Sei sulla pagina 1di 12

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A, 1001XL

de palanca y tienen una puerta sell-


CONTENIDO INTRODUCCIÓN ada. La 1001 y la 1001A tienen la caja
PÁGINA montada a la izquierda o derecha del
¡CUIDADO! cuerpo, mientras que el 1001XL está
INTRODUCCIÓN 1
Resumen 1 Las instrucciones que se suministran en montado en el centro de la parte pos-
este manual deberán ser revisadas y terior.
Descripción 1
entendidas completamente antes de
Identificación del controlador 1 instalar, operar o reparar este equipo. ¡CUIDADO!
PRINCIPIO DE OPERACIÓN 3 Todos los avisos de ATENCIÓN,
Antes de desmontarlo para su manteni-
OPERACIÓN DEL PILOTO 4 CUIDADO, PELIGRO y ADVERTENCIA
miento, se deben liberar todas las pre-
deben ser considerados estrictamente
1.0 INSTALACIÓN Y PUESTA siones de este dispositivo. Dejar de aliviar
para evitar lesiones graves o el mal fun-
EN MARCHA DEL las presiones puede ocasionar una lesión
cionamiento del equipo.
CONTROLADOR DE NIVEL 5 personal o daño al dispositivo. Los des-
1.0 AJUSTE DE NIVEL 6 fogues no controlados o el derrame de
1.2 INTERFACE DE NIVEL DEL LÍQUIDO 6 los fluidos de proceso, resultantes,
Resumen pueden causar lesión personal, pérdida
2.0 MANTENIMIENTO DEL Este manual incluye información del control del proceso o contaminación
CONTROLADOR DE NIVEL 7 sobre la instalación, operación y el ambiental.
2.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL mantenimiento de los Controladores
CONTROLADOR DE NIVEL 7 de Nivel, Series 1001, 1001A y
2.2 DESENSAMBLE DEL CONTROLADOR 1001XL, de Norriseal, desde 1,5 hasta Identificación del controlador
DE NIVEL 7 6,0 pulgadas. Los números del modelo del contro-
2.3 ENSAMBLE DEL CONTROLADOR lador tienen típicamente 13 posi-
DE NIVEL 7 Descripción ciones (ejemplo: 2SM60-SRDA-BG).
2.4 REMOCION/REEMPLAZO DEL PILOTO 8 Los Controladores de nivel, Series Refiérase a la Tabla 1, Determinación
2.5 CONVERSION DEL MONTAJE DE LA 1001, 1001A y 1001XL están diseña- del Modelo, en la página 2, para
CAJA DEL CONTROLADOR DE NIVEL 9 dos para uso general en aplicaciones obtener información específica sobre
2.6 CONVERSION DEL ACCIÓNAMIENTO DEL de control del nivel líquidos e inter- la nomenclatura del controlador.
PILOTO DEL CONTROLADOR DE NIVEL 9 face que se requieren ya sea para
Una placa de identificación adherida
2.7 DESENSAMBLE DEL CUERPO DEL control modulante (Regulación) o
en el interior de la caja, por la bisagra
CONTROLADOR DE NIVEL 9 para servicio de arranque y paro
inferior de la puerta, indica el mode-
2.8 ENSAMBLE DEL CUERPO DEL rápido (Snap) y puede ser de acción
lo del controlador y los números de
CONTROLADOR DE NIVEL 9 directa o inversa. También se dispo-
serie, pertinentes al ensamblaje del
nen modelos con interruptores eléc-
3.0 JUEGO DE PARTES PARA controlador, tales como, las presiones
tricos.
REPARACÍON 10 de suministro y de salida, material y
TABLAS Los controladores de nivel Norriseal clasificación del desplazador, el
Tabla 1 — Determinación del Modelo 2 están equipados de forma estándar, tamaño y material del cuerpo, la clase
con desplazadores horizontales o ver- ANSI y los límites de presión y tem-
Tabla 2 — Diagramas de Cableado 10
ticales de PVC, de 1,88 x 12 pulgadas. peratura.
Tabla 3 — Diagnóstico de Problemas 10 Las opciones para los desplazadores
Use sólo partes de repuesto origi-
incluyen materiales de acrílico y 316L
nales Norriseal, cuando haga servicio
S.S., en varias longitudes y diáme-
a los controladores de nivel. Por favor,
tros, incluyendo modelos abisagra-
refiérase a los números de serie y de
dos, para adaptar una amplia
modelo, cuando ordene piezas de
variedad de aplicaciones de control.
repuesto.
El 1001 tiene una caja más pequeña
que el 1001A o 1001XL y tiene una
cerradura de perilla tipo tornillo. El
1001A y el 1001XL tienen mecanis-
ityvaElvuaaltuioatio
lity lE
ua ua
Q Q
n n
mos de cierre de puerta con seguro
s,
s, nc.
S
S

I
Inc
AB
AB

.
t i f c at io n
t io n
Ma n a
Ma n a ge

ic a
ge

m m
ti f

en en r r
t StyS CeCe
te m
s tyesm

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


ityvaElvuaaltuioatio
lity lE
Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
ua ua
1001S0307O — ©2007
Q Q
n n
www.norriseal.com Página 1 de 12
s,
s, nc.
S
S

I
Inc
AB
AB

.
t i f c at io n
t io n
Ma n a
Ma n a ge

ic a
ge

m m
ti f

en en r r
t StyS CeCe
te m
s tyesm
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

