Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EL IMPACTO DE LA
REGULARIZACIÓN
EN LA SALUD DE
INMIGRANTES
VENEZOLANOS
ISABELLA PALMIERI PALOMARES
2º BACHILLERATO HUMANÍSTICO
CURSO 2017-2019
SANDRA GIMENO
IES JUAN MANUEL ZAFRA
BARCELONA, 5 NOVIEMBRE 2018
Índice
INTRODUCCIÓN 2
Objetivo 2
Metodología 2
1. MARCO TEÓRICO 5
1.1.Venezuela y su situación política, económica y social 5
1.2 Estadística de la migración venezolana en España durante el período 2014-2018 5
1.3.La ley de Extranjería en España 8
1.2.1.1.Ciudadanos nacionales de la UE o el EEC 8
1.2.1.2.Ciudadanos de otros Estados 9
1.2.1.3. Protección internacional 10
1.3. La salud y el duelo migratorio 10
1.3.1. El derecho a la salud 11
2.3.1.1.Dimensiones de aplicación de los derechos humanos 11
2.3.1.2.El derecho a la salud en España 12
2.3.2.La migración y el duelo migratorio 13
2.3.2.1.Características del duelo migratorio 13
2.3.2.2.Predictores y expresiones sintomáticas del duelo 17
2.3.2.3.La intensidad y los factores que modulan el duelo migratorio 18
2.3.3.El Síndrome de Ulises 21
2.3.3.1.Estresores del Síndrome de Ulises 21
2.3.3.2.Factores que potencian los estresores del Síndrome de Ulises 22
3.MARCO PRÁCTICO 24
3.1.Análisis de las entrevistas individuales 24
3.1.1 Entrevistada 1: Natalie 24
3.1.2. Entrevistada 2: Villamisa 26
3.1.3. Entrevistada 3: Rhonda 32
3.1.4. Entrevistada 4: Viani 36
3.1.5. Entrevistado 5: Eugenio 40
3.2.Análisis de las entrevistas en conjunto 44
3.2.1.Duelos y estresores migratorios 44
3.2.2.Moduladores del duelo migratorio 49
3.2.3.Predictores y expresiones sintomáticas del duelo: emocionales y físicas 55
3.2.4.Dimensiones del derecho a la salud 58
3.2.5.Estresores del Síndrome de Ulises 61
3.2.6.Factores que potencian los estresores del Síndrome de Ulises 63
4. Conclusiones 64
Bibliografía 66
Agradecimientos 70
1
INTRODUCCIÓN
El motivo de este trabajo de investigación viene dado por la situación legal de la cual
he sido protagonista junto a mis familiares desde el momento de mi llegada a
Barcelona, España, así como del aumento masivo de inmigrantes venezolanos a
este país debido a las condiciones inhumanas vigentes en su país de origen.
Gracias a la participación en asociaciones de venezolanos residentes en España he
podido conocer las diferentes realidades durante el proceso de migración de otras
personas, voluntarios de estas asociaciones, entre otros, cuyas experiencias sobre
la residencia en España están expuestas en este trabajo. Esta realidad depende del
poder adquisitivo, el nivel académico, la edad así como de las relaciones familiares
que tiene cada inmigrante.
Objetivo
El siguiente trabajo de investigación tiene como objetivo documentar los efectos en
la salud que produce el proceso de regularización en cinco inmigrantes venezolanos
residentes en Cataluña durante el periodo de 2014 a 2018.
Metodología
Para llevar a cabo este trabajo de investigación, primero contacté con cinco
personas nacionales de Venezuela, cuatro mujeres y un hombre, las cuales
estuvieron y están experimentando y procesando trámites de regularización
diferentes. Fueron contactados con el objetivo de ser entrevistados y documentar su
proceso de regularización y migración así como los posibles efectos en la salud que
hayan padecido.
Para comenzar con la recogida de datos, diseñé y envié a los cinco participantes por
separado un cuestionario electrónico, el cual demandaba los datos básicos de los
2
entrevistados como: sexo, edad, profesión, antecedentes de salud y migratorios.
Este cuestionario1 tenía la finalidad de conocer superficialmente su situación y partir
de una base en la entrevista posterior.
Cada testimonio se analizó mediante una línea de tiempo. Esto permitió establecer
relaciones entre el proceso de regularización, la situación de salud y el contexto
personal de los entrevistados, el cual permitió tener en cuenta aspectos personales
importantes que pudieron haber afectado la situación de salud de alguno de ellos.
1
Véase Anexo 2.1.Cuestionario sobre los datos básicos de los entrevistados
2
Véase Anexo 2.2.Hoja de consentimiento informado para los inmigrantes venezolanos
3
Véase Anexo 2.5.Guión de preguntas utilizadas en la entrevista con los inmigrantes venezolanos
4
Véase Anexo 2.4.Hoja de colaboración para la dirección del Foro Penal Venezolano
3
misma macrocategoria. Asimismo, los criterios de análisis elegidos para el
procesamiento y estudio de las entrevistas, los cuales se encuentran resumidos en
el anexo, han sido extraídos del marco teórico presentado en este trabajo y se
dividen en:
● La teoría del duelo migratorio múltiple o Los siete duelos migratorios,
postulada en 1999 por Joseba Achotegui, incluyendo la intensidad, los
moduladores del duelo y las expresiones sintomáticas como criterios de
análisis. Se decidió agregar un nuevo duelo, creado por mi persona, referente
a la pérdida del patrimonio debido a la cantidad de respuestas respecto a ese
duelo.
● Otros criterios utilizados del mismo autor son los estresores del Síndrome
de Ulises y los factores que lo potencian, postulados por Joseba
Achotegui (2017).
Luego, con los resultados obtenidos a partir del análisis de contenido hecho a cada
una de las entrevistas, seleccioné tres datos que no eran del todo congruentes, a mi
parecer, así como otros dos que me generaron curiosidad, para discutir en una
entrevista que realicé a Joseba Achotegui, psiquiatra y postulador del Síndrome de
Ulises, el cual está explicado en el marco teórico. Al igual que las entrevistas
anteriores, utilice un guión con las preguntas planteadas6 así como el doctor Joseba
Achotegui firmó el documento7 que autoriza la citación de sus respuestas en el
presente trabajo.
Para concluir, cabe mencionar que por protección de los datos obtenidos en las
entrevistas así como para mantener el anonimato de los entrevistados, las
transcripciones de las entrevistas no son expuestas, ni adjuntadas en el presente
trabajo, ni en los anexos.
5
Citado por González, Valentín (2005)
6
Véase Anexo 2.6.Guión de preguntas utilizadas en la entrevista con el Dr. Joseba Achotegui
7
Véase Anexo 2.3.Hoja de consentimiento informado para el Dr. Joseba Achotegui
4
1. MARCO TEÓRICO
En relación a los aspectos sociales que junto a los eventos antes mencionados, han
provocado el éxodo masivo de venezolanos desde el 2014, se ha desarrollado una
considerable crisis respecto a la salud y la alimentaciòn. Según un informe de
Human Rights Watch (octubre 2016), la escasez de insumos médicos en los
hospitales es tan elevada que los mismos no pueden proveer los materiales para las
intervenciones ni los tratamientos para los pacientes, por lo que estos deben
conseguirlos independientemente si quieren ser tratados. Las condiciones
insalubres debido a la falta de esterilizantes han provocado infecciones
intrahospitalarias que podrían haberse prevenido. Asimismo, respecto a la escasez
de alimentos y productos de primera necesidad, según Encovi (2017)
“Aproximadamente 8,2 millones de venezolanos ingieren dos o menos comidas al
día, y las comidas que consumen son de mala calidad”, “ 6 de cada 10 venezolanos
han perdido aproximadamente 11 Kg de peso en el último año por hambre”
8
Véase Anexo 2.1.Línea de tiempo de la situación política en Venezuela durante el período
2014-2018.
5
En la variación de la población extranjera residente en España en el año 2018, se
destaca un aumento del 44,2 % de población de nacionalidad venezolana, respecto
al año anterior. La población venezolana residente en España a partir del 1 de enero
de 2018 era de 91.228 personas, mientras que durante ese mismo período en el
año 2017 la población residente era de 63.268 personas. Por lo tanto, el crecimiento
anual absoluto entre el año anterior y el actual ha sido de 27.960 personas. (INE.
2018).
Según la Estadística del Padrón Continuo con datos provisionales del 1 de enero en
el año 2018, había empadronadas 113.229 personas de nacionalidad venezolana en
todo el territorio español, siendo estas 63.853 mujeres y 49.376 hombres.
Asimismo, con datos de la misma fecha, hay 14.623 personas de nacionalidad
venezolana empadronadas en Barcelona, siendo 8.353 mujeres y 6.270 hombres;
(INE. 2018) Asimismo, en el siguiente gráfico, procedente de la mismas fuentes
anteriores, puede observarse la evolución del flujo de migración de venezolanos en
la provincia de Barcelona durante el período de 2014-2017.
10
9
Gráfico 1. Fuente: Instituto Nacional de Estadística, 2018
10
Gráfico 2. Fuente: Instituto Nacional de Estadística, 2018
6
Ahora bien, según el Idescat (Institut d’Estadística de Catalunya), en el año 2017,
los nacionales de Venezuela que poseían el certificado de registro o tarjeta de
residencia en vigor eran en total 7.974 personas, de las cuales 4.587 eran mujeres y
3.387 eran hombres. Estas cifras presentan un considerable aumento de la
población nacional de Venezuela que posee la tarjeta de residencia en vigor en
Cataluña, respecto a las cifras del año 2014 las cuales presentaban un total de
5.542 personas con residencia en vigor, de las cuales 3.266 eran mujeres y 2.276
eran hombres. En el siguiente gráfico, se observa el aumento de venezolanos con
tarjeta de residencia en vigor durante el período de 2014-2018.
11
12
Sin embargo, aunque los venezolanos hayan sido los principales demandantes de
asilo, son los que reciben menos aprobaciones, siendo los nacionales de Siria
quienes reciben la mayoría de aprobaciones de solicitud. Por lo que, como se puede
11
Gráfico 3. Elaboración propia. Datos extraídos del Idescat, 2018
12
Gráfico 4. Fuente: Más que cifras (CEAR, 2018)
7
observar en el siguiente gráfico, los nacionales de Venezuela son unas de las
nacionalidades que menos fueron aprobadas las solicitudes de asilo en el año 2017.
13
13
Gráfico 5. Fuente: Más que cifras (CEAR, 2018)
8
En el diagrama de flujo de los comunitarios14 aparecen las tres opciones con las que
un extranjero comunitario puede solicitar el certificado de registro o la tarjeta de
familiar de ciudadano de la Unión, así como la aplicación y los requisitos que se han
de presentar en cada opción. De igual forma, el procedimiento para solicitar el
certificado de registro de ciudadano de la Unión Europea así como la tarjeta de
residencia de familiar de ciudadano de la UE según el Portal de Inmigración (2015)
está explicada en los anexos.15
En los dos diagramas de flujo de los extracomunitarios aparecen las opciones con
las que un extranjero extracomunitario puede solicitar la residencia, dependiendo de
si está en situación irregular16 en territorio español, si es víctima de algunos de los
delitos mencionados en la autorización de residencia temporal por razones
humanitarias o si desea trabajar y residir legalmente17 en el territorio, así como la
aplicación y los requisitos que se han de presentar en cada opción.
14
Véase Anexo 3.1. Diagrama de flujo de los ciudadanos comunitarios para solicitar el certificado de
registro y la tarjeta de residencia de familiar de comunitario
15
Véase Anexo 3.1.1. Procedimiento de solicitud de los ciudadanos comunitarios
16
Véase Anexo 3.2. Diagrama de flujo de los ciudadanos extracomunitarios para solicitar la
autorización de residencia por circunstancias excepcionales por supuestos de arraigo y por razones
humanitarias
17
Véase Anexo 3.3. Diagrama de flujo de los ciudadanos extracomunitarios para solicitar la
autorización de residencia para trabajar y residir en España
18
Véase Anexo 3.3.1. Procedimiento de solicitud de los ciudadanos extracomunitarios para residir y
trabajar en España
19
Véase Anexo 3.2.1. Procedimiento de solicitud de los ciudadanos extracomunitarios para los
supuestos de arraigo.
9
1.2.1.3. Protección internacional
La protección internacional comprende: El derecho de asilo y la protecciòn
subsidiaria.
