Sei sulla pagina 1di 7

Sebastian, Sergio, Paola, Jessica

1 de Noviembre 2018
Todas las etimologías se sacaron de la RAE y de el diccionario Etimológico Chileno.

Palabras no latinas en párrafo, Pg 37 libro de trabajo

Para ​determinar ​la ​función ​sintáctica​, ​además ​del ​orden ​de ​palabras​, ​el ​español ​necesita ​de ​las
preposiciones​. ​Lo ​anterior ​ocasiona ​en ​Latín ​que ​las ​palabras ​pudieran ​colocarse ​casi ​en
cualquier ​parte ​del ​enunciado​, ​pues ​su ​posición ​no ​indicaba ​su ​función ​gramatical​, ​esta ​era
indicada ​por ​la ​terminación ​de ​ca​da ​palabra ​a ​esto ​se ​le ​conoce ​como ​hipérbaton​, ​que
significa ​transposición​. ​Es ​decir ​el ​latín ​podía ​invertir ​el ​orden ​habitual ​que ​tienen ​las
palabras ​en ​la ​oración​. ​En ​español ​esto ​es ​imposible ​en ​muchísimos ​casos​, ​pues la ​gramática
exige ​que ​ciertas ​clases ​de ​palabras ​se ​determinen ​unas ​a ​otras​, ​como ​lo ​hace ​el ​artículo ​con
respecto ​al ​sustantivo​, ​por ​ejemplo​: ​el alumno ​(​nos ​resultaría ​imposible ​decir​: ​alumno el​, ​¿​no
crees​?).

Latín - 107.5
Griego - 10.5
118 palabras total
Palabra Etimología

Para Del latín ​pro ad

determinar Del latín ​determinare

La Del latín ​illa

Función Del latín ​functio

Sintáctica Del Griego ​syntaktikos

Además Del latín ​ad-de-magis

Del Del latín ​de-ille

Orden Del latín ​ordo

De Del latín ​de

Palabras Del Griego ​parábola

El Del latín ​ille

Español Del latín ​hispaniolus

Necesita Del latín ​ne-cessum-tat-ar

Las Del latín ​illa

Preposiciones Del latín ​praepositio

Lo Del latín ​illa

Anterior Del latín ​anterior

Ocasiona Del latín ​occasio

En Del latín ​in

Latín Del latín ​latine

Que Del latín ​quid y quae


pudieran Del lat. vulg. ​*potēre,​ creado sobre ciertas
formas del verbo lat. ​posse​ 'poder

colocarse Del lat. ​collocāre.

casi Del lat. ​quasi​ 'como si', 'aproximadamente'.

en Del lat. ​in.

cualquier Del lat. ​quaerĕre

parte Del lat. ​pars, partis.

del Del latín ​de

enunciado Del lat. ​enuntiāre.

pues Del lat. ​post

su Del lat. ​suus

posición Del lat. ​positio, -ōnis.

no Del lat. ​non.

indicaba Del lat. ​indicāre.

su Del lat. ​suus

funcion Del lat. ​functio, -ōnis.

gramatical Del lat. ​grammatĭcus

esta Del lat. ​iste

era Del lat. ​aera.

indicada Del lat. ​indicāre.

por Del lat. ​pro

la Del latín ​illa

terminación Del lat. terminatio

de Del latín ​de

cada Del lat. vulg. ​cata

palabra Del lat. ​parabŏla


a Alef es alfa en griego

esto del latín stare= estar parado

se de latín se, acusativo de sui

le del latín illi= aquel

conoce del latín cognoscere (conocer,


completamente) compuesta del prefijo con-
(todo, junto) y el verbo (g)noscere (conocer)

como del latín quo Modo = de qué modo

hipérbaton del griego ὑπερβατόν (hyperbaton =


transposición), formada del prefijo ὑπερ
(hyper = sobre, encima) y el verbo βαίνειν
(bainein = ir, caminar)

que del latín quid y quae y quis

significa del latín significare= representar una idea,


hecho o sentimiento

transposición del latín transposĭtum, supino de


transponĕre, transponer

Es

decir del latín ​dicere

el del latín ille (aquel)

latín del latín latine

podía del latín vulgar posere, posse y potis

invertir del latín ​invertere​ ‘poner en orden inverso’,


derivado de ​vertere​ ‘girar, dar vuelta’,
‘cambiar, convertir’.

el del latín ille (aquel)

orden Del latín ​ordo,​ ​ordinis​, designaba


inicialmente el ‘orden de los hilos en la
trama’,

habitual del latín habitualis y significa "que se hace


por costumbre".
que Del latín ​quid y quae

tienen latina pertenecen ​abstenerse​, ​atener​,


contener,​ ​detener​, ​obtener

las Del latín ​illa

palabras Del Griego ​parábola

en Del latín ​in

la Del lat. ille, illa, illud 'aquel'.

oración del latín oratio, orations

en del latín in

español del latín hispaniolus

esto del latín stare= estar parado

es

imposible Del lat. impossibĭlis.

en del latín in

muchísimos procede del adjetivo “mucho” y del sufijo


“isimo”

casos del latín casus

pues Del lat. ​post

la Del lat. ille, illa, illud 'aquel'.

gramática Del lat. grammatĭcus, y este del gr.


γραμματικός grammatikós; la forma f., del
lat. grammatĭca, y este del gr. γραμματική
grammatikḗ.

exige Del lat. exigĕre.

que Del lat. quid.

ciertas Del lat. certus.

clases Del lat. classis.


de Del lat. de.

palabras este del gr. παραβολή parabolḗ.

se Del lat. se, acus. del pron. sui.

determinen Del lat. determināre.

unas Del lat. unus.

a Del lat. ad.

otras Del lat. alter, altĕra.

como Del lat. quomŏdo.

lo Del lat. illum, illam, illud, acus. de ille, illa,


illud 'aquel'

hace Del lat. facĕre.

el Del lat. ille, illa, illud 'aquel'.

artículo Del lat. articulāre, der. de articŭlus 'juntura'.

con Del lat. cum.

respecto Del lat. respectus.


al Del lat. -ālis.

sustantivo del latín substantivus

por Del lat. pro, infl. por per.

ejemplo Del lat. exemplum.

el Del lat. ille, illa, illud 'aquel'.

alumno Del lat. alumnus, der. de alĕre 'alimentar'.

nos Del lat. nos, pl. de ego 'yo'.

resultaría Del lat. resultāre.

imposible Del lat. impossibĭlis.

decir Del lat. dicĕre.

alumno Del lat. alumnus, der. de alĕre 'alimentar'.

el Del lat. ille, illa, illud 'aquel'.

no Del lat. non.

Potrebbero piacerti anche