Sei sulla pagina 1di 14

Simplificado Navavarana Puja

Domingo, 4 de setembro, 2016

Este é um pūjā navāvaraṇa altamente simplificado que pode ser realizado no prazo de 30 minutos. A parte
principal do navāvaraṇa pūjā é mantido e muitos dos conceitual pūjā-s foram deixados de fora. Conceito de
arghya viśeṣa é mantida, com menos mantras e procedimentos.

Versão detalhada pode ser lida neste link para compreender o significado e procedimentos.

ŚRĪ CAKRA NAVĀVARAṆA PŪJĀ

1. Tatvācamanam तत्वाचमनम ्

Ācamana é um procedimento onde a água é recolhida uma uttaraṇi de pañcapātra na palma da mão direita,
que é bebido após recitar mantras. Depois de terminar ācamana, palma da mão direita deve ser lavado com
algumas gotas de água de pañcapātra. Sādhaka deve ter sempre uma toalha branca limpa por his / her para
secar as mãos. .

1. आत्मतत्त्वं शोधयामम स्वाहा ॥ ātmatatvaṁ śodhayāmi svāhā ॥

2. ववद्यातत्त्वं शोधयामम स्वाहा॥ vidyātattvaṁ śodhayāmi svāhā॥

3. मशवतत्त्वं शोधयामम स्वाहा ॥ śivatattvaṁ śodhayāmi svāhā ॥

4. सववतत्त्वं शोधयामम स्वाहा ॥ sarvatattvaṁ śodhayāmi svāhā ॥

2. Gaṇapati dhyānam गणपतत ध्यानम ्:

Este é Gaṇapati mūla mantra. Mentalmente recite este mantra e reze para que Gaṇapati remover todos os
obstáculos possíveis durante este navāvaraṇa pūjā

ॐ श्रं ह्रं क्रं ग््ौं गं गणपतये वरवरद सववजनं मे वश्मानय स्वाहा ॥


om śrīṁ hrīṁ klīṁ glauṁ gaṁ gaṇapataye varavarada sarvajanaṁ me vaśmānaya svāhā ॥

3. Saṁkalpaḥ संकल्पः

ममोपात्त समस्त दरु रतक्षयद्वार श्र परमेश्वरप्ररत्यर्थं अस्माकं क्षेमस्र्थैयव वरयवववजय आयरु ारोग्य ऐश्वयव अबिवद्
ृ ध्यर्थं समस्त
मङ्ग् अवाप्तत्यर्थं सम्सस्त दरु रतोपशान्तत्यर्थं श्र महाकामेश्वर समेत महाकामेश्वरर श्र ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
दशवन भाशन मसद्ध्यते स्रर चक्र नवावरण पूजां कररष्ये॥
mamopātta samasta duritakṣayadvāra śrī parameśvaraprītyarthaṁ asmākaṁ kṣemasthairya vīryavijaya āyurārogya
aiśvarya abivṛddhyarthaṁ samasta maṅgala avāptyarthaṁ samsta duritopaśāntyarthaṁ śrī mahākāmeśvara sameta
mahākāmeśvarī śrī lalitā mahātripurasundarī parābhaṭṭārikā darśana bhāśana siddhyarte srī cakra laghu navāvaraṇa
pūjāṁ kariṣye ||

4. Anujñā अनज्ञ
ु ा

Para obter permissão de Dakṣiṇāmūrtī, seguinte mantra deve ser recitado.


श्रगरु ो दक्षक्षणामुते भकतानग्र
ु हकारक।
अनुज्ां दे हह भगवन ् श्रचक्रयजनाय मे॥
śrīguro dakṣiṇāmurte bhaktānugrahakāraka |
anujñāṁ dehi bhagavan śrīcakrayajanāya me ||

(O! Dakṣiṇāmūrtī paramaguru, O compassivo para todos os devotos! Por favor, me dê permissão para executar esta
Sri Cakra yajña.)

5. Laghu prāṇapratiṣṭhā:

Prāṇapratiṣṭhā significa infundindo energia vital (prāṇa) no yantra. Levar flores, mantenha isso em anahata chakra
(centro do peito), recitar o seguinte mantra e no final do recitiation, manter as flores sobre o Sri Cakra.

ॐ हं सः सोहं सोहं हं सः मशवः श्रश्चक्रस्य प्राणा इह प्राणाः॥


om haṁsaḥ sohaṁ sohaṁ haṁsaḥ śivaḥ śricakrasya prāṇā iha prāṇāḥ ||

6. Śrīnagara pūjā श्रीनगर पूजा

Coloque flores sobre o Sri Cakra recitando o seguinte mantra.

सवव श्रनगर दे वताभ्यो नमः॥


sarva śrīnagara devatābhyo namaḥ ॥

7. Consecrating viśeṣa arghya:

Tome água num recipiente e adicione sândalo e açafrão em pó e misture com água. Adicione alguns pedaços de
gengibre para ele. Esta embarcação é para ser colocado sobre uma placa. Decore o vaso com pasta de sândalo e
kumkum. Ao cobrir o recipiente com a mão recitam três vezes, mantra Gayatri. Ao ligar polegar, médio e anelar
dedos da palma da mão direita, toque no vessel e cantar Mula mantra sete vezes. Toque no viśeṣa arghya pātrā com
o polegar direito, os dedos médio e anelar.

