Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DECENTRALIZATION AT THE
SUB-COUNTY LEVEL
PETER MUGUME
Tel: 077-2685129
Email: pmugume@educ.mak.ac.ug
and
C.M. SSEBBUNGA
Tel: 256-41-540733
Email: deaneduc@mak.ac.ug
(NURRU)
ACKNOWLEDGMENTS
Secondly, I am also expressing our appreciation for the cooperation and support
given by the chiefs and chairpersons of Busiisi and Kakiri Sub-counties. They
granted us permission to conduct the study in their areas, helped with planning,
sample selection and mobilization of the respondents, and also provided free
venues for the research planning and data collection meetings. My gratitude also
goes to the LC III leaders and staff in the two sub-counties, who were selected as
respondents, for their cooperation throughout the study; as well as the research
assistants, who assisted us during the data collection and analysis process.
Last but not least, I am very grateful to the District Chairpersons and Assistant
Chief Administrative Officers of Hoima and Wakiso Districts for their support and
cooperation as informants during data collection. I am also grateful to the
Community Development Officer and District Inspector of Schools for Wakiso
and Hoima districts respectively, for their contributions as informants during the
study.
TABLE OF CONTENTS
Uganda is a poor developing country of 27.4 million people (GOU, 2002), using
over 50 local languages and dialects, most of which are not developed (Mukama,
1986; GoU, 1993). This complicated multilingual situation is accentuated by the
fact that Uganda has no national language and clearly defined language policy
(Ndoleriire, 1996; GoU, 1992; Nsibambi, 1998). The level of functional literacy is
also low (GoU, 1999) and very few people, as a result have a working knowledge
of English, the official language (Mukwaya, 1996). The level of awareness on
various development issues is also low and poverty is a widespread
phenomena, at household, institutional and national levels (GoU, 1999; PEAP,
2001; and Bibagambah, 2001).
Due to the undesirable facts above, the country faces problems arising from the
inability of the majority of the people to use English, the official language for
business transactions. The inability of majority of the population to use English
for functional communication definitely affects the flow of new ideas and
information vital for understanding and implementing government policies, as
well as decision making and supervision of staff by leaders, especially at the sub-
country level, which would help in poverty alleviation efforts. The information
communicated from the central government to the local governments through
English is indispensable for effective planning policy implementation and
supervision purposes, all of which would lead to development (GoU, 1997;
Nsibambi, 1998; and Kiyaga – Nsubuga, 2000). Under the decentralized system
of governance, the people are empowered to govern themselves, but without
competence in English, the official language, they are bound to remain powerless
and inefficient, ignorant of, and thus unable to understand and implement
government policies, plans and programmes vital for poverty alleviation and
development.
As far as LCIII leaders are concerned they should be conversant with the PEAP,
which comprises all major government policies, plans and programmes geared
towards development and poverty alleviation. They should also be conversant
with the specific policies such as NHP, NGP, NYP, ESIP, PAM, NSGEU and
NALSIP.
The PEAP (2001), through its four pillars of: rapid and sustainable economic
growth and structural transformation, good governance and security, ability of the
poor to raise incomes, and enhanced quality of life for the poor; has come up
with fifteen cross cutting principles for poverty eradication:
LCIII leaders are supposed to play a major role in supervising the implementation
of all the above crosscutting principles in their sub-counties. As such they should
be conversant with the use of English in administration work. This will hopefully
enhance good governance, which is defined in PEAP (2001) as “ the efficient,
effective and accountable exercise of political, administrative and financial
authority”. The above facts underscore the need for this study, so as to find out
how affectively the sub-county leaders and staff can use English, their training
needs and the best ways of training them: as well as developing a curriculum for
training the leaders and staff.
Research Objectives
This study was meant to achieve three research objectives:
The findings were used to develop a detailed draft curriculum for training sub-
county leaders and staff in the use of English for administration.
Research Questions
There were three research questions based on the objectives above:
These two research sites were selected purposely because of easy accessibility,
and the fact that the researchers understand the native languages of those areas
(Runyoro and Luganda).
Kakiri Sub-county is 362 square kilometers in terms of size, six times bigger than
Busiisi, and with a population of 35,143 people and a population density of 97
people per square kilometer. The major economic activities are also subsistence
farming and small-scale trade. The levels of poverty, illiteracy and
unemployment are high according to the Sub-county Development Plan, (2003-
2006). The sub-county has ten parishes; Buwanuka, Kakiri, Kamuli, Kikandwa,
Lubbe, Luwunga, Magoogo, Nakyerongosa, Nampunge and Sentema; and a
total of fourty five villages (refer to the map in the appendices). Focus in this
study was on the sub-county leaders and staff. Because of a larger population
and area, Kakiri Sub-county has more leaders and staff than Busiisi sub-county,
hence a larger sample in this study.
In terms of content coverage, the focus of the study was on three basic areas:
It was anticipated that the data generated on the above areas was to be used
(later on), for designing a viable intervention strategy in form of a curriculum, for
improving the knowledge and use of English for administration at the sub-county
levels of administration under decentralization. A detailed draft of this curriculum
has been developed; and is attached to chapter four.
CHAPTER TWO
REVIEW OF RELATED LITERATURE
Introduction
In this chapter, the review of related literature is presented in five sections: multi-
lingualism and development; English as Uganda's official language;
communicative competence in English; leaders’ communication needs under
decentralized governance; and strategies for training adults.
The situation in Uganda is not far from Coombs observation, as reported by GoU
(1992) in the White Paper on Education:
Government fully agrees that the diversity of local languages in Uganda
makes it difficult to achieve rapid and democratized education, literacy for
all, and intellectualization of the people, as well as the attainment of the
much-needed national unity (p15).
