo central de-
participar en el funcionamiento de los "centros de bería estar preparado para llegar a ser un nodo na-
transferencia de la tecnología" propuestos. cional o regional, en una determinada región en de-
l
31vista de los objetivos de esteplan, marcada- sarrollo, para el intercambio internacional de da-
mente orientados hacia el desarrollo, y ante el he- tos para lectura mecanizada, de acuerdo con los ob-
cho de que el UNISIST deseará concentrar iniciah- jetivos a largo plazo del UNISIST.
te sus esfuerzos en la investigación fundamental,
podría considerarse tal esquema c m una empre- 8.3 ACCIONES PROPUESTAC
sa distinta, aunque af€n, que debe ser manejada fue_
ra del marco del UNISIST. Sin embargo, debería man- Nuestro principal interés en este capítulo ha
tenerse una íntima relación entre ambos, a fin de recaido en los criterios liminares que parecen esen_
asegurar el máximo de mpatibilidad y la inter- ciales para cualquier partiCipaci6n significativa
conexión de sistemas entre la red para la trans- de los países en desarrollo en el movimiento y or-
ferencia de la tecnología en las regiones en desa- ganización del UNISIST. Corresponde plantear ahora
rrollo y la red naindial de información científica la cuesti6n de cuál ha de ser la contribución que,
que es el objetivo del UNISIST. a su turno, el UNISIST puede ofrecer para ayudar a
vincular estas naciones a la red mundial de inter-
8.2.3 NORMAS, MFIwx)S, EQUIPOS cambio de la información, que es su Gltima razón de
Ser.
Este Gltinao punto debe ser reformulado en témi Insistamos una vez más en que la acción del
nos más generales: cualquiera sea el alcance y el iJiUSIST, cualquiera sea la dirección en que pueda
objeto de los sistemas bibliotecarios y de informa- desenvolverse, no debe ser entendida c m destinada
ción existentes en los países en desarrollo, ellos a reemplazar las de otras organizaciones, interna-
-
no deberían ser vinculados al UNISIST lo misno cionales o nacionales, que sean cwtentes en ma-
-
que otros de las áreas desarrolladas salvo que teria de asistencia técnica. Por el contrario, los
adhieran a las normas y procedimientos canmes ela- diversos programas recordados al cmienzo de este
borados para tal fin. Esta afirmación, sin embargo, capítulo, y más particularmente los del CIüC, la
no debe ser interpretada c m implicando que los FID y la Unesco, deberían continuar ocupándose de
países en desarrollo estarán en la obligación de asp-&os esenciales del problema, examinados en la
adoptar inmediatamente las técnicas 116savanzadas sec. 8.3.1 a 8.3.3: acuerdos cooperativos, formación
del procesamiento y transferencias de la informa- de exprtos, estructuras nacionales, etc. Simil--
ción, que se emplean en las naciones industrializa- te, mchos proyectos para ramas específicas del co-
das. BIefecto, varios expertos del Grupo de Traba- nocimiento (medicina,agricultura, etc.) , que están
jo del UNISIST sobre la InfomciÓn Científica en siendo ejecutados por organisnos especializados de
los países en desarrollo, repetidamente subrayaron las Naciones Unidas, deberían ser reconocidos c m
que no debía darse una prioridad absoluta a la adop teniendo una relación directa con la cuestión que
ción de métodos mecanizados, en detrimento de los nos ocupa, en la medida en que ellos buscan el mejo
servicios más básicos que se mencionaron anterior- ramiento de la transferencia del conocimiento a los
mente (sec. 8.2.21, que pueden aún funcionar con e- países en desarrollo. Varios de ecos proyectos se
ficiencia sin aquellos métodos. Una tarea más urgen- ocupan, en realidad, más del apoyo a los servicios

126
8.3

de información para el desarrollo industrial que siguientes: (a) el necesario refuerzo de las insti-
para la ciencia per se (por ej.: los programas p- tuciones científicas y tecnol@icas de los países
trocinados par la ONUDI, etc.); esta restriccih, a en desarrollo, para rcpnper el aislamiento de los
nuestro entender, no debería impedir al UNISIST científicos y los ingenieros -siendo sobreentendido
interesarse en ellos, por las razones que se expre- que ninguna red de informaci6n científica y técnica
saron al canienzo de este capítulo, esto es, que la puede funcionar con hito en un medio profesional
p r m i h de la transferencia de la infomción en débil; (b) el asesoramiento con respecto a políti-
las regiones en desarrollo difícihte puede ser cas de la información, prioridades en las funciones
encarada con prescindencia de sus objetivos socia- de los servicios, recursos documentales básicos,
les y econánicos. h cuanto a la forma en que ese etc., así como (c) sobre sus corolarios prácticos,
interés podría manifestarse, nos pmitimos sugerir es decir, presupuesto, prsonal, edificios, equipa-
tres diferentes lfneas de acción: (a) contribuyendo miento, etc.; (d) desarrollo y manejo conjunto de
a la mordinación de los programas aludidos, en la programas para formación y educación px-mnente de
medida en que ellos puedan ser scarietidos a discu- personal especializado en información; (e)planes
sión en el m s o del UNISIST; (b) proponiendo 11- cooperativos de distribucián, análisis y traduc-
neas directrices y criterios, con la colaboración ción de dccmentos, en los que se presta especial
de las varias organizaciones involucradas, para ayu_ atención a b s medios de adquisición a bajo costo y
dar a los responsables de las decisiones políticas al cministro selectivo de material (incluyendo re-
y a los exprtos en información a evaluar y acrecen- súmenes analíticos y revisiones), en campos que son
tar la eficacia de la ayda exterior a las áreas apropiados para la aplicación de la ciencia y la teg
en desarrollo, en lo que atañe a la transferencia nología en los países en desarrollo, etc.; (f) infa-
de la información; (c) tcmando parte en un cierto m c i h corriente sobre las nomas técnicas propues-
n h r o de proyectos-piloto cuidadosamente planeados, tas para el tratamiento de los documentos en el
con el objeto de determinar cuáles son las vías E- übiiSisT, especialmente en lo que atañe a la clasi-
jores para vincular a los países en desarrollo con ficación e indización en materias de interés para
el UNISIST. los países en desarrollo, etc.
ia mayoría de estos proyectos tienen una contra-
8.3.1 Rnpzando por lo que atañe a la coordinación, partida financiera, en la medida en que ellos re-
ésta es bastante shple, en principio, aunque puede quieren fondos internacionales para ccnnplerrentar
resultar difícil de manejar en la práctica. Más de los presupuestos nacionales. Podría ser deseable,
una docena de organizaciones internacionales, guber_ por consiguiente, incluir también cuestiones econ6-
namentales o no, es& conduciendo proyectos que, micas en las directrices propuestas, por ej.: (g)
directa o incidentalmente, se dirigen al mejoramien criterios para distribuir la carga financiera de
to de la transferencia de la hfomción en los paz los dichos proyectos entre diferentes organizacio-
ses en desarrollo; a los que debe agregarse un nú- nes de asistencia técnica -nacionales, regionales,
= o smjante de patrminantes estrictarrvlnte nacio internacionales-; (h) planes para reducir el peso
nales, de proyectos similares que se ejecutan en financiero de la adquisición de mterial de infor-
virtud de acuerdos bilaterales de asistencia técni- mación por parte de los países en desarrollo; (i)
ca. Varios de esos organims han dado algunos pa- previsiones generales para la reserva de proprcio-
sos dignos de elogio para armonizar sus esfuerzos; nes adecuadas de los fondos destinados a 1 & D para
y se espera que la ONUDI, para citar sólo un caso, gastos en transferencia de la información, tanto
pueda actuar un instrumento para instaurar un en los presupuestos de los programas de asistencia
grado similar de coordinación entre los programas técnica -con carácter de recmendación- en los
patrocinados por los organismos Scnicos de las Na- presupuestos nacionales de los países en desarro-
ciones Unidas. El hecho de que el UNISIST sea a la llo, etc.
vez un mimiento intergubernanwtal e interprofe-
sional, con especial caqxtencia en materia de in- 8.3.3 En cuanto a los proyectos-piloto d s arriba
tercambio internacional de la información, parece sugeridos, la intención es que ellos proporcionen
colocarlo en una buena posición para actuar com un datos mpíricos sobre los &todos más eficaces para
-
forum en el que se pueda informar y discutir acerca
de los principales programas de asistencia técnica,
vincular a los países en desarrollo con el UNISIST.
Los principios remndados en la sec. 8.2 dekrían
independienterrwte de su soporte institucional, con ser utilizados c m l€neas directrices para el di-
el objeto de lograr un poco más de armonía eri el seño de tales proyectos, esto es: (a) el Sreaabar-
tratamiento glcbal del problema. cada no debería limitarse a una sola nación, sino
más bien ser lo suficientemente amplia c m para
8.3.2 El proveer lfneas directrices y criterios involucrar la cooperación de varias, con un tipo de
adecuados en esta esfera, debería ser entendido co- organización regional más o menos f o m l (véase sec.
m una responsabilidad conjunta de los adherentes 8.2.1) ; (b) estos países deberían satisfacer, en
al UNISIST, puesto que ellos se han a m p m t i d o a conjunto, un cierto ntñnero de requisitos científi-
nivelar las diferencias, en mteria de disponibili- cos e institucionales, de modo que sean capaces de
dad de infomci6n, entre países que se hallan en obtener beneficios tangibles de su vinculación con
diferentes etaps del desarrollo. Esas líneas direg el MISIST (véase sec. 8.2) ; (c) esta vinculación
trices -que deberían reflejar un amplio consenso E -el verdadero campo de prueba de los proyectos pro-
tre los miembros del UNISIST, tanto en las naciones puestos- debería implicar una activa cooperación
en desarrollo c m en las desarrolladas- tendrían de la estructura regional y de la red de infom-
que cubrir una amplia gama de tems, tales c m las ción establecida en el área seleccionada (sec.8.2.2)

127
8.3.3

más bien que una importaczón pasiva de cmocimien


tos: v.gr. acuerdos de copartición en la infonna-
- tar a fin de determinar las estrategias fis efica-
ces para llegar a la vinculación propuesta (Reco-
ción, del tipo recanendado en todos los asociados mendación 21).
al UNISIST (sec. 6.1) ; esfuerzos conjuntos sabre m -
terias de normalización (transliteración, indiza- RECCMENJXCION 20. Procede destacar que la existen-
cih, etc.) ; explotacih en común de centros espe- cia de una estructura nacional calificada y que di5
ciales de traducciones, análisis de la informacih, mnaa de fondos adecuados mra la labor de investi-
L a

etc. La makra s@n la que los sistemas de informa- gaci6n y desarrollo científicos constituye una con-
ción bajo estudio, así mm sus usuarios, respondan dici6n esencial para la evolución de una red de
a estos requerimientos deberá ser unade las medidas mliotecas y de docmntacián científicas eficaz
para evaluar la efectividad de la vincuiacióai pro- en tcdo el país. Teniendo esto presente, los países
puesta. Para la iniciación de e s s proyectos-piloto en vías de desarrollo deberán tmar en considera-
el UNISIST tendrá que confiar en la buena voluntad ción las siguientes actividades que coadyuvan a los
de muchas partes, con experiencia en asistencia té^ fines del UNISIST: (a) el establecimiento de un or-
nica en asuntos de información científica y técni- ganisno central de información científica y técnica
ca; se espera que las instituciones nanbradas o al; encargado de prever y coordinar el desarrollo de
didas en el curso de este capitulo -asociaciones in_ los recursos de informaciÓn;(b) el establecimiento
ternacionales, organismos interqukrnamntales de de acuerdos de cooperación con otros países; (c) el
carácter regional o mundial, organims especializa fomento dela aprobación de normas, métodos y proce-
dos de las Naciones Unidas, organizaciones no gu- dimientos aue ~ u d a nfacilitar la intesración de
los servicios de infomci6n en una red mundial.
bernamentales, etc.- han de contribuir de buen gra-
do al planeamiento de tales estudios, así CCPM a la
evaluación de sus resultados. Eh cuanto a las fuen- -ION 21. La acción del UNISIST en lo que
tes de financiación, éstas deberían buscarse, en atañe a las necesidades de información científica y
primer término, en los presupuestos de los diversos técnica de los países en vías de desarrollo habrá
participantes, hasta el rmnento en que el UNISIST de consistir en lo siguiente: (a) organizar un foro
pueda establecer mecanismos propios para la obten- de discusión en el que se puedan examinar, cuales-
ción de fondos, de conformidad con los requerimien- quiera que sean las organizaciones que los apoyan,
tos de los programas de ayuda externa. los programasde asistencia a los servicios de bi-
bliotecas e información en las regiones en desarro-
8.4 -CIONES llo; (b) proponer principios de orientación para el
establecimiento y administraci6n de redes eficaces
io substancial del presente capítulo puede ser de infomción en los países en desarrollo; (c) par
resumido en dos recmdaciones, que conciernen res ticipar en la elaboración de algunos proyectos ex-
pectivamente a: (a) las condiciones ambientales que perimentales, en colaboración con otras organiza-
los países en desarrollo deberían crear, a fin de ciones internacionales ccarrpetentes, con objeto de
obtener el máximo beneficio de su vinculación po- hallar los métodos más eficaces para establecer
tencial con el UNICIST (FIecmendaci6n 20); (b) In- un enlace entre los países en vías de desarrollo y
versarrente, la acción que el UNISIST debería ejecu- el UNISIST.

* * *

NOTA5
1. Véase sec. 5.2.2 y O.A. Mikhailov "Documentation (FID/DC), bajo contrato con la Unesco, sobre
and International Cmpration", en Libri, Vol. "Estructuras nacionales para servicios biblio-
18 (1968), No 3-4, p. 161-172. tecarios y de documentación en países con di-
ferentes niveles de desarrollo, con particular
2. Véase el estudio recientemente realizado por el referencia a las necesidades de los países en
CaniG sobre los Países en Desarrollo de la FID vías de desarrollo", 1969-1970.

* * *

128
Organización

h tanto qué los capítulos 6, 7 y 8 ,extrajeron argunwtos en favor de una futura organización de
las consecuencias del capítulo 5, en lo que atañe a esta clase serán examinados brevemente en la sec-
las fallas de las prácticas actuales de la informa- ción final (9.4).
ción científica y sus posibles renedios, el presen-
te capítulo se apoyará en el examen de las varias 9.2 EL PRCGFWlA DEL UNISIST: BOCQUEJO GENE=
clases de acción y de los programas recomendados en
los precedentes, para inferir proposiciones relati- h el p i d o inicial, las dhnsiones de las
vas a la organización del UNISIST en cuanto a ente unidades de organizacih del UNISIST pueden ser de-
administrativo. tenninadas estrictamente, en relación con el prcgrz
m limitado considerado en los capítulos preceden-
9.1 PrnCIPIOS RM7IyIREc tes. Este puede ser resmido bajo cuatro o cinco
títulos:
Una de las principales líneas directrices, en
relaci6n con este tema, la proprciona el concepto A. Apyo a las sociedades científicas, asociacio-
general del UNISIST al que se llegó al final del nes técnicas (de especialistas en información, in-
capitulo 5 (sec. 5.3.4). Sin volver a exponerlo, rg genieros de sistemas, etc.), y organizaciones de
cordms que el énfasis fue puesto entonces sobre normalización, en sus actuales esfuerzos para mejo-
el kcho de que el UNISIST era, en p r h r término, rar los instrumntos de intermicación de siste-
"un mimiento mundial", más bien que un sistema mc, e s a -
aperativo, y que no debía ser identificado con nin- tos destinados a hacer que los productos del trata-
guna estructura formal en particular. h este capí- miento de la infomci6n sean intercambiables de
tulo no ha de hacerse ningún intento de describir, un sistema a otro, en qlquier etapa del proceso
desde el punto de vista de la organizacih, las po- de transferencia (catalogación, elaboración de re-
sibles unidades de una red mundial de transferencia súmenes analíticos, indización, registro en c m p -
de la información, su status, funciones, lccaliza- tadora, etc.): véase sec. 6.1 a 6.3, Recanendacio-
ciones, interrelaciones, etc.: el UNISIST, COIIY) se nes 1 a 6.
señaló también en la sec. 5.3.4, debe basarse en
los servicios de información existentes, y no debe B. Elaboración de directivas, experimentos, estu -
implicar una alteración irmvldiata de sus misiones y dios piloto, etc., encaminadas al aumento de la
d o s de funcionamiento de acuerdo con algún plan eficacia de los servicios de informaciÓn s q í k las
preconcebido. h esa medida, nuestra tarea consiste l€neas sugeridas por organizaciones ccarrpetentes,-
en diseñar un foco de organización mínim que per- por ej.: fortalecimiento de bibliotecas, creación
sonificará este movimiento, dará voz a sus recanen- de centros de análisis de la infomciÓn y evalua-
daciones y eventualmente iniciará programas para su
puesta en práctica. Una vez más, el &todo que a
-
ción de datos, etc. teniendo en vista su integra-
ción final en redes regionales o internacionales:
tal fin seguiremos es inductivo: una sinopsis de véase sec. 6.4.1, Recmdaciones 7 a 10.
las diferentes medidas sugeridas en los capítulos 6
a 8 para el avance del UNISIST (sec. 9.21,- r
.
0
rp C. Fortalecimiento de las capacidades y responsa-
cionará una base para inferir la clase de mecanis- bilidades de los científicos, documultalistas, re-
mos administrativos que serán necesarios para guiar dactores, etc., en cuanto agentes esenciales del
su progresiva aplicación, en un contexto intemacig proceso de transferencia de la información -
Sc-
nal (sec. 9.3). nicas de gestión, niveles de educación, Oportunida-
Para muchos, estos mecanims parecerán despro- des de investigación, etc.: véase sec. 6.4.2 a 6.6,
porcionados con respecto a la magnitud de las ambi- Reccrnendaciones 11 a 14.
ciones del UNISIST: y otros modelos de organización
podrían haber sido preferidos, 11-6sen mnfonnidad D. E. Estírrnilo a la acción de los gobiernos para
con el concepto de sistema inherente al UNISIST. h la creación de condiciones institucionales concor-
realidad, el movimiento puede desarrollarse en esta
direccián, a su tiempo, y evolucionar por si misno
-
des con los principios del UNISIST por e j q l o ,
políticas cooperativas, redes de teleprocesamiento,
hacia un sistema mundial de i n f m c i h constituido ajustes econfmicos y legales: véase capítulo 7, Re-
por oorrrponentes más f o m h n t e vinculados, bajo un -
ccisnendaciones 15 a 19 especialmente en lo que ata-
organim directivo más fuerte en la cúspide; los ñe a la asistencia internacional a los países en de-

129
9.2

carrollo: capltulo 8, Rxomndaciones 20 y 21. teresados en la clase de medidas mencionadas en A,


El Cuadro 2 es simplemente una amplificación de B, C, D y E. El cCmit6 CxIc/trnesco ha hecho una
estos cuatro grupos, en el que se señalan las reco- 8cuestión de principios de la asociación de represen_
mendaciones que correqxmden a cada uno de ellos, tantes de estos servicios, del sector p6blico y del
indicando los temas respectivos en una forma abre- privado, a su trabajo preparatorio sobre la facti-
viada. Constituye un mrco de referencia adecuado bilidad del UNISIST; es esencial que esta política
para el examen de las siguientes cuestiones, esen- se mantenga en la fase del desarrollo, cualquiera
ciales para los fines de este capítulo: ;a qué or- sea el programa que el UNISIST elija, de entre los
ganizaciones existentes deben ser confiadas las di- mencionados en el cuadro 2, para llevar a la prác-
ferentes partes de este programa? La respuesta, tica.
obvianiente, tiene alguna incidencia sobre el papel
que puede asignarse a la unidad administrativa del 11. Pasando ahora al NIVEL IKCEFWCIONAL, de nuevo
UNISIST en el misno contexto. resulta impresionante la diversidad de organizacio-
h los capítulos 6 a 8 se hicieron ya algunas nes y funciones. Todos los organisnos interguberna-
indicaciones sobre este asunto, cuando se -a- rnentales de la familia de las Naciones Unidas han
ron cada una de las 21 reccmerdaciones: se m c i o - llegado a interesarse en cuestiones de información
naron determinadas organizaciones, o clases de científica y técnica, en la inteligencia de que és-
ellas, que están ejerciendo responsabilidades o pa- tas con vitales para el avance de la “educación, la
trocinan?~proyectos en el área respectiva. Sin em- ciencia y la cultura“ (Unesco), así c m para el
bargo, resulta imposible ponerlas en correspnden- progreso econ6mico y social en general (Consejo Eco-
cia estricta con los títulos del cuadro 2: la ma- n6mico y Social de la ONU, ONUDI), o en relación
triz que así se obtendrla asociaría prácticamente con sus propias actividades en bieas específicas
cada línea (misiones) can todas las columnas (orqa- del desarrollo (por ejemplo, la OAA, CNS, etc.).
nizaciones implicadas). b s ejemplos siguientes bas Sus esfuerzos en ambos casos, y ecpecialmente los
tarán para mostrar este hecho. de la Unesco, son propensos a referirse en medida
variable a todos los capmentes del programa men-
1. B’rrpzando por el NIVEL NACIONAL, herros notado cionado en el Cuadro 2.
ya que hay una tendencia general de parte de todos También los organismos regionales interguberna-
los gobiernos a tamr una participación creciente mentales están siguiendo el micmo camino, algunos
en el plarieamiento, la mducción y el financiamien- de ellos con un notable dinanisno y con muchos p m -
to de las actividades de los servicios de informa- yectos de largo alcance que han de traer pronto
ci6n científica existentes, cualquiera sea su forma cambios tangibles en las prácticas de la munica-
y jerarquía, considerando que ello constituye una ción científica, así en el hemisferio occidental E
misión de hprtancia nacional para el progreso eco mo en el oriental. Se puede afirmar sin riesgo que
nhico y cultural. El resultado es que los organis- ninguna de las áreas de problemas incluidas en el
mos de infomci6n sostenidos por los gobiernos, cuadro 2s caña a los programas desarrollados
cuando ellos existen, se ocupan de las cate- por los grupos de política de la información cien-
gorlas de programas recapituladas en el cuadro 2, tffica de la CCDE y el C A W , cam lo muestra la
a uno u otro de los tltulos siguientes, separados repetida menci6n de estas organizaciones en el pre-
o ccmbinados: planificación y elaboración de polí- sente infom.
ticas generales, esthlo a programas espcíficos La posición es idéntica en lo que concierne a
en las &eas A, B, C, D o E, o coriducción de los las muchas organizaciones no gubernamentales que
misms con sus propios recursos a nivel oprativo. tienen una misión internacional en el avance de la
El panorama es en gran parte el mi- en el ca- ciencia y la tecnología en general, o más especí-
so de las sociedades científicas (investigadores,
~
ficamente en el mejoramiento de las técnicas y re-
ingenieros, etc.) y de las asociaciones de especia- cursos de la infomcián, tal c m han sido consi-
listas en informaci6n, al m o s en aquellos países deradas en este estudio. En el primero de esos gru-
que han adquirido conciencia del problema de la in- pos, innecesario es recordar la acción, de larga
formación científica: sería difícil encontrar una data, del CIUC y sus unidades @micas (CIUC/AB,
sola área de problemas en la cual algunos de estos etc.) ; el presente proyecto es en gran medida un
q-rupos no haya cantribuido al lanzamiento y/o fun- fruto de la misma. Otras organizaciones internacio-
cionamiento de proyectos específicos, en concordan- nales de naturaleza similar se hallan en camino de
cia con la línea de acción reamendada en A, B o C hacer otro tanto, c a m por ejemplo la FMOI, para
en el cuadro 2. h verdad, uno de los leitmotivs las ciencias aplicadas y la tecnología, y el CICS,
de este informe ha sido rec<snendarel desarrollo para la ciencia de cmprtamiento; ambas están de-
sistanático de esa participación de las cmidades sarrollando actualmente programas de información
científicas y profesionales en el mjoramiento de científica que se relacionan con mchos ltems del
sus prácticas de municación, para que andando el cuadro 2. Eh cuanto a las organizaciones no guber-
tiempo llegue a abarcar todos los canpnentes de la namentales de orientación más técnica (por ej.: la
transferencia de la infomción. FETI, OIUN, etc.), y rnás espcialmente las que es
El misno punto de vista vale, con mayor razón, tatutariamente tienen una misión en el campo de la
para los principales servicios operativos, tanto si información científica (la FID, FIAi3, etc.) , ellas
ellos son total o parcialmente sostenidos por cual- han sido mencionadas tan frecuentenente en este in_
quiera de las organizaciones precedentes, como si forme, en conexión ccm tantos temas diferentes,
funcionan c m servicios indepdientes cun fines que no se necesita una justificación adicional de
lucrativos: en ambos casos están directarrwte in- su derecho a ser estrechanente asociadas a la mayo-