TA B L A 1 . D E T E R M I N A C I Ó N D E L M O D E L O

Tamaño de la conexión Estilo de la conexión Rangos de presión


1,5 pulgadas 15 Roscada NPTM SM Código Clasificación
2 pulgadas 2 Bridada. cara realzada RF ANSI
3 pulgadas 3 Bridada. junta tipo anillo RJ 150 285 02
4 pulgadas 4 Bridada. 4 pernos especiales SF 300 740 07
Biselado. de deslizamiento BS 400 960 09
6 pulgadas 6 Biselado. Soldable a tope Sch 40 B4 1000 10
Biselado. Soldable a tope Sch 80 B8 600 1480 14
Biselado. Soldable a tope Sch 160 B1 1500 15
Biselado. Soldable a tope Sch XXH BX 2000 20
Ranurado. GV 900 2220 21
Series Soldable embutido SW 2500 25
Unión. Dover DU 3000 30
1001 Unión. Yale YU 1500 3750 36
1001A Unión. Acme AU 4000 40
1001XL 5000 50
6000 60
2500 6170 60

1001A 2 SM 60 - S R D A - B G
Material – Cuerpo/ Flecha/Bloque Gabinete
C.S./303/303 - Caja estándar (sólo P/1001) A
C.S. NACE/316/316 N Caja sellada/cubierta G
316/316/316 S Caja sellada/cubierta
316NACE/316/316 R Tubo de escape H
Caja sellada/cubierta
Internos marinos K
Piloto Montaje de la caja Caja sellada/cubierta
Acción de arranque y paro Lado izquierdo L Tubo de escape e
(Encendido/apagado) S Lado derecho R Internos para servicio
Regulación (modulación) T marino J
EnviroSave (desconexión rápida) B
EnviroSave - vibración C
DPDT eléctrico - a prueba de explosión D
Condiciones de servicio
SPDT eléctrico - a prueba de explosión E
DPDT eléctrico - a prueba de salpicadura F
Acción del piloto Estándar (Sólo 1001) A
SPDT eléctrico - a prueba de salpicadura O Acción directa D Vibración (Estándar
DPDT eléctrico - sello hermético L Acción inversa R En 1001A y 1001 XL) B
SPDT eléctrico - sello hermético K

Desplazadores
Material temperatura del Manómetros
PVC (Estándar): -20 a 140º F
(6170 psi)*
sello y cojinete Bronce 0 a 30 psi -
Acrílico: -20 a 140º F Buna/303/180º F A Bronce 0 a 60 H
(6170 psi)* 316 SS 0 a 30 J
Viton/303/400º F F 316 SS 0 a 30 K
Aluminio: -70 a 400º F EPR/303/275º F E
(6170 psi)* Lleno de líquido 0 a 30 bronce
Aflas/316/400º F S (1001A/XL) L
316L SS: -70 a 400º F
(6170 psi)* Lleno de líquido 0 a 60 bronce
* Libras por pulgada cuadrada (1001A/ XL) M

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 2 de 12 www.norriseal.com 1001S0307O — ©2007
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

¡ADVERTENCIA! Piloto Anillo retenedor


Las presiones máximas permisibles para Fulcro de sensibilidad
el cuerpo del control de nivel y la máx-
ima presión permisible a la temperatura
máxima para el controlador de nivel, se
muestran en la placa de identificación
montada en la caja. Si la presión hacia el
controlador de nivel puede superar estos Espiga del pivote
límites, instale en las líneas de presión,
Tornillo de mariposa
válvulas de alivio u otros dispositivos de
protección contra la sobrepresión. Barra de torsión

Resorte de equilibrio
¡CUIDADO!
Cuando se ordenó, el cuerpo del contro- Barra de ajuste de nivel Botón de ajuste
lador, el material del desplazador y la con-
figuración fueron seleccionados para Figura 1. Controlador montado en el lado derecho, de acción directa.
soportar condiciones de presión, tem-
peratura y de fluido, específicas. Los cuer- El control es de acción directa (Al trolador de nivel tiene un 50% de
pos y los desplazadores están limitados incrementar el nivel, la salida del margen proporcional.
en su presión de operación y gamas de piloto incrementa) cuando el punto
Al mover el fulcro más cerca al punto
temperatura, así como, en su capacidad del pivote de la palanca está sobre el
de pivote, se aumenta la banda pro-
de resistir corrosión. No aplique otras lado del resorte de la caja de control.
porcional. Asimismo, al mover el ful-
condiciones al controlador sin primero El control es de acción inversa (Al
cro hacia el anillo retenedor,
comunicarse con la oficina de ventas de incrementar el nivel, la salida del
disminuye la banda proporcional. Al
Norriseal, o con su representante de ven- piloto disminuye) cuando el punto
tas.
regular el fulcro, se puede obtener
de pivote de la palanca está en el lado
una señal de salida de 3 a 15 psi o de
opuesto de la caja de control del
6 a 30 psi, sobre cualquier parte del
resorte.
desplazador.
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
Ajuste de la banda Proporcional
Ajuste del nivel
Principio del Equilibrio de La banda proporcional es la relación
El resorte se usa para equilibrar el
las Fuerzas entre la longitud del desplazador
peso del desplazador. A medida que
usado y la longitud total del
La operación de los Controladores de el nivel aumenta, el peso del
desplazador. Por ejemplo, si 6 pul-
Nivel de las series 1001, 1001A y desplazador disminuye. La tensión
gadas de cambio de nivel desarro-
1001XL está basada en el Principio del resorte aumenta y es transmitida
llará una señal de salida de 3 a 15 psi,
del Equilibrio de las Fuerzas. Un a la espiga de empuje del piloto a
con un desplazador vertical de 12 pul-
resorte equilibra el peso de un ele- través de la palanca y el fulcro.
gadas de longitud, se dice que el con-
mento sensorial del tipo desplazador.
A medida que el líquido sube alrede- Aumenta la Disminuye la
dor del desplazador, la cantidad de Banda Proporcional Banda Proporcional
fuerza disponible hacia el piloto es
proporcional al peso del líquido
desplazado. La fuerza disponible es
transmitida a la espiga de empuje del
piloto mediante una palanca y un ful-
cro. Mientras más alto sea el nivel,
mas grande es la fuerza disponible
en la espiga del piloto.
Figura 2. Ajuste de la banda proporcional