Uganda lacks not only a national language, but also a clearly defined language
policy (GoU, 1992; Nsibambi, 2000, Kasozi, 2000; Ssebbunga, 2001; Mukama,
1986; and Ndoleriire, 1996). This situation reflects a big omission in the
development planning process and has resulted in intra-national communication
bottlenecks and challenges in all aspects of national life including administration
and implementation of national policies and programmes. The nation has
continued to rely on English, a legacy of colonialism, as the official language.
Which is only understood by the educated few ( Ndoleriire, 1996).
English language has a very high functional utility in Uganda and many parts of
Africa and the world. It serves the following purposes as the official language in
Uganda and in many other parts of the world as well ( GoU, White Paper, 1992;
Ssebbunga, 2001):
Due to the above functions, English should play a central role in all walks of life in
Uganda in ideal circumstances, including administration in local governments,
hence the need for this study.
However, the literature reviewed shows that the state and use of English in
Uganda leaves a lot to be desired (Ssebbunga, 2001; Ndoleriire, 1996; Fisher,
2000; and Mukwaya, 1996). These sources of literature reveal that the standard
of English both in education and national life is not good and that few people
have a working or functional knowledge of the language. This scenario definitely
limits its use as the official language for the country.
Corson (1991) explains that the complexity of skills, attitudes and knowledge that
the term ‘communicative competence’ is associated with, can be broken into six
sub competences:
It should be noted that language serves several functions in society, all of which
LC III leaders should be able to fulfill using English. These are listed by
Venkateswaran (1997) as follows:
English for administration purposes falls in the area of English for Specific
Purposes (ESP). According to Hutchson and Waters (1989), English for specific
purposes embraces specialized language use in terms of register and specific
communication contexts. Cunningsworth (1984) observes that ESP relies on:
The language needs of local council leaders can best be identified and analyzed
in the context of their roles and responsibilities as stated in the Local
Government Act (1997), MISR (2000) and Nsibambi (1998). These are explicitly
stated:
1. Decision-making, basing on national policies in all sectors.
2. Planning and drawing development plans for all sectors.
3. Finance resource mobilization, budgeting, accounting and ensuring
accountability and transparency.
4. Monitoring and supervision, which involves overseeing implementation of
various projects, staff performance, accountability and delivery of services.
(MISR, 2000).
Therefore the local leaders should have the knowledge of not only basic
vocabulary and grammar but also subject specific registers cutting across all
sectors in their local governments and functional communication skills as well.
These were the issues investigated in this study.
The communication needs of the local government leaders arise from their
powers, roles and responsibilities, which are enshrined in the Constitution of the
Republic of Uganda, (1995) and the Local Government Act, (1997). According to
the above constitution, "all power belongs to the people, who shall exercise it in
accordance with the constitution"(p.1). But this constitution is written in English
using technical legal language, which the less educated people and leaders it is
supposed to empower may not understand. The above constitution further states
that:
Again the people and their leaders can only participate meaningfully in
decentralized governance if they understand government policies, plans and
programmes, all of which are presented using technical forms or specialized
forms of English in most cases, hence the need for this study on “English for
administration under decentralization”.
i) Policy formulation at local levels in line with the needs of the people and
national policies.
ii) Policy implementation in the context of the needs of the people.
iii) Ensuring law, order and security.
iv) Implementation of government programmes.
v) Receiving and solving problems from lower local councils.
vi) Evaluation of performance at the end of each financial year basing on set
work plans.
vii) Initiating and participating in self-help projects and mobilizing people for
development.
viii) Serving as a communication channel between the government, district
council and people of the area.
ix) Generally monitoring and supervising projects and other activities
undertaken by the central and local government and NGOs.
Since its introduction in the 1990s, decentralization has achieved many benefits.
According to Olum (2004), the values or benefits associated with decentralized
administration since its introduction are as follows:
In light of the above, it should be noted that the communication needs of the LCIII
leaders and staff cut across many areas of specialization and disciplines
reflected in the above roles. What they need is English for Specific Purposes
(ESP), in this case English for administration, which Richards et al (1991) define
as one in which the content and aims are fixed by the specific needs of he
learners/users" (p125).
Research reports on studies conducted in Uganda show that there are many
factors affecting the successful implementation of decentralization in Uganda.
Olum (2004), Kiyaga-Nsubuga (2004), and Onyach-Olaa (2004) note the
following:
From the above problems it is clear that the English and education factors
contribute much to the success or problems of local governments in terms of
policy implementation under decentralization.
Reports in The New Vision generally show that many local council leaders both
at the district and sub-county levels do not have a working knowledge of English
and that this affects their performance. Musoke (26/7/2003) in his article" MPs
want literate LCs; illiterate councilors a nuisance" reveals that in Mukono District,
at LCV and LCIII levels councilors use Luganda in meetings because:
"…Uneducated ones can not follow in English. Some councilors who head
committees were unable to present reports and hired other people to read
them… they can not contribute, all they do is to agree".
The failure or inability to use English renders the LC leaders powerless thus
affects the realization of the goals of decentralization.
Nzinjah (4/2/2003) in his article "Kasese LCs fail to use 4 billion shillings" reports
that the money meant for village projects was lying idle because the LCs could
not compile and present viable development plans, yet the people were dying of
poverty. They lacked functional and creative communication skills.