- El derecho al asilo: es la protección dispensada a los nacionales no
comunitarios o apátridas a quienes se reconozca la condición de refugiado,
en los términos establecidos en la Ley 12/2009, de 30 de octubre, reguladora
del Derecho de Asilo y la Protección Subsidiaria. (MINISTERIO DEL
INTERIOR)
- El derecho a la protección subsidiaria: es la protección dispensada a
nacionales de otros países o apátridas que no cumplen las condiciones para
ser reconocidas como refugiados, pero que presentan motivos
fundamentados para no volver a su país de origen o de residencia anterior y
que están previstos en la normativa española antes mencionada
(MINISTERIO DEL INTERIOR)
11
● Sostenibilidad: Referida al funcionamiento continuo de los servicios
propuestos así como la compatibilidad de estos respecto a los valores
culturales y éticos de las personas que reciben el servicio.
Ahora bien, con la instauración del nuevo gobierno en junio de 2018, se implantó el
nuevo Real Decreto-Ley 7/2018, de 27 de julio de 2018, sobre el acceso universal al
Sistema Nacional de Salud, el cual desliga el aseguramiento con cargo a los fondos
públicos de la Seguridad Social y se vincula a la residencia en España, así como a
aquellas personas que, sin residir habitualmente en el territorio español, tengan
reconocido su derecho a la asistencia sanitaria en España por cualquier otro título
jurídico. Asimismo, las personas extranjeras no registradas ni autorizadas como
residentes en España tienen derecho a la protección de la salud y a la atención
sanitaria en las mismas condiciones que las personas con nacionalidad española,
12
tal y como se establece en el artículo 3.1. (art. 3 ter RDL 7/2018, de 30 de
septiembre)
13
● Se considera un duelo parcial ya que en el caso de la migración, el objeto,
el país de origen y todo lo que representa, no desaparece, no se pierde
propiamente para el sujeto, pues permanece donde estaba y cabe la
posibilidad de contactar con él, así como cabe la posibilidad de regresar un
día al país de origen, sea de manera temporal o permanente. (Achotegui J.
2002)
● Se considera un duelo recurrente ya que la posibilidad de retorno a nivel
emocional en relación al país de origen da lugar a que los procesos de
elaboración de la separación funcionen de modo recurrente. (Achotegui J.
2002) Ejemplos de esta recurrencia serían una visita al país de origen, el
contacto constante con las personas que siguen residiendo en el país de
origen así como la recepción de información constante sobre el mismo, como
las noticias.
● Se considera un duelo con aspectos infantiles, ya que los aspectos
aprendidos en la infancia, como la lengua, las tradiciones familiares, etc
“condicionan la forma como se construye la personalidad. En la edad adulta,
la estructura de la personalidad se halla ya formada, y los acontecimientos
que se van viviendo actúan sobre algo ya construido, que tan sólo puede ser
modificado en parte. De ahí que, cuando la persona emigra, ya está
condicionada por lo que ha vivido en la infancia y, lógicamente, tendrá
dificultades para adaptarse plenamente a la nueva situación.” (Achotegui J.
2002)
14
2. Duelo por la lengua: Basado principalmente en la pérdida de la
lengua materna en el uso cotidiano ya que la lengua vehicular del país
de acogida es otra. Supone un esfuerzo extra para el inmigrante ya
que el dominio de la lengua vehicular es la que permite la adaptación
al país de acogida. Por una parte el duelo sería por la pérdida o la
disminución de la lengua materna, y por otro lado, sería por el esfuerzo
de aprender la del país de acogida.
3. Duelo por la cultura: Basado principalmente en la pérdida de los
valores, hábitos y costumbres propias de la cultura y país de origen. El
inmigrante ha de elaborar, por un lado, el duelo por la disminución o la
pérdida de contacto con la cultura de origen y, por otro lado, el
esfuerzo de contactar y adaptarse a la nueva cultura.
4. Duelo por la tierra: Basado en la pérdida de los aspectos geográficos,
climáticos,etc típicos del país de origen, los cuales poseen relevancia
a nivel emocional y que afectan al sujeto cuando se emigra hacia
lugares muy diferentes en temperatura y geografía. El inmigrante ha
de elaborar, por un lado, el duelo por los aspectos con los que se
había vinculado en la tierra que deja atrás y, por otro lado, el estrés
que supone la adaptación a la nueva tierra.
5. Duelo por el estatus social: Basado en la pérdida del nivel o estatus
social; abarca lo relacionado con papeles, trabajo, vivienda, acceso a
las oportunidades, etc. La migración en general busca una mejora del
estatus social, pero este aspecto no debe entenderse sólo desde la
perspectiva económica, sino también en relación al acceso a bienes
culturales, libertad, etc origen. El inmigrante ha de elaborar también el
duelo por ciertos aspectos de estatus que deja atrás, ya que con
frecuencia, por ejemplo, la vivienda y/o el empleo que laboraban era
de mejor calidad o de mayor importancia en su país de origen que lo
que consiguen en el país de acogida.
6. Duelo por el contacto con el grupo de pertenencia: Basado en el
distanciamiento, más que la pérdida, del contacto con grupo étnico así
como sus valores y creencias, las cuales pueden estar relacionadas
con xenofobia, discriminación y racismo. El inmigrante ha de elaborar
el duelo de la disminución o pérdida de contacto con su grupo de
pertenencia y a la vez el estrés de contactar con un nuevo grupo de
pertenencia.
7. Duelo por los riesgos de la integridad de una persona: Basado en
el riesgo que corre quien deja su país de origen y emigra
enfrentándose a numerosos cambios ambientales, a menudo hostiles.
La integridad física es una necesidad psicológica básica, como el
apego. Así, el inmigrante debe asumir el riesgo de accidentes
laborales por trabajos peligrosos, accidentes domésticos por vivir
15
hacinados, miedo a ser expulsados, malos tratos, abusos sexuales por
su situación de indefensión, riesgos en el viaje migratorio, riesgo de
contraer enfermedades, malas condiciones higiénicas, ni protección
contra el frío, existencia de malnutrición, etc. El inmigrante ha de
elaborar el duelo de la disminución o pérdida de seguridad física que
tenía en el país de origen y a la vez afrontar el estrés de los nuevos
riesgos físicos con los que se encuentra al emigrar
De los sietes duelos migratorios presentados por Joseba Achotegui (1999), Valentín
González Calvo (2009, p.86) incluye dos duelos más:
1. Duelo por la pérdida del proyecto migratorio: Las personas vienen con un
plan más o menos trazado de lo que pretenden hacer, lo que pretenden
conseguir, lo que quieren alcanzar para sí y para su familia. El no poder llegar
a conseguir los objetivos por los cuales emprendieron el viaje es un factor
desestabilizante a la vez que es estresante y culpabilizador.
2. Duelo por no poder regresar: Hace referencia a las dificultades, sean
políticas, sociales o económicas producidas en el país de origen que impidan
el retorno o la residencia, así como las mismas dificultades del inmigrante
que no permitan la visita o el retorno a su lugar de origen.
21
Citado por V. González Calvo (2005)
16
Quintero y Clavel(2005)22 añaden otro grupo de factores estresantes a los
postulados por J.D. Hovey (2000)
22
Citado por V. González Calvo (2005)
17
● Irritabilidad. Expresión relacionada a la magnitud de la frustraciones a las
que se debe hacer frente.
● Miedo. Expresión presente en buena parte del duelo migratorio, apareciendo
o desapareciendo de manera intermitente según las dificultades que presente
el inmigrante.
● Confusión. Expresión frecuente sobre todo en los primeros momentos de
estancia en el país de acogida, no solo por los aspectos relativos a horarios y
lugares, sino porque la pauta temporal no es la misma en las distintas
culturas. La pérdida de referencias favorece la aparición de esta expresión.
● Preocupación.Expresión relacionada con el alto nivel de presión que recibe
el inmigrante. Generalmente esa presión se asocia a síntomas de insomnio y
cefaleas.
● Sentimiento de culpa. Expresión manifestada frecuentemente cuando la
persona inmigrante toma contacto con esas personas víctimas del
“abandono” y se produce algún tipo de reproche real o fabulado por el propio
inmigrante..
● Soledad. Expresión que puede manifestarse aún estando en compañia a
persona inmigrante, al verse alejado de cosas y personas con las que tenía
una gran vinculación, intenta crear nuevas relaciones.
● Sentimientos de muerte y suicidio. Expresiones no frecuentes aunque en
ocasiones son pensamientos recurrentes. En general el inmigrante tiene una
gran capacidad para luchar y para afrontar la adversidad. La religión también
influye notablemente ya que todas las religiones prohíben expresamente el
suicidio.
18
por lo que estas intensidades pueden empeorar o mejorar respecto a lo que
experimente el inmigrante. (ACHOTEGUI. J,2017, pg. 15) Estas serían:
● Simple: Aquel donde el inmigrante ha llegado y vivido en buenas
condiciones, por lo que puede elaborar el duelo sin dificultad.
● Complicado: Aquel donde hay dificultades relevantes que afectan al
individuo pero que no impiden la elaboración de duelo.
● Extremo: Aquel donde las dificultades superan al inmigrante, por lo que no
puede elaborar el duelo y entra en una situación de crisis.
19
como la muerte de familiares a raíz de una guerra, la persecución o
problemas familiares significativos.
● La edad del inmigrante: La edad sería una limitación en sí misma ya que se
considera que emigrar con más de 65 años incrementa las limitaciones de
adaptación del sujeto.
20
2.3.3.El Síndrome de Ulises
El Síndrome del Inmigrante con Estrés Crónico y Múltiple se caracteriza, por un
lado, porque la persona padece unos determinados estresores o duelos y, por otro
lado, porque aparecen una serie de síntomas psiquiátricos que abarcan varias áreas
de la psicopatología. (ACHOTEGUI, J. 2004, pg.39) Los inmigrantes que padecen
de un nivel de estrés extremo debido a las dificultades que le produce la migración,
impidiendoles elaborar el duelo migratorio debido a la intensidad extrema de este,
son los que tienen el riesgo de padecer el Síndrome de Ulises o el Síndrome del
Inmigrante con Estrés Crónico y Múltiple. Se entiende por estrés al “desequilibrio
sustancial entre las demandas ambientales y las capacidades de respuesta del
sujeto” (ACHOTEGUI, J. 2004, pg.40)
21
dificultades para reproducir en la sociedad de acogida los hábitos
alimentarios que tenían en la sociedad de origen, sean o no
saludables.
- La vivienda: Dificultad frecuente e importante en el colectivo de los
inmigrantes. Asimismo, el hacinamiento es un factor de tensión y de
estrés, por lo que los inmigrantes que viven en estas condiciones
tienen más probabilidades de desarrollar el Síndrome de Ulises. A
estas situaciones habría que añadir el relevante colectivo que habita
en infravivienda y los que viven en la calle, al menos durante cierto
tiempo.
● El miedo: Relacionado con los peligros físicos que pueden producirse en el
viaje migratorio, las coacciones de las mafias, las redes de prostitución, etc.
Además, en los casos de los inmigrantes indocumentados está el miedo a la
detención y expulsión por parte de la policía. El miedo se halla relacionado
con la vivencia de situaciones traumáticas, con los peligros para la integridad
física que el inmigrante siente que puede padecer o ya ha padecido.
22
También, se podría incluir como estresor o como factor potenciador las dificultades
que produce el sistema sanitario en los inmigrantes, las cuales generalmente están
basadas en el desconocimiento de la realidad de los inmigrantes o incluso por
racismo por parte de los profesionales del sistema sanitario. Asimismo, estos
diagnostican erróneamente la sintomatología del síndrome en cuestión,
confundiendola con otro tipo de trastornos afectivos o psicopatológicos, y
produciendo un gasto elevado e innecesario en los inmigrantes.
23
3.MARCO PRÁCTICO
24
23
Véase Anexo 1.2.Líneas del tiempo Natalie
24
Gráfico 1. Fuente: Elaboración propia
24
Respecto a los 7 duelos de la migración (Achotegui, 1999), se puede observar en el
gráfico, que el duelo por la familia es el criterio de análisis que se manifiesta con
más frecuencia en las respuestas de la entrevistada; en relación a esto, los demás
criterios referidos a la separación familiar, como el estresor familiar y estresor por la
soledad, son análogos en frecuencia al duelo familiar. Asimismo, ella manifiesta un
modulador de duelo VHS (Vulnerabilidad Simple por Historia familiar) exactamente
igual en frecuencia a la del duelo familiar.
En el caso de la entrevistada, esta es la primera vez que se separa de su familia de
manera indefinida, además de que manifestó la dependencia que tiene de sus
padres, con respecto a la comida. Esta separación familiar le ha causado ciertos
desajustes fisiológicos, como cambios en los patrones alimenticios y en el ciclo del
sueño; estos desajustes se pueden considerar expresiones físicas de la elaboración
de su duelo migratorio (EFD), las cuales también prevalecen en frecuencia en el
gráfico.
“Los patrones alimenticios cambian totalmente...yo solía comer todos los días la comida preparada
de mi casa...ahora, si acaso los fines de semana como algo cocinado por mí (risas)”
Igualmente, puede observarse que las expresiones emocionales del duelo (ED)
siguen en frecuencia a los criterios de análisis antes mencionados. En este caso, la
separación familiar produce en la entrevistada las expresiones emocionales típicas,
como la ansiedad o la preocupación, del proceso de elaboración del duelo
migratorio.