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
1001S0307O — ©2007 www.norriseal.com Página 3 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

Piloto Anillo retenedor el aire suministrado y abre


simultáneamente el conducto de
Fulcro de sensibilidad escape inferior, ventilando gas del
actuador de la válvula de control.
Espiga del pivote
En el piloto de Alivio, el pasaje entre
el aire suministrado y el conducto de
salida es significativamente más
Tornillo de mariposa grande, lo que permite que el aire
suministrado salga por el conducto
de salida a mayor velocidad.
Barra de torsión

Barra de ajuste de nivel Piloto regulador


Resorte de El piloto regulador
equilibrio
(vea la Figura 5) tiene
Botón de ajuste también dos asien-
Figura 3. Controlador montado en el lado izquierdo, de acción inversa
tos para admitir el
gas suministrado y
Al aumentar la tensión del resorte, se una bola (A). En los el escape del gas
detecta un nivel más bajo. Al dis- pilotos de acción ráp- “usado”.
minuir la tensión del resorte, se ida (vea la Figura 4),
requiere un nivel más alto para pro- el asiento de bola es Se usa un diafragma
ducir la misma fuerza que antes. un asiento de metal y (E), para detectar

Fuerza
en los pilotos de la presión/ fuerza de
La compresión del resorte, puede ser retroalimentación, y
Alivio y Envirosave, Figura 5 –
reducida a un punto en que el nivel un resorte ayuda al
hay un asiento elas- Piloto para
líquido de hidrocarburo se elevará cerrar la presión
tomérico que asegura regulación
sobre el desplazador sin transmitir sobre la espiga de
cero fuga en los se-
fuerza suficiente al piloto, para pro- empuje. El piloto regulador es de
llos. Los controles del
ducir una salida. Si está ajustado co-
Fuerza

asiento superior sum- operación similar al piloto de acción


rrectamente, el agua, con un peso rápida, excepto que la presión de sali-
inistran aire y la bola
específico más alto, se elevará hasta Figura 4 – da es proporcional a la fuerza
se mantiene en la
el desplazador, resultando en un cam- Piloto de acción mecánica aplicada a la espiga de
posición de cerrado
bio de peso del desplazador. Esto pro- rápida empuje (C). A medida que la fuerza
por la presión de aire
ducirá una salida, detectando con ello de la espiga de empuje cambia, el
suministrado. Cuando la fuerza
el nivel de interfaz entre el agua y el piloto trata de mantener el equilibrio,
mecánica hacia arriba, desde la
hidrocarburo. Este amplio margen de por medio de, ya sea, disminuir
espiga de empuje (B) es suficiente
control hace posible que se detecte la (dejar escapar) la presión de carga de
para superar la presión del aire sum-
interface del líquido. salida o aumentar la presión de carga
inistrado, que mantiene la bola en el
asiento, la bola se cierra rápidamente de salida. El aire suministrado no
hacia arriba, el aire fluye hacia abajo fluye cuando las presiones de carga
OPERACIÓN DEL PILOTO del piloto están equilibradas.
y fuera, del orificio de salida (H) y el
Como está descrito en el Principio de orificio inferior es sellado por el
Operación, la fuerza del resorte de extremo esférico de la espiga de Interruptores eléctricos del piloto
equilibrio es transmitida vía la palanca empuje e impide que el aire sumin- Hay disponibles, dos interruptores
y el fulcro a la espiga de empuje del istrado escape. estándar: SPDT (Polo individual de
piloto. dos direcciones) y el DPDT (Polo
En la medida que disminuye la fuerza doble de dos direcciones), en las
Pilotos de Acción Rápida, de Alivio hacia arriba sobre la espiga de impul- configuraciones a Prueba de
y Envirosave™ sión, al punto en que la presión del Salpicaduras, a Prueba de Explosión
aire suministrado sobrepasa la fuerza o Sellado Herméticamente.
Estos pilotos tienen dos asientos. El hacia arriba, la bola sella una vez más
asiento superior (D) está sellado por

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 4 de 12 www.norriseal.com 1001S0307O — ©2007
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

¡CUIDADO!
Instale un sello de tubería con un circuito
cerrado de desagüe u otros medios para
impedir que el condensado ingrese a la
caja. Dejar de hacerlo permitirá el ingreso
de humedad a la caja. Esto puede causar
daño o el mal funcionamiento del equipo.