ॐ ऐं वद वद वाग्वाहदतन ऐं। क्रं क्क्न्तने क्ेहदतन क्ेदय महाक्षोमं कुरु कुरु क्रं। स ः मोक्षं कुरु कुरु। ह्सौं। स्हों॥ॐ aiṁ vada
vada vāgvādini aiṁ | klīṁ klinne kledini kledaya mahākṣomaṁ kuru kuru klīṁ | sauḥ mokṣaṁ kuru kuru | hsauṁ | s-
houṁ ||

Ao recitar o seguinte mantra, oferecer flores e akṣata para viśeṣa arghya.

ॐ सुधादे व्यै नमः सवोपचारन ् समपवयामम॥


ॐ sudhādevyai namaḥ sarvopacāran samarpayāmi ||
Pūjayāmi and Tarpayāmi:

Este é o aspecto mais significativo da navāvaraṇa pūjā. Daqui por diante, no final de cada pūjanaṁ mantra e
tarpaṇaṁ são para ser feito. Flores devem ser tomadas na mão esquerda. Na mão direita, uma pinça é para ser
tomado com um pedaço de gengibre realizada entre as pinças. No momento da dizendo flores pūjayāmi a partir do
lado esquerdo está a ser colocado. No momento da tarpayāmi dizer, a peça de gengibre é para ser mergulhado em
viśeṣa arghya utilizando as pinças e uma gota de viśeṣa arghya está a ser oferecida no mesmo lugar onde são
colocadas as flores.

8. Worship of tithi nityādevī-s:

Para começar, Mahānityādevī deve ser adorado no bindu e pūjanaṁ e tarpaṇaṁ deve ser feita três vezes.
4 - मू्ं । अः श्र ्म्तामहातनत्या श्र पादक
ु ां पूजयामम तपवयामम नमः॥
4 - mūlaṁ | aḥ śrī lalitāmahānityā śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||

Nomes de thiti nityādevī-s são dadas aqui. Durante a realização pūjanaṁ e tarpaṇaṁ, Sri pādukāṁ pūjayāmi tarpāmi
namaḥ deve ser o sufixo. A seguir é o exemplo.

वक्ह्नवामसनर तनत्या श्र पादक


ु ां पूजयामम तपावमम नमः॥
om aiṁ hrīṁ śrīṁ vahnivāsinī nityā śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpāmi namaḥ ||

1. Kāmeśvarinityā कामेश्वररतनत्या
2. Bhagamālini भगमाम्तन
3. Nityaklinnā तनत्यक्क्न्तना
4. Bherunḍā भेरुन्तडा
5. Vahnivāsini वक्ह्नवामसतन
6. Mahāvajreśvarī महावज्रेश्वरर
7. Śivadūtī मशवदत
ू र
8. Tvaritā त्वररता
9. Kulasundarī कु्सुन्तदरर
10. Nityā तनत्या
11. Nīlapatākā नर्पताका
12. Vijayā ववजया
13. Sarvamaṅgalā सववमङ्ग्ा
14. Jvālāmālinī ज्वा्ामाम्नर
15. Citrā श्रचिा

9. गुरुमण्डलार्चनम ्॥ Gurumaṇḍalārcanam ||

Mahāpādukkā mantra:

Mahākāmeśvara (Paramaśiva) é adorado no bindu com este mantra:


ॐ ऐं ह्रं श्रं ऐं ह्रं श्रं ऐं क्रं स ः ग््ौं ह्स््रें हसक्षम्वरयूं ह्स ः सहक्षम्वरयरं स्ह ः श्रववद्यानन्तदनार्थात्मक चयावनन्तदनार्थ श्र
महापादक
ु कां पूजयामम तपवयामम नमः॥
om aiṁ hrīṁ śrīṁ aiṁ hrīṁ śrīṁ aiṁ klīṁ sauḥ glauṁ hskhphreṁ hasakṣamalavarayūṁ hsauḥ sahakṣamalavarayīṁ
shauḥ śrīvidyānandanāthātmaka caryānandanātha śrī mahāpādukkāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||

1. श्र परमेक्ष्ि गुरवे नमः श्रपादक


ु ां पूजयामम तपवयामम नमः॥
Śrī parameṣṭhi gurave namaḥ śrīpādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||

2. श्र परमगुरवे नमः श्रपादक


ु ां पूजयामम तपवयामम नमः॥
śrī paramagurave namaḥ śrīpādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||

3. श्र गुरवे नमः श्रपादक


ु ां पूजयामम तपवयामम तपवयामम नमः॥
Śrī gurave namaḥ śrīpādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||

No final do Guru Mandala

सदामशवसमारम्सभां शंकराचायवमध्यमां।
अस्मदाचायवपयवन्ततं वन्तदे गुरु परं परां॥
sadāśivasamārambhāṁ śaṁkarācāryamadhyamāṁ |
asmadācāryaparyantaṁ vande guru paraṁparāṁ ||

(A partir do Senhor Sadashiva, através Śaṁkarācārya e até o meu Guru, eu pago a minha obediência a todos os
gurus)