"Es como un poco de ansiedad porque tu no sabes, por lo menos en mi caso, yo nunca había vivido
ni sola ni lejos de mis padres ni mucho menos en otro país... "
"...no sabes a dónde vas, qué vas a hacer...no sé, cómo es la gente donde vas a llegar. Tienes como
que bastante incertidumbre...entonces obviamente si había un poco de temor"
25
"Es una cosa que preocupa, porque obviamente tu dices que no tienes para un pasaje...solo, que
bueno, tenía que pedir prestado, eso era lo peor que podía pasar"
“...pienso que a un mediano plazo lo más probable es que tampoco sea posible
porque realmente la situación que está ahorita no es algo que tú puedas cambiar de
un día para otro...y si yo no tengo oportunidades no tengo nada que hacer allá,
excepto visitar a mi familia...y si puedo hacer que mi familia salga mejor todavía"
Respecto al modulador del duelo VFC (Vulnerabilidad Física Complicada), este hace
referencia al estado de salud de la entrevistada, quien padece crónicamente de
hipotiroidismo y anemia, por lo que estos padecimientos pueden ser una dificultad
que empeoré el proceso de elaboración de duelo migratorio por parte de la
entrevistada.
26
decidió permanecer en territorio español. Llegó a Las Palmas, Islas Canarias como
turista, permaneciendo tres años en situación irregular hasta su traslado a
Barcelona, lugar donde tramitó la autorización de residencia por causas
excepcionales por arraigo social así como también tramitó la renovación de esta
autorización. Con respecto a su salud, la entrevistada manifestó padecer
crónicamente de asma, por lo que este padecimiento ha perdurado luego de su
llegada a España, causándole dos crisis asmáticas en el lustro que lleva en el
territorio español
26
25
Véase Anexo 1.3. Líneas de tiempo. Villamisa
26
Gráfico 2. Fuente: Elaboración propia
27
que le podría haber provocado el desarrollo del Síndrome de Ulises. En relación a
esto, podemos ver que el criterio que prima en el gráfico es el de las expresiones
emocionales de la elaboración del duelo migratorio (ED), esto se debe a que la
mayoría de expresiones emocionales, tales como el miedo y la angustia, fueron
expresadas durante la elaboración del duelo por el riesgo físico.
"Yo tenía mucho miedo, mucho miedo porque yo dije: bueno, me agarraron. Yo veía a la policía y yo
ya me veía con las esposas y bueno, a Venezuela de nuevo”
"...por lo menos yo veía a la policía en Canarias, aquí no hay policías...pero en Canarias, cuando yo
iba al trabajo y veía policías en las calles, yo los veía así y yo salía y me iba por otro lado o una
parada antes, pero era miedo porque ellos no me iban a hacer nada... y daba dos vueltas para ir al
trabajo con tal de que ese policía no me viera, porque tenía miedo, temía que me deportaran"
"Fue muy terrible, eran 501 €, que para mí era mucho dinero porque no tenía dinero...y fue difícil,
muy muy difícil y complicado para mí, terrible. Estar sin dinero, estar en una isla y con una multa"
Con relación a lo anterior, en el duelo por el estatus social y trabajo (Est), el cual no
es el predominante entre los 7 postulados por Achotegui, la entrevistada presenta el
modulador del duelo VeC(Vulnerabilidad por edad Complicada) el cual se relaciona
con la edad con la que llegó a España, es decir 50 años, y como esta, junto su
situación irregular, impactaron su vida laboral y económica. A su vez, este duelo
presenta otro modulador, no con la misma frecuencia, el IaCet (Estresor Ambiental
Complicado por el Estatus Social) el cual hace referencia a como el trabajar
ilegalmente debido a su situación irregular, e incluso no conseguir trabajo durante
este período se volvió un estresor ambiental complicado que, como dice su nombre,
pudo haber complicado la elaboración de su duelo migratorio. Asimismo, el estresor
por fracaso del proyecto migratorio (Fpm) está relacionado con el duelo y la
vulnerabilidad por la edad antes mencionada ya que la entrevistada manifestó el
impacto emocional que tuvo trabajar a los 50 años en empleos, que si no hubiera
sido por su precariedad económica, no hubiera trabajado. Por lo tanto, podemos
encontrar una relación entre las dificultades económicas, el duelo por el cambio del
estatus social y el sentimiento de haber fracasado en el proyecto migratorio, ya que
28
en este caso la entrevistada no tuvo la estabilidad económica que imaginaba luego
de decidir permanecer en España.
"Yo llegué con 50 años a España y durante ese tiempo trabajando y teniendo todo lo que tenía allá,
perderlo y llegar aquí y decir que: oye, tengo que vivir sin nada. Empezar de nuevo a los 50 años no
es nada fácil, es fuerte, muy fuerte"
"¿Qué fue difícil? Sí, yo nunca trabajé ni cuidando abuelitos ni nada en mi país, pero ese cambio fue
brusco, y tener que adaptarte a otro tipo de vida y a hacer cosas que tú no hacías en tu país, por
supuesto que es fuerte..."
Respecto al duelo familiar (Fm), este ha sido el segundo duelo, después del de
riesgo físico, que le ha producido expresiones emocionales de la elaboración de
duelo. A diferencia del primero, las expresiones emocionales de este duelo estaban
vinculadas a la tristeza de la separación familiar, por lo cual la expresión principal
era el llanto, el cual expresó durante la entrevista al hablar sobre el respectivo duelo
familiar. En relación a esto, ella presentó un modulador del duelo VhC fm
(Vulnerabilidad por Historia familiar Complicada por la familia) ya que llevaba 5 años
sin haber visto a ninguno de sus hijos, los cuales son su principal figura de duelo, ni
otros familiares; por ello, el estresor de soledad (Sf) es análogo a la frecuencia del
duelo familiar.
"La ausencia, los hijos, cinco años sin ver a mi familia, cinco años sin ver a mis hijos y todavía no los
he visto; entonces claro, ese llanto de noche y llorar en la almohada...(llora en silencio)”
29
Asimismo, la entrevistada presentó un estresor familiar, el cual hace la misma
referencia a la separación familiar y al hecho de ser quién ayuda económicamente a
sus familiares en Venezuela.
"Pero sí que lo he pasado malísimo, malísimo, o sea, el llorar por las noches, el tener que ayudar a tu
familia, o sea tener que trabajar para ayudarlos a ellos. Yo era la que estaba en el exterior, era la que
ayudaba a pagar un pasaje...para sacar a un primo, para sacar a un sobrino"
Por otro lado, en este caso, la entrevistada mantuvo una relación sentimental, ya
residiendo en territorio español, que al acabar le produjo otro duelo y estresor
familiar, en este caso sentimental, ya que volvió a sentir la soledad y la pérdida
afectiva que sintió al principio de su migración, en este caso respecto a la pérdida
de la relación; este conflicto sentimental fue también un estresor familiar complicado
(EfC) que produjo en la entrevistada un episodio depresivo por el que tuvo que
recurrir a terapia psicológica.
"Hay una parte que a mí me dolió mucho cuando mi pareja me quito la tarjeta y se separó de mí; yo
estuve con psicólogos porque me cayó muy mal"
"...una crisis muy muy fuerte porque conseguirme aquí en Barcelona, haber perdido mi hogar de
tiempo allá con él formado y quedarme aquí sin trabajo, sin tarjeta, sola, sin pareja, que me iba y todo
se vino"
"...imaginate que se me sale el "vale" o alguna palabra...y nada, estan en el aeropuerto esperandote,
de ahí en el aeropuerto ya es un miedo terrible. Mira, como yo soy nerviosa, yo digo que para cuidar
mi salud, lamentablemente, no puedo ir a mi país. Por ahora no puedo regresar"
"...me decían: “Tú no puedes regresar, porque si tu regresas…” porque con las cosas que yo había
dejado con mi familia allá, llamándome llorando por las cosas que pasaron allá terribles, de
secuestros, de atracos."
30
Respecto a la dimensión de la accesibilidad del derecho a la salud de la
entrevistada, el cual fue vulnerado (NAc) durante su residencia en Tenerife, Islas
Canarias a causa de la aplicación del RDL 16/2012, del 20 de abril de 2012, ya que
para ese momento la entrevistada estaba en situación irregular. Asimismo, la
entrevistada presenta un modulador de duelo VfC (Vulnerabilidad física
Complicada), en este caso general ya que no se refiere a ningún duelo en
específico, debido a que ella padece crónicamente de asma. Durante su residencia
en Tenerife padeció de una crisis asmática que no pudo ser tratada por la sanidad
pública debido a su condición de migrante irregular, por lo que tuvo que pagar el
tratamiento y hospitalización en un centro privado para poder tratar su crisis
asmática.
"Me dijeron que lo lamentaban, que si pagaba 160€, la consulta, me podían atender; pues yo le dije
que con 160€ me iba a una clínica para que me inyecten. Pues la pasé muy mal, muy muy mal"
"Hubo una persona que me hice amiga de ella, que era asmática y ella me ayudaba a veces con el
tratamiento de ella. Me ayudaba, en alguna ocasión me ayudó con un medicamento que le dieron a
ella...y lo demás, costeandomelo yo. Claro que es fuerte cuando no tienes trabajo y conseguirte que
ni siquiera tienes derecho a la salud"
Respecto a los duelos por la cultura (Ct) y la tierra (Tr), los cuales son una minoría
en el gráfico por lo tanto no son señalados. El duelo por la cultura solo fue
manifestado una vez por parte de la entrevistada, la cual hizo referencia al
sentimiento de añoranza que tiene por su país y a la percepción que tiene de la
situación política.
Igualmente, el duelo por la tierra, el cual en este caso hace referencia al impacto
que ha tenido el cambio de clima en la entrevista, solo fue manifestado una vez y se
refiere a como afectan los meses de invierno al asma que padece la entrevistada.
"...me ha parecido un poquito fuerte el invierno en Barcelona, sobretodo. Porque por mi problema de
asma, lo he pasado un poquito mal, pero qué sé yo, dos meses de sufrimiento, por así decirlo, y ya"
31
Finalmente, podemos afirmar que la segunda entrevistada no llegó a padecer el
Síndrome de Ulises aunque presentó diversos estresores y niveles de intensidad en
común con el mismo. Podemos afirmar que ella
27
Véase Anexo 1.4. Líneas de tiempo de Rhonda
32
28
"Tenía 3 expectativas clave: una era que iba a poder trabajar como ingeniero, no lo he hecho; dos,
que iba recibir una pensión de mi país en moneda extranjera que nunca pasó, y tres, que a estas
alturas yo me iba a sentir que iba a estar más estable... "
Asimismo, podemos observar que el duelo por lengua (Lg) también predomina en el
gráfico, siendo este el segundo de los 7 duelos más frecuentes del mismo. En
relación a esto, el criterio relacionado con este duelo sería el modulador del duelo
EaClg (Estresor Ambiental Complicado por la Lengua). En este caso, la lengua
vehicular de Cataluña, el catalán, ha sido percibida por la entrevistada como un
limitante que le ha provocado dificultades para conseguir empleos mejor
remunerados o relacionados con su área laboral; el duelo y la dificultad por la
lengua le ha impactado negativamente de tal manera que se convirtió en un estresor
ambiental complicado, ya que le impidió en numerosas ocasiones conseguir trabajo
28
Gráfico 3. Fuente: Elaboración propia
33
legalmente, por lo que tuvo que trabajar ilegalmente en otras áreas donde no
hubiera una demanda tan elevada del catalán.
"...de hecho los tres primeros meses pues estuve buscando la posibilidad de trabajar de manera
legal, viendo si alguna empresa me podía contratar porque ya yo sabía que podía optar por un
empleo si la empresa me ofrecía un contrato pero no fue fácil porque justamente, en esos cuatros
primeros meses me dí cuenta que necesitaba el catalán...
" ...llegó un momento donde dije que bueno, sí para trabajar en el área de ingeniería necesito el
catalán pues ya no trabajaré en esa área"
Respecto a la falta de calidad según las dimensiones del derecho a la salud (NCa),
el cual también es un criterio predominante en el gráfico, la entrevistada acudió tres
veces al servicio de atención sanitaria público debido principalmente a
padecimientos de salud leves de su hija; sin embargo, la entrevistada consideró que
en las tres oportunidades la atención por parte de los profesionales fue mínima e
insatisfactoria, por lo que la entrevistada no está satisfecha con el servicio de
atención sanitaria pública de Barcelona. Debido a esto, ni la entrevistada ni su hija
han acudido de nuevo a ningún centro de atención primaria, aunque ambas posean
la Tarjeta Sanitaria Individual, automedicandose y utilizando remedios naturales
propios de su país cuando ambas, sobretodo la entrevistada padecen de alguna
afección leve.