¡CUIDADO!
Asegúrese que todo el cableado y las
tuberías estén conforme a los requisitos
del Código Eléctrico Nacional y de todas
Figura 6. Interruptor eléctrico sellado herméticamente las agencias de ejecución, que tengan
jurisdicción sobre la instalación.
Los pilotos de los interruptores sell- 1.0 INSTALACIÓN Y PUESTA Asegúrese que se tome en consideración
ados herméticamente están termina- EN MARCHA DEL total, las condiciones especiales que
dos en una caja de conexiones listada
en UL, como Clase I, División 1, CONTROLADOR DE NIVEL tienen tales áreas con peligros de
explosión
Grupos C y D, Grupos E, F y G. Los
¡CUIDADO!
interruptores, por sí mismos, están
sellados herméticamente, para Cuando se haga una conexión al recipi- 1. Después de desempacar el con-
lugares peligrosos, listados en UL y la ente, observe todos los requisitos de trolador, haga una inspección ocu-
Clase I, División 1, Grupos A, B, C y D seguridad del área donde se hace el tra- lar de la unidad, por alguna
y la Clase II, División 1, Grupos E, F, y bajo. Sea especialmente cuidadoso con evidencia de daño durante el envío.
los recipientes a presión. Los reclamos por daños durante
G, de CSA.
envío se deben presentar al trans-
Los pilotos de los interruptores a portista que se encargó de el (los)
Prueba de Explosión están listados ¡ADVERTENCIA! paquete(s). Quite cualquier material
por UL y CSA para ser usados en Apague y bloquee toda la energía eléc- extraño que pueda haberse acu-
lugares peligrosos Clase I, División 1, trica antes de iniciar la instalación. mulado durante el embalaje y el
Grupos C y D y Clase II, División 1, embarque. Quite la brida o los pro-
Grupos E, F y G. Hay disponible un tectores de las roscas, de la cone-
interruptor listado para la Clase I, ¡PELIGRO
xión del extremo de la cuerpo.
División 1, Grupo B. CSA requiere el Se requiere especial atención para los
siguiente enunciado para la Clase I, controladores de nivel con la opción de 2. Asegúrese que las superficies
Grupo B: interruptor eléctrico. Instale sellos de roscadas y de las empaquetaduras
tubería aprobados, dentro de las 18 pul- del controlador y del recipiente, no
¡CUIDADO! gadas (0,5m) de la caja, como está tengan materiales extraños.
requerido por los Códigos Eléctricos
Para impedir la emisión de partículas Nacional y del Canadá. Si no se instalan 3. Normalmente, el controlador se
calientes, las superficies de unión deben los sellos, se puede ocasionar lesión per- envía en 3 ó 4 paquetes: el cuerpo
ser limpiadas meticulosamente, antes de sonal grave y / o daño de la propiedad. del controlador y el ensamblaje de
cerrar la cubierta. la caja, el desplazador, el brazo del
desplazador y para las instala-
ciones verticales, la articulación
giratoria. Por esta razón, se
requiere algo de montaje en el
campo. Inserte el brazo del
desplazador en la abertura del
cuerpo del controlador. Alinear
cuidadosamente el brazo del
desplazador en el eje del cuerpo y
Figura 7. Interruptor eléctrico a prueba de explosión

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
1001S0307O — ©2007 www.norriseal.com Página 5 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

atornille la barra dentro del eje. Si Anillo Retendor


esta es una instalación vertical, Fulcro de Sensibilidad
atornille la articulación giratoria
dentro del extremo libre de el
brazo del desplazador. Atornille el Espiga de
desplazador, bien sea, en el pivote
extremo libre de el brazo del
Barra de torsión
desplazador (aplicación horizontal)
o en el extremo libre de la articu- Resortes de equilibrio
lación giratoria (aplicación vertical).
Acción directa Botón de ajuste Acción inversa
4. Instale el controlador usando una
buena práctica con las tuberías. Figura 8. Cómo hacer ajustes de nivel
Para los cuerpos bridados use una vuelta al botón de ajuste, que está cional y DISMINUIR LA SENSIBILI-
empaquetadura adecuada entre debajo del Resorte de Equilibrio, DAD. Apriete el tornillo de mari-
las bridas de la cuerpo y del recip- para posicionar la barra en el cen- posa del Fulcro de Sensibilidad,
iente. Para los cuerpos roscados tro de la abertura de la conexión. cuando se seleccione la duración
(NPT) use cinta TFE o sellador de adecuada.
rosca de tuberías, en las roscas 1.1 AJUSTE DE NIVEL
externas de la tubería. 1.2 INTERFACE DE NIVEL DEL
NOTA: Todos los controladores son
¡CUIDADO! preajustados en la fábrica, para el LIQUIDO
nivel y la sensibilidad promedio. NOTA: Todos los controladores son
Los cuerpos están clasificados como
clases 150, 300, 600, 900, 1500 ó 2500, 1. Con el brazo del desplazador cen- preajustados en la fábrica, para el
de ANSI. No instale el controlador de trada en la tobera del recipiente, nivel y la sensibilidad promedio.
nivel en un sistema donde las presiones como está descrito en el párrafo 1. Fije el Fulcro de Sensibilidad a 1⁄4
de trabajo puedan superar aquellas indi- 1.0, Paso 6, para bajar el nivel, dé de pulgada del anillo retenedor,
cadas en la placa de identificación. vuelta al botón de ajuste, que está reduzca lentamente la tensión del
debajo del Resorte de Equilibrio, resorte, al girar el botón de ajuste,
5. Conecte el aire del instrumento a EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS EN EL SENTIDO CONTRARIO DE
la conexión de alimentación del DEL RELOJ, para aumentar la com- LAS AGUJAS DEL RELOJ y per-
controlador, que está en la parte presión sobre el Resorte de mita que el fluido SUPERIOR se
de atrás del controlador. Las cone- Equilibrio (nivel de disminución). eleve para sumergir el desplazador.
xiones de alimentación y salida Para elevar el nivel, dé vuelta al Ajuste después que el desplazador
están marcadas claramente. En el botón, EN CONTRA DEL SENTIDO esté totalmente sumergido en el
controlador 1001, está en la cone- DE LAS AGUJAS DEL RELOJ, para fluido SUPERIOR, aumentando
xión superior. En los controladores disminuir la compresión sobre el lentamente la tensión del resorte
1001A y 1001XL, están en la Resorte de Equilibrio (nivel de (voltee el botón de ajuste, EN EL
conexión de la derecha, cuando se incremento). SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL
mira a la parte posterior de la caja RELOJ), hasta que se obtenga una
2. Ajuste el margen proporcional
del controlador. Conecte la línea señal de salida. Luego reduzca
(duración de vaciado), primero, al
de señales de la válvula de control lentamente la tensión (al dar vuelta
aflojar el tornillo de mariposa que
a la conexión de salida. al botón de ajuste, EN CONTRA DE
está en el Fulcro de Sensibilidad.
6. Abra la caja y mueva la barra de Deslice el fulcro a lo largo de la LAS AGUJAS DEL RELOJ), hasta
torsión, con la mano, para verificar Barra tipo flapper, hacia el anillo que la presión de la señal de salida
que el brazo del desplazador se retenedor (hacia el piloto), para regrese a cero.
mueve libremente y NO descansa DISMINUIR el margen proporcional 2. Permita que el fluido inferior se
contra la tobera del recipiente u y AUMENTAR LA SENSIBILIDAD. eleve hasta que se alcance el nivel
otra obstrucción. La barra debe Deslice el fulcro a lo largo de la deseado de interface. Ajuste
estar centrada razonablemente en Barra tipo flapper, fuera del anillo mediante el aumento lento de la
la abertura de la conexión, para- retenedor (fuera del piloto), para tensión del resorte (voltee el botón
lela al piso. Si es necesario, de AUMENTAR el margen propor- de ajuste, EN EL SENTIDO DE LAS

