Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Este é um pūjā navāvaraṇa altamente simplificado que pode ser realizado no prazo de 30 minutos. A parte
principal do navāvaraṇa pūjā é mantido e muitos dos conceitual pūjā-s foram deixados de fora. Conceito de
arghya viśeṣa é mantida, com menos mantras e procedimentos.
Versão detalhada pode ser lida neste link para compreender o significado e procedimentos.
1. Tatvācamanam तत्वाचमनम ्
Ācamana é um procedimento onde a água é recolhida uma uttaraṇi de pañcapātra na palma da mão direita,
que é bebido após recitar mantras. Depois de terminar ācamana, palma da mão direita deve ser lavado com
algumas gotas de água de pañcapātra. Sādhaka deve ter sempre uma toalha branca limpa por his / her para
secar as mãos. .
Este é Gaṇapati mūla mantra. Mentalmente recite este mantra e reze para que Gaṇapati remover todos os
obstáculos possíveis durante este navāvaraṇa pūjā
3. Saṁkalpaḥ संकल्पः
ममोपात्त समस्त दरु रतक्षयद्वार श्र परमेश्वरप्ररत्यर्थं अस्माकं क्षेमस्र्थैयव वरयवववजय आयरु ारोग्य ऐश्वयव अबिवद्
ृ ध्यर्थं समस्त
मङ्ग् अवाप्तत्यर्थं सम्सस्त दरु रतोपशान्तत्यर्थं श्र महाकामेश्वर समेत महाकामेश्वरर श्र ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
दशवन भाशन मसद्ध्यते स्रर चक्र नवावरण पूजां कररष्ये॥
mamopātta samasta duritakṣayadvāra śrī parameśvaraprītyarthaṁ asmākaṁ kṣemasthairya vīryavijaya āyurārogya
aiśvarya abivṛddhyarthaṁ samasta maṅgala avāptyarthaṁ samsta duritopaśāntyarthaṁ śrī mahākāmeśvara sameta
mahākāmeśvarī śrī lalitā mahātripurasundarī parābhaṭṭārikā darśana bhāśana siddhyarte srī cakra laghu navāvaraṇa
pūjāṁ kariṣye ||
4. Anujñā अनज्ञ
ु ा
(O! Dakṣiṇāmūrtī paramaguru, O compassivo para todos os devotos! Por favor, me dê permissão para executar esta
Sri Cakra yajña.)
5. Laghu prāṇapratiṣṭhā:
Prāṇapratiṣṭhā significa infundindo energia vital (prāṇa) no yantra. Levar flores, mantenha isso em anahata chakra
(centro do peito), recitar o seguinte mantra e no final do recitiation, manter as flores sobre o Sri Cakra.
Tome água num recipiente e adicione sândalo e açafrão em pó e misture com água. Adicione alguns pedaços de
gengibre para ele. Esta embarcação é para ser colocado sobre uma placa. Decore o vaso com pasta de sândalo e
kumkum. Ao cobrir o recipiente com a mão recitam três vezes, mantra Gayatri. Ao ligar polegar, médio e anelar
dedos da palma da mão direita, toque no vessel e cantar Mula mantra sete vezes. Toque no viśeṣa arghya pātrā com
o polegar direito, os dedos médio e anelar.
ॐ ऐं वद वद वाग्वाहदतन ऐं। क्रं क्क्न्तने क्ेहदतन क्ेदय महाक्षोमं कुरु कुरु क्रं। स ः मोक्षं कुरु कुरु। ह्सौं। स्हों॥ॐ aiṁ vada
vada vāgvādini aiṁ | klīṁ klinne kledini kledaya mahākṣomaṁ kuru kuru klīṁ | sauḥ mokṣaṁ kuru kuru | hsauṁ | s-
houṁ ||
Este é o aspecto mais significativo da navāvaraṇa pūjā. Daqui por diante, no final de cada pūjanaṁ mantra e
tarpaṇaṁ são para ser feito. Flores devem ser tomadas na mão esquerda. Na mão direita, uma pinça é para ser
tomado com um pedaço de gengibre realizada entre as pinças. No momento da dizendo flores pūjayāmi a partir do
lado esquerdo está a ser colocado. No momento da tarpayāmi dizer, a peça de gengibre é para ser mergulhado em
viśeṣa arghya utilizando as pinças e uma gota de viśeṣa arghya está a ser oferecida no mesmo lugar onde são
colocadas as flores.
Para começar, Mahānityādevī deve ser adorado no bindu e pūjanaṁ e tarpaṇaṁ deve ser feita três vezes.