"La atención primaria, cuando no es emergencia, siento que el servicio es muy lento, excesivamente
lento; yo llevé a Alejandra por pediatría, solicité cita y el servicio primario es muy básico..."
"En topless...ver que la gente fuma muchísimo...el entender que el catalán, desde el punto de vista
del venezolano, sientes que es como maleducado porque grita, porque dice malas palabras...yo veo
en la tele que dicen: "Mierda, culo...", para mí no es normal"
"El tema del lenguaje y del mismo español, sí, porque a pesar que es el mismo español, utilizamos
sinónimos totalmente diferentes y al principio me costaba pues, c uando yo decía algo: "Hay que
dices" o cuando ellos me decían algo: "Qué estás diciendo", y entender que estamos usando
sinónimos con diferentes conceptos..."
34
Asimismo, relacionado con el párrafo anterior, la entrevistada también manifestó el
duelo por la tierra (Tr), específicamente al clima, debido al cambio de temperatura al
que estaba acostumbrada en su país de origen. Ella manifiesta el impacto que tuvo
acostumbrarse a usar nueva indumentaria para combatir el frío del invierno, al cual
no estaba acostumbrada; así también, debido al clima templado constante la
mayoría del año en Venezuela, la entrevistada manifestó la incomodidad que le
produce el excesivo calor que hay durante los meses de verano en el país de
acogida.
"...el tema de utilizar vestuarios que nunca habías utilizado en tu país: botas, chaquetas, abrigo. Eso
de verdad que...el tema del "bochorno" que tampoco lo habías sentido en mi país, es que: "coño, no
sé si tengo frío o calor", "qué sensación tan rara".
Respecto al duelo por la familia (Fm), el cual es uno de los duelos de menor
frecuencia en el gráfico, la entrevistada también presenta un estresor de separación
familiar (Sf). Según la entrevistada, a pesar de que sus padres hayan fallecido antes
de la migración, la separación familiar para ella ha sido significativa ya que el resto
de sus hermanos y familiares permanecen en Venezuela; su hermana mayor reside
en Barcelona al igual que ella, pero la separación con sus hermanos y su hija mayor
ha sido significativa para ella, de tal modo que al hablar de la separación familiar la
entrevistada manifestó lágrimas debido al dolor que a día de hoy le causa.
Asimismo, ella mencionó la preocupación que tiene hacia sus familiares que
permanecen en Venezuela debido a la escasez de productos de primera necesidad;
por ello, la entrevistada distribuye su pensión entre sus familiares así como envía los
elementos que sus familiares necesiten y a los que no pueden acceder.
"mira aquí tengo una caja (señala detrás suyo) de medicamentos y de cosas que voy a mandar para
Venezuela el lunes porque pues, no los hay...pero sí, en cuanto a emociones como lo estabas
preguntando, que me desvié...es duro (guarda silencio y le corren las lágrimas)"
"...no tengo expectativas de volver por ahora y mientras la situación del país esté así no pienso
hacerlo, me sentía terrible si ya con el panorama que me cuenta mi familia, es devastador no quisiera
tener la certeza...de hecho, ya no oigo noticias de mi país, trato de mantenerme al margen con lo
mínimo necesario, porque sé que no puedo hacer nada entonces no tiene sentido preocuparme"
35
algún padecimiento físico o mental y alguna problemática con respecto a su proceso
de regularización, aunque sí expresó sus sentimientos de frustración y culpabilidad
debido a la problemática de la situación legal de su hija. Podemos afirmar que
Rhonda elaboró un duelo complicado mas no extremo, a pesar de sus primeras
dificultades laborales y económicas, que aún no ha acabado de elaborar ya que
podemos ver el impacto que todavía tiene en ella la separación familiar.
30
29
Véase Anexos 1.5. Líneas de tiempo de Viani
30
Gráfico 4. Fuente: Elaboración propia
36
Respecto a los 7 duelos de la migración (Achotegui, 1999), se puede observar en el
gráfico, que el duelo por el estatus social (EsT) es el duelo que se manifiesta con
más frecuencia en las respuestas de la entrevistada; en relación a esto, los criterios
relacionados con el duelo antes mencionado, como el estresor económico (Ec), el
estresor por el fracaso del proyecto migratorio (Fpm) y el modulador de duelo EaCet
(Estresor Ambiental Complicado por el Estatus), el cual se refiere a la intensidad y a
la causa del estrés que produce el duelo antes mencionado, son análogos en
frecuencia al duelo por el estatus, predominando sobretodo el criterio Fpm. En el
caso de la entrevistada, el haber cambiado de estatus social al migrar, ya que ella
tenía un nivel socioeconómico alto en Venezuela, pero debido a la inseguridad y
motivos familiares, tuvo que migrar, perdiendo así el poder adquisitivo que poseía
en su país de origen y comenzando de nuevo en España. En relación a esto,
podemos ver que el criterio que prima en el gráfico es el de las expresiones
emocionales de la elaboración del duelo migratorio (ED), esto se debe a que la
mayoría de expresiones emocionales, tales como la tristeza y la angustia, fueron
expresadas durante la elaboración del duelo por el estatus social debido a la
añoranza de su estatus y comodidad en Venezuela así como al sentimiento de
fracaso del proyecto migratorio debido a las dificultades económicas y laborales que
ha vivido desde que emigró a Barcelona.
"...eso te trae depresión, eso trae angustia, depresión, desilusión, tristeza horrible de que por qué no
estoy en mi país... qué coño hago yo aquí, y disculpa la palabra (risas), qué hago yo aquí...y además,
poniendo la edad que uno tiene..."
"...ya uno, por lo menos yo, 52 años estoy así como que ya lo que quiero es... tenía un trabajo
estable y quedarme con mi trabajo y estar feliz y ya, iba para mi gimnasio, me comía lo que yo
quería, en Venezuela comía chino, comía sushi, comía todo lo que me quería comer; aquí es eso, un
pedacito de carne cuando puedes comerte el pedacito de carne y no lo puedes hacer cuando no...
entonces todas esas cosas pues te afectan no…”
37
origen que le produce preocupación, y que en su caso, es un recordatorio del
estatus social y económico que poseía en su país de origen.
"Tengo todo en Venezuela, todo, yo dejé todo, de material pues, mi apartamento, mis carros, menos
mi negocio, mi negocio sí lo quite, entonces bueno, pero lo demás lo tengo todo"
"Cuando tu llegas es como una tranca ¿sabes?, como un shock: "Coño, pero este catalán o sea...",
(risas) pero no es tanto si tú no le das mucha importancia, si es del trabajo porque te piden en el
trabajo, todos te piden el catalán…”
"...es algo así como que te bloquea lo que tú quieres hacer, tienes que tener el catalán..."
Debido a esta problemática, Viani estudió catalán gracias a los cursos del SOC,
alcanzando el nivel B2 de esta lengua. Sin embargo, debido a sus antecedentes
como comerciante, a pesar de dominar el catalán, la entrevistada encontró otra
problemática idiomática, ya que en el sector que ella deseaba trabajar demandan un
nivel de inglés fluido, el cual ella no posee. Por lo tanto, este duelo por la lengua, en
el caso de Viani, se aplican a las dos lenguas mencionadas, ya que el poco o el cero
dominio de estas le han impedido laborar en donde ella desea.
"Entonces eso sí me ha afectado pues, que aquí los idiomas son importantes, los idiomas son
importantes y realmente si uno no se viene preparado pues está fallando, en eso sí que aquí veo que
nos limita a muchos..."
Respecto al duelo por la cultura (Gr) y el estresor sociocultural (Esc), los cuales
están relacionado con el duelo del grupo de pertenencia (Gr), la entrevistada
manifiesta los diferentes aspectos socioculturales del país de acogida que han
chocado con las costumbres de su país de origen, siendo tan contrarios a los suyos
que ella llega a expresar las concepciones propias de su país de origen respecto a
esos aspectos socioculturales, llegando a ser discriminatoria con algunos colectivos.
38
"...pero eso sí me ha llamado mucho la atención pues, que uno creció...en Venezuela todavía en eso
somos muy reservados, sabes somos como más atrasados en eso, en lo que es fumar marihuana,
aquí...nosotros vivíamos con una gente y fumaban marihuana ahí y tu decías: "Coño", y estabas
durmiendo y te asfixiabas de la marihuana y entonces no puedes reclamar porque aquí lo pueden
hacer pues.”
"...antes yo decía: "No salgo, ni loca, el frío está...", pasaba días metida en la casa hasta que dije:
"Bueno y entonces", entonces me fui poniendo en onda con la ropa que se usa aquí"
Respecto al duelo familiar (Fm) y al estresor familiar (Ef), este ha sido el segundo
duelo, después del de estatus social, que le ha producido expresiones emocionales
de la elaboración de duelo. A diferencia del primero, las expresiones emocionales
de este duelo estaban vinculadas a la tristeza de la separación familiar, por lo cual la
expresión principal era el llanto, el cual expresó durante la entrevista al hablar sobre
el respectivo duelo familiar, principalmente del fallecimiento de su madre, el cual es
una pérdida y separación definitiva, a diferencia de la del duelo migratorio. En
relación a esto, ella presentó un modulador del duelo VhEfm (Vulnerabilidad por
Historia familiar Extrema por la familia) ya que principalmente ella no estuvo
presente cuando falleció su madre, por lo que esta separación repentina y definitiva
le sigue afectando emocionalmente hasta la actualidad, llegando incluso a llorar por
la separación ya mencionada.
"Mira, tu mamá falleció", entonces no me dio chance tampoco de verla pero todo eso... eso es
demasiada tristeza, que yo creo que tristeza es poco pues, no sé como explicartelo, o sea es un dolor
que es fuera de lo común, fuera de todo, pero bueno, hay que seguir adelante...mira cuando me
acuerdo de mi mamá me pongo a llorar (le caen las lagrimas)"
"ya se acabaron los cumpleaños, se acabaron las reuniones familiares, se acabó todo pues.
Entonces eso es triste, es triste y yo he pasado super cumpleaños sin mis hijos"
"...sí es triste, una tristeza. Uno tiene depresiones de pensar que todos estamos separados"
39
Respecto al duelo de no retorno (NR), la entrevistada manifestó la razón por la que
no puede regresar a Venezuela, siendo la principal la inseguridad. Esta
problemática del no retorno también presenta un estresor cognitivo (Eg), ya que la
entrevistada percibe la imposibilidad de volver a su país, ni siquiera de visita, como
una migración forzada, así como también presenta un modulador de duelo VhCnr
(Vulnerabilidad Complicada por Historia por el No Retorno) ya que su vida personal
y laboral en Venezuela estuvo siempre marcada por el miedo a ser atacada en
Venezuela a causa de su poder adquisitivo o de sus negocios comerciales.
" ...irme al centro comercial donde yo trabajaba a mi casa es nada, es como decirte un kilómetro, y yo
desde que salía de allí a mi casa yo pensaba que me iban a secuestrar, o que si el carro me estaba
fallando, o sea no sabes…”
40
desde su estadía en un centro de refugiados y asilados en Manresa, Barcelona, ha
desarrollado estrés y caída del cabello por este debido a la situación higiénica y
alimentaria en la que se encuentran él y su hijo en el centro donde habitan.
32
31
Véase Anexo 1.6.Líneas de tiempo de Eugenio
32
Gráfico 5. Fuente: Elaboración propia
41
que el duelo antes mencionado, en el gráfico es el de las expresiones emocionales
de la elaboración del duelo migratorio (ED), esto se debe a que la mayoría de
expresiones emocionales, tales como el miedo y la angustia, fueron expresadas
durante la elaboración del duelo por el riesgo físico.
"Me siento...o sea, me siento mal porque no puedo ayudar a mi hijo con el sentido de la comida, no
tengo como alimentarlo, como comprarle ropa, entonces eso me pone mal"
"...no sé, a lo mejor no éramos españoles. Entonces vi el trato que era muy diferente...incluso le pedí
el favor para que...porque en la Cruz Roja me iban a ayudar con una mascarilla que él necesita,
entonces ella me dice que le diga a la pediatra que anote el nombre de la mascarilla en un récipe,
que solo necesitamos eso para justificar, entonces le dije que colocara el nombre de la mascarilla y
no me lo quiso hacer tampoco...no le costaba nada hacer eso"
Asimismo, Eugenio manifiesta que el precio de los fármacos que necesita su hijo no
son del todo asequibles (NAs) para las personas que están bajo protección
subsidiaria como él, y que están en proceso de obtener la TSI.
" ...tuve que vender algunas cosas para comprar un remedio porque se me enfermó, todavía
no me había llegado la tarjeta sanitaria, entonces tenía que pagar los remedios así
completos..."