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 6 de 12 www.norriseal.com 1001S0307O — ©2007
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL
Anillo retenedor

Piloto Anillo retenedor Barra tipo Piloto 1. Libere toda la tensión del resorte
Fulcro de “Flapper” batidor
Sensibilidad
de equilibrio.
Espiga de 2. Quite el resorte de equilibrio y el
pivote
Tornillo de
retén del resorte superior.
mariposa
3. Quite el perno prisionero que
Barra de torsión
Barra de ajuste sostiene el botón de ajuste, y quite
de nivel ambos de la caja.
Resorte de
equilibrio 4. Quite la tuerca de seguridad de la
Montaje al lado izquierdo Controlador de acciónamiento inverso barra tipo Flapper. Deslice a la barra
Figura 9. Cómo hacer ajustes de nivel tipo trampa, hacia afuera del
pasador de pivote. NOTA: NO quite
AGUJAS DEL RELOJ), hasta que ser reparadas. Si fuera necesario ninguno de los pasadores de pivo-
se obtenga una señal de salida. repararlas, las siguientes secciones te de la caja. Están fijados a pre-
Luego reduzca lentamente la ten- describen los procedimientos para sión en la caja y no son para ser
sión del Resorte de Equilibrio desmontar y volver a montar el con- sacados. No quite el fulcro de sen-
(voltee el botón de ajuste, EN CON- trolador, para el mantenimiento y la sibilidad o el tornillo de mariposa.
TRA DE LAS AGUJAS DEL RELOJ), detección de fallas
hasta que la presión de la señal de 5. Quite la tuerca de seguridad de la
salida regrese a cero. 2.1 MANTENIMIENTO barra de torsión. Deslice la barra
de torsión hacia afuera del eje.
3. Si se desea una duración de vacia- PREVENTIVO DEL
do más larga, mueva el fulcro más CONTROLADOR DE NIVEL 6. Mientras mantiene quieta la barra
lejos del anillo retenedor y repita de ajuste de nivel, afloje los dos
1. En servicio normal, los anillos y los tornillos de presión hasta que la
el procedimiento indicado más
cojinetes en el eje principal barra de ajuste de nivel esté libre
arriba.
deberían durar por muchos años. sobre el eje. NOTA: No es nece-
Si ocurriera alguna fuga, reemplace sario quitar o ajustar el tornillo de
2.0 MANTENIMIENTO DEL los anillos tóricos. Ordene un ajuste de la barra de ajuste de nivel,
CONTROLADOR DE NIVEL Juego de Sellos de Nivel, de a menos que, se cambie el mon-
Norriseal. taje de la caja. Deslice la barra de
¡ADVERTENCIA!
2. Si el controlador es usado en ser- ajuste de nivel del eje. Deslice el
Antes de intentar cualquier reparación, espaciador del eje.
vicio de alta parafina o control de
aísle el controlador del sistema y
interface, con un desplazador hor- 7. Quite los dos tornillos de presión
asegúrese que toda presión haya sido
izontal, quite e inspeccione el que sostienen la caja al cuerpo.
liberada del cuerpo del controlador. Cierre
y ventile las líneas de suministro y salida
cuerpo del controlador después de Quite la caja del cuerpo.
(aire de la señal), al controlador. En los tres (3) meses de servicio y revise
si hay acumulación de desechos.
pilotos eléctricos, desconecte toda la
Se puede calibrar los momentos
2.3 ENSAMBLE DEL
energía al controlador.
de las inspecciones futuras, CONTROLADOR DE NIVEL
después de la inspección inicial, 1. Monte la caja al cuerpo con dos
1. Aísle el controlador del proceso. mediante de la cantidad de la for- tornillos de presión. Ajuste los
2. Cierre las líneas de salida y sumin- mación de desperdicios que haya tornillos a 6 pies por libra.
istro, al controlador. Si el piloto es habido en el servicio inicial de los
eléctrico, apague y bloquee a toda tres (3) meses. 2. Deslice el espaciador sobre el eje.
la energía eléctrica al controlador. 3. Si el tornillo de ajuste de nivel ha
3. Libere la presión de proceso.
2.2 DESENSAMBLE DEL sido removido o regulado durante
CONTROLADOR DE NIVEL el desmontaje, coloque el tornillo,
Las partes del controlador están cons- de tal manera, que haya una canti-
truidas para resistir una bastante des- NOTA: Estas instrucciones no se apli- dad igual de rosca sobre y debajo
gaste bajo condiciones normales de can al piloto. Vea el Párrafo 2.4, para de la barra de ajuste de nivel. La
operación y raramente necesitarán las instrucciones de quitar y/o reem- tapa roscada de ajuste de nivel
plazar el piloto.

