Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FACULTAD DE TEOLOGÍA
TÍTULO
EXÉGESIS
POR
ÑAÑA, LIMA
SEPTIEMBRE 2018
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Propósito de la investigación
Identificar, cuál era el propósito del mensaje de Isaías para el pueblo de Dios en
aquel entonces así como la actitud que se debía tener frente al Sábado, por ende
encontrar el mensaje para nuestros días referente a la actitud que debiéramos tener
Limitaciones
estudio, seguida por una descripción del contexto histórico y geográfico, así como el
Metodología
EL TEXTO Y SU TRADUCCÍON
por una ( סsetumá, “serrada”) y un ziah (espacio) que limita la sección anterior פ
(peṭuḥā’, “abierto”) y un ziah (espacio) que limitan la sección anterior (espacio) que le
1
La división colométrica de cada versículo se ha realizado sobre la base de los
acentos masoréticos los cuales forman unidades de significado; en este caso se utilizan
los siguientes acentos: ’aṭnaḥ, sillûq, ṭiphāh, zāqēp qāṭôn, segôltā’, reḇîa‘, véase
WilliamR. Scott, Guía para el uso de la BHS: Aparato Crítico, masora, acentos, letras
pococomunes y otros signos, trad. Edesio Sánchez (Vallejo, CA: BIBAL Press, 1993),
25-28.
2
K. Elliger y W. Rudolf, eds., Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche
Bibelgesellschaft, 1990), 1156-7.
3
4
5
El término "( "אֹ ֗תֹוobjeto directo) con un sufijo pronominal de 3ms, tiene una
variante en 4 manuscritos, el ⅏, 𝔊, 𝔖 y la 𝔙, que prefieren sufijar al objeto directo con la
3mp ""אֹ תם. En un intento para armonizar el texto bíblico ya que el término donde recae la
acción verbal (2mp) y el sustantivo están en plural.
ל ְשמֵֹ֥ ַע יְ הוֵ֖ה ְב ָ֣קֹול ֵ֑איש14b
הוה נלְ חֵ֖ם לְ י ְשר ַֽאל ָ֔ ְ ָ֣כי י14c
Comparación de versiones
Lbjbjbk
Apreciación
jfrgngkfngkn
CAPÍTULO III
Contexto histórico
¿Cuándo y que sucedía mientras se escribió el texto que ayude a explicar el texto?
Es muy importe
Contexto geográfico
Contexto social
Jddo
Contexto cultural
Jjoro
Contexto religioso
hirrrk
Contexto político
Udhi
CAPÍTULO IV
INTERRELACIONES LITERARIAS
Análisis literario
jjijdofe
CAPÍTULO V
Nkewjjejcwhih
CAPÍTULO VI