Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
El?
[Note que, o artigo definido na palavra בַּ ָּמקוֺ םé traduzido corretamente quando apresentado como
Ele põe a cabeça sobre uma pedra e sonha com uma escadaria
(novamente, não uma escada!) alcançando o céu (i.e. até perder
de vista) com Malachim "anjos" de Elohim - ascendendo e
descendo (vrs. 10-12).
Problemas narrativos
Tal como acontece com muitas narrativas da Torá, quando lidas
de forma corrida e desatenta, parecem harmoniosas e coerentes.
Só que esta breve história, examinada de perto, é cercada de
dificuldades literárias que a tornam bastante ininteligível
até. Muitos destes problemas foram antecipados pelos
comentadores tradicionais; outros surgiram no exame crítico
moderno, nas Universidades.
Reconstruindo HaShem no v. 20
ָּשא נָּא עֵּ ינֶיָך ְּּוראֵּ ה ִמן Levante seus olhos e olhe de onde
הַּ ָּמקֹום אֲ ֶשר אַּ ָּתה ָּשם você está, para o norte e para o
צָּ פֺ נָּה ָּונֶגְּ בָּ ה ו ֵָּּק ְּד ָּמה sul, para o leste e oeste, pois eu
י אֶ ת כָּל ָּהאָּ ֶרץ.ָּוי ָָּּמה dou toda a terra que você vê para
אֲ ֶשראַ ָּתה רֹאֶ ה ְּלָך você e sua descendência para
ּולז ְַּּרעֲָך עַּ ד עֹולָּ ם ְּ אֶ ְּת ֶננָּה sempre.
[יא] וַּיִ ְּפגַּע:[בראשית כח] [י] ַּויֵּצֵּ א ַּיעֲקֺ ב ִמ ְּבאֵּ ר ָּשבַּ ע ַּויֵּלֶ ְך חָּ ָּרנָּה
ֺתיו ָּ בָּ א הַּ ֶש ֶמש וַּיִ ַּקח ֵּמאַּ ְּבנֵּי הַּ ָּמקֹום ַּו ָּי ֶֺשם ְּמ ַּראֲ ש-בַּ ָּמקֹום ַּויָּלֶ ן ָּשם כִ י
ַּ [יב] ַּויַּחֲ ֹלם ו ְִּהנֵּה סֻ לָּ ם מֻ צָּ ב אַּ ְּרצָּ ה וְּר ֺאשֹו ַּמגִ יע: וַּיִ ְּשכַּב בַּ ָּמקֹום ַּההּוא
[יג] ו ְִּהנֵּה ה 'נִ צָּ ב עָּ לָּ יו:ֹלהים עֺ ִלים וְּיֺ ְּר ִדים בֹו ִ -הַּ ָּש ָּמי ְָּּמה ו ְִּהנֵּה ַּמ ְּלאֲ כֵּי א
ֹלהֵּ י יִצְּ חָּ ק הָּ אָּ ֶרץ אֲ ֶשר-ֹלהֵּ י א-אמר אֲ נִ י ה' אַּ ְּב ָּר ָּהם אָּ ִביָך וֵּא ַּ ֺ וַּי
[יד] וְּהָּ יָּה ז ְַּּרעֲָך ַּכ ֲעפַּ ר:ּולז ְַּּרעֶ ָךְּ שכֵּב עָּ לֶ יהָּ ְּלָך אֶ ְּת ֶננָּה ֺ ֶ הAleph ֺ ø אַּ ָּתה
ִמ ְּש ְּפחֺ ת הָּ אֲ ָּד ָּמה-הָּ אָּ ֶרץ ּופָּ ַּרצְּ ָּת י ָָּּמה ו ֵָּּק ְּד ָּמה וְּצָּ פֺ נָּה ָּונֶגְּ בָּ ה וְּנִ ְּב ְּרכּו ְּבָך כָּל
- ֵּתלֵּ ְך וַּהֲ ִשב ִֺתיָך אֶ ל-ּוש ַּמ ְּר ִתיָך ְּבכֺל אֲ ֶשר ְּ [טו] ו ְִּהנֵּה ָּ ָֽאנֺכִ י ִע ָּמְך:ּובז ְַּּרעֶ ָך ְּ