10. Prathamāvaraṇam प्रथमावरणम ् - Primeiro āvaraṇa

Adicionar ॐ om antes de cada um desses nomes e o sufixo śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ

1. om aṇimāsiddhi śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ ||


ॐ अणणमामसवि श्र पादक
ु ां पूजयामम तपवयामम नमः॥

2. laghimāsiddhi ्तिमामसवि; 3. mahimāsiddhi महहमामसवि;

4. īśitavasiddhi ईमशतवमसवि; 5. vaśitasiddhi वमशतमसवि; 6. prākāmyasiddhi प्राकाम्सयमसवि;

7. bhuktisiddhi भुक्कतमसवि; 8. icchāsiddhi इच्छामसवि; 9. prāptisiddhi प्राक्प्ततमसवि;

10. sarvakāmasiddhi सववकाममसवि. 11. brāhmīmātṛ ब्राह्मरमात;ृ 12. māheśvarimātṛ माहे श्वररमात;ृ 13. kaumārīmātṛ
क माररमात;ृ 14. vaiṣṇavīmātṛ वैष्णवरमात;ृ 15. vārāhīmātṛ वाराहरमात;ृ 16. māhendrīmātṛ माहे न्तररमात;ृ 17. cāmuṇḍāmātṛ
चामुण्डामात;ृ 18. mahālakṣmīmātṛ महा्क्ष्मरमात.ृ 19. sarvasaṅkṣobhiṇī mudraśakti सववसङ्क्षोमभणर मुरशक्कत; 20.
sarvavidrāviṇī mudraśakti सववववराववणर मुरशक्कत; 21. sarvākarṣiṇī mudraśakti सवावकवषवणर मुरशक्कत; 22. sarvavaśaṅkarī
mudraśakti सवववशङ्करर मुरशक्कत; 23. sarvonmādinī mudraśakti सवोन्तमाहदनर मुरशक्कत; 24. sarvamāhāṅkuśā
mudraśakti सववमाहाङ्कुशा मुरशक्कत; 25. sarvakhecarī mudraśakti सववखेचरर मुरशक्कत; 26. sarvabīja mudraśakti सवविरज
मुरशक्कत; 27. sarvayooni mudraśakti सववयोतन मुरशक्कत; 28. sarvatrikhaṇḍā mudraśakti सववबिखण्डा मुरशक्कत;

ॐ अं आं स ः चतुरश् ियात्मक िै्ोकयमोहन चक्राश्रधष्िािायै प्रकटयोश्रगतन च बिपुराचक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर


पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
om aṁ āṁ sauḥ caturaśra trayātmaka trailokyamohana cakrādhiṣṭhātrāyai prakaṭayogini ca tripurācakreśvarī sahita
Śrīlalitā Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

11. Dvitiyāvaraṇam द्ववतियावरणम ् – Segundo āvaraṇa

Adicionar ॐ om antes de cada um desses nomes e o sufixo śrī pādukāṁ pūjayāmi tarpayāmi namaḥ

1. Kāmākarṣiṇī nityakalādevī कामाकवषवणर तनत्यक्ादे वर.


(nityakalādevī deve ser o sufixo para toda a seguir devi-s mencionado).

2. Buddhyakarṣiṇī िुद्ध्यकवषवणर; 3. Ahaṁkārākarṣiṇī अहं काराकवषवणर; 4. Śabdākarṣiṇī शब्दाकवषवणर; 5. Sparśākarṣiṇī


स्पशावकवषवणर; 6. Rūpākarṣiṇī रूपाकवषवणर; 7. Rasākarṣiṇī रसाकवषवणर; 8. Gandhākarṣiṇī गन्तधाकवषवणर; 9. Cittākarṣiṇī
श्रचत्ताकवषवणर; 10. Dhairyākarṣiṇī धैयावकवषवणर; 11. Smṛtyākarṣiṇī स्मत्ृ याकवषवणर; 12. Nāmākarṣiṇī नामाकवषवणर; 13.
Bījākarṣiṇī िरजाकवषवणर; 14. Ātmākarṣiṇī आत्माकवषवणर; 15. Amṛtākarṣiṇī अमत
ृ ाकवषवणर 16. Śarīrākarṣiṇī nityakalādevī
शररराकवषवणर तनत्यक्ादे वर.

ऐं क्रं स ः सवावश पररपुरक चक्राश्रधष्िािायै गुप्ततयोश्रगतन च बिपुरेशर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
aiṁ klīṁ sauḥ sarvāśa paripuraka cakrādhiṣṭhātrāyai guptayogini ca tripureśī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui a adoração do segundo Avarana

12. Tṛtīyāvaraṇam िि
ृ ीयावरणम ् – Terceiro āvaraṇa

1. anaṅga kusumā devī अनङ्गकुसुमादे वर; 2. anaṅga mekhalā devī अनङ्गमेख्ादे वर; 3. anaṅga madanā devī
अनङ्गमदनादे वर; 4. anaṅga madanāturā devī अनङ्गमदनातुरादे वर; 5. anaṅga rekhā devī अनङ्गरे खादे वर; 6. anaṅga
veginī devī अनङ्गवेश्रगनरदे वर; 7. anaṅga aṅguśā devī अनङ्गअङ्गुशादे वर; 8. anaṅga mālinī devī अनङ्गमाम्नरदे वर

ह्रं क्रं स ः सववसंक्षोभण चक्राश्रधष्िािायै गुप्तततरयोश्रगनर च बिपुरसुन्तदरर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ klīṁ sauḥ sarvasaṁkṣobhaṇa cakrādhiṣṭhātrāyai guptatarayoginī ca tripurasundarī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui a adoração do terceiro Avarana.