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
1001S0307O — ©2007 www.norriseal.com Página 7 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

estará apuntando hacia AFUERA el mismo lugar en la barra tipo A. Pilotos Neumáticos
de los dos tornillos de presión el palometa. Use la espiga de pivote
extremo del eje de la barra de izquierda, para el montaje del lado 1. Quite las líneas de suministro y de
ajuste de nivel. izquierdo, para acciónamiento salida de la parte posterior del con-
directo o montaje en lado derecho trolador.
4. Deslice la barra de ajuste de nivel
para acciónamiento inverso. Use 2. Para el controlador 1001, el piloto
sobre el eje contra el espaciador,
la espiga de pivote derecha para es mantenido en su lugar por dos
con el tornillo de ajuste de nivel
montaje del lado derecho, de tornillos de presión montados a
OPUESTO al cuerpo del contro-
acciónamiento directo o montaje través de la parte superior de la
lador. Atornille, pero no ajuste los
del lado izquierdo para acció- caja. Quite estos tornillos de pre-
tornillos de presión que aseguran
namiento inverso. Asegure la barra sión y el piloto de la caja.
la barra al eje.
tipo palometa con la tuerca de
5. Deslice temporalmente la barra de seguridad. NOTA: NO ajuste esta 3. Para los controladores 1001A y
torsión sobre el eje. Coloque la tuerca; la barra tipo palometa debe 1001XL, el piloto es mantenido en
barra de ajuste de nivel, para que la moverse libremente. su lugar por cuatro tornillos de pre-
barra de torsión esté paralela al sión en la abrazadera del piloto.
9. Instale el perno prisionero y el Quite estos cuatro tornillos de pre-
brazo del desplazador, cuando la
retén inferior del resorte en la caja sión y el piloto de la caja.
punta redondeada del tornillo de
inferior del piloto. El perno pri-
ajuste de nivel esté tocando la 4. Si es necesario, reconstruya el
sionero estará a la izquierda para
barra de torsión. piloto siguiendo las instrucciones
el montaje en el lado izquierdo y a
6. Quite la barra de torsión y ajuste la derecha para el montaje en lado suministradas en el juego de piezas
los tornillos de presión que ase- derecho. para reconstruir el piloto (PRK-por
guran la barra de ajuste de nivel al sus siglas en inglés).
10. Instale el resorte y el retén supe- Alternativamente, el piloto puede
eje, comenzando con el tornillo
rior del resorte, y centre el ser reemplazado totalmente. El
más cerca del extremo ranurado
pasador del retén con el agujero acciónamiento del piloto puede ser
de la barra de ajuste de nivel, y
de la barra de torsión. transformado de rápido a regu-
tenga cuidado de no ajustar en
exceso. lación, o viceversa, con el uso de
un equipo de conversión del piloto
7. Vuelva a deslizar la barra de tor- 2.4 REMOCIÓN/REEMPLAZO (PCK-por sus siglas en inglés). Use
sión sobre el eje con el agujero DEL PILOTO sólo juegos de piezas o pilotos
avellanado para que el retén del genuinos de Norriseal.
resorte mire hacia abajo. (Para el ¡ADVERTENCIA!
montaje en el lado izquierdo, el Antes de intentar cualquier reparación,
5. Vuelva a instalar el piloto invir-
agujero está en el lado izquierdo. aísle el controlador del sistema y tiendo las instrucciones de la 1 a
Para el agujero del lado derecho, asegúrese que toda presión haya sido lib- la 3, indicadas más arriba. Aunque
el agujero está en lado derecho). erada del cuerpo del controlador. Cierre la empaquetadura del piloto pueda
Asegure la barra de torsión con la y ventile las líneas de suministro y salida no necesitar ser reemplazada en
tuerca de seguridad, dejando un (aire de la señal), al controlador. En los los controladores 1001A y 1001XL,
huelgo de 1/16 de pulgada, entre pilotos eléctricos, desconecte toda la se recomienda reemplazarla.
la tuerca y la barra de torsión. energía al controlador.
NOTA: NO ajuste esta tuerca; la B. Pilotos Eléctricos, a Prueba de
barra de torsión debe moverse Explosión
¡CUIDADO!
libremente.
Las cajas de los pilotos neumáticos y eléc- 1. DESCONECTE EL CIRCUITO DE
8. Deslice la barra tipo palometa tricos NO son intercambiables. No intente SUMINISTRO DE ENERGÍA,
sobre la espiga de pivote. Si se reemplazar un piloto neumático con un ANTES DE CONTINUAR.
cambia el montaje de la caja, quite piloto eléctrico, o viceversa.
el tornillo de mariposa del fulcro 2. Desconecte los terminales del
de sensibilidad y atorníllelo en el cable. Quite los tornillos que
lado opuesto del fulcro. Trate de sostienen el interruptor básico de la
mantener el fulcro posicionado en caja y luego el interruptor básico.

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 8 de 12 www.norriseal.com 1001S0307O — ©2007
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