130
9.2

Cuadro 2.- Remdaciones del UNISIST


~

Tema (abreviado) Secciones


INSTñUi%3lTW DE Lh ~ ~ J N I C A C I O DENSISTEMAS
1 ( N o m s para) Servicios de inventario, elenientos básicos de una red m d i a l 6.1 &
de referencia 6.2.1
2 N o m s para descripciones bibliográficas para lectura mecanizada 6.2.2
3 Registro mundial de periodicos científicos 6.2.2
4 Instrumentos de indizaci6n y control lingufstico para C & T 6.2.4
5 N o m s para interface de fiquinas 6.2.6
6 Redes de telerxnnunicación y de procesamiento 6.3
EFICACIA DE LOS SEFWICIOS DE INF'üFWiCICN
7 Bibliotecas, dep3sitos: niveles múiimOs de ejecución 6.4.1, A
8 Servicios de reshnes analíticos y de indizaci6n: redes de acceso básico,
acuerdos de cooperación id., B
9 Centros de análisis de la infomción: estudios piloto id., C
10 Centros de evaluación de datos: estudia piloto id., D
RESPONCABILJDADES DE LOS GRUPOC PROFESIONALES
11 Redactores: cooperación, asociaciones 6.4.3
12 Científicos y sociedades científicas: participación intensificada 6.4.4
13 Educacich: programas m í n h s , asistencia técnica 6.5
14 Investigaci6n: Grupo Internacional sobre investigación en Ciencia de la
Infomción 6.6.3
Y i O INSTITUCIONAL
15 Organisms nacionales de plandento y coordinación 7.1
16 Políticas nacionales e internacionales de cooperación 7.2
17 Infraestructura tecnológica: ccnnunicaciones, mano LS obra calificada, e 7.3
18 Barreras econánicas 7.4
19 Barreras legales 7.5
ASISTENCIA INTEIWACIONAL A LOS PAISES EN DESARRDLZX)
20 Estructura nacional para la investigación y la infomci6n científicas en
los países en desarrollo: base mínima 8.4
21 Vinculación de los países en desarrollo con el UNiSIST 8.4
GRGWIZACION DEL UNISIST

-22 Dispsiciones iniciales relativas a la gestión del UNISIST 9.3

ría de los programas contemplados en el UNISIST, estructura monolltica de esta clase tendría más &L
juntamente con otras entidades nacionales e inter- to que el concierto actual de instituciones relacio
nacionales. nadas en forma flexible, pero voluntaria, en apr-
Dos conclusioneS pueden extraerse de este breve tar las mjoras que se desean en las prácticas de
examen. Primero, las instituciones que están ya m - la ccirrnuiicación científica. por el contrario, son
prametidas en el patrocinio o conducción de proyec- de temer los riesgos inherentes a la super-centra-
tos cuyos objetivos son análogos a los del UNISIST, lización, en lo que atGe a creatividad y eficien-
bajo diferentes f m s institucionales y con d i s - cia de gestión, p r no hablar de una cuesti6n más
tas misiones, son ya tan nmrosas que serla a la práctica: ¿hay alguna razón para s u p e r que todas
vez poco razonable e impracticable pensar, a esta las organizaciones ccanponentes continuarán estando
altura, en una transferencia o subordinacih de sus dispuestas a gastar las mimas sumas de dinero para
funciones a una nueva organización internacional, p r m e r el mejoramiento de las condiciones de la
reconmida de aquí en adelante amo la única au- transferencia de la información, cuando la media-
toridad en este área. Por una parte, pocas de las ción de una autoridad m d i a l pueda privarlas de
organizaciones o servicios existentes estarían los beneficios inmediatos de tales inversiones?
dispuestas a aceptar esta autoridad; luego, sup- Nuestra segunda conclusión se deriva de las
niendo que lo hicieran, no hay garantía de que una misnas premisas: la muy grande mltiplicidad y di-

131
9.2

versidad de las organizaciones que actualnwte par- ción (redactores,documentalistas, ingenieros de si2
ticipan en la tarea de dar una nuevalconfomciÓn
al medio en que se opera la transferencia de la in-
-
temas, etc.) en cuma, representantes de las ccnnu-
nidades cientlficas y técnicas: Recanendaciones 1,
formación, y el hecho de que ninguna institución in_ 8, 11 y 12; (b) responsables de la conducción po-
ternacional en particular haya sido designada para lítica y planificadores gue se ocupan de cuestiones
coozdinar ese ingente esfuerzo, deberla incitarnos de información cientlfica a nivel nacional, es de-
a confiar e s e función a la adninistracióa? del cir representantes de los gobiernos: Reconendacio-
UNISIST y a considerar a éste, verdaderamente, cano nes 15 a 20. Después de un cuidadoso examen de es-
el principal mtivo para establecer una estructura te hecho, el ccenité Central Unesco/CIUC llegó a la
de gestión en este campo. conclusión de que debía recanadarse la creación de
dos cuerpos distintos m partes de la estructura
9.3 PEYISIONES PARA LA GESTION DEL UNISIST para la gestión del UNISIST, cada uno de los cuales
correspondería a una de esas dos grandes catego-
Podenios intentar ahora ser más precisos y des- rías de miembros: Esto es:
cribir la clase de unidades de gestión que parece-
rían apropiadas en el UNISIST para el cwrpiimiento A. Un Ccanité Cientlfico Consultivo Internacional
de su amplia misión, tal ccmo ha quedado circuns- cmpuesto de representantes de uniones cientlficas,
cripta. La coordinación, en este caso, debe ser en- sistemas de información científica y grupos profe-
tendida con referencia a dos modalidades posibles: sionales, designados por las organizaciones patro-
(a) una en la que el papl del UNISIST, en su carág cinantes del UNISIST (véase 116sabajo). La misión
ter de movimiento, es estimular contactos y cambios de este Caniti$ seria observar la evolución de las
de ideas entre los planificadores y los encargados técnicas de caminicación y de los requerimientos de
del funcionamiento de los servicios de infomci6n los usuarios, en relación con los profisitos del
científica, teniendo c o m ~mira el avance de las ten- UNISIST, y Considerar programas especlficos basados
dencias hacia la integración y el wjoramiento de en tales estimaciones, para hacer avanzar la tende"_
esos servicios en todo el m d o ; (b) otra, en un cia hacia elmjoramiento y la integración de los
sentido más activo, conforme al cual el UNISIST, en servicios de información en el mundo. La evaluación
su carácter de o anización, estarla capacitado pa- permanente de los progresos realizados bajo cada
b -
ra iniciar un cierto n ro de programas por ej.:
preparación de gulas, estudios para el diseño de
uno de los prOglamas, sería también parte de las
funciones del C d t é Consultivo.
-
sistemas, experimentos piloto, etc. cuya aplica-
ción quedarla bajo la responsabilidad de los orga- B. Una Conferencia Intergubernamental, carrpuesta
nismos existentes y que estarlan encaminados al de- por los representantes de los países que participan
sarrollo de nuevos instrcnnentos y recursos para la en el UNISIST, así c a m por observadores de organi-
transferencia mundial del conocimiento científico zaciones internacionales cientlficas y técnicas.
y técnico. RI el primer casa la función del UNISIST Estos representantes serían designados por los go-
es esencialmente catalltica, mientras que en el se- biernos respctivos, de acuerdo con un procedimien-
gundo se orienta más a la implantación de progra- to a ser deteiniinado por lo's patrocinantes del
mas, aunque sin que esto implique ningún c m p r d s o UNISIST, a quienes se confiarla la convocatoria de
operacional o ejecutivo directo por parte de los óg la Conferencia a intervalos regulares, por ejemplo,
ganos de gestión del UNISIST. cada dos o cuatro años. La Conferencia deberla ser
El cuadro 3 representa un intento de distribuir considerada la instancia política más elevada del
nuestras recomendaciones bajo esos dos títulos. No UNISIST; en tal qrácter ella tendría que definir
hay aquí ninguna jerarquía implícita: las misiones y revisar prmnentemmte los objetivos del movi-
incluidas en la c o l m a,' con un cmpnente cata- miento, as€ c m actuar en colaboración con el Co-
iltico acentuado, no son m o s importantes que las mité Cientlfico Consultivo en la elaboración de
que se ha considerado preferible ubicar en la co- programas especlficos a ser ejecutados mediante la
lma z, para las que se requieren medidas concre-
tas a nivel del UNISIST, de la clase sugerida en
coopracibn voluntaria de los gobiernos, organiza-
ciones y servicios participantes.
las recanendaciones correspondientes. Sin embargo,
esta división será Gtil para estimar los recursos 11. Esta Gitima frase es importante: por principio,
que el UNISIST deberá t&er a su disposición a fin el UNISIST debe confiar, tanto c c m sea posible, en
de iniciar Programas especlficos, s&lados en 11, ,quela buena voluntad y convergencia de intsreses
distintos de las acciones catallticas que se indi- de sus asociados proporcionarán los esthlos y los
can en.' h el siguiente capitulo ha de tratarse recursos necesarios para la ejecución de sus diver-
este tema: entre tanto procuraremos inferir, a par- sos Programas. Algunos de éstos, sin embargo, pue-
tir de ese cuadro, Cuáles son los diferentes Órganos den ser conducidos mejor bajo la responsabilidad dL
de gestión necesarios para conducir el mwimiento recta del UNISIST y con la ayuda de fondos propor-
del UNISIST en ambas direcciones. cionados por todos sus miembros; éste serla proba-
blemente el caso para algunas o todas las acciones
1. En primer término, a fin de hacer efectivas incluidas en la columna 11 del cuadro 3. Un rápido
las recoanendaciones de la colurna 'el UNISIST nece- e x m de las reaxendaciones correspondientes me?
sita apoyarse en dos grandes categorlas de miem- tra que muchas de ellas canportan sugestiones para
bros potenciales: (a) servicios operativos, socie- la realización de estudios piloto de alcance inter-
dades cientlficas y los diversos grupos profesiona- nacional, a los que podría ser ventajoso colocar ba
les involucrados en la transferencia de la infom- jo la más alta autoridad del UNISIST, aGn si otras-

132
9.3

1 11
RecQiiendaciones agrupadas Ccmponente Canponente orientación
(véase cuadro 2) catalltico programática

A instrcnwtos de la interccrrninicación
de sistmas Rec. 6 Rec. 1 - 5

1 B Eficacia de los servicios de información


C Respansabilidades de los grups profesionales
D Marco institucionai
E Asistencia internacional a los países en
Rec. 7,8
Rec. 11,12
Rec: 15-19
Rec. 9.10
Rec.l3,14

desarrollo Rec. 20 Rec. 21

organizaciones internacionales fueran invitadas a técnico no gubernanientai, pero que no obstante pre-
-
coaperar por ej.: Recanendación 1 (Sistema m- viera la representación de los gobiernos, c m es
dial de n k o s de series para títulos de peri6di- el caso, p r ej.: de la Organizacih -pea de Bio
cos), 9 (Centros de análisis de la información), 21 iogía Wiecuiar, con sede en Ginebra; (iii) la ubi:
(Vinculaciónde los palses en desarrollo con el caci6n del UNISIST en una organización internacio-
UNICIST), etc. Otras recanendaciones requieren que nal existente de carácter gubernahmtal, esto es la
se mantengan o constituyan grups de trabajo (ej.: Unesco, o (iv) su establecimiento C(IZLID una nueva
Rec<Hnendaciones 3, 5, etc.), la celebración de con- agencia dentro de la familia de las Naciones Unidas.
ferencias técnicas (ej.: Recomendación 6), el reclE Una objeción general a las dos primeras soluciones
tamiento de expertos para tareas específicas (ej.: es que ellas no propenden al tipo de participación
-
Recmendaciones 13, 14, etc.) lo que a su turno gubernamental directa que se consider6 necesario pa
implica la existencia dentro del UNISICT de un fuer_ ra el éxito del proyecto, teniendo en cuenta las
te Secretariado, encargado de la organización de rias exigencias de éste en cuanto a decisiones p-
estas actividades, s@ las directivas de la Con- líticas y fondos públicos. Por otra parte, la solu-
ferencia y el Canité Consultivo. Por consiguiente, ción (iv) fue considerada unánimemmte c a n prematE
el Canité Unesco/CIüC ha definido un tercer órqano ra en esta etapa, incluso aún cuando pudiera ser
de gestión del UNISIST, esto es: deseable en algún lejano futuro. Por consiguiente,
la solución (iii) fue aceptada c m la más conve-
C. Una Oficina Ejecutiva, compuesta p r expertos niente, aqque bajo un cierto n k r o de cordiciones.
en infomción cientifica y en administración, re- Una de ellas se refiere a la necesidad de estable-
clutados por las organizaciones patrocinantes del cer una ccPnisiÓn intergubernaniental espial dentro
UNISIST camo miembros de su propio personal, sobre del marco administrativo de la Unesco, ccnrugupo es
bases permanentes o contractuales. La misión de la pecializado en política de la información científi-
Oficina Ejecutiva sería proporcionar los servicios ca en esta organizacih (véaserrds arriba,A). Un
de secretarla a las reuniones de la Conferencia, el precedente notable fue citado a este respecto: el de
Cmité Consultivo y los grupos de trabajo, así c m la comisión Oceanqráfica interguknmrmtal (COI),
desarrollar y aüministrar los programas recmenda- creada en 1969 dentro de la Unesco, para elaborar y
dos por la Conferencia y manejar los presupuestos financiar programas internacionales de investiga-
correspondientes. ción meanográfica con recwsos proporcionados por
w r e s m , la organización propuesta es una los miesnbros nacionales, fuera del presupuesto or-
estructura c m tres e l m t o s , que son un q n k p in- dinario de la Unesco. La segunda condición se rela-
ternacional de política (la Conferencia interguber- cionaba con el papel protagónico que el CIUC ha de-
namental del UNISIST) , asistido por un consejo cien- sempñado y debería continuar desempeñando para pro
tífico (el comit6 Consultivo Científico del UNISIST) mwer el concepto y la puesta en práctica del
y un secretariado permanente (la Oficina Ejecutiva UNISIST; el establecimiento del Camit6 Consultivo
del UNISIST). Se plantea ahora el problema de cuál Cientlfico en el que el CiüC y las uniones científi-
es el status que debería darse al UNISIST para que cas que son miembros suyos estarían fuertemente re-
pueda clmiplir mejor su misih. ~i ~canitéCentral presentados, es un modo de resolver esta cuestión.
Unesco/CIUC ccaisideró a este respeto varias alter- üe d o más general, el comité Central UNE~~O/CIUC
nativas, tales c m : (i) la ubicación de las unida- reconoció que el UNISIST :$lo podía obtener benefi-
des de gestión del UNISIST en algunas de las fede- cios del mantenimiento de relaciones privilegiadas
raciones mundiales existentes en el ccrmpo de la con la caininidad científica y de la estrecha asocia
ciencia (por ej.: el CIUC) o la información (por ej. ción de los hcanbres de ciencia al planeamiento de
la FID); (ii) el establecimiento de un organisno sus actividades. Por esta razón, se consideró que

133
9.3

la Oficina Ejecutiva deberfa ubicarse dentro del tes que las que serán "miembros" en el sentido a rr'
Sector de Ciencias de la Unesco, bajo la dirección ba indicado. La única f o m de conciliar ambos con-
administrativa del Director General Asistente para ceptos es pstular una interrelación de la clase
las Ciencias Naturales. siguiente: los miembros del UNISIST son en la prdc-
ia siguiente recamendacih resume las conclu- tica representantes de sistemas que han coordinado
siones de esta sección; en el capftulo siguiente ya los esfuerzos e integrado las actividades de
se harán algunas sugerencias prácticas concernien- las partes ausentes, a satisfacción de estas Glti-
tes al personal y al presupuesto del UNISIST en su mas, a fin de que el UNISIST pueda restringir legí-
fase inicial. timamente su misión a un nivel más elevado y a un
número más pequeño.
RF- ION 22. Para aplicar las diversas reco- Esta presunción es ciertarente muy osada; y ei
mndaciones contenidas en este estudio, el UNISIST UNISIST fracasaría en responder a las expectativas
debe contar con tres óraanos de aestión relaciona- de mchos miembros potenciales - ahora en el senti-
-
do más amplio si no mostrara estar dispuesto a
avanzar, desde su inicial super estructura burocrd
tica, hacia la concepción más ambiciosa de un sis-
tema que abrazaría muchos más servicios y grupos
de usuarios en todo el mundo, de conformidad con
CIUC y de sus uniones miembros, as€ c m de se&- sus principios y sus fines. Tendría entonces que hg
cios de informaci6n y expertos, que se onipe de cerse frente a serios problarias de organizaci6n
evaluar los progresos logrados en las prácticas de que deliberadanente se han dejado fuera del cuadro
~~ __
la caminicación
~ v las variaciones de las necesida-
~ ~~ ~
aquí presentado, en beneficio de la practicabilidad
des de los usuarios, c m base de los programas del inmediata. Ejemplos de tales cuestiones son los si-
UNISIST y resultado de los mismos; c) una Oficina guientes: (a)¿cuáies con, en términos precisos (ubL
*-
Ejecutiva que actGe como secretaria p e m e n t e del
aramas v mesumestos. Este Gltimo Óruano debe
cacián, jerarqula, funciones, interconexiones,etc.)
los cmpnentes operativos de las diferentes'lredes
mundiales" frecuentemente mencionadas, pero nunca
quedar encuadrado en la estructura administrativa descriptas, en los dccumentos de trabajo relativos
de la Unesm en el Sector de Ciencias. -
al UNISIST incluyendo este infonne (ej.: redes
de remisión, redes de biblioteca y de distribución
9.4 LA MARO3 HACIA LA ORGANIZACION DE UN SISTEMA de documentos, redes de servicios b%sicos de red-
m e s anallticos e iradizaci6n, etc.)? (b) si un
La organización propuesta en la última sección esquema c m el que muestra la figura 4 en la pági-
no es la de un sistema operativo unificado; este na 86 es aceptado, limitando el nGmem de los "nc-
punto se puso ya en claro en las páginas iniciales dos (principales)" en tales redes a los sitemas más
de este capítulo. Por tal razón el concepto de grandes, de carácter nacional, sectorial u especia-
"miembros" del UNISIST que ha aparecido en mchas lizados en una determinada función (véase las defi-
oportunidades a lo largo de este informe, puede dar niciones en el cuadro 1, sec. 5.3.31, ¿cobre qué
origen a cuestiones embarazosas. No puede ser i n
&
- bases deberfa organizarse la divisi6n del trabajo
pretado c a n designando, por ejempio, a todas las entre los tres grupos, a fin de evitar la superpo-
bibliotecas, servicios de información, centros de siciones actuales (ej.: el Chemical Abstracts, un
datos, etc., que podrían constituir los elementos servicio sectorial que cubre la literatura mundial,
integrantes de un sistema mundial de información, en contraste con el Referativnyj Zhurnal, el
por la m y simple razón de que el UNISIST es Buiietin Signalétique, etc., servicios nacionales
todavía un tal sistema. Tampoco se sortea efectiva- que cubren todos los sectores, incluyendo el de la
mente el problema sustituyendo aquella palabra p r química, etc.)? (c) luego, suponiendo que, por e-
"adherentes": la mayorla de los científicos y espe- jemplo, los sitemas más centralizados, nacionales
cialistas en información que hacen funcionar los o regionales, han sido seleccionados c m ncdos
servicios recién aludidos estarían dispuestos a principales de la red mundial, juntamente con algu-
adherir a los principios y fines del UNISIST; y, nos sistemas sectoriales de alcance mundial ¿cE8no
sin embargo, cobre esa sola base no se les pdria habrán de vincularse a tales sistemas los servicios
ofrecer un asiento en la Conferencia, el Comité o más ecpecializados, dirigidos a grupos determinados
la Oficina del UNISIST. i i ~única interpretaaión co- de usuarios, asf ccmo las bibliotecas científicas,
rrecta de la noción de miembro en este caso, es la los centros de análisis de la infomci6n, los cen-
más formal, e infortunadmte la más restrictiva: tros de datos, etc., a fin de que se beneficien de
los miembros del UNISIST son los diversos gobiernos la integración a un más alto nivel y, al m i s n ~t~i-
y las agrupaciones científicas y profesionales que po, lleguen a ser participes activos de la organi-
envian sus representantes a la Conferencia y/o al zación mundial? (d) o también, para tcmar sólo un
Ccanité Consultivo descriptos en la última sección. ejemplo más especifico, y si se admite que una red
Este simple hecho tiene implicaciones de largo mundial de inventario y remisión es una base Gtil
alcance, con respecto a la futura organizacih del para desarrollar políticas racionales de copartici-
UNISIST. Obviamnte, una interpretación restricti- pación en la información (sec. 6.1), ¿a cuáles de
va de este tipo no es ccxnpatible con la visión de entre las organizaciones existentes o futuras se
un movimiento muridial, tal como la hemos presenta- les confiarla la atención de los servicios corres-
do en la sec. 5.3.4 que congregaría la buena volun- pondientes, a qué nivel (nacional,regional), con
tad y la mpracián voluntaria de muchas más par- qué clase de medios de cmicación (directos, de

134
9.4

retransmisión), etc.? das administrativas recanendadas en la última


Cualquier esfuerzo para responder a estas cues- seccih, constituyen de algún modo una respuesta a
tiones en el m t o actul se m e a tropezar los problemas de organización del UNISIST en su ca-
con el escepticism o la desconfianza, quizás más pacidad potencial de sistema mundial integrado de
de lo que realmente justifican las condiciones téc- transferencia de la información. La última palabra
nicas e institucionales del presente. La modestia sobre estos problems ha de guedar reservada a la
de las ambiciones que h m s expuesto en este capl- misma estructura acbinistrativa, responsable de su
tulo es una consecuencia de ese hecho: por tal m- propia evolución hacia formas que con el paso del
tivo sería poco razonable considerar que las medi- tiempo lleguen a ser deseables y realizables.