13. Turiyāvaraṇam िुररयावरणम ् – Fourth āvaraṇa

1. Sarvasaṁkṣobhiṇī śakti सववसंक्षोमभणर शक्कत (at the end of the name, śakti is to be added); 2. Sarvavidraviṇī
सववववरववणर; 3. Sarvākarṣiṇi सवावकवषवणण 4. Sarvāhlādinī सवावह््ाहदनर;
5. Sarvasaṁmohinī सववसंमोहहनर; 6. Sarvastaṁbhinī सववस्तंमभनर; 7. Sarvajṛṁbhiṇī सववजंमृ भणर
8. Sarvavaśaṅkarī सवववशङ्करर; 9. Sarvarañjanī सववरञ्जनर; 10. Sarvonmādinī सवोन्तमाहदनर;
11. Sarvārthasādhinī सवावर्थस
व ाश्रधनर; 12. Sarvasaṁpattipūraṇī सववसंपक्त्तपूरणर;
13. Sarvamantramayī सववमन्तिमयर; 14. Sarvadvandvakṣayaṅkarī śakti सववद्वन्तद्वक्षयङ्करर शक्कत

हैं ह्क्रं ह्स ः सववस भाग्यदायक चक्राश्रधष्िािायै संप्रदाययोश्रगनर च बिपुरवामसतन चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
haiṁ hklīṁ hsauḥ sarvasaubhāgyadāyaka cakrādhiṣṭhātrāyai saṁpradāyayoginī ca tripuravāsini cakreśvarī sahita
Śrīlalitā Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui o culto da quarta Avarana.

14. Pañcamāvaraṇam (पञ्र्मावरणम ्) Pañcamāvaraṇam

1. Sarvasiddhipradā devī सववमसविप्रदा दे वर; 2. Sarvasaṁpatpradā devī सववसंपत्प्रदा दे वर;


3. Sarvapriyaṅkarī devī सवववप्रयङ्करर दे वर; 4. Sarvamaṅgalakāriṇī devī सववमङ्ग्काररणर दे वर;
5. Sarvakāmapradā devī सववकामप्रदा दे वर; 6.Sarvaduḥkhavimocinī devī सववदःु खववमोश्रचनर दे वर; 7. Sarvamṛtyupraśamanī
devī सववमत्ृ युप्रशमनर दे वर; 8. sarvighnanivāriṇī devī सवववघ्नतनवाररणर दे वर; 9. Sarvāṅgasundarī devī सवावङ्गसुन्तदरर दे वर;
10. Sarvasaubhāgyadāyinī devī सववस भाग्यदातयनर दे वर.

ह्सैं ह्स्क्रं ह्स ः सवावर्थस


व ाधक चक्राश्रधष्िािायै कु्ोतरणवयोश्रगनर च बिपुराचक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hsaiṁ hsklīṁ hsauḥ sarvārthasādhaka cakrādhiṣṭhātrāyai kulotīrṇayoginī ca tripurācakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui a adoração do quinto Avarana.

15. Ṣaṣṭhāvaraṇam षष्ठावरणम ् – Sexto āvaraṇa

1. Sarvajñādevī सववज्ादे वर; 2. Sarvaśaktidevī सववशक्कतदे वर;


3. Sarvaiśvaryapradādevī सवैश्वयवप्रदादे वर; 4. Sarvajñānamayīdevī सववज्ानमयरदे वर;
5. sarvavyādhivināśinīdevī सववव्याश्रधववनामशनरदे वर; 6. Sarvāthārasvarūpādevī सवावर्थारस्वरूपादे वर:
7. Sarvapāpaharādevī सववपापहरादे वर; 8. Sarvānandamayīdevi सवावनन्तदमयरदे वव;
9. sarvarakṣāsvarūpiṇīdevī सववरक्षास्वरूवपणरदे वर; 10. Sarvepsitaphalapradādevī सवेक्प्तसतफ्प्रदादे वर.

ह्रं क्रं ब््ें सववरक्षाकर चक्राश्रधष्िािायै तनगभवयोश्रगनर च बिपुरमाम्नर चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ klīṁ bleṁ sarvarakṣākara cakrādhiṣṭhātrāyai nigarbhayoginī ca tripuramālinī cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui a adoração do sexto Avarana.

16. Saptamāvaraṇam सप्िमावरणम ् – Sétimo āvaraṇa

1. Vaśinī vāgdevī वमशनर वाग्दे वर; 2. Kāmeśvarī vāgdevī कामेश्वरर वाग्दे वर;
3. Modinī vāgdevī मोहदनर वाग्दे वर; 4. Vimalā vāgdevī ववम्ा वाग्दे वर;
5. Aruṇā vāgdevī अरुणा वाग्दे वर; 6. Jaini vāgdevī जैतन वाग्दे वर;
7. Sarveśvarī vāgdevī सवेश्वरर वाग्दे वर; 8. Kaulinī vāgdevī क म्नर वाग्दे वर.

