Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
¿EJEMPLAR ÚNICO?1
[21]
JOAQUÍN FERNÁNDEZ PÉREZ / CRISTINA JIMÉNEZ ARTACHO / JOSÉ FONFRÍA DÍAZ
Botánico de la ciudad de México. La histo- obra que recogió las plantas equinocciales
ria que les relataron de este árbol, que colectadas por los dos naturalistas en su
puede alcanzar un tamaño de más de 20 viaje.3 Pero con ello no consiguieron, como
metros de altura, debió provocar en los pretendían, la prioridad. Como se verá a
viajeros las mismas dudas científicas que a continuación, es Joseph Dionisio Larreate-
sus predecesores. ¿Era posible la existencia gui el que la ha mantenido hasta la actua-
de un único ejemplar? ¿De dónde prove- lidad por haber sido el primero en descri-
nía la leyenda? ¿A qué causas se debía el bir y bautizar científicamente el árbol. El
que fuera tan difícil obtener nuevos ejem- intento de conseguir la prioridad al poner-
plares? ¿Qué tenía de singular este árbol le un nuevo binomen, según Humboldt
que había despertado el interés de los y Bonpland más apropiado, así como el
naturalistas desde hacía varios siglos? reconocimiento de una detallada descrip-
ción, ya no era posible. Lo mismo les ocu-
rrió con otras especies, entre ellas el famo-
LA DESCRIPCIÓN DE HUMBOLDT so árbol de la quina verdadera o cascarilla
Y BONPLAND de Loxa, que bautizaron como Cinchona
condaminea, cuando realmente se trataba
Los enigmas que se acaban de apuntar fue- de la Cinchona officinalis, ya descrita nada
ron tomados en cuenta por Humboldt y menos que por Linneo.4
Bonpland cuando, a su regreso a Europa Humboldt y Bonpland consideraron que
en 1804, ya en París, consideraron que se- era un mejor nombre genérico para el árbol
ría interesante publicar la descripción de de las manitas el de Chirostemon (mano-
esta especie. Para ello tenían que atenerse estambre), porque son los estambres los
al modelo de cualquier descripción e incluir que recuerdan a una mano y no la flor en-
una lámina grabada. La decisión estaba tera. En cuanto a la especie la designaron
tomada hacía tiempo, pero la primera no- Chirostemon platanoides, porque las hojas
ticia que tenemos aparece en una carta de les recordaban a las de los plátanos. Los
Humboldt a su compañero Bonpland, fe- plátanos, ya frecuentes en paseos y jardines,
chada en Roma el 10 de junio de 1805, en eran el Platanus orientalis, oriundo de Asia
la que le dice: “Estoy muy contento de que y el Platanus occidentalis, oriundo de Amé-
hayas hecho gravar el Cheirantostemon. No rica del Norte. Ambos plátanos tienen hojas
olvides de poner, como Cavanilles Cori- de 12 a 25 centímetros con 3 a 5 lóbulos
zocar, Auctore…Cervantes”.2
La publicación tardaría en aparecer unos
años. Fue hasta 1808, en el primer tomo
dedicado a la botánica de la monumental 3 Voyage de Humboldt et Bonpland. Sexième Partie,
Botanique. Plantes Equinocciales recuillies au
Mexique, dans l’île de Cuba, dans les provinces
2 E. T. Hamy ed.: Lettres Américaines D’Alexandre de Caarcas, de Cumana et de Barcelone, aux Andes
de Humboldt. 1798-1807. Précedees d’une de la Nouvelle-grenade, de Quito et du Pérou, et
Notice de J.-C. Delamétherie et suivies d’un choix sur les bords du Rio-Negro, de l’Orénoque et de
de documents en partie inédits. Paris E. Guilmoto. la rivière des Amazones, pp. 82-85.
1902. El nombre Cheirantostemon sería susti- 4 Véase Joaquín Fernández Pérez, J. Fonfría y C.
tuido por Cheirostemon y tampoco harán alusión Jiménez Artacho: “Alexander Von Humboldt y
al primer autor, en este caso Larreategui. los árboles de la Quina”, pp. 293-310.