3. Coloque el interruptor de reem- 2. Ensamble nuevamente el contro- cciones de desensamble del con-
plazo en el aislador, inserte los lador siguiendo las instrucciones trolador que están en el párrafo 2.2.
tornillos, y coloque el ensamble en del párrafo 2.3. El tornillo de ajuste
2.Quite los dos bloques de rodamien-
la caja. de nivel será colocado en un
tos (llave de 1 _ pulgada) y el eje.
ángulo de 90º, con respecto de la
4. Ajuste los tornillos y conecte los Quite y descarte los anillos del
configuración original. El tornillo
terminales en el cable. cuerpo, del eje y de los bloques del
de mariposa en el fulcro será
cojinete.
5. Esté seguro que el resorte atornillado en el lado opuesto del
pequeño de compresión esté colo- fulcro. La barra de ajuste de nivel,
cado en su posición, entre la parte el tornillo de ajuste de nivel, el ful- 2.8 RE-ENSAMBLE DEL
superior del interruptor básico y la cro, la barra de torsión la barra tipo CUERPO DEL
palanca interna (o sobre la palanca palometa, el resorte de equilibrio CONTROLADOR DE NIVEL
interna en la caja de los interrup- y el perno prisionero estarán todos
en el lado opuesto de la caja, con 1. Con el uso de anillos nuevos,
tores acciónados en sentido con-
respecto a la configuración origi- instale al anillo grande sobre las
trario a las agujas del reloj.
nal. roscas del bloque de rodamiento.
Instale los nuevos anillos de pro-
C. Pilotos Eléctricos, Sellados tección, de Teflón, en cada bloque
Herméticamente 2.6 CONVERSIÓN DE LA de rodamiento, presionándolos
1. DESCONECTE EL CIRCUITO DE
ACCIÓN DEL PILOTO DEL para sujetarlos, con una varilla de
SUMINISTRO DE ENERGÍA, CONTROLADOR DE NIVEL 5/16 de pulgada, de
ANTES DE CONTINUAR. diámetro.Instale los anillos tóricos
1. Afloje toda la tensión del resorte
nuevos en cada bloque de
2. Desconecte los terminales del de equilibrio.
rodamiento, presionándolos para
cable. Quite el acoplamiento que 2. Quite la tuerca de seguridad de la sujetarlos lugar con una varilla de
está en la parte superior de la caja, barra tipo flapper. Deslice la barra 5/16 de pulgada, de diámetro.
luego la tuerca del interruptor, la tipo flapper, fuera de la espiga de NOTA: Un aceite liviano aplicado
arandela y el anillo tórico. Quite el pivote. a los anillos ayudará en el procedi-
interruptor. Afloje los cuatro tornil- miento del montaje.
los que contienen el adaptador del 3. Quite el tornillo de mariposa del
interruptor y quite el adaptador del fulcro de sensibilidad y colóquelo
interruptor. en el agujero opuesto del fulcro,
del cual fue retirado.
3. Coloque el interruptor de reem-
plazo en el adaptador del interrup- 4. Coloque la barra tipo palometa en
tor, ajuste los tornillos y coloque el la espiga de pivote, en el lado
ensamble en la caja. opuesto de la caja, con el tornillo
de mariposa en el fulcro de sensi-
4. Reemplace el anillo, la arandela y la bilidad, apuntando hacia afuera.
tuerca del interruptor. Ajuste la Figura 10. Vista cortada del extremo del
tuerca del interruptor, reemplace y 5. Asegure la barra tipo palometa con
cuerpo del controlador. Según se muestra,
apriete el manguito de unión y la tuerca de seguridad. NOTA: NO la caja estaría montada a la izquierda
conecte los terminales en el cable. ajuste esta tuerca. La barra tipo del cuerpo.
palometa debe moverse libre-
mente.
2.5 CONVERSIÓN DEL ¡CUIDADO!
MONTAJE DE LA CAJA DEL 6. Ajuste la tensión del resorte de Si, por alguna razón, los bloques del
CONTROLADOR DE NIVEL equilibrio. cojinete son sacados del cuerpo, los ani-
llos de protección y los anillos deben ser
1. Desensamble completamente el 2.7 DESENSAMBLE DEL presionar de nuevo (presionarlos para
controlador siguiendo las siguien-
tes instrucciones de desmontaje, CUERPO DEL sujetarlos). Se recomienda que se usen
anillos de protección y anillos nuevos.
que están en el Párrafo 2.2. CONTROLADOR DE NIVEL
1. Quite el cuerpo del ensamblaje del
controlador, siguiendo las instru-

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
1001S0307O — ©2007 www.norriseal.com Página 9 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

2. Coloque el bloque de rodamiento 4. Coloque el bloque de rodamiento 3.0 JUEGOS DE PARTES PARA
exterior (con la “tapa”) en el lado restante en el cuerpo y apriete. REPARACIÓN
del cuerpo, que está FUERA de los
5. Vuelva a adjuntar el cuerpo a la Norriseal suministra tres juegos para
agujeros de los pernos de montaje
caja, según el párrafo 2.3, paso 1. reparación, para usarlos en el man-
de la caja.
tenimiento del controlador: un juego
3. Inserte el eje en el cuerpo y firme- de sellos de nivel (LSK-por sus siglas
mente asentado en el rodamiento en inglés), un juego de piezas para la
exterior. reparación del piloto (PRK) y un juego
de piezas para la conversión del piloto
(PCK).
TA B L A 2 . D I A G R A M A S D E C A B L E A D O
INTERRUPTOR ESTÁNDAR
CÓDIGO CIRCUITOS CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA

“E” EXQ Listado en UL y CSA:


o
15 amp. 125, 250 o 450 VCA
“O” OP-Q 0,50 amp. 125 VCD
0,25 amp. 250 VCD
Polo individual de dos direcciones (SPDT)

“D” EXD-Q Verde. A tierra Listado en UL y CSA:


o Azul – N.O. 1
10 amp. 125, 250 VCA
“F” OPD-Q Negro. Com 1 Rojo – N.C. 1 0,30 amp. 125 VCD
0,15 amp. 250 VCD
Azul – N.O. 2
Negro. Com 2
Rojo – N.C. 2

Doble polo en dos direcciones (DPDT)

INTERRUPTOR ESTÁNDAR
CÓDIGO CIRCUITOS CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA

“K” Hermético Rojo- N. C. Listado en UL, CSA y FM:


030
11 amp. 125/250 VCA
Azul- N. O.
Verde. A tierra 5 amp. Res, 25 VCD
0,50 amp. 125 VCD
Polo individual de dos direcciones (SPDT)

“D” EXD-Q Verde. A tierra Listado en UL, CSA y FM:


o Azul – N.O. 1
11 amp. 125/250 VCA
“F” OPD-Q Negro. Com 1 Rojo – N.C. 1
5 amp. Res, 25 VCD
Morado – N.O. 2 0,50 amp. 125 VCD