Mugenyi (27/9/2003) reports a similar situation in his article "Leaders lack the
tools of power" that most LCs in Western Uganda do not know the LGA, (1997)
the Leadership Code and the Constitution… that; "none of the 250 leaders at a
meeting could explain decentralization". Again this reflects the lack of awareness,
information and real power among local leaders, emerging from little education
and inability to use English for administration.
“…most Councilors were semi literate and yet supposed to supervise the
degree holders… some councilors even have difficult in interpreting
government documents and don’t not even understand their contract
terms”.
The situation in the above articles underscores the need for this study so as to
establish the communication needs of the LCs and staff at the sub-county level
and the best ways of training them in the use of English for administration.
Otherwise the implementation of government policies under decentralization may
not be easily realized.
Research reports also reveal a situation similar to that in the newspaper reports.
In Vision 2025 (GoU, 1999), it is reported that Uganda lacks not only a national
language and language policy, but also a policy framework for information
systems and services that could be a contributing factor to streamlining decision
making, problem solving, planning and management (p16). Inability to access
information, through English language therefore affects the performance of local
governments, hence the need to find out how well LCs and staff at the sub-
county can use it.
This study did not mention the language /communication factor, but implied it
indirectly hence the need to fill this gap in research knowledge.
Karwani (2000) conducted a similar study in Kabarole District, and noted many
challenges to decentralization, including role conflicts, problems of accountability
and the human resource capacity gaps partly arising from limited access to
information. Again this study did not focus specifically on the language factor
though it was indirectly hinted upon, hence the need for this research to fill the
gap.
Anok (2000), in yet another related study conducted in Lira District reports
problems of inter-sectoral coordination and cooperation, and that the success of
the sub-county local governments depends on the vision, willingness and
capacity of the local leaders to fulfill their roles, use their powers and fulfill their
responsibilities. He further reveals that communication laterally and horizontally
should play a central role in administration. He stresses the need for the
leadership of local governments to build their capacity in the areas of planning,
budgeting, results oriented management and flow of information hence effective
coordination and cooperation. This is where the English /official language factor
comes in.
Magezi (2001) in yet another study conducted in Kibaale District notes that much
as decentralization has achieved much success, there are still many challenges.
These include lack of enough resources, poor accountability and lack of
transparency, and that local leaders lack the capacity to fulfill their
responsibilities, play their roles and use their powers due to little education and
access to information, hence understanding of government policies and
programmes. He reports that the leaders lack skills in making development
plans, mobilizing and using resources and accounting procedures. He
underscores the need to train them in all the above areas, and again here the
English language factor though not directly stated comes in, hence the need for
this study.
As Atim and Ngaka (2004) state, citing UNESCO (1976) and CONFINTEA V
1997) state:
Adult education denotes the entire body of organized education
processes, whatever their content, level and method, whether
formal or otherwise, whether they prolong or replace the initial
schools, colleges and universities as well as apprenticeship, where
by persons regarded as adults by the societies to which they
belong, develop their abilities, enrich their knowledge, improve their
technical or professional qualifications, all to turn them in a new
direction and bring about improved changes in their attitudes or
behavior in the two fold perspective of full personal development
and participation in balanced and independent social economic
and cultural development.
"…arises out of the need to compensate for the inability or failure of the
formal education system to reach the majority of the people, especially
adults"… (p.179).
This is the situation of the potential beneficiaries in this research study because
many of them left school prematurely due to the pyramidal structure of the
system that makes many people dropout, more especially during the primary and
secondary cycle of education.
Uganda has got a functional adult literacy programme whose objectives Oketch
(2004) summarizes as follows:
Oketch (2004) also reveals that the FAL programme in Uganda covers a number
of other programmes in addition to reading, writing and numeracy. These include
health, income generation, marketing and trade, agriculture, gender, culture, civic
consciousness, environment education and cooperative education. It should be
noted that some of these at the very areas where local leaders and staff at the
sub-county are supposed to participate in planning and supervise the
implementation of their decisions by the delegated staff members. Therefore all
these ideas and areas need be considered in training for LCIII leaders in using
English for administration.
The training for LCIII leaders and staff, should be unique and based on
andragogic methodology which is suitable for adults in contrast to pedagogic
methodology which is good for young people. Knowles (1986) describes
experience as the best resource of the highest value in adult education and as
the adult learners' text book (p.29). He states four foundations of modern adult
learning theory as presented below. Adults are motivated to learn as they
experience the specific needs and interests that the learning will satisfy.
In Uganda, Action aid Uganda has developed the REFLECT training techniques
which have worked very well with adults as reported by Openjuru (2004). This is
an approach for teaching literacy which aims at involving and empowering
communities by helping them acquire both literacy and analytical skills which
they can use to analyze their local environment and seek solutions to their day to
day problems. The LCIII leaders need such an approach for their training in the
use of English for administration work.
As far as the approaches to language teaching are concerned, the most
appropriate for teaching LCIII leaders English appears to be content-based
language teaching (CBLT). This approach enhances language and concept
development, as well as promoting positive attitudes towards learning not only
the language but the subject matter as well (Ssebbunga 2000). The proposal for
the content based curriculum is grounded in the widely accepted claim that a
second language is most effectively learned if it is used as a medium to teach
and discuss content of interest and relevance to the learners. By definition CBLT
refers to the integration of subject matter with language teaching aims. In precise
term the concept refers to the concurrent study of language and subject matter
courses where by the form and sequence of the intended language items for
teaching and learning are controlled and directed by the content based materials.
Put otherwise, CBLT means that the language curriculum is directly centred on
the academic needs and interest of the learners.
In addition to the above, Eldson (1975) suggests the following process in
developing programmes for teaching adults in various fields.