* * *

135
CAPITULO DECIMO

Factibi lidad e iniciación del UNISIST

10.1 LA ESENCIA Y Los OEJETIVOS DEL UNISIST: yecto, desde un punto de vista funcional: (a) la
UN RESUMEN disponibilidad y accesibilidad de la información
científica, con especial énfasis en las dificulta-
Al presentar por primera vez el concepto del des provenientes de las diferencias objetivas entre
UNISIST, al final del capítulo 5 se citaron algu- los países 116sy menos desarrollados (cap. 8), as€
nas de las definiciones más generales propuestas caro en otros factores institucionales (cap. 7);
por miembros del Cmité Central Unesco/CIuC, seña- (b) la conectabilidad y ccanpatibilidad de los sis-
lando que ellas servirían como guías para el presen_ t m s de información, consideradas c m la respez
te estudio (sec. 5.3.4, B). Fue ya entonces visible ta más deseable y práctica a los objetivos a largo
que el UNISIST debía ser considerado m o s como un plazo de la integraci6n mundial, por medio de un
nuevo sistema de infomción científica de alcance creciente uso de n o m s c m e s y de la moderna
universal, superpuesto a los servicios actuales,que tecnología de las ccmunicaciones (sec. 6.1 a 6.3);
caro un esfuerzo cooperativo de los gobiernos y or- (c) una selectividad y flexibilidad acrecidas en
ganizaciones cientlficas para llegar paulatinamente el tratamiento y distrihción de la información
a un tal sistem, a través de un proceso evolutivo, cientlfica y técnica, gracias a nuevos niecanims
aprovechando plenamente los recursos y tendencias institucionales, bajo la responsabilidad y con la
existentes. El contenido de los capítulos 6 al 9, activa participación de las organizaciones cientí-
proporciona una ilustración ccmpleta de este punto ficas (sec. 6.4 a 6.6).
de vista: nuestras reccBnendaciones, en los capltu- El requerimiento mncionado en último térrrdno,
los 6 a 9, se dirigen a los sostenedores, encarga- es decir, el de flexibilidad, debe ser entendido
dos de la gestión y usuarios de los servicios de % en dos formas: primero, sincrónicamente, con refe-
formación en funcionamiento, con la intaxión de rencia a las posibilidades mcdulares y ccniibinato-
destacar unos pocos pasos importantes que ellos de- rias de la moderna tecnología de la información
berían dar, por decisión propia, a fin de mejorar (por ej : la noción de "re-procesamiento" o "re-
~

las condiciones -técnicas, educativas, legales,etc; acondicionamiento" en la concepción de sistemas de


para la cooperación mundial en el procesamiento e transferencia de la información); (ii) luego,
intercambio de la información científica. Ning-Ún % desde un punto de vista diacrónico, con referencia
tento se hace por este medio de reducir la diversi- al enfoque evolutivo explicado en el último cap€-
dad de organizaciones e instituciones que prevalece tulo a propósito de la organización del UNISIST
en esta área: el concepto del UNISIST no sólo admi- (cap. 9). Nuevas manifestaciones de esta predispo-
te, sino que se inclina por una pluralidad de sistg sición pragmática han de encontrarse en el presen-
m s y servicios autónms, nacionales, regionales o te capítulo, cuando se examinen en -nos mds
internacionales, así cano por una pluralidad de i- concretos el alcance y los prcqrams del UNISIST
d i m s nacionales para la transferencia de los co- (sec. 10.3 y siguientes); entretanto, debemos res-
nocimientos científicos y t6cnicos. El e s e intere- ponder ahora a la cuestión inicial que constituye
sado en efecto, en los problemas de m i c a c i 6 n el objeto m i m de este infom, esto es, la de la
que surgen de esta gran diversidad, a los que pro factibilidad del UNISIST, tal ccmo se lo ha visua-
pone se haga frente de un modo evolutivo y pragmá- lizado en esta sección y en las anteriores.
tico, 116sbien que a través de un drástico rearde-
namiento del actual cqlejo de la información cien- 10.2 IA FACTIBILIDAD D m UNICIST
tífica.
En este sentido el UNISIST debe ser entendido Una condición esencial para el desarrollo del
ccc~bouna apresa orientada en función de un proble- UNISIST, a d d s de las gue han sido examinadas en
5,que se ocupa de los obstáculos específicos que los capltulos 6 a 9, es que todos los participantes
se opnen a la libre circulación de los conccimien- potenciales estén convencidos no sólo de que la
tos cientlficos y técnicos, así c m de los otros filosofía subyacente es sana, sino también que el
objetivos mencionados en laintraiucción de este presente esquema constituye una proposición reali-
informe. Las indicaciones que se dieron en los ca- zable, y no marente una nueva visión utópica de
pítulos 6 al 9 pueden ser resunidas, con esta prs- un sistema mundial de transferencia de la infom-
pectiva, bajo tres títulos, que señalan las princi- ción libre de todas las imperfecciones humanas. Ha
pales áreas de problemas a las que el UNISIST debe sido propósito de este informe sugerir una inter-
hacer frente y las facetas esenciales de este pro- pretación particular del concepto de Sistema Mun-

137
10.2

dial de Información, que p0drf.a conciliar los pun- que en el terreno de la transferencia de la infor-
tos de vista contrarios mtenidos por los más es- maci6n, antes de que llegue a ser una práctica co-
cépticos "practicistas" y los más osados teorizan- mGn que los científicos de UM nación importante A
tes. Una de las características fundamentales de dependan enteramente de los servicios de informa-
esta interpretación es que aunque ella no rechaza ci6n de otra nación importante B e inversamente -
el objetivo ideal de una conunidad de investigado- en su manipulación cotidiana de documentos, infor-
res "en linea" y permanentemente conectada con to- macióai o datos originados en ambas. Del misno e,
das las fuentes de información cientifica, por me- no está cercano e l m t o en que a todos los ciu-
dio de los mecanismos de "aprieta bot6n" de la Era dadanos de A y B se les ofrezcan de hecho las mis-
Cikmética (véase más arriba, sec. 9.41, pone e s mas oportunidades para el acceso a la informaci6n
énfasis en algunas medidas más prácticas e irmiedia- científica, cualquiera sea la situación geográfi-
tas que están dentro de nuestro alcance, para apro- ca, el desarrollo y otras caracterizaciones de A y
ximarse a aquel objetivo de un modo progresivo y, B, etc.
para algunos, conservador. En este sentido, la de- ia or anización recanafiada en el capitulo 8
mostración de que es factible un s i s t a mundial de
información científica reside en el reconocimiento
tiene b, precisamente, de proporcionar
un m c o dentro del cual quienes elaboran la polf-
de que ninguna de las 22 recamendaciones que han tica, los grupos científicos y quienes manejan los
sido propuestas en los últimos capítulos está más recursos de información puedan desarrollar una ac-
allá de las posibilidades actuales. ción pnmnente y concertada para superar las mu-
'Paraempezar, ningún experto en materias de in- chas barreras que se oponen a la coparticipación
formación científica puede dejar de ver que nues- mundial en la información: barreras econhicas,
tras reccrnendaciones técnicas (cap. 6) en su mayor jurídicas, linguísticas y otras. Que la orqaniza-
parte invitan a la continuación o acentuación de ción propuesta es viable lo denuestra también un
tendencias que ya existen en esta esfera. Debe te- cierto n h r o de precedentes, esto es, estructuras
nerse presente que tales recanendaciones han sido internacionales similares, las que se han m c i c -
inducidas de un análisis de proyectos en curso, nado en la sec. 9.3; sin embargo, es necesario que
unos de carácter operativo y otros experimntales se brinde la oportunidad de discutir esto con los
(cap. 41, de modo que no hay fundamento para prew- participantes potenciales del UNISIST, antes de
der que cualquiera de ellas está más allá de las p - iniciar cualquier procedimiento formal para el es-
sibilidades actuales, en lo que concierne a normas, tablecimiento de los órganos reccniiendados. Una de
equipos, métodos, educación, etc. las medidas que a tal efecto contempló el Ccmité
Debe W t i r s e que la situación es m o s clara Central ünesco/Cn]c es la realización, en 1971, de
en lo que atañe a los requerimientos políticos una conferencia internacional sobre los fundamentos
(cap. 7 y 8). Si éstos debieran interpretarse s610 y objetivos del UNISIST, así sobre la estruc-
CC~IEO la obliqaci6n de los gobiernos de ratificar tura propuesta: esta Gltima podría ser revisada
un estatuto formal que consagre las implicaciones para torriar en cuenta las observaciones de los par-
doctrinales de un sistema rrnindial de información ticipantes. Este elemento esencial de la estrate-
científica, es poco dudoso que la mayoría de las gia global constituirá el tema de la pr6xima sec.
naciones aceptarían hacerlo así. Hay mucha diferen- (10. 3) . ~uegose harán sugerencias específicas
cia, sin embargo, entre canprcnnisos verbales y ac- con respecto a los ccmienzos de la puesta en prác-
ciones reales: y es menester confesar que a este tica del UNISIST, en lo que atañe al campo que cu-
respecto los escépticos tienen buenos argumentos, brirá (sec. 10.41, los prcqrams (sec. 10.5) y los
puesto que pueden suscitarse serios interrcqantes requerimientos presupiestarios (sec. 10.6).
en cuanto a la plasticidad de los esquemas scciopo-
-
líticos actuales un supuesto tácito en la mayoría 10.3 LA PRIMERA CONFERENCIA DEL UNISIST, 1971
de las recanendaciones de los capítulos 7 y 8. El
lugar ccmún según el cual la m r a l y las prácticas La cuestión que se plantea en esta sección es la
de las relaciones internacionales están en retraso siguiente: admitiendo que el UNISIST llegue a ser
con respecto al progreso de la cienck y la tecnolg una institución operativa basada en el acuerdo de
gla no es de mucha ayuda puestoque h a b i t u a h t e de mchos participantes del sector científico y del gu-
ja de indicar medios y caminos para suprimir la bre bernamental, ¿en qué f o m y a través de qué meca-
cha. Traduce bien, no obstante, las dimensiones'rea nisnos debe buscarse ese acuerdo?
les del proyecto, el que es improbable que tenga Una respuesta pragmática fue dada separadamente
hito si los grupos esenciairrente nacionales que en par-el C N C y la Unesco, hace varios años, cuan30
la actualidad son responsables del m e j o de los ambas organizaciones reconocieron la necesidad de
-
recursos de información científica incluyendo SE una conferencia internacional sobre el propuesto
vicios de alcance internacional, no muestran en los sisterm mundial de información científica (sec.2.3)
hechos estar dispuestos a ccnipartir con otros las -
El argumento en favor de esta conferencia fue y
funciones y productos de su industria. En el capí- continúa siendo - que es necesario un ccnnprmiso
tulo 4 se ha dado noticia acerca de estimulantes colectivo de parte de las diferentes categorias de
mimientos en esa dirección: allí se mcionaron participantes (representantes gubernamentales,
varios proyectos en curso de dimensiones internacig miembros respmsables de las uniones científicas,
nales, en el campo de la quhica, la física, la in- expertos de las federaciones internacionales de bi-
vestigaci6n nuclear, la biomedicina, etc. Ellos no bliotecarios y de especialistas en información, etc.)
deben impedirnos de ver el hecho de que es nbc lo por el que acepten principios y políticas canunes
que queda por hacer en el terreno de la política en sus actividades relativas a la información,

138
6ET
-'3
P'O1
10.5

y 5). Hay todavía otro factor, que es la necesidad o de reuniones especiales, quedando en m o s de la
de vincular los programas del UNISIST con la acti- OIUN la responsabilidad final 22 dictar las normas.
vidad de organizaciones existentes, preferiblemente
internacionales, de modo de @er aprovechar de su b. El programa bpuede ser considerado c m una
experiencia y sus canales de corminicación en el c+ parte del precedente. ia intención del mimo es
po de la infarmación científica, etc. proporcionar las bases para un sistema internacio-
Así, muchos y diferentes criterios pueden ser nal de intercambio de referencias sobre literatura
invocados para establecer las prioridades entre las científica periódica, cualquiera sea su origen, fe-
r-daciones: (i) requerimientos financieros y cha, idioma u otras variables. En tal sentido, la
técnicos, (ii) implicaciones institucionales o de fundacih de un registro mundial de periódicos cien
mportamiento, (iii) precedencia lógica, (iv) apo- tíficos es un prerrequisito para una amplia gama de
yo operativo existente, etc. Sin embargo, el peso acuerdos cooperativos con la participación de dife-
de estos criterios varía según el contexto particu- rentes categorías de servicios de información (re-
lar en el cual un programa específico debe insert- súmenes analíticos e indización, traducciones, etc)
se. Por esta razón tendría poco sentido aspirar, en en los que las referencias bibliográficas constitu-
esta etapa, a una plena racionalidad de cualquier yen el material de base. Sin emhargo, la relación
orden que se proponga. El que se indica a continua- -
costo beneficio en un sistem semejante no puede
ción refleja la opinión del Ccenité Central Unesco/ ser determinada cmpletamente hasta que se lleve a
CIUC, luego de un cuidadoso examen de las diferen- cabo una experiencia piloto, para poner a prueba
tes acciones recanendadas en este informe. en un medio real los rr6tdos de organización pro-
En primer término, hubo acuerdo en que debía puestos (véase sec. 6.2.2); el Cmité Central
darse una prioridad general a las acciones referen- Unesco/CILJC recomendó, por consiguiente, que se
tes a programas, de acuerdo con la clasificación establezca primero un modelo en peque& escala del
del cuadro 3, más bien que a las funciones catalí- registro mundial, con funciones de entrada y salida
ticas del UNISIST; la razón no es que estas Últimas limitadas a una c m i d a d regional de usuarios,
sean menos imprtantes, sino sólo que ellas requie- pero con la mayoría de las características cualita-
ren un esfuerzo permane?te de parte de grupos pro- tivas propias de un sistema mundial. Las observacig
fesionales o gobiernos durante varios años, en vez nes que se recogieran respecto a costos y benefi-
de &idas específicas tales cano la iniciación de cios proporcionarían una base más firme para reco-
estudios piloto, reclutamiento de consultores, or- m d a r el establecimiento de una red más amplia. Un
ganización de conferencias y grupos de trabajo,etc. cierto número de organismos de información que go-
bajo la respsabilidad directa del UNISIST. Luego zan de reputación internacional han sido considera-
un segundo criterio aceptado fue que, puesto que dos para dirigir este proyecto, en colaboración con
algunas de las acciones propuestas están destinadas otras organizaciones que actuarían c m puntos de
a proporcionar los instrumentos para la intercone- acceso local a la red; la decisión final sobre el
xión de sistems, ellas deberían gozar de particular debería quedar en manos del ccsnité Cen-
prioridad. También se reconoció la necesidad de tral Unesco/CIUC, o de la Conferercia del UNISIST
vincular, desde la etapa inicial de ejecución, a que, según se espera, ha de heredar su autoridad
los países en desarrollo con el UNISIST. Finairen- en m futuro próximo.
te, aunque se hicieron intentos de ubicar las reco-
mendaciones en un orden lineal de precedencia, se c. La razón para asignar una alta prioridad al
admitió que muchas de ellas tendrían que ser apli- programa c e5 diferente: a fin de que puedan desa-
cadas simultáneamente, cc~(y3otros tantos ataques rrollarse las políticas de coparticipación en la
paralelos contra los obstáculos actuales a la coo- información por las que se aboga en este informe,
peración en el terreno de la infomción científi- lo primero que se necesita es lograr un mejor cono-
ca. Por consiguiente, se prefirió una presentación cimiento de las actividades de los servicios de in-
en dos o tres grandes fases, en vez de una más de- formación existentes en diferentes &eas, geográfi-
tallada secuencia de acciones individuales. cas y sectoriales (véase sec. 6.1.). El objetivo
El cuadro 4 presenta un re- de las priori- del Registro Mundial de servicios de información es
dades propuestas. En la Fase 1 se han seleccionado establecer inventarios permanentes de los servicios
dos grandes áreas de programas: el desarrollo de de información científica existentes en determina-
instrumentos de interconexión de sistems (progra- dos países, regiones, disciplinas, o campos que uti
mas -a, b, a)
- c y y la vinculación de los países en lizan n o m s canunes; y, finalmente, vincularlos en
desarrollo con el UNISIST (programaE). una red mundial de remisión, la que proporcionaría
a los usuarios servicios de "comtación" o contac-
a. En la primera área, el program 5. es a la tos, sobre bases internacionales e interdisciplina-
vez el más urgente y el más accesible: el estable- rias (Reccanendación1). La ambición en este caco
cimiento de normas unificadas o ccanpatibles para apunta m y alto; además, se necesita la cccpración
todos los elementos de la descripción bibliográfi- de mchas partes para elaborar primero un conjunto
ca (.SecomendaciÓn 2) y para su translación a una adecuado de normas para la descripción de los ser-
forma que permita la lectura mecanizada (Recamenda- vicios y actividades de información, de acuerdo con
ción 5) es un prerrequisito para cualquier proyecto la OIUN (sec. 6.2.1). Parece, por lo tanto, que no
de intercambio internacional de datos bibliográfi- es posible intentar en el presente el mntaje de
cos. La ejecución de este programa exige una consul una red mundial de remisión, mientras no existan
ta permanente con cxpertos en información científi- más favorables perspectivas para un sistema mundial
ca y en cmputaci&, a través de grupos de trabajo de descripción bibliográfica. No obstante, el concep

141
10.5

cuadro 4.- Prcgrama inicial del UNISIST: Fases 1 y 11


*
FASE Programa inicial, con referencia a los grupos de recariendaciones definidos leccrnendaciones
en los cuadros 2 y 3

1 (A) INSTRLIMENEX DE LA INI'EKWICACI~ DE SISTEMAS


-aWrmas de descripción bibliográfica, Rec. 2, 5
b incluyendo el Registro mundial de periódicos científicos Rec. 3
-
c Registro rrnindial de servicios de información Rec. 1
g Instrmentos de indización y control linquístico Rec. 4

(E) ASISTENCIA A U% PAISES EN DESARROLLO


-
e Vinculaci6n de los países en desarrollo con el UNISIST Rec. 21

11 (B, C) EFICACIA DE LOS SEIIVICIOS DE INFüFWACION Y RESPONSABIIJDADES DE LQS


GRUPOS PROFESIrnS
-fCentros de análisis de la información y centros de evaluación de datos Rec. 9, 10
9 Grupo de evaluaci6n de la investigación sobre ciencia de la informaciói
-
to de un mcanism de remisión y COIinnitación se ha- la Recmndación 21: el más concreto se refiere al
lla tan en el centro del UNISIST (cano se explicó establecimiento de unos pocos proyectos piloto, cuL
en la sec. 6.11, que hay buenos argumentos para em- dadosamente planeados, destinados a probar diferen-
prender sin tardanza su eXperimentaci€m, a través tes métodos para vincular de la m e r a más efectiva
de estudios de diseño de sisimms y proyectos pilo- a los países en desarrollo con el UNISIST. Sin en-
to de alcance limitado, ejecutados en condiciones bargo, antes de lanzar tales proyectos el UNISIST
de laboratorio. Ningún curso de acción específico debería tanar contacto con organizaciones interna-
se ha contemplado hasta ahora en esta &ea; pero el cionales, ccenpetentes tanto en asistencia técnica
asunto debe ser encarado, ciertamente, tan pronto ccmo en cuestiones de información científica, a
cano el proyecto UNISIST haya sido establecido so- fin de especificar los términos de referencia de
bre bases firmes. los experimentos propuestos, as€ ccmo las previsio-
nes administrativas y financieras más apropiadas
d. Con respcto al programa d, se necesitará para su ejecución. h el intervalo, sería Gtil es-
m a acción sostenida de parte de las sociedades tablecer un programa de becas para el adiestramien-
científicas y los expertos en información, a fin de to de un o
*
n myor de especialistas en informa-
construir mejores instruwntos para el control de ción científica de los países en desarrollo, prepa-
terminologías científicas piuriiingiies (glosarios, rado así el terreno para aquellos proyectos.
diccionarios técnicos, narrenclaturas normalizadas),
as€ c m para la indización u otras f m s de con- Fase 11.- b s restantes programas incluidos en
versión de una lengua natural o artificial, a otra. el cuadro 4 están orientados hacia la investigación
El control linquístico, en este sentido, es un ele- y la experimentación, más bien que a los esquemas
mento esencial de la interfase de sistezMs, que re- operativos del tipo que se contempla en la Fase 1.
clama muchos esfuerzos paralelos en diferentes áreas Este solo hecho basta para q l i c a r que se les haya
de la ciencia y la tecnología (sec. 6.2.4). La m g - asiqnado una prioridad inferior a estos últinios;
nituü del problema justificaría una pronta acción innecesario es decir, sin embargo, que s610 benefi-
del UNISIST para iniciar en esta &ea uno o varios cios se obtendrían con su temprana iniciación, si el
proyectos piloto de alcance internacional e inter- UNISIST estuviese en condiciones de emprender simul-
disciplinario, se aconseja en la Recmdación tdneamnte las dos fases, 1 y 11. El 6nico argumento
4. que justifica esta distinción es el de una posible
limitación de recursos.
e. Finalmente, la urgencia de hacer frente a los
requerimientos de los países en desarrollo en mte- f. El programa f atafíe a la evaluación y canpre-
ria de infomcibn ha llevado al C d t é Central sión de docurrientos y datos científicos, un campo
ünesco/CiüC a asignar unamayorprioridad a la inicia que, a juicio del Cmi& Central Unesco/CIUC, puede
cibn de programas en esta esfera. ios principales proprcionar respuestas eficaces a los requerimien-
companentes de este programa han sido examinados e- tos del UNISIST en punto a selectividad y control
tensamente en la sec. 8.3, y se hallan resumidos en de calidad, y mrece por tanto una atención especial

142
10.5

(sec. 6.4.1. C, D). Cualquier acción que pudiera ubicación administrativa y geográfica del grup;
contemplarse en esta &-ea debería iniciarse a tra- sin fmbargo, considerando el hecho de que una de
vés del CDDATA y m n su cooperacih (Recarendacio- sus misiones es prmver contactos entre equipos de
nes 9 y 10); lo qde el UNISIST propone en esta or- investigación alejados (especialmenteentre los
ganización es establecer o fortalecer unos poros países de Eurapa Oriental y de M r i c a del Norte),
centros internacionales de evaluaciosl (para doclrmen_ un lugar apropiado podría ser Europa Occidental,
tos y/o datos en ellos publicados), que se ajusta- sea dentro de una organización internacional exis-
rían a términos de referencia acordados en cmún tente o c m una unidad independiente bajo la di-
(misiones,rriétodos, recursos, etc.),en vistas a la rección del UNISIST.
determinacih de los costos y beneficios de tales
instituciones w a la comunidad científica. Las actividades restantes, no incluidas en el
cuadro 4, pertenecen en su mayor parte al grup “cg
g. El Gltimo €tan del cuadro 4 se refiere al e? talltico”,c o m ~lo muestra la canparación de los
tablecimiento de un grupo al que se confiarla la cuadros 3 y 5; todas las recmdciones citadas en
responsabilidad de evaluar los desarrollos de la el cuadro 5 figuran en la columna 1 del cuadro 3,
investigacibn sohre ciencia de la investigación, en correspondiente a las misiones con un acentuado
relaci6n con los objetivos y problemas del UNISIST m p n e n t e catalítico, por posición a las tareas
(Fecxmmdación 14). la sec. 6.6.3 se han exami- para el desarrollo de p r o g r m s especlficos de las
nado con cierto detenimiento las razones para la Fases 1 y 11. Lo cual no quiere decir, una vez más,
creación de este q-rupo y para atribuirle las fun- que ellas sean de menor siqnificacih inmediata, ni
ciones indicadas; en pocas palabras, a dicha unidad tampoco que pueden ser postergadas sin daño hasta
se le pediría que analice y dé a conocer las nece- una hipostica “Fase 111”. Sin embargo, los objeti-
sidades de investigación, sobre la base de los de- vos sugeridos bajo cada una de ellas en este infor-
sarrollos observados tanto dentro amo fuera del ne requieren un esfuerzo continuado de parte de
UNISIST. Se debería dar especial atenci6n a los las comunidades profesionales (gruposA, B y C) o
problemas linquísticos (incluyendo la invest:gación de los gobiernos (grupos D y E), a lo largo de va-
sobre clasificación), pesto que se ha mostrado que rios años, más bien que medidas especificas del ti-
los avances en el análisis linguístico constituyen po considerado en la lista prioritaria, las que se-
uno de los principales requerimientos del UNISIST rían iniciadas bajo el patrocinio directo del
(sec. 6.6.1, A). UNISIST. En este caso un cuco de acción mds con-
El grupo no necesita estar cmpuesto por más veniente y, es de desear, mds probable), consis-
de ocho personas -incluyendo el personal adminis- -
tiría en que los adherentes del UNISIST sociala-
trativo- la mitad de los cuales, por lo m o s , de- -
des cientfficas y miembros nacionales procedien-
berían ser visitantes o consultores tarrporarios; en ran individualmente a implantar las mejoras propez
tal forma se puede esprar que se cree un flujo tas, amo en verdad muchos de ellos lo han hecho
continuo de nuevos talentos en esta célula superior ya, sin depder de la maquinaria y los recursos
de la organizaci6n del UNISIST. Hasta el presente del UNISIST, excepto para los fines de la coordina-
no se ha hecho ninguna sugerencia con respecto a la ción internacional.