ह्रं श्रं स ः सववरोकहर चक्राश्रधष्िािायै रहस्ययोश्रगनर च बिपुरमसिा चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका
पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hrīṁ śrīṁ sauḥ sarvarokahara cakrādhiṣṭhātrāyai rahasyayoginī ca tripurasiddhā cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

Isto conclui a adoração do sétimo Avarana.

17. Aṣṭamāvaraṇaṁ अष्टमावरणं (oitavo āvaraṇa)

a) Āyudhārcanam आयुधार्चनम ् (worship of weaponries):

कामेश्वरर कामेश्वर िाणेभ्यो नमः। िाणशक्कत spptn ||


kāmeśvarī kāmeśvara bāṇebhyo namaḥ | bāṇaśakti spptn ||

कामेश्वरर कामेश्वर धनभ्


ु यां नमः। धनःू शक्कत spptn ||
kāmeśvarī kāmeśvara dhanurbhyāṁ namaḥ | dhanūḥ śakti spptn ||

कामेश्वरर कामेश्वर पाशाभ्यां नमः। पाशशक्कत spptn ||


kāmeśvarī kāmeśvara pāśābhyāṁ namaḥ | pāśaśakti spptn ||

कामेश्वरर कामेश्वर अङ्कुशाभ्यां नमः। अङ्कुशशक्कत spptn ||


kāmeśvarī kāmeśvara aṅkuśābhyāṁ namaḥ | aṅkuśaśakti spptn ||

b)Oitavo āvaraṇa pūjā:

अक्ग्नचक्रे कामश्रगररपरिे ममिेशनार्थ नवयोतनचक्रात्मक आत्मतत्त्व सक्ृ ष्टकृत्य जाग्रद्दशाश्रधष्िायक इच्छाशक्कत वाग्भवात्मक
वागरश्वररस्वरूप ब्रह्मात्मशक्कत महाकामेश्वरर spptn ||
agnicakre kāmagiripīṭhe mitreśanātha navayonicakrātmaka ātmatattva sṛṣṭikṛtya jāgraddaśādhiṣṭhāyaka icchāśakti
vāgbhavātmaka vāgīśvarīsvarūpa brahmātmaśakti mahākāmeśvarī spptn ||
सूयच
व क्रे पूणश्रव गररपरिे षष्िीशनार्थ दशारत्वय चतुदवशारचक्रात्मक ववद्यातत्व क्स्र्थततकृत्य स्वन दशाश्रधष्िायक ज्ानशक्कत
कामराजात्मक कामक्ास्वरूप ववष्ण्वात्मशक्कत महावज्रेश्वरर spptn ||
sūryacakre pūrṇagiripīṭhe ṣaṣṭhīśanātha daśāratvaya caturdaśāracakrātmaka vidyātatva sthitikṛtya svana
daśādhiṣṭhāyaka jñānaśakti kāmarājātmaka kāmakalāsvarūpa viṣṇvātmaśakti mahāvajreśvarī spptn ||

सोमचक्रे जा्न्तधरपरिे उड्डरशनार्थ अष्टद् षोडशद् चतुरश् चक्रात्मक मशवतत्त्व संहारकृत्य सुषुक्प्तत दशाश्रधष्िायक
क्रक्रयाशक्कत शक्कतिरजात्मक परापरशक्कत स्वरूप रुरात्मशक्कत महाभगमाम्नर spptn ||
somacakre jālandharapīṭhe uḍḍīśanātha aṣṭadala ṣoḍaśadala caturaśra cakrātmaka śivatattva saṁhārakṛtya suṣupti
daśādhiṣṭhāyaka kriyāśakti śaktibījātmaka parāparaśakti svarūpa rudrātmaśakti mahābhagamālinī spptn ||

4. Isto é para ser realizada no Bindu.

मू्ं परब्रह्मचक्रे महोड्याणपरिे चयावनन्तदतार्थ समस्तचक्रात्मक सपररवार परमतत्व सक्ृ ष्ट क्स्र्थतत संहारकृत्य तुररय
दशाश्रधष्िायक इच्छा ज्ान क्रक्रया शान्तताशक्कत वाग्भव कामराज शक्कत िरजात्मक परमशक्कत स्वरूप परब्रह्मशक्कत श्र ्म्ता
महाबिपुरसुन्तदरर spptn ||
mūlaṁ - parabrahmacakre mahoḍyāṇapīṭhe caryānandatātha samastacakrātmaka saparivāra paramatatva sṛṣṭi sthiti
saṁhārakṛtya turīya daśādhiṣṭhāyaka icchā jñāna kriyā śāntāśakti vāgbhava kāmarāja śakti bījātmaka paramaśakti
svarūpa parabrahmaśakti śrī lalitā mahātripurasundarī spptn ||

ह्स्रैं ह्स्क्रं ह्स्र ः सववमसविप्रद चक्राश्रधष्िािायै अततरहस्ययोश्रगनर च बिपुराम्सभा चक्रेश्वरर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर
पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै तपवयामम नमः॥
hsraiṁ hsklrīṁ hsrauḥ sarvasiddhiprada cakrādhiṣṭhātrāyai atirahasyayoginī ca tripurāmbhā cakreśvarī sahita Śrīlalitā
Mahātripurasundarī Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

This concludes the worship of the eighth āvaraṇa.