4 - मू्ं । अः श्र ्म्तामहातनत्या श्र पादक
ु ां पूजयामम तपवयामम नमः॥
4 - mūlaṁ | aḥ śrī lalitāmahānityā śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||
Nomes de thiti nityādevī-s são dadas aqui. Durante a realização pūjanaṁ e tarpaṇaṁ, Sri pādukāṁ pūjayāmi tarpāmi
namaḥ deve ser o sufixo. A seguir é o exemplo.
1. Kāmeśvarinityā कामेश्वररतनत्या
2. Bhagamālini भगमाम्तन
3. Nityaklinnā तनत्यक्क्न्तना
4. Bherunḍā भेरुन्तडा
5. Vahnivāsini वक्ह्नवामसतन
6. Mahāvajreśvarī महावज्रेश्वरर
7. Śivadūtī मशवदत
ू र
8. Tvaritā त्वररता
9. Kulasundarī कु्सुन्तदरर
10. Nityā तनत्या
11. Nīlapatākā नर्पताका
12. Vijayā ववजया
13. Sarvamaṅgalā सववमङ्ग्ा
14. Jvālāmālinī ज्वा्ामाम्नर
15. Citrā श्रचिा
9. गुरुमण्डलार्चनम ्॥ Gurumaṇḍalārcanam ||
Mahāpādukkā mantra:
सदामशवसमारम्सभां शंकराचायवमध्यमां।
अस्मदाचायवपयवन्ततं वन्तदे गुरु परं परां॥
sadāśivasamārambhāṁ śaṁkarācāryamadhyamāṁ |
asmadācāryaparyantaṁ vande guru paraṁparāṁ ||
(A partir do Senhor Sadashiva, através Śaṁkarācārya e até o meu Guru, eu pago a minha obediência a todos os
gurus)
Adicionar ॐ om antes de cada um desses nomes e o sufixo śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ
10. sarvakāmasiddhi सववकाममसवि. 11. brāhmīmātṛ ब्राह्मरमात;ृ 12. māheśvarimātṛ माहे श्वररमात;ृ 13. kaumārīmātṛ
क माररमात;ृ 14. vaiṣṇavīmātṛ वैष्णवरमात;ृ 15. vārāhīmātṛ वाराहरमात;ृ 16. māhendrīmātṛ माहे न्तररमात;ृ 17. cāmuṇḍāmātṛ
चामुण्डामात;ृ 18. mahālakṣmīmātṛ महा्क्ष्मरमात.ृ 19. sarvasaṅkṣobhiṇī mudraśakti सववसङ्क्षोमभणर मुरशक्कत; 20.
sarvavidrāviṇī mudraśakti सववववराववणर मुरशक्कत; 21. sarvākarṣiṇī mudraśakti सवावकवषवणर मुरशक्कत; 22. sarvavaśaṅkarī
mudraśakti सवववशङ्करर मुरशक्कत; 23. sarvonmādinī mudraśakti सवोन्तमाहदनर मुरशक्कत; 24. sarvamāhāṅkuśā
mudraśakti सववमाहाङ्कुशा मुरशक्कत; 25. sarvakhecarī mudraśakti सववखेचरर मुरशक्कत; 26. sarvabīja mudraśakti सवविरज
मुरशक्कत; 27. sarvayooni mudraśakti सववयोतन मुरशक्कत; 28. sarvatrikhaṇḍā mudraśakti सववबिखण्डा मुरशक्कत;
Adicionar ॐ om antes de cada um desses nomes e o sufixo śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ
ऐं क्रं स ः सवावश पररपुरक चक्राश्रधष्िािायै गुप्ततयोश्रगतन च बिपुरेशर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
aiṁ klīṁ sauḥ sarvāśa paripuraka cakrādhiṣṭhātrāyai guptayogini ca tripureśī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
12. Tṛtīyāvaraṇam िि
ृ ीयावरणम ् – Terceiro āvaraṇa
1. anaṅga kusumā devī अनङ्गकुसुमादे वर; 2. anaṅga mekhalā devī अनङ्गमेख्ादे वर; 3. anaṅga madanā devī
अनङ्गमदनादे वर; 4. anaṅga madanāturā devī अनङ्गमदनातुरादे वर; 5. anaṅga rekhā devī अनङ्गरे खादे वर; 6. anaṅga