Cuadro 5.- Rec<siiendacionesdel UNISIST que no figuran en la lista prioritaria (cuako 4)


~~~~ ~ ~ ~~

Programs distintos de los del cua.dro 4, con referencia a los grups de Reccanendaciones
recaiwdaciones definidos en los cuadros 2 y 3

(A) Redes de procesamiento y teleprocesamiento Rec. 6


(B) Bibliotecas, Servicios de r e s h e s analíticos y de indizacih ~ e c . 7 ~ 8
(C) Contribuciones de redactores y de científicos. Rec. 11 y 12
P r q r m s educativos Rec. 13
(D) Marco institucional de la ICT Rec. 15-19
(E) Estructura nacional para la ICT en los países en desarrollo Rec. 20

10.6 PERSONAL Y PRESüEWESTO o categorías de éstas a las que el UNISIST desearla


confiarles cada proyecto. Se sigue de allí que los
De acuerdo con los principios del UNISIST en m- recwsos que el UNISIST necesita para iniciar su
teria de organización (cap. 91, la ejecuci6n del prg prcgrama son de dos clases: (a) un personal interno
gram prcpesto debe dejarse, en su mayor parte, en reducido, canpuesto por expertos en información
las mnos de instituciones existentes, p tra- científica y en administración, encargado de prepa-
bajarían en estrecha colaboracih ccm los órganos rar los términos de referencia de los diverscs pro-
de gestión del UNISIST. el lugar correspondiente yectos, Cegún los lineamientos señalados por el
se han hecho sugestiones en cuanto a instituciones cuerpo al que ccmpete la fijación de la política del

143
10.6

UNISIST, y de informar a éste sobre la m c h a de miento del UNISIST; el tamaño de la Oficina Ejecu-
aquéllos; (b) un presupuesto destinado a cubrir no tiva puede tener que ser notablemente aumentado, a
6 1 0 el mtenimiento de ese personal, sino tam- medida que se afronten nuevos compranisos, especial
bién, total o parcialmente, los costos de inicia- m t e en relación m n el objetivo más ambicioso de
ción de las acciones propuestas que implican la par- la integración de sistmas (sec. 9.4). Hay un largo
ticipación de personas o instituciones exteriores camino a recorrer, sin embargo antes de que la di-
al UNISIST, por medio de consulta de expertos, be- mensión de esa Oficina se aproxime siquiera a la
cas, contratos, etc. que revelan las cifras actuales o propuestas del
personal de Órganos de gestión de naturaleza simi-
10.6.1 PERSONAL lar, no s610 a nivel internacional, sino incluso
estrictaniente nacional (2).
D i g m s para empezar que el personal interno de
be ser identificado con la Oficina Ejecutiva reco- 10.6.2 PRESUPUESTO. UN ORDEN DE MAGNITUD MINIMO
mendada en la sec. 9.3, C. Se mencionó entonces al
desarrollo y administración de los programas técni- En el estado actual de los programas del UNISIST
cos del UNISIST c m una de las principales funcio- parecería un intento impsible presentar un presu-
nes de esta unidad. A esta altura sólo es posible puesto; sin embargo, un orden de magnitud de las ci
hacer estimaciones groseras en cuanto al tamaño y fras debe ser dado, a fin de que los miembros potez
ccairposición del equipo de personal que habría que ciales de aquél estén en condiciones de evaluar el
mntar para conducir los progrms descriptos en la proyecto desde este imprtante punto de vista. Las
sección precedente. Sobre la base de la experiencia cifras que figuran en el cuadro 6 son estimaciones
del Ccmité Central Unesco/CIüC en esta materia, no- groseras, basadas en parte en las que se dan en la
sotros haríamos la siguiente proposición mínima: 8 sec. 10.6.1, relativas al personal de la Oficina
exprtos en infomci6n Científica y en administra- Ejecutiva del UNISIST (lheas 1 y 11).
ción, incluyendo al director de la oficina, y 4 em- Es necesario destacar n u e v m t e la modestia de
pleados de secretarla. este presupesto, ccsnparado con el de otros proyec-
h lo que respecta a las calificaciones reque- tos similares: (a) aunque no se dispone de Lforma-
ridas a ese personal no se darán aquí especifica- ciones oficiales, el presupesto del recientemente
ciones detalladas; la mima naturaleza de las fun- creado instituto de información cientlfica y técni-
ciones resumidas en el cuadro 4 sugiere que aquél ca de los países del CAEM, en su primer año de acti
deberá incluir hmbres de muchos y diferentes ta- vidades, se dice que excedió del millón de dólares;
lentos, con conocimiento experimentado en la econo- (b) la Fundación Nacional de Ciencias de los Esta-
mla y la sociología de la ciencia, en asuntos iegiz dos Unidcs ha destinado en 1968 más de 14 millones
lativos, en técnicas de gestión y en ia cmcepci6n de dólares a programas de información científica,
de sistemas, en desarrollos de equipos (aparatos, y las estimaciones para 1970 eran de 13 millones
rráquinas), etc., así cano en la rretdología general aproximdamnte; (c) en tanto que el hipotético or-
de la moderna ciencia de la bibliotecologla y la ganism central mencionado en la nota (2) b, iba a
informacián. Las retribuciones que se ofrezcan de- tener un presupuesto anual de 4,2 millones de dóla-
berán estar de acuerdo con esas exigencias. Deberá res (3); (d) se puede recordar, también, m e las
darse especial atención al hecho de que los conoci- estimaciones anticipadas en proyectos de centros
mientos y aptitudes requeridas pueden sufrir cam- mundiales con funciones ejecutivss en información
bios considerables durante la marcha del UNISIST, científica, ascienden generalmente a varios cente-
la previsi6n de nanbramientos o contrataciones de -
nares de millones de dólares por ej.: U$S 283
duración lirritada aseguraría, por tanto, la necesa- millones en el proyecto Qiamberlain,mencionado en
ria flexibilidad. la sec. 2.1, U$S 900 millones en el proyecto de V.
~ e misno
i modo, no intmtaremos aqul hacer una Asmonas (4), etc.
justificación detallada de las cifras propuestas: No hace falta decir que el presupuesto propuesto
las horas-hcmbre que requerirán los diversos proyec es "razonable": su falla puede ser, p r el contra-
tos que figuran en el cuadro 4, para tareas de ges- rio, que resulte insuficiente para que el UNISIST
tión, difícihte puden ser previstas con preci- pueda funcionar adecuadarente, c m alqunas de las
sión, por lo que debemos contentaynos en este caso cifras que acaban de citarse parecerían sugerirlo.
con estimaciones más o menos aproximadas. Permíta- Nuestra respuesta a este respecto es, nuevmte,
senos subrayar, sin enbargo, que esas son cifras que las estimaciones propuestas son mlnimas en el
aúnimas, m se expre.4 más arriba, en dos senti- mismo doble sentido que se indicó más arriba: es
dos diferentes. C r m s , en primer término, que un difícil, en particular, imaginar CEmO podría canen-
cuadro de personal más reducido no guardaría propor zar el UNISIST cualquiera de los programas examina-
ción con las tareas asiqnadas a la Oficina Ejecuti- dos en la sec. 10.4 si las SUIMS inicialmente asig-
va del UNISIST, aunque éstas se limiten a la prepa- nadas a ellos ( e U $ S 400.000, cuadro 5, llneas
ración y supervisi6n de los proyectos e x t r m a d m - IV-VI) hubieran de ser n6s reducidas; la evolución
te complejos mencionados sintéticamente en el cua- más probable es hacia un aumento de los gastos, a
dro 4; cualquier cercenamiento en este programa,por medida que se pongan en marcha proyectos más d i -
otra parte, cmrpmmtería el impacto que se desea ciosos, para mterializar los objetivos del UNISIST
tenga el UNISIST, m un mimiento dinámico y en el mundo real (por ej,: redes de rdsión, re-
productivo. h segundo término, la modestia de nuez des de comtación de información y de datos, etc.).
tras cifras son una consecuencia de la estrategia Debe tenerse presente, asimismo, que el peso de la
gradual que se ha reccmendado para el desenvolvi- financiación de tales proyectos na ha de caer sobre

144
10.6.2

el UNISIST s610: cabe esprar substanciales contri- daciones del UNISIST.


buciones de los presupestos de organizaciones exic Una observación final puede ayudar a ubicar los
tentes, en la medida en que ellas estén dispuestas requerimientos presupuestarios del UNICIST dentro
a asumir responsabilidades técnicas en la ejecución de una perspxtiva correcta: suponiendo que la Con
del programa del UNISIST. De d o mds general, se ferencia Interquhmmental adoptara un mecanim
puede esperar que sumas mayores de dinero se obten- para repartir los costos entre todos los palses
gan a nivel nacional c m resultado de las acciones participantes, en proporción a su renta nacional
prmionales y catallticas del UNISIST, y ccm el pranedio (5), lo que corresponderla aportar indivi-
fin de financiar los desarrollos con que se conti- d u a h t e , a cada país,oscilaria, probablemente,
nGen algunos o la totalidad de aquéllas en cada entre 5.000 y 150.000 d6lares. Nadie dudará que es-
pis. Fn este sentido, las cifras del cuadro 6 en tas cifras son múiimas, en ccaiiparación con los gas-
nindm modo representan los aastos totales aue se- tos nacionales mra la orcanoción del intercambio de
~~

;bidnecesarios &a poner en práctica las r


e&- información científica en los países interesados.

-
W d r o 6.- Presupesto estimado para el perca30 inicial (en dólares por año)

Lhea Capítulos principales del presupesto Estimaciones Cifras amlativas


~ ~~ ~ ~ ~~

1 personal profesional y administrativo de la Oficina


Ejecutiva permanente o tmprario (sueldo p r m i o :
$ 12.000 144.000
11 Gastos generales internos (mterial de oficina,etc)
100% de 1 144.000 288.000
111 Reuniones de la Conferencia Intergubernamentalydel
Conité Cientlfico Consultivo 100.000 388.000
N Consultas a expertos, g m p s de estudio (prcgrams:
a, g, e...)
- 75.000 463.000
V Grupo de Evaluación de la Investigación en Ciencia
de la Información, miembros designados o visitantes,
(progranns b, E, y c), secretaria, 8 años-haribre
en total, sueldo pranedio $ 12.000 (programa 9) 96.000 559.000
VI Participación en estudios piloto, contratos, becas
y asistencia Scnica (programas b, 5, y c) 250.000 809.000
-
N.B. ios prcqrams indicados entre píLiréntesis Total: aprox. 800.000
son los del cuadro 4 (SC. 10.5)

***

1. Informe de la segunda sesión del Grupo de Traba- madamente 120 profesionales y 130 de otras cate
jo Unesco/CIUC sobre "Necesidades de Investiga- gorías", es decir, unas 250 personas en total pa-
cibn en el campo de la Docurtwtación, Leningra- ra la realización de tareas de p r m i ó n y mur-
do, 27 a 30 de myo de 1969, "Main Lines of Re- dinación de una naturaleza similar a las asigna-
search tawards a Wrld System of Scientific and das a la afhninistración del UNISIST. Véase, Lau-
Technicai Infomation",p. 26. nor F. Carter, et. al, National Docurnent HandlinT
2. por ejanplo: (a) la oficina de dirección de la System for Science and Technolqy, p.195. Nueva
nueva organización para la información cientlfi- York, Wiley, 1967.
ca y técnica de los palses del CAEM (sec. 4.3.2) 3. Lamor F. Carter G., op.cit.! p. 197.
dispondrá en el primer año de alrededor de 40 a- 4. Citado por el Dr. A. Pérez-Vitoria, "Hacia un
gentes (profesionales y administrativos); 80 en sic- mundial de infomci6n cientlfica: una
el segundo, etc.; (b) en un estudio realizado empresa ccínCin CIuc/vnesco:' Boleth de la Unesco
por el COSATI hace tres años, sobre los requeri- para las Bibliotecas,Vol.XXIII,Nnl (19691, p. 2.
-tos de un sistema nacional de información en 5. Este mecanisiioseutiliza,pr ejempio,enlaOrgani-
EUA, se propanla que en la cúspide hubiera un 02 zaciÓn EuropeadeBiolqfa Moiecular, que fue exa-
ganism que contarla con un personal de "aproxi- minado cano un posible d e l o de gestión (sec.9.3) .
* * *

145
Beneficios del UNISIST

11.1 CONSIDEBACIONES DE COSTO-BENEFICIO EN EL hallarse en el área, aparentemente mds simple, de


UNISIST la nomlización: el mero cambio de una forma a
otra de abreviaturas de títulos de periódicos puede
A lo largo de todo este informe se halla subya- i n h varios mses-hcenbre, en un gran sistema de
cente la presunción de que todos los adherentes po- información; substituir o asociar un nuevo conjunto
tenciales del UNISIST están favorablemente predis - de encabezamientos de mterias normalizados a dccu-
puestos a unirse a un mimiento y organización co- -tos previamente indizados por medio de una lista
mo los propuestos por el ccsnité Central ünesco/CIuC. de descriptores diferente, puede significar una re-
Aunque las tendencias existentes hacia la coopera- construcciÓn ccmpleta del sistema, que se extenderá
ción internacional en el campo de la transferencia a lo largo de varios *os, etc. Sin embargo,cambios
de la informaci6n científica parecen justificar es- de ese tipo se llevan a cabo ccanCinmete, a pesar de
ta hipótesis (capftulos 4 y 51, puede ser necesario los costos adicionales, y sin ninguna previa cuan-
agregar otros argumentos para convencer a los go- tificación de las ventajas financieras que pueden
biernos, as€ c m a la ccarninid. científica inter- resultar de ellos.
nacional, de que las ventajas que cabe esperar de ia conclusión que cabe extraer de todo esto es
su participación en el UNISIST ccanpensaran con evidente: si no es posible hallar, en muchos casos,
largueza los costos. señales de evaluaciones sistemáticas de los costos
A decir verdad, no se puede brindar aquí una futuros en canparación con los actuales, es porque
denusstración de ello: faltan los datos empíxicos otros factores han pesado II6s en el proceso de de-
para determinar las reducciones de costos o los au- cisión. En okras palabras: la reducción de costos
mentos de valor que pueden resultar de la aplica- no es el único ni el principal motivo, necesaria-
ción de los programas recomendados en los Gltims m t e , para adherir a un mimiento c m el UNISIST.
capítulos. Nuestros argumentos, por lo tanto, ten- Aunque ello constituye un incentivo directo en va-
derán a ser 116saprioristicos que fundados empfri- rios de los programas del UNISIST (sec. 11.2), son
camente; tendrán más la naturaleza de deducciones más los casos en los que el ahorro de dinero es
16gicas que de hechos experimentales. Por otra par- sólo una consecuencia indirecta de acciones cuyos
te, aún suponiendo que se pudiera disponer de evi- objetivosson beneficios intelectuales o sociales
dencias caparativas para demostrar los méritos del que no se prestan fácilmente a la cuantificación.
mecanism propuesto, en contraste con otros, se h el caso extrem, la consecuencia Gltima de las
tropezaría todavía con una dificultad cmsiderable, inversiones propuestas puede incluso ser un incre-
esto es, la ausencia de criterios cuantificables mento durable de los costos operativos, el que se
sobre los cuales basar la medición de los costos y juzga suficientemente justificado en la creencia
beneficios en ambas situaciones. de que la acción que los ocasiona sirve a una aspi-
h lo que atañe a los costos, en primer térmi- ración suprior de la humanidad (sec. 11.3) .
no, debe subrayarse que la mayoría de los programas
contanplados en el UNISIST tienen el carácter de in_ 11.2 BENEFICIOS DERIVADOS DE LA RACIONALIZACION
versiones, las que generalmente implican a m t o de
los gastos durante un periodo indeterminado, hasta El argurrsento tradicional en favor de la inte-
que los efectos positivos sobre los costos, si los gración de sistemas, vertical u horizontal, es que
hay, se hacen perceptibles. Tal es lo que ocurre, ella produce una distribución de los gastos de ca-
por ejemplo, en rrateria de mecanización: el desa- pital entre un gran n k o de ccprrponentes funciona-
rrollo de las Gcnicas de PAD en las bibliotecas y les, y consecuentemnte una disminución general de
centros de dccmentación ha de ocasionar, p3r lo cg los costos de producción. ias econdas de la ra-
mún, una fuerte presión sobre los presupuestos M- cionalización, en este sentido, aprovechan en form
cionales, puesto que s610 unos p m s servicios es- inmediata a los gestores de los sistemas operativo:
&capacitados para financiar únicamente con sus e indirectarente a los consumidores, en la M i d a
reasos ordinarios las inversiones necesarias; sin en que los ahorros resultantes se reflejan fina*
&gol los costos adicionales generalmente no son te en precios mds bajos y/o en mejores productos y
considerados cca110 una razón suficiente para abste- servicios.
nerse de seguir esa corriente, aún cuando las ven- No es una exageración decir que el UNISIST re-
tajas emnfmicas del empleo de las computadoras no presenta un esfuerzo total para buscar los benefi-
se hallan totalmente en claro. Otro ejemplo puede cios de la racionalización en la industria de la

147
11.2

informacián, a través de un proceso voluntario y cesamiento en muchos palses, con un pequefío aumento
evolutivo de integracidn de servicios existentes y en los costos. un cierto nhero de Naciones en ñurg
futuros, &re bases mundiales. Aunque una gran par pa Occidental y &&rica del Norte ya han estableci-
te de este informe ha sido dedicada al análisis de do los mcionados centros de reacondicionamiento,
esta tendencia (véase espcialmente secs. 4.2.3, para mejorar los servicios nacionales de informa-
4.3.2., 5.1.3.; 5.2.4.; 5.3.2., etc.) puede ser 6- ción; el mimiento del UNISIST es una invitación a
ti1 sintetizar ahora en unas pocas palabras las clg todos los palses para canpartir los beneficios de
ses de e c o d a s que los gobiernos y otros sostene- la cooperación internacional, así entendida.
dores de la información pieden esperar mm conse-
cuencia del proceso de integración. 11.3 BENEFICIOS DERJXXOS DE UNA MAYOR PFODUCTIVI-
El caso más simple es el del suministro de ser- DAD DE U4 CIENCIA
vicios o productos que sean por lo menos equivalen-
tes a los que anteriormente se proporcionaban, pero La racionalización del tratamiento de la in-
a menores costos, en términos de dinero, tiempo o formación, no obstante, no es un fin en sí misma:
mar10 de obra. Los acuerdos coaperativos entre bi- cualquier mejoramiento en los recursos de infom-
bliotecas para el intercambio de datos biblicgráfi- ción científica y tecnológica tiene que ser evalua-
cos en f o m apta para lectura mecanizada (sec. 4. do no sólo con referencia al factor costos, c m se
2.3), son ejemplos de este tipo; tambih lo son los ha hecho en la sección precedente, sino también res
convenios nacionales o internacionales relativos al pecto a un concepto más amplio de su utilidad para
intercambio de resúmenes analíticos, por los cuales los científicos y otros q-rupos de la c m i d a d uni-
dos o más servicios, a fin de evitar duplicaciones versal.
en la preparación de resúmenes analltiws en un mi2 Para los científicos individualmente, en primer
m campo, se dividen el trabajo Según líneas racio- término, el UNISIST debería significar mayores opog
nales, en la inteligencia de que cada una de las tunidades de acceso a las fuentes mundiales del co-
partes podrá canpartir los productos de la otra, nocimiento, tanto cuantitativa c m cualitativamen-
diminuyendo así los costos para todos los partici- te. El concepto especulativo de una "corininidad in-
pantes (sec. 4.3.2). h todos estos casos, el prin- telectual en contacto directo de las fuentes, y en
cipio básico es el de la descentralización coopra- la que el investigador tenga acceso a una red uni-
tiva de los trabajos de entrada, que permite supri- versal de información científica que abarque todos
mir la duplicacih de los misoos, junto con la acu- los campos del conocimiento (sec. 4.3.3, D), expre-
mulación y cosarticipacián de los productos de sa las ambiciones del UNISIST en esta &ea. Del
salida, de modo de reducir los costos de un servi- misno d o , el reiterado énfasis en la necesidad de
cio que no cambia o es mejorado para el usuario proporcionar a los cientlficos no s610 conjuntos de
(sec. 5.2.4). conocimientos 116sextensos, sino también más selec-
Ia otra forma en que se logra el ahorro de di- tivos, condensados y evaluados (secs. 5.2.5, 6.4.1,
nero es menos ostensible, pero más prmtedora: se C, D, etc.) traduce la preocupaci6n del UNISIST por
refiere a la provisión de servicios o productos me- los nuevos requerimientos de los investigadores,
jores, bajo el punto de vista cuantitativo o cual& quienes deben hacer frente a la "explosión de la
tativo, con un aumento de costos proprcionaimnte literatura" actual (sec. 1.3) . A este respecto, los
inferior a esa mejora. Esto es lo que ocurre, gene- primeros beneficiarios del UNISIST serán los misnos
Talmnte, cuando el producto o salida de un deter- científicos, cuya productividad y satisfacción in-
minado sistema, en alguna etapa del proceso de telectual son directamente afectadas por la canti-
transferencia de la información, es usado c c n ~en-
~~ dad, pertinencia y calidad de la información que
trada en otro sistem, para proveer diferentes pro- tienen a su disposición.
ductos o servicios. As€, los tltulos indizados de En este sentido los beneficios del UNISIST de-
una revista de resúmenes analíticos pueden ser uti- berán reflejarse, a su vez, en la productividad