Conceptual Framework
A B C D
The English
National policy /official language
strategic factor
The current interventions Performance of
Status quo Flow of local
Constitutionalism information: vital
Poverty, weak democratization, governments
governance, for development. Economic, social,
LGA, PEAP, etc Leaders' ability to
powerlessness, All these are and political
low awareness understand and empowerment and
presented using implement
levels. English, the awareness. Poverty
government eradication and
official language. policies using development.
English, the
official language.
As shown in the diagram above, the present development status quo in Uganda
leaves a lot to be desired. Poverty is widespread, governance is weak, the level
of awareness on development issues is low and the people suffer from
powerlessness (A). As a result, government has put in place policy strategic
interventions to create a conducive environment for better governance, poverty
eradication, raising people's awareness and empowering them. This is through
the constitution, democratization, and decentralized governance, the LGA, and
PEAP (B).
All those strategies are developed and presented using English, the official
language in Uganda. Therefore, English becomes a key factor in the
development process because it is the medium of communication hence vital
for effective flow of information in administration. Therefore, all leaders should
be able use English so as to understand and implement government policies
effectively (C). The ability of the leaders to understand and implement
government policies (presented in English) can ultimately lead to better
performance: economic, social and political empowerment and awareness, which
can eventually lead to poverty eradication and ultimately, the much desired
development.
CHAPTER THREE
METHODOLOGY
Research Design
The study was an analytical survey based on participatory approaches, with
quantitative methods playing a supplementary role. The participatory aspect
involved the use of interviews, focus group discussions, analysis of records and
the involvement of the subjects and stakeholders in decision-making in the
context of planning together, and their role in generating the data needed. The
quantitative aspect involved the use of questionnaires to get general data from
the LCIII leaders and staff members. This design was adopted for two reasons;
because of the sociological nature of the study; and because of the need for
triangulation of data collection methods, so as to come up with detailed and
reliable findings.
Research Instruments
Four research instruments were used in this study: A questionnaire for the
subjects, an interview schedule for the subjects, an interview schedule for the
informants and a shortlist for analyzing sub-county records. These were
developed by the researchers and pilot tested at Wakiso Sub-county with a
similar sample and then refined.
The questionnaire comprised both open and close-ended items. The interview
schedule was semi- structured in nature, to allow for flexibility during data
collection. The short list for analyzing sub-county records comprised a list of
areas of interest to the researchers as far as the use of English for administration
is concerned (refer to the appendices for details on these instruments). These
four instruments were used with the goal of collecting comprehensive data and
for data triangulation purposes.
1. Field survey and gaining entry into the areas of study was done first, so as to
get familiar with the target population and the setting in the areas of study.
2. Research planning meetings with the chiefs, chairpersons and other selected
leaders in the areas of study. These stakeholders were briefed on the study,
and they set the dates and time for the meetings, selected the venues and
suggested the samples for the first phase of data collection.
3. Data collection; phase 1: the subjects were briefed on the study (open
discussion), and helped to fill in a detailed questionnaire. The questionnaire
helped both in eliciting their responses on various issues and revealing both
their level of language competence level and problems (written language).
4. Research planning meeting with the chiefs and chairpersons of the sub-
counties for the second phase of data collection (interviews, focus group
discussions and analysis of sub-county records). The stakeholders were
briefed on the second phase; they set the dates and venues, selected the
samples and later on carried out the mobilization of the respondents.
5. Collection of data from the informants at the district levels: These were
identified by the sub-county leaders, appointments were made with them and
they were interviewed on individual basis in their offices. Follow up was made
using telephones.
6. Analysis of sub-county records: these were reviewed and discussed with the
chiefs and cashiers, who write them in most cases (the LCs rarely write in
English).
7. Data analysis and literature review were done concurrently, with reference to
the data collected and the patterns emerging during its analysis. Both
qualitative and quantitative methods were used during the data analysis
process as will be explained later.
The communities in the areas of study were very cooperative and contributed to
the study in the following ways:
1. They offered and organized free halls for the planning and data collection
meetings at Busiisi and Kakiri Sub-counties, and for the pilot-testing
meeting at Wakiso Sub-county.
2. Identification and selection of the participants was done by the local
council leaders in the planning meetings.
3. Mobilization of the selected subjects at Wakiso (pilot testing), Kakiri and
Busiisi was done by the chiefs and local council III chairpersons. This
would have been difficult without their involvement.
4. The participants were also very cooperative and gave the researchers all
the information asked for.
5. It should be noted that it is the selected participants and leaders who set
the dates and programmes for the research meetings at their convenience
with the guidance of the researchers. For instance, the meeting
programmes started at 10.00am because most of the participants had to
work in their gardens first (we held the planning meetings and collected
data mostly during the planting and weeding seasons). The chairpersons
L.C. III, chiefs and their secretaries and office attendants were also very
cooperative throughout the course of the work done so far.
Data Analysis
The data collected using interviews and focus group discussions was of a
qualitative or categorical nature hence verbal and detailed. It was summarized
right after collection, when the context of interaction was still fresh in the minds of
the researchers. The data was summarized basing on the objectives of the study
and the categories and patterns that emerged were refined to get the findings.
Where necessary, these were converted into percentages. The data from the
open-ended questions in the questionnaires was analyzed in a similar way. Data
from the close-ended items in the questionnaire was tallied, summed up and
converted into percentages. Data from analysis of records was of qualitative
nature and was also summarized, refined and presented. Data from interviews
for the subjects and informants was also of qualitative nature, so it was also
summarized, refined and where necessary converted into percentages. Some of
the data was presented in tables for clarity, summary and cross-comparison
purposes.