veginī devī अनङ्गवेश्रगनरदे वर; 7. anaṅga aṅguśā devī अनङ्गअङ्गुशादे वर; 8. anaṅga mālinī devī अनङ्गमाम्नरदे वर
ह्रं क्रं स ः सववसंक्षोभण चक्राश्रधष्िािायै गुप्तततरयोश्रगनर च बिपुरसुन्तदरर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ klīṁ sauḥ sarvasaṁkṣobhaṇa cakrādhiṣṭhātrāyai guptatarayoginī ca tripurasundarī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
1. Sarvasaṁkṣobhiṇī śakti सववसंक्षोमभणर शक्कत (at the end of the name, śakti is to be added); 2. Sarvavidraviṇī
सववववरववणर; 3. Sarvākarṣiṇi सवावकवषवणण 4. Sarvāhlādinī सवावह््ाहदनर;
5. Sarvasaṁmohinī सववसंमोहहनर; 6. Sarvastaṁbhinī सववस्तंमभनर; 7. Sarvajṛṁbhiṇī सववजंमृ भणर
8. Sarvavaśaṅkarī सवववशङ्करर; 9. Sarvarañjanī सववरञ्जनर; 10. Sarvonmādinī सवोन्तमाहदनर;
11. Sarvārthasādhinī सवावर्थस
व ाश्रधनर; 12. Sarvasaṁpattipūraṇī सववसंपक्त्तपूरणर;
13. Sarvamantramayī सववमन्तिमयर; 14. Sarvadvandvakṣayaṅkarī śakti सववद्वन्तद्वक्षयङ्करर शक्कत
हैं ह्क्रं ह्स ः सववस भाग्यदायक चक्राश्रधष्िािायै संप्रदाययोश्रगनर च बिपुरवामसतन चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
haiṁ hklīṁ hsauḥ sarvasaubhāgyadāyaka cakrādhiṣṭhātrāyai saṁpradāyayoginī ca tripuravāsini cakreśvarī sahita
Śrīlalitā Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
ह्रं क्रं ब््ें सववरक्षाकर चक्राश्रधष्िािायै तनगभवयोश्रगनर च बिपुरमाम्नर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ klīṁ bleṁ sarvarakṣākara cakrādhiṣṭhātrāyai nigarbhayoginī ca tripuramālinī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
1. Vaśinī vāgdevī वमशनर वाग्दे वर; 2. Kāmeśvarī vāgdevī कामेश्वरर वाग्दे वर;
3. Modinī vāgdevī मोहदनर वाग्दे वर; 4. Vimalā vāgdevī ववम्ा वाग्दे वर;
5. Aruṇā vāgdevī अरुणा वाग्दे वर; 6. Jaini vāgdevī जैतन वाग्दे वर;
7. Sarveśvarī vāgdevī सवेश्वरर वाग्दे वर; 8. Kaulinī vāgdevī क म्नर वाग्दे वर.
ह्रं श्रं स ः सववरोकहर चक्राश्रधष्िािायै रहस्ययोश्रगनर च बिपुरमसिा चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ śrīṁ sauḥ sarvarokahara cakrādhiṣṭhātrāyai rahasyayoginī ca tripurasiddhā cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
अक्ग्नचक्रे कामश्रगररपरिे ममिेशनार्थ नवयोतनचक्रात्मक आत्मतत्त्व सक्ृ ष्टकृत्य जाग्रद्दशाश्रधष्िायक इच्छाशक्कत वाग्भवात्मक
वागरश्वररस्वरूप ब्रह्मात्मशक्कत महाकामेश्वरर spptn ||
agnicakre kāmagiripīṭhe mitreśanātha navayonicakrātmaka ātmatattva sṛṣṭikṛtya jāgraddaśādhiṣṭhāyaka icchāśakti
vāgbhavātmaka vāgīśvarīsvarūpa brahmātmaśakti mahākāmeśvarī spptn ||
सूयच
व क्रे पूणश्रव गररपरिे षष्िीशनार्थ दशारत्वय चतुदवशारचक्रात्मक ववद्यातत्व क्स्र्थततकृत्य स्वन दशाश्रधष्िायक ज्ानशक्कत
कामराजात्मक कामक्ास्वरूप ववष्ण्वात्मशक्कत महावज्रेश्वरर spptn ||