lizados mm entradas en un s i s t m de recupracih total de las actividades de investigación y desa-
de la información; este sistma, a su vez, puede rrollo, a escala nacional o, mejor aún, internacio-
poner su base de datos a disposición de otros orga- nal. Uno de los motivos por los cuales los gobier-
nisoos para diferentes fines, por ej., la produc- nos estimulan y apoyan el mejoramiento de los re-
ción de listas de infomción corrientes, servicios cursos de información, es el deseo de crear condi-
de DSI, etc. No faltan los ejemplos de esfuerzos ciones en las cuales los riesgos de duplicaciones
nacionales e internacionales que se efectúan eri tal en los proyectos de investigación sean menores, en
dirección (v&se secs. 4.2.2, B; 4.3.2, A; 4.3.3, B tanto que se proporcionan más oportunidades para
etc.); todos ellos se relacionan con el f e n h o poner en &c los recursos intelectuales de áreas
llamado del "reacondicionarniento"una consecuencia más vastas, desde el punto de vista de los palses
favorable de la flexibilidad inherente a la nueva (redes internacionales) o de los campos científicos
tecnología de la información, que conduce a una (redes interdisciplinarias) incluidos. Se reconoce
Gtil diversificación de los servicios para benefi- que no han sido hechos estudios sistemáticos para
cio de q-rupos especiales de usuarios (sec. 5.2.4, medir los costos de la disponibilidad y la falta de
5.2.5). Esta otra f o m de racionalización es parti disponibilidad de informaci6n científica, en térmi-
cularmente imprtante en relación con los objetivos nos de horas-h&e o dineros pGblicos "ahorrados"
de la cooperación internacional: la atracción de o "p=rdidos"; pero hay suficientes informes anecdÓ-
los grandes sistenas basados en el uso de cmptadg -
ticos sobre el temi rn para justificar sobre la
ras proviene de que ellos generan extensas y flexi- base de una convicción lógica, si no de pruebas -
bles bases de datos, que son utilizables para re-- la pretensión de que tdavía pueden cosecharse beng

148
11.3

ficios significativos de una maycr productividad de las naciones peden esperar que llegarán a estar di
la ciencia, que resultaría de un mejoramiento de r e m n t e conectadas a una red más amplia de fuen-
las prácticas de canunicación. tes de información, a través de un níñnero relativa-
Este último punto debería ser una invitación pa rente pqueiío de puntos de acceso, con un costo
ra adoptar un punto de vista más amplio sobre los adicional peque50 o nulo. Esta posibilidad de vin-
factores de costo-beneficio, en relación con el culación en cadena es de especial importancia para
UNISIST. La productividad de la ciencia no es un países que no han tenido todavía la oportunidad de
objetivo autosuficiente, sino que sólo resulta de establecer un amplio cmjunto de relaciones mds
interés en la medida en gue ventajas de orden más que con unos pocos de los principales proveedores
elevado pueden derivarse de los progresos cuantita- de infomci6n científica y t6cnica del Hemisferio
tivos y cualitativos del cmccimientm científico. Norte.
Bajo esta última afirmacián subyacen muchas cuestig Se proporcionaría así una base para impulsar
nes delicadas que no pueden ser consideradas en un 116sambiciosos programas de asistencia témica en
estudio técnico c m el presente. Permítasenos sub- el campo de la investigación científica. El progre-
rayar, no obstante, que el UNISIST no se desintere- so de la ciencia en muchas de las regiones en desa-
sa de ellas: el objetivo final del movimiento, tal rrollo se ve aún perjudicado por la carencia de re-
m se lo resunió en las prirreras páginas de este cursos de información disponibles para los investi-
informe, es que los mejoramientos propuestos en las gadores que en ellas residen. Briridando a éstos me-
prácticas de la canunicacián científica sirvan"a1 canims de conexión eficientes, a falta de grandes
bien de la humanidad" 11-6sallá de los científicos fondos bibliotecarios y de información, se puede
y de los gobiernos (sec. 1.2). Ciertamente, nadie esperar que se removería uno de los obstáculos para
posee una receta institucional para evijzar que el las carreras cientificas en esas regiones.
conocimiento científico no sea utilizado con un prg Una Enea de acción más específica se ha contan-
pósito diferente; es nuestra esperanza, sin embar- plado en lo que respecta a los conocimientos tecno-
go, que la participación de los representantes de l@icos. El establecimienta de "centros ofredesde
los gobiernos y de la ciencia en un movimiento mun- transferencia de la tecnología", rno se ha recor-
dial, que trasciende de las fronteras nacionales, dado en la sec. 8.2.2, tendría efectos benéficos
contribuirá a una mayor conciencia de las responsa- en la agricultura, la medicina, la industria, etc.
bilidades cociapolfticas para con la m i d a d mun- Aún c d o el UNISIST puede no concentrar iniciai-
dial que son inherentes al control de los recursos m t e sus esfuerzos en estos campos (sec. 10.3) ,
de información científica. sus realizaciones eventuales en materia de interco-
micación de sistemas para las ciencias bdsicas
11.4 BENEFICIOS PARA LCS PAISES EN DEsARRoLu3 (normas, infraestructura para la información auto-
matizada, etc.), serían también utilizables para la
Las ventajas potenciales que se han examinado transferencia de información tecnol6gica; ingenie-
en las últimas secciones son de interés para muchos ros y otros expertos tendría entonces a su disposi-
y diversos sectores: científicos, encargados de la cibn mejores medios para mantenerse al tanto de los
gestión de sisterms, gobeniantes, etc. UM caracte- progresos del conocimiento que son de interés para
rfstica esencial del proyecto UNISIST es el 6nfasis -
sus trabajos en las regiones en desarrollo una
que pone en la necesidad de extender los beneficios posibilidad no alcanzada en la actualidad, en opi
de la cooperación internacional en la inforr~ción nión de algunos de ellos.
científica a una m i d a d tan amplia y diversa co- La vinculación con el UNISIST caprta otras im-
mo sea posible, conpescindencia de las difirencias plicaciones positivas, con respecto a su efecto
técnicas, linquísticas o de otro carácter. A fin de sobre los niveles de educación en los países parti-
dar un contenido práctico al concepto de igualdad cipantes. Repetidamnte se han subrayado en este
de accem a las fuentes mundiales del conocimiento informe los requerimientos del UNISIST en cuanto a
se han reccrnendado algunas acciones específicas. Se la ccarrpetencia de los científicos, bibliotecarios y
han puesto en relieve, en particular, los obstácu- otros especialistas que participan en el proceso de
los derivados de la división de facto del m d o en transferencia de la información; ellas no deben cer
áreas que pyesentan un marcado contraste en cuanto consideradas, sin embargo, &lo com3 una exigencia
a sus posibilidades econúnica; y técnicas con la impuesta, sino también c c m ~un
~ esthlo a los es-
mira de furdamentar un prcqram del UNISIST p r a fuerzos quixmmmntales para mejorar los programas
los países en desarrollo. No se ha intentado, en de educación científica en los países en desarrollo.
d o alguno, disimular el hecho de que la ayuda fi- Su-cooperacióncon el UNISIST daría a estas nacio-
nanciera sola na ha de colmar la brecha, y que es nes motivos adicionales y nuevas oportunidades para
necesario establecer una cooperación más estrecha avanzar en la formación de trabajadores Científicos
con las autoridades educativas y científicas de los y técnicos, a fin de poder satisfacer los aludidos
pafses aludidos, a fin de que su vinculación con el requerimientos.
UNISIST sea efectiva. Los beneficios que, en retor- A lo largo del proceso se necesitará todavía la
no, cabe esperar de esa vinculación son múltiples. ayuda continuada de los países más adelantados y
El 116sobvio de ellos es la apertura de mejores ca- ricos, sobre bases bilaterales o mltilaterales;
nales de acceso a la literatura científica y témi- pero el UNISIST proporcionaría un marco adecuado
ca mundial, ccmo resultado del esfuerzo del UNISIST para la coordinación mundial de esos programas, en
para prmver el desarrollo de mejores instrinrientos interés de las partes contratantes. La participa-
de intercambio de la información y de interconexión ción de los países en desarrollo en el UNISIST debe
de sistemas entre los países participantes. Todas ser considerada, por tanto, como un medio de asociar-

149
11.4

se a un esfuerzo mundial para aumentar los benefi- vos medíos y programas, así cc~llomejores normas in-
cios de la asistencia internacional en el campo de ternacionales, para el establecimiento de sistemas
la información científica y en otros anexos. de transferencia de la información íntegramente au-
tomatizados, que se extiendan sobre amplias áreas,
11.5 EL F'üTüRO DEL UNISIST tanto dentro c m a través de las fronteras nacio-
nales. Muchos de los obstáculos que ahora existen
En el estado actual, el título de esta ííitm para el funcionamiento de esos sistems (sec.5.1.5
sección puede parecer altamente conjetural: 410 y 6.3) habrán desaparecido dentro de los próximos
hemos llegado a un punto en el cual se ha mostrado cinco años. Por otra parte, el balance de costos
e el desarrollo de un Sistema Mundial de Infom- vs. beneficios será entonces ciertamente diferente
% .
ci n Científica es posible, dando una determinada
significación a ese concepto (sec. 10.2) y siguien-
de lo que ahora suponms que es; no es que las inz
talaciones llegarán a ser más baratas Teneralmente
do un proceso de evolución del que s6lo se ha des- sucederá lo contrario-, sino que han de desenvolver-
cripto, aproximativamente, la primera fase (sec. se modalidades de transferencia de la información
10.3 =.). La fase del estudio de factibilidad, canpletamente nuevas, cc~lloresultado de la nueva
que concluye con la publicación del presente infor- tecnología de las cmunicaciones, que tendrá efec-
me (1967-70), será seguida por un período inteniie- tos beneficiosos cobre los costos para los usua-
dio durante el cual el Ccmité Unesco/CIX canpleta- rios. ia perspectiva de redes de canputadoras vin-
rá los planes para la Conferencia Intergulseniamen- culadas mediante satélites representa aqul el as-
tal del UNISIST, que ha de realizarse en 1971 (sec. pecto más espectacular del proceso, pero no es el
10.6). Suponiendo que los principios y programas único. A d s breve plazo, mayores qanancias pueden
del UNISIST sean aprobados por los participantes, esperarse de redes regionales de transferencia de
y luego aceptados por la sesión siguiente de la la información, que utilicen mejores medios de co-
Conferencia General de la Unesco, se iniciará en- municación a corta distancia, los que pueden faci-
tonces la tercera fase, no antes de 1973, durante litar mucho la explotación canpartida de los equi-
la cual se pondrá en funcionamiento el UNISIST, de pos de procesamiento de la información m&s costo-
acuerdo con los lineamientos adoptados por ambas sos. Tales desarrollos, ccanbinados coii avances
asambleas. Aunque algunas de las acciones propues- correlativos en las técnicas y organización del
tas pueden ejecutarse parcialrente -y es posible tiempo canpartido, significan que los planificado-
que lo sean- durante el periodo intermedio, bajo la res peden llegar finalmente a encontrar más eco-
gula permanente del Cmité Unesco/CIUC, mchas de nómico desarrollar medios sofisticados de procesa-
ellas no se llevarán a la práctica de un modo sis- miento, junto con una vasta red de líneas de usua-
.temático ahtes de que el UNISIST sea establecido rios operadas sobe la base del tiempo ccmipartido,
oficiahte, en 1973. Para ese entonces las condi- que dejar las cadenas de transferencia de la infor-
ciones técnicas e institucionales de la transferen- mación tal c m se hallan actualmente, por baratas
cia de la información cientlfica pueden haber expe- que puedan parecer en ccnrrparación. Llevando al
rin-entado cambios substanciales, lo que hará nece- extrem este argwiento, es posible imaginar una
sario reexaminar los programas del UNiSIST, así co- época en la que la política más retributiva con-
m reevaluar los beneficios esperados de la adhe- sistirá en explotar redes de información c m un
si6n a los misnos. BIesta sección nos proponms servicio público -del m i m o modo que otros recur-
trasladar nuestro análisis de los factores de cos- sos de la ciencia y de la educación- estando los
to-beneficio a esta perspectiva más lejana, sobre costos de funcionamiento sólo parcialmente a cargo
la base de las tendencias que se anticipan. de los verdaderos usuarios y trasladándose el res-
to a los contribuyentes. ia naturaleza del servi-
A. Volvido, en primer término, ai cuadro 4 (sec. cio en cuestión, si se lo entiende tal c m se ha
10.4), @ m s inferir, sin riesgo de equivocanios, expuesto en el capítulo 1, justificaría ciertamen-
que las funciones "catalíticas"del UNISIST (colum- te que se prestara alguna consideración a un obje-
na W )han de ser entonces tan necesarias c m lo tivo ideal de esta clase, el cual está más de acuE
son ahora. La contribución de las sociedades cien- do con la economía política, en el sentido 116sele-
tificas y de las asociaciones de especialistas en vado de la expresión, que el objetivo alternativo
información al mejoramiento de los recursos y téc- de presupestos l o c a h t e equilibrados.
nicas (líneas,A, B y C) es un requerimiento que ha
de subsistir durante mchos años más; otro tanto B. Sea cano fuere, la r@ás conservadora de las prg
ccurrirá con la apelación a los gobiernos para que dicciones es que el UNISIST tendrá que prestar una
creen conüicior:es más favorables para la coopera- mayor atención a estas cuestiones cuando entre en
ción internacional en el campo de la transferencia la fase operativa, toiiando en cuenta los Eltimos
de la informaciÓn científica (líneas D y E) . Es pro adelantos en las técnicas de teleprocesamiento y
bable, sin m g o , que algunas de las medidas es- telecarrninicación. El concepto de explotación en red
pecíficas consideradas bajo cada encabezamiento, nc ocupa un lugar tan central en el UNISIST, que resul
cesiten ser prapugnadas entonces con mucha más fuer- ta innecesario demostrar la significación de dichas
za y, quizás, que se les dé una formulación difer- &micas para su progreso ulterior. Otro taM cone-
te a la que tienen en el presente informe. Tal ha xo requirirá entonces una similar reconsideración:
de ser el caso, probablemente, de las redes de pro- a medida que los sistemas de información que canpo-
cesamiento y telecmicación contempladas en la nen el UNISIST tiendan a descansar m& y mds en la
Recmendación 6 (sec. 6.3). Un poderoso movimiento nueva tecnología y a actuar en recíproca vincula-
se halla actualmente en curso para desarrollar nue- ci6n c m compnentes de redes internacionales (de

150
11.5

remisión, de bibliotecas, de servicios de resfhenes altamente desarrollado y sofisticado que los de las
analíticos e indización, etc.) , cesarán de tener ciencias m i a l e s y las hurranidades. Hay signos,
validez algunas de las reservas que se han hecho en sin embargo, de que esta situación está cambiando,
este informe sobre la aplicabilidad del andlisis de en virtud del creciente interés de los científicos
sistemas (sec. 6.6.2). Se necesitará entonces un sociales y de las adminisfraciones m l i c a s por
nuevo examen de ambas facetas de esta cuestión esen los bancos de datos, as€ co1~3 también de los culto-
ciai: (i) ¿hasta qué punto y según qué orientaci6n- res de disciplinas más tradicionales, tales c o m ~la
debe evolucimar el UNISIST hacia una organizaci6n historia, la literatura y la arqueolog€a.ElUNISIST
de sistemas, en el sentido técnico del tfknino (sec. sería culpable si dejara de reconocer esta tenden-
5.3.4, D; 9.4)? (ii) ¿En qué ténninos y en qué cia y de abrir el camino para interconexiones mds
contexto especifico (geogrdfico,disciplinario, amplias, atándose a una anacrónica separaci6n entre
etc.) deben ser d u c i d o s los estudios de análisis las "dos culturas'' (sec. 1.2) .
de sisterrias, para p r m e r y dirigir esta evoluci6n
(sec. 6.6.2)? E. Nuestras palabras finales han de referirse a
una condición del progreso del UUISIST algo des-
C. A medida que las técnicas de transferencia de cuidada, aunque no es en modo alguno secundaria,
la infomción se hagan más mnplejas, las obliga- esto es, la relativa a las fuerzas de trabjc en
ciones del UNISIST en materia de educacibn e inves- cuyas manos aquél crecerá o perecerá. La generaci6n
tigación cobrarán mds importancia. Puede entonces que detentala el control de los destinos de los
hacerse evidente que los pmgrarras educativos con- principales recursos bibliotecarios y de i n f o m -
templados en la Reccmmdaci6n 13 reclaman no 410 ci6n a la fecha de la Conferencia sobre Información
una revisión substancial, sino también una priori- Científica de la Roya1 Society (19481, y aún a la
dad más alta que la que se les ha asignado en este de la Conferencia Internacional sobre Información
i n f o m (véase cuadro 4, lhea A). Del misno d o Científica, hace s610 trece años (1958), está sien-
la acción sugerida en la Recm~ndación4 para esti- do reemplazada por una generación más loven de es-
mular el progreso de los instrmentos de control pecialistas en infonnacibn, bien adiestrados en las
linguístico en la ciencia puede parecer, retrospec- técnicas modenias de su oficio. Prácticas antiguas,
tivamente, demasiado débil, o derriasiado lenta, en que se habían transfomdo en m i t o s , están d i e n _
vista del adelanto más rápido de las técnicas de do así el lugar a esfuerzos imaginativos, no todos
cunputación correlacionadas (véase cuadro 4, línea los cuales resultarán productivos, pero que contri-
A). O también, la disponibilidad de grandes ban- buirán a difundir el sentimiento de libertad y plas
cos de datos registrados bajo una forma analíti- ticidad en la profesión. El UNISIST debería no 9610
ca apropiada, p e d e m y bien obrar cam un incen- dar la bienvenida a esta tendencia, sin0 alentarla;
tivo para investigar más profundamente las posibi- podría hacerlo así desarrollando las condiciones
lidades de los r&todos de inteligencia artificial institucionales para una 6 s fácil circulacidn de
en la investigación científica (sec. 6.6.1., D), hanbres entre los palses y servicios que participen
etc. en el movimiento. Cualquiera sea el sistema de re-
ferencia que se amsidere, un mercado más amplio es
D. También las cuestiones relativas al alcance o M inctmner~touniversal de progreso, ya sea econ6-
campo de aplicaciái del UUISIST deberán mantenerse mico o de otro carácter. i?s nuestra esperanza que
bajo constante revisión, a la luz de los progresos el WSISl' no ha de limitar sus ambiciones al libre
que hacia sus objetivos se hagan en todas las ra- flujo de doclrmentos, datos e infmcibai, sino
mas de la ciencia y la tecnología. A pesar de la a su tiempo 61 dará la debida atencifm a los benefi
actitud abierta que en esta mteria adopt6 el cios no inferiores que se originan de la remci6n
-té ünesco/CIuc (sec. 10.31, subsiste un hecho de los abstáculos que dificultan la circulacibai de
empírico, esto es, que las ciencias naturales las personas por quienes esos recursos san prduci-
tienen un coriplejo de sistems de informaciái mds -,elaborados y utilizados.

* * *

151
G losa r i o

Las siguientes definiciones tienen por objeto explicar el significado que se da en el presente informe
a unos pocos términos más o menos especializados; no pretenden mejorar o substituir ninguna definición ya
establecida. Herc~sincluido el equivalente en inglés y francés.
Análisis (a) BIgeneral, la expresión del contenido de un do
cullwto en forma distinta del original, a través de
Analysis aperaciones c m la elaboraci6n de resúmenes anall-
Analyse ticos o extractos, (abstracts), índices, traduccio-
nes, revisiones, evaluaciones, etc.
(b) Más especlficamnte, en "andlisis de la informa
-
ción", el empleo ccenbinado de estas opsraciones pa-
ra proporcionar conjuntos evaluados de conocynien -
tos a determinados qrupos de usuarios.
Centros de análisis de la información:organizacio -
nes que se encargan de esta tarea.
Asociaciones profesionales (a) sentido amplio, cualquier grupo formal de
Professianal ascociations científicos ("sociedadescientíficas"), w r t o s de
la información (por ejemplo, asociaciones de biblig
Associations profes- tecarios) u otras personas que participan en el pro_
sionelles ceso de transferencia de la información.
(b) h sentido restringido, asociaciones de especia
listas de la información (bibliotecarios,docmentg
listas, analistas de sistemas, etc.), por oposición
a "sociedades científicas" (E.) .
Catalogación Registrar descripciones bibliogrdficas (q.v.)u
otras identificaciones de documentos, bajo una for-
Cataloguing ma ncrmalizada.
Catalogage