At the end of it all, a draft curriculum for the use of English for administration in
local governments was developed. If refined further, it would hopefully help
empower the above potential beneficiaries with the necessary knowledge and
skills to do their work effectively, hence contribute to poverty eradication and
development.
CHAPTER FOUR
PRESENTATION, INTERPRETATION AND DISCUSSION OF THE FINDINGS
Introduction
In this chapter, the findings from this study are presented, interpreted and
discussed in three thematic sections based on the three objectives used. The
data from the various instruments used is presented, interpreted and discussed
concurrently.
In terms of the age of the respondents, 12 (24%) were youths of 21-30 years, 10
(20%) were mature people of 31-40 years, 12 (24%) were mature people of 41-
50 years, and 15 (30%) were old people of 51 years and above. Two of the
respondents did not state their age. Here the sample was well balanced, with
people of all ages well represented.
A total sample of 27 respondents form Busiisi and Kakiri Sub-counties out of the
50 respondents above were interviewed; 11 (41%) were female and 16 (59%)
were males. 14 (52%) were elected LC leaders; 9(33%) were sub-county staff
members; and 4 (15%) were opinion leaders. This sample was selected during
planning meetings held with the LCIII chairpersons and the sub-county chiefs of
both areas of study. The LC leaders included chairpersons (2) a vice chairperson
(1), a speaker (1) and councilors (10). Interviews and focus group discussions
generated similar responses so the data from these sources was combined.
Majority of the respondents agreed that they rarely use English while conducting
official business at their sub-counties. In the questionnaire, 43 out of the 50
respondents (86%) agreed that they mainly use the local Luganda and Runyoro
languages in Kakiri and Busiisi Sub-counties respectively. It is the remaining 7
respondents (14%) who are non-native Luganda and Runyoro speaking civil
servants who use mainly English.
Here the multilingual factor in Uganda, noted by Mukama (1986) and GoU (1993)
comes in, and underscores the value of English as the official language and
language of wider communication.
From the interviews and focus group discussions for the respondents, all the 27
respondents from the two sub-counties also agreed that they mostly use their
local vernacular languages in all official transactions, that is Luganda for Kakiri
and Runyoro for Busiisi Sub-counties.
One respondent answered thus:
“We use our own language, Luganda and it serves us very well.
There is no reason why we should complicate matters by bringing
in English which some of us may not be capable of using well”.
(LCIII leader, Kakiri)
The ideas from the interviews with informants at the district level also showed
that local languages are widely used in official interaction not only at the sub-
county local government level, but also at the district levels. One informant
attributed this to the culture of informality that pervades our “office culture”. That
is why oral interaction is conducted in local languages while all written work is in
English. Another informant noted that many of the elected leaders cannot follow if
English is used, so the only viable option is to use vernacular: The local
languages dominate oral interaction, while English is used for all written
tasks/communication. The informants also noted that many development ideas
and concepts are difficult to express using vernaculars, thus when English is
used (at a technical level) many of the local council leaders lose out and just
agree.
The facts on the ground as reported in The New Vision by Ahabwe, A. in the
article “Local councilors incompetent, say district leaders” (18/10/04); Musoke, in
“MPs want literate LCs : illiterate councilors a nuisance” (26/7/2003); and
Mambule, in “Masaka LCs ignorant of Constitution “(30/9/2003). Therefore, the
English factor contributes much not only to the LCs’ understanding of leadership
and development related issues, but also to their ability to communicate hence
fulfill their roles and responsibilities.
Otherwise, as one ACAO noted:
“What do you expect in a situation where the people you are working with
are semi literate? There is no way we can use English as the official
language at local government levels when the people don’t know it.”
(ACAO)
As far as analysis of records is concerned, there was not much data generated
using this research instrument due to the fact that the elected leaders transact
most (if not all) of their business orally. It is mainly the chiefs (administrative
officers) and their accountants and secretaries who write. These are trained and
experienced graduates and all their functional communication texts are well
written. The records reviewed included the following:
All these records are well written following standard conventions and using
appropriate register. The chiefs also help the chairpersons while writing their
documents. This applies to both sub-counties. The more technical texts like
project proposals and development plans are written with the assistance of the
distinct planner’s office, as one respondent noted:
“We usually leave the technical issues to the technical civil servants here
and at the district to handle. We are simple people, politicians who cannot
do things like planning” (Councilor).
The above statement highlights not only the inability of the local leaders to fulfill
some of their roles, but also their pathetic sense of helplessness in the face of
technical responsibilities and their attendant challenges of using English for
effective functional communication. Such a scenario sets a fertile ground for the
rampant problems of corruption and abuse of office so common in local
governments as noted by Mugenyi(2003), Olum(2004) Kiyaga-Nsubuga(2004),.
and Onyach-Olaa (2004). According to these authors, LCIII leaders lack the
capacity to perform their roles and fulfill their responsibilities, ability to coordinate
the various activities their responsibilities entail and limited understanding of
policy issues due to little education and access to information among other
challenges.
In a state of desperation, one leader during the interviews explained thus:
‘It is not our fault that we missed out on education… why cant you let us
do what we can with the little knowledge we have? Even if we are not well
educated, we should be left to enjoy our right to participate in leadership”
(LCIII leader).
The problem with the above view is that local leaders should not just sit and
lament but rather should devise ways of improving their knowledge and capacity
to use English, hence improve on the quality of their leadership.
Thus generally, the ability of the LCIII leaders and staff (to a lesser extent) to use
English leaves much to be desired, and this is a reflection of the generally low
standard of English in the country as noted by Ssebbunga, (2001);
Ndoleriire,(1996); and Mukwaya, (1996).