Respecto al duelo por el estatus(EsT) y el estresor económico (Ec), los cuales son
idénticos en frecuencia y manifiestan las dificultades económicas que ha tenido el
entrevistado, sobretodo en el período actual donde está bajo protección subsidiaria
y todavía no tiene permiso laboral. Eugenio manifiesta las dificultades económicas
que tiene aun viviendo en el centro de refugiados y asilados así como la dificultad
que le impide trabajar, aunque sea ilegalmente, el cual es la preocupación por su
hijo y con quien le dejaría a cargo si llegase a trabajar.
42
"Sí, económicas que no...o sea, no puedo tener nada, no puedo comprarle la comida a
Lisandro, no puedo comprarle ropa nada, entonces eso me afecta"
"No tengo quien me cuide a Lisandro, que es un tema...entonces no lo puedo dejar solo,
entonces no puedo trabajar"
Respecto al duelo por la cultura (Gr), el cual está relacionado con el duelo del grupo
de pertenencia (Gr), el entrevistado manifiesta los diferentes aspectos
socioculturales del país de acogida que han chocado con las costumbres de su país
de origen, siendo tan contrarios a los suyos que él llega a expresar las
concepciones propias de su país de origen respecto a esos aspectos
socioculturales, así como manifiesta las dificultades que han tenido, sobretodo su
hijo, con el cambio cultural, principalmente la comida.
"...por lo menos hay partes cosas que no me gustan...Como los hombres que se andan besando en
la calle, las mujeres que se andan también con esas, entonces no lo veo bien que un niño pequeño
esté cerca de una de esas personas, porque no le da ejemplo, respeto sus cosas pero yo en esa
parte no estoy de acuerdo"
"Sí, la comida...y a Lisandro igual. Bueno, que no se deja comer, es muy diferente...aquí las cosas
son más...no me gustan".
Respecto al duelo por la familia (Fm), el cual es uno de los duelos de menor
frecuencia en el gráfico, el entrevistado también presenta un estresor de separación
familiar (Sf) así como un modulador simple del duelo VhSef (Vulnerabilidad Simple
por Historia por Separación Familiar), el cual está relacionado con su percepción de
la separación familiar, el cual le duele pero no le impacta tan negativamente como
otros duelos ya mencionados.
"Mal porque ellos están allá y con la condición que tiene ahorita Venezuela entonces es fatal. Pero
tengo que luchar por Lisandro, por lo menos ellos están sanos, entonces Lisandro me necesita y
tengo que estar con él"
43
que el insomnio y la caída parcial del cabello son expresiones físicas del duelo
complicado, llegando a extremo, que está elaborando.
33
34
33
Gráfico 6. Fuente: Elaboración propia
34
Gráfico 7. Fuente: Elaboración propia
44
estable en Venezuela, por lo que al emigrar a España, estas pierden el estatus y las
comodidades a las que estaban acostumbradas; en cambio, los dos jóvenes, debido
principalmente a su edad, no presentan un duelo por el estatus personal ya que en
su país de origen dependían más del estatus de sus padres. Asimismo, respecto al
estresor económico, todos los entrevistados experimentaron dificultades
económicas al emigrar, siendo las tres mujeres mayores antes mencionadas las
principales afectadas.
"Yo llegué con 50 años a España y durante ese tiempo trabajando y teniendo todo lo que tenía allá,
perderlo y llegar aquí y decir que: oye, tengo que vivir sin nada. Empezar de nuevo a los 50 años no
es nada fácil, es fuerte, muy fuerte" (Villamisa, 53 años)
"...ya uno, por lo menos yo, 52 años estoy así como que ya lo que quiero es... tenía un trabajo
estable y quedarme con mi trabajo y estar feliz y ya, iba para mi gimnasio, me comía lo que yo
quería, en Venezuela comía chino, comía sushi, comía todo lo que me quería comer; aquí es eso, un
pedacito de carne cuando puedes comerte el pedacito de carne y no lo puedes hacer cuando no...
entonces todas esas cosas pues te afectan no…” (Viani, 52 años)
Relacionado con el duelo por el estatus, debido a que las tres mujeres mayores ya
habían formado su vida en su país de origen, tanto personal como económicamente,
estas presentaron una particular preocupación por el patrimonio dejado en su país
de origen; debido a la frecuencia del mismo aspecto en las tres mujeres mayores,
decidí crear un nuevo duelo, llamado el “Duelo patrimonial” (Pt) reflejado en el
gráfico , ya que me pareció un aspecto importante, que aunque está relacionado con
el estatus, puede ser considerado un duelo individual debido al impacto que tiene,
en este caso, en las tres mujeres mayores.
"Pagar para que me cuiden la casa, porque ni siquiera es que tu puedes alquilar la casa, no, tu tienes
que pagar a un familiar para que te cuide y vivan allí, porque si no esa casa te la quita el gobierno.
Entonces es una angustia, y uno dice que está en el limbo..." (Villamisa, 53 años)
"Tengo todo en Venezuela, todo, yo dejé todo, de material pues, mi apartamento, mis carros, menos
mi negocio, mi negocio sí lo quite, entonces bueno, pero lo demás lo tengo todo" ( Viani, 52 años)
"...no vendí nada en su oportunidad...todo está allí, deteriorado y los bienes que pude haber
aprovechado para estar aquí de alguna manera más cómoda...pues no pude hacer nada" (Rhonda,
53 años)
Sin embargo, según el Dr. Joseba Achotegui, postulador de la teoría de los 7 duelos
utilizada y quién fue entrevistado para discutir algunos resultados aquí expuestos
afirma respecto a esto:
”esto sería lo que yo llamo el duelo por el estatus, el duelo quinto en el modelo que tengo de los 7
duelos. El duelo quinto es por el estatus social, claro estas personas tenían un cierto nivel en su
sociedad, en Venezuela, vienen aquí y claro, no tienen ese patrimonio, no tienen contacto, no tienen
recursos...hay un duelo por el estatus, además importante.”
45
Por lo que el nuevo duelo antes presentado no se podría considerar como tal, ya
que el duelo por el estatus engloba la pérdida de todos los aspectos
socio-económicos que posee la persona.
"La ausencia, los hijos, cinco años sin ver a mi familia, cinco años sin ver a mis hijos y todavía no los
he visto; entonces claro, ese llanto de noche y llorar en la almohada...(llora en silencio)” ( Villamisa, 53
años)
"mira aquí tengo una caja (señala detrás suyo) de medicamentos y de cosas que voy a mandar para
Venezuela el lunes porque pues, no los hay...pero sí, en cuanto a emociones como lo estabas
preguntando, que me desvié...es duro (guarda silencio y le corren las lágrimas)" (Rhonda, 52 años)
"Mira, tu mamá falleció", entonces no me dio chance tampoco de verla pero todo eso... eso es
demasiada tristeza, que yo creo que tristeza es poco pues, no sé como explicartelo, o sea es un dolor
que es fuera de lo común, fuera de todo, pero bueno, hay que seguir adelante...mira cuando me
acuerdo de mi mamá me pongo a llorar (le caen las lagrimas)" ( Viani, 52 años)
"Hay un...no sé, un quiebre de la cercanía que tú tenías con tu familia y con tus amigos...y si puedo
hacer que mi familia salga mejor todavía" (Natalie, 27 años)
"Mal porque ellos están allá y con la condición que tiene ahorita Venezuela entonces es fatal…”
(Eugenio, 29 años)
Relacionado con este duelo, en efecto el Dr. Joseba Achotegui explica que:
“yo creo que la población latina lo que más se suele ver es toda la problemática relacionada con la
familia, porque la cultura latina es una cultura muy familiar ¿no?. Entonces son las separaciones
familiares lo que más afecta...o lo que más se verbaliza, no digo que en otras culturas no les afecte,
46
pero aquí los latinos...sobretodo las mujeres latinas, más que los hombres, tienen una gran
sensibilidad por todo el tema familiar.”
"... en Canarias, cuando yo iba al trabajo y veía policías en las calles, yo los veía así y yo salía y me
iba por otro lado o una parada antes, pero era miedo porque ellos no me iban a hacer nada, y daba
dos vueltas para ir al trabajo con tal de que ese policía no me viera, porque tenía miedo, temía que
me deportaran" (Villamisa, 53 años)
"Me tiene mal, eso me tiene mal, porque él necesita alimentarse porque él está en una etapa de
crecimiento y el proceso de él ha sido fuerte, entonces si no se alimenta no va a progresar. Entonces
eso me pone mal..." ( Eugenio, 29 años)
"En topless...ver que la gente fuma muchísimo...el entender que el catalán, desde el punto de vista
del venezolano, sientes que es como maleducado porque grita, porque dice malas palabras...yo veo
en la tele que dicen: "Mierda, culo...", para mí no es normal" (Rhonda, 52 años)
"...en Venezuela todavía en eso somos muy reservados, sabes somos como más atrasados en eso,
en lo que es fumar marihuana, aquí...nosotros vivíamos con una gente y fumaban marihuana ahí y tu
decías: "Coño", y estabas durmiendo y te asfixiabas de la marihuana y entonces no puedes reclamar
porque aquí lo pueden hacer pues” (Viani, 52 años)
Asimismo, relacionado con el duelo con la cultura está el duelo por el contacto con
el grupo de pertenencia (Gr), el cual es manifestado por dos de los tres
entrevistados mencionados anteriormente. Debido también al choque cultural, Viani
y Eugenio manifiestan sus opiniones y creencias personales, propias de su país de
origen, respecto a los aspectos socioculturales del país de acogida que han
producido el choque, llegando a manifestar ideas discriminatorias para algunos
colectivos que son propias de su cultura de origen.
47
"...sí me ha llamado la atención porque bueno, gracias a Dios mis hijos no son de tatuarse y son
muchachos, por ahora son normales, y entonces aquí he visto mucho lesbianismo,
homosexuales...pues, siempre se han visto en Venezuela más homosexuales por decir "maricos"
pero aquí es cantidades y uno se tiene que acostumbrar, eso es lo que más me ha chocado aquí..."
(Viani, 52 años)
"...por lo menos hay partes cosas que no me gustan...Como los hombres que se andan besando en
la calle, las mujeres que se andan también con esas, entonces no lo veo bien que un niño pequeño
esté cerca de una de esas personas, porque no le da ejemplo, respeto sus cosas pero yo en esa
parte no estoy de acuerdo" ( Eugenio, 29 años)
Habría que decir también, que los tres entrevistados antes mencionados también
elaboran el duelo por la tierra (Tr) ya que los tres manifiestan el impacto que ha
tenido para ellos el cambio de temperatura, principalmente el frío; este cambio ha
provocado que los tres hayan tenido que habituarse a utilizar indumentaria de
invierno, aspecto impactante principalmente a las dos mujeres mayores, así como el
impacto que puede tener este cambio en la salud física.
"...el tema de utilizar vestuarios que nunca habías utilizado en tu país: botas, chaquetas, abrigo. Eso
de verdad que...el tema del "bochorno" que tampoco lo habías sentido en mi país, es que: "coño, no
sé si tengo frío o calor", "qué sensación tan rara". (Rhonda, 52 años)
"...antes yo decía: "No salgo, ni loca, el frío está...", pasaba días metida en la casa hasta que dije:
"Bueno y entonces", entonces me fui poniendo en onda con la ropa que se usa aquí" (Viani, 52 años)
"se me rompen los labios, me da mucho dolor en la nariz. Ya cuando venga el frío tengo que taparme
completo porque me afecta mucho". (Eugenio, 29 años)
" ...llegó un momento donde dije que bueno, sí para trabajar en el área de ingeniería necesito el
catalán pues ya no trabajaré en esa área" ( Rhonda, 52 años)
"...es algo así como que te bloquea lo que tú quieres hacer, tienes que tener el catalán..." (Viani, 52
años)
48
s un handicap para poder trabajar o relacionarse no hablar la lengua del país...una de las
“E
lenguas vaya...pero sí”
"...tienes ese sentimiento que te vienes de Venezuela porque no puedes estar en tu país, entonces
tútu no estás llegando a un país con ese sentimiento de: "¡Qué rico!", "¡Qué bueno!", "¡Qué alegría
que llegué a España y estoy aquí!", no porque uno se viene para España porque tútu estás saliendo
de un país con una gran tristeza" (Viani, 52 años)
"...no tengo expectativas de volver por ahora y mientras la situación del país esté así no pienso
hacerlo, me sentía terrible si ya con el panorama que me cuenta mi familia, es devastador…”
(Rhonda, 52 años)
"Venezuela ya no vuelve a hacer la misma, entonces voy a comenzar una vida nueva aquí...me voy a
ir y voy a empezar otra nueva allá, entonces ya yo me voy a poner mayorcito (risas), entonces allá no
hay futuro. Hagas lo que tu hagas allá no vas a progresar" (Eugenio, 29 años)
35
35
Gráfico 8. Fuente: Elaboración propia
49
debido a las dificultades que puede provocar la búsqueda de servicios o
tratamientos para tratar sus padecimientos. En el caso de Natalie, quién padece de
hipotiroidismo, aunque controlado, y anemia, estos padecimientos, principalmente el
último, no han dificultado su elaboración de duelo aunque haya experimentado una
dificultad jurídica que le impidió el acceso a la sanidad pública al principio de su
período de residencia; no obstante, en un futuro estas afecciones podrían
condicionar su elaboración del duelo migratorio. En el caso de Villamisa, su
padecimiento de asma condicionó de tal manera su elaboración del duelo migratorio
durante su residencia en Canarias, que parte de sus dificultades económicas, a
parte de los duelos migratorios, se debieron a la búsqueda y a la inversión de una
consulta médica privada así como de medicamentos contra el asma. En el caso de
Viani, quién padece miopía, astigmatismo y presbicia, estos padecimientos solo le
han producido hasta ahora cefaleas a causa de la falta de uso de las gafas, por lo
que no han dificultado su elaboración del duelo migratorio hasta ahora; no obstante,
estos padecimientos podrían en futuro dificultar la elaboración de duelo migratorio si
la entrevistada en cuestión tiene dificultades para acceder a los medicamentos o
tratamientos que necesitase para tratar sus afecciones.