18. Navamāvaraṇam (नवमावरणम ्) Nono āvaraṇa:

4 मू्ं (Pañcadaśī, Saubhāgyapañcadaśi or Ṣoḍaśī) - श्र ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका spptn ||


4 mūlaṁ (Pañcadaśī, Saubhāgyapañcadaśi or Ṣoḍaśī) - śrī lalitā mahātripurasundarī
parābhaṭṭārikā spptn ||

Não há tarpaṇaṁ para este mantra. Somente flores estão a ser oferecido no Bindu.

b) सवावनन्तदमये चक्रे महोड्याणपरिे चयावनन्तदनार्थात्मक तुररयातरत दशाश्रधष्िायक शान्तत्यतरतक्ात्मक प्रकाश ववमशव


सामरस्यात्मक परब्रह्मस्वरूवपणर परामत
ृ शक्कतः सववमन्तिेश्वरर सववपरिे श्वरर सववयोगेश्वरर सवववागरश्वरर सववमसिेश्वरर
सवववररे श्वरर सक्जगदत्ु पक्त्त मातक
ृ ा सचक्रा सदे वता सासना सायुधा सशक्कतः सवाहना स्पररवारा सचक्रेमशका परया अपरया
परापरया सपयवया सवोचाप्ररै ः सम्सपूक्जता सन्ततवपवता सन्ततुष्टाऽस्तु नमो नमः॥
sarvānandamaye cakre mahoḍyāṇapīṭhe caryānandanāthātmaka turiyātīta daśādhiṣṭhāyaka śāntyatītakalātmaka
prakāśa vimarśa sāmarasyātmaka parabrahmasvarūpiṇī parāmṛtaśaktiḥ sarvamantreśvarī sarvapīṭheśvarī
sarvayogeśvarī sarvavāgīśvarī sarvasiddheśvarī sarvavīreśvarī sakalajagadutpatti mātṛkā sacakrā sadevatā sāsanā
sāyudhā saśaktiḥ savāhanā sparivārā sacakreśikā parayā aparayā parāparayā saparyayā sarvocāpraraiḥ sampūjitā
santarpitā santuṣṭā'stu namo namaḥ ||
मू्ं - सवावनन्तदमय चक्राश्रधष्िािायै परापराततरहस्ययोश्रगनर सहहत श्र्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर पराभट्टाररका पादक
ु ां पूजयामै
तपवयामम नमः॥
mūlaṁ - sarvānandamaya cakrādhiṣṭhātrāyai parāparātirahasyayoginī cakreśvarī sahita Śrīlalitā Mahātripurasundarī
Parābhaṭṭārikā pādukāṁ pūjayāmai tarpayāmi namaḥ ||

This concludes the worship of ninth āvaraṇa.

19. Dasamahāvidyā mūlamantrārcanaṁ:

1) ॐ उक्च्छष ्ट पुरुवष क्रकं स्ववपवष भयं मे समप


ु क्स्र्थतं यहद शकयमशकयं वा तान्तमे भवतत शमय स्वाहा नमः॥
om ucchiṣṭa puruṣi kiṁ svapiṣi bhayaṁ me samupasthitaṁ yadi śakyamaśakyaṁ vā tānme bhavati śamaya svāhā
namaḥ||

2) ॐ ऐं ह्रं श्रं नमः॥


om aiṁ hrīṁ śrīṁ namaḥ ||

3) ॐ ऐं ह्रं श्रं स ः जगत्प्रसूत्यै नमः ॥


om aiṁ hrīṁ śrīṁ sauḥ jagatprasūtyai namaḥ ||

4) ॐ ह््रं िग्ामुणख सववदष्ु टानां वाचं मुखं पदं स्तंभय क्जह्वां की्य िुविं ववनाशय ह्रं ॐ स्वाहा नमः॥
om hlīṁ bagalāmukhi sarvaduṣṭānāṁ vācaṁ mukhaṁ padaṁ staṁbhaya jihvāṁ kīlaya buddhiṁ vināśaya hrīṁ om
svāhā namaḥ ||

5) ॐ ह्रं ऐं श्रं नमो भगवतत उक्च्छष्ट चाण्डाम् श्रमातङ्गरश्वरर सववजनवशक ्ं रर स्वाहा नमः ॥
om hrīṁ aiṁ śrīṁ namo bhagavati ucchiṣṭa cāṇḍāli śrīmātaṅgīśvarī sarvajanavaśṁkari svāhā namaḥ ||

6) ॐ ह्रं स्िरं हुं फट् नमः ॥


om hrīṁ strīṁ huṁ phaṭ namaḥ ॥

7) ॐ श्रं ह्रं क्रों ऐं नमः ॥


om śrīṁ hrīṁ kroṁ aiṁ namaḥ ||

8) ॐ ह्स््प्रें ह्स्क्रं ह्स ः नमः ॥


om hskhpreṁ hsklrīṁ hsauḥ namaḥ ||

9) ॐ क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रं ह्रं महाकाम् क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रं ह्रं स्वाहा नमः ॥
om krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ mahākāli krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ svāhā namaḥ ||