Palau, ya había ejercido de abnegado Se suplica al Público que lea con cuida-
defensor de su catedrático. En el mes de do la Disertación del Catedrático sobre
mayo del año 1795, este aventajado alum- la Castilla elastica, y también el artícu-
no16 había salido en defensa de Cervan- lo Resine elastique en el Diccionario de
Historia Natural de Valmont de Bomare,
tes,17 su maestro, a propósito de una polé-
para que por sí mismo se desengañe de
mica surgida sobre la denominación del
la diferencia que hay entre uno y otro, y
árbol del hule. 18 Este árbol había sido se advierta que la primera no es un ex-
bautizado por Vicente Cervantes como tracto de ese artículo, como afirma el
Castilla elástica, aunque hoy se le conoce Aficionado, sino una obra más comple-
como Castilloa elastica. El nombre gené- ta, más metódica, con mejores observa-
rico se lo había puesto en honor del ma- ciones, la mayor parte de ellas origina-
logrado Juan del Castillo, botánico de la les, que ha agradado tanto en la Corte,
Real Expedición que había fallecido en que por premio de la referida Disertación
1793 en la Sierra Tarahumara, al parecer, ha conferido la Real Academia Matri-
de una enfermedad contraída en el trans- tense los títulos de Socios a D. Martín Se-
ssé y Lacasta y a D. Vicente Cervantes.20
curso de sus exploraciones. El nombre es-
pecífico tenía su origen en las propieda-
des de la resina que se podía obtener de La respuesta de J.L.M. será una simple no-
los vasos laticíferos del árbol. El autor de la ta dentro de otra polémica que estaba
crítica19 a esta denominación firmaba co- sosteniendo con otro autor anónimo,
mo J.L.M., iniciales que remiten a José Lon- que firmaba con D.V.F., a propósito de
ginos Martínez, cuya formación botánica era unas cánulas de hule que se utilizaban en
más que insuficiente. Larreategui termina- las fístulas urinarias:
ba su defensa de Cervantes con una Nota,
NOTA. En el Suplemento a la Gazeta
que reproducimos:
política de 30 de Mayo de 95, publica-
do a nombre del Discípulo Don Joseph
16 Según J.J. Izquierdo el autor de esta respuesta Dionisio Larreategui, he visto mil baldo-
no fue Larreategui sino Luis José Montaña, tam- nes, improperios y falsedades, o apócri-
bién discípulo de Cervantes. Véase José Joaquín fas suposiciones, envueltas en artificiosos
Izquierdo: Montaña y los orígenes del movimien-
to social y científico de México, pp. 158-159. sofismas, con solo el objeto de alucinar
17 Respuesta apologética de D. Joseph Dionisio al Público y de ofuscar la razón y el mérito
Larreategui, Cursante de Medicina y Botánica del anónimo J.L.M.21
en esta capital, a los suplementos de la Gaze-
ta de literatura de 5 de Noviembre de 1794 y
30 de Enero de 1795 en que el Aficionado J.L.M. La disertación donde aparece la descrip-
pretende reformar la denominación y descrip- ción botánica original del árbol de las
ción de la Castilla elástica. Suplemento a la Ga- manitas, realizada por Larreategui siguien-
zeta de México del sábado 30 de mayo de 1795
(núm. 33), pp. 273-284. do las estrictas normas linneanas, es
18 Vicente Cervantes: “Discurso pronunciado en
el Real Jardín Botánico el 2 de Junio por el
Catedrático…” Suplemento a la Gazeta de Li- 20 Respuesta apologética de D. Joseph Dionisio
teratura. México 2 de Julio de 1794. Larreategui. Op. cit., p. 195.
19 Notas y descripciones que hace un imparcial 21 Respuesta a la carta de D.V.F. inserta en la gazeta
aficionado a la Botánica para aclarar los defectos num. 30 de 19 de mayo de 1795. Suplemento a
…Gazeta de Literatura de México. 5 de No- la Gazeta de México del sábado 4 de julio de
viembre de 1794. 1795 (nº 321).