50
impacto que ha tenido la separación familiar en su vida, principalmente la
separación con sus hijos, la cual puede complicar la elaboración de su duelo
migratorio, a causa de la tristeza y la nostalgia, pero no impedirlo.
51
la misma le producen una preocupación innecesaria, por lo que le preocupa pero a
la misma vez se mantiene al margen, por lo cual esta preocupación no dificulta la
elaboración del duelo migratorio; asimismo, Eugenio manifiesta que la situación
política de su país de origen ha cambiado irremediablemente la calidad de vida en
su país por lo que no volvería, por lo tanto esta decisión no le afecta ni dificulta su
elaboración del duelo migratorio respecto al no retorno.
52
36
36
Gráfico 9. Fuente: Elaboración propia
53
de haber estado indocumentada durante tres años y con un multa por la misma
razón, por lo que tenía miedo a ser deportada, así como la inaccesibilidad que tuvo
para conseguir atención médica y algunos medicamentos a causa de la ley sanitaria
vigente durante su estadía en Canarias; su intensidad es extrema ya que estas
dificultades pudieron haberle impedido elaborar el duelo migratorio, por lo que
podría haber desarrollado la sintomatología del Síndrome de Ulises y hasta el
mismo síndrome a causa de las dificultades laborales, económicas y afectivas que
experimentó durante su estadía en Canarias. En el caso de Eugenio, los estresores
ambientales son: las condiciones alimentarias e higiénicas del centro donde habita
con su hijo, las cuales representan un riesgo de alto nivel para la salud de su hijo
menor, quien es trasplantado y quien debido a la medicación que consume no está
vacunado. Asimismo, el hecho de haberse quedado sin ningún tipo de apoyo por
parte de la Fundación que financió el tratamiento de su hijo menor así como el
habitar algunos días en un centro de la Cruz Roja ya que no tenían vivienda a la
cual llegar, son los acontecimientos que producen la intensidad extrema en los
estresores del entrevistado, el cual ya ha manifestado algunos síntomas del
Síndrome de Ulises, y si no es tratado adecuadamente puede llegar a desarrollarlo.
También, la situación médica de su hijo menor así como todas las dificultades que
se han producido debido a ella, se consideran un EfCrg (Estresor Familiar
Complicado por Riesgo Físico) para Eugenio.
54
3.2.3.Predictores y expresiones sintomáticas del duelo: emocionales y
físicas
37
Podemos observar que las expresiones que predominan, tanto en el gráfico como
en todos los entrevistados, son las expresiones emocionales (ED) del duelo
migratorio, principalmente: el llanto, manifestado sobretodo en las tres mujeres
mayores al hablar sobre la separación familiar;el miedo, manifestado en los dos
entrevistados que estuvieron en situación irregular y que temían por su integridad
física y la de su hijo; la tristeza, manifestada en todas las entrevistadas sobre la
imposibilidad de volver ni vivir en su país de origen así como de estar separados de
su familiares; y la ansiedad y la preocupación, manifestadas por las tres mujeres
mayores, principalmente cuando tenían dificultades económicas o laborales,en el
caso de la ansiedad, así como al enterarse del estado de sus familiares o político de
su país de origen, en el caso de la preocupación.
"ya se acabaron los cumpleaños, se acabaron las reuniones familiares, se acabó todo pues.
Entonces eso es triste, es triste y yo he pasado super cumpleaños sin mis hijos" ( Viani, 52 años)
"Yo tenía mucho miedo, mucho miedo porque yo dije: bueno, me agarraron. Yo veía a la policía y yo
ya me veía con las esposas y bueno, a Venezuela de nuevo”. (Villamisa, 53 años)
"mira aquí tengo una caja (señala detrás suyo) de medicamentos y de cosas que voy a mandar para
Venezuela el lunes porque pues, no los hay...pero sí, en cuanto a emociones como lo estabas
preguntando, que me desvié...es duro (guarda silencio y le corren las lágrimas)" (Rhonda, 52 años)
37
Gráfico 10. Fuente: Elaboración propia
55
de diferente intensidad; por lo tanto, las expresiones físicas pueden aparecer por
diversos motivos, principalmente los antecedentes familiares o médicos, pero se
pueden manifestar independientemente de la intensidad del duelo.
"yo tengo tiempisimo que sufro de anemia, pero obviamente claro, tienes un cambio y.. cambias tus
patrones de comer, de dormir, de todo esto, entonces obviamente si hubo como un tiempito que, de
repente, me sentía como un poco más agotada..." ( Natalie, 27 años)
"Se me está cayendo el pelo, sí se me está cayendo el pelo del estrés." (Eugenio, 29 años)
Respecto a los predictores (PD), los cuales son los menos frecuentes en el gráfico,
fueron manifestados algunos en la primera y única entrevista por una sola persona,
Rhonda, quién es la que presenta los sentimientos de frustración, los cuales están
directamente relacionados con la situación legal de su hija.
"En los momentos cuando me dí cuenta de que ya la niña había perdido el derecho de su
documentación, de verdad que me sentí como...desesperada...me siento como responsable de que
ella esté sin su documentación correspondiente..." (Rhonda, 52 años)
Cabe resaltar, que las cuatro féminas entrevistadas pudieron reconocer y expresar
con un amplio vocabulario las emociones, principalmente negativas, que sentían
respecto a los diversos duelos que padecieron desde su llegada a España hasta la
actualidad; principalmente las tres mujeres de mediana edad fueron las que
manifestaron las diversas emociones que sentían, tanto a través de llanto como a
través del uso de distintas palabras que hacían referencia a sus emociones.
"Claro al principio me sentí muy asustada, después claro, te viene una carta donde te dice que debes
de salir del país en quince días, que por supuesto no era así pero que me afectó mucho. Sí, sentía y
tenía miedo, por lo menos tuve un año con mucho miedo hasta logré regularizarme un poco pero ya.
Pero sí, siente una miedo" (Villamisa, 53 años)
"En los momentos cuando me dí cuenta de que ya la niña había perdido el derecho de su
documentación, de verdad que me sentí como...desesperada..." (Rhonda, 52 años)
“Mira, tu mamá falleció", entonces no me dio chance tampoco de verla pero todo eso... eso es
demasiada tristeza, que yo creo que tristeza es poco pues, no sé como explicartelo, o sea es un dolor
que es fuera de lo común, fuera de todo, pero bueno, hay que seguir adelante...mira cuando me
acuerdo de mi mamá me pongo a llorar (le caen las lagrimas)" ( Viani, 52 años)
56
padeciendo, la caída del cabello y el insomnio, a causa de su estadía en el centro
de acogida en Manresa.
"Me tiene mal, eso me tiene mal, porque él necesita alimentarse porque él está en una etapa de
crecimiento y el proceso de él ha sido fuerte, entonces si no se alimenta no va a progresar. Entonces
eso me pone mal..." ( Eugenio, 29 años)
“hay ciertas diferencias entre hombre y mujer que también pueden estar potenciadas por aspectos
culturales; en la cultura venezolana, en la cultura latina pues hay ciertas diferencias entre el hombre y
la mujer, en la expresión de las emociones. Clásicamente se considera que el hombre contacta
menos con las emociones, la mujer verbaliza más, contacta más. Esto se ve bastante en el duelo
migratorio ¿no?, que la mujer normalmente expresa más malestar al principio y el hombre al principio
expresa menos, pero luego, ya el hombre también acaba expresando”
“los hombres se expresan menos en todas las culturas, pero también puede ser que en el caso de
Venezuela la cultura refuerce más esto; el hombre tiene que ser duro, el hombre tiene...puede ser
que la cultura local refuerce eso”
57
3.2.4.Dimensiones del derecho a la salud
38
38
Gráfico 11. Fuente: Elaboración propia
58
de salud pública cuando siente malestar, utilizando remedios caseros o
automedicandose cuando siente alguno.
"Siento que las personas de atención primaria...no sé si es falta de experiencia, o es modelo nuevo,
la verdad que no me satisface." (Rhonda, 52 años)
"...no sé, a lo mejor no éramos españoles. Entonces vi el trato que era muy diferente...incluso le pedí
el favor para que...porque en la Cruz Roja me iban a ayudar con una mascarilla que él necesita,
entonces ella me dice que le diga a la pediatra que anote el nombre de la mascarilla en un récipe,
que solo necesitamos eso para justificar, entonces le dije que colocara el nombre de la mascarilla y
no me lo quiso hacer tampoco...no le costaba nada hacer eso" ( Eugenio, 29 años)
"En Canarias por eso mismo, primero me conseguí sin dinero y segundo, que la seguridad social no
tenía. Y claro, tenía que costearme la medicina y que no era nada barata" (Villamisa, 52 años)
59
"...me llegó una factura de 235 € por el servicio prestado por el Hospital Sant Pau, porque en ese
momento yo estaba tramitando la tarjeta sanitaria de la niña." ( Rhonda, 52 años)
" ...tuve que vender algunas cosas para comprar un remedio porque se me enfermó, todavía no me
había llegado la tarjeta sanitaria, entonces tenía que pagar los remedios así completos..." ( Eugenio,
29 años)
60
3.2.5.Estresores del Síndrome de Ulises
39
Respecto a los estresores específicos del Síndrome de Ulises, podemos ver que el
estresor predominante en el gráfico es el fracaso del proyecto migratorio (Fpm), el
cual fue manifestado por los cuatro entrevistados, exceptuando a Natalie. En los
casos de Villamisa, Rhonda y Viani, las tres tenían expectativas acerca de como
sería su situación laboral y económica, principalmente, al llegar al país de acogida;
pero debido a diversos factores externos: en el caso de Villamisa el hecho de estar
indocumentada por tres años y tener una multa, en el caso de Rhonda no poder
trabajar en su sector profesional debido a dificultades idiomáticas así como la
indocumentación de su hija, y en el caso de Viani no encontrar empleo en los
sectores laborales que desea debido a dificultades idiomáticas así como no poseer
la misma comodidad económica que en su país de origen; estos fenómenos han
provocado en las tres entrevistadas el sentimiento de haber fracasado en su
proyecto migratorio personal, ya que no han cumplido los objetivos ni las
expectativas que los motivaron a emigrar en un principio. En el caso de Eugenio,
similar a los anteriores, el también presenta este estresor debido a que la situación
higiénica y alimentaria que experimenta su hijo menor en el lugar donde habitan no
se ajusta a las expectativas que tenía luego de pedir el asilo, por lo que siente que
ha fracasado o está fracasando en su proceso de residencia en España respecto a
la salud de su hijo.
62
manifestó ya que todos, a pesar de las dificultades económicas que han
experimentado algunos, no han presentado problemas para conseguir una vivienda
donde se cumplan las condiciones mínimas de salubridad, siendo el caso de
Eugenio, el único donde se pueden no cumplir estas condiciones mínimas respecto
al lavabo compartido de la vivienda donde habita.
40
Respecto a los factores que potencian los estresores antes explicados, la ausencia
de sensación de control (FAsc) fue el único factor presentado de los cinco
existentes, siendo Viani quien lo manifestó junto con el estresor del fracaso por el
proyecto migratorio (Fpm), por lo que este sería su potenciador; debido a estresor
potenciado, Viani si no elabora el duelo correctamente o aumentan los estresores
así como sus potenciadores, podría desarrollar la sintomatología del Síndrome de
Ulises, llegando a desarrollarlo si no es tratada adecuadamente. Respecto al resto
de factores, ninguno de los cuatro entrevistados manifestó o ha manifestado alguno
de ellos, ya que en su mayoría, exceptuando a Eugenio y a Viani, el resto de
entrevistadas elaboran duelos complicados, y simples en el caso de Natalie, por lo
que las dificultades de adaptación no se han agravado hasta llegar a desarrollar
alguno de estos factores aunque estas si hayan desarrollado estresores del propio
síndrome
.