10) ॐ धूं धूं धूमावतर स्वाहा नमः ॥


om dhūṁ dhūṁ dhūmāvatī svāhā namaḥ ||

11) मू्ं नमः ॥ mūlaṁ namaḥ || (three times)

20. धूपः dhūpaḥ:


4 - धूरमस धूवव धूववन्ततं धूवव तं योऽस्मान ् धूववतत तं धूववयं वयं धूवावमस्त्वं दे वानाममस सक्स्नतमं पवप्रतमं जुष्टतमं वक्ह्नतमं
दे वहूतममह्तममस हववधावनं दृगुम ् हस्व माह्वाममविस्य त्वा चक्षुषा प्रेषे मा भेमाव सक्म्सव्र्था मा त्वाहहगुंमसषम ्॥
4 - dhūrasi dhūrva dhūrvantaṁ dhūrva taṁ yo'smān dhūrvati taṁ dhūrvayaṁ vayaṁ dhūrvāmastvaṁ devānāmasi
sasnitamaṁ papritamaṁ juṣṭatamaṁ vahnitamaṁ devahūtamamahratamasi havirdhānaṁ dṛgum hasva
māhvārmitrasya tvā cakṣuṣā preṣe mā bhermā samvikhthā mā tvāhiguṁsiṣam ||

4 - अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्यै नमः। धूपमाघ्रापयामम॥
4 - akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyai namaḥ |
dhūpamāghrāpayāmi ||

धप
ू ानन्ततरं आचमनरयं समपवयामम॥ dhūpānantaraṁ ācamanīyaṁ samarpayāmi ||

21. महानैवेद्यम ् mahānaivedyam:

Mantivemos viśeṣa arghya em um recipiente separado para oferecer como naivedya além de naivedya regular.

मू्ं - साङ्गायै सायुधायै सवाहनायै सपररवारायै सवावक्त्मकायै श्रमहाबिपुरसुन्तदररपराभाट्टाररकायै नमः। नैवेद्यम ् कल्पयामम
नमः॥
mūlaṁ - sāṅgāyai sāyudhāyai savāhanāyai saparivārāyai sarvātmikāyai namaḥ |
śrīmahātripurasundariparābhāṭṭārikāyai naivedyam kalpayāmi namaḥ ||

अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्याः हस्तप्रक्षा्नम ् गण्डूषं
पादप्रक्षा्नं आचमनरयं च कल्पयामम नमः॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyāḥ
hastaprakṣālanam gaṇḍūṣaṁ pādaprakṣālanaṁ ācamanīyaṁ ca kalpayāmi namaḥ ||

Preparação para bali:


Coloque uma prancha e fazer prokṣaṇa dizendo ऐं हः अस्िायफट् aiṁ hṛḥ astrāyaphaṭ. Por isso, coloque uma placa de
cobre. Agora transferir pequenas quantidades de naivedya e arghya viśeṣa na placa de cobre. Depois de ter
concluído este processo, todos os itens naivedya devem ser tomadas longe da área de pūjā. Balidāna será feito para
o fim.

22. Ofereça tāmbūla:

पूगरफ्समायक
ु तं नागवल््रद्ैयत
ुव म ्। कपरूव चूणस
व ंयुकतं तांिू्ं प्रततगह्
ृ यताम ्॥
तमा्द् कपरूव ् पूगभाग समक्न्तवतम ्। ए्ापिसुसंयक
ु तं ताम्सिू्ं प्रततगह्
ृ यताम ्॥
pūgīphalasamāyuktaṁ nāgavallīdalairyutam | karpūracūrṇasaṁyuktaṁ tāṁbūlaṁ pratigṛhyatām ||

23. कपूचरनीरजनम ् karpūranīrajanam:


सोमो वा एतस्य राज्यमादते। यो राजासन्राज्यो वा सोमेन यजते। दे वसुवामेतातन हववगंवु ष भवक्न्तत। एतावन्ततो वै तेवानागंु सवाः। त
एवास्मै सवान ् प्रयच्चक्न्तत। त एनं पुनः सुवन्तते राज्याय। दे वसु राजा भवतत॥
somo vā etasya rājyamādate | yo rājāsanrājyo vā somena yajate | devasuvāmetāni haviguṁṣi bhavanti | etāvanto
vai tevānāguṁ savāḥ | ta evāsmai savān prayaccanti | ta enaṁ punaḥ suvante rājyāya | devasu rājā bhavati ||

अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्याः कपूवरनररजनम ् दशवयामम
नमः ॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyāḥ
karpūranīrajanam darśayāmi namaḥ ||