Centrales de distribución instituciones encargadas de la obtención y distrih-
Clearinghouses ción de categorías especiales de documentos, tales
c m informes técnicos, tesis, tesawos, etc.
Centres de distribution
Centros de Análisis de la Información Véase "Análisis"
Information analysis centres
Centres d'analyse dlin-
formation
Ciencia de la Informaci6n Conjunto de conocimientos especializados relativos
Information science a las técnicas de la transferencia de la informa-
ción en ciencia y tecnolcgla; en este sentido amplio
Science(s) de 1"infor- "ciencia de la infomción" incluye la bibliotecolg
nation gía, docmentación (m un campo profesional), etc.
así cano las ramas más recientes del análisis lin-
flístico, el procesamiento por camputadora, etc.

153
.

Canpatibilidad Una cualidad de sistemas cuyos productos pueden in-


tercambiarse en el uso, a psar de diferencias en
Canptibility notaciones, estructuras, soportes mteriales, etc.,
CcPnpatibilité sin ninq-ún mcanism especial de "conversión" (E. )

CmpresiBn Véase "Consolidación"


Cmpression
Cmpression

Codensaci6n La acción de resunir el contenido de documentos


científicos bajo la forma de reshenes analíticos o
Condensation extractos en lenguaje natural (por oposición a "in-
Condesation dizacion", en que ello se hace en lenguaje de la in_
formación).

Conocimiento (científicoy t6cnico) El objeto y los resultados de la investigación (he


chos, teorías, hipótesis, etc.), tal c m se hallan
Wmledge incluidos en la "información"y en los "datos" cien-
Connaissance tíficos.

Consolidación La fusión y síntesis de información y datos cientí-


ficos sobre un detenninado tema, en forma de c v -
Consolidation dios, reseñas, trabajos de puesta al día, etc. La
SyntheSe "evaluación" y la "canpresión" se hallan implícitas
en este proceso.

Conversión El proceso de transformación de registros de infor-


mación, en lo que atañe a la transcripción, la codi
Cmversion ficación, la estructura de los datos, etc. a fin de
Conversion hacerlos intercambiables entre dos o más servicios
o sistemas que utilizan convenciones y medios dife-
rentes.
"Centrales de Conversión" (conversionp l s ) : orga-
nizaciones espcializadas en la recolección, elabo-
ración y diseninación de programas de conversión.
Convertibilidad Una cualidad de los sistemas cuyos productos pueden
hacerse intercambiables por medio de programas de
Cmvertibility "conversión" (E. )
Convertibilité
Coparticipación- La distribución de responsabilidades y productos de
la transferencia de la información entre una plura-
sharing lidad de organizaciones, a los fines de la integra-
Partage ción (= de
) sistemas. "Políticas de coparticipa -
ción": esquemas coaperativos para tal finalidad.(En
la presente versión se ha traducido también, a ve -
ces, el inglés "sharing" por "repartición", "canpor
tamiento" u otras vmes similares).

(Científicos y técnicos) Las observaciones y construcciones cuantificadas de


la ciencia y la tecnología, expresadas en forma nu-
Data
mérica o no; las tablas, ccpnpendios y otros regis-
Donneés tros especiales por medio de las cuales aquéllas
son puestas a disposición de la c m i d a d científica
ca.
üepósitos centrales V&se "Centrales de distribución"
Depositories
Centre(s) de d w t

154
Descripción bibliográfica Conjuntos de datos elementales empleados para iden-
Bibliographic descriptim tificar documentos individuales en un fichero (au-
tor, título, i d i m , etc.): Véase sec. 6.2.2
Description bibliogra-
Pkisule
Descriptores Términos o entradas individuales en un "lenguaje dg
Descriptors curnental" o "de la información".
Lista de descriptores: @ase "Tesauros"
Descripteurs
Diccionarios Listas de términos científicos y técnicos en lenv-
Dictionaries je natural, canpilados a los fines de la definición,
normalización, traducción, etc.
Dictionnaires Diccionarios autmáticos: tablas para la conversión
mecánica de esos términos en descriptores (véase
tajnbién "TesauroS"
Diseninaci&n selectiva de la información El suministro regular de información científica o
Selective Dicanination of information técnica a usuarios individuales o colectivos, sobre
temas pre-determinados (perfiles de interés).
Dissghination Sélecti-
ve d'infomtions
-tación, documentos (científicos y técnicos) Ninguna distinción se ha hecho a los fines dei pre-
Documentation sente informe entre "docwientos" o "documentación"
(entidades fIsicas) e "información" (entidades sim-
Eocurrmtation Wlicas) (v.)
Encabezamientos de materias (o temáticos) Indicadores generales del contenido de documentos o
Subject headings colecciones, empleados para la indización "superfi-
cial", por oposición a las canbinaciones más el&-
Mot-rmti&re; rmt-vedeL radas de descriptores que se utilizan en la "indizg
te ción profunda" (una distinción empírica).
Evaluación Acción de canprobar la confiabilidad y de medir la
Evaluation calidad de la información o de los aatos científi-
cos, en el curso de las operaciones de "consolida-
Evaluation ción" y de "revisión" )
*
(
Expertos en información (o científicos, ecpecialis- Los que ejercen las varias profesiones que partici-
tas en infonración) pan en la transmisión de la información científica
infonnation experts (or scientists, y técnica de los productores a los usuarios, inclu-
cpecialists) yendo los bibliotecarios, documentalistas, ingenie-
ros de sistemas, etc.
Ressources dmumntai-
res
Funciones, en el proceso de transferencia de la Conjuntos individualizados de operaciones, tales cc
información m la catalogación, confección de rednenes analíti
Functions ws, indización, traducción, etc.
"Canponentes funcionales", en una red o sistema mun
Foncticms dial de información: servicios o sistemas particulz
res especializados en la ejecución de una función
singular, sobre bases internacionales o inter-disci
plinarias (por oposición a sistemas nacionales, si?
temas orientados en función de una disciplina,etc.)
Indización La representación del contenido de un documento por
Indexing medio de sImbolos especiales que pertenecen, ya al
texto original (palabras o sentencias claves "extrac
Indexation tadas"), ya a un diferente"1enguaje de información"
o de indización.
"Instrumentos de indización", "vocabularios de indi-
zación": clasificaciones, listas de descriptores, te
cauros, etc., utilizados a los fines de la indiza-
ción.
155
infomción (científica y técnica) Los e l m t o s simb6licos mpleados para carninicar
el "conocimiento" cientlfico y técnico, indepndien_
Mormation t m t e de su naturaleza (nmSrica, textual, figura
Information tiva, etc.) , de los soportes materiales, las f o m s
de presentación, etc. La palahra "información" en
este infonne no es diferenciada de "documentaci6n";
ambas se refieren a la substancia o contenidodelos
docunientos científicos y a su existencia física. No
obstante, cuarido es necesario se hace una distin -
ci6n entre "información" expresada en lenguaje na-
tural o de indización y los "datos" v. en bruto
de la ciencia, registrados en forma r%i&ica o
tificada de otro modo.
Integración (de los servicios o sistemas de infor- El proceso y el resultado de la reasignación de ta-
mación) reas dentro de (y/o entre) tales servicios o siste-
mas, con el objeto de reducir duplicaciones, opthi
Integration zar la relación entre costos y rendimientos, etc.
Integration Más especlficamnte, la integración vertical se re-
fiere a la aplicación de este proceso entre servi-
cios que se ocupan de fases o funciones sucesivas
de la transferencia de la información; mientras que
la integración horizontal ccanprende servicios que
ejecutan funciones similares sobre conjuntos de in-
formación diferentes o que se superponen.

Inteligencia artificial Modelos y programas diseñados para la smlaci6n o


slntesis del ccmportamiento humano en canputadoras
Artificial intelligence (percepción, solución de problemas, aprendizaje,
Intelligance artifi- etc.)
cielle
ienguaje (lengua, i d i m ) (a) "Lenquaje natural", cualquiera de las lenguas
utilizadas en la corrninicación verbal, por oposición
ianguage a:
(b) "hguaje de la infomción" o "lenguaje de in-
dización", "lenguaje de la dcxumzmtación", esto es,
cualquier conjunto de indicadores léxico-grdficos y
sintácticos utilizados para expresar el contenido
de dccumntos cientlficos en el almacenamiento y la
recupcración de la información (clasificaciones,liz
tas de descriptores, tesauros, etc.).

ienguaje documental véase "Lenguaje"


Docurrientary language
Langage dccumntaire
ienguaje de la información Véase "Lenguaje"
Information language
Langage d'infomtion
ienguaje intermediario véase "Metalenguajep'
In-iate language
iangage intem6diaire
Lexicografía El proceso de canpilar "diccionarios" y "tesauros",
Lexiccgraphy de acuerdo con las definiciones de este Glosario
(q.v.)para su uso en el análisis y la recuperación
Lexiqraphie de documentos científicos (clasificaciones, listas
de descriptores, tesauros, etc.).

156
Literatura terciaria Esta expresión no se mplea aquf en el sentido de
"bibliqraffa de bibliografías" u otros afines, si-
M a r y literature no sólo c m una designación sintética de los pro-
Littérature tertiaire ductos de la "consolidación" (q.v.
)
Mayoristas (servicios, transferencia, etc.) Véase "Transferencia"
Mmlesale (transfer)
Services de gros
Metalenguaje, metalengua, mtalingual Usados s610 en el sentido siguiente: construcciones
Metalanguage, nritalingual simbólicas cuyo objeto es servir de instrumento pa-
ra convertir una lengua en otra, por ejemplo, tesat
Metalangage, métalin- ros maestros (en el caso de lenguajes de la infom-
guistique ci6n), lenquas intennediarias (en el caso de la trc
ducción mecánica en lenguaje natural), etc.
Minorista (servicios, transferencia, etc .) Véase "Transferencia"
Retail (transfer)
Services de détail
Prccesamiento (a) en general, la cadena de operaciones que deben
Pr~SSirlg efectuarse para proveer determulados servicios o
productos de informacián, en cualquier etapa del pro_
Traitement ceso de transferencia (por ejemplo, análisis, alma-'
cenamiento, recuperaci6n).
(b) más específicarrwte, la ejecución de estas ope-
raciones con canputadoras (técnicas de procesamien-
to autdtico de datos, redes de procesamiento,etc.)
También se ha usado "tratamiento".
Racionalizaciái Mecanisno y fundamento lógico de la "integración"
Raticmalization (p. )
de sistemas.
Ratimalization
Reaconciicionamien~ Grdenamiento y fusi6n de materiales obtenidos en di
Re-Fackaging ferentes fuentes, con el objeto de proporcionar SE
vicios o productos de información ajustados a los
Re-organization requerimientos especiales de determinados grupos de
usuarios.
"Centros de reacondicionamiento" los que se encargan
de realizar esta tarea

-
Red (de infonnacith) Esta palabra se emplea generalmnte en el misno sen-
tido que "sistema" (véase las definiciones a y c
Netmrk que se dan para este vocablo);
RéSeaU d a s e sec. 5.3.2 "Rsd de canputadoras", "red de co-
municación": los medios técnicos y las unidades ope
rativas utilizadas para el procesamiento y la trm-
ferencia de la información a distancia.

Renisión La indicación de las fuentes (personas, institucio-


Referral nes, publicaciones, etc.) de las que puede obten%
se la informaci6n científica sobre un tema determi-
Inventaire nado; rnecanims para conectar a los usuarios con
tales fuentes.
Registro mundial Registro a m l a t i v o de datos sobre recursos de in-
World Register formación, recopilados, puestos al día y distribui-
dos permanentemente por intermedio de alguna unidad
Registre &ial o red especializada; por ejemplo, un registro mun -
dial de prriódicos científicos, un registro mundial
de servicios de información, etc.

157
Repositorios m sentido amplio, "cualquier organización cuya ;f
ción principal sea la adquisici6n, ahcenamiento y
Repsitories
Senrices d'archives
diseminacih de libros, periódicos y/u otros docu -
m t o s "; por ej.: bibliotecas, "centrales de distrL
bución","depósitos centrales", etc.

eresentación Reformulación o imagen de un documento redactado en


lenguaje natural, en términos de un "lenguaje de in_
kpresentation formación" (o de indización).
Représentation

Reprosraffa Las técnicas y problemas de la duplicación de docu-


mntos en diversas fonras.
Reprography

misión mtraccih de la sustancia y significación de uno o


varios documentos científicos, en relación con un
miews cuerpo más amplio de conocimientos. La revisión, en
cunpte rendu oste sentido, es una forma de la "consolidación",e
implica no sólo condensación, sino también evalua-
ción crítica de la informaci6n científica. (En esta
versión se q i e a también "revisión critica", cano
traducción del inglés "reviews",salvo cuando el
contexto parece indicar el sentido de "reseña").

Servicios básicos de acceso Servicios para fines generales de información, que


suministran extractos, referencias indizadas y tra-
&sic Access Services ducciones, correspondientes a una o varias discip-
Cervices d ' a d s -
nas, a nivel nacional o internacional por oposi-
primaire ción a "centros de análisis de la información", ser_
vicios de "reacmdicionamiento",etc. que actúan en
relación más estrecha con grupos de usuarios más e2
pecíficos y en áreas más limitadas de la investiga-
ción científica y técnica.

Sistema (mundial de infonnación) (a) Desde un punto de vista funcional: "una integra
c i h hita de hcmbres, métodos, esqums de organi-
sysm zación, equipos y programas, cuyo funcionamiento
sYs* coordinado slrministra a múltiples y dispersas camu-
nidades de usuarios todos los elenkmtos de informa-
ción de que ellos tienen necesidad en cualquier m-
mento, indeFdienteínente del origen o localización
fisica de esos elementos bajo una variedad de posi-
bles formatos de salida, elegidos por los usuarios
de conformidad con sus hábitos de información, sus
capacidades y requerimientos":
(b) Desdeun p t o de vista metcdol6gico: "todo c o ~
junto romplejo de reglas y de medios... que permita
realizar el concepto de coparticipación mundial en
la transferencia de la información científica y téc
nica, desde productores a usuarios igualmente dis
persos":
-
(c) Desde el punto de vista de la organización: "un
conjunto de ccmponentes interrelacionados que junb-
mente transfieren la infonnaci6n de los producto -
res a los usuarios, siquiendo reglas y procedimien-
tos idénticos o ccmpatibles, teniendo en mira el in_
tercambio y las interconexiones mundiales";
(d) Sistema de información: ensambladura de métodos
y pmgramas concebidos con la finalidad de transfe-
rir información científica y técnica a sus usuarios
potenciales en un medio determinado.

1.58
Sociedades cientlficas Asociaciones formales de científicos, considerados
aquí en cuanto agentes del desarrollo de los r m -
Scientific cocieties sos de informaci6n, en colaboraci6n con otras "aso_
Associations scienti- ciaciones profesionales" (q.v.)
fiques
Tesauros Este término es usado en este informe en sentido no
e s p l f i w e incluye todo instruniento lexioográfico
Thesaurus para fines de indización -por ejemplo, clasificacig
Thesaurus nes, listas de descriptores, diccionarios de len-
gua natural a lenqua de información, etc.-, cualquie
ra sea su forma de presentaci6n y estructura inter-
na.
Transferencia de la informaci6n, etc. El conjunto de operaciones mediante las cuales los
conocimientos cientlficos son pestos a disposición
Information transfer de diferentes categorlas de "usuarios", luego de su
Ransfert de l'infor- inicial generaci6n por los "productores". Se hace a
mtion veces una distinción q€rica entre transferencia
"al por mayor" (o "mayoristas"), cuando se trata de
una gran poblaci6n de usuarios indiferenciados (in-
cluyendo entre éstos a servicios de informaci6n es-
pecializados), y transferencia "al por menor" (o
"minorista"), la que se efectúa a grups de usua-
rios especlficos, más restringidos;
Véase "Servicios básicos de acceso" y "Reacondicio-
namiento", respectivamente.

Tratamiento Véase "Procesamiento".

* * *

159
Anexo A

Miembros del ccanité Central CIUC/ünecco sobre la posibilidad de establecer un sistem mundial de
información científica (1).

Dr. B.W. AdJchson Oficina del Servicio de Infomción Cientlfica,


Nacional Science Fmdation,
Washington (Estados Unidos de América)
N.B. Arutiunov Dirección de Información Científica y Técnica,
&mi .té Estatal de la Ciencia y la Tecnología de
l a cIRSS, Consejo de Ministros,
Mosc!lí (URSS)
Prof. A. A v r m s c u Centro de Eccu~~mtación Científica,
Acad[&a de la Fkpública Socialista de Rumania,
Wicarest (Rumania)
Prof. G.A. Boutry Conservatoire National des Arts et Métiers
París (Francia)
Dr. A. Coblans Departamento de publicaciones, ACLIB,
Londres (Reino Unido)
Dr. M. Harris Consejo de Administraci6n de la Anerican Cl-iemical
Smiety, Washington (Estados Unidos de.M r i c a )
Dr. H.T. Hmkway Oficina de infomción Científica y Técnica,
Departamento de Educación y Ciencias,
Londres (Reino Unido)
Prof. Dr. H. Kaiser Institut filr spektrochemie und angewandte Spektros-
kopie
Dortrrnuid (República Federal de Alemania)
Prof. M. Kotani Consejo Científica del Japón
Tokio (Jap6n)
m. P. Lázdr Biblioteca Técnica Central 9 Centro de Documenta-
ción de Hungría
Budapest (Hungría)
Prof. A.I. Mikhailov VINITI
Moscú (URSS)
Sr. P. Piganiol -pie de Saint-Gobain,
Neuilly-sur-Seine (Francia)
Dr. C. Sherwin Gulf General AtCanic, Inc.,
San Diego, California (Estados Unidos de América)
Dr. F.A. Stafleu Museo Bot&iico
Utrecht (Países Ba jos)

~~ ~~

(1) Los doctores Láz& y Sherwin tuvieron que abandanar su participación en los Trabajos del Canit6;fueron
reemplazados por el profesor A. Avramescu (Ibsnania) y el doctor M. Harris (Estados Unidos de América).

161
Representante delCIUC Prof. H. B r m
National Academy of Sciences,
National Research Council
Washington (Estados unidos de América)
~epresentantede la Unesco Dr. A. Wysocki (*)
Departamento de Política Científica y Fanento de
la investigación Fundamental, Unesco,
París (Francia)

Canité Consultivo Sr. S. Adams


Biblioteca Nacional de Medicina
Departmnt of Health, Fducation and Welfare,
Fublic Health Service,
Bethesda, M. (Estados Unidos de América)
Sr. R. Bree
CID, CCnmiission des Cannunautés Europ6emes,
Luxemburgo (Gran Ducado)
Dr. R.L. Kenyan ’
iuwrican Chemical Society
Washington (Estados Unidos de Mrica)
Sr. J. Page
Centro Europeo de Investigación del Espacio,
Neuiiiy-sur-Seine (Francia)
ika. P.V. Parkins
Biological Abstracts
Filadelfia, Pa. (Estados Unidos de América)
Sra. J. Poyen
Oficina de Resúmenes Analíticos del CIUC,
París (Francia)
Sr. J.R. Spith
hTSPEC, The Instihition of Electrical mgineers
Stevenage, Herts (Reino Unido)
Dr. F.A. Sviridov
FID
La Haya (Países Bajos)
Dr. J.E. Wmiston
División de Información Científica y Técnica,
Organism Internacional de Energía AtQnica,
Viena (Austria)

* * *

(*) Sucesor del doctor A. Pérez-Vitoria (desde 1968), Departamento de la Documentación, Biblioteca Y Archi-
vos, en la ünesco.

162
Anexo B

1. Grupo de trabajo sobre la evaluación, canpresión y organización de la información científica (1968)


Presidente Prof. Dr. H. Kaiser
(RepúblicaFederal de Alemania)
Miembros Dr. F.L. ñrady
Washington (Estados Unidos de América)
Prof. J. ñngelfriet
ia Haya (Países Bajos)
Dr. A.C. Menzies
Harrcxu-on-the-Hill (Reino Unido)
Sr. P. Piganiol
(Francia)
2. Grupo de trabajo sobre indización y clasificación (1968)
Presidente Sr. D.J. Foskett
(Reino Unido)
Miexbros Sr. A. Van der Laan
(FD, La Haya)
Sra. 1. Dahlberg
(RepGblica Federal de A i m i a )
Dr. P. Lázár
(Hungría)
Dr. F.A. sviridov
(FID, La Haya)
3. Grupo de trabajo UNISIST/Micina de ResCnnenes Analíticos del CIUC sobre descripción bibliográfica
(de 1968 en adelante)
En 1968 se produjo la fusión de este Grupo con el G m p o de Trabajo de la Oficina de Reshaes Analíticos
del CiüC s&re normalización de rescimenes analíticos (presidente: Prof. C.A. Boutry) y, al mi= tiempo,
la unión con el Grupo de Trabajo UNISIST sobre normas internacionales para la transmisiÓn de datos bi-
bliográficos básicos (presidente: Dr. C .W. Sherwin)
Presidente Dr. H.T. Hookway
(Reino.Unido)
Miembros Dra. N. Dusoulier
(CNRS, ParTS)
Dr. S. Harada
(JICST,Tokio)
Dr. D. Hoene
(Qlemisches Zentralblatt, Berlk)
Sr. M.D. Martin
(Sistfsnas de Información en el IEE, Londres)
Sra. J. Poyen
(Oficina de Resúmenes Analíticos del CiuC, París)
163
Dr. V.P. RrmMnav
(VhTITI,Mosdi)
Sr. K. Schneider
(Zentralstelle fur maschinelle Dolclrmentation,
Francfort del Main)
Dr. B.V. Te11
(Instituto Real de Tecnología, Estocolmo)
Sr. J.L. h b d
(Chemical Abstracts Service, Colwibuc, Ohío)
4. Grupo de trabajo sobre problems de lenguaje
Presidente Sr. P. Piganiol
(Francia)
Miembros Frof. Dr. Helrnit Amtz
(Burg Amts, Rep6blica Federal de Alemania)
Dr. A.I. Chernyi
(VINITI,Mosdi)
Sr. J.H. d'Olier
(Centre de Dccmentation du CNRC, París)
Sr. D.J. Foskett
(institute of Education, Londres)
Dr. D.G. Hays
(Faculty of Social Sciences and Administration,