modélica.22 La forma de lección inaugural …hay también hasta el día varios aficio-
daba pie a la explicación de una serie de nados, a quienes se les resisten de tal
conceptos (los nombres genéricos, los es- modo las doctrinas de Linneo, por más
pecíficos, los triviales, los variables, los si- que las estudian y practican, […] A estos
pues, y no a los discípulos aprove-
nónimos, las clases y órdenes en la clasifi-
chados, se dirigen las presentes adver-
cación, la descripción, las estampas, los
tencias con el único fin de imponerles en
lugares nativos y los tiempos de vegetación, el método más exacto de describir un
germinación, frondescencia y florescencia), vegetal, libertándolos así del sonrojo
que había que tener en cuenta para de- que sufrirán en la Sociedad, siempre que
sarrollar una buena labor botánica y que no dirigidos por su capricho, y privados de
eran otra cosa, que las “reglas que deben los primeros elementos de esta Ciencia,
guardarse en el orden de una buena des- pretendan corregir en tono de maestros
cripción”. Por tanto, la descripción del ár- a otros profesores de mérito, cuyos tra-
bol que nos ocupa está precedida por las bajos han logrado la aprobación de los
reglas que Linneo recomendaba para hacer más inteligentes.23
estas operaciones esenciales, con la pre-
cisión y extensión necesarias para que otros Como si esta alusión no fuera suficien-
pudieran reconocer sus ejemplares. Un pro- temente explícita, en una nota a pie de
ceso que se viene repitiendo, aunque con página Larreategui señala:
algunos añadidos, para describir y designar
Ya vio el público de México las muchas
las especies nuevas en nuestros días. Por
sandeces y puerilidades en que incurrió
ello sorprende que tanto Humboldt como el aficionado J.L.M. en los suplementos
Bonpland enmendaran a Larreategui, que a las gazetas de literatura de 5 de No-
de forma tan meticulosa había empren- viembre de 94, y de 30 de Enero de 95,
dido su tarea. Tal vez pensaron que la des- manifestando en ambas un torpísimo
cripción en una publicación mexicana conocimiento de las doctrinas botáni-
nunca podría competir con la que ellos hi- cas, no sirviendo de otra cosa sino de
cieron en un libro que gozó de la acla- excitar la risa de los profesores instrui-
mación parisina, que era como decir uni- dos, así de España, como de México.24
versal, en su época.
La disertación de Larreategui tenía una Al final, un ejemplo del árbol de las mani-
pretensión didáctica, pero fue aprove- tas, servirá para demostrar como se des-
chada para señalar que algunos naturalis- criben de forma correcta un género y una
tas, como José Longinos Martínez, parecían especie nueva, que denominará Chiran-
desconocerlas como se había puesto de thodendron pentadactylon. Chirantho-
manifiesto en relación con el árbol del hu- dendron respeta el nombre náhuatl (ma-
le. Así, en la disertación se dice: no-flor-árbol) y el nombre específico hace
alusión a las hojas que tienen cinco lóbu-
los o dedos. La descripción se separa del
22 Descripción de Plantas. Discurso que en la
apertura del estudio de Botánica de 1 de Junio de
95 pronunció en el Real Jardín de México el Br.
D. Joseph Dionisio Larreategui, Cursante de Me-
dicina y Discípulo de esta Escuela, presidiéndo- 23 Cfr. Descripción de Plantas..., op. cit., p. 3.
lo su Maestro y Catedrático D. Vicente Cervantes. 24 Cfr. Ibidem.
respondieron supersticiosamente que ciera y que diera sus frutos. “Desde aquella
no quería Dios que hubiera sino un solo época, posterior a la lectura pública de esta
árbol de las manitas, y que por tanto disertación en primero de Junio de 1795,
habían sido inútiles los esfuerzos de in- jamás le han faltado flores al árbol”, acabará
finitas personas curiosas que habían
diciendo Larreategui. Con lo que parece se
intentado extenderlo, plantando estacas
consiguió demostrar que el árbol de Tolu-
en diferentes estaciones y de distinto
grueso en todo tipo de tierras. ca no era un ejemplar único.
No hemos podido encontrar noticias
Los expedicionarios “hicieron de ellas el sobre este brillante estudiante mexicano de
desprecio que convenía” y dispusieron un medicina, más allá de la descripción botá-
cajón de tierra donde acodaron varias ra- nica del árbol de las manitas y de la defensa
mas de diferente grueso, que taparon con de Cervantes a propósito del árbol del hule.
una estera para protegerlas de las heladas.