40
Gráfico 13. Fuente: Elaboración propia
63
4. Conclusiones
Finalmente, con el análisis de los resultados expuestos tanto en el capítulo anterior
como en parte de los anexos, podemos observar que el proceso de regularización
y las posibles dificultades que este conlleva no ha repercutido en la salud de
ninguno de los entrevistados
Se debe agregar, también, que los distintos duelo migratorios así como su nivel
de intensidad son los que han producido un malestar, más psicológico que
físico, en cuatro de los cinco entrevistados. Asimismo, ninguno de los
entrevistados han experimentado un duelo migratorio extremo en su totalidad, por lo
que ninguno ha desarrollado el Síndrome de Ulises; no obstante, el único
participante masculino, quien ha manifestado más malestares físicos a diferencia del
resto, presenta el riesgo de desarrollarlo debido a las condiciones ambientales y
familiares que vive actualmente, pero a causa de su reciente llegada y
consecuentes acontecimientos, no podemos afirmar que haya desarrollado dicho
síndrome ya que los sucesos venideros pueden mejorar o empeorar la intensidad de
su duelo migratorio, haciéndolo más sencillo de elaborar o, al contrario, impidiendo
su elaboración, produciendo como consecuencia el mencionado síndrome también
conocido como Síndrome del inmigrante con estrés crónico y múltiple.
Hay que tener en cuenta que los resultados y las conclusiones obtenidas fueron
elaboradas a partir del análisis de una única entrevista en profundidad
realizada solo a cinco entrevistados, por lo tanto, no se ha podido obtener suficiente
informaciòn representativa para afirmar con certeza el nivel de la elaboración del
duelo migratorio de cada uno de los entrevistados, el impacto que ha tenido
realmente cada duelo migratorio en su día a día y quiénes de los entrevistados,
principalmente los recién llegados, puede desarrollar el Síndrome de Ulises. Por lo
tanto, el tiempo establecido para la elaboración y entrega de la investigación así
como la cantidad de personas entrevistadas han sido los condicionantes que no han
permitido un mayor desarrollo del tema.
Para terminar, durante el desarrollo del estudio surgieron diversas líneas de
investigación asociadas a la presente, por lo cual las siguientes problemáticas
pueden ser desarrolladas en otros trabajos de investigación:
● El impacto de la regularización en la salud de migrantes venezolanos
afrodescendientes, tanto en territorio español como en otros Estados donde
el flujo migratorio procedente de Venezuela sea elevado.
● El impacto de la regularización en la salud de migrantes marroquíes en
alguna comunidad autónoma o en todo el territorio español.
● Las dificultades de la elaboración del duelo migratorio en migrantes que
habitan en campamentos de refugiados.
64
● El impacto y uso que han tenido las telecomunicaciones en el colectivo de
migrantes en España, según la etnia y los medios económicos.
65
Bibliografía
Foto de portada. IKER. “Maiquetia airport”, Flickr, 2008.
CEAR. “Cifras de asilo en España” [En línea] Más que cifras, 2018
<www.masquecifras.org> [Consultado: 10 de septiembre de 2018]
EL ECONOMISTA. “La inflación de Venezuela fue del 68, 5 % en 2014” [En línea] El
Economista España, febrero 2015 <www.eleconomista.es> [Consultado: 30 octubre
2018]
GONZÁLEZ CALVO, V. “El duelo migratorio” [PDF] Revista Trabajo Social. Revista
del Departamento de Trabajo Social, Facultad de Ciencias Humanas, Universidad
Nacional de Colombia. noviembre 2005. Nº7. pág. 77-97 [Consultado: 17 de marzo
de 2018]
67
[Consultado: 10 de septiembre de 2018]
OIM. “Los términos clave de migración” [En línea]] Organización Internacional para
015. <www.iom.int> [Consultado: 25 agosto 2018]
las Migraciones, 2
68
Migraciones y Seguridad Social, febrero 2016.
<http://extranjeros.mitramiss.gob.es/es> [Consultado: 22 de octubre de 2018]
69
Agradecimientos
Para concluir, quiero agradecer a mi madre Mariana Palomares por guiarme y
tranquilizarme en los momentos donde el estrés y la preocupación me consumía,
por mostrarme la infinidad de soluciones que había y por compartir sus
conocimientos sobre la ley de Extranjería conmigo. En segundo lugar, quiero
agradecer a la Fundació Solidaritat de la Universitat de Barcelona, a su personal y
especialmente a Nuria González, por asesorarme y guiarme estos 10 meses en la
creación y desarrollo del presente trabajo, el cual es en su mayor parte, el resultado
de la dedicación y la disposición que ellos me han brindado. En tercer lugar, quiero
agradecer a mi tutora Sandra Gimeno por asesorarme estas últimas semanas y
darme ideas y soluciones que yo no hubiera pensado.
Finalmente, doy las gracias a mi tía Freda Vivas por compartir su experiencia
conmigo y por invertir parte de su tiempo aconsejandome y corrigiendome los
últimos días anteriores a la entrega. Asimismo, agradezco a mi padre Mauro
Palmieri por solucionarme algunos de los problemas que tuve durante la captación
de participantes, ya que gracias a él pude conocer a una de los entrevistadas que
también colaboró significativamente en la investigación.
70
ANEXOS
SALUD Y MIGRACIÓN
EL IMPACTO DE LA
REGULARIZACIÓN
EN LA SALUD DE
INMIGRANTES
VENEZOLANOS
Protestas estudiantiles y
opositoras debido al
empeoramiento alarmante de la
inseguridad. Enfrentamientos con
la Guardia Nacional Bolivariana
que provocaron más de 40
víctimas mortales entre opositores
y fuerzas de seguridad y
defensores del Gobierno así como La pobreza total es de 48,4
numerosos detenidos. Leopoldo %. La tasa de desempleo
López y otros dirigentes políticos cae un 8% y la inflación se
son detenidos. 12/02/2014 2014 sitúa en 68,5 %
Obtiene la autorización de
residencia para
profesionales altamente
cualificados. Apostilla de
documentos y tramitación
02/2018 de permisos en Venezuela
Llega a una
vivienda pagada Llega al territorio español
por la empresa, con la autorización de
tiene el plazo de un residencia para
mes para mudarse 30/04/201 profesionales altamente
a otra 8 30/04/2018 cualificados.
Vuelve a padecer de
anemia así como un poco Introduce permisos en
de fatiga, agotamiento extranjería para obtener la
físico, alteraciones del Tarjeta de Identidad de
sueño y del apetito 05/2018 09/05/2018 Extranjero (TIE)
No consigue
mudarse, por lo que
la empresa le
consigue de
emergencia una
nueva vivienda.
Tiene el plazo de
un mes para 30/05/201
mudarse. 8
Alquila una
habitación en un
piso compartido 06/2018 09/06/2018 Obtiene la TIE
La propietaria del Padece de una otitis.
piso no puede Accede al servicio
empadronarla sanitario asociado de su
debido a las ayudas empresa ya que por no
gubernamentales estar empadronada no 14/07/201
que recibe tiene Seguridad Social 8
Su jefe la empadrona en
su domicilio, aunque ella
no viva en él, para poder
darse de alta en la
08/2018 Seguridad Social.
Emigra a la Isla de La
Palma en situación
Trabaja en una plantación irregular. Debido a su
de plátanos, allí se conoce y relación con un
compromete con un comunitario obtiene la
venezolano comunitario. tarjeta de residencia por
Gracias a su relación tramitar la autorización
obtiene la TIE. 2015 2015 por familia extensa.
Sigue residiendo en
Barcelona. Regulariza su
situación debido a la
tramitación de la
autorización de
residencia por arraigo
social, ya que lleva 3
años irregular. Para
Es ingresada en el Hospital obtener la de residencia,
Con la ayuda de su jefe, Sant Pau durante 10 días la oficina de Extranjería
mantiene el trabajo y debido a padecer un cuadro de le exigió demostrar y
regulariza su situación por asma con principio de certificar el nivel básico
segunda vez. neumonía. 2017 2017 de catalán.
5 años sin volver a ver a
sus hijos y familiares en
Venezuela. Su hijo menor
residente en Chile tiene una
hija, no tiene medios para
visitarla, también fallece un Es intervenida debido a
tía allegada por problemas circulatorios en la
desnutrición. Es avisada pierna izquierda a causa de Reside regularmente en
dos días después varices. 30/07/2018 2018 Barcelona.
El Consulado de España en
Caracas le aprueba y le otorga
la visa no lucrativa para residir
legalmente en España debido
a que ella trabajó como
funcionario público y recibe
05/2015 una pensión.
Solicita en la Oficina de
Extranjería la cita para obtener
10/2015 el NIE
El abogado no estaba
informado de la fecha límite
para renovar su
documentación, por lo que
luego de 3 meses sin
introducir ningún documento,
ni el suyo ni el de su hija, le Le otorgaron la resolución y la
notifican que debido a que autorización de residencia y
excedió la fecha límite su hija trabajo por cuenta propia
perdió la cita para renovar inicial. La duración de este
sus documentación por lo trámite fue extensa ya que
que se encuentra hubo dificultades con su
indocumentada. 02/2017 02/2017 abogado.
Padece de miopía,
astigmatismo y presbicia
con anterioridad. La falta
de uso de las gafas le
provoca dolores de
cabeza
Regresa a Italia y se
establece por un tiempo.
No encontró trabajo
debido a que no dominaba
el idioma. No le gustó vivir
en el país por lo que
decide irse a España
pensando que hay más
facilidad para encontrar Sufre el dolor por la 12/2017 -
trabajo. pérdida de su madre. 01/2018
Acude a la cita en
Estudia en catalán en el Extranjería e introduce la
SOC para obtener más documentación
oportunidades trabajo. correspondiente. Recibe
Llega hasta el nivel B2. 2018 20/03/2018 su NIE comunitario.
Es licenciada en
Logopedia pero al intentar
trabajar en su área
encuentra dificultades ya Intenta tramitar la
que necesita homologar Tarjeta Sanitaria
sus estudios y cursar las Individual (TSI) pero se
materias sobre psicología la niegan ya que estaba
que necesita para ejercer. registrada como
Decide no homologar y residente en Italia.
buscar trabajo como Tramita en el Consulado
vendedora, donde también Italiano su alta de la
tiene dificultades ya que 04/2018 - zona donde residía yes
no domina el inglés. 2018 05/2018 cuando obtiene su NIE
Recibe el documento
acreditativo de la
condición de solicitante
en tramitación de
protección internacional,
el cual acredita su
residencia en España
durante seis meses
debido a su condición
de solicitante en
tramitación de
protección internacional.
Este primer documento
acreditativo no le
permite laborar
19/09/2018 legalmente.
Anexo 2: Documentos utilizados durante las
entrevistas
Nombre
Sexo
Edad
Profesión
Trabajo actual
Comunitario/No comunitario
Estado civil
Fecha de tramitación de la
residencia
Efectos en la salud del proceso de regularización de personas venezolanas inmigradas a Cataluña, España.
Objetivo principal:
Documentar los efectos en la salud que produce el proceso de regularización en cinco inmigrantes
procedentes de Venezuela que han legalizado su situación en Cataluña durante el periodo de 2014 a 2018.
Investigadora:
Isabella Palmieri
Centro educativo:
Descripción de la investigación:
Los participantes de esta investigación serán entrevistados, en aproximadamente una sesión, con posibilidad
de una segunda entrevista para definir aquellos aspectos inconclusos de la primera, para documentar su
experiencias sobre el proceso de regularización que están viviendo este año así como el posible impacto en
su salud. Las entrevistas serán grabadas en audio, para facilitar la transcripción de estas, así como el tiempo
estimado de cada una será de máximo dos horas. Las preguntas planteadas en las entrevistas estarán
directamente relacionadas con los posibles efectos en la salud que produce el proceso de regularización en
los entrevistados así como el proceso y las experiencias de migración de cada uno de ellos.
Divulgación:
Confidencialidad:
Los datos recogidos se tratarán con la máxima confidencialidad y anonimato. Entre los datos están incluidos
grabaciones de las entrevistas y documentos mostrados por el/la entrevistado.
Las respuestas dichas durante la entrevista serán grabadas en audio y sólo escuchadas por la investigadora
y su tutora de la investigación.
Se utilizará un pseudónimo y la edad como identificadores de las respuestas en la sección de análisis, así
como se mencionarán algunas frases dichas durante la entrevista como ejemplificación de cada criterio de
análisis.