Buffalo, N.W., Estados Unidos de &&rica)
5. Grupo de Trabajo sobre las necesidades de investigación en la esfera de la documentación (1968-1969)
Presidente Ing. N.B. Arutiunov
(URSS)
Prof. A. Mikhailov
(VINITI, Mosdi)
Prof. J.C. Gardin
(CNRC, Marsella)
Dr. A. Merta
(Departamento Central de Información Científica,
Técnica y Econhica, Praga)
Dr. D.R. Swanson
(Graduate Schml, University of Chicago, Illinois)
Dr. B.V. Te11
(Instituto Real de Tecnología, Estocoh)
6. Grupo de Trabajo sobre la información científica en los países en vñas de desarrollo (1969)

Presidente Dr. H. Coblans


(ASLIB, Londres)
Miembros Dr. J. Green
(Govermt Relations, Washington)
Sr. C. Keren
(Centro de Información Científica y T&nica,Tel-Aviv)
Prof. 1. Malecki
(Academia de Ciencias, Varsovia)
Dr. A.M. Smdoval
Centro de Información, Syntex International,
ATSA, México

164
Prof. C.I.O. Olaniyan
(Escuela de Ciencias Bioldgicas de la Universidad
de lagos, Yaba, Lagos)
ür. I.N. Sorokin
(VINITI, ksctí)
7. Grup de Trabajo sobre fonnatos para carminicaciones (1970)

Presidente Dr. B. Te11


(InstitutoReal de Tecnología, Estocolmo)
Sra. H. Avram
(Library of Congress, Estados Unidos de .Qn?%ica)
Sra. A. Berthelot
(CNFS,Francia)
ing. K. Havlicek
(&tro de Información Científica, Técnica y
Econánica , Checoslovaquia)
Dr. L.N. Swiarakov
(Ccanit6 Estatal de Ciencia y Tecnolcq€a, URSS)
Sra. Vichniakoff
(CNRS,Francia)
Sra. S.T. Waters
(Medlars, Estados Unidos de América)
Ing. R. Zajac
(-té de Ciencia y Tecnología, Polonia)

8. Csupo de Trabajo cohre el Sistma internacional de datos de publicaciones seriales (1970)


Presidente Sr. M.P. Piganiol
Ccmpasnie Saint-Gobain, Neuilly-sur-Seine, Francia)

Dr. B. Adkinson
( N a t i m l Science Foundation, Wackington)
Dr. H. Coblans
(ASLIB, Londres)
3r. L.N. Sumarakov
( W t 6 Estatal de Ciencia y Tecnología, URSS)

* * *

165
Indice

Este índice incluye palabras claves c c m ~disciplinas, ncenbres propios (países,organisms, etc.), ade-
mds de aquéllas que designan los conceptos de la ciencia de la información usados d s frecuentemente en es-
te infom. El €dice no pretende ser exhaustivo: nociones incidentales y la estructura del informe, a las
cuales se refiere de paso se han anitido (por ej.: índices permutados, servicios de préstam, etc.) de mo-
do semejante no aparecen en la nánina nombres personales ni títulos de priodims (por ej : el Padre Marsm-
ne, Toxicity Bibliography). Para la lista de siglas usadas véase página 5.
El asterisco (*) significa que el término aparece también en el Glosario (página 153).

A Análisis de la información:
-Acceso (a la información científica y técnica):
-- su relación con la investigación científica, 34,
35
-- necesidad de un acceco 116samplio, 8, 12, 27 uhabe tambi6n: evaluación
-- obstáculos a un acceso igual, 65-66
-- pasos deseables en favor a un acceso más amplio
a diferentes niveles:
Análisis del lenguaje, 111
w é u e -también: indización (autdtica)
-
econhicos, 120-21 terminología, traducción (por máquina)
-
legales y aüministrativos, 121-122
-
t&nicos, 119-120 Análisis de sistema, 90, 112-113, 134, 151.
w h e h b i 6 n : dicponibilidad; barre-
ras lingufsticas. Año Geofísico Internacional, 17.
Ahhistración Nacional de la Aeronáutica y el E ~ p a ARQNTINA:
cio (NASA), EüA, 16, 39, 47, 58, 60 -- participación en programs cooperativos interna-
cionales para información científica y
Mquisición: técnica, 58.
-- programas cooperativos en bibliotecas cientffi-
cas, 40-41, 92-93. Asociación de la Industria de la Información, EuA,
53.
Agricultura:
-- servicios avanzados de información científica y AUSTRFLiA:
técnica, 59
whahe h b i h n : Organización (de las Ng
-- participación en programas cooperativos interna-
cionales para la información científi-
ciones Unidas) para la Alimntación y ca y técnica, 16, 57.
la Agricultura (QAA).
ALFMANIA, República Federal de B
-- participaciSn en prqramas cooperativos interna-
cianales para ICT., 16, 55, 57, 59, 61, Barreras al flujo de información w&ue acceso; dis-
93 ponibilidad; barreras lingulsticas.
-- programs nacionales de adquisición en bibliote-
cas, 40 Barreras lingulsticas, 65, 75-78
-- servicios avanzados de información de química,53 w6ae -también: lenguaje universal.
Análisis (*) BELGICA:
-- análisis de datos, w d a e centros de datos -- participación en el programa internacional coape
-- contenido dcxmwntal, w6ah e servicios de redme- rativo para ICl', 39, 41.
nes analfticos y de indización; cen-
dos (de análisis) de la información. Bibliografías nacionales, 49.

167
Biblioteca Científica del Museo de Ciencia de ion - Catálogos de unión:
&es, R.U., 37, 38. -- c m un instrumento de programas de adquisición
cooperativa en bibliotecas de servi-
Biblioteca del Congreso, EUA, 37, 42 cio, 40, 92
-- clasificacih, 46, 98. w6ue Aambién: bibliotecas, bibliogra-
fías nacionales.
Biblioteca John CrerZ, EUA, 47.
Central de distribución:
Biblioteca Nacional, Francia, 37. -- cintas magnéticas, etc. w6ae conversi6n (centra
les de)
Biblioteca Nacional de Agricultura, ElJA,37, 59. -- mnpilaciones y slntesis, 47
Biblioteca Nacional de Ciencia, Canadá, 38-39.
-- para la colección y disaninacián de tesauros, 47,
99, 102
-- para el manejo de ciertas categorías de docuwn-
Biblioteca Nacional Lenin, URSS, 37. tos, 29, 47-8, 104-105
-- traducciones, 47.
Biblioteca Nacional de Medicina, EUA, 37
whahe también: sistema de análisis y Centrales mundiales, centros mundiales de la IVY,15.
recuperación de la literatura &ica
(MEDIl1RS). Centre Nationale de la Recherche Scientifique(CNRS),
Francia, 47, 50.
Biblioteca Nacional de Préstamos para la Ciencia y
la Tecnología, R.U., 38. Centro Confederal de Información sobre Investigacig
nes y Trabajos de Desarrollo en Curso,
Biblioteca Pública Estatal de Ciencia y Tecnología URSS, 49, 50.
de la URSS, 38, 49.
Centro de Documentación sobre Defensa ( D K ), EiA,
Biblioteca Saltyhav-Shchedrin, URSS, 37. 47, 58.
Bibliotecas (ciencia): Centro Europeo de Traducciones (ETC), 47, 93.
-- analogías funcionales con los centros de infom-
ción, 39, 43-44 Centro interqubernamental de Docmentación sobre la
-- cmperaci6n inter-bibliotecaria para la adquisi- Vivienda y el Medio Ambiente, 59.
ción de documentos, 40-41
-- desarrollo histórico, 37) Centro Nacional de Remisión, EUA, 93.
1- papel en el proceso de la transferencia de la in_
formación, 28 Centros de datos:
-- para el intercambio de descripciones bibliqráf' -- factores sobresalientes, opestos a centros de
cas, 41-43 (análisis de la) infomción,60-61
-- recanendaciones para el fortalecimiento de las -- papel de los centros de datos en la información
bibliotecas de ciencia, 104 cientlfica y la investigación, 7, 29
-- tendencias 116simportantes, ejemplos, 38-40. u é a e también: evaluaci6n
redes internacionales, 18, 60-62, 100,
Biología: 107-108.
-- sistema de infomci6n avanzado, 55.
Centros o servicios de (análisis de la) informa-
BOLIVIA, 79. ción (*)
-- características sobresalientes, 61, 105-106
BRACIL,~80. -- cooperación entre centros o servicios de (análi-
sis de la) informaci6n, 46-48
-- papel en el proceso de transferencia, 29
C -- tendencias principales, 45, 105-106.
Calculadoras w &Ue canputadoras. Ciencia de conputaci6n:
-- temas de investigación, 111-112.
CrWADA:
-- aspctos del ICT, 39, 61 Ciencia de la inf~~mción, expertos de la informa-
-- participación en programas internacionales coo- ción (*)
perativos para el IVY, 16, 42, 53-54, -- papel en el progreso hacia un sistema mundial de
62. la información científica, 81, 84,
114-115, 129
Catalogación (*) w & ~ e descripción biblicgráfica. w 6 a ~ eh b i 6 n : educación.
Catálogos colectivos w6ahe catálogos de m i h .

168
Ciencia y tecnología: Canité sobre Información Científica y Wcnica
-- el impacto del progreso en la ciencia y tecnolo- (COSATI), mTA, 51, 100
gía sobre problmas de información, 7 whahe .tambihn: Consejo Federal para la
w é a e f m b i d n : tecnoibgia. Ciencia y la Tecnologia, h'üA.
Ciencias biomédicas W&A e dicha. Ccpnpatibilidad (*)
-- c m requisito para inteqracih, 70
Ciencias de ingeniería, 16, 59
-- Engineaing Joint Council (EsC), EUA, 59
-- equipos de procesamiento y telecmicaciones
w éan e normalización
w é ~ fe m b i t n : industrias eléctricas y --vocabularios de indización, 46-47, 98-99
electrónicas whane m b i k n : lenguaje de la informa-
ción, tesauros.
Ciencias nucleares véase Sistma internacional de
Información Nuclear (SIIN) Ccmpresión del I(ir w é a e consolidaci6n.
Ciencias de la vida whaie biologla, medicina. Canputadoras:
Cintas:
-- impacto en la transferencia del ICT, 12, 34,41-
42, 43-45, 48, 84, 151.
-- distribución, intercambio de cintas magnéticas, -- necesidad de proveer facilidades adecuadas para
16, 19, 32, 41, 47-48, 5-4-55. amptadoras bajo un plan regional o
nacional, 108, 119-120, 126, 150.
Citaciones wéan e tituios.
Condensaci6n (*) w h e servicios de r e s h e s analr
Clasificación ticos y de indizacián.
w h e también: indización
-- clasificación, listas de descriptores, vocabula- Consejo de Asistencia Econfica Mutua (CAEM),Europa
rio de indización, etc. wéme tesauro Oriental, 17, 80, 120, 145.
-- clasificación universal wéane clasificacibsl üeci
mal Universal: lenquaje universal Consejo Econbico y Cocial de las Naciones Unidas
,y)coC), 59, 79, 126, 130.

clasificación Decimal Universal (CDU), 18, 46, 50, Consejo Federal para la Ciencia y la Tecnología,
98. EUA, 17
w6ane fmbidn: Ccaité cobre Informa-
Clearinghouce for Federal Scientific and Technical ción Científica y Técnica (COSATI)
information, EUA, 29.
Consejo Internacional de Ciencias Sociales (ICSS),
Clexinghouse for Scientific and Tehnical ClassifL 113, 130, 139, 140.
cation Schedules, etc., Polonia, 47.
Consejo Internacional de la Construcci6n, 41.
Caigo Decimal Binario, BDC, 101.
Consejo Internacional de Reprografía, 101.
Cfdigo Normalizado de los Estados Unidos para Int-
cambio de información (ASCII), EuA,101 Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC)
17, 18, 19-20, 62, 70-71, 110, 114,124,
Códigos: 130, 133-34, 139
-- códigos de máquina para registros de información w h a e m b i é n : Organización de las Na-
wéane registros de máquinas. ciones Unidas para la Educación, la
-
Ciencia y la Cultura CIUC - coopera-
"Colegio invisible" w é u ~ efuentes informales. ción en el campo de I(ir.
Ccdsi6n de Energía At6ínica (AEC), EUA, 47, 56, 82. Consoiidaci6n (*) w h
ae
-
evaluación
Ccpnisión Oxamgráfica intequbemamental (COI),133. -
centros de (análisis de la) información
-
servicios terciarios.
m i t é Consultivo sobre Aplicación de la Ciencia y
la Tecnología al Desarrollo, 78, 123, Conversión (centrales de) (*)
126. -- centrales de, prcqramas, 48, 101
- de lenguajes de información, tesauros, etc.whane
Canité sobre Cmicacián Científica y Técnica ccmptibilidad.
(SATWN),EUA, 35, 52.
convertibilidad (*) whah e ccnnpatibilidad.
Ccmité sobre Datos para la Ciencia y la Tecnología
(CODATA), 18, 28, 61, 72, 100, 101,107,
143.

169
Cooperación: Deflsitos, 103-104
caro base para un sistema mundial de información v é a e Centrales de distribución
cientlfica, 83-84, 119
cooperación mundial en ICT, 16-18 Derechos de autor, 81, 121
en la distribución de datos para lectura necani-
zada véabe cintas, conversión (centra- Descripción bibliográfica (*)
les de) -- cEdigos legibles por máquina, 47-48
en sistemas informativos a gran escala (nacional, -- duplicaciones, 69
por disciplina) w6ae sistemas de in - -- programas cooperativos, 41-43.
formación
en traducción, 47 Determinaciones socio-culturales en el flujo de ICT,
entre bibliotecas científicas, 41-43 11-12, 65-66
entre servicios de información, 43-44 w6ae m b i 6 n :
para la adquisici6n de documentos, 40-41
para la distribución de categorías especiales de
-- barreras
docuntmtos w6abe centrales de distribE
ción
- barreras
econda.
linguísticas

para indización, 46-47 Diccionarios (*)


para el intercambio de descripciones bibliográffi -- tknicos vdab e terminología.
cas, 41-43
para la producción de reshnes analíticos, 44- Disminaci6n selectiva de la información (SDI) (*)
46 39, 43, 45, 67
v h e h b i b n : coparticipación en la
información, integración. Disponibilidad (de ICT)
-- disponibilidad global caro neta para üNISIST,118
Coordinación de las actividades del ICT wéabe pla- -119
neamiento. wéabe m b i 6 n : acceso.
Coparticipación vhabe coparticipación de la infom- DINAMAKA wéabe ESCANDhTAVIA
ción.
ikmmmtacih (*)
Coparticipación en la informacih (*) 91 3.105, --definición, 35
108
w d a e ;tambifn: m p r a c i h , integra- Docunwtación internacional sobre Investigación en
ción. Carreteras (IRFD), 59-60.
costos:
-- consideracih de costo-beneficio en el UNISIST, E
147
-- de ICT en general, 9-10 Econda de la transferencia de la información:
wéme .también: eamcmúa. --caro medida de la "crisis de la infomción"9-10
- determinación econhica en el flujo del ICT, 66,
Costos, políticas de, en ICT v h e econda de la 78-80, 120-121
trmsferencia de la información. --diversidad de modelos, 66, 109, 120-121
--mOdelos, 73, 108.
Crisis:
-- crisis de la información, 9-11. Editores:
-- papel del editor en el proceso de transferencia
Cultura: de la información, 66, 108
-- las "dos culturas", 7-8, 151. whabe x'zmbifn: redactores

Educación:
ch --de científicas y exprtos en información en las
formas de transferencia de infomcih
ch&cal Abstracts Service (W),
EXJA, 16, 42, 53- 66, 80, 109-110, 119, 127, 151
54, 56. -- del segundo i d i m , 77.
Educación cano campo de las actividades de ICT, 60
D -- EDUCCM, EDUNET, ERIC (EUA), 60
Datos (*) Encabezamientos de materias (*)
vs. documentos, 28, 29. -- indicadores generales del contenido de dccunen-
-- normalizaczn, ncmmclatura y notación de datos, tos, 97-98
72. v 6 a e .también: indización.

170
Entrenamiento v é e ~educación. Francia:
-- aspectos de las actividades de ICT, 47, 48, 50-
Envejecimiento (de la información científica), 10. 51, 61
-- participación en programas internacionales coo-
ESCANDINAVIA: perativos para ICT, 16, 57, 58, 59,
-- ccopración en ICT, 40 61, 93.
-- participación en el programa cooperativo intemz
cional para ICT, 54 Fuentes informales de ICT, 26.
ESTACOS UNIDOS DE AET3W.X (EU4): F'undaciÓn Excerpta Médica, 57-58.
-- aspectos de las actividades de ICT, 17, 40, 47,
51-53, 62, 93
-- programas internacionales de cooperación para G
ICí', 15, 16, 17, 42, 46, 47, 48, 54,
55, 56, 57, 59, 62, 93 Geodesia y geofísica, 17.
Estudios linguísticos para ICl' v é U e análisis del Gobiernos:
lenguaje. -- papel del gobierno en el desarrollo de ICT, 11-
12, 17, 117-128, 130, 138.
Estudios de usuarios, 23-25, 113.
EURATOM, 47, 56. 1
EUROPA : INDIA, 79, 80.
-- -ación en el c v de ICT, 16, 47, 55, 59
-- niropa occidental, 46, 47, 54 Indicaciones de materias v é a e encabezamiento de
v é ~ hmbbén:&ganización
e para la Cm- materias.
peración y el iksarrollo Econánico
(OCDE) iridización (*)
-- Europa oriental v 6 a e Consejo de Asistencia Eco- -- autdtica, 99
nánica Mutua (-) -- cqración, 16-17, 46-47
-- duplicación, 69
Evaluación (*) -- en la fuente, indización por el autor, 46-47
-- centros de evaluación: datos evaluados, 69, 83, -- lenguaje wéabe lenguaje de infomción
104, 105-108, 109, 142-143 -- normalización, relacionado con
véane -también: centros de datos: servL -
cchnpatibilidad, 72
cios terciarios. -
concepto de un lenguaje de información univer-
sal o clasificación, 71, 97-98
Esrperimento sobre transferencia de la información -- vocabulario v h e tesauros.
(INTRM),EUA, 43, 60, 74.
industrias eléctricas y electrónicas, 16, 55, 59
Explosión de la informaci6n v é u e crisis. w é ~ mbién:
e ciencias de ingenierla.
informaci6n, científica y técnica (ICT)
F -- ascendente importancia, 9-10, 11-12
-- calidad vs. cmtidad, 9
Federación Internacional de Asociaciones de Biblio- -- definicig (*), 35
tecarios (FIAB), 19, 70, 92, 95, 101, v é a e tambikn: costos; gobiernos.
130, 139.
información clasificada, 121.
Federación Internacional de i~ocmentación(FID), 18,
19, 62, 70, 95, 98, 101, 103, 110, 114, information Service in Physics, Electrotechnology
124, 125. 128, 133. and Ccnnputer Control íINSPEc), R.U. ,
55, 65, 69, 82, 95.
Federacifm Internacional de Sociedades para el Tra-
tamiento de la Informacih (FISTI), 18, Institución Britdnica de Ingenieros Electricistas
101, 103, 110, 130, 139. (IEE), R.U., 16, 54.
Federación Mundial de Organizaciones de Ingeniería Instituto Americano de Ingenieros Electricistas y
(FFDI), 110, 130, 139, 140. Electrónicos (IEEE),EüA, 16, 55.
FINLaNDIA U h e ECCAM)INAVIA. Instituto Confederal de Información Agrícola,UF¿SS,
59.
Física :
-- sistemas de infonnaci& avanzada. 54-55. instituto Confederal para la información Cientlfica
en la Industria Eléctrica, URCS, 59.

171
instituto Confederal de infomci6n Científica y Lenguaje universal para la transferencia de ICT:
Scnica (VINITI), URCS, 49-50, 60. -- el idiam de la ciencia c o i d i m universal,76
-- indicaciones normalizadas de materia cano un 1%
instituto Confederal de Investigaci6n para la Infog guaje universal, 98
mación Médica y Médico-tknica, URSS, -- lenguajes de información sobre clasificación co-
58. mo una lengua universal, 77, 98
-- perspectivas acerca del uso de un i d i m natural
instituto de Investigación para el Desarrollo de la existente o de un idima artificial cg
informaci6n en &dioelectrónica, mo idioma universal, 76
mss, 59 w é a e m b i d n : lenguajes de informa-
ción; Clasificaci6n Dechal universal.
Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos
(ANSI), EUA, 87, 101. Wicograf€a (*) wéa e terminología, tesauros.

instrucci6n ayudada par ccmpltadora (IAC), 112 Listas de descriptores (*) w é a e tecauros.
Integración (de los procesos y servicios de ICT)(*) Listas unificadas w é a e catálogos de unión.
-- kneficios, 147-148
-- problemas de organización, 68-70, 82 Literatura científica primaria, 19, 66, 67
w ha e h b i é n : cooperación, copartici- w é a e también: productores, pubiicacig
pación en la información nes.

inteligencia artificial, 100, 112 Literatura impresa wé.abe publicaciones


intercambio de la información científica y *ica Literatura (científica y tecnológica) "inaita"
en lenquaje de máquina (ISTIM) (Grupo (informes técnicos), 25, 26-27, 104
de trabajo, EUA), 73. w é a e m b i é n : centrales de distribu-
ción.
Interface de máquinas w6ae nomlización (de regis
tros de máquina) Literatura terciaria (*) da^ e servicios terciarios
Inventarios de recursos de ICT:
-- ccmo una base para los programas de caparticipa- M
ción de informción, 92-94, 109.
Mecanización w6a~e ccmputadoras, t&nicas de trans
ISRAEL, 47. ferencia de la información.

ITALIA: Medios de canunicación para la transferencia de ICT


-- participación en programas de Coaperación inter- w é a e telecanunicaciones
nacional para ICT, 58
Medicina :
-- sistemas de información avanzada, 56-58.
J
Metalenguaje (*)w6ae lenguaje intermedio.
JAFQN :
-- aspctos del ICT, 16, 51, 62, 95 Meteorología, 61.
-- participación en programas cooperativos interna-
cionales para ICT, 16, 46, 57, 58. P ~ I C O ,78.
Joint Agreement Group, EUA, 100. -
Misión vc. servicios orientados por disciplina,31
--ejemplosdesenricios orientadospmmisiÓn,55-60
L Modelos :
-- de la cadena de transferacia de la informaci6n,
Lenguaje docwp-ntal w é a e lenguajes de información. 25 sq.
-- de sistemas de información, 73, 108, 113-114.
Lenguaje de la información (*)
-- el concepto de un lenguaje universal de informa- Monopolio del ICT, 11.
ción, 47, 71-72, 76-77
w6ae h ó i é n : lenquaje universal Museo Brithico, R.U. 37.
-- evaiuacián, a-paración,19
w h a e h b i é n : ccmpatibilidad N
Lenguaje intermedio, tesauros (*) w h a ~ eccmpatibi- Nanenclatura, para datos de ciencia y tecnología
lidad . w b e datos

172
mmlización: Organización de las Naciones Unidas para el Desarro
--ccmo un requisito previo a la integración, 70 3.
82
110 Industrial (ONUDI), 79, 126, 127,
130
--de equipos, 72, 101
--de estadísticas de bibliotecas e información, 73
93, 94-95
Organización de las Naciones Unidas para la Educa-
--
--
de instalaciones de telecmicaciones
de instrumentos de indización, 71-72, 97-99, 141
ción, la Ciencia y la Cultura(UNESCO),
17, 18-19, 44, 47, 67, 70, 92, 95, 97,
99-100, 114, 124, 133
--medidas para la normalización en el campo de la
descripción biblicgr~fica,71, 95-95,
L J ~tmbíln:
C U ~ Organización de las Na-
ciones Unidas para la Educación, la
141 Ciencia y la Cultura/CiüC, mperación
--de modelos de informacith, 108-112 en el campo de ICT
--de nomenclatura de datos y terminología, 72, 99, Organización de las Naciones Unidas para la Educa-
100, 141 -
ción, la Ciencia y la Cultura Conse-
--
--de procedimientos de recCrmenes analíticos, 71,97
de registros de máquina y estructuras de archi-
jo internacional de Uniones Científicas
(UNESCC-CIUC):
VOS, 72, 100-101 -- canité sobre la posibilidad de establecer un si?
tema m d i a l de información científi-