In the interviews and focus group discussions, when asked about their general
ability to use English in administration, all the 27 respondents (100%) agreed that
they have limitations. Three categories of need emerged here:
1. The certificate, advanced level, diploma and degree holders who know
enough grammar and vocabulary (structures) but need to learn more
about various functional communication skills.
2. The secondary school leavers who know some grammar and vocabulary
but need to learn more of these, and to learn the functional communication
skills as well.
3. The primary school leavers who know very little grammar and vocabulary
and also lack the functional communication skills.
Again here it should be noted that the Ugandan education system like those of
most developing countries is pyramidal in nature, with a high wastage level
across the primary and secondary levels (GoU, 2000) at which most students
drop out. These drop outs usually end up as prominent people in politics,
business and other areas of life.
One of the respondents also noted that due to their mixed ability in terms
knowledge and skills of using English, they rarely use the language in official
business and this further undermines their chances of learning it, and that there
is a strong social stigma associated with English more especially among the less
educated people.
One respondent noted that:
With reference to the literal skills of reading and writing, 18 (66.6%) of the
respondents said that they have problems, more especially with writing. With
reading, they noted the problems of difficult unfamiliar words confusing them;
inability or difficulty in interpreting texts, and slow reading speed.
One councilor noted:
“We try to read and use English. But there is a big problem of very difficult
words which frustrate us and make us fail to understand.”
(LCIII Councilor)
With writing, they noted the problems of weak grammar, lack of adequate
vocabulary, spellings of words, punctuation and poor graphics/handwriting. They
also noted the inability or difficulty of writing functional communication texts.
This situation reflects the one portrayed by MISR (2000), that the capacity in
local governments is weak and that even in cases where graduates are
employed, they lack practical skills, cross-cutting, multidisciplinary knowledge,
and that the university curricula used to train them does not in most instances
match with the needs of society.
The above responses show that the language competence of the local leaders
and staff at the sub-county is generally weak. Yet for them to do their work well,
they should possess; linguistic, socio-linguistic, discourse and strategic
competence as explained by Corson (1991) and Venkateswaran (1997).
However, on the issue of tenses, almost half of the respondents (48.2%) rated
their competence as good, while the remaining 51.8% rated it as weak. Tenses
are much easier to use well than other aspects of grammar, they revealed in their
responses. This is because there are a few categories of tenses, hence they are
easy to learn.
On the above issues, the responses of the informants from the interviews
revealed the following:
The informants here revealed that the level of competence in English at the sub-
county level is generally weak and this affects their over all performance in
governance under decentralization, as noted by Anok (2000); Karwani(2000),
Kiyaga-Nsubuga (2000) and Makara, (1998) in their studies in different parts of
Uganda.
On the issue of the ability of the LCIII leaders and staff to read and write
functional communication texts, the responses of the respondents in the
questionnaire were as presented in table 3 below:
However, the responses from the interviews and focus group discussions differed
in that fewer respondents in terms of percentages rated their functional abilities
as good. As revealed in table 4 below, their average for good competence stood
at 26.6% while that for poor competence stood at 51%. The implication here is
that the competence of the respondents is generally weak as explained further
below.
The average ability of the respondents in table 6 above showed that their
competence in reading and writing five selected functional communication texts
leaves a lot to be desired. On average, only 7.2 (26.66%) rated it as good while
of the majority 19.8(73.33%) rated it as poor or were not sure of themselves. The
responses here revealed that more respondents understand and are able to write
minutes and official letters, while very few could read and write budgets, project
proposals and development plans. They later revealed, that technical teams
mainly write these from NGOs and the district planner’s office.
The respondents also revealed that they rarely access and read key government
texts on administration. When asked about whether they can read and
understand the Local Government Act of 1997, 52% have never seen or read it,
22% read but did not understand it and 18.5% have problems of understanding
the legal language used. Only 7.5% have read and understood it.
The comments of the informants at the districts on the functional reading and
writing competence of the LCIII leaders and staff in English were as follows:
1. Functional reading and writing competence is very weak for most LCIII
leaders and parish chiefs.
2. Most of the LCIII leaders can neither interpret texts written in English, nor
write them well.
3. Most of the writing is done by the chiefs and most written information is
translated is relayed orally by the chief.
4. Living in rural areas and having dropped out /left school long ago
accentuates the weak competence of the leaders at LCIII in English.
5. The poor reading and writing culture in Ugandan society especially in
English also makes the problem worse. Many people nowadays
communicate using mobile phones and this has further reduced the need
to read and write much.
The functional reading and writing competence of the leaders is generally weak.
That is why they are ignorant of vital legal documents such as the Constitution
and LGA in Masaka (Mambule, 2003), they can not develop viable projects in
Kasese (Nzinjah, 2003), they cannot use English in meetings and for planning in
Mukono (Musoke, 2003) and thus do not have real power as the case should be
as argued by Kategaya (2002), all in The New Vision.
In the test items in the questionnaire, the respondents were required to explain
the meanings of selected terms related to leadership under decentralization
using correct sentences. Their responses revealed not only weak understanding
of the issues related to decentralization but also a very weak command of
English grammar.
Details are presented in table 5 on the next page:
Table 5: Ability to Explain Meanings of Terms Using Correct English (n=50)
Responses given
Terms explained No response Correct Wrong
lack of consensus on key issues vital for the alternative running of the
local governments”.(ACAO).