sūryacakre pūrṇagiripīṭhe ṣaṣṭhīśanātha daśāratvaya caturdaśāracakrātmaka vidyātatva sthitikṛtya svana
daśādhiṣṭhāyaka jñānaśakti kāmarājātmaka kāmakalāsvarūpa viṣṇvātmaśakti mahāvajreśvarī spptn ||
सोमचक्रे जा्न्तधरपरिे उड्डरशनार्थ अष्टद् षोडशद् चतुरश् चक्रात्मक मशवतत्त्व संहारकृत्य सुषुक्प्तत दशाश्रधष्िायक
क्रक्रयाशक्कत शक्कतिरजात्मक परापरशक्कत स्वरूप रुरात्मशक्कत महाभगमाम्नर spptn ||
somacakre jālandharapīṭhe uḍḍīśanātha aṣṭadala ṣoḍaśadala caturaśra cakrātmaka śivatattva saṁhārakṛtya suṣupti
daśādhiṣṭhāyaka kriyāśakti śaktibījātmaka parāparaśakti svarūpa rudrātmaśakti mahābhagamālinī spptn ||
मू्ं परब्रह्मचक्रे महोड्याणपरिे चयावनन्तदतार्थ समस्तचक्रात्मक सपररवार परमतत्व सक्ृ ष्ट क्स्र्थतत संहारकृत्य तुररय
दशाश्रधष्िायक इच्छा ज्ान क्रक्रया शान्तताशक्कत वाग्भव कामराज शक्कत िरजात्मक परमशक्कत स्वरूप परब्रह्मशक्कत श्र ्म्ता
महाबिपुरसुन्तदरर spptn ||
mūlaṁ - parabrahmacakre mahoḍyāṇapīṭhe caryānandatātha samastacakrātmaka saparivāra paramatatva sṛṣṭi sthiti
saṁhārakṛtya turīya daśādhiṣṭhāyaka icchā jñāna kriyā śāntāśakti vāgbhava kāmarāja śakti bījātmaka paramaśakti
svarūpa parabrahmaśakti śrī lalitā mahātripurasundarī spptn ||
ह्स्रैं ह्स्क्रं ह्स्र ः सववमसविप्रद चक्राश्रधष्िािायै अततरहस्ययोश्रगनर च बिपुराम्सभा चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hsraiṁ hsklrīṁ hsrauḥ sarvasiddhiprada cakrādhiṣṭhātrāyai atirahasyayoginī ca tripurāmbhā cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||
Não há tarpaṇaṁ para este mantra. Somente flores estão a ser oferecido no Bindu.
4) ॐ ह््रं िग्ामुणख सववदष्ु टानां वाचं मुखं पदं स्तंभय क्जह्वां की्य िुविं ववनाशय ह्रं ॐ स्वाहा नमः॥
om hlīṁ bagalāmukhi sarvaduṣṭānāṁ vācaṁ mukhaṁ padaṁ staṁbhaya jihvāṁ kīlaya buddhiṁ vināśaya hrīṁ om
svāhā namaḥ ||
5) ॐ ह्रं ऐं श्रं नमो भगवतत उक्च्छष्ट चाण्डाम् श्रमातङ्गरश्वरर सववजनवशक ्ं रर स्वाहा नमः ॥
om hrīṁ aiṁ śrīṁ namo bhagavati ucchiṣṭa cāṇḍāli śrīmātaṅgīśvarī sarvajanavaśṁkari svāhā namaḥ ||
9) ॐ क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रं ह्रं महाकाम् क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रं ह्रं स्वाहा नमः ॥
om krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ mahākāli krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ svāhā namaḥ ||
4 - अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्यै नमः। धूपमाघ्रापयामम॥
4 - akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyai namaḥ |
dhūpamāghrāpayāmi ||
धप
ू ानन्ततरं आचमनरयं समपवयामम॥ dhūpānantaraṁ ācamanīyaṁ samarpayāmi ||
Mantivemos viśeṣa arghya em um recipiente separado para oferecer como naivedya além de naivedya regular.