Fueron el Corregidor de Toluca y el Go-
bernador de los Indios en quienes reca- OTRAS DESCRIPCIONES
yó el cuidado de la maniobra y a un indio,
que vivía cerca, se le encargó del riego y En octubre de 1803 aparece un artículo en
cuidado de vigilar la floración hasta que los Anales de Ciencias Naturales en don-
pudiera recoger las semillas. Esta acción de se vuelve sobre el árbol de las mani-
fue un fracaso porque se abandonó el rie- tas.29 Se trata de un extracto confeccionado
go y unas manos celosas de la tradición por el Botánico Antonio José Cavanilles
cortaron las flores y quitaron la protección (1745-1804) a partir de un artículo enviado
de las ramas. Pero la operación que se pre- por Vicente Cervantes. Para complicar aún
tendía se salvó porque veinticuatro estacas más las cosas relativas al nombre cientí-
se llevaron en una cesta con buena tierra fico de la planta, Cavanilles, en una pri-
al jardín de la ciudad de México. Allí, con mera nota aclaratoria, dice:
el cuidado y la delicadeza que requería la
En la disertación que voy a extractar se
operación, se plantaron.
llamó el árbol chirantodendron; le doy
Tanto Vicente Cervantes como el jar-
ahora el nombre de chirostemon, por-
dinero mayor Jacinto López, según La- que así lo quiere el Señor Cervantes, como
rreategui, se tomaron el empeño de de- consta en la carta siguiente, que me es-
mostrar que el ejemplar de Toluca podría cribió en 9 de abril de este año. “Incluyo
reproducirse. Así fue, primero consiguió a vm. (dice) la disertación que se impri-
que sobrevivieran tres estacas con sus ye- mió tiempo hace del árbol de manitas, a
mas, aunque dos acabaron malográndo- quién llamé chiranthodendron por las
se. La llegada de nuevas remesas de esta- razones que advertirá vm. En ella; y si
cas desde Toluca fue también infructuosa tiene vm. Por conveniente que se inser-
y solo quedó una sola estaca como vesti- te su descripción en los Anales, puede
llamarse con más propiedad chiroste-
gio de la operación. También el jardinero
mon, porque en los estambres, y no en
lo quiso intentar con las semillas que pro-
dujera el único superviviente; de modo que
mediante sangraduras y comprimiendo el 29 Vicente Cervantes. Del género Chirostemon.
tronco con ligaduras consiguió que flore- Anales de Ciencias Naturales, pp. 303-314.
toda la flor, reside el carácter de la figura dice lo mismo con Helicteres apetala,32 que
que le da nombre.30 no tiene el menor parecido con nuestro
árbol. Esta podría ser una prueba más de
El artículo de Cervantes reproduce la la autoría de Larreategui.
Adumbración de Larreategui casi al pie de La descripción de Larreategui también
la letra. Cervantes no hace mención que la llegó a manos de un personaje cercano a
disertación de 1795 era obra de Larreate- Napoleón Bonaparte, llamado Daniel Les-
gui. Y para terminar de negar al discípulo, callier (1743-1822). Este funcionario fran-
escribirá “El feliz hecho de haber dado fru- cés había desarrollado una larga carrera
to me suministró datos para completar la administrativa, primero al servicio de la ma-
descripción del carácter genérico, pues rina francesa y, posteriormente, en deli-
pude examinar detenidamente la flor, el cadas misiones en las colonias francesas.
fruto y las semillas”. Pero si uno va al Ca- Estuvo primero en la isla de Santo Domin-
rácter Genérico, que describe Cervantes, go; ejerció como Comisario General entre
comprueba que es exactamente el mis- 1785 y 1788 en Guayana, donde fue un
mo con diferencias muy escasas del que buen y abnegado gobernante. Sobre Gua-
aparece en la Adumbración de Larreate- yana escribió algunos libros.33 Otras de-
gui. El resto del extracto de Cervantes es licadas misiones las cumplió en la India, las
un plagio de la descripción de 1795. Islas Seychelles, Madagascar y en Corfú.
Cervantes no sólo deja de mencionar la Autor de un libro de tema naval,34 se ha-
descripción de Larreategui, sino que en su bía declarado antiesclavista y había escri-
carta a Cavanilles señala la existencia de to un opúsculo en el que llegaba a la
una publicación previa como si fuera su- conclusión de que la esclavitud era “una
ya y se atribuye el haberle dado al árbol el institución viciosa e injusta” y la trata de
nombre de Chirantodendron. Parece que negros “una barbarie todavía más conde-
Humboldt y Bonpland habían convenci- nable”.35 Sin embargo, en 1802, después
do a Cervantes de hacer el cambio de de ser nombrado por Napoleón prefec-
nombre, dado que esgrime similares argu- to en la Isla de Guadalupe, organizó la
mentos. Pero ni Cervantes, primero, ni los vuelta al sistema esclavista en esta isla an-
dos viajeros, más tarde, pudieron alterar la tillana.36 En 1810 fue nombrado prefecto
prioridad del bachiller y criollo Larreategui.