On the issue of the extent to which the local leaders and staff at the sub-counties
understand the Local Government Act and the Poverty Eradication Action Plan,
the informants gave the following responses:
So the ability of the LCIII leaders to understand key government texts was rated
as weak on average, but the informants also revealed that there were efforts
being undertaken to help them improve. These include sensitization seminars in
both Hoima and Wakiso Districts, translation of parts of the documents into the
local languages (Luganda), and use of abridged versions of the documents.
However, according to the informants interviewed, the situation still leaves a lot
to be desired, many efforts are also being made in programmes such as NAADS
and PMA and by other projects as well, to help alleviate the problem.
Training Needs of the Sub-County Leaders and Staff in the use of English
for Administration Purposes
The informants also noted that weak English affects the performance of the LC III
officials in the following ways:
These deficiencies underscore the need to train the LC III officials in the use of
English for administration purposes. The findings here also reveal many areas of
their needs as far as English for administration is concerned.
Ways of Training the Sub-county Leaders and Staff in the use of English for
Administration Purposes
In the questionnaire, the respondents identified the ways presented in table 8
below as the most convenient for helping them improve on their ability to use
English for administration purpose.
The responses in table 8 above show that majority of the subjects prefer to be
trained in a practical and interactive way through workshops (90%). Majority also
prefer the use of workbooks and other materials, which they can read on their
own to back up the workshop training. Other ideas supported include the use of
radio programmes (68%) in the evenings when the respondents have finished
their daily work); reading newspapers and other materials (64%) forming study
groups with their fellow leaders (48%); being taught privately by teachers from
schools within the area (48%); attending adult learners classes (40%); and a few
supported the idea of going back to school (34%). The responses here generally
showed that there are many avenues that can be used to help train the local
council leaders in the use of English for administration purpose, the most
supported one’s being the use of interactive seminars and workshops backed by
provision of materials and workbooks for follow up purposes. Other ways of
training can play supportive roles.
In the interviews and focus groups discussion for the respondents, the following
ways of training were arrived at as the most effective and convenient for the LCIII
leaders and staff:
The responses here showed that majority of the respondents favoured the use of
practical and interactive workshops and seminars, backed by texts, radio
programmes and the creation of a conductive environment for using the
language. They also underscored the need for funding the programme because
the LC III governments do not have enough resources.
The responses here showed that district leaders have similar ideas with the LC III
leaders as far as training leaders in the use of English for administration is
concerned. The F.M radio stations can be used for mobilization, and then training
can be done through workshops, which are practical and interactive in nature.
These should be backed up by graded texts and radio programmes. Secondary
school teachers and functional adult literacy instructors can be trained and used
to teach the leaders English for administration purposes.
Knowles’ (1986) four foundation of adult education should theory should be born
in mind and integrated into the training programme:
The REFLECT, a PRA based model could also be adapted and used to train
LCIII leaders and staff. This has worked very well for AAU in Bundibugyo in
Uganda and other countries all over the world as already noted (Oketch, 2004).
In the area of approaches to language teaching, the most appropriate for training
LCIII leaders appears to be content-based language teaching (CBLT). This is
because this approach not only enhances language and concept development
but also promotes positive attitudes towards learning not only the language but
the subject matter as well (Ssebbunga 2000). Content based curriculum is
grounded in the widely upheld belief that the second language is most effectively
learned if it is also used to teach and discuss content of interest and relevance to
the learners. It is important to note that Eldson’s (1975) systematic process of
curriculum planning and development should also be utilized. This implies that
the process of developing and updating a viable curriculum is a gradual and
detailed one involving :
i) Problem identification.
ii) Needs analysis.
iii) Definition of aims and objectives.
iv) Selection of the content.
v) Planning/sequencing the content.
vi) Selection of methods and activities.
vii) Development of instructional materials.
viii) Pilot testing and improving the curriculum
ix) Execution /using it for teaching.
x) Assessment of the curriculum, instructors and learners.
xi) Follow up evaluation
(then back to problem identification)
Introduction
This draft curriculum is intended to help LCIII leaders and staff improve on their
knowledge of, and ability to use English, Uganda’s official language for
administration. It is content –based, participatory and designed in four modules
based on the needs of the targeted learners, so as to help impart to them the
knowledge and skills they need and to address their specific categories of needs
in terms of basic language structures, basic language skills, administrative
register and functional communication skills.
Course Objectives
The general objective is to help improve the functional ability of the LC III leaders
and staff in the use of English for administration purposes. The specific
objectives are as follows:
1. Enable LC III leaders and staff improve on their basic lexical knowledge
(vocabulary and morphology) in terms of both content and function words.
2. Enable LC III leaders and staff improve on their basic syntactic knowledge
(grammar/sentence patterns).
3. Improve the knowledge and ability of LC III leaders and staff to use a
comprehensive range of administrative register (to be developed basing on
their scope of work as reflected in their roles, powers and responsibilities).
4. Improve ability of LC III leaders and staff to use the four basic language skills
through conceptualized practice in writing, reading, speaking and listening.
5. To help LC III leaders and staff practice and master the use of a
comprehensive range of functional communication texts necessary in
administration, both written and oral.
Proposed Course Content
The content will be presented in four course modules:
It is anticipated that the above modules will help improve the language
competence and performance of the LCIII leaders and staff in the context of the
use of English for administration purposes under decentralization.
Grammar
• The meaning /nature of sentences.
• Parts of sentences: phrases and clauses.
• Simple sentences (sentence patterns).
• Compound sentences (sentence patterns)
• Sentence transformations.
• Paragraph and text structure (discourse).
• Exercises/practical work.