Amarillo. Com Negro – N.C. 2

Doble polo en dos direcciones (DPDT)

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 10 de 12 www.norriseal.com 1001S0307O — ©2007
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

TA B L A 3 . D I A G N Ó S T I C O D E P R O B L E M A S

PROBLEMA POSIBLE CAUSA DEL INDICIO ACCIÓN CORRECTIVA


El manómetro de la salida del piloto indica una 1. El resorte de equilibrio está muy comprimido 1. Retroceda el retén del resorte hasta que la
señal de presión de salida cuando el fluido está y pone mucha presión en la barra de torsión. señal de la presión de salida se detenga.
debajo del desplazador en un controlador de 2. La barra del desplazador está fijado muy alto Vuelva a revisar cuando se eleve el nivel del
acciónamiento directo O cuando el nivel del flu- o el desplazador está golpeando algo dentro fluido (acción directa) o caiga (acción inversa).
ido está sobre el desplazador en un controlador del recipiente. 2. Revise el brazo del desplazador, moviendo,
de acción inversa. hacia arriba y abajo, la barra de ajuste de
nivel. Si la barra de ajuste se mueve en una
sola dirección, indica que el brazo del
desplazador está montada, bien sea, en la
parte superior o inferior de la conexión del
recipiente. Si se mueve con mucha libertad,
el desplazador se ha desconectado del brazo
del desplazador. Vuelva a centrar el brazo del
desplazador en la conexión del recipiente.

El manómetro de salida del piloto no indica señal 1. El resorte de equilibrio no está comprimido 1. Comprima el retén del resorte hasta que el
de presión de salida cuando el nivel del fluido lo suficiente y no pone presión suficiente sobre manómetro de salida indique una señal de pre-
está sobre el desplazador, en un controlador de la barra de torsión. sión de salida. Vuelva a revisar cuando caiga el
acciónamiento directo O cuando el nivel del flu- 2. La barra del desplazador está fijado muy abajo nivel del fluido (acción directa) o se eleve (acción
ido está debajo del desplazador, en un controlador o el desplazador está golpeando algo dentro inversa).
de acción inversa. del recipiente. 2. Revise el brazo del desplazador, moviendo,
hacia arriba y abajo, la barra de ajuste de nivel.
Si la barra de ajuste se mueve en una sola dire-
cción, indica que el brazo del desplazador está
montado, bien sea, en la parte superior o inferior
de la conexión del recipiente. Si se mueve con
mucha libertad, el desplazador se ha desconec-
tado del brazo del desplazador. Vuelva a centrar
el brazo del desplazador en la conexión del recip-
iente.

El controlador no repite al mismo nivel de flu- Hay formación de parafina o desperdicios aden- Quite el controlador del servicio y limpie la cuerpo
ido, después de cada vaciado y algunas veces tro del cuerpo del control de nivel. con un solvente.
deja de vaciar o apagar. (La barra de torsión no
rebota rápido cuando está deprimida y parece
que está dura para moverse).

Un piloto neumático purga aire continuamente. Materia extraña debajo de la bola en un piloto de Quite el piloto siguiendo las instrucciones del
control de acciónamiento rápido o debajo del párrafo 2.4. Quite los dos tornillos de presión de
peanut en un piloto de control del regulador. la base del piloto. Limpie meticulosamente el
O piloto. Si es un piloto de acciónamiento rápido,
asegúrese que la distancia entre el anillo “tru
El anillo “tru arc” de la espiga de empuje del arc” y la base de la espiga sea de _ de pulgada.
piloto de acciónamiento rápido puede haber Si no es, golpee suavemente el anillo “tru arc”,
estado dislocado. para colocarlo en el lugar adecuado. Vuelva a
montar el piloto.Quite el controlador del servi-
cio y limpie la cuerpo con un solvente.

En el control de interface, el recipiente pierde, El desplazador no es lo suficientemente grande, Suministre el peso específico y la gravedad API
ocasionalmente, todo el fluido, o el recipiente para manejar el diferencial de la interfaz. El peso exactos de ambos fluidos a Norriseal
se rebasa, especialmente con cambios de tem- específico similar de dos fluidos y un cambio Engineering, para obtener la dimensión exacta del
peratura. El brazo del desplazador está libre y el de temperatura pueden causar este problema. desplazador que se debe usar.
desplazador no golpea dentro del recipiente.

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
1001S0307O — ©2007 www.norriseal.com Página 11 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Controladores de Nivel, Series 1001, 1001A,1001XL

OFICINA PRINCIPAL , PLANTA DE FABRICACIÓN Y VENTAS

ityvaElvuaaltuioatio
lity lE
ua ua n n
Q Q

s,
s, nc.
S
S

I
Inc
AB
AB

.
t i f c at io n
t io n
Ma n a
Ma n a ge

ic a
ge

i
m m

ti f
en en r r
t StyS CeCe
s tyesm
te m

ityvaElvuaaltuioatio
lity lE
ua ua n n
Q Q

s,
s, nc.
S
S

I
Inc
AB
AB

.
t i f c at io n
t io n
Ma n a
Ma n a ge

ic a
ge

i
m m

ti f
en en r r
t StyS CeCe
s tyesm
te m

P.O. Box 40525 • Houston, Texas USA 77240-0525


11122 West Little York • Houston, Texas USA 77041-5016
Tel: 713·466·3552 • Fax: 713·896·7386
www.norriseal.com

Debido al mejoramiento continuo de Norriseal, las


especificaciones y/o los precios están sujetos a cambio,
sin previo aviso.

™Envirosave y Norriseal son marcas registradas de Dover Corporation.

P.O. Box 40525 · Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 12 de 12 www.norriseal.com 1001S0407O — ©2007

Potrebbero piacerti anche