नरराजनानन्ततरं आच्मनरयं कल्पयामम॥ 4 - nīrājanānantaraṁ ācmanīyaṁ kalpayāmi ||

अक्रक्ाण्डकोहट ब्रह्माण्डनायक्रक श्र राजराजेश्वरर ्म्ता महाबिपुरसुन्तदरर परा भट्टाररका महादे व्यै नमः। पुष्पैः पूजयामम॥
akilāṇḍakoṭi brahmāṇḍanāyaki śrī rājarājeśvari lalitā mahātripurasundarī parā bhaṭṭārikā mahādevyai namaḥ |
puṣpaiḥ pūjayāmi ||

24. मन्त्रपुष्पम ् mantrapuṣpam

मशवे मशवसुमशत्ामत
ृ तरङ्ग गन्तधोल््सन्तनवावरण दे वते नवनवामत
ृ स्यक्न्तदतन।
गरु
ु क्रमपुरस्कृते गुणशररर तनत्योज्ज्व्े षडङ्ग पररवाररते कम्त एष पुष्पाञ्जम्ः॥
śive śivasuśitalāmṛta taraṅga gandhollasannavāvaraṇa devate navanavāmṛtasyandini |
gurukramapuraskṛte guṇaśarīra nityojjvale ṣaḍaṅga parivārite kalita eṣa puṣpāñjaliḥ ||

25. बललदानम ् balidānam:

Leve água em uttaraṇi usando mão direita. Faça tattwa mudra (conectando dedo anelar esquerdo eo polegar) e
despeje a água do uttaraṇi através mudra tattva (mostrado aqui) sobre o conteúdo do patra bali. Depois de fazer
este lugar os uttaraṇi volta. Agora clap utilizando ambas as mãos três vezes e mostrar avakuṇṭha mudra usando mão
direita.

4- ॐ ह्रं सववववघ्नकृद्भ्यः सववभूतेभ्यो हुं फट् स्वाहा।


4 - om hrīṁ sarvavighnakṛdbhyaḥ sarvabhūtebhyo huṁ phaṭ svāhā |

Remova a bali pātrā, juntamente com o conteúdo. Depois de bali, as mãos devem ser lavadas.

26. दे विोद्वासनम ् devatodvāsanam:

साधुवाऽसाधु वा कमव यद्यदाचररतं मया।


तत्सवं कृपया दे वव गह
ृ ाणाराधनं मम॥
sādhuvā'sādhu vā karma yadyadācaritaṁ mayā |
tatsarvaṁ kṛpayā devi gṛhāṇārādhanaṁ mama ||

http://www.shreemaa.org/mudras-puja/

 ai ser colocado flores com a mão esquerda durante pujayami / tarpayami? Por favor, esclareça.
Resposta

Respostas

 MANBLUNDER
06 de setembro de 2016 16:18
Sim, flores terá que colocou com a mão esquerda. Em algumas tradições, eles oferecem tarpana com a mão
esquerda e flores com a mão direita. Em algumas outras tradições, eles usam a mão direita para ambas as
flores e arghya vishesha. Ela varia de tradição à tradição.

Resposta

 Jayanth Chandramouli
09 de setembro de 2016 14:49
Você pode por favor esclarecer, se isso pode ser feito como um puja mentais por qualquer um, o que
significa que a pessoa vai cantar todos os mantras mencionados acima, mas vai oferecer toda a oferta
alçada, como naivedya, argya, achamana etc mentalmente, não é isso melhor, ou o processo acima
não é propício para esse tipo puja mental?

É necessário que tenhamos Sri Chakra para o processo acima posições, os devis apresentados em
artigos têm fixas no Yantra, tão mentalmente que não podemos fazer o processo acima na totalidade?

Resposta

Respostas

 MANBLUNDER
09 de setembro de 2016 14:55
Para a recitação mental, Khadgamala stotra já está lá. Este puja navavarana simplificado deve ser feito em
Sri Chakra ou Maha Meru e deve ser feito ritualisticamente.

Resposta

 Anjju Sista
20 de setembro de 2016 23:59
Namaskarm Guru ji,
Se um tem início mantra do guru para executar a acima.
refere
Sharma
Resposta

Respostas

 MANBLUNDER
21 de setembro de 2016 09:33
Sim, deve ter sido iniciado quer no Panchadashi ou Shodashi para executar navavarana puja.

Resposta

 raji.vs
29 de setembro de 2016 22:36
Superb senhor, espero fazer isso Navaratri

Resposta

 abbaraju
16 de novembro de 2016 17:45
É Tarpayami a ser realizado apenas por aqueles que são iniciados apenas para Shodasi. iniciadores
se Pachadasi pode fazê-lo?

Resposta

Respostas

 MANBLUNDER
16 de novembro de 2016 20:38
Aqueles que são iniciados em mantras Panchadashi também deve fazer tarpanam.

Resposta

 abbaraju
17 de novembro de 2016 11:46
Reverenciado Guruji, Pranams. Estou em Sri Vidya por aproximadamente 20 anos e através de muita
leitura, percebi que os rituais externos pode não ser a coisa real. Eu gostava de fazer o mantra em
chakras do Mooladhara para sahasrara.Mas incapaz de acabar com rituais. Há conflito interno de
consciente. Por favor me orientar. Refere Satyadev.
Resposta

Respostas

 MANBLUNDER
17 de novembro de 2016 14:34
Por favor, medite sobre o seu chakra ajna e sahasrara e receberá orientação naquele momento.

Potrebbero piacerti anche