Sei sulla pagina 1di 6

Caterina

 Carpinato,  Le  parole  del  greco:  diverso  peso  specifico  


C  
ΕΛΛΗΝΕΣ  ΚΑΛΟΥΝΤΑΙ  ΟΙ  ΤΗΣ  ΠΑΙΔΕΥΣΕΩΣ    

ΤΗΣ  ΗΜΕΤΕΡΑΣ  ΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ      


Raffaello  Ceccoli    
(Napoli  1800-­‐Londra  ca.  1850)    
 Acropoli  (coll.  Privata)  
Karl  Wilhelm  von  Heideck  (1788-­‐1861)  
ἔστω  δὲ  ὁ  λόγος  ὑμῶν  ναὶ  ναί,  οὒ  οὔ·∙    
τὸ  δὲ  περισσὸν  τούτων  ἐκ  τοῦ  πονηροῦ  ἐστιν,  
MaEeo  5,37  
•  hWp://biblehub.com/interlinear/maWhew/5-­‐37.htm    
•  (traduzione  intertestuale  
•  hWp://biblehub.com/text/maWhew/5-­‐37.htm  
•  hWp://biblehub.com/mula/maWhew/5-­‐37.htm  (traduzioni  mulalingue)  
•  hWp://biblehub.com/crossref/maWhew/5-­‐37.htm  (cross  references)  (sia  
linguisache  che  contenuasache)  
Odisseas  Elias  (1911-­‐1990)  
•  !" #$ώ&&' ()* έ,-&'. /$$".01ή!
•  3) &4ί30 63-701ό &309 '(()*,0έ9 3)*
:(ή;)*.!
•  <).ά7" έ#.)0' " #$ώ&&' ()* &309
'(()*,0έ9 3)* :(ή;)*...  

Potrebbero piacerti anche