Larreategui en su Adumbración señala
que Nikolaus Joseph Freiherr von Jacquin
32 Ibidem, p. 238.
33 Daniel Lescallier. Exposé des moyens de mettre
(1727-1817) había cometido un error al en valeur et d’administrer la Guyane. Paris,
considerar que su Helicteres Carthagi- Buisson, 1791 y Notions sur la culture des terres
nensis31 podría ser el Chiranthodendron. En basses dans la Guiane. Et sur la cessation de
l’esclavage dans ces contrées. [Paris, 1798].
efecto esta especie podría recordar en al- 34 Daniel Lescallier. Vocabulaire des termes de
go, al árbol de las manitas. Pero Cervantes marine anglais-français et français-anglais.
35 Daniel Lexcallier. Réflexions sur le sort des Noirs
dans nos colonies. (s.n.) 1789.
36 Laurent Dubois. “La restauration de l’Esclavage
30 Cfr. Ibidem, p. 303. en Guadeloupe. 1802-1803, Cahiers du Brésil
31 Nikolaus Joseph Freiherr von Jackin: Selectarum Contemporain, pp. 149-161 y Laurent Dubois. A
Stirpium Americanarum Historia, pp. 237-238 Colony of Citizens: Revolution and Slave. Eman-
(Lámina CL). cipation in the French Caribbean.
marítimo en el puerto del Havre y recibió listas no se dieron por aludidos y señalaron
el título de barón del Emperador Bona- al describir el árbol de las manitas, que la
parte. Lescallier, que probablemente co- habían efectuado de una traducción. Se
nocía el español aprendido durante su es- referían a la disertación de Larreategui de
tancia en Santo Domingo, pero que no tenía la que decían:
conocimientos botánicos, emprendió esta
traducción a partir de las noticias que, se- Ce memoire a eté fidelement traduit, il y
gún él mismo comenta, le proporciona un a un an, par M. Lescallier, conseiller d’etat,
ciudadano de Lyon llamado Orsel, quien dans une brochure in-4º de 48 pages, a
regresaba de México con la memoria de laquelle se truvent jointes deux trés-belles
planches en couleur.38
Larreategui y un esqueleto, así se llamaba
entonces a la planta seca preparada para
formar parte de un herbario, de las flores, La traducción de Lescallier incluía unas
frutos y hojas de el árbol de las manitas. láminas que mejoraban considerablemen-
Resulta muy extraño que un funcionario te la que había incluido Larreategui en su
que nunca se había dedicado a la Botá- Disertación, pero no superaban las obte-
nica, aunque tenía en su haber unas des- nidas por la Real Expedición, aunque estas
cripciones generales de Historia Natural últimas nunca llegaron a publicarse.
de la Guayana Francesa, se empleara en La descripción de Humboldt y Bonpland
traducir la memoria sobre una determi- es la primera que da noticias de que la es-
nada planta sin uso específico reconoci- pecie pertenecía a la Flora de Guatemala:
do. No es muy aventurado suponer que
Il y a tout au plus cinq ans q’on connait le
Napoleón Bonaparte, o algún botánico
pays du Chirostemon; c’est un élève
próximo al emperador, tuvieran algo que de l’estimable professeur Cervantez que
ver con esta operación realizada para le premier en a trouvé des forêts prés la
arrebatarle la prioridad, al menos en esta ville de Guatimala: je tiens ce fait de M.
especie, a Humboldt y Bonpland.37 Los dos Cervantez lui-même, qui a bien voulu me
viajeros, recién llegados a París, gozaban le communiquer.39
de una gran popularidad y su presencia era
disputada en todos los salones de la capi- El discípulo citado era José Mariano Mo-
tal imperial. Con todo, estos dos natura- ciño que en 1794, junto con el polémico
José Longinos Martínez y el dibujante
Vicente de la Cerda, formarían la comi-
37 Es cierto que Humboldt y Napoleón no mos- sión naturalista que se encargó, a partir de
traron mutua simpatía. En una famosa reunión 1795, de estudiar la flora y la fauna del
justo antes de que lo coronaran emperador, en
diciembre de 1804, Napoleón volvió la cabeza Reino de Guatemala.
al verlo y le preguntó, “¿Está usted interesado
en la botánica, Señor?”. Humboldt contestó que
sí. “Bueno, también mi esposa”, fue la repuesta 38 Cfr. Voyage de Humboldt et Bonpland. Sexième
cortante de Napoleón antes de darse la media Partie, Botanique. Plantes Equinocciales recuillies
vuelta. En 1810, Napoleón le ordenó a Savary, au Mexique, dans l’ile de Cuba, dans les provinces
el ministro de Policía, que expulsara a Humboldt de Carcas, de Cumana, De quito et de Pérou, et
de París antes de 48 horas, bajo la sospecha de sur les bords du Rio-Negro, de l’Orénoque et de
que era un espía prusiano. La orden se canceló la rivière des Amazones, p. 85.
por la intervención del ministro del Interior, Chaptal. 39 Cfr. Ibidem, p. 84.