Course Module 2: Language Skills: Speaking, Listening, Writing and
Reading
Speaking
• Production of sounds peculiar to English
(vowels, consonants and diphthongs).
• Stress and intonation in speech.
• Audibility and voice quality.
• Use of figures of speech.
• The grammar of speech (contractions, question tags etc).
• Appropriateness in speech contexts.
• Paralinguistic features in speech, etc.
Listening
• Listening consciously.
• Relating sounds and meanings.
• Context clues and meanings.
• Judging effectiveness of oral communication.
Writing
• Correct use of words and sentences (grammar/cohesion).
• Effective use of plain and figurative language.
• Determining the purpose /message for writing.
• Effective use of punctuation.
• Ordering ones content well (logical flow /sequence/coherence).
• Sustaining plot and developing events to a climax.
• Handling direct and indirect speech (contractions, question tags, etc).
• Clear descriptions of concrete objects and abstract situations/ ideas.
• Clear argument, handling the features of discussions- argument markers.
• Note making and note taking.
• Summary writing sub-skills.
Reading
• Good reading habits (vs. movement of lips, heads, fingers etc),
encouraging rapid eye movement.
• Good reading speed (300-400 words per minute).
• Adjusting reading speed to appropriate materials and purposes.
• Perceiving literal (surface –denotation) and contextual (deep-connotation)
meanings.
• Responding to figurative language use.
• Understanding /recognition of registers.
• Relating reading experience to practical real life situations.
• Use of reference texts (dictionaries, manuals, etc..).
• Use of different features of texts ( i.e. contents, index, headings, etc).
• Summary writing and note making skills.
(Partly adapted from the Integrated English Syllabus and Teachers’ Guide,
1983; developed by NCDC, Kampala).
Just like FAL, which covers other programmes in addition to the basic reading,
writing and numeracy (Oketch, 2004); the language aspects in this curriculum are
integrated with the content derived from the roles and responsibilities of the LCIII
leaders and staff. This is in line with the four foundations of adult learning theory
propounded by Knowles (2004).
Therefore, since adults are motivated to learn as they experience the specific
needs and interests that the learning will satisfy, this curriculum will be learner
centred and participatory in nature and aimed at the empowerment of the LCIII
leaders and staff as well. It will be modeled along the procedures followed by
REFLECT designed and used by AAU. As explained by Oketch (2004), the
architects of REFLECT based it on PRA techniques, whereby instruction is
learner-centered and participatory. This approach has worked well in Uganda,
Bangladesh and El Salvador, in Africa, Asia and Latin America respectively.
English for administration for LCIII leaders and staff under decentralization falls
under English for Specific Purposes (ESP). According to Cunningsworth (1984),
this ESP relies on the use of a functional syllabus where by the items learnt are
selected and sequenced basing on their relevance and extent to which they meet
the needs of the learners. Therefore, the best teaching approach for this
curriculum is Contented Based Language Teaching (CBLT). This is because this
approach enhances the learning of both the language (skills and structures) and
concept development (relevant administrative and development related ideas). It
also helps in promoting positive attitudes towards not only learning the language
but the subject matter as well (Ssebbunga, 2000).It is the researcher’s contention
that this approach will help ensure the integration of both the basic administrative
knowledge and language structures and skills hence provide optimum learning
for the LCIII leaders and staff. The curriculum is directly centred on both the
linguistic needs and knowledge requirement of he LCIII leaders and staff as
reflected in government policy statements and documents like the constitution
and LGA.
CHAPTER FIVE
Introduction
In this chapter, the conclusions, recommendations and suggestions for further
studies based on the discussion of the research findings in chapter four are
presented.
Conclusions
The following conclusions were drawn basing on the findings and discussions:
1. LCIII leaders and staff are fully aware that English has a central role to
play in administration at the sub-county level in Uganda because it is the
official language in which most of the government policies, plans and
programmes are presented.
2. The ability of the leaders and staff to use English at the sub-county level is
generally weak, so viable strategies should be devised and effected to
improve it.
3. The ability of the leaders and staff to use English at the sub-county level
falls into three categories, depending on their levels of education and
exposure: the weak primary education people, the average junior and
secondary education people; and the good graduates at degree, diploma
and certificate levels. Therefore, the strategies devised should embrace
the specific needs of these groups preferably through course modules.
4. There training needs of the sub-county leaders and staff in English vary
depending on their levels of education and exposure to the language.
Thus these people can best be handled in groups based on their levels of
competence.
5. The sub county leaders and staff can best be trained in the use of English
using interactive and participatory methods such as seminars and
workshops. The FM radio broadcasts; books, handouts and other methods
are good for supplementary roles.
Recommendations
The following recommendations were made basing on the above discussions
and conclusions:
1. There is need for more library based research for developing the draft
curriculum further and developing instructional materials including four
module based work books and instructors guides for teaching English for
administration to local government leaders.
2. Approaches and strategies for teaching English as the official language to
LC leaders under decentralization.
3. Gender, participation and women’s empowerment under decentralization at
the sub-county level.
4. Management, information and skills for LC leaders under decentralization at
the sub-county level.
5. Capacity building needs for LC leaders under decentralization at the sub-
county level.
6. Information dissemination systems and services at the district and sub-
county levels under decentralization.
These studies can help give more insights into pertinent issues related to the
implementation, decentralization and performance of leaders at the grassroots
level.
REFERENCES
Category C: Books
Obbo, D.K. (2004). Government policy and strategies for adult education
in Uganda, in Oketch, A. (2004) Adult Education in Uganda. Kampala: Fountain
Publishers.
Musoke ,C. MPs want literate LCs, in The New Vision, Saturday 25/7/03.