मू्ं - साङ्गायै सायुधायै सवाहनायै सपररवारायै सवावक्त्मकायै श्रमहाबिपुरसुन्तदररपराभाट्टाररकायै नमः। नैवेद्यम ् कल्पयामम
नमः॥
mūlaṁ - sāṅgāyai sāyudhāyai savāhanāyai saparivārāyai sarvātmikāyai namaḥ |
śrīmahātripurasundariparābhāṭṭārikāyai naivedyam kalpayāmi namaḥ ||
अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्याः हस्तप्रक्षा्नम ् गण्डूषं
पादप्रक्षा्नं आचमनरयं च कल्पयामम नमः॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyāḥ
hastaprakṣālanam gaṇḍūṣaṁ pādaprakṣālanaṁ ācamanīyaṁ ca kalpayāmi namaḥ ||
पूगरफ्समायक
ु तं नागवल््रद्ैयत
ुव म ्। कपरूव चूणस
व ंयुकतं तांिू्ं प्रततगह्
ृ यताम ्॥
तमा्द् कपरूव ् पूगभाग समक्न्तवतम ्। ए्ापिसुसंयक
ु तं ताम्सिू्ं प्रततगह्
ृ यताम ्॥
pūgīphalasamāyuktaṁ nāgavallīdalairyutam | karpūracūrṇasaṁyuktaṁ tāṁbūlaṁ pratigṛhyatām ||
अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्याः कपूवरनररजनम ् दशवयामम
नमः ॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyāḥ
karpūranīrajanam darśayāmi namaḥ ||
अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्यै नमः। पुष्पैः पूजयामम॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyai namaḥ |
puṣpaiḥ pūjayāmi ||
मशवे मशवसुमशत्ामत
ृ तरङ्ग गन्तधोल््सन्तनवावरण दे वते नवनवामत
ृ स्यक्न्तदतन।
गरु
ु क्रमपुरस्कृते गुणशररर तनत्योज्ज्व्े षडङ्ग पररवाररते कम्त एष पुष्पाञ्जम्ः॥
śive śivasuśitalāmṛta taraṅga gandhollasannavāvaraṇa devate navanavāmṛtasyandini |
gurukramapuraskṛte guṇaśarīra nityojjvale ṣaḍaṅga parivārite kalita eṣa puṣpāñjaliḥ ||
Leve água em uttaraṇi usando mão direita. Faça tattwa mudra (conectando dedo anelar esquerdo eo polegar) e
despeje a água do uttaraṇi através mudra tattva (mostrado aqui) sobre o conteúdo do patra bali. Depois de fazer
este lugar os uttaraṇi volta. Agora clap utilizando ambas as mãos três vezes e mostrar avakuṇṭha mudra usando mão
direita.
Remova a bali pātrā, juntamente com o conteúdo. Depois de bali, as mãos devem ser lavadas.
http://www.shreemaa.org/mudras-puja/
ai ser colocado flores com a mão esquerda durante pujayami / tarpayami? Por favor, esclareça.
Resposta
Respostas
MANBLUNDER
06 de setembro de 2016 16:18
Sim, flores terá que colocou com a mão esquerda. Em algumas tradições, eles oferecem tarpana com a mão
esquerda e flores com a mão direita. Em algumas outras tradições, eles usam a mão direita para ambas as
flores e arghya vishesha. Ela varia de tradição à tradição.
Resposta
Jayanth Chandramouli
09 de setembro de 2016 14:49
Você pode por favor esclarecer, se isso pode ser feito como um puja mentais por qualquer um, o que
significa que a pessoa vai cantar todos os mantras mencionados acima, mas vai oferecer toda a oferta
alçada, como naivedya, argya, achamana etc mentalmente, não é isso melhor, ou o processo acima
não é propício para esse tipo puja mental?
É necessário que tenhamos Sri Chakra para o processo acima posições, os devis apresentados em
artigos têm fixas no Yantra, tão mentalmente que não podemos fazer o processo acima na totalidade?
Resposta
Respostas
MANBLUNDER
09 de setembro de 2016 14:55
Para a recitação mental, Khadgamala stotra já está lá. Este puja navavarana simplificado deve ser feito em
Sri Chakra ou Maha Meru e deve ser feito ritualisticamente.
Resposta
Anjju Sista
20 de setembro de 2016 23:59
Namaskarm Guru ji,
Se um tem início mantra do guru para executar a acima.
refere
Sharma
Resposta
Respostas
MANBLUNDER
21 de setembro de 2016 09:33
Sim, deve ter sido iniciado quer no Panchadashi ou Shodashi para executar navavarana puja.
Resposta
raji.vs
29 de setembro de 2016 22:36
Superb senhor, espero fazer isso Navaratri
Resposta
abbaraju
16 de novembro de 2016 17:45
É Tarpayami a ser realizado apenas por aqueles que são iniciados apenas para Shodasi. iniciadores
se Pachadasi pode fazê-lo?
Resposta
Respostas
MANBLUNDER
16 de novembro de 2016 20:38
Aqueles que são iniciados em mantras Panchadashi também deve fazer tarpanam.
Resposta
abbaraju
17 de novembro de 2016 11:46
Reverenciado Guruji, Pranams. Estou em Sri Vidya por aproximadamente 20 anos e através de muita
leitura, percebi que os rituais externos pode não ser a coisa real. Eu gostava de fazer o mantra em
chakras do Mooladhara para sahasrara.Mas incapaz de acabar com rituais. Há conflito interno de
consciente. Por favor me orientar. Refere Satyadev.
Resposta
Respostas
MANBLUNDER
17 de novembro de 2016 14:34
Por favor, medite sobre o seu chakra ajna e sahasrara e receberá orientação naquele momento.