El tribunal de evaluación del trabajo de investigación de bachillerato puede tener acceso a la transcripción
completa de cada entrevista.
ESTLIV18
Yo, ...
He leído esta hoja de información con los datos básicos sobre la investigación ESTLIV18
He podido aclarar mis dudas sobre esta investigación. He recibido suficiente información
sobre el estudio a través de la conversación con Isabella Palmieri.
Comprendo que mi participación es voluntaria. Comprendo que puedo retirarme del estudio
cuando quiera, sin tener que dar explicaciones y sin ningún tipo de repercusión personal.
Barcelona, de de 2018
2.3.Hoja de consentimiento informado para el Dr. Joseba
Achotegui
Efectos en la salud del proceso de regularización de personas venezolanas inmigradas a Cataluña, España.
Objetivo principal:
Documentar los efectos en la salud que produce el proceso de regularización en cinco inmigrantes
venezolanos residentes en Cataluña durante el periodo de 2014 a 2018.
Investigadora:
Isabella Palmieri
Centro educativo:
Descripción de la investigación:
Se solicita una entrevista con el Dr. Joseba Achotegui para la interpretación de algunos de los datos
obtenidos a partir del análisis de contenido hecho en entrevistas anteriores. La entrevista será grabada en
audio, para facilitar la transcripción de esta, así como el tiempo estimado de será de una hora. Las preguntas
planteadas en la entrevista estará directamente relacionada con algunos de los datos más relevantes
obtenidos a partir del análisis de las entrevistas hechas anteriormente; asimismo, alguna pregunta será sobre
las aportaciones teóricas del experto entrevistado
Divulgación:
Confidencialidad:
La entrevista será grabada en audio y se citarán algunos fragmentos en el apartado de análisis de datos.
El tribunal de evaluación del trabajo de investigación de bachillerato puede tener acceso a la transcripción
completa de la entrevista.
Yo, ...
He leído esta hoja de información con los datos básicos sobre la investigación ESTLIV18
He podido aclarar mis dudas sobre esta investigación. He recibido suficiente información
sobre el estudio a través de la conversación con Isabella Palmieri.
Comprendo que mi participación es voluntaria. Comprendo que puedo retirarme del estudio
cuando quiera, sin tener que dar explicaciones y sin ningún tipo de repercusión personal.
Barcelona, de de 2018
2.4.Hoja de colaboración para la dirección del Foro Penal
Venezolano
Señores Foro Penal Venezolano,
Por último, hago de su conocimiento que una vez culminada y calificada la presente
investigación, quedará a disposición de la organización un informe de la investigación para
ser utilizado como fuente de consulta.
Atte
Isabella Palmieri
Barcelona, de de 2018
2.5.Guión de preguntas utilizadas en la entrevista con los
inmigrantes venezolanos
Introducción ● Dar las gracias al entrevistado/da por su colaboración
● Explicar brevemente el objetivo del encuentro (no mencionar los temas que se hablarán para no
intimidar)
Derecho a la Accesibilidad
salud/Dimensione 15. ¿Has recibido atención médica primaria u otra en Cataluña? ¿Por qué? ¿Cómo la considera?
s de los derechos Aceptabilidad
humanos 17. ¿Cómo has sentido el trato profesional la/las veces que ha ido al médico o a urgencias?
(15 min.) - ¿Ha sentido algún trato diferencial por parte de los profesionales debido a su situación de inmigrante?
Asequibilidad
18. ¿Ha tenido dificultades para conseguir alimentos, medicinas o tratamientos médicos cuando los
necesita? ¿Por qué?
Conclusión ● Gracias por su tiempo y su colaboración. A finales de año se le compartirá el/los resultados de esta
investigación.
2.6.Guión de preguntas utilizadas en la entrevista con el
Dr. Joseba Achotegui
Introducción ● Dar las gracias al doctor Joseba Achotegui por su tiempo y colaboración.
● Explicar brevemente el objetivo de ese encuentro (el cual es discutir algunos resultados de las
entrevistas para ver su perspectiva y aclarar dudas sobre su teoría del duelo)
Duelo migratorio 1. En la teoría de los 7 duelos, ¿el duelo por la lengua también podría a hacer referencia a las dificultades
económicas o laborales que puede producir el no hablar la lengua del país de acogida?
Explicar la situación de mis entrevistadas:
Dos de mis entrevistadas han manifestado las dificultades que han tenido para obtener un trabajo bien
remunerado debido a que no hablan el catalán, percibiendo a esta lengua como un limitante económico y
laboral.
- Si esta problemática no es considerada como duelo por la lengua, ¿en cuáles de los 7 duelos podría
situarse?
Resultados del 2. Ninguno de mis entrevistados, según los indicadores que usted ha planteado en sus libros, parece padecer
análisis del Síndrome de Ulises, sin embargo, durante las entrevistas surgió un aspecto o un nuevo tipo de duelo que no
he visto mencionado en sus obras. Sería lo que yo llamé “Duelo patrimonial” ya que todos los entrevistados
tenían un mínimo nivel de estabilidad económica, por lo que al momento de migrar dejaron todos sus bienes en
el país de origen. En las entrevistas ellas manifiestan constantemente el pesar y la angustia que les produce
esta pérdida. ¿Usted como considera esta situación? , ¿podría considerarse esta problemática como una
pérdida y un duelo aparte de los 7 que usted plantea?
3. De las 5 personas que he entrevistado, todas venezolanas, hay 4 mujeres y 1 hombre. Durante el análisis,
encontré que en las preguntas referidas a las emociones y sentimientos durante su proceso de duelo, las
mujeres sabían identificar fácilmente, unas más que otras, sus emociones así como las expresaban sin mucho
esfuerzo. Asimismo, utilizaban diversos sinónimos para referirse a ellas. En cambio, el único hombre
entrevistado no identificó ni exteriorizó tan rápidamente sus emociones con las preguntas, así como solo utilizó
las palabras “mal” y “difícil” para referirse a las emociones negativas. ¿Esta dificultad del individuo para
expresar y conectar con su lado emocional a qué se debería? ¿Sería por la cultura del país de origen, en
este caso Venezuela, que no permite a los hombres desarrollar sus emociones por su condición de
hombre?
- ¿En qué medida esta diferencia de género “venezolana” repercute en la salud mental de las
personas?
- ¿En qué medida estas diferencias en la educación emocional agravan los problemas de salud de
estas personas venezolanas (o latinas, en general) en comparación a otros grupos culturales
atendidos por el SAPPIR?
4. De todas las entrevistadas, aquellas que podían acceder a los servicios sanitarios antes de la nueva ley de
Sanidad, seguían prefiriendo automedicarse a ir un centro médico cuando tenían molestias. Actualmente, con la
nueva ley de Sanidad Universal, casi todas siguen automedicandose o prefieren automedicarse que ir al médico
cuando sienten molestias. Cabe resaltar que todas están inscritas en la Seguridad Social así como han utilizado
tanto remedios caseros como fármacos para automedicarse; entonces según su experiencia, ¿a qué podría
deberse esto? ¿Esta situación podría ser propia de todos los migrantes o solo de algunos grupos
étnicos, debido a su cultura?
- Sobre la problemática de la automedicación, ¿le parece que es más grave en el colectivo migrante?
(por su inseguridad jurídica, pese a que la última reforma legal les permita acceder al sistema
sanitario) o ¿es equiparable a la problemática de la automedicación en la población autóctona?
5.La última pregunta, que esta no es referente a los 7 duelos, es una cosa que yo no entendí si me la puede
aclarar. Está la vulnerabilidad y los estresores que son los moduladores de los 7 duelos, pero también,
buscando en otras obras suyas, se mencionan estresores del Síndrome de Ulises que tienen factores que lo
potencian. ¿Esos son los mismos estresores del duelo migratorio o el Síndrome de Ulises tiene unos
estresores específicos?
- -Es el caso que le explico de las entrevistadas: algunos por problemas de sentimiento de riesgo físico
presentan estresores del Síndrome de Ulises sin padecerlo. ¿Es eso posible?
1
Información extraída: Portal de Inmigración. Ministerio del Trabajo, Migraciones y Seguridad Social,
2015
3.1.1. Procedimiento de solicitud de los ciudadanos
comunitarios
El procedimiento para solicitar el certificado de registro de ciudadano de la Unión
Europea, según el Portal de Inmigración (2015)
1. El ciudadano de la Unión o de otro Estado parte, personalmente debe presentar
la solicitud:
2. El lugar de presentación es la Oficina de Extranjería de la provincia donde
pretende residir o en la Comisaría de Policía correspondiente.
3. El plazo de presentación es tres meses contados desde la fecha de entrada en
España.
4. La tasa debe ser abonada con anterioridad a la expedición del certificado de
registro.
5. Una vez abonada la tasa y previa la constatación de los requisitos, se expide
inmediatamente al ciudadano de la Unión un certificado de registro en el que consta
el nombre, nacionalidad, domicilio, número de identidad de extranjero y fecha de
registro.
El procedimiento para solicitar la tarjeta de residencia de familiar de ciudadano de la
Unión es igual al procedimiento de solicitud del certificado de registro de ciudadano
de la UE y tiene una validez de cinco años a partir de la fecha de expedición o
durante el periodo previsto de residencia del ciudadano de la Unión, si tal periodo es
inferior a cinco años. (PORTAL DE INMIGRACIÓN, febrero 2016)
3.2. Diagrama de flujo de los ciudadanos extracomunitarios para
solicitar la autorización de residencia por circunstancias
excepcionales por supuestos de arraigo y por razones
humanitarias
2
2
Información extraída: Portal de Inmigración. Ministerio del Trabajo, Migraciones y Seguridad Social,
2016
3.3. Diagrama de flujo de los ciudadanos extracomunitarios
para solicitar la autorización de residencia para residir y
trabajar en España
3
Información extraída: Portal de Inmigración. Ministerio del Trabajo, Migraciones y Seguridad Social,
2016
3.3.1. Procedimiento de solicitud de los ciudadanos
extracomunitarios para residir y trabajar en España
El procedimiento para solicitar las autorización de residencia y trabajo inicial así
como de la autorización por circunstancias excepcionales por razones humanitarias,
la cual tiene una vigencia de un año, según el Portal de Inmigración (2016), es el
siguiente:
1. Las tasas de residencia y trabajo las cuales se devengan en el momento de
admisión a trámite de la solicitud, y deben abonarse en el plazo de diez días hábiles,
son:
a. Modelo 790 código 052, epígrafe 2.1 autorización inicial de residencia temporal
a abonar por el trabajador extranjero
b. Modelo 790 Código 062, epígrafe 1.5 “autorizaciones de trabajo por cuenta
propia (si es trabajador por cuenta propia)
c. Modelo 790 código 062, a abonar por el empleador (si es trabajador por cuenta
ajena):
i. Retribución inferior a 2 veces el SMI.:epígrafe 1.1 por cuenta ajena con
autorización de residencia
ii. Retribución igual o superior a 2 veces el SMI.: epígrafe 1.6 por cuenta ajena
con autorización de residencia
2. El plazo de resolución de la solicitud son 3 meses contados a partir del día
siguiente a la fecha en que haya tenido entrada en el registro del órgano
competente para su tramitación. Transcurrido dicho plazo sin que la Administración
haya practicado la notificación, la solicitud es desestimada por silencio
administrativo.
3. En el caso de concesión, el trabajador dispone de un mes desde la notificación al
empleador, para solicitar personalmente el visado en la misión diplomática u oficina
consular en cuya demarcación resida. A la solicitud de visado deberá acompañar:
a. Pasaporte válido en España con una vigencia mínima de cuatro meses.
b. Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de
origen en que haya residido durante los últimos cinco años.
c. Certificado médico.
d. Copia del contrato presentado y sellado por la Oficina de Extranjería.
e. Justificante de haber abonado la tasa del visado, que asciende a 60 euros.
4. En el plazo de un mes, resuelve la misión diplomática
5. Notificada la concesión del visado, el trabajador deberá recogerlo personalmente
en el plazo de un mes desde la fecha de notificación.
6. El trabajador debe entrar en España durante los tres meses de vigencia del
visado, que habilita para la entrada y permanencia en España en situación de
estancia hasta que se produzca su afiliación en la Seguridad Social, dentro del plazo
de tres meses desde la entrada.
7. En el plazo de un mes desde que el trabajador se haya dado de alta en Seguridad
Social, debe solicitar, personalmente, la Tarjeta de Identidad de Extranjeros en la
Oficina de Extranjería o Comisaría de Policía de la provincia donde se haya
tramitado la autorización.
8. El solicitante ha de exhibir en el momento del trámite de huella su pasaporte o
título de viaje y ha de aportar:
4
Fuente: Procedimiento de Asilo (CEAR)