NORUEGA w é a e ECCANDINAVIA ca, 21
Notación para datos de ciencia y tecnología wéabe
-- cooperación en el campo del ICT, 20-22
w6a.A~tmbitn: UNISIST
datos.
Organizaciones, asociaciones regionales, Cooperación
etc., en im w k c ~ ecooperación, planea-
O miento.
Oceanqafía, 17 Organizaciones internacionales:
-- acción en el campo de ICT
Oficina de InformaciÓn Científica y Técnica (OSTI), -
agencias técnicas, 16-17
R.U., 54. -
organizaciones profesionales (en ciencia infor
mativa y campos relacionados), 18-19
Oficina de Resúmenes Analíticos del C I K (CmC/AB), -
uniones científicas, 17
17, 55, 69, 71, 97, 101, 108, 130. -- papel en el avance de la ICT, 130.
Organisrm de InfomciÓn Técnica de las Fuerzas Ar-
madas de los Estados Unidos, 58. P
Organism Internacional de W r g í a Atánica (OIFA), PAISES BAJOS:
55, 61
e h b i h n : ~ i s t m ainternacional
-- participación en programas de cooperación inter-
LJ nacional para el ICT, 58.
de Infonración Nuclear (SIIN)
Países en vías de desarrollo:
Organizaci&(de las Naciones Unidas) para la A l h --- ayuda de UNESCO en el campo de ICT, 79, 124
tación y la Agricultura (OAA), 59, 124 --
la naturaleza relativa de la distinción entre
126, 130. los palses en vías de desarrollo y
las naciones industrializadas en este
Organización de Coop-ración y Desarrollo Econ&icos contexto, 80, 81, 110, 123
(OECD), 10, 16, 48, 60, 80, 101, 120. --
la posición de países en desarrollo en relación
al ICT, 66, 74, 78-79, 123-24, 142,
Organización Europea de Biología Molecular (m), 149-50.
133, 145.
PAKICTAN, 79.
Organización Europea de Investigación del Espacio
(RSRO), 16, 29, 58. Patentes, 94.
Organización Internacional del Trabajo (OIT),124. Planeamiento de las actividades del ICT por agen-
cias nacionales o regionales, 117-118,
Organización Internacional de Unificación de Normas 126.
(OIUN), 18, 41, 44, 65, 71, 721 951 971
99-100, 101, 130. POiBNIA, 47, 76.
Organización Meteorológica Mundial (W),
61, 115. Privado, intrmisión en la esfera de lo, 121.
Organización Mundial de la Salud (Oí%), 124, 126, Productores, 25, 66
130. -- producción del ICT.

173
hroyectos sohre catalogación para lectura mecaniza- Reino Unido:
da (MARC), 42, 43, 100. --
--
aspectos de las actividades de ICT, 38, 48, 76
participación en los programas internacionales
Propiedad de ICT, 121 de coaperación para ICT, 16, 42, 54,
60, 61, 93.
Fublicaciones:
-- nuevas formas de publicaciones cientfficas y te- Repositorios ("1, 103-104
nolfqicas, 27, 66 w C a e ,también: centros de distribución
u é a e ,también: datos; literatura cien- depósitos, bibliotecas.
tlfica primaria.
Representación (del contenido del documento) (*)
Puqwash (Conferencia sobre Ciencias y Asuntos mun- w é a e indización.
diales), 18
Reproducción, reprografía (*), 69, 72.

Q REPUBLICA ARABE UNIDA, 79.


Quiinica : Responsabilidades de los autores en actividades de
-- servicios de información avanzada, 53-54. información científica y técnica, 66-
67.
U E U e también: servicios de r e s h e s
R analíticos y de indización; indización;
productores.
Racionalización de las actividades de ICT u é h c in-
tegración
Misión crltica (*) véa5e servicios terciarios.
Reacondicionamiento (*)
- re-procesamiento de I D , 31-32 RDyal Society, R.U., 15, 44, 67.
Red de información bibliotecaria de Nueva Inglate-
rra (NELhIET), 42 S

Red(es) : Servicios básicos de acceso (*) udahe servicios de


-- limitaciones de las redes de infonnación existen resúmenes analíticos y de indización;
tes, 65 3. traducción.
-- red(es)de bibliotecas, 42-43
-- red internacional de categorizaciones por mate- Cenricios de remisión (*), 93.
rias, 97-98
-- red internacional para títulos a, priódicos, 95 Servicios de resúmenes analíticos y de indizacion:
-- redes "locales" amo componentes de un sistema -- coop2ración en la elaboración de peri6dicos de
mundial de información científica, 87 resúmenes analítims, 16, 44
u é a c ,también: caputadoras; servicios -- duplicaciones, 69
de referencia; redes de telecanmica- -- inventarios, cano base para programas de copar
ciones; red mundial de información ticipación, 94
científica. -- normalización de procesos, 71
Redactores :
-- papel que juegan en la cadena de transferencia,
28
-- papel de los redactores cientfficos en I D , 19, - tendencias actuales, 44, 76-77, 106.
77, 81, 108-109
w é a e m b i L n : editores. Servicios' secundarios, fuentes, de ICT, 28.
Reglas, 19, 41 Servicios o sistemas por disciplina:
-- normalización, 70-71, 92-93 -- servicios de infomción multidisciplinxi-,
w é h e W b i d n : Proyecto sobre Cataloga 55-60
ciÓn para Lectura Mecanizada (MARC) w t a e ,también: centros o servicios de
información; misión
Registro mundial (*)
-- de servicios de información, 141 Servicios terciarios:
-- de títulos de periódicos, 95, 97, 141 -- papel en la cadena de transferencia, 28, 45, 66
Registros de máquina
-- programas ccoprativos, 47-48, 70, 106-107.
w d a e Imbién: evaluación
-- normalización y cmptibilidad, 72-73

174
Sistema: Técnicas de transferencia de la información:
-- "sistema de sistemas", 33 -- innovaciones tecnológicas en la transferencia de
véane fambihn: sistera de información, la información, 12, 35, 84
sistera o red mundial:. wha e f m b d n : miputadoras; teieccrnu-
nicaciones.
Sistema de Análisis y Recuperación de la Literatura
Médica (MEDLWS), EüA, 16, 43, 56-57, Tecnología:
61. - necesidades de información y prácticas en la
tecnología, en oposición a la ciencia
Sistema(s) de información (*): básica, 25, 29-31, 139
-- breve descripción de algunos de los principales -- transferencia en palses en vlas de desarrollo,
sistemas de información, 49-53 126.
-- para un campo de aplicación particular, 55-60
-- por disciplina, 53-55 Teleccsrninicaciones, 73-75, 83
-- sistems de información nacionales, 49-53 -- redes, 73, 102-103, 108, 119, 150.
-- su lugar cuno mpnentes principales de tal si5
tema, 88 Taras de investigación y desarrollo para UNISIST,
-- sus límites, en relacih al concepto de un sistg
ma de información mundial, 65 3.
110-114, 143, 150.

véase fambién: sistema m d i a l de Terminología:


transferencia de la información. - estudios de terminología científica y técnica E
ra la transferencia de la informaciÓn,
Sistema Internacional de Informacib Nuclear (SIIN) 19, 99-100, 142.
16, 42, 55-56, 65, 69, 82.
Tesauros (*)
Sistema Nacional de Informaci& sobre Física (NISP) -- cooperación en la producción de tesauroc canunes
EUA, 55, 69, 82. o compatibles, 16, 58, 59, 98-99, 142
-- metdología para la construcción e integración
Sistema o red mundial de información (científica), de bsauros, 98-99
sistema mundial de transferencia de la
informacián (*): Títulos:
-- ccmporientes más importantes, 86-87 -- normalización de tltulos y referencias periódi-
-- definiciones de prueba, 84-85 cas, red internacional para títulos
--
- funciones generales y necesidades, 33
la naciente realidad, 83 3.
de periódicos, 95.

véase. ,también: UNISIST Traducción:


-- cooperación internacional en el camp de la e a -
Sistemas o redes nacionales de informacián v é m e ducción científica y thica, 19, 77-
sistmas de información, planedmiento. 78, 104-105
-- por máquina, 78, 105.
Cmithsonian institution, EUA, 15.
Transferencia de la infomción (*)
Cociedad Americana de Metales (ASM),EUA, 16, 59,67 -- c m un problema filosófico, 7-9
-- tendencias actuales, 25-32
Soci&d Britdnica de Metales, R.U., 16. véase h b i é k : sistema mundial de tranz
ferencia de la información
Sociedad Química Americana (E), EüA véase Chani-
cal Abstracts Service Transferencia de ICT (*) véuhe transferencia de la
información.
Sociedades científicas (*), científicos
-- su papel en la prcanoción de las facilidades de Transliteracián:
ICT, 81-82, 84, 98, 99, 100, 101, 107, -- nomlización, 95-97.
109, 130
v d a e fambihn: productores. m n ,79
SUECIA: U
-- participación en programas coaperativos interna-
cionales para ICl', 16, 39, 61 UNEX0 v d u e Organización de ras Naciones Unidas pg
véme ,también: ESCANDDJAVIA ra la Educación, la Ciencia y la Cultg
ra .
T Unih Internacional de Biquhica, 100.

TAILANDIA, 79 Unión Internacional de Geodesia y Geoflsica, 17.

175
Unión Internacional de Telecanunicaciones (ITU), 75, UNISIST (ccanit.6 Central) v 6 a e Organización de las
103. Naciones Unidas para la Educaci6nI la
-
Ciencia y la Cultura Consejo Interna
UNION DE REPUBLICAS SOCIA LIS^ SOVIETICAS (URSS): cional de Uniones Científicas ( Cmitg
-- aspectos de las actividades de ICTT, 38, 49-53, del) sobre la posibilidad de estable-
58, 62 cer un sisterra mundial de infomción
-- participación en programas de ccqeracián inter- científica).
nacional de ICl?, 17, 56
v6a0t Zm~bién:Consejo de Asistencia UNISIST, Grupo Consultivo de, 21, 100
Econ€mica htua (CAFM).
UNISIST (Grupos de Trabajo):
UNISIST: - sobre la evaluaci6nI ccmpresión y organización
-- beneficioseslzradosde UNISIST, Capítulo 11 de la información científica, 21, 103,
-- bosquejo general de UNISIST, basado en las nor- 106
mas para UNISIST, iii, v-vii, 89, 129- -- sobre información científica en los palses en
130, 134, 137 vías de desarrollo, 21, 78-79, 124,
-- campo que abarca, 139-140, 151 125, 126
-- cmferencia intergubernamental prqesta (1971), -- sobre las necesidades de investigación en la es-
138-139 fera de la documentaci6n, 21, 97-98,
-- génesis del proyecto, 18-19 145
-- n m s a seguir por UNISIST, proprcionadas por -- sobre normas internacionales para la transmisión
el Ccrnité Central uNEccO/CIUC para el de datos bibliográficos básicos, 100
estudio sobre la posibilidad de esta- -- sobre problemas de lenguaje, 21
blecer un sistema mundial de infom - -- UNISISTCIUC/AB Grupo de trabajo sobre descrip-
ción científica, 20 ciones bibliográficas, 21, 95, 97
-- observaciones finales sobre la posibilidad de e2 -- -
UNISIST Grupo de trabajo sobre indización y
tablec- UNISIST, 137-138 clasificación, 21
-- organización propuesta, 132-134, 138
-- origen del nanbre, 21 URUGUAY, 79.
-- personal inicial y presupuesto, 143-145 Usuarios de ICT:
-- programas y prioridades, 140-143. -- papelenla transferenciade ICT,8,23-25, 29,113.

* * *

176
PUBLICACIONESD E LA UNESCO :AGENTES GENERALES D E VENTA

Afganistán Panuzai,Press Department, Roya1 Afghan Ministry of Education, KABUL.


Africa delsur Van Schaik’sBookstore (Pty.),Ltd..Lihri Building, Church Street.P. O.Box 724,PRETORIA.
Albania N.Sh. Botimeve Plaim Frasheri,TIRAPVA.
Alemania (Rep. Fed.) R.Oldenbourg Verlag. Cnesco-Vertriebfür Deutschland. Rosenheimerstrasse 145. M ~ N C H8. EN
AntJlas Fraiicesas Librairie J. Bücage.m e Lasoir B 1’. 108. FORI-DE-FRANCE(Martiiiique).
Antilias Neerlandesas G.C.T. Van Do-& Co. (h-ed.Ant.) N.V., WILLEMSTAD (Curacao,N.A.).
Argelia institut pédagogique national, 11. rue Al¡-Haddad (ex-meZaitcha). ALGER.
Argentina EditorialSudamerichnaS.A..Humberto 1 no 545,T E 30.7518.BUENOSAIRES.
AuiLraiia Al por menor :Dominie Pt7. Ltd., hor 33, Post Office,Brookvale 2100, N.S.W.Al por mayor :Z d u -
cational Supplies Pty. Ltd; box 33. Post Ofice, Brookvale 2100. N.S.W.Subdeposiio :Uníted Nations
Association of Australia, Victoriin Division,4 th Floor, A-kew House, 364 Loodsdale Street. MELBOURNE
(Victoiia) 3000.
Austria Verlag Georg F r o m m e k Co.. Spengergasse 39,WIEN 5.
Bélgica Todas las publtiatrones: Editions “Labor” 342 rue Royale, BRUXELLES 3 ;N.V. Standaard Wetenschappelijke
Uitgewrij, Belgielei 147,ANTWLRI EN 1. bnu&?nIe “El Correo” y las diapositivas: Jean D e Lannoy. I 12,
m e du Trbne. UnuxELLEs 5.
Bolivia Comision Nacional Boliviana c‘e la ünesco, hlinisterio de Educación y Cultura, casilla de correo n.O 4107
LA PAZ ; Libreria Universitaria, Universidad San Francisco Xavier, apartado 212. SUCRE.
Brasil Fundaqáo Getulio Vargas. caixa postal 4081-zc-05,Rro DE JANEIRO(Guariab,iia).
Bulgaria Raznoiznos, I Tzar Assen.SOPIJA.
Camboja Librairie Albert Portail, 14,avenue Boulloche,PHNOM-PENH.
Camerún P:ipctcrie iiioderne,Maller et C’“, B.P. 495. YAOUNDÉ.
Canadi L‘Imprirneiirde la Reine. OTTAWA (Ont.).
Ceilán Lake Hoube 13ookshop.Sir Cittampalam Gardiner Mawata. P. O.Box 244. COLOMBO 2.
Colomhin Libreria Bucholz (;alcría, avenida Jiménez de Quesada 8-40, BOGOTA;Ediciones Tercer Mundo, apartado
aéro 4817, B I ~ G O T Distrilibros
~; Ltda.. Pío Alfonso Garcia. carrera.:4 n.O’ 36-119 y 36-125.CARTACENA;
J. GennáIi Rodrígiicz N.,oficina ZOI, Edificio Banco de Bogotá, apartado nxional 83. GIRARDOT, Cundi-
namarca; Librería Universitaria,Universidad Pedagógica de Colombia,TUNJ 1,
Congo (Rep. Dem.del) La Librairie,Institut politique congolais, B.P. 2307,KINSHACA.
Corra Korean National C:ommission for Unesco,P. O.Boa Central 04, SEOUL.
Costa de Marfil Centre d’édition et de diffusioii africaines,B. P. 4541,ABIDJANPLATEAU.
Crista Rica Todurlurpiiblrcirciuiiis:Librcrí:i Trejos,7.A. apartado 1313.SAN,!O& TeMfonos 2285 y 3200.
Unicanwnte “El Correo”: Carlos Valerin Sáenz y Co. Ltda., El Palacio de las Revistas”, apartado 1924,
SANJosB.
Cuba Instituto del Libro, Departamento Económico, Ermita y San Pedro, Cerro, L A HABANA.
Checoslovaquia SNTL.Spalen.1 5 i,, PRAHAI (E.~posia-in permanente) ; Zahranicni literatura, I I Soukenicka.PRAHAI
Chile lodas la; publrcnciones: Editorial Universitaria, S. A,, casilla 10220,SANTI4GO.
LÍnicamente “ElCorreo”: Comisión Nacional de la Unesco, Mac-Iver 764, dpto. 63,SANTIAGO.
China ?he World Book Co., Ltd., 99 Chungking South Road, section 1, ‘rAIPEH (Taiwan/Formosa).
Chipre M A h I ” Archbishop Aakarios 3rd Acenue. P.O. Box 1722. NICOSIA.
Dinamarca Ejnar Munksgaard Ltd., 6 Narregade, 1165. K~BENHAVN K.
República Dominicana Librería Dominicana, Mercedes 49,apartado de correos 656. SANTO DOMINGO.
Ecuador Casa de la Cultura Ecuatoriana, Núcleo del Guayas, Pedro Moncayo y 9 de Octubre, casilla de correo 3542
GUAYAQUIL.
EL Salvador Librería Cultural Salvadoreña,S.A..Edificio San Martín, 6.. calle Oriente n.O I 18.S W SALVADOR.
España Todas las publicaciones: Librería Científica Medinaceli, Duque de Medinaceli 4, MADRID 14.
Ediciones Liber, a.,artado de correos 17,ONDARR~A (Vizcaya).
Estados Unidos de
América Unesco Publications Center. P.O. Box 433, NEWYORK, N.Y. 10016.
Etiopía National Commission for Unesco. P.O.Box 2996, ADDIC ABABA.
Filipinas T h e Modern Book Co.,928 Rizal Avenue, P.O.Box 632, MANILA.
Finlandia Akateeminen Kirjakauppa. 2 Keskuskatu, HELSINKI.
Francia Libra’rie de I’Unesco. place de Fontenoy, 75 PARIS-7’.CCP 12598-48.
Ghana Metho?ist Book Depot Limited. Arlenris House, Commercial Street,P.O.Box 100.CAPE COAST.
Grrcia Librairie H.Kauffmann. 28. rue dii Stade,ATHENAI; Librairie Eleftheroudakis,Nikkis. 4 ATHENAI.
Guatemala Comisión Nacional de la Unesco, 6.’ Calle 9.27, zona 1, GUATEMALA.
Hiitl Librairie ‘A la <.‘aravelle”,36,rue Roux, B.P.I I I . PORT-AU-PRINCE.
Honduras Librería Cultura. apartado posial 568. TEGUCIGALPA D.C.
Hong Kong Swindon Book Co.,13-15 Lock Road, KOWLOON.
Hungría Akadémiai Konyvesbolt, Vaci u. 22, BUDAPESTV ; A.K.V. Konyvtárosok Boltia. Népkoztársaság utja 16
B U D A P ~VI.
T
india Orient Longmans Ltd. :Nicol Road. Ballard Estate. BOMBAYI ; 17 Chittarajan Avenue. CALCUTTA13;
36 A Mount Road, MADRAS 2;3/5 Asaf Al¡ Road, NEW DELH~ 1.
Subdepdsitos:Oxford Book and Stationery Co., 17 Park Street,CALCUTTA 16,y Scindia Houy. NEW DELHI 1
Indian National Commission for Unesco, att. : Thr: Librarian. Ministry ot Education. C” Wing. Room
110. 214, Shastri Bhawan. N W DELHI I.
Irak McKenzie’s Bookshop,Al-Rashid Street.BAGHDAD ; University Bookstore.University of Baghdad P.O.Box 75
BAGHDAD.
Irán Commission nationale iranienne pour I’Unesco,avenue du M u d e TÉH~RAN.
Irlanda T h e National Press. z Wellington Road. Ballsbridge, DUBL~N 4.
Islandia Snaebjom Jonsson &Co.. H.F., Hafnarstraeti 9, REYKJAVIK.
Israel Ernanuel brown. fomerly Blumstein’s Bookstores, 35 Allenby Road y 48 Nahlat Benjamin Street,TELAvrv.
Italia Libreria Commissionaria Sansoni S.p.A., via Lamannara 45. casella postale 552, 50121 FIRENZE; Libreria
Internazionale Rizzoli. Galeria Colonna, Largo Chigi, o01 98 R O M A ; Libreria Zanichelli. piazza Galvani
I/h,BOI.OGNA;Hoepli, via Ulrico Hoepli 5. MILANO; Librairie franqaise, piazza Castello 9,TORINO: Diffii-
wone Edizioni Anglo-Americnne,via Lima 28, 00x98 ROMA.
Jamaica Sangster’s Book Stores Ltd., P.O. Box -466,IOI Water Lane. KINCSTON.
Japón Maruzen Co., Ltd., P.O. Box 50‘0. Tokyo International,TOKYO.
Jordania Joseph 1. Bahous &Co., Dar-ul-Kutub,Salt Road. P.O.Box 66, AMMAN.
Kenia ESA Bookshop, P.O. Box 30167,NAIROBI.
Kuweit T h e Kuwait Bookshop Co. Ltd., P.O.B s 9 42, K W A ~ T .
Líbano Libraries Antoine. A. Naufal et Frkres. B.P.656, BEYROUTH
Liberia Cole &Yancy Bookshops, Ltd.. P.O. Box 286. MONROVIA.
Libia Akency foi Development of Publication and Distribution. P.O.Box 261, TRIPOLI.
Liechtenstein Eurocan Trust Reg., P.O. Box 124.SCHAAN.
Luxemburgo Librarie Paul Bruck. 22, Grand-Rue,LUXEMBOURG.
Madagascar Todas las publicaciones; Commission nationale de la Republique malgache, Ministere de I’éducation nationale.
TANANARIVE.
%comente “ElCorreo”: Service des eu\res post et péri-scolaiies,Minist6;e de I’éducationnationale. TANA-
NARIVE.
Malasia Federal Publications Sdn Bhd., Balai Berita, 31 Jalan Riong, KUALA LUMPUR.
Mal¡ Librairie populaire d u Mali, B.P.28. BAMAKO.
Malta Sapienza’s Library, 26 Kingsway. VALLETTA.
Marruecos Todas laspublicaciones: Librairie “Aux llelles Irnages”, 281,avenue Mohamrned-V, RABAT. (CCP68.74.)
LÍnicamente “El Correo” (para el cuerpo docente) :Cornrnission nationale rnarocaine pour I’Unesco. zo
Zenkat Mourabitine. RABAT, (CCP 324.45.)
Isla Mauricio Nalanda Co. Ltd., 30 Bourbon Street,PORT-LOUIS.
México Editorial Hermes, Ignacio Mariscal 41,- M É ~ I c oD.F.
,
Mónaco British Library. 30, boulevard des Moulins, MONTE-CARLO.
Mozarnbique Salema &Carvalho Ltda.. caixa postal 192, BEIRA.
Nicaragua Librería Cultural Nicaragüense, calle 15 de Septiembre y avenida Bolívar, apartado n.O 807. MANAGUA.
Noruega Todas las publicaciones: AS. Bokhjnrnet, Akersgt. 41, OSLO I.
Onicamenie “ElCorreo”: A. S.Narvesens Litteraturjeneete,Box 6125,OSLO6.
Nueva Caledonia Reprex, avenue de la Victoire.irnrneuble Paimbouc, NOUMÉA.
Nueva Zelandia Govemrnent Printing Office, Governrnent Bookshops : Kutland Street, P.O.Box 534,. AUCKLAND;130
Oxford Terrace, P.O.Box 1721,CHRISTCHURCH; Alma Street, P.O.Box 857,HAMILTON; Princes Street.
P.O. Box 1104,DUNDIN; Mulgrave Street, Private Bag, WELLINGTON.
Paíse Bajos N.V. Martinus Nijhoff, Lange Voorhout 9. ’s-GRAVENHAGE.
Paquistán T h e West-Pak Publishing Co., Ltd., Unesco Publications House, P.O.Box 374, G.P.O., LAHORE.
Showrooms :Urdu Bazaar, LAHORE y 57-58 Murree Highway, G/6-1,ISLAMABAD.
Pakistan Publications Bookshops,Sarwar Road, RAWALPINDI;Paribagh. DACCA.
Paraguay Melchor García Eligio Ayala 1650.ASUNCIÓN.
Perú Distribuidora Ih’CA.S.A.,Emilio Althaus 470, Lirce, apartado 31 15, LIMA.
Polonia OSrodek Rozpowszechniania Wydawnictw Naukowych P A N , Palac Kultury i Nauki, U’ARSZAWA.
Portugal Dias &Andrade. Ltda., Livraria Portugal.N a do Carmo 70. LISBOA.
Puerto Rico Spanish English Publications. Eleanor Roosevelt I 15, apartado 1912.HATO REY.
Reino Unido H . M.Stationery Office,P.O.Box 569,LONDON. S.E.1.;Governrnent bookshops :LONL,~N. BELFASTBIRMIN-
GHAM, CARDIFF EDIMBURCH, MANGHESTER.
República Arabe Unida Librairie Kasr El Nil,38, iue Kasr El Nil,LECAIRE.
Subdepósito: La Renaissance d’figypte,9 Sh.Adly Pasha. LECAIRE.
Rhodesia del Sur Textbook Sales (PTV)Ltd., 67 Union Avenue, SALISBURY.
Rumania Cartimex,P.O.Box 134-135.126 calea Victorici,BUCURE$TI.(Telex :226.)
Senegal La Maison du Livre. 13 aveniie Rourne. B.P. 20.60, DAKAR.
Singapur Federal Publications Sdn Bhd., Times Hoiise. River Valley Koad, Singapore 9.
Siria Librairie Sayegh, Immeuble Diab. rue de Parlernent. B.P. 704. DAMAS.
Sudán Al Bashir Bookshop, P.O.Box 1118,KHARTOUM.
Suecia Todas las publicaciones: A/B C.E. Fritzes Kungl. Hovbokhandei, Fredsgatan 2, STOCKHOLM 16.
Unicamente “El Corren“ : T h e United Nations Association of Sweden, VasagaFan 15-17,STOCKHOLM c.
Suiza Europa Verlag. Rarnistrasse 5, ZURICH;LibrairiePayot, 6,rue Grenus. 1217 GENEVE 11.
Tailandia Suksapan Panit. Mansion 9, Rajdarnnem Avenue, BANGKOK.
Tanzania D a r es Salaarn Bookshop.P.O. Box 9030, DARES SALAAM.
rúnez Société tunisienne de diffusion. 5 avenue de Carthage, TUNIS.
Turquía Librairie Hachette, 469 Istikal Caddesi, Beyoglu. ISTANBUL.
Uganda Uganda Bookshop,P.O. Bow 145.KAMPALA.
URSS MeEdunarodnaja Kniga, MOSKVA G-zoo.
Uruguay Editorial Losada Uruguaya, S.A., Librería Losada, Maldonado 1902. Colonia -340. MONTEVIDEO. Teléfono
8-75-71.
Venezuela Libería Historia,Monjas a Padresierra,EdificioOeate z, no 6 (frenteal Capitolio), apanado de correos 7320,
CARACAS.
República de Vietnam Librairie-papeterieXuin-Thu, 185-193,rue T u - D o , B.P. 283,SAIGON.
Yugoslavia Jugoslovenska Knjiga, Terazije 27,BEOCRAD; Dnavan Zaluzba Sloveniie,Mestni Trg. 26 LJUBLIANA.

Potrebbero piacerti anche