ִדבַּ ְּר ִתי-יתי אֵּ ת אֲ ֶשר ִ שֺ ִ ָּע-הָּ אֲ ָּד ָּמה הַּ ז ֺאת כִ י ל ֺא אֶ עז ְָּּבָך עַּ ד אֲ ֶשר ִאם
ֺאמר אָּ כֵּן יֵּש ה בַּ ָּמקֹום הַּ זֶ ה ו ָּ ְָּֽאנֺכִ י ל ֺא ֶ יקץ ַּי ֲעקֺ ב ִמ ְּשנָּתֹו ַּוי ַּ ִ [טז] וַּי: לָּ ְך
[יז] וַּיִ ָּירא:י ָָּּד ְּע ִתי
]16[
ֺאמר
ֶ ַּוי ֺאמר
ַּ וַּי
ֹלהים ְּוזֶה ַּשעַּ ר ִ -בֵּ ית א-נֹורא הַּ ָּמקֹום הַּ זֶ ה אֵּ ין זֶה כִ י ִאם ָּ -ַּמה
ֺתיו ָּ ָֺּשם ְּמ ַּראֲ ש- ָּהאֶ בֶ ן אֲ ֶשר- [יח] ַּוי ְַּּשכֵּם ַּיעֲקֺ ב בַּ ב ֶֺקר וַּיִ ַּקח אֶ ת: הַּ ָּש ָּמיִם
הַּ ָּמקֹום- ֵּשם- [יט] וַּיִ ְּק ָּרא אֶ ת: ֺאשּה ָּ ר-ָּשם אֺ ָּתּה ַּמצֵּ בָּ ה וַּיִ צֺק ֶש ֶמן עַּ לֶ ַּוי
[כ] וַּיִ ַּדר ַּיעֲקֺ ב נ ֶֶדר:שנָּה ֺ הָּ ִעיר לָּ ִרא-אֵּ ל וְּאּולָּ ם לּוז ֵּשם-הַּ הּוא בֵּ ית
ּוש ָּמ ַּרנִ י בַּ ֶד ֶרְך הַּ זֶ ה אֲ ֶשר ָּ ָֽאנֺכִ י
ְּ ֹלהים> {ה '} ִע ָּמ ִדי ִ -י ְִּהיֶה <א-לֵּ אמֺר ִאם
ְּש ְּב ִתי ְּב ָּשלֹום אֶ ל־בֵּ ית אָּ ִבי ַּ [כא] ו: ִלי לֶ חֶ ם לֶ אכֺל ּובֶ גֶד ִל ְּלבֺש-הֹולֵּ ְך ְּונ ַָּּתן
ר־ש ְּמ ִתי ַּמצֵּ בָּ ה י ְִּהיֶה בֵּ ית ַּ [כב] וְּהָּ אֶ בֶ ן הַּ ז ֺאת אֲ ֶש:א־ֹלהים ִ ְֵּּו הָּ יָּה ה ִ'לי ל
:ן־לי עַּ ֵּשר אֲ עַּ ְּש ֶרנּו לָּ ְך
ִ ־ֹלהים ְּוכֺל אֲ ֶשר ִת ֶת ִ א
Gn 28 10 Iáacov saiu de Beer-Sheva e partiu em direção a
Haran. 11 Ele chegou a um lugar e parou ali durante a noite, pois
o sol se pôs. Tomando uma das pedras do lugar, ele colocou
debaixo da cabeça e deitou naquele lugar. 12 Ele teve um
sonho; uma escadaria estava no chão e seu topo alcançava os
céus, e Malachim de Elohim subiam e desceram sobre ela.13 E
havia HaShem ao lado dele. Ele disse: “Eu sou HaShem , o Elohim
de seu pai Abraão e o Elohim de Isaac: a terra em que você vê
o solo sobre o qual você está deitado, eu darei a você e à sua
descendência. 14 Os teus descendentes serão como o pó da
terra; você se espalhará para o oeste e para o leste, para o norte
e para o sul. Todas as famílias da terra se abençoarão com você e
seus descendentes. 15 E eu estarei contigo: Eu te protegerei onde
quer que vás e te trarei de volta a esta terra. Não te deixarei até
que tenha feito o que te prometi. 16 Iáacov despertou de seu
sono. Ele disse: “Certamente HaShem está presente neste lugar,
e eu não sabia disso! ” 17 Acometido pelo medo
Entendendo o compilador