Guillemin, Jean Baptiste Antoin. “Chei- dans les provinces de Caarcas, de Cu-
rostemon”, en Dictionnaire classique mana et de Barcelone, aux Andes de la
d’Histoire Naturelle par Messieurs Au- Nouvelle-grenade, de Quito et du Pé-
duin, Isid, Bourdon, Ad. Brongiart…etc. rou, et sur les bords du Rio-Negro, de
Paris, Rey et Gravier – Baudouin Frères, l’Orénoque et de la rivière des Amazo-
1823. Tome troisieme. nes. Paris, F. Schoell, Tubingue, J.G. Cotta,
Hamy, E. T. ed.: Lettres Américaines 2 vols. ,1808. Tome Premier.
D’Alexandre de Humboldt. 1798-1807. Voyage de Humboldt et Bonpland. Sexième
Précedees d’une Notice de J.-C. Dela- Partie, Botanique. Plantes Equinocciales
métherie et suivies d’un choix de do- recuillies au Mexique, dans l’ile de Cuba,
cuments en partie inédits. Paris, E. dans les provinces de Carcas, de Cumana,
Guilmoto, 1902. De quito et de Pérou, et sur les bords du
Hernández, Francisco. Opera, cum edita, Rio-Negro, de l’Orénoque et de la rivière
tum inedita, ad autographi fidem et des Amazones. Paris, F. Schoell, Tubingue,
integratem expressa. Madrid, Her. de J.G. Cotta, Tome premier.
Ibarra, 1790, t. II. Nova Genera et Species Plantarum quas in
Izquierdo, José Joaquín. Montaña y los peregrinatione ad plagam æquinoctia-
orígenes del movimiento social y cientí- lem orbis novis collegerunt, descripserunt,
fico de México. México, 1955 partim adumbraverunt Amat. Bonplanda
Lescallier, Danielle. Exposé des moyens de et Alex. De Humboldt. Ex schedis auto-
mettre en valeur et d’administrer la graphis Amati Bonplandi in ordinem
Guyane. Paris, Buisson, 1791 y Notions digessit Carol. Sigismund. Kunth. Acce-
sur la culture des terres basses dans la dunt tabulae æri incisæ, et Alexandri de
Guiane. Et sur la cessation de l’esclavage Humboldt notations ad geographiam
dans ces contrées [Paris, 1798]. plantarum spectantes. Lutetiae Parisorum,
. Vocabulaire des termes de marine N. Maze, 1821. Tomus Quintus.
anglais-français et français-anglais. Paris,
Firmin Didot, Bossange, Masson &
Besson, Baudelot & Eberhart, An VII. DOCUMENTOS
. Réflexions sur le sort des Noirs
dans nos colonies (s.n.), 1789. Anales de Ciencias Naturales, noviembre de
Maldonado Polo, J. Luís. Las huellas de la 1802. Tomo quinto, núm. 15. La tra-
razón. La expedición científica de ducción de esta y otras cartas de Löfling
Centroamérica (1795-1803). Madrid, a Linneo la hizo Ignacio de Asso.
C.S.I.C., 2001. Respuesta apologética de D. Joseph
Moreno, Roberto. Linneo en México. Las Dionisio Larreategui, Cursante de Me-
controversias sobre el sistema binario dicina y Botánica en esta capital, a los
sexual: 1788-1798. México, Universidad suplementos de la Gazeta de literatura
Nacional Autónoma de México-Instituto de 5 de Noviembre de 1794 y 30 de
de Investigaciones Históricas, 1989. Enero de 1795 en que el Aficionado
Voyage de Humboldt et Bonpland. Sexième J.L.M. pretende reformar la denomi-
Partie, Botanique. Plantes Equinocciales nación y descripción de la Castilla
recuillies au Mexique, dans l’île de Cuba, elástica. Suplemento a la Gazeta de